All language subtitles for Gentelman Thief.EP03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,660 --> 00:00:05,741 گ 2 00:00:05,742 --> 00:00:05,823 گر 3 00:00:05,824 --> 00:00:05,905 گرو 4 00:00:05,906 --> 00:00:05,987 گروه 5 00:00:05,988 --> 00:00:06,069 گروه 6 00:00:06,070 --> 00:00:06,151 گروه س 7 00:00:06,152 --> 00:00:06,233 گروه سا 8 00:00:06,234 --> 00:00:06,315 گروه ساب 9 00:00:06,316 --> 00:00:06,397 گروه ساب 10 00:00:06,398 --> 00:00:06,479 گروه ساب ک 11 00:00:06,480 --> 00:00:06,560 گروه ساب کو 12 00:00:06,561 --> 00:00:06,642 گروه ساب کوئ 13 00:00:06,643 --> 00:00:06,724 گروه ساب کوئی 14 00:00:06,725 --> 00:00:06,806 گروه ساب کوئین 15 00:00:06,807 --> 00:00:06,888 گروه ساب کوئینز 16 00:00:06,889 --> 00:00:06,970 گروه ساب کوئینز 17 00:00:06,971 --> 00:00:07,052 گروه ساب کوئینز ت 18 00:00:07,053 --> 00:00:07,134 گروه ساب کوئینز تق 19 00:00:07,135 --> 00:00:07,216 گروه ساب کوئینز تقد 20 00:00:07,217 --> 00:00:07,298 گروه ساب کوئینز تقدی 21 00:00:07,299 --> 00:00:07,380 گروه ساب کوئینز تقدیم 22 00:00:07,381 --> 00:00:07,462 گروه ساب کوئینز تقدیم 23 00:00:07,463 --> 00:00:07,544 گروه ساب کوئینز تقدیم م 24 00:00:07,545 --> 00:00:07,626 گروه ساب کوئینز تقدیم می 25 00:00:07,627 --> 00:00:07,708 گروه ساب کوئینز تقدیم میک 26 00:00:07,709 --> 00:00:07,790 گروه ساب کوئینز تقدیم میکن 27 00:00:07,791 --> 00:00:07,872 گروه ساب کوئینز تقدیم میکند 28 00:00:07,873 --> 00:00:07,954 گروه ساب کوئینز تقدیم میکند 29 00:00:07,955 --> 00:00:08,036 گروه ساب کوئینز تقدیم میکند 30 00:00:08,037 --> 00:00:08,118 گروه ساب کوئینز تقدیم میکند = 31 00:00:08,119 --> 00:00:08,199 گروه ساب کوئینز تقدیم میکند =@ 32 00:00:08,200 --> 00:00:08,281 گروه ساب کوئینز تقدیم میکند =@S 33 00:00:08,282 --> 00:00:08,363 گروه ساب کوئینز تقدیم میکند =@Su 34 00:00:08,364 --> 00:00:08,445 گروه ساب کوئینز تقدیم میکند =@Sub 35 00:00:08,446 --> 00:00:08,527 گروه ساب کوئینز تقدیم میکند =@SubQ 36 00:00:08,528 --> 00:00:08,609 گروه ساب کوئینز تقدیم میکند =@SubQu 37 00:00:08,610 --> 00:00:08,691 گروه ساب کوئینز تقدیم میکند =@SubQue 38 00:00:08,692 --> 00:00:08,773 گروه ساب کوئینز تقدیم میکند =@SubQuee 39 00:00:08,774 --> 00:00:08,855 گروه ساب کوئینز تقدیم میکند =@SubQueen 40 00:00:08,856 --> 00:00:08,937 گروه ساب کوئینز تقدیم میکند =@SubQueens 41 00:00:08,938 --> 00:00:09,019 گروه ساب کوئینز تقدیم میکند =@SubQueens= 42 00:00:09,020 --> 00:00:17,020 گروه ساب کوئینز تقدیم میکند =@SubQueens= 43 00:00:17,940 --> 00:00:18,032 س 44 00:00:18,033 --> 00:00:18,124 سر 45 00:00:18,125 --> 00:00:18,217 سری 46 00:00:18,218 --> 00:00:18,309 سریا 47 00:00:18,310 --> 00:00:18,402 سریال 48 00:00:18,403 --> 00:00:18,494 سریال 49 00:00:18,495 --> 00:00:18,587 سریال د 50 00:00:18,588 --> 00:00:18,679 سریال دز 51 00:00:18,680 --> 00:00:18,772 سریال دزد 52 00:00:18,773 --> 00:00:18,864 سریال دزد 53 00:00:18,865 --> 00:00:18,957 سریال دزد ج 54 00:00:18,958 --> 00:00:19,049 سریال دزد جن 55 00:00:19,050 --> 00:00:19,142 سریال دزد جنت 56 00:00:19,143 --> 00:00:19,234 سریال دزد جنتل 57 00:00:19,235 --> 00:00:19,327 سریال دزد جنتلم 58 00:00:19,328 --> 00:00:19,419 سریال دزد جنتلمن 59 00:00:19,420 --> 00:00:24,420 سریال دزد جنتلمن 60 00:00:35,260 --> 00:00:36,190 ممنون که اومدی 61 00:00:36,620 --> 00:00:37,030 قربان 62 00:00:41,840 --> 00:00:43,370 حال خانوم نامپئونگ چطوره؟ 63 00:00:43,660 --> 00:00:44,210 خوبه 64 00:00:44,860 --> 00:00:47,180 ولی به زودی مجبوره با من ازدواج کنه 65 00:00:47,680 --> 00:00:48,400 ازدواج؟ 66 00:00:49,440 --> 00:00:50,400 منظورت چیه؟ 67 00:00:50,960 --> 00:00:54,160 البته این تنها راهیه که دیگه راهزنای پوپایاک بهش کاری ندارن 68 00:00:54,720 --> 00:00:56,540 فعلاً نمیشه فراریش داد 69 00:00:57,200 --> 00:00:58,530 ولی اگه همسرم بشه 70 00:00:58,880 --> 00:01:00,700 میتونم تضمین کنم که در امان میمونه 71 00:01:01,840 --> 00:01:02,940 باهات موافقم 72 00:01:03,400 --> 00:01:05,540 اگه نجاتش بدیم نقشه امون خراب میشه 73 00:01:06,220 --> 00:01:08,940 ولی باید قول بدی که اتفاقی براش نیفته 74 00:01:09,120 --> 00:01:09,860 کاپیتان 75 00:01:10,280 --> 00:01:13,600 من تمام تلاشمو میکنم اگه خودش مشکلی ایجاد نکنه 76 00:01:13,840 --> 00:01:14,640 چطور مگه؟ 77 00:01:15,160 --> 00:01:16,740 سوپان میخواست بکشتش 78 00:01:16,860 --> 00:01:20,140 چون حرفایی بهش زد که کسی جرات گفتنشو نداشت 79 00:01:20,660 --> 00:01:22,180 اون خارج بزرگ شده 80 00:01:22,540 --> 00:01:25,520 برخلاف بقیه زنا نظراتشو راحت بیان میکنه 81 00:01:25,920 --> 00:01:29,320 تو باید بهش بفهمونی و یاد بدی واسه زنده موندن چیکار کنه 82 00:01:30,400 --> 00:01:31,220 باشه کاپیتان 83 00:01:32,300 --> 00:01:34,180 سوپان تو فکر یه غارت بزرگه 84 00:01:34,920 --> 00:01:36,020 زمانش مشخصه؟ 85 00:01:36,160 --> 00:01:37,480 هنوز مشخص نیست 86 00:01:37,960 --> 00:01:41,060 اما من، این غارتُ رهبری میکنم 87 00:01:41,700 --> 00:01:42,800 چرا تو؟ 88 00:01:42,820 --> 00:01:43,920 مگه جانگ نیست؟ 89 00:01:44,220 --> 00:01:47,100 چون من تونستم مهمترین شخص ستوان پائوتِپ رو بدزدم 90 00:01:47,760 --> 00:01:51,060 خانوم نامپئونگ مهترین بخش این نقشه است 91 00:01:52,220 --> 00:01:54,580 پس هر اتفاقی افتاد فوراً خبرم کن 92 00:01:55,440 --> 00:01:56,300 باشه کاپیتان 93 00:02:01,480 --> 00:02:02,770 هر وقت این ماجرا تموم بشه 94 00:02:04,140 --> 00:02:05,250 طبق توافقمون 95 00:02:06,430 --> 00:02:07,620 به همه چی میرسی 96 00:02:09,120 --> 00:02:10,800 سالهاست منتظرم 97 00:02:16,020 --> 00:02:16,111 * 98 00:02:16,112 --> 00:02:16,203 99 00:02:16,204 --> 00:02:16,296 *قس 100 00:02:16,297 --> 00:02:16,388 *قسم 101 00:02:16,389 --> 00:02:16,480 *قسمت 102 00:02:16,481 --> 00:02:16,572 *قسمت 103 00:02:16,573 --> 00:02:16,665 *قسمت س 104 00:02:16,666 --> 00:02:16,757 *قسمت سو 105 00:02:16,758 --> 00:02:16,849 *قسمت سوم 106 00:02:16,850 --> 00:02:16,941 *قسمت سوم 107 00:02:16,942 --> 00:02:17,034 *قسمت سوم * 108 00:02:17,035 --> 00:02:17,126 *قسمت سوم * 109 00:02:17,127 --> 00:02:17,218 *قسمت سوم * 110 00:02:17,219 --> 00:02:17,310 *قسمت سوم * : 111 00:02:17,311 --> 00:02:17,403 *قسمت سوم * :: 112 00:02:17,404 --> 00:02:17,495 *قسمت سوم * ::: 113 00:02:17,496 --> 00:02:17,587 *قسمت سوم * ::: 114 00:02:17,588 --> 00:02:17,679 *قسمت سوم * ::: ت 115 00:02:17,680 --> 00:02:17,772 *قسمت سوم * ::: تر 116 00:02:17,773 --> 00:02:17,864 *قسمت سوم * ::: ترج 117 00:02:17,865 --> 00:02:17,956 *قسمت سوم * ::: ترجم 118 00:02:17,957 --> 00:02:18,048 *قسمت سوم * ::: ترجمه 119 00:02:18,049 --> 00:02:18,141 *قسمت سوم * ::: ترجمه: 120 00:02:18,142 --> 00:02:18,233 *قسمت سوم * ::: ترجمه: 121 00:02:18,234 --> 00:02:18,325 *قسمت سوم * ::: ترجمه: م 122 00:02:18,326 --> 00:02:18,417 *قسمت سوم * ::: ترجمه: ما 123 00:02:18,418 --> 00:02:18,510 *قسمت سوم * ::: ترجمه: مار 124 00:02:18,511 --> 00:02:18,602 *قسمت سوم * ::: ترجمه: ماری 125 00:02:18,603 --> 00:02:18,694 *قسمت سوم * ::: ترجمه: ماری 126 00:02:18,695 --> 00:02:18,786 *قسمت سوم * ::: ترجمه: ماری & 127 00:02:18,787 --> 00:02:18,879 *قسمت سوم * ::: ترجمه: ماری & 128 00:02:18,880 --> 00:02:18,971 *قسمت سوم * ::: ترجمه: ماری & ز 129 00:02:18,972 --> 00:02:19,063 *قسمت سوم * ::: ترجمه: ماری & زم 130 00:02:19,064 --> 00:02:19,155 *قسمت سوم * ::: ترجمه: ماری & زما 131 00:02:19,156 --> 00:02:19,248 *قسمت سوم * ::: ترجمه: ماری & زمان 132 00:02:19,249 --> 00:02:19,340 *قسمت سوم * ::: ترجمه: ماری & زمانب 133 00:02:19,341 --> 00:02:19,432 *قسمت سوم * ::: ترجمه: ماری & زمانبن 134 00:02:19,433 --> 00:02:19,524 *قسمت سوم * ::: ترجمه: ماری & زمانبند 135 00:02:19,525 --> 00:02:19,617 *قسمت سوم * ::: ترجمه: ماری & زمانبندی 136 00:02:19,618 --> 00:02:19,709 *قسمت سوم * ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: 137 00:02:19,710 --> 00:02:19,801 *قسمت سوم * ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: 138 00:02:19,802 --> 00:02:19,893 *قسمت سوم * ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: ف 139 00:02:19,894 --> 00:02:19,986 *قسمت سوم * ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فا 140 00:02:19,987 --> 00:02:20,078 *قسمت سوم * ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاط 141 00:02:20,079 --> 00:02:20,170 *قسمت سوم * ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطم 142 00:02:20,171 --> 00:02:20,262 *قسمت سوم * ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه 143 00:02:20,263 --> 00:02:20,355 *قسمت سوم * ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه: 144 00:02:20,356 --> 00:02:20,447 *قسمت سوم * ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه:: 145 00:02:20,448 --> 00:02:20,539 *قسمت سوم * ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه::: 146 00:02:20,540 --> 00:02:30,540 *قسمت سوم * ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه::: 147 00:02:32,730 --> 00:02:35,100 هی غریبه با سوپا درمورد چی حرف میزدی؟ 148 00:02:35,460 --> 00:02:36,430 من یه تاجرم 149 00:02:37,320 --> 00:02:39,340 میخواستم اجناس دزدی رو ازش بخرم 150 00:02:39,780 --> 00:02:40,420 هی 151 00:02:50,100 --> 00:02:50,740 پلیسه 152 00:02:59,960 --> 00:03:01,060 فرار کنید 153 00:03:15,840 --> 00:03:16,880 کمکش کردی 154 00:03:17,760 --> 00:03:19,180 چون جاسوس پلیسی 155 00:03:22,370 --> 00:03:23,740 منو ببخش 156 00:03:54,740 --> 00:03:55,490 هی پا 157 00:03:56,020 --> 00:03:58,640 دیگه وقتش شده باید حقیقتو بدونی 158 00:04:00,520 --> 00:04:02,980 تو پسر سوپان و لامجیک نیستی 159 00:04:03,160 --> 00:04:06,140 سوپان تنها کسیه که میدونه خونواده ی واقعیت کیه 160 00:04:09,620 --> 00:04:10,500 بابا 161 00:04:18,730 --> 00:04:20,240 شما خانواده ی من نیستین 162 00:04:23,000 --> 00:04:24,220 من دزد نیستم 163 00:04:43,760 --> 00:04:45,180 آبجی گراچائو 164 00:04:45,280 --> 00:04:47,310 آبجی گراچائو یه خبر مهم 165 00:04:49,480 --> 00:04:50,800 انگار واقعاً مهمه 166 00:04:51,040 --> 00:04:52,360 رو آب بخندی 167 00:04:52,840 --> 00:04:54,540 دیگه بهت نمیگم 168 00:04:55,030 --> 00:04:56,020 میگی یا نه؟ 169 00:04:56,560 --> 00:04:59,600 اگه نگی همینجا سرتو زیر آب میکنم 170 00:05:00,540 --> 00:05:01,860 دیروز 171 00:05:02,600 --> 00:05:05,860 نامپئونگ رفت خونه ی داداش پا تا از راه بدرش کنه 172 00:05:06,150 --> 00:05:09,960 صداش انقدر بلند بود که خونه اش تکون میخورد 173 00:05:14,160 --> 00:05:15,900 اگه بخوای همچنان پاپ پاپ پاپ کنی 174 00:05:15,900 --> 00:05:18,100 واقعاً سرتو زیر آب میکنم تا خفه شی 175 00:05:18,800 --> 00:05:19,880 هی سام سانگ 176 00:05:19,920 --> 00:05:22,030 خونه ی من از خونه ی تو خیلی دور نیست 177 00:05:22,320 --> 00:05:24,650 حتی میتونم صدای خروپوفتو بشنوم 178 00:05:24,820 --> 00:05:26,890 نکنه رفته بودی زیر تخت پا؟ 179 00:05:27,360 --> 00:05:29,300 زیر تختشون نبودم 180 00:05:29,380 --> 00:05:30,380 پس از کجا میدونی؟ 181 00:05:35,300 --> 00:05:36,130 تو خواب دیدم 182 00:05:37,020 --> 00:05:38,230 احمق 183 00:05:39,020 --> 00:05:40,770 پا هیچوقت اون زنو نمیگیره 184 00:05:41,040 --> 00:05:43,150 حتی جنسیتش مشخص نیست 185 00:05:43,660 --> 00:05:45,700 چطوری میخواد باهام رقابت کنه؟ 186 00:05:45,980 --> 00:05:47,900 دست کم نگیرش 187 00:05:48,040 --> 00:05:51,540 یادته اون روز که داداش جانگ گفت این زنو میخواد 188 00:05:52,420 --> 00:05:56,660 تا قبلش هیچ وقت نشده بود که پا در مقابل داداشش بایسته 189 00:05:56,860 --> 00:05:57,630 اما 190 00:05:57,980 --> 00:05:58,920 این دفعه 191 00:05:59,380 --> 00:06:03,440 جلوش وایستاد و گفت این دختر مال منه 192 00:06:03,840 --> 00:06:06,810 این دختره خوب بلده چیکار کنه 193 00:06:16,440 --> 00:06:20,360 فک نکن چون توی یه خونواده ی نجیب زاده بزرگ شدی خیلی شاخی 194 00:06:20,420 --> 00:06:22,540 به زودی قراره زن یه دزد بشی 195 00:06:23,500 --> 00:06:25,580 تو هم عین بقیه یه برده ای 196 00:06:27,340 --> 00:06:29,100 هوی شاهزاده خانوم 197 00:06:29,180 --> 00:06:30,520 میترسی لباسا خراب بشه؟ 198 00:06:30,900 --> 00:06:32,860 اینجوری که ضربه میزنی اصلاً تمیز نمیشه 199 00:06:33,060 --> 00:06:35,020 شُستنت خیلی رو مخه 200 00:06:35,920 --> 00:06:37,250 رو مخته؟ 201 00:06:37,640 --> 00:06:38,790 پس خودت بشور 202 00:06:42,420 --> 00:06:43,200 برام کار کن 203 00:06:45,420 --> 00:06:47,170 طلای سفیده 204 00:06:47,280 --> 00:06:48,090 سرجات بمون 205 00:06:48,540 --> 00:06:49,560 هی سام سانگ 206 00:06:50,500 --> 00:06:52,670 تا به الان تو زندگیم طلای سفید ندیدم 207 00:06:52,800 --> 00:06:54,080 گولشو نخور 208 00:06:54,800 --> 00:06:55,840 انگشترش 209 00:06:56,160 --> 00:06:56,960 تقلبیه 210 00:06:57,440 --> 00:06:58,480 اصله 211 00:06:59,300 --> 00:07:01,260 این طلای سفید ساخت انگلیسه 212 00:07:01,260 --> 00:07:02,040 انگلیس؟ 213 00:07:02,640 --> 00:07:04,060 انگلیس کشور نجیب زاده هاست 214 00:07:04,060 --> 00:07:05,740 کرم پودر هم مال انگلیسه 215 00:07:05,740 --> 00:07:07,740 هی سام سانگ گولشو نخور- چی؟- 216 00:07:08,120 --> 00:07:09,670 نه تنها حلقه اش تقلبیه 217 00:07:10,300 --> 00:07:11,910 پرنسس بودنش هم تقلبیه 218 00:07:12,440 --> 00:07:14,570 قیافش عین دو جنسه هاست 219 00:07:14,780 --> 00:07:17,480 نه مشخصه زنه نه مشخصه مَرده 220 00:07:18,100 --> 00:07:20,320 نه مشخصه مَردم نه مشخص زنم 221 00:07:20,420 --> 00:07:22,840 اما بازم پا خودشو میکشه تا زنش بشم 222 00:07:24,460 --> 00:07:27,220 پا خیلی عجله داره که باهام ازدواج کنه 223 00:07:27,640 --> 00:07:29,500 اما من قبول نمیکنم 224 00:07:29,800 --> 00:07:31,520 چون دلم برای زن سابقش میسوزه 225 00:07:31,520 --> 00:07:35,640 آخه شنیدم هنوزم موس موس پا رو میکنه 226 00:07:35,720 --> 00:07:38,680 ولی پا بهش محل سگم نمیده 227 00:07:39,080 --> 00:07:40,610 هی! داری حرف مفت میزنی 228 00:07:40,760 --> 00:07:41,820 منظورت منم؟ 229 00:07:42,900 --> 00:07:44,280 مگه من اسمی از تو آوردم؟ 230 00:07:44,380 --> 00:07:45,080 آره 231 00:07:45,220 --> 00:07:46,820 اون اسمی از تو نیاورد 232 00:07:47,500 --> 00:07:48,530 تو خفه شو 233 00:07:49,080 --> 00:07:50,280 بزنی، میزنمت 234 00:07:51,160 --> 00:07:53,060 هی! دردسر درس نکن 235 00:07:53,060 --> 00:07:54,630 وگرنه پا پدرتو درمیاره 236 00:07:54,700 --> 00:07:56,180 بسه! بیا بریم 237 00:07:56,520 --> 00:07:57,080 یالا 238 00:08:00,860 --> 00:08:01,780 اوه خدای من 239 00:08:02,620 --> 00:08:04,320 اوه خدای من! تمومش کنید 240 00:08:04,560 --> 00:08:05,640 بهت گفتم دردسر درس نکن 241 00:08:05,640 --> 00:08:07,480 تمومش کنید- ول کن- 242 00:08:07,480 --> 00:08:08,520 بچه ها بیاین کمک 243 00:08:08,520 --> 00:08:10,000 زودتر بیاین 244 00:08:10,620 --> 00:08:12,580 بلندش کنید ! بلندش کنید 245 00:08:16,140 --> 00:08:17,620 به چه حقی بهم حمله کردی؟ 246 00:08:19,260 --> 00:08:20,280 تمومش کن 247 00:08:21,380 --> 00:08:22,160 تمومش کن 248 00:08:24,340 --> 00:08:25,500 هی پیکون 249 00:08:25,700 --> 00:08:27,010 چیکار میکنی؟- تمومش کنید- 250 00:08:27,780 --> 00:08:29,190 با همتونم ولش کنید 251 00:08:29,780 --> 00:08:30,540 یالا 252 00:08:32,060 --> 00:08:33,200 اون منو زد 253 00:08:33,240 --> 00:08:34,230 و بهم حمله کرد 254 00:08:34,360 --> 00:08:36,380 من خواهرتم تو باید از من دفاع کنی 255 00:08:36,600 --> 00:08:37,870 خودم همه چیو دیدم 256 00:08:38,120 --> 00:08:39,370 میدونم جریان چیه 257 00:08:39,840 --> 00:08:42,600 اگه تمومش نکنی مطمئن باش به خاله لامجیک میگم 258 00:08:42,940 --> 00:08:43,820 برین عقب 259 00:08:44,020 --> 00:08:45,800 برین- هی! من تسلیمم- 260 00:08:46,100 --> 00:08:49,760 اگه ... اگه به خاله لامجیک بگی تا چن روز بهمون غذا نمیده 261 00:08:49,940 --> 00:08:51,420 پس دیگه اذیتش نکنید! برین 262 00:08:51,420 --> 00:08:52,780 بیا بریم! بیا بریم 263 00:08:52,940 --> 00:08:54,180 بیاین زودتر بریم 264 00:08:54,420 --> 00:08:56,000 برین! باهمتونم 265 00:08:56,080 --> 00:08:56,720 بگیرش 266 00:08:57,240 --> 00:08:58,180 نگاه نکن بریم 267 00:08:58,900 --> 00:09:00,020 دیگه دردسر درس نکن 268 00:09:06,240 --> 00:09:09,060 کِرت و مِنگ نزدیک رودخونه کشته شدن؟ 269 00:09:09,420 --> 00:09:10,140 آره داداش 270 00:09:10,620 --> 00:09:13,620 امروز صبح کِم رفته بود جنگل تا کشیک بده 271 00:09:13,670 --> 00:09:15,790 جسد اونا رو کنار رودخونه میبینه 272 00:09:16,080 --> 00:09:17,180 با چشای خودم دیدم 273 00:09:17,240 --> 00:09:18,520 جسدشون هنوز گرم بود 274 00:09:18,680 --> 00:09:21,640 یه آدم عادی نمیتونه حریف جفتشون بشه 275 00:09:22,200 --> 00:09:23,240 طرف کیه؟ 276 00:09:23,700 --> 00:09:25,540 به چه حقی آدمای منو میکشه 277 00:09:25,840 --> 00:09:26,760 داداش 278 00:09:27,000 --> 00:09:29,650 این دوتا هیچ دشمنی نداشتن 279 00:09:29,780 --> 00:09:33,460 از طرفی اهالی روستا جرات نمیکنن با پوپایاک در بی افتن 280 00:09:36,200 --> 00:09:38,150 به نظرم کار یکی از افراد اینجاست 281 00:09:40,240 --> 00:09:41,780 برین آمار در بیارین 282 00:09:42,280 --> 00:09:43,900 که کی از اینجا خارج شده 283 00:09:44,440 --> 00:09:45,640 قبلاً آمارشو در آوردم 284 00:09:45,800 --> 00:09:48,870 دم غروب، بچه ها دیدن که سوپا داره از دهکده خارج میشه 285 00:09:53,100 --> 00:09:54,130 اِی پا 286 00:10:00,080 --> 00:10:02,010 قصدت از اینکارا چیه پیکون؟ 287 00:10:04,820 --> 00:10:06,010 قصدی ندارم 288 00:10:06,280 --> 00:10:07,560 دارم کارمو انجام میدم 289 00:10:08,260 --> 00:10:09,340 باور نمیکنم 290 00:10:09,700 --> 00:10:10,800 چه نقشه ای داری؟ 291 00:10:12,820 --> 00:10:13,680 امکان نداره 292 00:10:14,060 --> 00:10:16,720 آدم احمقی مثل تو به تنهایی نمیتونه کاری کنه 293 00:10:18,340 --> 00:10:20,140 خاله لامجیک چه دستوری بهت داده؟ 294 00:10:21,600 --> 00:10:24,220 پا از خاله لامجیک خواسته تا وظایف همسرداری رو یادش بده 295 00:10:25,120 --> 00:10:26,500 واسه همین منو فرستاد 296 00:10:29,460 --> 00:10:30,950 فک نکن نمیدونم 297 00:10:31,200 --> 00:10:32,710 میدونم وقتی زن پا بودم 298 00:10:33,220 --> 00:10:34,760 واسش موس موس میکردی 299 00:10:35,000 --> 00:10:36,110 تو یه خائنی 300 00:10:36,140 --> 00:10:37,120 خب که چی؟ 301 00:10:37,660 --> 00:10:39,650 از وقتی که با جانگ رابطه داری 302 00:10:39,660 --> 00:10:41,440 دیگه حقی نسبت به پا نداری 303 00:10:41,760 --> 00:10:43,330 اما پا هنوز منو دوست داره 304 00:10:43,840 --> 00:10:45,380 فقط من تو قلبشم 305 00:10:45,780 --> 00:10:47,400 اگه پا واقعاً دوستت داره 306 00:10:47,840 --> 00:10:49,340 پس چرا پیشت برنمیگرده؟ 307 00:10:51,220 --> 00:10:53,730 چون پا ملاحظه ی جانگ رو میکنه 308 00:10:53,940 --> 00:10:55,130 هر وقت جانگ بمیره 309 00:10:55,540 --> 00:10:57,710 پا با من ازدواج میکنه 310 00:10:58,100 --> 00:10:59,610 هر اتفاقی هم بی افته 311 00:10:59,740 --> 00:11:01,690 پا نمیتونه بیخیال من بشه 312 00:11:02,080 --> 00:11:03,340 پا فقط منو دوس داره 313 00:11:03,580 --> 00:11:04,580 مضخرفه 314 00:11:05,360 --> 00:11:07,610 بیخود برای خودت رویاپردازی نکن 315 00:11:07,920 --> 00:11:09,890 پا حتی بهت نگاه هم نمیکنه 316 00:11:10,060 --> 00:11:11,040 تو نگران نباش 317 00:11:11,820 --> 00:11:13,530 خاله لامجیک بهم قول داده 318 00:11:14,040 --> 00:11:15,720 مطمئن باش به زودی به پا میرسم 319 00:11:17,740 --> 00:11:19,040 خیلی بیحیایی 320 00:11:20,560 --> 00:11:21,740 بهت اجازه نمیدم 321 00:11:21,860 --> 00:11:23,590 مگه از رو نعش من رد بشی 322 00:11:24,760 --> 00:11:25,810 بی چشمو رو 323 00:11:28,340 --> 00:11:30,240 گیس همو میکشن 324 00:11:30,800 --> 00:11:32,450 حتی از رو جنازه هم رد میشن 325 00:11:33,200 --> 00:11:33,820 اوی 326 00:11:34,100 --> 00:11:35,420 خوبه این خوک سیاه 327 00:11:35,920 --> 00:11:39,000 آمیتاباچان یا شاهرخان نیست؟ 328 00:11:53,740 --> 00:11:54,680 هی اونجا رو ببینید 329 00:11:55,400 --> 00:11:59,460 اون نامزد ستوانه همون پرنسسی که از پایتخت اومده 330 00:11:59,780 --> 00:12:02,720 میبینی چقدر خوشگله 331 00:12:02,720 --> 00:12:05,280 چهره ی دوس داشتنی داره- چی برای فروش داری؟- 332 00:12:05,580 --> 00:12:06,560 موز و آجیل 333 00:12:07,060 --> 00:12:08,620 یکم بهم بده 334 00:12:11,200 --> 00:12:12,340 آقای پائوتِپ 335 00:12:13,420 --> 00:12:15,910 به نظرتون این ایده ی خوبیه که دست همو بگیریم؟ 336 00:12:16,720 --> 00:12:18,840 آخه به نظرم عجیبه 337 00:12:19,100 --> 00:12:20,000 نگران نباش 338 00:12:20,180 --> 00:12:21,020 بهم اعتماد کن 339 00:12:21,360 --> 00:12:26,860 راستش منم با نظر اهالی روستا موافقم که عین شاهزاده ها زیبایی 340 00:12:30,360 --> 00:12:33,240 راستش نمیدونم چطوری برخورد کنم؟ 341 00:12:33,380 --> 00:12:34,660 نگران نباش! خیالت راحت 342 00:12:43,960 --> 00:12:47,150 اوه پس اون حرفا که میگفتن نامزد ستوان دزدیدن جریانش چی بود؟ 343 00:12:47,180 --> 00:12:49,550 راس میگی- پس حتماً فقط یه شایعه بوده - 344 00:12:49,720 --> 00:12:51,360 شایعه بوده؟- آره- 345 00:12:57,840 --> 00:12:58,820 نمیخوای بخوری؟ 346 00:12:59,540 --> 00:13:00,200 میخورم 347 00:13:00,740 --> 00:13:02,160 من برای خودم غذا آوردم 348 00:13:02,920 --> 00:13:04,480 هی- آی- 349 00:13:05,080 --> 00:13:06,600 باید اینو بخوری 350 00:13:08,940 --> 00:13:11,140 مگه نگفتی آشپزی یاد بگیرم؟ 351 00:13:11,220 --> 00:13:12,680 پس رو حرفت باش 352 00:13:12,920 --> 00:13:15,880 نکنه از اون مردایی که فقط حرف میزنن 353 00:13:17,040 --> 00:13:17,920 بسه 354 00:13:18,220 --> 00:13:18,980 میخورم 355 00:13:34,200 --> 00:13:35,380 خوشمزه شده؟ 356 00:13:46,580 --> 00:13:47,960 خوشمزه است یا نه؟ 357 00:13:48,440 --> 00:13:49,660 حتماً هست که میخورم 358 00:13:49,860 --> 00:13:50,600 ول کن 359 00:13:59,540 --> 00:14:01,060 دستپختت خوب شده 360 00:14:01,300 --> 00:14:03,920 اگه نگفته بودی فک میکردم از بیرون خریدی 361 00:14:06,360 --> 00:14:07,770 خودم درست نکردم 362 00:14:09,980 --> 00:14:12,680 خودم درست کردم اما پیکون بهم گفت چیکار کنم 363 00:14:16,220 --> 00:14:18,120 تو به این میگی خوشمزه؟ هان؟ 364 00:14:18,870 --> 00:14:20,960 پیکون خیلی کدبانوئه اوپا 365 00:14:20,960 --> 00:14:22,440 از هر انگشتش یه هنر میباره 366 00:14:22,540 --> 00:14:25,620 به نظرم هر کی با پیکون ازدواج کنه خیلی شانس آورده 367 00:14:25,620 --> 00:14:27,790 تا آخر عمر خوشبخت میشه 368 00:14:28,060 --> 00:14:30,850 جوری حرف میزنی انگار میخوای باهاش ازدواج کنی 369 00:14:30,880 --> 00:14:32,340 اوپا دیوونه شدی 370 00:14:32,380 --> 00:14:33,910 من زنم 371 00:14:34,160 --> 00:14:37,520 فقط خواستم از پیکون تعریف کنم تا 372 00:14:37,760 --> 00:14:38,200 تا 373 00:14:39,080 --> 00:14:40,040 تا چی؟ 374 00:14:40,500 --> 00:14:42,950 تا بهت نشون بدم پیکون چه دختر عالیه 375 00:14:44,000 --> 00:14:45,040 خودم میدونم 376 00:14:45,280 --> 00:14:47,480 وگرنه مامانم این کارو به پیکون نمیداد 377 00:14:51,060 --> 00:14:52,250 حالا که حرفش شد 378 00:14:52,820 --> 00:14:54,060 تو هم دختر توانمندی هستی 379 00:14:55,380 --> 00:14:56,340 چه توانایی دارم؟ 380 00:14:57,080 --> 00:14:59,380 میدونی چطوری از آدمای باهوش استفاده کنی 381 00:15:01,220 --> 00:15:02,520 ممنون برای تعریفت 382 00:15:03,480 --> 00:15:05,260 حالا چطوری گولش زدی؟ 383 00:15:05,420 --> 00:15:06,500 که حاضر شد کمکت کنه؟ 384 00:15:07,440 --> 00:15:11,720 من گولش نزدم! پیکون خودش خواست کمکم کنه 385 00:15:11,880 --> 00:15:14,960 آخه منو پیکون بهم قول دادیم باهم دوست باشیم 386 00:15:15,560 --> 00:15:16,840 هی پیکون 387 00:15:17,020 --> 00:15:18,680 میخوام باهات صادقانه حرف بزنم 388 00:15:19,200 --> 00:15:20,980 تو باهام خوبی 389 00:15:21,320 --> 00:15:23,480 و کارای مربوط به خونه داری رو یادم میدی 390 00:15:23,620 --> 00:15:25,480 چون خانوم لامجیک 391 00:15:25,760 --> 00:15:27,660 بهت دستور داده جاسوسیه منو کنی 392 00:15:28,060 --> 00:15:29,120 از کجا میدونی؟ 393 00:15:29,980 --> 00:15:32,080 من بیشتر از این حرفا میدونم 394 00:15:32,680 --> 00:15:34,480 اگه با من همکاری کنی 395 00:15:35,500 --> 00:15:36,380 شاید 396 00:15:36,640 --> 00:15:38,740 روزی که پا ازدواج کرد 397 00:15:39,900 --> 00:15:41,680 عروس تو اتاق داماد 398 00:15:42,080 --> 00:15:43,540 تو باشی 399 00:15:45,460 --> 00:15:46,800 تو اینو هم میدونی؟ 400 00:15:47,240 --> 00:15:49,220 من نمیخوام زنِ یه دزد بشم 401 00:15:49,700 --> 00:15:52,220 هر جوری شده باید یه راه فرار پیدا کنم 402 00:15:52,700 --> 00:15:55,760 و اگه تو بهم کمک کنی منم بهت کمک میکنم 403 00:15:57,280 --> 00:16:00,420 عجیبه! پیکون معمولاً با کسی دوست نمیشه 404 00:16:00,920 --> 00:16:02,280 پس اشتباه انتخاب نکردم 405 00:16:02,900 --> 00:16:04,840 همسر آینده ام خیلی باهوشه 406 00:16:06,080 --> 00:16:06,840 هی اوپا 407 00:16:07,480 --> 00:16:10,720 میشه ... انقدر گستاخانه حرف نزنی؟ 408 00:16:10,820 --> 00:16:12,020 چه گستاخی کردم؟ 409 00:16:12,460 --> 00:16:14,620 تو زنمی و من شوهرتم 410 00:16:14,900 --> 00:16:17,400 و به زودی باهم میخوابیم تا زنو شوهر بشیم 411 00:16:17,400 --> 00:16:20,060 بسه دیگه! حالم بد شد 412 00:16:20,840 --> 00:16:21,900 باشه چیزی نمیگم 413 00:16:22,160 --> 00:16:26,220 بالاخره اولین مرحله برای ورود به دسته ی راهزنا رو قبول شدی 414 00:16:27,620 --> 00:16:29,620 مرحله ی بعدی 415 00:16:29,880 --> 00:16:31,140 دفاع از خودته 416 00:16:32,160 --> 00:16:33,200 باید بتونی 417 00:16:35,860 --> 00:16:37,260 از اسلحه استفاده کنی 418 00:16:38,840 --> 00:16:40,580 قراره بهم تیراندازی یاد بدی؟ 419 00:16:45,840 --> 00:16:48,600 ازم میخوای با این تیرکمون سنگ پرتاب کنم؟ 420 00:16:48,740 --> 00:16:49,860 دقیقاً 421 00:16:50,320 --> 00:16:54,740 اگه واقعاً مهارت تیراندازی داری پس نباید برات فرق کنه با تیرکمون هم باید بزنی به هدف 422 00:16:55,520 --> 00:16:56,880 مگه اینکه بلوف میزنی 423 00:16:58,920 --> 00:16:59,900 داری تحریکم میکنی؟ 424 00:16:59,900 --> 00:17:00,860 بگیرش 425 00:17:11,720 --> 00:17:13,100 عجب نشونه گیری 426 00:17:14,840 --> 00:17:19,520 من همیشه به هدف میزنم اگه باور نمیکنی بذار دوباره نشونت بدم 427 00:17:19,940 --> 00:17:21,520 یکی دیگه رد کن 428 00:17:27,040 --> 00:17:28,800 برای کار بزرگ باید آروم باشی 429 00:17:28,940 --> 00:17:31,160 اگه بخاطر چن تا حرف دستت بلرزه 430 00:17:31,520 --> 00:17:32,560 میبازی 431 00:17:32,900 --> 00:17:33,920 نفس عمیق بکش 432 00:17:36,780 --> 00:17:40,920 اسلحه ای که دستت دادم تیرکمونه نباید از خودراضی ومتکبر باشی 433 00:17:41,540 --> 00:17:45,160 یادته روز اول داشتی بخاطر زبون درازیت سرتو به باد میدادی؟ 434 00:17:45,720 --> 00:17:46,320 آماده ای؟ 435 00:18:08,900 --> 00:18:09,920 آخریه 436 00:18:10,360 --> 00:18:11,140 بگیرش 437 00:18:14,280 --> 00:18:15,300 آماده ای؟ 438 00:18:20,860 --> 00:18:24,460 هی! زدم بهش! زدم به هدف 439 00:18:25,080 --> 00:18:26,460 خیلی بامزه ای 440 00:18:31,180 --> 00:18:33,440 مرحله ی بعدی آخرین مرحله است 441 00:18:34,060 --> 00:18:35,440 بازم هست؟ 442 00:18:45,000 --> 00:18:47,800 هی! نزدیک نیا بهت لگد میزنه 443 00:18:48,400 --> 00:18:49,800 از زنا خوشش نمیاد 444 00:18:51,260 --> 00:18:54,560 چرا اوپا؟ مگه زنا تو این روستا اسب سواری نمیکنن؟ 445 00:18:54,720 --> 00:18:56,560 آخه کدوم زنی میتونه سوار اسب بشه؟ 446 00:18:57,300 --> 00:18:58,960 من میتونم سوار شم 447 00:18:59,760 --> 00:19:01,900 واقعاً بلدی اسب سواری کنی؟ 448 00:19:02,820 --> 00:19:06,560 بله بلدم تو پایتخت یاد گرفتم چطوری اسب سواری کنم 449 00:19:06,560 --> 00:19:10,520 چون تو اروپا اسب سواری ورزش معروفیه 450 00:19:10,940 --> 00:19:12,180 بهش میگن سوارکاری 451 00:19:12,460 --> 00:19:13,560 سوارکاری؟ 452 00:19:15,260 --> 00:19:17,840 تو این دهکده زنا سوار اسب نمیشن 453 00:19:18,340 --> 00:19:20,580 این یه کار مردونه است 454 00:19:21,460 --> 00:19:23,300 باشه پس بذار نشونت بدم 455 00:19:38,080 --> 00:19:40,240 تا الان به غیر از من کسی نتونسته سوارش بشه 456 00:19:41,280 --> 00:19:42,900 داداش باید باور کنی 457 00:19:43,300 --> 00:19:48,420 زنت تونست سوار اسب چموشت بشه پس به زودی تو رو هم رام میکنه 458 00:19:48,840 --> 00:19:50,240 داداش پا! داداش پا 459 00:20:12,420 --> 00:20:13,380 چه ربطی به من داره؟ 460 00:20:13,680 --> 00:20:16,860 من انتظارشو داشتم چون پادوهات هر جایی میرن دردسر درس میکنن 461 00:20:17,060 --> 00:20:18,480 میتونه کار هر کسی باشه 462 00:20:18,660 --> 00:20:20,200 چرا زر مفت میزنی پا؟ 463 00:20:21,120 --> 00:20:24,080 کِم دیده تو دم غروب از دهکده خارج شدی 464 00:20:24,580 --> 00:20:26,080 چه رازی داری؟ 465 00:20:26,400 --> 00:20:28,080 که بابتش افرادمو کشتی؟ 466 00:20:28,420 --> 00:20:30,260 تو داری بدون مدرک بهم تهمت میزنی 467 00:20:34,060 --> 00:20:35,100 هی پا 468 00:20:36,320 --> 00:20:37,540 به من نگاه کن 469 00:20:37,980 --> 00:20:41,680 بهم بگو چرا مخفیانه رفتی بیرون؟ 470 00:20:42,640 --> 00:20:46,400 فک نکن نمیدونم که چن باره مخفیانه از اینجا خارج میشی 471 00:20:52,220 --> 00:20:55,840 رفتم بیرون تا یه سرو گوشی آب بدم 472 00:20:56,520 --> 00:20:58,220 نگرانم پلیسا ردی از اینجا بزنن 473 00:20:58,520 --> 00:21:00,000 بذار بزنن 474 00:21:01,400 --> 00:21:05,820 بذار بیان اینجا تا تو تله ی جادویی من بی افتن اونوقت همشون قلع و قمع میکنم 475 00:21:10,860 --> 00:21:14,680 چون جانگ مدرک و شاهدی برای گناهکاریت نداره 476 00:21:15,180 --> 00:21:16,560 کاری بهت ندارم 477 00:21:22,420 --> 00:21:23,400 هی پا 478 00:21:24,800 --> 00:21:27,880 درسته تو پسرمی 479 00:21:28,640 --> 00:21:31,680 ولی من پادشاه جنگل پوپایاک هستم 480 00:21:32,180 --> 00:21:34,080 و همه چیو میفهمم 481 00:21:36,060 --> 00:21:40,040 تا اطلاع ثانوی بدون اجازه ی من حق نداری از دهکده خارج بشی 482 00:21:46,900 --> 00:21:47,980 میتونین برین 483 00:21:54,780 --> 00:21:55,660 تو وایسا 484 00:22:04,040 --> 00:22:04,960 هی پا 485 00:22:06,340 --> 00:22:12,640 کار مهمی دارم باید هر چه زودتر با نامزد ستوان ازدواج کنی 486 00:22:13,740 --> 00:22:16,180 و هر چه زودتر حامله اش کنی 487 00:22:16,620 --> 00:22:18,940 فقط یه روز وقت داری نه بیشتر 488 00:22:19,140 --> 00:22:20,740 این آخرین اولتیماتومه 489 00:22:23,700 --> 00:22:24,960 حالا برو 490 00:22:52,000 --> 00:22:53,340 چرا اینجوری نگاه میکنی؟ 491 00:22:57,480 --> 00:23:00,660 نکنه ... لباسو اشتباه پوشیدم؟ 492 00:23:01,400 --> 00:23:02,280 نه 493 00:23:02,580 --> 00:23:04,040 یکم غیرعادی شدی 494 00:23:04,420 --> 00:23:06,460 با این لباس عین خانوما شدی 495 00:23:06,860 --> 00:23:07,980 چون من یه خانومم 496 00:23:09,620 --> 00:23:10,520 واقعاً؟ 497 00:23:12,320 --> 00:23:14,420 باید خودم ثابت کنم خانومی یا نه 498 00:23:20,140 --> 00:23:21,700 هوم! مشکل چیه؟ 499 00:23:21,980 --> 00:23:22,740 ها؟ 500 00:23:23,480 --> 00:23:25,740 منم قبلاً به سینه ات دس زده بودم 501 00:23:30,340 --> 00:23:32,180 خیلی بیحیا و چشم چرونی 502 00:23:32,300 --> 00:23:33,700 چرا سخت میگیری؟ 503 00:23:33,980 --> 00:23:36,700 امروز سوپان روز عروسیمون مشخص کرد 504 00:23:38,700 --> 00:23:39,340 اوپا 505 00:23:40,540 --> 00:23:42,380 من نمیخوام ازدواج کنم 506 00:23:43,180 --> 00:23:44,580 من هنوز آمادگیشو ندارم 507 00:23:44,860 --> 00:23:46,140 اینجا محله ی راهزناست 508 00:23:46,860 --> 00:23:48,740 واسه ازدواج نیازی به آمادگی نداره 509 00:23:49,500 --> 00:23:50,100 فهمیدی؟ 510 00:23:53,720 --> 00:23:54,820 برو اونور 511 00:23:57,040 --> 00:23:58,860 من دارم پریود میشم 512 00:24:00,220 --> 00:24:00,980 فک کنم 513 00:24:01,180 --> 00:24:05,180 دیگه وقتشه چون دلمم خیلی درد میکنه 514 00:24:05,820 --> 00:24:06,620 من 515 00:24:07,060 --> 00:24:08,320 آب داغ میخوام 516 00:24:08,480 --> 00:24:09,980 یه حوله گرمم میخوام 517 00:24:10,140 --> 00:24:10,900 نمیتونم وایسم 518 00:24:11,320 --> 00:24:13,180 باید برم یه حوله ی گرم پیدا کنم 519 00:24:22,340 --> 00:24:23,700 خیلی حقه بازی 520 00:24:23,980 --> 00:24:26,580 این دفعه میذارم فرار کنی 521 00:25:00,020 --> 00:25:00,780 اوپا 522 00:25:01,080 --> 00:25:02,000 زنم باش 523 00:25:24,300 --> 00:25:25,140 پا 524 00:25:25,700 --> 00:25:27,760 من ... من پریودم 525 00:25:33,660 --> 00:25:35,000 باید خودم چِک کنم 526 00:25:42,300 --> 00:25:42,880 اوپا 527 00:25:45,800 --> 00:25:47,200 نکن پا 528 00:25:48,680 --> 00:25:49,480 اوپا 529 00:25:50,160 --> 00:25:51,600 پا! نکن 530 00:25:54,560 --> 00:25:56,580 نه! نه 531 00:26:13,260 --> 00:26:14,620 پس کِی میشم؟ 532 00:26:15,820 --> 00:26:17,180 باید پریود بشم 533 00:26:21,620 --> 00:26:21,773 : 534 00:26:21,774 --> 00:26:21,926 :: 535 00:26:21,927 --> 00:26:22,080 ::: 536 00:26:22,081 --> 00:26:22,233 ::: 537 00:26:22,234 --> 00:26:22,387 ::: ت 538 00:26:22,388 --> 00:26:22,541 ::: تر 539 00:26:22,542 --> 00:26:22,694 ::: ترج 540 00:26:22,695 --> 00:26:22,848 ::: ترجم 541 00:26:22,849 --> 00:26:23,001 ::: ترجمه 542 00:26:23,002 --> 00:26:23,155 ::: ترجمه: 543 00:26:23,156 --> 00:26:23,309 ::: ترجمه: 544 00:26:23,310 --> 00:26:23,462 ::: ترجمه: م 545 00:26:23,463 --> 00:26:23,616 ::: ترجمه: ما 546 00:26:23,617 --> 00:26:23,769 ::: ترجمه: مار 547 00:26:23,770 --> 00:26:23,923 ::: ترجمه: ماری 548 00:26:23,924 --> 00:26:24,077 ::: ترجمه: ماری 549 00:26:24,078 --> 00:26:24,230 ::: ترجمه: ماری & 550 00:26:24,231 --> 00:26:24,384 ::: ترجمه: ماری & 551 00:26:24,385 --> 00:26:24,537 ::: ترجمه: ماری & ز 552 00:26:24,538 --> 00:26:24,691 ::: ترجمه: ماری & زم 553 00:26:24,692 --> 00:26:24,845 ::: ترجمه: ماری & زما 554 00:26:24,846 --> 00:26:24,998 ::: ترجمه: ماری & زمان 555 00:26:24,999 --> 00:26:25,152 ::: ترجمه: ماری & زمانب 556 00:26:25,153 --> 00:26:25,305 ::: ترجمه: ماری & زمانبن 557 00:26:25,306 --> 00:26:25,459 ::: ترجمه: ماری & زمانبند 558 00:26:25,460 --> 00:26:25,613 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی 559 00:26:25,614 --> 00:26:25,766 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: 560 00:26:25,767 --> 00:26:25,920 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: 561 00:26:25,921 --> 00:26:26,073 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: ف 562 00:26:26,074 --> 00:26:26,227 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فا 563 00:26:26,228 --> 00:26:26,381 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاط 564 00:26:26,382 --> 00:26:26,534 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطم 565 00:26:26,535 --> 00:26:26,688 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه 566 00:26:26,689 --> 00:26:26,841 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه: 567 00:26:26,842 --> 00:26:26,995 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه:: 568 00:26:26,996 --> 00:26:27,149 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه::: 569 00:26:27,150 --> 00:26:27,302 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه::: 570 00:26:27,303 --> 00:26:27,456 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه::: 571 00:26:27,457 --> 00:26:27,609 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه::: = 572 00:26:27,610 --> 00:26:27,763 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه::: =@ 573 00:26:27,764 --> 00:26:27,917 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه::: =@S 574 00:26:27,918 --> 00:26:28,070 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه::: =@Su 575 00:26:28,071 --> 00:26:28,224 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه::: =@Sub 576 00:26:28,225 --> 00:26:28,377 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه::: =@SubQ 577 00:26:28,378 --> 00:26:28,531 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه::: =@SubQu 578 00:26:28,532 --> 00:26:28,685 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه::: =@SubQue 579 00:26:28,686 --> 00:26:28,838 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه::: =@SubQuee 580 00:26:28,839 --> 00:26:28,992 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه::: =@SubQueen 581 00:26:28,993 --> 00:26:29,145 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه::: =@SubQueens 582 00:26:29,146 --> 00:26:29,299 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه::: =@SubQueens= 583 00:26:29,300 --> 00:26:37,300 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه::: =@SubQueens= 584 00:27:04,460 --> 00:27:07,420 فک نمیکردم زن داشتن انقدر سخت باشه 585 00:27:17,160 --> 00:27:18,300 هی نامپئونگ 586 00:27:19,000 --> 00:27:20,460 فعلاً نجات پیدا کردی 587 00:27:22,660 --> 00:27:23,260 بیا 588 00:27:23,380 --> 00:27:25,300 این خون یه قرقاوله 589 00:27:27,200 --> 00:27:29,820 قرقاول عزیز! خواهش میکنم منوببخش 590 00:27:30,060 --> 00:27:33,700 مجبورم اینکارو کنم لطفاً از دستم عصبانی نباش 591 00:27:36,900 --> 00:27:40,300 قراره بخاطر من چن تا حیوون دیگه قربونی بشه؟ 592 00:28:01,460 --> 00:28:03,440 شنیدم سوپان برای ازدواج عجله داره 593 00:28:03,480 --> 00:28:05,520 و از طرفی جانگ هم منتظر فرصته 594 00:28:05,680 --> 00:28:07,060 اگه باز به تاخیر بندازی 595 00:28:07,100 --> 00:28:10,100 مطمئن باش سوپان میذاره مردای دهکده به زنت تجاوز کنن 596 00:28:10,580 --> 00:28:12,200 دیگه نمیشه به تاخیر انداخت 597 00:28:12,460 --> 00:28:13,920 بذار هر چی میخواد بشه 598 00:28:39,160 --> 00:28:39,980 هی 599 00:28:40,340 --> 00:28:41,040 منم 600 00:28:42,000 --> 00:28:42,800 منم 601 00:29:18,860 --> 00:29:19,620 نامپئونگ 602 00:29:21,240 --> 00:29:22,160 درو باز کن 603 00:29:22,880 --> 00:29:24,200 برات لباس آوردم 604 00:29:24,780 --> 00:29:26,780 عروسم باید همیشه زیبا باشه 605 00:29:28,360 --> 00:29:29,080 نامپئونگ 606 00:29:48,360 --> 00:29:49,760 کارتون خوب بود 607 00:29:50,480 --> 00:29:51,240 حالا برین 608 00:30:17,220 --> 00:30:18,160 هی جانگ 609 00:30:19,280 --> 00:30:20,760 برای چی منو آوردی اینجا؟ 610 00:30:21,060 --> 00:30:22,400 خیلی خوش شانسی 611 00:30:22,980 --> 00:30:26,240 که افرادم زودتر از افراد سوپان پیدات کردن 612 00:30:26,580 --> 00:30:28,280 وگرنه تا الان مُرده بودی 613 00:30:31,420 --> 00:30:32,040 هی 614 00:30:32,260 --> 00:30:33,580 هی! نزدیک نیا 615 00:30:33,780 --> 00:30:34,980 هی! برو اونور! هی 616 00:30:35,580 --> 00:30:38,720 هی! نه- هی! مقاومت نکن- 617 00:30:44,980 --> 00:30:46,160 میدونم 618 00:30:46,440 --> 00:30:47,480 میخوای فرار کنی 619 00:30:51,880 --> 00:30:52,900 چطور؟ 620 00:30:53,520 --> 00:30:54,520 میخوای کمک کنی؟ 621 00:30:55,500 --> 00:30:57,440 منم مثل تو از پا بدم میاد 622 00:30:57,640 --> 00:30:59,400 اگه کمکت کنم تا فرار کنی 623 00:30:59,640 --> 00:31:01,440 انگار تو صورت پا زدم 624 00:31:01,820 --> 00:31:03,180 چرا باید بهت اعتماد کنم؟ 625 00:31:03,360 --> 00:31:06,080 شاید میخوای- تو فقط دو گزینه داری- 626 00:31:07,560 --> 00:31:09,380 میتونی منتظر پا باشی 627 00:31:10,480 --> 00:31:12,760 سوپان بخاطر اینکه فرار کردی تنبیه ات میکنه 628 00:31:12,980 --> 00:31:16,800 و تو رو میده دستت مردای اینجا تا بهت تجاوز کنن 629 00:31:18,300 --> 00:31:19,140 یا اینکه 630 00:31:20,140 --> 00:31:21,680 میتونی بی سروصدا برگردی 631 00:31:23,140 --> 00:31:25,500 اما باید یه کاری برام کنی 632 00:31:27,080 --> 00:31:28,380 باید چیکار کنم؟ 633 00:31:33,200 --> 00:31:34,600 باید بکارتت رو قربونی کنی 634 00:31:36,960 --> 00:31:37,780 هی 635 00:31:47,700 --> 00:31:49,120 ولم کن! پا 636 00:31:49,120 --> 00:31:49,700 هی 637 00:31:49,920 --> 00:31:51,220 چرا بهم نگفتی؟ 638 00:31:51,420 --> 00:31:53,140 نمیخوای زن پا بشی؟ها؟ 639 00:31:53,480 --> 00:31:55,080 پا! کمکم کن 640 00:31:55,160 --> 00:31:56,420 چرا اونو صدا میزنی؟ 641 00:31:56,720 --> 00:31:58,300 من خیلی بهتر از اونم 642 00:32:05,020 --> 00:32:09,540 خیلی لذت بخشه که میتونم همینجا مزه ی یه باکره رو بچشم 643 00:32:10,040 --> 00:32:10,760 پا 644 00:32:55,860 --> 00:32:57,460 فک کردی احمقم 645 00:32:58,300 --> 00:32:58,920 نه 646 00:33:00,960 --> 00:33:02,420 نیاز نیست بترسی 647 00:33:02,540 --> 00:33:04,720 یه کاری میکنم از بودن باهام لذت ببری 648 00:33:04,720 --> 00:33:05,920 و حس کنی تو بهشتی 649 00:33:10,040 --> 00:33:11,100 پا 650 00:33:11,300 --> 00:33:13,160 پا! کمک کن 651 00:33:23,560 --> 00:33:24,340 هی پا 652 00:33:24,640 --> 00:33:25,260 هی جانگ 653 00:33:25,500 --> 00:33:26,320 خیلی عوضی هستی 654 00:33:28,560 --> 00:33:29,660 زنت مقصره 655 00:33:29,800 --> 00:33:31,020 داشت فرار میکرد 656 00:33:31,940 --> 00:33:33,740 اگه نمیتونی از پسش بربیای 657 00:33:34,240 --> 00:33:35,020 باشه 658 00:33:35,620 --> 00:33:36,740 من ترتیبشو میدم 659 00:34:22,520 --> 00:34:23,520 هی جانگ 660 00:34:36,420 --> 00:34:37,280 زنیکه هرزه 661 00:34:37,520 --> 00:34:38,840 به چه جراتی شلیک کردی؟ 662 00:34:40,220 --> 00:34:41,300 میکشمت 663 00:34:43,680 --> 00:34:45,100 دیوونه بازی در نیار 664 00:34:59,600 --> 00:35:01,560 شماها دارین حالمو بهم میزنین 665 00:35:02,160 --> 00:35:03,360 بدبختای رقت انگیز 666 00:35:03,460 --> 00:35:05,240 مگه سگین به جون هم افتادین؟ 667 00:35:07,780 --> 00:35:08,640 هی جانگ 668 00:35:09,540 --> 00:35:11,300 کی ماشه روکشید؟ 669 00:35:13,240 --> 00:35:14,780 این زن بهم شلیک کرد بابا 670 00:35:16,600 --> 00:35:17,360 هی هرزه 671 00:35:17,960 --> 00:35:19,520 زنیکه شوم 672 00:35:20,460 --> 00:35:22,840 به چه حقی به پسرم شلیک کردی؟هان؟ 673 00:35:22,980 --> 00:35:25,000 خودم تیکه تیکه ات میکنم 674 00:35:25,320 --> 00:35:26,860 بابا نباید اینکارو کنید 675 00:35:27,360 --> 00:35:29,180 جانگ میخواست به نامپئونگ تجاوز کنه 676 00:35:29,520 --> 00:35:30,500 منو اذیت کرد 677 00:35:30,640 --> 00:35:32,020 منم از خودم دفاع کردم 678 00:35:32,360 --> 00:35:34,040 بابا دروغ میگه! باور نکن 679 00:35:34,240 --> 00:35:36,000 داشت فرار میکرد منم جلوشو گرفتم 680 00:35:36,140 --> 00:35:36,640 هی 681 00:35:36,780 --> 00:35:38,800 واسه اینکه بتونه نجات پیدا کنه 682 00:35:38,920 --> 00:35:39,960 داشت منو اغفال میکرد 683 00:35:40,080 --> 00:35:41,340 این زن خرابه بابا 684 00:35:41,680 --> 00:35:45,480 همش ادای آدمای تنگ و نجیبو درمیاورد 685 00:35:45,640 --> 00:35:46,720 زنیکه هرزه 686 00:35:48,040 --> 00:35:50,240 باور نمیکنم که نامپئونگ اینکارو کنه 687 00:35:50,320 --> 00:35:52,020 چطور روت میشه دروغ بگی؟ 688 00:35:52,340 --> 00:35:55,060 من هرگز چنین کار بیشرمانه ای نمیکنم 689 00:35:55,280 --> 00:35:57,800 و هیچوقت به فکر اغفال دزد پستی مثل تو نبودم 690 00:35:57,800 --> 00:35:58,820 دهنتُ ببند 691 00:36:00,540 --> 00:36:04,200 فقط چن روز اینجایی ببین چه آشوبی درس کردی؟ 692 00:36:04,540 --> 00:36:07,780 در ثانی به خودت اجازه دادی به پسرم شلیک کنی؟ 693 00:36:07,880 --> 00:36:10,260 باید تنبیه بشی 694 00:36:10,620 --> 00:36:12,980 من هرگز نمیخواستم برای کسی دردسر درس کنم 695 00:36:14,120 --> 00:36:15,200 شماها 696 00:36:15,400 --> 00:36:16,620 چرا منو دزدیدین؟ 697 00:36:18,080 --> 00:36:20,520 اگه فک میکنید باعث دردسرم 698 00:36:20,960 --> 00:36:22,860 پس چشامو ببندین و آزادم کنید 699 00:36:23,200 --> 00:36:24,500 به کسی چیزی نمیگم 700 00:36:24,520 --> 00:36:26,240 اینجا محله ی راهزناست 701 00:36:28,540 --> 00:36:30,380 چون نمیخوام کسیو به دردسر بندازم 702 00:36:32,380 --> 00:36:34,780 اما پسرت داشت بهم تجاوز میکرد 703 00:36:35,480 --> 00:36:37,180 و پا اومد نجاتم داد 704 00:36:37,640 --> 00:36:39,240 هی اینو تکرار نکن 705 00:36:41,040 --> 00:36:41,840 هی جانگ 706 00:36:42,180 --> 00:36:42,980 هی پا 707 00:36:44,460 --> 00:36:47,240 جفتتون از حد گذروندین 708 00:36:48,200 --> 00:36:50,020 باهم تو یه بشقاب غذا میخورین 709 00:36:50,480 --> 00:36:52,780 اونوقت سر یه هرزه دعوا میکنید؟ 710 00:36:53,660 --> 00:36:57,280 عین سگا بخاطر یه ماده سگ به جون هم می افتین؟ 711 00:36:58,060 --> 00:37:00,920 جفتتون رو تنبیه میکنم تا برای همه درس عبرت بشه 712 00:37:01,380 --> 00:37:02,180 بابا 713 00:37:02,700 --> 00:37:03,960 من کار اشتباهی نکردم 714 00:37:04,080 --> 00:37:06,060 فقط میخواستم جلوشو بگیرم فرار نکنه 715 00:37:06,980 --> 00:37:08,120 من مقصرمه 716 00:37:10,680 --> 00:37:11,780 نامپئونگ زن منه 717 00:37:12,360 --> 00:37:13,540 من به جاش تنبیه میشم 718 00:37:19,440 --> 00:37:20,780 در هر صورت 719 00:37:22,440 --> 00:37:26,420 چون به جون هم افتادین پس جفتتون مقصرین 720 00:37:27,160 --> 00:37:29,700 باید ده ضربه شلاق بخورین 721 00:38:17,300 --> 00:38:18,460 بخاطر بعضیا 722 00:38:18,740 --> 00:38:20,600 پا باید تنبیه بشه 723 00:38:20,760 --> 00:38:21,980 زنیکه نحس 724 00:38:38,540 --> 00:38:39,240 حالا 725 00:38:41,000 --> 00:38:42,560 این آخرین ضربه است 726 00:38:43,240 --> 00:38:44,640 پس 727 00:38:45,380 --> 00:38:47,020 با تمام قدرت بزنید 728 00:38:52,160 --> 00:38:53,340 آخ 729 00:39:17,640 --> 00:39:18,380 خوبه 730 00:39:19,160 --> 00:39:21,400 حالا بیاین به برادراتون کمک کنید 731 00:39:25,300 --> 00:39:26,500 پا! پا- چطوری؟- 732 00:39:26,520 --> 00:39:27,120 نیاز نیست 733 00:39:28,420 --> 00:39:29,340 خودم پا میشم 734 00:39:44,140 --> 00:39:45,080 پا 735 00:39:47,220 --> 00:39:48,740 حالا این زنو ببندین 736 00:39:48,880 --> 00:39:50,000 باید تنبیه بشه 737 00:39:51,460 --> 00:39:52,520 چرا منو گرفتین؟ 738 00:39:52,520 --> 00:39:54,040 من که گفتم اشتباهی نکردم 739 00:39:54,100 --> 00:39:55,400 فقط از خودم دفاع کردم 740 00:39:55,400 --> 00:39:56,600 داشتی فرار میکردی 741 00:39:57,200 --> 00:39:58,600 اشتباه تو فرار کردنه 742 00:39:58,920 --> 00:40:01,560 علاوه بر اون تو به افرادم شلیک کردی 743 00:40:01,880 --> 00:40:03,560 این یه اشتباه بزرگیه 744 00:40:03,960 --> 00:40:05,140 پس خودم شلاقت میزنم 745 00:40:05,300 --> 00:40:05,900 نه 746 00:40:06,220 --> 00:40:06,740 ولم کنید 747 00:40:07,140 --> 00:40:08,760 ولم کنید! ولم کنید 748 00:40:08,820 --> 00:40:09,580 نه 749 00:40:11,920 --> 00:40:12,500 نه 750 00:40:14,220 --> 00:40:15,320 ولم کنید 751 00:40:25,940 --> 00:40:26,460 بابا 752 00:40:28,500 --> 00:40:30,080 منو به جاش تنبیه کنید 753 00:40:31,520 --> 00:40:33,100 اگه الان نامپئونگ بمیره 754 00:40:33,940 --> 00:40:35,300 به ضرر هممونه 755 00:40:36,940 --> 00:40:38,520 ناپئونگ زنمه 756 00:40:38,900 --> 00:40:40,100 اگه کار اشتباهی کرده 757 00:40:40,860 --> 00:40:42,580 میتونین به جاش منو تنبیه کنید 758 00:40:52,600 --> 00:40:56,480 قلب بزرگتو تحسین میکنم پا 759 00:40:57,640 --> 00:40:59,280 تو مثل یه ببر بزرگ شدی 760 00:41:00,500 --> 00:41:02,720 و برای ببری مثل من قابل احترامی 761 00:41:03,280 --> 00:41:05,940 پس خودم با دستای خودم شلاقت میزنم 762 00:41:09,940 --> 00:41:09,989 : 763 00:41:09,990 --> 00:41:10,040 :: 764 00:41:10,041 --> 00:41:10,090 ::: 765 00:41:10,091 --> 00:41:10,141 ::: 766 00:41:10,142 --> 00:41:10,191 ::: ت 767 00:41:10,192 --> 00:41:10,241 ::: تر 768 00:41:10,242 --> 00:41:10,292 ::: ترج 769 00:41:10,293 --> 00:41:10,342 ::: ترجم 770 00:41:10,343 --> 00:41:10,393 ::: ترجمه 771 00:41:10,394 --> 00:41:10,443 ::: ترجمه: 772 00:41:10,444 --> 00:41:10,493 ::: ترجمه: 773 00:41:10,494 --> 00:41:10,544 ::: ترجمه: م 774 00:41:10,545 --> 00:41:10,594 ::: ترجمه: ما 775 00:41:10,595 --> 00:41:10,645 ::: ترجمه: مار 776 00:41:10,646 --> 00:41:10,695 ::: ترجمه: ماری 777 00:41:10,696 --> 00:41:10,745 ::: ترجمه: ماری 778 00:41:10,746 --> 00:41:10,796 ::: ترجمه: ماری & 779 00:41:10,797 --> 00:41:10,846 ::: ترجمه: ماری & 780 00:41:10,847 --> 00:41:10,897 ::: ترجمه: ماری & ز 781 00:41:10,898 --> 00:41:10,947 ::: ترجمه: ماری & زم 782 00:41:10,948 --> 00:41:10,997 ::: ترجمه: ماری & زما 783 00:41:10,998 --> 00:41:11,048 ::: ترجمه: ماری & زمان 784 00:41:11,049 --> 00:41:11,098 ::: ترجمه: ماری & زمانب 785 00:41:11,099 --> 00:41:11,149 ::: ترجمه: ماری & زمانبن 786 00:41:11,150 --> 00:41:11,199 ::: ترجمه: ماری & زمانبند 787 00:41:11,200 --> 00:41:11,249 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی 788 00:41:11,250 --> 00:41:11,300 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: 789 00:41:11,301 --> 00:41:11,350 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: 790 00:41:11,351 --> 00:41:11,401 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: ف 791 00:41:11,402 --> 00:41:11,451 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فا 792 00:41:11,452 --> 00:41:11,501 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاط 793 00:41:11,502 --> 00:41:11,552 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطم 794 00:41:11,553 --> 00:41:11,602 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه 795 00:41:11,603 --> 00:41:11,653 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه: 796 00:41:11,654 --> 00:41:11,703 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه:: 797 00:41:11,704 --> 00:41:11,753 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه::: 798 00:41:11,754 --> 00:41:11,804 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه::: 799 00:41:11,805 --> 00:41:11,854 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه::: 800 00:41:11,855 --> 00:41:11,905 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه::: = 801 00:41:11,906 --> 00:41:11,955 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه::: =@ 802 00:41:11,956 --> 00:41:12,005 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه::: =@S 803 00:41:12,006 --> 00:41:12,056 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه::: =@Su 804 00:41:12,057 --> 00:41:12,106 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه::: =@Sub 805 00:41:12,107 --> 00:41:12,157 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه::: =@SubQ 806 00:41:12,158 --> 00:41:12,207 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه::: =@SubQu 807 00:41:12,208 --> 00:41:12,257 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه::: =@SubQue 808 00:41:12,258 --> 00:41:12,308 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه::: =@SubQuee 809 00:41:12,309 --> 00:41:12,358 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه::: =@SubQueen 810 00:41:12,359 --> 00:41:12,409 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه::: =@SubQueens 811 00:41:12,410 --> 00:41:12,459 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه::: =@SubQueens= 812 00:41:12,460 --> 00:41:27,460 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه::: =@SubQueens= 813 00:42:00,720 --> 00:42:01,520 پا 814 00:42:02,040 --> 00:42:05,200 اگه نتونست دووم بیاره ببرینش بسوزونینش 815 00:42:07,580 --> 00:42:08,600 و تو 816 00:42:08,960 --> 00:42:10,100 هی دردسرساز 817 00:42:10,500 --> 00:42:13,980 اگه دفعه ی دیگه همچین غلطی کنی شلاقت نمیزنم 818 00:42:14,720 --> 00:42:17,660 تو دهنت بمب منفجر میکنم 819 00:42:27,860 --> 00:42:29,600 پا! بیدارشو 820 00:42:55,860 --> 00:42:57,440 پا بخاطر تو به این روز افتاد 821 00:42:57,440 --> 00:42:58,200 گمشو 822 00:43:01,520 --> 00:43:02,300 پا 823 00:43:02,480 --> 00:43:04,580 من برات دارو میزنم 824 00:43:07,440 --> 00:43:08,940 نامپئونگ کجاست؟ 825 00:43:09,400 --> 00:43:11,860 اون باعث شد این بلا سرت بیاد 826 00:43:12,480 --> 00:43:14,100 خودم ازت مراقبت میکنم 827 00:43:14,440 --> 00:43:16,460 زنمو صدا کن 828 00:43:18,800 --> 00:43:19,540 پا 829 00:43:19,880 --> 00:43:20,680 کانگ! رانگ 830 00:43:20,780 --> 00:43:22,180 زودتر پا رو ببرین تو خونه 831 00:43:24,160 --> 00:43:25,300 دخالت نکن 832 00:43:25,300 --> 00:43:26,300 فقط یه مزاحمی 833 00:43:26,480 --> 00:43:27,740 من زن پا هستم 834 00:43:27,940 --> 00:43:28,960 تو مزاحمی 835 00:43:29,320 --> 00:43:30,200 گمشو 836 00:43:31,680 --> 00:43:32,560 کانگ! رانگ 837 00:43:32,560 --> 00:43:34,080 پا رو زودتر ببرین 838 00:43:34,080 --> 00:43:34,980 باشه خانوم نامپئونگ 839 00:43:37,940 --> 00:43:40,240 و جنابالی که هیچ نسبتی با پا نداری 840 00:43:40,780 --> 00:43:42,440 گمشو بیرون 841 00:43:49,860 --> 00:43:50,980 هی کانگ! رانگ 842 00:43:51,180 --> 00:43:52,340 مواظب باشین 843 00:43:52,640 --> 00:43:54,680 اون از پا بدش میاد واسه همین فرار کرد 844 00:43:55,420 --> 00:43:57,020 اون میخواد پا رو مسموم کنه 845 00:43:57,120 --> 00:43:59,360 یا گردنشو بزنه 846 00:44:28,260 --> 00:44:29,300 نامپئونگ 847 00:44:30,660 --> 00:44:32,440 حال پا داره بدتر میشه 848 00:44:33,840 --> 00:44:34,860 پیکون 849 00:44:35,460 --> 00:44:37,540 بلدی دارو گیاهی درس کنی؟ 850 00:44:38,300 --> 00:44:40,940 آره ... پس من میرم دارو درس کنم 851 00:44:41,020 --> 00:44:42,400 تا رو زخمش بذاری 852 00:44:48,720 --> 00:44:49,520 هی کانگ 853 00:44:49,900 --> 00:44:51,520 میتونیم به این زن اعتماد کنیم؟ 854 00:44:51,880 --> 00:44:53,100 اگه بخواد مسمومش کنه 855 00:44:53,340 --> 00:44:55,000 یا بخواد بکشتش چی؟ 856 00:44:55,160 --> 00:44:55,900 هی 857 00:44:56,400 --> 00:44:58,660 میشه حرفای مسخره گراچائو رو تکرار نکنی؟ 858 00:44:59,000 --> 00:45:00,540 چطوری بهت اعتماد کنم؟ 859 00:45:01,300 --> 00:45:02,600 میخواستی فرار کنی 860 00:45:03,460 --> 00:45:04,900 چون نمیخوای زن پا بشی 861 00:45:05,120 --> 00:45:07,020 اگه تو فکر کشتن پا بودم 862 00:45:07,500 --> 00:45:09,860 همون روز اول گردنشو میزدم 863 00:45:10,820 --> 00:45:11,580 هی رانگ 864 00:45:12,740 --> 00:45:13,340 بیا بریم 865 00:45:14,060 --> 00:45:16,020 بذار کارشو کنه 866 00:45:18,440 --> 00:45:19,780 اگه بلایی سر پا بیاری 867 00:45:20,460 --> 00:45:21,620 خودم میکشمت 868 00:45:21,780 --> 00:45:24,340 و گوشتتو جلوی حیوونا میندازم تا بخورن 869 00:45:24,740 --> 00:45:25,380 یادت نره 870 00:45:26,380 --> 00:45:28,060 حق نداری زنِ پا رو تهدید کنی 871 00:46:21,980 --> 00:46:23,540 منو ببخش پا 872 00:46:34,780 --> 00:46:35,500 هی کانگ 873 00:46:36,100 --> 00:46:39,460 میتونی بهم کمک کنی تا زودتر دارو درست کنم؟ 874 00:46:40,160 --> 00:46:40,860 حتماً 875 00:47:05,800 --> 00:47:06,620 کانگ 876 00:47:06,980 --> 00:47:08,100 چی شده؟ 877 00:47:08,180 --> 00:47:09,240 رو چی افتادی؟ 878 00:47:09,400 --> 00:47:10,020 آخ 879 00:47:10,740 --> 00:47:11,520 من 880 00:47:13,700 --> 00:47:14,980 رو عشق افتادم 881 00:47:15,400 --> 00:47:16,380 اِی کانگ 882 00:47:17,260 --> 00:47:18,820 الان وقت مسخره بازیه؟ 883 00:47:20,540 --> 00:47:22,180 لازم نکرده حالو هوامو عوض کنی 884 00:47:22,300 --> 00:47:23,700 فایده ای نداره 885 00:47:27,520 --> 00:47:28,940 اینجا هیچی نیست 886 00:47:31,460 --> 00:47:32,500 هی پیکون 887 00:47:32,600 --> 00:47:33,440 ول کن 888 00:47:34,040 --> 00:47:34,820 برو اونور- پیکون- 889 00:47:35,120 --> 00:47:36,120 نمیذارم بری 890 00:47:36,940 --> 00:47:38,420 چرا ازم فرار میکنی؟ 891 00:47:39,200 --> 00:47:40,380 میخوام کمکت کنم 892 00:47:40,860 --> 00:47:42,500 تا حالت بهتر بشه 893 00:47:42,780 --> 00:47:44,280 دارم راستشو میگم پیکون 894 00:47:44,380 --> 00:47:45,340 برو اونور 895 00:47:45,600 --> 00:47:46,360 ولم کن کانگ 896 00:47:46,480 --> 00:47:47,480 میخوای کجا بری؟ 897 00:47:48,440 --> 00:47:50,160 میخوام برم پیش خاله لامجیک 898 00:47:50,400 --> 00:47:52,860 تا برای پا داروی گیاهی بگیرم 899 00:47:54,300 --> 00:47:55,020 پس 900 00:47:55,860 --> 00:47:56,780 منم میام 901 00:47:57,620 --> 00:47:58,360 لازم نکرده 902 00:47:59,460 --> 00:48:00,020 کانگ 903 00:48:02,780 --> 00:48:04,880 اگه میخوای کمک کنی پس همینجا بمون 904 00:48:05,720 --> 00:48:06,660 برو آتیشُ روشن کن 905 00:48:06,900 --> 00:48:08,540 و آبو بجوشون تا من بیام 906 00:48:16,780 --> 00:48:18,540 عین یه ببر درنده است 907 00:48:19,840 --> 00:48:21,720 واسه اینکه همسرم بشه 908 00:48:22,420 --> 00:48:24,360 باید تو قفس بندازمش 909 00:48:40,900 --> 00:48:42,460 اوپا ! زنده ای؟ 910 00:48:42,620 --> 00:48:44,100 اوپا! اوپا 911 00:48:44,220 --> 00:48:45,620 نباید زیاد تکون بخوری 912 00:48:45,640 --> 00:48:47,160 ممکنه زخمات بدتر شه 913 00:48:54,280 --> 00:48:55,680 پا بیدار شد 914 00:48:56,720 --> 00:48:57,600 بده بهم 915 00:48:58,480 --> 00:49:00,060 این دارو رو براش درس کردم 916 00:49:00,820 --> 00:49:03,040 اینو بخوره زود خوب میشه 917 00:49:05,360 --> 00:49:06,360 پا 918 00:49:06,720 --> 00:49:07,840 باید دارو بخوری 919 00:49:24,280 --> 00:49:25,160 اوپا 920 00:49:26,000 --> 00:49:27,820 حالا میتونی بخوابی 921 00:49:29,300 --> 00:49:30,180 نامپئونگ 922 00:49:30,780 --> 00:49:33,540 خاله لامجیک گفته هر یه ساعت بهش دارو بدی 923 00:49:33,700 --> 00:49:35,680 و همینطور رو زخمش دارو بزی 924 00:49:35,900 --> 00:49:37,460 امشب پیشت میمونم 925 00:49:37,840 --> 00:49:39,100 نیازی نیست پیکون 926 00:49:39,420 --> 00:49:41,400 به اندازه کافی بابت دارو خسته شدی 927 00:49:41,620 --> 00:49:43,060 خودم از پا مراقبت میکنم 928 00:49:44,220 --> 00:49:45,780 ولی میخوام کمک کنم 929 00:49:46,120 --> 00:49:48,120 مگه نمیخوای فردا دارو درس کنی؟ 930 00:49:48,660 --> 00:49:52,140 پس باید بری استراحت کنی تا بتونی گیاه دارویی جمع کنی 931 00:49:54,220 --> 00:49:56,140 از جفتتون ممنونم 932 00:49:56,900 --> 00:49:58,580 وظیفه امه 933 00:50:05,040 --> 00:50:07,300 پس اگه یه وقت حال پا بد شد 934 00:50:07,460 --> 00:50:08,540 حتماً بهم خبر بده 935 00:50:08,820 --> 00:50:09,900 میام کمکت 936 00:50:10,980 --> 00:50:11,620 باشه 937 00:50:13,420 --> 00:50:14,140 پیکون 938 00:50:15,340 --> 00:50:16,040 بیا بریم 939 00:50:38,960 --> 00:50:39,500 پیکون 940 00:50:40,300 --> 00:50:42,220 اگه منم مثل پا زخمی بشم 941 00:50:42,520 --> 00:50:44,640 برام دارو درست میکنی؟ 942 00:50:45,960 --> 00:50:46,740 البته 943 00:50:49,480 --> 00:50:51,740 یه دارویی درس میکنم تا دهنتُ ببندم 944 00:50:53,360 --> 00:50:54,340 بازم خوبه 945 00:50:54,520 --> 00:50:55,680 ولی اگه یه روزی بمیرم 946 00:50:55,880 --> 00:50:58,740 یه روح میشم و تا آخر ازت مراقبت میکنم 947 00:51:02,060 --> 00:51:03,500 چرا دنبالم میای؟ 948 00:51:04,640 --> 00:51:06,480 چون خونه ی منم همین سمته 949 00:51:06,600 --> 00:51:07,840 چرا با تو نیام؟ 950 00:51:07,960 --> 00:51:09,320 پس اونورتر راه بیا 951 00:51:10,780 --> 00:51:12,320 روی سایه من راه نرو 952 00:51:12,720 --> 00:51:13,820 اوه خدای من 953 00:51:13,920 --> 00:51:14,580 وایسا 954 00:51:14,720 --> 00:51:17,800 تو شاید صاحب خودت باشی ولی صاحب سایه ات نیستی 955 00:51:19,900 --> 00:51:20,460 اوی 956 00:51:21,220 --> 00:51:22,100 پیکون 957 00:51:24,700 --> 00:51:25,400 پیکون 958 00:51:25,520 --> 00:51:26,780 چیه؟ 959 00:51:27,840 --> 00:51:28,620 پیکون 960 00:51:28,960 --> 00:51:29,700 چیه؟ 961 00:51:30,940 --> 00:51:31,860 اِی کانگ 962 00:51:35,160 --> 00:51:35,900 آروم باش 963 00:51:37,180 --> 00:51:39,260 پیکون- دیگه این غلطو نکن- 964 00:51:39,620 --> 00:51:41,920 وگرنه دست و پاتو میشکونم 965 00:51:49,000 --> 00:51:49,780 دردم گرفت 966 00:51:51,640 --> 00:51:52,880 ولی ارزششُ داشت 967 00:52:18,380 --> 00:52:19,220 پا 968 00:53:51,860 --> 00:53:52,440 خبردار 969 00:53:52,900 --> 00:53:53,840 احترام 970 00:53:58,180 --> 00:53:59,580 لطفاً راحت باشید 971 00:54:00,100 --> 00:54:01,360 نیاز به اینکار نیست 972 00:54:02,240 --> 00:54:03,660 آزاد باش 973 00:54:06,440 --> 00:54:09,800 اصلاً انتظار نداشتم شما قراره بهمون کمک کنید 974 00:54:09,940 --> 00:54:13,920 خیلی ازتون ممنونم از اینکه اینجا اومدین عمو دانو 975 00:54:14,940 --> 00:54:19,100 ایشون پرای واری رو عین کف دستش میشناسه 976 00:54:19,960 --> 00:54:21,480 عمو شما قبلاً اینجا بودین؟ 977 00:54:30,120 --> 00:54:31,540 سی سال پیش 978 00:54:32,900 --> 00:54:34,780 همین جا کار میکردم 979 00:54:36,120 --> 00:54:36,860 امروز 980 00:54:37,360 --> 00:54:39,200 پرای واری خیلی تغییر کرده 981 00:54:39,660 --> 00:54:41,360 اما احساسات قدیمی من 982 00:54:43,100 --> 00:54:44,440 هنوز تغییر نکرده 983 00:54:45,500 --> 00:54:46,480 پس 984 00:54:47,300 --> 00:54:50,040 قطعاً شما هم درمورد قدرت سوپان خبر دارین؟ 985 00:54:55,320 --> 00:54:56,380 اون موقع 986 00:54:56,880 --> 00:54:59,560 سوپان خیلی بی باک بود 987 00:55:00,620 --> 00:55:04,320 براش فرق نمیکرد طرف مقابلش کیه 988 00:55:04,580 --> 00:55:06,980 همه رو غارت میکرد 989 00:55:08,060 --> 00:55:10,020 تونسته بودی ردشو بزنی؟ 990 00:55:10,540 --> 00:55:12,380 نه تنها ردشو زدم 991 00:55:14,060 --> 00:55:16,660 حتی کاری کردم که کسی جرات نداشت 992 00:55:19,260 --> 00:55:23,720 از بالا بهم دستور رسیده بود که هر جوری شده جلوی سوپان بگیرم 993 00:55:24,100 --> 00:55:26,500 یا زنده دستگیرش کنم یا مُرده 994 00:55:28,320 --> 00:55:29,880 خیلی مغرور بود 995 00:55:31,720 --> 00:55:34,600 چن بار باهاش رو در رو شدم و مبارزه کردم 996 00:55:35,100 --> 00:55:37,280 ما دشمن و رقیب هم هستیم 997 00:55:56,440 --> 00:55:57,420 پان 998 00:55:58,260 --> 00:55:59,500 کابوس دیدی؟ 999 00:56:01,780 --> 00:56:03,280 بذار بدنتو تمیز کنم 1000 00:56:05,320 --> 00:56:06,300 لازم نکرده 1001 00:56:18,300 --> 00:56:19,200 پان 1002 00:56:25,880 --> 00:56:26,760 پان 1003 00:56:36,220 --> 00:56:38,500 تو باعث شدی دانو 1004 00:56:39,100 --> 00:56:41,000 که من اینجوری شدم 1005 00:56:42,480 --> 00:56:44,560 اون روز نوبت تو بود 1006 00:56:45,640 --> 00:56:47,080 اما به زودی 1007 00:56:48,100 --> 00:56:50,520 نوبت من میشه 1008 00:56:51,300 --> 00:56:53,960 و انتقاممو ازت میگیرم 1009 00:57:33,840 --> 00:57:36,320 دیشب رو دستم خوابیده بودی 1010 00:57:39,680 --> 00:57:40,660 اوپا 1011 00:57:42,960 --> 00:57:44,620 هنوز تب داری یا نه؟ 1012 00:57:45,300 --> 00:57:45,940 نمیدونم 1013 00:57:46,680 --> 00:57:47,800 من که دکتر نیستم 1014 00:57:48,440 --> 00:57:50,140 خودت چک کن 1015 00:57:59,380 --> 00:58:00,740 تبت اومده پایین 1016 00:58:01,500 --> 00:58:03,720 دیروز بدنت خیلی داغ بود 1017 00:58:04,620 --> 00:58:06,560 کل شب هم میلرزیدی 1018 00:58:08,660 --> 00:58:10,080 شاید دستشویی داشتم 1019 00:58:10,960 --> 00:58:12,140 هی پا 1020 00:58:12,700 --> 00:58:14,620 چرا چرت و پِرت میگی؟ 1021 00:58:15,180 --> 00:58:19,300 اگه میدونستم انقدر گستاخی همون دیشب ولت میکردم تا تنهایی بمیری 1022 00:58:19,840 --> 00:58:22,140 تو انقدر بیرحم نیستی ! میدونم 1023 00:58:24,020 --> 00:58:26,240 من لطف آدما رو فراموش نمیکنم 1024 00:58:26,960 --> 00:58:29,220 بهم کمک کردی واسه همین کمکت کردم 1025 00:58:39,120 --> 00:58:40,260 ممنونم 1026 00:58:47,220 --> 00:58:50,060 اوپا نباید زیاد تکون بخوری 1027 00:58:50,780 --> 00:58:52,360 وگرنه زخمات خوب نمیشه 1028 00:58:53,640 --> 00:58:56,440 الان میرم برات غذا درس کنم 1029 00:59:05,920 --> 00:59:07,240 اوخ 1030 00:59:07,680 --> 00:59:09,840 چرا هنوز درد میکنه؟ 1031 00:59:09,940 --> 00:59:10,900 داداش 1032 00:59:11,560 --> 00:59:12,380 سریعتر کِم 1033 00:59:13,360 --> 00:59:15,060 شماها دارین چه غلطی میکنید؟ 1034 00:59:15,140 --> 00:59:17,280 پس چرا زخمام خوب نمیشه؟ 1035 00:59:17,940 --> 00:59:20,460 داداش جانگ! پشتت عفونت کرده 1036 00:59:21,460 --> 00:59:22,080 کِم 1037 00:59:23,840 --> 00:59:25,340 داداش زخمت عفونت کرده 1038 00:59:25,700 --> 00:59:28,180 پس شماها چه غلطی میکردین؟ 1039 00:59:28,480 --> 00:59:30,320 جفتتون میکشم 1040 00:59:31,860 --> 00:59:33,040 بیاین اینجا 1041 00:59:33,240 --> 00:59:34,600 چیکار میکنی جانگ؟ 1042 00:59:37,900 --> 00:59:38,600 بابا 1043 00:59:41,060 --> 00:59:42,320 خیلی درد میکنه 1044 00:59:42,960 --> 00:59:44,160 کمکم کن 1045 01:00:00,020 --> 01:00:00,840 اوی 1046 01:00:00,840 --> 01:00:01,720 میسوزه 1047 01:00:01,860 --> 01:00:02,680 اوخ 1048 01:00:05,780 --> 01:00:07,980 آرومتر! دردم میگیره 1049 01:00:11,540 --> 01:00:14,280 میتونی دهنتُ ببندی جانگ؟ هان؟ 1050 01:00:14,940 --> 01:00:16,640 بخاطر همچین چیزی داد میزنی؟ 1051 01:00:17,700 --> 01:00:20,540 میخوای یه کاری کنم بفهمی درد واقعی چیه؟ 1052 01:00:21,420 --> 01:00:22,320 برو اونور 1053 01:00:34,920 --> 01:00:36,020 آخ 1054 01:00:56,640 --> 01:00:57,900 اوه ببین 1055 01:00:58,380 --> 01:00:59,360 داداش جانگ 1056 01:00:59,780 --> 01:01:02,500 زخمات همش ناپدید شده و خوب شدی 1057 01:01:02,620 --> 01:01:03,660 باور نکردنیه 1058 01:01:04,760 --> 01:01:06,340 زخمام خوب شده؟ 1059 01:01:06,600 --> 01:01:08,080 اینو حتما بخور 1060 01:01:08,460 --> 01:01:09,760 واست خوبه 1061 01:01:10,300 --> 01:01:14,000 اگه نمیخوای دوباره آسیب ببینی پس با پا درگیر نشو 1062 01:01:14,040 --> 01:01:16,480 شما دو تا برادرین باید باهم خوب باشین 1063 01:01:17,220 --> 01:01:17,680 بیا 1064 01:01:18,080 --> 01:01:18,960 بخورش 1065 01:01:21,480 --> 01:01:22,920 تو مادرم نیستی 1066 01:01:23,200 --> 01:01:24,680 لازم نکرده بهم درس بدی 1067 01:01:29,260 --> 01:01:29,900 بابا 1068 01:01:31,300 --> 01:01:33,040 ازت ممنونم که نجاتم دادی 1069 01:01:34,140 --> 01:01:35,080 هی جانگ 1070 01:01:36,880 --> 01:01:39,320 اگه هنوز میخوای بهم بگی بابا 1071 01:01:39,640 --> 01:01:41,340 پس ناامیدم نکن 1072 01:01:42,320 --> 01:01:44,940 نذار پا مسخره ام کنه 1073 01:01:45,720 --> 01:01:47,280 که پسرم بی عرضه است 1074 01:01:48,160 --> 01:01:48,900 چشم بابا 1075 01:01:49,920 --> 01:01:51,380 ناامیدتون نمیکنم 1076 01:01:52,280 --> 01:01:55,400 تمام تلاشمو میکنم از پا قویتر شم 1077 01:02:08,560 --> 01:02:10,140 پان 1078 01:02:13,080 --> 01:02:15,060 لطفاً پا رو هم درمان کن 1079 01:02:22,940 --> 01:02:25,420 چرا انقدر نگران اونی؟ 1080 01:02:25,940 --> 01:02:30,200 آدم گستاخی مثل اون با این زخما نمیمیره 1081 01:02:47,060 --> 01:02:47,940 پا 1082 01:02:48,060 --> 01:02:49,600 برات غذا آوردم 1083 01:02:56,300 --> 01:02:58,180 برات خوراک بخارپز درس کردم 1084 01:03:03,320 --> 01:03:04,760 این دقیقاً چیه؟ 1085 01:03:04,880 --> 01:03:05,960 چرا این رنگیه؟ 1086 01:03:07,400 --> 01:03:08,540 خوراک بخارپز دزدی 1087 01:03:08,640 --> 01:03:09,200 ها؟ 1088 01:03:09,420 --> 01:03:10,620 خوراک بخارپز دزدی؟ 1089 01:03:10,840 --> 01:03:12,260 اولین باره این اسمو میشنوم 1090 01:03:12,560 --> 01:03:13,860 داخلش چی ریختی؟ 1091 01:03:14,760 --> 01:03:15,280 خب 1092 01:03:15,540 --> 01:03:16,340 سبزیجات 1093 01:03:16,620 --> 01:03:17,520 ماهی 1094 01:03:17,640 --> 01:03:19,700 و هر چیز دیگه ای که دزدیدین 1095 01:03:19,940 --> 01:03:22,080 واسه همین بهش میگم خوراک بخارپز دزدی 1096 01:03:24,100 --> 01:03:25,680 شوخی کردم 1097 01:03:25,800 --> 01:03:29,040 ماهی رو با گیاه های دارویی بخارپز کردم 1098 01:03:29,040 --> 01:03:30,840 پیکون بهم گفت چیکار کنم 1099 01:03:30,980 --> 01:03:32,420 چیزای مغوی توش ریختم 1100 01:03:32,420 --> 01:03:33,420 حتماً بخورش 1101 01:03:35,000 --> 01:03:39,040 الان دیگه آشپزیم خیلی خوب شده 1102 01:03:45,400 --> 01:03:51,680 اگه خوشت هم نمیاد خودتو مجبور کن یکم بخوری تا انرژی بگیری 1103 01:03:52,920 --> 01:03:54,440 دوس دارم بخورم 1104 01:03:55,520 --> 01:03:56,680 اما انرژی ندارم 1105 01:03:59,180 --> 01:03:59,940 ببین 1106 01:04:01,940 --> 01:04:03,740 حتی نمیتونم قاشقُ نگه دارم 1107 01:04:05,680 --> 01:04:07,400 خودم بهت غذا میدم 1108 01:04:23,440 --> 01:04:24,420 خوشمزه است؟ 1109 01:04:36,520 --> 01:04:37,420 خوشمزه است؟ 1110 01:04:38,420 --> 01:04:39,060 قابل قبوله 1111 01:04:45,380 --> 01:04:50,500 جاسوسمون گزارش داده که جدیداً افراد سوپان اومدن کلی خرید کردن 1112 01:04:50,960 --> 01:04:52,800 انگار دارن برای چیزی آماده میشن 1113 01:04:53,040 --> 01:04:55,440 شاید تو فکر غارت جدید هستن 1114 01:04:56,100 --> 01:04:58,740 اونا لباس و خوراکی گرفتن 1115 01:04:59,160 --> 01:05:00,800 شاید دارن جشن میگیرن 1116 01:05:01,480 --> 01:05:02,400 عمو 1117 01:05:03,360 --> 01:05:05,580 به نظرم این موضوع به نامپئونگ مربوطه 1118 01:05:05,960 --> 01:05:08,380 میخوام هر چه زودتر نامپئونگ رو نجات بدم 1119 01:05:11,720 --> 01:05:12,680 الان وقتشه 1120 01:05:13,460 --> 01:05:15,180 باید بهشون حمله کنیم 1121 01:05:17,760 --> 01:05:18,860 قربان نقشه اتون چیه؟ 1122 01:05:20,100 --> 01:05:25,640 سالهاست دارم روی راه های ورود به جنگل پوپایاک مطالعه میکنم 1123 01:05:26,060 --> 01:05:29,200 اونا از ورودی و خروجی های مخفی استفاده میکنن 1124 01:05:29,580 --> 01:05:30,800 اما الان 1125 01:05:31,300 --> 01:05:32,420 با اطمینان میگم 1126 01:05:33,600 --> 01:05:35,000 این مختصات 1127 01:05:35,540 --> 01:05:37,660 درب ورودی پوپایاکه 1128 01:05:51,740 --> 01:05:52,840 به نظرم 1129 01:05:53,840 --> 01:05:55,840 هنوز باید تو خونه استراحت کنی 1130 01:05:57,780 --> 01:05:59,380 اگه همش بخوابم 1131 01:06:00,740 --> 01:06:02,540 بدنم تنبل میشه 1132 01:06:05,840 --> 01:06:06,580 پا 1133 01:06:08,920 --> 01:06:10,500 داشتم فرار میکردم 1134 01:06:12,020 --> 01:06:13,700 به دردسر انداختمت 1135 01:06:15,140 --> 01:06:17,200 اما نذاشتی تنبیه بشم 1136 01:06:18,860 --> 01:06:19,680 چرا؟ 1137 01:06:21,740 --> 01:06:23,160 چون از افراد منی 1138 01:06:27,580 --> 01:06:28,840 حتی با اینکه 1139 01:06:31,320 --> 01:06:34,740 من هر روز برات دردسر درس کنم؟ 1140 01:06:39,820 --> 01:06:41,040 من باید 1141 01:06:41,900 --> 01:06:43,800 ازت تشکر کنم 1142 01:06:45,700 --> 01:06:47,780 ممنونم ازم محافظت کردی 1143 01:06:47,940 --> 01:06:49,940 و همینطور معذرت میخوام 1144 01:07:00,940 --> 01:07:02,720 چرا میخواستی فرار کنی؟ 1145 01:07:04,340 --> 01:07:05,500 نمیخوای با من باشی؟ 1146 01:07:05,780 --> 01:07:07,220 انقدر ازم متنفری؟ 1147 01:07:09,980 --> 01:07:10,760 نه 1148 01:07:11,360 --> 01:07:13,140 ازت متنفر نیستم 1149 01:07:15,760 --> 01:07:17,220 فقط نمیخوام ازدواج کنم 1150 01:07:21,060 --> 01:07:22,440 دلم 1151 01:07:25,020 --> 01:07:27,020 برای بابا و مامانم 1152 01:07:28,360 --> 01:07:29,660 تنگ شده 1153 01:07:32,140 --> 01:07:33,580 واسه نامکانگ 1154 01:07:35,460 --> 01:07:36,980 خونه امون 1155 01:07:40,160 --> 01:07:42,320 دلم برای زندگیم تنگ شده 1156 01:07:44,080 --> 01:07:45,160 تو زندگیم 1157 01:07:45,420 --> 01:07:48,260 هیچکس نمیتونست منو کنترل کنه 1158 01:07:49,660 --> 01:07:52,020 و مطمئناً دلت برای نامزدت هم 1159 01:07:52,960 --> 01:07:54,340 تنگ شده 1160 01:07:57,120 --> 01:07:58,680 اما نگران نباش 1161 01:08:01,180 --> 01:08:02,900 مطمئن باش برت میگردونم 1162 01:08:05,740 --> 01:08:06,560 قول میدم 1163 01:08:11,500 --> 01:08:13,040 دیگه فرار نکن 1164 01:08:20,200 --> 01:08:20,980 باشه 1165 01:08:21,820 --> 01:08:23,280 قول میدم 1166 01:08:56,680 --> 01:08:58,220 محاصره شدی سوپان 1167 01:09:16,660 --> 01:09:18,540 با اینکه چن سال گذشته 1168 01:09:19,940 --> 01:09:21,520 ولی همه چیو یادمه 1169 01:09:23,540 --> 01:09:27,700 خبرچینمون هم گفته بود افراد سوپان از اینجا میان 1170 01:09:29,420 --> 01:09:30,460 همینجا بود 1171 01:09:31,040 --> 01:09:32,600 که سوپان رو گیر انداختم 1172 01:09:33,300 --> 01:09:34,860 پس باید اینجا رو بگردیم 1173 01:09:35,040 --> 01:09:36,460 شاید نامپئونگ رو پیدا کردیم 1174 01:09:41,940 --> 01:09:43,440 اِی گراچائو 1175 01:09:43,800 --> 01:09:45,220 داری کجا میری؟ 1176 01:09:45,460 --> 01:09:46,600 داره دیر میشه 1177 01:09:46,600 --> 01:09:48,420 باید زودتر به خودمون برسیم 1178 01:09:48,500 --> 01:09:52,180 تا برای عروسی داداش پا و نامپئونگ خوشگل بشیم 1179 01:09:52,320 --> 01:09:54,540 اسم این زنیکه ی نحس رو جلوم نیار 1180 01:09:55,400 --> 01:09:56,700 منظورت نامپئونگه؟ 1181 01:09:56,800 --> 01:09:57,820 هی سام سانگ 1182 01:09:57,900 --> 01:10:00,860 مگه نگفتم اسم این زنیکه نحسو به زبون نیار 1183 01:10:00,960 --> 01:10:03,740 اوه! از زبونم در رفت 1184 01:10:03,840 --> 01:10:05,440 اوه گراچائو! بیا بریم 1185 01:10:05,720 --> 01:10:07,780 میخوام یه لباس خوشگل بپوشم 1186 01:10:07,800 --> 01:10:10,380 آخه میخوام مخ کانگو بزنم 1187 01:10:10,400 --> 01:10:12,860 یا شایدم یکی دیگه 1188 01:10:15,300 --> 01:10:16,420 گراچائو 1189 01:10:16,460 --> 01:10:18,400 میخوای کجا بری؟ 1190 01:10:19,780 --> 01:10:21,860 عمو مطمئنید که درست اومدیم؟ 1191 01:10:22,140 --> 01:10:25,220 آخه کدوم راهزنی تو همچین جایی مخفی میشه؟ 1192 01:10:25,280 --> 01:10:27,620 ستوان صبور باش! به وقتش مشخص میشه 1193 01:10:29,920 --> 01:10:30,660 دزد 1194 01:10:33,140 --> 01:10:34,620 تو مسیر درستیم 1195 01:10:39,440 --> 01:10:40,280 اونجا بود 1196 01:10:40,460 --> 01:10:41,480 خودم دیدمش 1197 01:10:42,860 --> 01:10:43,860 اگه اونجا بود 1198 01:10:44,040 --> 01:10:45,300 پس الان کجاست؟ 1199 01:10:45,640 --> 01:10:47,620 چرا هیچ رد و نشونی ازش نیست؟ 1200 01:10:48,660 --> 01:10:49,860 نکنه روحه؟ 1201 01:10:50,380 --> 01:10:52,040 همونطور که قبلاً گفتم 1202 01:10:52,320 --> 01:10:53,980 بخاطر طلسمه 1203 01:10:55,980 --> 01:10:57,160 عجله کنید 1204 01:10:57,300 --> 01:10:58,380 داره هوا تاریک میشه 1205 01:10:59,560 --> 01:11:00,540 چشم قربان 1206 01:11:05,480 --> 01:11:06,740 میخواین کجا برین؟ 1207 01:11:07,020 --> 01:11:08,840 خاله لامجیک از بازار خرید داره 1208 01:11:08,980 --> 01:11:10,540 از رئیس پان اجازه گرفتی؟ 1209 01:11:11,080 --> 01:11:12,200 اگه بخوای لِفت بدی 1210 01:11:12,280 --> 01:11:14,160 نمیتونم به موقع برای عروسی برگردم 1211 01:11:14,160 --> 01:11:15,340 اونوقت به دردسر می افتی 1212 01:11:15,460 --> 01:11:17,020 چون خاله لامجیک منتظره 1213 01:11:46,060 --> 01:11:47,000 افراد سوپان 1214 01:11:47,260 --> 01:11:48,220 پلیس 1215 01:11:49,200 --> 01:11:50,640 افراد سوپانُ دیدم 1216 01:12:05,280 --> 01:12:06,080 پلیسا اینجان 1217 01:12:06,140 --> 01:12:08,100 پلیسا! یکیشون داشت دنبالم میکرد 1218 01:12:08,300 --> 01:12:08,880 پلیس 1219 01:12:09,260 --> 01:12:10,160 برو اونور 1220 01:12:15,980 --> 01:12:17,280 من همینجا دیدمش 1221 01:12:17,580 --> 01:12:20,120 مطمئنم اون زن همینجا ناپدید شد 1222 01:12:20,400 --> 01:12:21,420 ولش کن 1223 01:12:22,020 --> 01:12:23,800 دیگه به سمت دهکده اش فرار کرد 1224 01:12:24,040 --> 01:12:24,780 اما قربان 1225 01:12:25,020 --> 01:12:26,740 اگه همونجور که گفتین اینجا درب باشه 1226 01:12:26,900 --> 01:12:28,200 پس مطمئناً اینجان 1227 01:12:36,000 --> 01:12:36,820 شلیک نکن 1228 01:12:50,860 --> 01:12:52,080 مراقب باش 1229 01:13:10,060 --> 01:13:11,680 هنوز منو نشناختین 1230 01:13:20,020 --> 01:13:22,240 هی! مگه عقلتو از دس دادی؟ 1231 01:13:22,700 --> 01:13:24,640 این سوپان یه جادوگره 1232 01:13:24,980 --> 01:13:25,980 با اینکارت 1233 01:13:26,360 --> 01:13:28,740 اون تمام راه ها رو با جادو میبنده 1234 01:13:28,800 --> 01:13:30,540 اما راهزنا جلوی ما بودن 1235 01:13:30,540 --> 01:13:31,880 چرا نباید حمله کنیم؟ 1236 01:13:32,200 --> 01:13:35,600 سوپان همه ی راه های ورودی و خروجی رو میشناسه 1237 01:13:35,720 --> 01:13:37,700 اگه از اینجا حمله میکردیم 1238 01:13:38,080 --> 01:13:40,480 از یه راه دیگه فرار میکرد، فهمیدی؟ 1239 01:13:41,600 --> 01:13:42,720 اور تیر خورده 1240 01:13:56,480 --> 01:13:57,480 بهت گفتم 1241 01:13:57,920 --> 01:13:59,600 خانوم نامپئونگ جاش امنه 1242 01:14:00,320 --> 01:14:02,620 فقط باید منتظر وقت مناسب باشیم 1243 01:14:03,220 --> 01:14:04,740 انقدر عجولانه رفتار نکن 1244 01:14:07,100 --> 01:14:09,480 وظیفه ی من مراقبت از همه است 1245 01:14:11,760 --> 01:14:12,620 قربان 1246 01:14:14,240 --> 01:14:15,320 بهتره برگردیم 1247 01:14:16,340 --> 01:14:18,040 باید دنبال یه راه دیگه باشیم 1248 01:14:18,680 --> 01:14:19,600 موافقم 1249 01:14:21,160 --> 01:14:22,760 باید ما هم از طلسم استفاده کنیم 1250 01:14:23,920 --> 01:14:26,140 تا بتونیم با سوپان مبارزه کنیم 1251 01:14:26,760 --> 01:14:29,100 تو هم رو افرادت بیشتر نظارت کن 1252 01:15:10,520 --> 01:15:11,600 هی بچه ها 1253 01:15:11,820 --> 01:15:14,340 عروس و دوماد اومدن رو کارا نظارت کنن 1254 01:15:14,540 --> 01:15:16,280 انگار واسه شب بدجور عجله دارن 1255 01:15:16,340 --> 01:15:17,680 آره! راس میگی- آره! راس میگی- 1256 01:15:35,040 --> 01:15:35,820 پیکون 1257 01:15:38,640 --> 01:15:40,080 پیکون! پیکون! وایسا 1258 01:15:53,860 --> 01:15:54,600 پیکون 1259 01:15:59,320 --> 01:16:00,200 پیکون 1260 01:16:00,380 --> 01:16:02,160 پیکون! پیکون! کجا میری؟ 1261 01:16:02,260 --> 01:16:03,640 پیکون! باید کمکم کنی 1262 01:16:03,780 --> 01:16:04,660 هی! ولم کن 1263 01:16:04,760 --> 01:16:06,580 پیکون! فقط تو میتونی کمکم کنی 1264 01:16:07,940 --> 01:16:09,280 دیگه نمیخوام باهات حرف بزنم 1265 01:16:09,380 --> 01:16:10,320 بهم دروغ گفتی 1266 01:16:10,560 --> 01:16:11,660 ازم استفاده کردی 1267 01:16:11,960 --> 01:16:13,700 حالا هم داری با پا ازدواج میکنی 1268 01:16:13,900 --> 01:16:15,900 ولی من نمیخوام ازدواج کنم 1269 01:16:17,280 --> 01:16:20,280 به هر کی که بهش ایمان داری قسم میخورم 1270 01:16:21,720 --> 01:16:22,880 من 1271 01:16:24,540 --> 01:16:26,380 هیچوقت تو این فکر نبودم 1272 01:16:27,920 --> 01:16:30,280 که با یه دزد ازدواج کنم 1273 01:16:37,300 --> 01:16:38,340 نمیخوام 1274 01:16:39,300 --> 01:16:40,760 نمیخوام ازدواج کنم 1275 01:16:43,900 --> 01:16:45,220 دیگه نمیتونی کاری کنی 1276 01:16:46,320 --> 01:16:48,420 در هر صورت باید امشب زنِ پا بشی 1277 01:16:49,540 --> 01:16:50,940 وایسا! وایسا 1278 01:16:51,100 --> 01:16:53,540 نه! پیکون! بهم گوش بده 1279 01:16:53,740 --> 01:16:56,600 ما ... ما بهم قول دادیم که تا آخر باهم دوست باشیم 1280 01:16:56,720 --> 01:16:58,080 ما باید بهم کمک کنیم 1281 01:16:58,100 --> 01:17:00,000 میخوام رویاتو به حقیقت تبدیل کنم 1282 01:17:00,180 --> 01:17:02,000 میخوای معشوقه ی پا بشم؟ 1283 01:17:02,720 --> 01:17:04,020 فک کردی غرور ندارم؟ 1284 01:17:04,620 --> 01:17:05,660 حلقه اتو پس بگیر 1285 01:17:05,740 --> 01:17:06,620 نه پیکون 1286 01:17:06,620 --> 01:17:07,920 نه! نه! نه 1287 01:17:07,920 --> 01:17:11,220 من نمیخوام ... نمیخوام با پا ازدواج کنم 1288 01:17:13,780 --> 01:17:15,840 نمیتونیم از دستور سوپان سرپیچی کنیم 1289 01:17:16,240 --> 01:17:17,060 من 1290 01:17:17,720 --> 01:17:20,140 فقط تو مراسم عروسی شرکت میکنم 1291 01:17:20,780 --> 01:17:22,540 اما وقتی پا وارد اتاق حجله شد 1292 01:17:23,700 --> 01:17:25,360 عروسی که اونجاست تویی 1293 01:17:26,460 --> 01:17:27,580 منظورت چیه؟ 1294 01:17:29,560 --> 01:17:30,940 عروس واقعی 1295 01:17:32,200 --> 01:17:33,440 تویی 1296 01:17:43,960 --> 01:17:44,860 بیا داداش 1297 01:17:46,200 --> 01:17:46,900 این چیه؟ 1298 01:17:46,980 --> 01:17:48,540 داروی افزایش نیاز جنسی 1299 01:17:48,720 --> 01:17:51,560 سوپان گفت مطمئناً این زن مقاومت میکنه 1300 01:17:52,040 --> 01:17:53,680 واسه همین نگرانت بود 1301 01:17:53,860 --> 01:17:54,380 اوه 1302 01:17:54,960 --> 01:17:56,040 یکی دیگه هم هست 1303 01:17:56,200 --> 01:17:57,140 این برای توئه داداش 1304 01:17:59,080 --> 01:18:00,180 من میرم 1305 01:18:08,780 --> 01:18:09,760 این برای توئه 1306 01:18:10,840 --> 01:18:11,980 میخوای اینو بخورم؟ 1307 01:18:12,060 --> 01:18:13,180 آره! درسته 1308 01:18:14,000 --> 01:18:15,620 اگه اینو بخوری 1309 01:18:15,940 --> 01:18:17,060 آرومت میکنه 1310 01:18:17,180 --> 01:18:18,540 و استرستُ از بین میبره 1311 01:18:19,420 --> 01:18:22,440 چرا باید بخورم؟ من اصلاً استرس ندارم 1312 01:18:23,140 --> 01:18:26,260 این دفعه ی اولت که میخوای ازدواج کنی 1313 01:18:26,580 --> 01:18:28,300 مطمئنم که استرس داری 1314 01:18:29,060 --> 01:18:29,920 بخورش 1315 01:18:30,660 --> 01:18:31,440 نمیخورم 1316 01:18:31,680 --> 01:18:32,540 بخورش 1317 01:18:32,680 --> 01:18:34,660 نمیخورم- بهت گفتم بخورش- 1318 01:18:35,340 --> 01:18:37,440 خودت میدونی وقتی عصبانی بشم چی میشه 1319 01:18:39,380 --> 01:18:40,000 بیا داداش 1320 01:18:40,740 --> 01:18:41,380 این چیه؟ 1321 01:18:41,640 --> 01:18:43,040 داروی افزایش نیاز جنسی 1322 01:18:43,580 --> 01:18:46,000 سوپان گفت مطمئناً این زن مقاومت میکنه 1323 01:18:46,120 --> 01:18:47,400 واسه همین نگرانت بود 1324 01:18:49,400 --> 01:18:50,300 باشه میخورمش 1325 01:18:55,060 --> 01:18:55,880 شروع کن 1326 01:19:02,520 --> 01:19:03,420 دیدی درد نداشت؟ 1327 01:19:19,600 --> 01:19:20,600 همشو خوردی؟ 1328 01:19:20,960 --> 01:19:21,920 بذار ببینم 1329 01:19:22,600 --> 01:19:23,640 آفرین 1330 01:19:25,940 --> 01:19:27,160 خودت چی؟ 1331 01:19:27,400 --> 01:19:28,220 نمیخوری؟ 1332 01:19:28,440 --> 01:19:29,420 اول دوش بگیرم 1333 01:19:29,520 --> 01:19:30,660 بعد میخورم 1334 01:19:43,540 --> 01:19:44,040 اوه 1335 01:19:44,760 --> 01:19:45,620 یکی دیگه هم هست 1336 01:19:45,940 --> 01:19:47,080 این برای توئه داداش 1337 01:19:47,940 --> 01:19:49,640 داروی تقویت قوای جنسیه 1338 01:19:49,800 --> 01:19:50,980 فقط نباید زیاد بخوری 1339 01:19:52,260 --> 01:19:52,320 : 1340 01:19:52,321 --> 01:19:52,381 :: 1341 01:19:52,382 --> 01:19:52,441 ::: 1342 01:19:52,442 --> 01:19:52,502 ::: 1343 01:19:52,503 --> 01:19:52,563 ::: ت 1344 01:19:52,564 --> 01:19:52,624 ::: تر 1345 01:19:52,625 --> 01:19:52,685 ::: ترج 1346 01:19:52,686 --> 01:19:52,745 ::: ترجم 1347 01:19:52,746 --> 01:19:52,806 ::: ترجمه 1348 01:19:52,807 --> 01:19:52,867 ::: ترجمه: 1349 01:19:52,868 --> 01:19:52,928 ::: ترجمه: 1350 01:19:52,929 --> 01:19:52,989 ::: ترجمه: م 1351 01:19:52,990 --> 01:19:53,049 ::: ترجمه: ما 1352 01:19:53,050 --> 01:19:53,110 ::: ترجمه: مار 1353 01:19:53,111 --> 01:19:53,171 ::: ترجمه: ماری 1354 01:19:53,172 --> 01:19:53,232 ::: ترجمه: ماری 1355 01:19:53,233 --> 01:19:53,293 ::: ترجمه: ماری & 1356 01:19:53,294 --> 01:19:53,353 ::: ترجمه: ماری & 1357 01:19:53,354 --> 01:19:53,414 ::: ترجمه: ماری & ز 1358 01:19:53,415 --> 01:19:53,475 ::: ترجمه: ماری & زم 1359 01:19:53,476 --> 01:19:53,536 ::: ترجمه: ماری & زما 1360 01:19:53,537 --> 01:19:53,597 ::: ترجمه: ماری & زمان 1361 01:19:53,598 --> 01:19:53,657 ::: ترجمه: ماری & زمانب 1362 01:19:53,658 --> 01:19:53,718 ::: ترجمه: ماری & زمانبن 1363 01:19:53,719 --> 01:19:53,779 ::: ترجمه: ماری & زمانبند 1364 01:19:53,780 --> 01:19:53,840 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی 1365 01:19:53,841 --> 01:19:53,901 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: 1366 01:19:53,902 --> 01:19:53,961 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: 1367 01:19:53,962 --> 01:19:54,022 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: ف 1368 01:19:54,023 --> 01:19:54,083 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فا 1369 01:19:54,084 --> 01:19:54,144 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاط 1370 01:19:54,145 --> 01:19:54,205 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطم 1371 01:19:54,206 --> 01:19:54,265 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه 1372 01:19:54,266 --> 01:19:54,326 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه: 1373 01:19:54,327 --> 01:19:54,387 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه:: 1374 01:19:54,388 --> 01:19:54,448 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه::: 1375 01:19:54,449 --> 01:19:54,509 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه::: 1376 01:19:54,510 --> 01:19:54,569 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه::: 1377 01:19:54,570 --> 01:19:54,630 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه::: = 1378 01:19:54,631 --> 01:19:54,691 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه::: =@ 1379 01:19:54,692 --> 01:19:54,752 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه::: =@S 1380 01:19:54,753 --> 01:19:54,813 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه::: =@Su 1381 01:19:54,814 --> 01:19:54,873 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه::: =@Sub 1382 01:19:54,874 --> 01:19:54,934 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه::: =@SubQ 1383 01:19:54,935 --> 01:19:54,995 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه::: =@SubQu 1384 01:19:54,996 --> 01:19:55,056 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه::: =@SubQue 1385 01:19:55,057 --> 01:19:55,117 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه::: =@SubQuee 1386 01:19:55,118 --> 01:19:55,177 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه::: =@SubQueen 1387 01:19:55,178 --> 01:19:55,238 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه::: =@SubQueens 1388 01:19:55,239 --> 01:19:55,299 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه::: =@SubQueens= 1389 01:19:55,300 --> 01:20:03,300 ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه::: =@SubQueens= 1390 01:20:20,500 --> 01:20:22,060 اوپا؟- هوم؟- 1391 01:20:23,540 --> 01:20:25,540 میخوام ماساژت بدم اوپا 1392 01:20:25,720 --> 01:20:27,160 تا احساس آرامش کنی 1393 01:20:27,380 --> 01:20:28,040 اما 1394 01:20:28,320 --> 01:20:30,740 قبلش چایی که برات درست کردمو بخور 1395 01:21:13,380 --> 01:21:14,020 هی 1396 01:21:14,120 --> 01:21:15,040 اوپا 1397 01:21:15,240 --> 01:21:15,880 اوپا 1398 01:21:15,880 --> 01:21:18,460 اوپا! جون جدت لباستو بپوش 1399 01:21:19,300 --> 01:21:21,120 چرا بپوشونمش؟ 1400 01:21:21,400 --> 01:21:23,580 مگه نمیخواستی ماساژم بدی؟ 1401 01:21:23,800 --> 01:21:26,200 تا از تحریک زیاد سنکوب کنم؟ 1402 01:21:26,460 --> 01:21:27,340 ها؟ 1403 01:21:28,720 --> 01:21:29,800 از کجا میدونی؟ 1404 01:21:30,020 --> 01:21:30,520 ها 1405 01:21:31,540 --> 01:21:34,000 فک کردی دختر شهری مثل تو 1406 01:21:34,220 --> 01:21:36,420 میتونه حریف من بشه؟ 1407 01:21:36,900 --> 01:21:38,980 برگردو خوب ببین- نمیخوام ببینم- 1408 01:21:39,420 --> 01:21:41,740 پایینو نگاه کن! زودباش- نه! نه- 1409 01:21:41,920 --> 01:21:44,540 مگه دیدنیه دیوونه! نمیخوام 1410 01:21:51,240 --> 01:21:52,480 دلتم بخواد 1411 01:21:57,240 --> 01:21:59,020 کجا میری؟ باید حرف بزنیم 1412 01:21:59,400 --> 01:22:01,100 هنوز حرفامون تموم نشده 1413 01:22:02,760 --> 01:22:04,380 من حرفی باهات ندارم 1414 01:22:04,500 --> 01:22:07,380 من این حقو دارم که درمقابل آدمایی مثل تو از خودم محافظت کنم 1415 01:22:07,600 --> 01:22:10,180 مگه باهات چیکار کردم خوشگله؟ 1416 01:22:11,220 --> 01:22:11,960 ها؟ 1417 01:22:16,560 --> 01:22:17,560 خیلی پررویی 1418 01:22:18,420 --> 01:22:19,900 تو عمداً بهم دارو دادی 1419 01:22:19,980 --> 01:22:21,120 بهت دارو دادم؟ 1420 01:22:21,760 --> 01:22:24,660 من فقط بهت یه چایی آرامبخش دادم 1421 01:22:25,080 --> 01:22:26,380 نیتم خیر بود 1422 01:22:27,140 --> 01:22:31,160 ولی جنابالی فقط از رو حرفایی که شنیدی برای خودت بریدی و دوختی بدون اینکه بپرسی 1423 01:22:32,460 --> 01:22:33,260 یعنی تو 1424 01:22:33,720 --> 01:22:36,740 نمیخواستی بهم دارو تحریک جنسی بدی؟ 1425 01:22:36,740 --> 01:22:37,740 نه نمیخواستم 1426 01:22:38,360 --> 01:22:40,820 از راه های میانبر خوشم نمیاد 1427 01:22:41,040 --> 01:22:42,840 دوس دارم خود طرف بخواد 1428 01:22:45,620 --> 01:22:47,080 من راه های خودمو دارم 1429 01:22:59,700 --> 01:23:01,760 اگه خوب ملتفت شدی 1430 01:23:02,440 --> 01:23:04,020 برای امشب آماده باش 1431 01:23:04,560 --> 01:23:06,340 میخوام کاری کنم 1432 01:23:06,500 --> 01:23:08,700 تا پرای واری رو فراموش کنی 1433 01:23:15,060 --> 01:23:16,000 خیلی بامزه ای 1434 01:23:22,640 --> 01:23:23,940 هوا گرمه 1435 01:23:24,220 --> 01:23:26,000 آه! چیکار میکنی؟ 1436 01:23:26,580 --> 01:23:27,400 هوا گرمه 1437 01:23:30,020 --> 01:23:31,300 نشونت میدم 1438 01:23:34,720 --> 01:23:36,440 حتی دستت هم بهم نمیخوره 1439 01:23:36,860 --> 01:23:38,780 چون کسی که قراره زنت بشه 1440 01:23:39,340 --> 01:23:39,980 من نیستم 1441 01:23:40,700 --> 01:23:41,940 پیکونه 1442 01:24:07,760 --> 01:24:09,980 این دو تا کجان؟ چرا هنوز نیومدن؟ 1443 01:24:10,080 --> 01:24:12,600 میخوام زودتر جشنو تموم کنم 1444 01:24:13,640 --> 01:24:14,400 رییس 1445 01:24:14,520 --> 01:24:15,760 پا اینجاست 1446 01:24:34,980 --> 01:24:36,560 عروست کجاست؟ 1447 01:24:50,720 --> 01:24:51,860 گراچائو 1448 01:24:52,320 --> 01:24:54,560 چرا عین عروس لباس پوشیدی؟ 1449 01:24:55,300 --> 01:24:57,840 از سوپان خجالت بکش 1450 01:25:00,460 --> 01:25:02,560 من ازتون معذرت میخوام 1451 01:25:03,220 --> 01:25:05,420 اما میدونم اون زن پا رو دوس نداره 1452 01:25:06,000 --> 01:25:07,780 وگرنه فرار نمیکرد 1453 01:25:07,820 --> 01:25:09,500 و نمیذاشت جانگ بهش تجاوز کنه 1454 01:25:10,960 --> 01:25:11,880 هنوز نیومده 1455 01:25:12,020 --> 01:25:15,480 مطمئناً خودشو حلق آویز کرده تا بمیره 1456 01:25:17,100 --> 01:25:18,360 پا 1457 01:25:20,540 --> 01:25:22,980 میدونم هنوز منو دوس داری 1458 01:25:25,660 --> 01:25:27,360 میخوام باهات ازدواج کنم 1459 01:25:29,560 --> 01:25:31,300 وقتتو تلف نکن گراچائو 1460 01:25:32,140 --> 01:25:34,540 یه روزی زنت بودم 1461 01:25:35,460 --> 01:25:37,560 اما هیچوقت جشنی نگرفتیم 1462 01:25:38,060 --> 01:25:39,780 میتونیم امروز بگیریم 1463 01:25:42,120 --> 01:25:44,080 عروس پا اینجاست 1464 01:26:02,760 --> 01:26:03,660 هی پا 1465 01:26:04,580 --> 01:26:07,920 برو عروستو بیار تا زودتر جشنو شروع کنیم 1466 01:26:09,740 --> 01:26:21,220 @SubQueens : کاری از کانال ItsMari.mihanblog.com : وبلاگ 1467 01:26:26,300 --> 01:26:27,000 چی شده؟ 1468 01:26:27,840 --> 01:26:29,140 هیجان زده ام 1469 01:26:29,500 --> 01:26:31,020 اولین باره عروسی میکنم 1470 01:26:32,960 --> 01:26:34,380 تو چرا اینطوری هستی؟ 1471 01:26:34,800 --> 01:26:36,140 منم اولین بارمه 1472 01:26:38,080 --> 01:26:39,000 دستتو بده 1473 01:26:40,280 --> 01:26:41,300 نترس 1474 01:26:41,580 --> 01:26:42,960 بیا زودتر بریم 1475 01:26:43,900 --> 01:26:44,580 زودباش 1476 01:27:09,820 --> 01:27:10,480 بابا 1477 01:27:11,200 --> 01:27:14,280 میخوام شما دستبندامونُ برامون گره بزنید 1478 01:27:26,300 --> 01:27:27,780 امیدوارم 1479 01:27:28,160 --> 01:27:29,340 هر چه زودتر 1480 01:27:29,740 --> 01:27:31,560 تو سال اول بچه دار شین 1481 01:27:32,300 --> 01:27:36,840 امیدوارم خونت به عنوان یه دزد خون اشرافیشو نابود کنه 1482 01:27:41,220 --> 01:27:42,480 این برای عروسه 1483 01:27:46,440 --> 01:27:47,880 نمیخوام ببندم 1484 01:27:48,360 --> 01:27:50,000 اون عروس من نیست 1485 01:27:50,540 --> 01:27:52,200 فقط یه زندانیه 1486 01:27:54,120 --> 01:27:56,460 و فقط وظیفه داره بچه بیاره 1487 01:28:00,420 --> 01:28:01,960 من حیوون نیستم 1488 01:28:02,700 --> 01:28:03,800 منم آدمم 1489 01:28:05,120 --> 01:28:08,260 اگه میخوام ازدواج کنم چون راهی ندارم 1490 01:28:09,040 --> 01:28:10,840 اگه دست خودم بود 1491 01:28:11,340 --> 01:28:14,440 با کسی که دوست داشت داشتم ازدواج میکردم و بچه میاوردم 1492 01:28:21,880 --> 01:28:25,960 این زن واقعاً گستاخه پا 1493 01:28:28,420 --> 01:28:29,560 اما مهم نیست 1494 01:28:30,340 --> 01:28:33,880 بذار هر چقدر دلش میخواد وراجی کنه 1495 01:28:34,000 --> 01:28:39,540 وقتی رفتی تو اتاق حجله و زنِ یه دزد شدی اونوقت زبونت کوتاه میشه 1496 01:28:40,560 --> 01:28:41,960 لامجیکُ ببین 1497 01:28:42,680 --> 01:28:46,200 قبلاً اون دختر یه روستایی بود که من دزدیدمش که زنم بشه 1498 01:28:46,320 --> 01:28:47,960 آخر چطور شد؟ هان؟ 1499 01:28:48,140 --> 01:28:50,460 برای خودش کبکبه ای داشت 1500 01:28:50,720 --> 01:28:55,220 اما از وقتی زنِ یه دزد شد به دزدا خدمت کرد 1501 01:28:55,820 --> 01:28:58,040 همونطوری که یه زنِ دزد باید باشه 1502 01:29:01,160 --> 01:29:02,540 اما من اینطوری فک نمیکنم 1503 01:29:03,140 --> 01:29:04,980 بچه ای که به دنیا میاد 1504 01:29:05,260 --> 01:29:07,560 هر چیزی که بهش یاد میدن 1505 01:29:07,860 --> 01:29:09,500 همونجوری بزرگ میشه 1506 01:29:09,820 --> 01:29:11,400 من اینو باور دارم 1507 01:29:11,780 --> 01:29:13,680 ذات این آدم طلای خالصه 1508 01:29:15,220 --> 01:29:17,400 حتی اگه دزدیده باشیش 1509 01:29:18,000 --> 01:29:19,460 و بچه هاتو بزرگ کرده باشه 1510 01:29:20,600 --> 01:29:24,080 همچنان ذات واقعیش طلای خالصه 1511 01:29:24,720 --> 01:29:27,080 و هر چقدر هم کیمیاگر روش کار کنه 1512 01:29:27,240 --> 01:29:28,840 بازم طلاست 1513 01:29:33,600 --> 01:29:35,840 امشب شبِ عروسیته 1514 01:29:36,180 --> 01:29:37,660 باهات بحث نمیکنم 1515 01:29:37,860 --> 01:29:39,960 این دفعه بهت فرصت میدم 1516 01:29:40,120 --> 01:29:44,920 چون به زودی به پام می افتی و ابراز پشیمونی میکنی تا گناهاتو ببخشم 1517 01:29:45,260 --> 01:29:47,660 وقتی طلایی تو گِل فرو میره 1518 01:29:47,840 --> 01:29:49,660 با گِل کثیف میشه 1519 01:29:50,120 --> 01:29:51,900 و ما فقط گِلُ میبینیم 1520 01:29:59,380 --> 01:30:00,180 مامان 1521 01:30:01,140 --> 01:30:04,600 میخوام تو دستبند زنمو گره بزنی 1522 01:30:15,180 --> 01:30:16,520 برای اینجا موندن 1523 01:30:17,240 --> 01:30:19,800 باید یاد بگیری چطوری ساکت بمونی 1524 01:30:20,680 --> 01:30:22,480 و پسرمو دوس داشته باش 1525 01:30:23,220 --> 01:30:25,400 اگه به حرفی که زدی ایمان داری 1526 01:30:26,280 --> 01:30:27,940 پس عاشق پا باش 1527 01:30:28,680 --> 01:30:30,460 چون پا طلای واقعیه 1528 01:30:30,460 --> 01:30:33,780 <پایان قسمت سوم> ::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه::: 1529 01:30:33,780 --> 01:31:18,860 پیش نمایش قسمت بعدی 1530 01:31:18,860 --> 01:34:19,980 @SubQueens : کاری از کانال ItsMari.mihanblog.com : وبلاگ 171207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.