All language subtitles for Gentelman Thief.EP03
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,660 --> 00:00:05,741
گ
2
00:00:05,742 --> 00:00:05,823
گر
3
00:00:05,824 --> 00:00:05,905
گرو
4
00:00:05,906 --> 00:00:05,987
گروه
5
00:00:05,988 --> 00:00:06,069
گروه
6
00:00:06,070 --> 00:00:06,151
گروه س
7
00:00:06,152 --> 00:00:06,233
گروه سا
8
00:00:06,234 --> 00:00:06,315
گروه ساب
9
00:00:06,316 --> 00:00:06,397
گروه ساب
10
00:00:06,398 --> 00:00:06,479
گروه ساب ک
11
00:00:06,480 --> 00:00:06,560
گروه ساب کو
12
00:00:06,561 --> 00:00:06,642
گروه ساب کوئ
13
00:00:06,643 --> 00:00:06,724
گروه ساب کوئی
14
00:00:06,725 --> 00:00:06,806
گروه ساب کوئین
15
00:00:06,807 --> 00:00:06,888
گروه ساب کوئینز
16
00:00:06,889 --> 00:00:06,970
گروه ساب کوئینز
17
00:00:06,971 --> 00:00:07,052
گروه ساب کوئینز ت
18
00:00:07,053 --> 00:00:07,134
گروه ساب کوئینز تق
19
00:00:07,135 --> 00:00:07,216
گروه ساب کوئینز تقد
20
00:00:07,217 --> 00:00:07,298
گروه ساب کوئینز تقدی
21
00:00:07,299 --> 00:00:07,380
گروه ساب کوئینز تقدیم
22
00:00:07,381 --> 00:00:07,462
گروه ساب کوئینز تقدیم
23
00:00:07,463 --> 00:00:07,544
گروه ساب کوئینز تقدیم م
24
00:00:07,545 --> 00:00:07,626
گروه ساب کوئینز تقدیم می
25
00:00:07,627 --> 00:00:07,708
گروه ساب کوئینز تقدیم میک
26
00:00:07,709 --> 00:00:07,790
گروه ساب کوئینز تقدیم میکن
27
00:00:07,791 --> 00:00:07,872
گروه ساب کوئینز تقدیم میکند
28
00:00:07,873 --> 00:00:07,954
گروه ساب کوئینز تقدیم میکند
29
00:00:07,955 --> 00:00:08,036
گروه ساب کوئینز تقدیم میکند
30
00:00:08,037 --> 00:00:08,118
گروه ساب کوئینز تقدیم میکند
=
31
00:00:08,119 --> 00:00:08,199
گروه ساب کوئینز تقدیم میکند
=@
32
00:00:08,200 --> 00:00:08,281
گروه ساب کوئینز تقدیم میکند
=@S
33
00:00:08,282 --> 00:00:08,363
گروه ساب کوئینز تقدیم میکند
=@Su
34
00:00:08,364 --> 00:00:08,445
گروه ساب کوئینز تقدیم میکند
=@Sub
35
00:00:08,446 --> 00:00:08,527
گروه ساب کوئینز تقدیم میکند
=@SubQ
36
00:00:08,528 --> 00:00:08,609
گروه ساب کوئینز تقدیم میکند
=@SubQu
37
00:00:08,610 --> 00:00:08,691
گروه ساب کوئینز تقدیم میکند
=@SubQue
38
00:00:08,692 --> 00:00:08,773
گروه ساب کوئینز تقدیم میکند
=@SubQuee
39
00:00:08,774 --> 00:00:08,855
گروه ساب کوئینز تقدیم میکند
=@SubQueen
40
00:00:08,856 --> 00:00:08,937
گروه ساب کوئینز تقدیم میکند
=@SubQueens
41
00:00:08,938 --> 00:00:09,019
گروه ساب کوئینز تقدیم میکند
=@SubQueens=
42
00:00:09,020 --> 00:00:17,020
گروه ساب کوئینز تقدیم میکند
=@SubQueens=
43
00:00:17,940 --> 00:00:18,032
س
44
00:00:18,033 --> 00:00:18,124
سر
45
00:00:18,125 --> 00:00:18,217
سری
46
00:00:18,218 --> 00:00:18,309
سریا
47
00:00:18,310 --> 00:00:18,402
سریال
48
00:00:18,403 --> 00:00:18,494
سریال
49
00:00:18,495 --> 00:00:18,587
سریال د
50
00:00:18,588 --> 00:00:18,679
سریال دز
51
00:00:18,680 --> 00:00:18,772
سریال دزد
52
00:00:18,773 --> 00:00:18,864
سریال دزد
53
00:00:18,865 --> 00:00:18,957
سریال دزد ج
54
00:00:18,958 --> 00:00:19,049
سریال دزد جن
55
00:00:19,050 --> 00:00:19,142
سریال دزد جنت
56
00:00:19,143 --> 00:00:19,234
سریال دزد جنتل
57
00:00:19,235 --> 00:00:19,327
سریال دزد جنتلم
58
00:00:19,328 --> 00:00:19,419
سریال دزد جنتلمن
59
00:00:19,420 --> 00:00:24,420
سریال دزد جنتلمن
60
00:00:35,260 --> 00:00:36,190
ممنون که اومدی
61
00:00:36,620 --> 00:00:37,030
قربان
62
00:00:41,840 --> 00:00:43,370
حال خانوم نامپئونگ چطوره؟
63
00:00:43,660 --> 00:00:44,210
خوبه
64
00:00:44,860 --> 00:00:47,180
ولی به زودی مجبوره با من ازدواج کنه
65
00:00:47,680 --> 00:00:48,400
ازدواج؟
66
00:00:49,440 --> 00:00:50,400
منظورت چیه؟
67
00:00:50,960 --> 00:00:54,160
البته این تنها راهیه که دیگه راهزنای پوپایاک بهش کاری ندارن
68
00:00:54,720 --> 00:00:56,540
فعلاً نمیشه فراریش داد
69
00:00:57,200 --> 00:00:58,530
ولی اگه همسرم بشه
70
00:00:58,880 --> 00:01:00,700
میتونم تضمین کنم که در امان میمونه
71
00:01:01,840 --> 00:01:02,940
باهات موافقم
72
00:01:03,400 --> 00:01:05,540
اگه نجاتش بدیم نقشه امون خراب میشه
73
00:01:06,220 --> 00:01:08,940
ولی باید قول بدی که اتفاقی براش نیفته
74
00:01:09,120 --> 00:01:09,860
کاپیتان
75
00:01:10,280 --> 00:01:13,600
من تمام تلاشمو میکنم اگه خودش مشکلی ایجاد نکنه
76
00:01:13,840 --> 00:01:14,640
چطور مگه؟
77
00:01:15,160 --> 00:01:16,740
سوپان میخواست بکشتش
78
00:01:16,860 --> 00:01:20,140
چون حرفایی بهش زد که کسی جرات گفتنشو نداشت
79
00:01:20,660 --> 00:01:22,180
اون خارج بزرگ شده
80
00:01:22,540 --> 00:01:25,520
برخلاف بقیه زنا نظراتشو راحت بیان میکنه
81
00:01:25,920 --> 00:01:29,320
تو باید بهش بفهمونی و یاد بدی واسه زنده موندن چیکار کنه
82
00:01:30,400 --> 00:01:31,220
باشه کاپیتان
83
00:01:32,300 --> 00:01:34,180
سوپان تو فکر یه غارت بزرگه
84
00:01:34,920 --> 00:01:36,020
زمانش مشخصه؟
85
00:01:36,160 --> 00:01:37,480
هنوز مشخص نیست
86
00:01:37,960 --> 00:01:41,060
اما من، این غارتُ رهبری میکنم
87
00:01:41,700 --> 00:01:42,800
چرا تو؟
88
00:01:42,820 --> 00:01:43,920
مگه جانگ نیست؟
89
00:01:44,220 --> 00:01:47,100
چون من تونستم مهمترین شخص ستوان پائوتِپ رو بدزدم
90
00:01:47,760 --> 00:01:51,060
خانوم نامپئونگ مهترین بخش این نقشه است
91
00:01:52,220 --> 00:01:54,580
پس هر اتفاقی افتاد فوراً خبرم کن
92
00:01:55,440 --> 00:01:56,300
باشه کاپیتان
93
00:02:01,480 --> 00:02:02,770
هر وقت این ماجرا تموم بشه
94
00:02:04,140 --> 00:02:05,250
طبق توافقمون
95
00:02:06,430 --> 00:02:07,620
به همه چی میرسی
96
00:02:09,120 --> 00:02:10,800
سالهاست منتظرم
97
00:02:16,020 --> 00:02:16,111
*
98
00:02:16,112 --> 00:02:16,203
*ق
99
00:02:16,204 --> 00:02:16,296
*قس
100
00:02:16,297 --> 00:02:16,388
*قسم
101
00:02:16,389 --> 00:02:16,480
*قسمت
102
00:02:16,481 --> 00:02:16,572
*قسمت
103
00:02:16,573 --> 00:02:16,665
*قسمت س
104
00:02:16,666 --> 00:02:16,757
*قسمت سو
105
00:02:16,758 --> 00:02:16,849
*قسمت سوم
106
00:02:16,850 --> 00:02:16,941
*قسمت سوم
107
00:02:16,942 --> 00:02:17,034
*قسمت سوم *
108
00:02:17,035 --> 00:02:17,126
*قسمت سوم *
109
00:02:17,127 --> 00:02:17,218
*قسمت سوم *
110
00:02:17,219 --> 00:02:17,310
*قسمت سوم *
:
111
00:02:17,311 --> 00:02:17,403
*قسمت سوم *
::
112
00:02:17,404 --> 00:02:17,495
*قسمت سوم *
:::
113
00:02:17,496 --> 00:02:17,587
*قسمت سوم *
:::
114
00:02:17,588 --> 00:02:17,679
*قسمت سوم *
::: ت
115
00:02:17,680 --> 00:02:17,772
*قسمت سوم *
::: تر
116
00:02:17,773 --> 00:02:17,864
*قسمت سوم *
::: ترج
117
00:02:17,865 --> 00:02:17,956
*قسمت سوم *
::: ترجم
118
00:02:17,957 --> 00:02:18,048
*قسمت سوم *
::: ترجمه
119
00:02:18,049 --> 00:02:18,141
*قسمت سوم *
::: ترجمه:
120
00:02:18,142 --> 00:02:18,233
*قسمت سوم *
::: ترجمه:
121
00:02:18,234 --> 00:02:18,325
*قسمت سوم *
::: ترجمه: م
122
00:02:18,326 --> 00:02:18,417
*قسمت سوم *
::: ترجمه: ما
123
00:02:18,418 --> 00:02:18,510
*قسمت سوم *
::: ترجمه: مار
124
00:02:18,511 --> 00:02:18,602
*قسمت سوم *
::: ترجمه: ماری
125
00:02:18,603 --> 00:02:18,694
*قسمت سوم *
::: ترجمه: ماری
126
00:02:18,695 --> 00:02:18,786
*قسمت سوم *
::: ترجمه: ماری &
127
00:02:18,787 --> 00:02:18,879
*قسمت سوم *
::: ترجمه: ماری &
128
00:02:18,880 --> 00:02:18,971
*قسمت سوم *
::: ترجمه: ماری & ز
129
00:02:18,972 --> 00:02:19,063
*قسمت سوم *
::: ترجمه: ماری & زم
130
00:02:19,064 --> 00:02:19,155
*قسمت سوم *
::: ترجمه: ماری & زما
131
00:02:19,156 --> 00:02:19,248
*قسمت سوم *
::: ترجمه: ماری & زمان
132
00:02:19,249 --> 00:02:19,340
*قسمت سوم *
::: ترجمه: ماری & زمانب
133
00:02:19,341 --> 00:02:19,432
*قسمت سوم *
::: ترجمه: ماری & زمانبن
134
00:02:19,433 --> 00:02:19,524
*قسمت سوم *
::: ترجمه: ماری & زمانبند
135
00:02:19,525 --> 00:02:19,617
*قسمت سوم *
::: ترجمه: ماری & زمانبندی
136
00:02:19,618 --> 00:02:19,709
*قسمت سوم *
::: ترجمه: ماری & زمانبندی:
137
00:02:19,710 --> 00:02:19,801
*قسمت سوم *
::: ترجمه: ماری & زمانبندی:
138
00:02:19,802 --> 00:02:19,893
*قسمت سوم *
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: ف
139
00:02:19,894 --> 00:02:19,986
*قسمت سوم *
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فا
140
00:02:19,987 --> 00:02:20,078
*قسمت سوم *
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاط
141
00:02:20,079 --> 00:02:20,170
*قسمت سوم *
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطم
142
00:02:20,171 --> 00:02:20,262
*قسمت سوم *
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه
143
00:02:20,263 --> 00:02:20,355
*قسمت سوم *
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه:
144
00:02:20,356 --> 00:02:20,447
*قسمت سوم *
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه::
145
00:02:20,448 --> 00:02:20,539
*قسمت سوم *
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه:::
146
00:02:20,540 --> 00:02:30,540
*قسمت سوم *
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه:::
147
00:02:32,730 --> 00:02:35,100
هی غریبه با سوپا درمورد چی حرف میزدی؟
148
00:02:35,460 --> 00:02:36,430
من یه تاجرم
149
00:02:37,320 --> 00:02:39,340
میخواستم اجناس دزدی رو ازش بخرم
150
00:02:39,780 --> 00:02:40,420
هی
151
00:02:50,100 --> 00:02:50,740
پلیسه
152
00:02:59,960 --> 00:03:01,060
فرار کنید
153
00:03:15,840 --> 00:03:16,880
کمکش کردی
154
00:03:17,760 --> 00:03:19,180
چون جاسوس پلیسی
155
00:03:22,370 --> 00:03:23,740
منو ببخش
156
00:03:54,740 --> 00:03:55,490
هی پا
157
00:03:56,020 --> 00:03:58,640
دیگه وقتش شده باید حقیقتو بدونی
158
00:04:00,520 --> 00:04:02,980
تو پسر سوپان و لامجیک نیستی
159
00:04:03,160 --> 00:04:06,140
سوپان تنها کسیه که میدونه خونواده ی واقعیت کیه
160
00:04:09,620 --> 00:04:10,500
بابا
161
00:04:18,730 --> 00:04:20,240
شما خانواده ی من نیستین
162
00:04:23,000 --> 00:04:24,220
من دزد نیستم
163
00:04:43,760 --> 00:04:45,180
آبجی گراچائو
164
00:04:45,280 --> 00:04:47,310
آبجی گراچائو یه خبر مهم
165
00:04:49,480 --> 00:04:50,800
انگار واقعاً مهمه
166
00:04:51,040 --> 00:04:52,360
رو آب بخندی
167
00:04:52,840 --> 00:04:54,540
دیگه بهت نمیگم
168
00:04:55,030 --> 00:04:56,020
میگی یا نه؟
169
00:04:56,560 --> 00:04:59,600
اگه نگی همینجا سرتو زیر آب میکنم
170
00:05:00,540 --> 00:05:01,860
دیروز
171
00:05:02,600 --> 00:05:05,860
نامپئونگ رفت خونه ی داداش پا تا از راه بدرش کنه
172
00:05:06,150 --> 00:05:09,960
صداش انقدر بلند بود که خونه اش تکون میخورد
173
00:05:14,160 --> 00:05:15,900
اگه بخوای همچنان پاپ پاپ پاپ کنی
174
00:05:15,900 --> 00:05:18,100
واقعاً سرتو زیر آب میکنم تا خفه شی
175
00:05:18,800 --> 00:05:19,880
هی سام سانگ
176
00:05:19,920 --> 00:05:22,030
خونه ی من از خونه ی تو خیلی دور نیست
177
00:05:22,320 --> 00:05:24,650
حتی میتونم صدای خروپوفتو بشنوم
178
00:05:24,820 --> 00:05:26,890
نکنه رفته بودی زیر تخت پا؟
179
00:05:27,360 --> 00:05:29,300
زیر تختشون نبودم
180
00:05:29,380 --> 00:05:30,380
پس از کجا میدونی؟
181
00:05:35,300 --> 00:05:36,130
تو خواب دیدم
182
00:05:37,020 --> 00:05:38,230
احمق
183
00:05:39,020 --> 00:05:40,770
پا هیچوقت اون زنو نمیگیره
184
00:05:41,040 --> 00:05:43,150
حتی جنسیتش مشخص نیست
185
00:05:43,660 --> 00:05:45,700
چطوری میخواد باهام رقابت کنه؟
186
00:05:45,980 --> 00:05:47,900
دست کم نگیرش
187
00:05:48,040 --> 00:05:51,540
یادته اون روز که داداش جانگ گفت این زنو میخواد
188
00:05:52,420 --> 00:05:56,660
تا قبلش هیچ وقت نشده بود که پا در مقابل داداشش بایسته
189
00:05:56,860 --> 00:05:57,630
اما
190
00:05:57,980 --> 00:05:58,920
این دفعه
191
00:05:59,380 --> 00:06:03,440
جلوش وایستاد و گفت این دختر مال منه
192
00:06:03,840 --> 00:06:06,810
این دختره خوب بلده چیکار کنه
193
00:06:16,440 --> 00:06:20,360
فک نکن چون توی یه خونواده ی نجیب زاده بزرگ شدی خیلی شاخی
194
00:06:20,420 --> 00:06:22,540
به زودی قراره زن یه دزد بشی
195
00:06:23,500 --> 00:06:25,580
تو هم عین بقیه یه برده ای
196
00:06:27,340 --> 00:06:29,100
هوی شاهزاده خانوم
197
00:06:29,180 --> 00:06:30,520
میترسی لباسا خراب بشه؟
198
00:06:30,900 --> 00:06:32,860
اینجوری که ضربه میزنی اصلاً تمیز نمیشه
199
00:06:33,060 --> 00:06:35,020
شُستنت خیلی رو مخه
200
00:06:35,920 --> 00:06:37,250
رو مخته؟
201
00:06:37,640 --> 00:06:38,790
پس خودت بشور
202
00:06:42,420 --> 00:06:43,200
برام کار کن
203
00:06:45,420 --> 00:06:47,170
طلای سفیده
204
00:06:47,280 --> 00:06:48,090
سرجات بمون
205
00:06:48,540 --> 00:06:49,560
هی سام سانگ
206
00:06:50,500 --> 00:06:52,670
تا به الان تو زندگیم طلای سفید ندیدم
207
00:06:52,800 --> 00:06:54,080
گولشو نخور
208
00:06:54,800 --> 00:06:55,840
انگشترش
209
00:06:56,160 --> 00:06:56,960
تقلبیه
210
00:06:57,440 --> 00:06:58,480
اصله
211
00:06:59,300 --> 00:07:01,260
این طلای سفید ساخت انگلیسه
212
00:07:01,260 --> 00:07:02,040
انگلیس؟
213
00:07:02,640 --> 00:07:04,060
انگلیس کشور نجیب زاده هاست
214
00:07:04,060 --> 00:07:05,740
کرم پودر هم مال انگلیسه
215
00:07:05,740 --> 00:07:07,740
هی سام سانگ گولشو نخور-
چی؟-
216
00:07:08,120 --> 00:07:09,670
نه تنها حلقه اش تقلبیه
217
00:07:10,300 --> 00:07:11,910
پرنسس بودنش هم تقلبیه
218
00:07:12,440 --> 00:07:14,570
قیافش عین دو جنسه هاست
219
00:07:14,780 --> 00:07:17,480
نه مشخصه زنه نه مشخصه مَرده
220
00:07:18,100 --> 00:07:20,320
نه مشخصه مَردم نه مشخص زنم
221
00:07:20,420 --> 00:07:22,840
اما بازم پا خودشو میکشه تا زنش بشم
222
00:07:24,460 --> 00:07:27,220
پا خیلی عجله داره که باهام ازدواج کنه
223
00:07:27,640 --> 00:07:29,500
اما من قبول نمیکنم
224
00:07:29,800 --> 00:07:31,520
چون دلم برای زن سابقش میسوزه
225
00:07:31,520 --> 00:07:35,640
آخه شنیدم هنوزم موس موس پا رو میکنه
226
00:07:35,720 --> 00:07:38,680
ولی پا بهش محل سگم نمیده
227
00:07:39,080 --> 00:07:40,610
هی! داری حرف مفت میزنی
228
00:07:40,760 --> 00:07:41,820
منظورت منم؟
229
00:07:42,900 --> 00:07:44,280
مگه من اسمی از تو آوردم؟
230
00:07:44,380 --> 00:07:45,080
آره
231
00:07:45,220 --> 00:07:46,820
اون اسمی از تو نیاورد
232
00:07:47,500 --> 00:07:48,530
تو خفه شو
233
00:07:49,080 --> 00:07:50,280
بزنی، میزنمت
234
00:07:51,160 --> 00:07:53,060
هی! دردسر درس نکن
235
00:07:53,060 --> 00:07:54,630
وگرنه پا پدرتو درمیاره
236
00:07:54,700 --> 00:07:56,180
بسه! بیا بریم
237
00:07:56,520 --> 00:07:57,080
یالا
238
00:08:00,860 --> 00:08:01,780
اوه خدای من
239
00:08:02,620 --> 00:08:04,320
اوه خدای من! تمومش کنید
240
00:08:04,560 --> 00:08:05,640
بهت گفتم دردسر درس نکن
241
00:08:05,640 --> 00:08:07,480
تمومش کنید-
ول کن-
242
00:08:07,480 --> 00:08:08,520
بچه ها بیاین کمک
243
00:08:08,520 --> 00:08:10,000
زودتر بیاین
244
00:08:10,620 --> 00:08:12,580
بلندش کنید ! بلندش کنید
245
00:08:16,140 --> 00:08:17,620
به چه حقی بهم حمله کردی؟
246
00:08:19,260 --> 00:08:20,280
تمومش کن
247
00:08:21,380 --> 00:08:22,160
تمومش کن
248
00:08:24,340 --> 00:08:25,500
هی پیکون
249
00:08:25,700 --> 00:08:27,010
چیکار میکنی؟-
تمومش کنید-
250
00:08:27,780 --> 00:08:29,190
با همتونم ولش کنید
251
00:08:29,780 --> 00:08:30,540
یالا
252
00:08:32,060 --> 00:08:33,200
اون منو زد
253
00:08:33,240 --> 00:08:34,230
و بهم حمله کرد
254
00:08:34,360 --> 00:08:36,380
من خواهرتم تو باید از من دفاع کنی
255
00:08:36,600 --> 00:08:37,870
خودم همه چیو دیدم
256
00:08:38,120 --> 00:08:39,370
میدونم جریان چیه
257
00:08:39,840 --> 00:08:42,600
اگه تمومش نکنی مطمئن باش به خاله لامجیک میگم
258
00:08:42,940 --> 00:08:43,820
برین عقب
259
00:08:44,020 --> 00:08:45,800
برین-
هی! من تسلیمم-
260
00:08:46,100 --> 00:08:49,760
اگه ... اگه به خاله لامجیک بگی تا چن روز بهمون غذا نمیده
261
00:08:49,940 --> 00:08:51,420
پس دیگه اذیتش نکنید! برین
262
00:08:51,420 --> 00:08:52,780
بیا بریم! بیا بریم
263
00:08:52,940 --> 00:08:54,180
بیاین زودتر بریم
264
00:08:54,420 --> 00:08:56,000
برین! باهمتونم
265
00:08:56,080 --> 00:08:56,720
بگیرش
266
00:08:57,240 --> 00:08:58,180
نگاه نکن بریم
267
00:08:58,900 --> 00:09:00,020
دیگه دردسر درس نکن
268
00:09:06,240 --> 00:09:09,060
کِرت و مِنگ نزدیک رودخونه کشته شدن؟
269
00:09:09,420 --> 00:09:10,140
آره داداش
270
00:09:10,620 --> 00:09:13,620
امروز صبح کِم رفته بود جنگل تا کشیک بده
271
00:09:13,670 --> 00:09:15,790
جسد اونا رو کنار رودخونه میبینه
272
00:09:16,080 --> 00:09:17,180
با چشای خودم دیدم
273
00:09:17,240 --> 00:09:18,520
جسدشون هنوز گرم بود
274
00:09:18,680 --> 00:09:21,640
یه آدم عادی نمیتونه حریف جفتشون بشه
275
00:09:22,200 --> 00:09:23,240
طرف کیه؟
276
00:09:23,700 --> 00:09:25,540
به چه حقی آدمای منو میکشه
277
00:09:25,840 --> 00:09:26,760
داداش
278
00:09:27,000 --> 00:09:29,650
این دوتا هیچ دشمنی نداشتن
279
00:09:29,780 --> 00:09:33,460
از طرفی اهالی روستا جرات نمیکنن با پوپایاک در بی افتن
280
00:09:36,200 --> 00:09:38,150
به نظرم کار یکی از افراد اینجاست
281
00:09:40,240 --> 00:09:41,780
برین آمار در بیارین
282
00:09:42,280 --> 00:09:43,900
که کی از اینجا خارج شده
283
00:09:44,440 --> 00:09:45,640
قبلاً آمارشو در آوردم
284
00:09:45,800 --> 00:09:48,870
دم غروب، بچه ها دیدن که سوپا داره از دهکده خارج میشه
285
00:09:53,100 --> 00:09:54,130
اِی پا
286
00:10:00,080 --> 00:10:02,010
قصدت از اینکارا چیه پیکون؟
287
00:10:04,820 --> 00:10:06,010
قصدی ندارم
288
00:10:06,280 --> 00:10:07,560
دارم کارمو انجام میدم
289
00:10:08,260 --> 00:10:09,340
باور نمیکنم
290
00:10:09,700 --> 00:10:10,800
چه نقشه ای داری؟
291
00:10:12,820 --> 00:10:13,680
امکان نداره
292
00:10:14,060 --> 00:10:16,720
آدم احمقی مثل تو به تنهایی نمیتونه کاری کنه
293
00:10:18,340 --> 00:10:20,140
خاله لامجیک چه دستوری بهت داده؟
294
00:10:21,600 --> 00:10:24,220
پا از خاله لامجیک خواسته تا وظایف همسرداری رو یادش بده
295
00:10:25,120 --> 00:10:26,500
واسه همین منو فرستاد
296
00:10:29,460 --> 00:10:30,950
فک نکن نمیدونم
297
00:10:31,200 --> 00:10:32,710
میدونم وقتی زن پا بودم
298
00:10:33,220 --> 00:10:34,760
واسش موس موس میکردی
299
00:10:35,000 --> 00:10:36,110
تو یه خائنی
300
00:10:36,140 --> 00:10:37,120
خب که چی؟
301
00:10:37,660 --> 00:10:39,650
از وقتی که با جانگ رابطه داری
302
00:10:39,660 --> 00:10:41,440
دیگه حقی نسبت به پا نداری
303
00:10:41,760 --> 00:10:43,330
اما پا هنوز منو دوست داره
304
00:10:43,840 --> 00:10:45,380
فقط من تو قلبشم
305
00:10:45,780 --> 00:10:47,400
اگه پا واقعاً دوستت داره
306
00:10:47,840 --> 00:10:49,340
پس چرا پیشت برنمیگرده؟
307
00:10:51,220 --> 00:10:53,730
چون پا ملاحظه ی جانگ رو میکنه
308
00:10:53,940 --> 00:10:55,130
هر وقت جانگ بمیره
309
00:10:55,540 --> 00:10:57,710
پا با من ازدواج میکنه
310
00:10:58,100 --> 00:10:59,610
هر اتفاقی هم بی افته
311
00:10:59,740 --> 00:11:01,690
پا نمیتونه بیخیال من بشه
312
00:11:02,080 --> 00:11:03,340
پا فقط منو دوس داره
313
00:11:03,580 --> 00:11:04,580
مضخرفه
314
00:11:05,360 --> 00:11:07,610
بیخود برای خودت رویاپردازی نکن
315
00:11:07,920 --> 00:11:09,890
پا حتی بهت نگاه هم نمیکنه
316
00:11:10,060 --> 00:11:11,040
تو نگران نباش
317
00:11:11,820 --> 00:11:13,530
خاله لامجیک بهم قول داده
318
00:11:14,040 --> 00:11:15,720
مطمئن باش به زودی به پا میرسم
319
00:11:17,740 --> 00:11:19,040
خیلی بیحیایی
320
00:11:20,560 --> 00:11:21,740
بهت اجازه نمیدم
321
00:11:21,860 --> 00:11:23,590
مگه از رو نعش من رد بشی
322
00:11:24,760 --> 00:11:25,810
بی چشمو رو
323
00:11:28,340 --> 00:11:30,240
گیس همو میکشن
324
00:11:30,800 --> 00:11:32,450
حتی از رو جنازه هم رد میشن
325
00:11:33,200 --> 00:11:33,820
اوی
326
00:11:34,100 --> 00:11:35,420
خوبه این خوک سیاه
327
00:11:35,920 --> 00:11:39,000
آمیتاباچان یا شاهرخان نیست؟
328
00:11:53,740 --> 00:11:54,680
هی اونجا رو ببینید
329
00:11:55,400 --> 00:11:59,460
اون نامزد ستوانه همون پرنسسی که از پایتخت اومده
330
00:11:59,780 --> 00:12:02,720
میبینی چقدر خوشگله
331
00:12:02,720 --> 00:12:05,280
چهره ی دوس داشتنی داره-
چی برای فروش داری؟-
332
00:12:05,580 --> 00:12:06,560
موز و آجیل
333
00:12:07,060 --> 00:12:08,620
یکم بهم بده
334
00:12:11,200 --> 00:12:12,340
آقای پائوتِپ
335
00:12:13,420 --> 00:12:15,910
به نظرتون این ایده ی خوبیه که دست همو بگیریم؟
336
00:12:16,720 --> 00:12:18,840
آخه به نظرم عجیبه
337
00:12:19,100 --> 00:12:20,000
نگران نباش
338
00:12:20,180 --> 00:12:21,020
بهم اعتماد کن
339
00:12:21,360 --> 00:12:26,860
راستش منم با نظر اهالی روستا موافقم که عین شاهزاده ها زیبایی
340
00:12:30,360 --> 00:12:33,240
راستش نمیدونم چطوری برخورد کنم؟
341
00:12:33,380 --> 00:12:34,660
نگران نباش! خیالت راحت
342
00:12:43,960 --> 00:12:47,150
اوه پس اون حرفا که میگفتن نامزد ستوان دزدیدن جریانش چی بود؟
343
00:12:47,180 --> 00:12:49,550
راس میگی-
پس حتماً فقط یه شایعه بوده -
344
00:12:49,720 --> 00:12:51,360
شایعه بوده؟-
آره-
345
00:12:57,840 --> 00:12:58,820
نمیخوای بخوری؟
346
00:12:59,540 --> 00:13:00,200
میخورم
347
00:13:00,740 --> 00:13:02,160
من برای خودم غذا آوردم
348
00:13:02,920 --> 00:13:04,480
هی-
آی-
349
00:13:05,080 --> 00:13:06,600
باید اینو بخوری
350
00:13:08,940 --> 00:13:11,140
مگه نگفتی آشپزی یاد بگیرم؟
351
00:13:11,220 --> 00:13:12,680
پس رو حرفت باش
352
00:13:12,920 --> 00:13:15,880
نکنه از اون مردایی که فقط حرف میزنن
353
00:13:17,040 --> 00:13:17,920
بسه
354
00:13:18,220 --> 00:13:18,980
میخورم
355
00:13:34,200 --> 00:13:35,380
خوشمزه شده؟
356
00:13:46,580 --> 00:13:47,960
خوشمزه است یا نه؟
357
00:13:48,440 --> 00:13:49,660
حتماً هست که میخورم
358
00:13:49,860 --> 00:13:50,600
ول کن
359
00:13:59,540 --> 00:14:01,060
دستپختت خوب شده
360
00:14:01,300 --> 00:14:03,920
اگه نگفته بودی فک میکردم از بیرون خریدی
361
00:14:06,360 --> 00:14:07,770
خودم درست نکردم
362
00:14:09,980 --> 00:14:12,680
خودم درست کردم اما پیکون بهم گفت چیکار کنم
363
00:14:16,220 --> 00:14:18,120
تو به این میگی خوشمزه؟ هان؟
364
00:14:18,870 --> 00:14:20,960
پیکون خیلی کدبانوئه اوپا
365
00:14:20,960 --> 00:14:22,440
از هر انگشتش یه هنر میباره
366
00:14:22,540 --> 00:14:25,620
به نظرم هر کی با پیکون ازدواج کنه خیلی شانس آورده
367
00:14:25,620 --> 00:14:27,790
تا آخر عمر خوشبخت میشه
368
00:14:28,060 --> 00:14:30,850
جوری حرف میزنی انگار میخوای باهاش ازدواج کنی
369
00:14:30,880 --> 00:14:32,340
اوپا دیوونه شدی
370
00:14:32,380 --> 00:14:33,910
من زنم
371
00:14:34,160 --> 00:14:37,520
فقط خواستم از پیکون تعریف کنم تا
372
00:14:37,760 --> 00:14:38,200
تا
373
00:14:39,080 --> 00:14:40,040
تا چی؟
374
00:14:40,500 --> 00:14:42,950
تا بهت نشون بدم پیکون چه دختر عالیه
375
00:14:44,000 --> 00:14:45,040
خودم میدونم
376
00:14:45,280 --> 00:14:47,480
وگرنه مامانم این کارو به پیکون نمیداد
377
00:14:51,060 --> 00:14:52,250
حالا که حرفش شد
378
00:14:52,820 --> 00:14:54,060
تو هم دختر توانمندی هستی
379
00:14:55,380 --> 00:14:56,340
چه توانایی دارم؟
380
00:14:57,080 --> 00:14:59,380
میدونی چطوری از آدمای باهوش استفاده کنی
381
00:15:01,220 --> 00:15:02,520
ممنون برای تعریفت
382
00:15:03,480 --> 00:15:05,260
حالا چطوری گولش زدی؟
383
00:15:05,420 --> 00:15:06,500
که حاضر شد کمکت کنه؟
384
00:15:07,440 --> 00:15:11,720
من گولش نزدم! پیکون خودش خواست کمکم کنه
385
00:15:11,880 --> 00:15:14,960
آخه منو پیکون بهم قول دادیم باهم دوست باشیم
386
00:15:15,560 --> 00:15:16,840
هی پیکون
387
00:15:17,020 --> 00:15:18,680
میخوام باهات صادقانه حرف بزنم
388
00:15:19,200 --> 00:15:20,980
تو باهام خوبی
389
00:15:21,320 --> 00:15:23,480
و کارای مربوط به خونه داری رو یادم میدی
390
00:15:23,620 --> 00:15:25,480
چون خانوم لامجیک
391
00:15:25,760 --> 00:15:27,660
بهت دستور داده جاسوسیه منو کنی
392
00:15:28,060 --> 00:15:29,120
از کجا میدونی؟
393
00:15:29,980 --> 00:15:32,080
من بیشتر از این حرفا میدونم
394
00:15:32,680 --> 00:15:34,480
اگه با من همکاری کنی
395
00:15:35,500 --> 00:15:36,380
شاید
396
00:15:36,640 --> 00:15:38,740
روزی که پا ازدواج کرد
397
00:15:39,900 --> 00:15:41,680
عروس تو اتاق داماد
398
00:15:42,080 --> 00:15:43,540
تو باشی
399
00:15:45,460 --> 00:15:46,800
تو اینو هم میدونی؟
400
00:15:47,240 --> 00:15:49,220
من نمیخوام زنِ یه دزد بشم
401
00:15:49,700 --> 00:15:52,220
هر جوری شده باید یه راه فرار پیدا کنم
402
00:15:52,700 --> 00:15:55,760
و اگه تو بهم کمک کنی منم بهت کمک میکنم
403
00:15:57,280 --> 00:16:00,420
عجیبه! پیکون معمولاً با کسی دوست نمیشه
404
00:16:00,920 --> 00:16:02,280
پس اشتباه انتخاب نکردم
405
00:16:02,900 --> 00:16:04,840
همسر آینده ام خیلی باهوشه
406
00:16:06,080 --> 00:16:06,840
هی اوپا
407
00:16:07,480 --> 00:16:10,720
میشه ... انقدر گستاخانه حرف نزنی؟
408
00:16:10,820 --> 00:16:12,020
چه گستاخی کردم؟
409
00:16:12,460 --> 00:16:14,620
تو زنمی و من شوهرتم
410
00:16:14,900 --> 00:16:17,400
و به زودی باهم میخوابیم تا زنو شوهر بشیم
411
00:16:17,400 --> 00:16:20,060
بسه دیگه! حالم بد شد
412
00:16:20,840 --> 00:16:21,900
باشه چیزی نمیگم
413
00:16:22,160 --> 00:16:26,220
بالاخره اولین مرحله برای ورود به دسته ی راهزنا رو قبول شدی
414
00:16:27,620 --> 00:16:29,620
مرحله ی بعدی
415
00:16:29,880 --> 00:16:31,140
دفاع از خودته
416
00:16:32,160 --> 00:16:33,200
باید بتونی
417
00:16:35,860 --> 00:16:37,260
از اسلحه استفاده کنی
418
00:16:38,840 --> 00:16:40,580
قراره بهم تیراندازی یاد بدی؟
419
00:16:45,840 --> 00:16:48,600
ازم میخوای با این تیرکمون سنگ پرتاب کنم؟
420
00:16:48,740 --> 00:16:49,860
دقیقاً
421
00:16:50,320 --> 00:16:54,740
اگه واقعاً مهارت تیراندازی داری پس نباید برات فرق کنه با تیرکمون هم باید بزنی به هدف
422
00:16:55,520 --> 00:16:56,880
مگه اینکه بلوف میزنی
423
00:16:58,920 --> 00:16:59,900
داری تحریکم میکنی؟
424
00:16:59,900 --> 00:17:00,860
بگیرش
425
00:17:11,720 --> 00:17:13,100
عجب نشونه گیری
426
00:17:14,840 --> 00:17:19,520
من همیشه به هدف میزنم اگه باور نمیکنی بذار دوباره نشونت بدم
427
00:17:19,940 --> 00:17:21,520
یکی دیگه رد کن
428
00:17:27,040 --> 00:17:28,800
برای کار بزرگ باید آروم باشی
429
00:17:28,940 --> 00:17:31,160
اگه بخاطر چن تا حرف دستت بلرزه
430
00:17:31,520 --> 00:17:32,560
میبازی
431
00:17:32,900 --> 00:17:33,920
نفس عمیق بکش
432
00:17:36,780 --> 00:17:40,920
اسلحه ای که دستت دادم تیرکمونه نباید از خودراضی ومتکبر باشی
433
00:17:41,540 --> 00:17:45,160
یادته روز اول داشتی بخاطر زبون درازیت سرتو به باد میدادی؟
434
00:17:45,720 --> 00:17:46,320
آماده ای؟
435
00:18:08,900 --> 00:18:09,920
آخریه
436
00:18:10,360 --> 00:18:11,140
بگیرش
437
00:18:14,280 --> 00:18:15,300
آماده ای؟
438
00:18:20,860 --> 00:18:24,460
هی! زدم بهش! زدم به هدف
439
00:18:25,080 --> 00:18:26,460
خیلی بامزه ای
440
00:18:31,180 --> 00:18:33,440
مرحله ی بعدی آخرین مرحله است
441
00:18:34,060 --> 00:18:35,440
بازم هست؟
442
00:18:45,000 --> 00:18:47,800
هی! نزدیک نیا بهت لگد میزنه
443
00:18:48,400 --> 00:18:49,800
از زنا خوشش نمیاد
444
00:18:51,260 --> 00:18:54,560
چرا اوپا؟ مگه زنا تو این روستا اسب سواری نمیکنن؟
445
00:18:54,720 --> 00:18:56,560
آخه کدوم زنی میتونه سوار اسب بشه؟
446
00:18:57,300 --> 00:18:58,960
من میتونم سوار شم
447
00:18:59,760 --> 00:19:01,900
واقعاً بلدی اسب سواری کنی؟
448
00:19:02,820 --> 00:19:06,560
بله بلدم تو پایتخت یاد گرفتم چطوری اسب سواری کنم
449
00:19:06,560 --> 00:19:10,520
چون تو اروپا اسب سواری ورزش معروفیه
450
00:19:10,940 --> 00:19:12,180
بهش میگن سوارکاری
451
00:19:12,460 --> 00:19:13,560
سوارکاری؟
452
00:19:15,260 --> 00:19:17,840
تو این دهکده زنا سوار اسب نمیشن
453
00:19:18,340 --> 00:19:20,580
این یه کار مردونه است
454
00:19:21,460 --> 00:19:23,300
باشه پس بذار نشونت بدم
455
00:19:38,080 --> 00:19:40,240
تا الان به غیر از من کسی نتونسته سوارش بشه
456
00:19:41,280 --> 00:19:42,900
داداش باید باور کنی
457
00:19:43,300 --> 00:19:48,420
زنت تونست سوار اسب چموشت بشه پس به زودی تو رو هم رام میکنه
458
00:19:48,840 --> 00:19:50,240
داداش پا! داداش پا
459
00:20:12,420 --> 00:20:13,380
چه ربطی به من داره؟
460
00:20:13,680 --> 00:20:16,860
من انتظارشو داشتم چون پادوهات هر جایی میرن دردسر درس میکنن
461
00:20:17,060 --> 00:20:18,480
میتونه کار هر کسی باشه
462
00:20:18,660 --> 00:20:20,200
چرا زر مفت میزنی پا؟
463
00:20:21,120 --> 00:20:24,080
کِم دیده تو دم غروب از دهکده خارج شدی
464
00:20:24,580 --> 00:20:26,080
چه رازی داری؟
465
00:20:26,400 --> 00:20:28,080
که بابتش افرادمو کشتی؟
466
00:20:28,420 --> 00:20:30,260
تو داری بدون مدرک بهم تهمت میزنی
467
00:20:34,060 --> 00:20:35,100
هی پا
468
00:20:36,320 --> 00:20:37,540
به من نگاه کن
469
00:20:37,980 --> 00:20:41,680
بهم بگو چرا مخفیانه رفتی بیرون؟
470
00:20:42,640 --> 00:20:46,400
فک نکن نمیدونم که چن باره مخفیانه از اینجا خارج میشی
471
00:20:52,220 --> 00:20:55,840
رفتم بیرون تا یه سرو گوشی آب بدم
472
00:20:56,520 --> 00:20:58,220
نگرانم پلیسا ردی از اینجا بزنن
473
00:20:58,520 --> 00:21:00,000
بذار بزنن
474
00:21:01,400 --> 00:21:05,820
بذار بیان اینجا تا تو تله ی جادویی من بی افتن اونوقت همشون قلع و قمع میکنم
475
00:21:10,860 --> 00:21:14,680
چون جانگ مدرک و شاهدی برای گناهکاریت نداره
476
00:21:15,180 --> 00:21:16,560
کاری بهت ندارم
477
00:21:22,420 --> 00:21:23,400
هی پا
478
00:21:24,800 --> 00:21:27,880
درسته تو پسرمی
479
00:21:28,640 --> 00:21:31,680
ولی من پادشاه جنگل پوپایاک هستم
480
00:21:32,180 --> 00:21:34,080
و همه چیو میفهمم
481
00:21:36,060 --> 00:21:40,040
تا اطلاع ثانوی بدون اجازه ی من حق نداری از دهکده خارج بشی
482
00:21:46,900 --> 00:21:47,980
میتونین برین
483
00:21:54,780 --> 00:21:55,660
تو وایسا
484
00:22:04,040 --> 00:22:04,960
هی پا
485
00:22:06,340 --> 00:22:12,640
کار مهمی دارم باید هر چه زودتر با نامزد ستوان ازدواج کنی
486
00:22:13,740 --> 00:22:16,180
و هر چه زودتر حامله اش کنی
487
00:22:16,620 --> 00:22:18,940
فقط یه روز وقت داری نه بیشتر
488
00:22:19,140 --> 00:22:20,740
این آخرین اولتیماتومه
489
00:22:23,700 --> 00:22:24,960
حالا برو
490
00:22:52,000 --> 00:22:53,340
چرا اینجوری نگاه میکنی؟
491
00:22:57,480 --> 00:23:00,660
نکنه ... لباسو اشتباه پوشیدم؟
492
00:23:01,400 --> 00:23:02,280
نه
493
00:23:02,580 --> 00:23:04,040
یکم غیرعادی شدی
494
00:23:04,420 --> 00:23:06,460
با این لباس عین خانوما شدی
495
00:23:06,860 --> 00:23:07,980
چون من یه خانومم
496
00:23:09,620 --> 00:23:10,520
واقعاً؟
497
00:23:12,320 --> 00:23:14,420
باید خودم ثابت کنم خانومی یا نه
498
00:23:20,140 --> 00:23:21,700
هوم! مشکل چیه؟
499
00:23:21,980 --> 00:23:22,740
ها؟
500
00:23:23,480 --> 00:23:25,740
منم قبلاً به سینه ات دس زده بودم
501
00:23:30,340 --> 00:23:32,180
خیلی بیحیا و چشم چرونی
502
00:23:32,300 --> 00:23:33,700
چرا سخت میگیری؟
503
00:23:33,980 --> 00:23:36,700
امروز سوپان روز عروسیمون مشخص کرد
504
00:23:38,700 --> 00:23:39,340
اوپا
505
00:23:40,540 --> 00:23:42,380
من نمیخوام ازدواج کنم
506
00:23:43,180 --> 00:23:44,580
من هنوز آمادگیشو ندارم
507
00:23:44,860 --> 00:23:46,140
اینجا محله ی راهزناست
508
00:23:46,860 --> 00:23:48,740
واسه ازدواج نیازی به آمادگی نداره
509
00:23:49,500 --> 00:23:50,100
فهمیدی؟
510
00:23:53,720 --> 00:23:54,820
برو اونور
511
00:23:57,040 --> 00:23:58,860
من دارم پریود میشم
512
00:24:00,220 --> 00:24:00,980
فک کنم
513
00:24:01,180 --> 00:24:05,180
دیگه وقتشه چون دلمم خیلی درد میکنه
514
00:24:05,820 --> 00:24:06,620
من
515
00:24:07,060 --> 00:24:08,320
آب داغ میخوام
516
00:24:08,480 --> 00:24:09,980
یه حوله گرمم میخوام
517
00:24:10,140 --> 00:24:10,900
نمیتونم وایسم
518
00:24:11,320 --> 00:24:13,180
باید برم یه حوله ی گرم پیدا کنم
519
00:24:22,340 --> 00:24:23,700
خیلی حقه بازی
520
00:24:23,980 --> 00:24:26,580
این دفعه میذارم فرار کنی
521
00:25:00,020 --> 00:25:00,780
اوپا
522
00:25:01,080 --> 00:25:02,000
زنم باش
523
00:25:24,300 --> 00:25:25,140
پا
524
00:25:25,700 --> 00:25:27,760
من ... من پریودم
525
00:25:33,660 --> 00:25:35,000
باید خودم چِک کنم
526
00:25:42,300 --> 00:25:42,880
اوپا
527
00:25:45,800 --> 00:25:47,200
نکن پا
528
00:25:48,680 --> 00:25:49,480
اوپا
529
00:25:50,160 --> 00:25:51,600
پا! نکن
530
00:25:54,560 --> 00:25:56,580
نه! نه
531
00:26:13,260 --> 00:26:14,620
پس کِی میشم؟
532
00:26:15,820 --> 00:26:17,180
باید پریود بشم
533
00:26:21,620 --> 00:26:21,773
:
534
00:26:21,774 --> 00:26:21,926
::
535
00:26:21,927 --> 00:26:22,080
:::
536
00:26:22,081 --> 00:26:22,233
:::
537
00:26:22,234 --> 00:26:22,387
::: ت
538
00:26:22,388 --> 00:26:22,541
::: تر
539
00:26:22,542 --> 00:26:22,694
::: ترج
540
00:26:22,695 --> 00:26:22,848
::: ترجم
541
00:26:22,849 --> 00:26:23,001
::: ترجمه
542
00:26:23,002 --> 00:26:23,155
::: ترجمه:
543
00:26:23,156 --> 00:26:23,309
::: ترجمه:
544
00:26:23,310 --> 00:26:23,462
::: ترجمه: م
545
00:26:23,463 --> 00:26:23,616
::: ترجمه: ما
546
00:26:23,617 --> 00:26:23,769
::: ترجمه: مار
547
00:26:23,770 --> 00:26:23,923
::: ترجمه: ماری
548
00:26:23,924 --> 00:26:24,077
::: ترجمه: ماری
549
00:26:24,078 --> 00:26:24,230
::: ترجمه: ماری &
550
00:26:24,231 --> 00:26:24,384
::: ترجمه: ماری &
551
00:26:24,385 --> 00:26:24,537
::: ترجمه: ماری & ز
552
00:26:24,538 --> 00:26:24,691
::: ترجمه: ماری & زم
553
00:26:24,692 --> 00:26:24,845
::: ترجمه: ماری & زما
554
00:26:24,846 --> 00:26:24,998
::: ترجمه: ماری & زمان
555
00:26:24,999 --> 00:26:25,152
::: ترجمه: ماری & زمانب
556
00:26:25,153 --> 00:26:25,305
::: ترجمه: ماری & زمانبن
557
00:26:25,306 --> 00:26:25,459
::: ترجمه: ماری & زمانبند
558
00:26:25,460 --> 00:26:25,613
::: ترجمه: ماری & زمانبندی
559
00:26:25,614 --> 00:26:25,766
::: ترجمه: ماری & زمانبندی:
560
00:26:25,767 --> 00:26:25,920
::: ترجمه: ماری & زمانبندی:
561
00:26:25,921 --> 00:26:26,073
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: ف
562
00:26:26,074 --> 00:26:26,227
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فا
563
00:26:26,228 --> 00:26:26,381
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاط
564
00:26:26,382 --> 00:26:26,534
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطم
565
00:26:26,535 --> 00:26:26,688
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه
566
00:26:26,689 --> 00:26:26,841
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه:
567
00:26:26,842 --> 00:26:26,995
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه::
568
00:26:26,996 --> 00:26:27,149
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه:::
569
00:26:27,150 --> 00:26:27,302
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه:::
570
00:26:27,303 --> 00:26:27,456
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه:::
571
00:26:27,457 --> 00:26:27,609
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه:::
=
572
00:26:27,610 --> 00:26:27,763
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه:::
=@
573
00:26:27,764 --> 00:26:27,917
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه:::
=@S
574
00:26:27,918 --> 00:26:28,070
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه:::
=@Su
575
00:26:28,071 --> 00:26:28,224
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه:::
=@Sub
576
00:26:28,225 --> 00:26:28,377
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه:::
=@SubQ
577
00:26:28,378 --> 00:26:28,531
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه:::
=@SubQu
578
00:26:28,532 --> 00:26:28,685
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه:::
=@SubQue
579
00:26:28,686 --> 00:26:28,838
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه:::
=@SubQuee
580
00:26:28,839 --> 00:26:28,992
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه:::
=@SubQueen
581
00:26:28,993 --> 00:26:29,145
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه:::
=@SubQueens
582
00:26:29,146 --> 00:26:29,299
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه:::
=@SubQueens=
583
00:26:29,300 --> 00:26:37,300
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه:::
=@SubQueens=
584
00:27:04,460 --> 00:27:07,420
فک نمیکردم زن داشتن انقدر سخت باشه
585
00:27:17,160 --> 00:27:18,300
هی نامپئونگ
586
00:27:19,000 --> 00:27:20,460
فعلاً نجات پیدا کردی
587
00:27:22,660 --> 00:27:23,260
بیا
588
00:27:23,380 --> 00:27:25,300
این خون یه قرقاوله
589
00:27:27,200 --> 00:27:29,820
قرقاول عزیز! خواهش میکنم منوببخش
590
00:27:30,060 --> 00:27:33,700
مجبورم اینکارو کنم لطفاً از دستم عصبانی نباش
591
00:27:36,900 --> 00:27:40,300
قراره بخاطر من چن تا حیوون دیگه قربونی بشه؟
592
00:28:01,460 --> 00:28:03,440
شنیدم سوپان برای ازدواج عجله داره
593
00:28:03,480 --> 00:28:05,520
و از طرفی جانگ هم منتظر فرصته
594
00:28:05,680 --> 00:28:07,060
اگه باز به تاخیر بندازی
595
00:28:07,100 --> 00:28:10,100
مطمئن باش سوپان میذاره مردای دهکده به زنت تجاوز کنن
596
00:28:10,580 --> 00:28:12,200
دیگه نمیشه به تاخیر انداخت
597
00:28:12,460 --> 00:28:13,920
بذار هر چی میخواد بشه
598
00:28:39,160 --> 00:28:39,980
هی
599
00:28:40,340 --> 00:28:41,040
منم
600
00:28:42,000 --> 00:28:42,800
منم
601
00:29:18,860 --> 00:29:19,620
نامپئونگ
602
00:29:21,240 --> 00:29:22,160
درو باز کن
603
00:29:22,880 --> 00:29:24,200
برات لباس آوردم
604
00:29:24,780 --> 00:29:26,780
عروسم باید همیشه زیبا باشه
605
00:29:28,360 --> 00:29:29,080
نامپئونگ
606
00:29:48,360 --> 00:29:49,760
کارتون خوب بود
607
00:29:50,480 --> 00:29:51,240
حالا برین
608
00:30:17,220 --> 00:30:18,160
هی جانگ
609
00:30:19,280 --> 00:30:20,760
برای چی منو آوردی اینجا؟
610
00:30:21,060 --> 00:30:22,400
خیلی خوش شانسی
611
00:30:22,980 --> 00:30:26,240
که افرادم زودتر از افراد سوپان پیدات کردن
612
00:30:26,580 --> 00:30:28,280
وگرنه تا الان مُرده بودی
613
00:30:31,420 --> 00:30:32,040
هی
614
00:30:32,260 --> 00:30:33,580
هی! نزدیک نیا
615
00:30:33,780 --> 00:30:34,980
هی! برو اونور! هی
616
00:30:35,580 --> 00:30:38,720
هی! نه-
هی! مقاومت نکن-
617
00:30:44,980 --> 00:30:46,160
میدونم
618
00:30:46,440 --> 00:30:47,480
میخوای فرار کنی
619
00:30:51,880 --> 00:30:52,900
چطور؟
620
00:30:53,520 --> 00:30:54,520
میخوای کمک کنی؟
621
00:30:55,500 --> 00:30:57,440
منم مثل تو از پا بدم میاد
622
00:30:57,640 --> 00:30:59,400
اگه کمکت کنم تا فرار کنی
623
00:30:59,640 --> 00:31:01,440
انگار تو صورت پا زدم
624
00:31:01,820 --> 00:31:03,180
چرا باید بهت اعتماد کنم؟
625
00:31:03,360 --> 00:31:06,080
شاید میخوای-
تو فقط دو گزینه داری-
626
00:31:07,560 --> 00:31:09,380
میتونی منتظر پا باشی
627
00:31:10,480 --> 00:31:12,760
سوپان بخاطر اینکه فرار کردی تنبیه ات میکنه
628
00:31:12,980 --> 00:31:16,800
و تو رو میده دستت مردای اینجا تا بهت تجاوز کنن
629
00:31:18,300 --> 00:31:19,140
یا اینکه
630
00:31:20,140 --> 00:31:21,680
میتونی بی سروصدا برگردی
631
00:31:23,140 --> 00:31:25,500
اما باید یه کاری برام کنی
632
00:31:27,080 --> 00:31:28,380
باید چیکار کنم؟
633
00:31:33,200 --> 00:31:34,600
باید بکارتت رو قربونی کنی
634
00:31:36,960 --> 00:31:37,780
هی
635
00:31:47,700 --> 00:31:49,120
ولم کن! پا
636
00:31:49,120 --> 00:31:49,700
هی
637
00:31:49,920 --> 00:31:51,220
چرا بهم نگفتی؟
638
00:31:51,420 --> 00:31:53,140
نمیخوای زن پا بشی؟ها؟
639
00:31:53,480 --> 00:31:55,080
پا! کمکم کن
640
00:31:55,160 --> 00:31:56,420
چرا اونو صدا میزنی؟
641
00:31:56,720 --> 00:31:58,300
من خیلی بهتر از اونم
642
00:32:05,020 --> 00:32:09,540
خیلی لذت بخشه که میتونم همینجا مزه ی یه باکره رو بچشم
643
00:32:10,040 --> 00:32:10,760
پا
644
00:32:55,860 --> 00:32:57,460
فک کردی احمقم
645
00:32:58,300 --> 00:32:58,920
نه
646
00:33:00,960 --> 00:33:02,420
نیاز نیست بترسی
647
00:33:02,540 --> 00:33:04,720
یه کاری میکنم از بودن باهام لذت ببری
648
00:33:04,720 --> 00:33:05,920
و حس کنی تو بهشتی
649
00:33:10,040 --> 00:33:11,100
پا
650
00:33:11,300 --> 00:33:13,160
پا! کمک کن
651
00:33:23,560 --> 00:33:24,340
هی پا
652
00:33:24,640 --> 00:33:25,260
هی جانگ
653
00:33:25,500 --> 00:33:26,320
خیلی عوضی هستی
654
00:33:28,560 --> 00:33:29,660
زنت مقصره
655
00:33:29,800 --> 00:33:31,020
داشت فرار میکرد
656
00:33:31,940 --> 00:33:33,740
اگه نمیتونی از پسش بربیای
657
00:33:34,240 --> 00:33:35,020
باشه
658
00:33:35,620 --> 00:33:36,740
من ترتیبشو میدم
659
00:34:22,520 --> 00:34:23,520
هی جانگ
660
00:34:36,420 --> 00:34:37,280
زنیکه هرزه
661
00:34:37,520 --> 00:34:38,840
به چه جراتی شلیک کردی؟
662
00:34:40,220 --> 00:34:41,300
میکشمت
663
00:34:43,680 --> 00:34:45,100
دیوونه بازی در نیار
664
00:34:59,600 --> 00:35:01,560
شماها دارین حالمو بهم میزنین
665
00:35:02,160 --> 00:35:03,360
بدبختای رقت انگیز
666
00:35:03,460 --> 00:35:05,240
مگه سگین به جون هم افتادین؟
667
00:35:07,780 --> 00:35:08,640
هی جانگ
668
00:35:09,540 --> 00:35:11,300
کی ماشه روکشید؟
669
00:35:13,240 --> 00:35:14,780
این زن بهم شلیک کرد بابا
670
00:35:16,600 --> 00:35:17,360
هی هرزه
671
00:35:17,960 --> 00:35:19,520
زنیکه شوم
672
00:35:20,460 --> 00:35:22,840
به چه حقی به پسرم شلیک کردی؟هان؟
673
00:35:22,980 --> 00:35:25,000
خودم تیکه تیکه ات میکنم
674
00:35:25,320 --> 00:35:26,860
بابا نباید اینکارو کنید
675
00:35:27,360 --> 00:35:29,180
جانگ میخواست به نامپئونگ تجاوز کنه
676
00:35:29,520 --> 00:35:30,500
منو اذیت کرد
677
00:35:30,640 --> 00:35:32,020
منم از خودم دفاع کردم
678
00:35:32,360 --> 00:35:34,040
بابا دروغ میگه! باور نکن
679
00:35:34,240 --> 00:35:36,000
داشت فرار میکرد منم جلوشو گرفتم
680
00:35:36,140 --> 00:35:36,640
هی
681
00:35:36,780 --> 00:35:38,800
واسه اینکه بتونه نجات پیدا کنه
682
00:35:38,920 --> 00:35:39,960
داشت منو اغفال میکرد
683
00:35:40,080 --> 00:35:41,340
این زن خرابه بابا
684
00:35:41,680 --> 00:35:45,480
همش ادای آدمای تنگ و نجیبو درمیاورد
685
00:35:45,640 --> 00:35:46,720
زنیکه هرزه
686
00:35:48,040 --> 00:35:50,240
باور نمیکنم که نامپئونگ اینکارو کنه
687
00:35:50,320 --> 00:35:52,020
چطور روت میشه دروغ بگی؟
688
00:35:52,340 --> 00:35:55,060
من هرگز چنین کار بیشرمانه ای نمیکنم
689
00:35:55,280 --> 00:35:57,800
و هیچوقت به فکر اغفال دزد پستی مثل تو نبودم
690
00:35:57,800 --> 00:35:58,820
دهنتُ ببند
691
00:36:00,540 --> 00:36:04,200
فقط چن روز اینجایی ببین چه آشوبی درس کردی؟
692
00:36:04,540 --> 00:36:07,780
در ثانی به خودت اجازه دادی به پسرم شلیک کنی؟
693
00:36:07,880 --> 00:36:10,260
باید تنبیه بشی
694
00:36:10,620 --> 00:36:12,980
من هرگز نمیخواستم برای کسی دردسر درس کنم
695
00:36:14,120 --> 00:36:15,200
شماها
696
00:36:15,400 --> 00:36:16,620
چرا منو دزدیدین؟
697
00:36:18,080 --> 00:36:20,520
اگه فک میکنید باعث دردسرم
698
00:36:20,960 --> 00:36:22,860
پس چشامو ببندین و آزادم کنید
699
00:36:23,200 --> 00:36:24,500
به کسی چیزی نمیگم
700
00:36:24,520 --> 00:36:26,240
اینجا محله ی راهزناست
701
00:36:28,540 --> 00:36:30,380
چون نمیخوام کسیو به دردسر بندازم
702
00:36:32,380 --> 00:36:34,780
اما پسرت داشت بهم تجاوز میکرد
703
00:36:35,480 --> 00:36:37,180
و پا اومد نجاتم داد
704
00:36:37,640 --> 00:36:39,240
هی اینو تکرار نکن
705
00:36:41,040 --> 00:36:41,840
هی جانگ
706
00:36:42,180 --> 00:36:42,980
هی پا
707
00:36:44,460 --> 00:36:47,240
جفتتون از حد گذروندین
708
00:36:48,200 --> 00:36:50,020
باهم تو یه بشقاب غذا میخورین
709
00:36:50,480 --> 00:36:52,780
اونوقت سر یه هرزه دعوا میکنید؟
710
00:36:53,660 --> 00:36:57,280
عین سگا بخاطر یه ماده سگ به جون هم می افتین؟
711
00:36:58,060 --> 00:37:00,920
جفتتون رو تنبیه میکنم تا برای همه درس عبرت بشه
712
00:37:01,380 --> 00:37:02,180
بابا
713
00:37:02,700 --> 00:37:03,960
من کار اشتباهی نکردم
714
00:37:04,080 --> 00:37:06,060
فقط میخواستم جلوشو بگیرم فرار نکنه
715
00:37:06,980 --> 00:37:08,120
من مقصرمه
716
00:37:10,680 --> 00:37:11,780
نامپئونگ زن منه
717
00:37:12,360 --> 00:37:13,540
من به جاش تنبیه میشم
718
00:37:19,440 --> 00:37:20,780
در هر صورت
719
00:37:22,440 --> 00:37:26,420
چون به جون هم افتادین پس جفتتون مقصرین
720
00:37:27,160 --> 00:37:29,700
باید ده ضربه شلاق بخورین
721
00:38:17,300 --> 00:38:18,460
بخاطر بعضیا
722
00:38:18,740 --> 00:38:20,600
پا باید تنبیه بشه
723
00:38:20,760 --> 00:38:21,980
زنیکه نحس
724
00:38:38,540 --> 00:38:39,240
حالا
725
00:38:41,000 --> 00:38:42,560
این آخرین ضربه است
726
00:38:43,240 --> 00:38:44,640
پس
727
00:38:45,380 --> 00:38:47,020
با تمام قدرت بزنید
728
00:38:52,160 --> 00:38:53,340
آخ
729
00:39:17,640 --> 00:39:18,380
خوبه
730
00:39:19,160 --> 00:39:21,400
حالا بیاین به برادراتون کمک کنید
731
00:39:25,300 --> 00:39:26,500
پا! پا-
چطوری؟-
732
00:39:26,520 --> 00:39:27,120
نیاز نیست
733
00:39:28,420 --> 00:39:29,340
خودم پا میشم
734
00:39:44,140 --> 00:39:45,080
پا
735
00:39:47,220 --> 00:39:48,740
حالا این زنو ببندین
736
00:39:48,880 --> 00:39:50,000
باید تنبیه بشه
737
00:39:51,460 --> 00:39:52,520
چرا منو گرفتین؟
738
00:39:52,520 --> 00:39:54,040
من که گفتم اشتباهی نکردم
739
00:39:54,100 --> 00:39:55,400
فقط از خودم دفاع کردم
740
00:39:55,400 --> 00:39:56,600
داشتی فرار میکردی
741
00:39:57,200 --> 00:39:58,600
اشتباه تو فرار کردنه
742
00:39:58,920 --> 00:40:01,560
علاوه بر اون تو به افرادم شلیک کردی
743
00:40:01,880 --> 00:40:03,560
این یه اشتباه بزرگیه
744
00:40:03,960 --> 00:40:05,140
پس خودم شلاقت میزنم
745
00:40:05,300 --> 00:40:05,900
نه
746
00:40:06,220 --> 00:40:06,740
ولم کنید
747
00:40:07,140 --> 00:40:08,760
ولم کنید! ولم کنید
748
00:40:08,820 --> 00:40:09,580
نه
749
00:40:11,920 --> 00:40:12,500
نه
750
00:40:14,220 --> 00:40:15,320
ولم کنید
751
00:40:25,940 --> 00:40:26,460
بابا
752
00:40:28,500 --> 00:40:30,080
منو به جاش تنبیه کنید
753
00:40:31,520 --> 00:40:33,100
اگه الان نامپئونگ بمیره
754
00:40:33,940 --> 00:40:35,300
به ضرر هممونه
755
00:40:36,940 --> 00:40:38,520
ناپئونگ زنمه
756
00:40:38,900 --> 00:40:40,100
اگه کار اشتباهی کرده
757
00:40:40,860 --> 00:40:42,580
میتونین به جاش منو تنبیه کنید
758
00:40:52,600 --> 00:40:56,480
قلب بزرگتو تحسین میکنم پا
759
00:40:57,640 --> 00:40:59,280
تو مثل یه ببر بزرگ شدی
760
00:41:00,500 --> 00:41:02,720
و برای ببری مثل من قابل احترامی
761
00:41:03,280 --> 00:41:05,940
پس خودم با دستای خودم شلاقت میزنم
762
00:41:09,940 --> 00:41:09,989
:
763
00:41:09,990 --> 00:41:10,040
::
764
00:41:10,041 --> 00:41:10,090
:::
765
00:41:10,091 --> 00:41:10,141
:::
766
00:41:10,142 --> 00:41:10,191
::: ت
767
00:41:10,192 --> 00:41:10,241
::: تر
768
00:41:10,242 --> 00:41:10,292
::: ترج
769
00:41:10,293 --> 00:41:10,342
::: ترجم
770
00:41:10,343 --> 00:41:10,393
::: ترجمه
771
00:41:10,394 --> 00:41:10,443
::: ترجمه:
772
00:41:10,444 --> 00:41:10,493
::: ترجمه:
773
00:41:10,494 --> 00:41:10,544
::: ترجمه: م
774
00:41:10,545 --> 00:41:10,594
::: ترجمه: ما
775
00:41:10,595 --> 00:41:10,645
::: ترجمه: مار
776
00:41:10,646 --> 00:41:10,695
::: ترجمه: ماری
777
00:41:10,696 --> 00:41:10,745
::: ترجمه: ماری
778
00:41:10,746 --> 00:41:10,796
::: ترجمه: ماری &
779
00:41:10,797 --> 00:41:10,846
::: ترجمه: ماری &
780
00:41:10,847 --> 00:41:10,897
::: ترجمه: ماری & ز
781
00:41:10,898 --> 00:41:10,947
::: ترجمه: ماری & زم
782
00:41:10,948 --> 00:41:10,997
::: ترجمه: ماری & زما
783
00:41:10,998 --> 00:41:11,048
::: ترجمه: ماری & زمان
784
00:41:11,049 --> 00:41:11,098
::: ترجمه: ماری & زمانب
785
00:41:11,099 --> 00:41:11,149
::: ترجمه: ماری & زمانبن
786
00:41:11,150 --> 00:41:11,199
::: ترجمه: ماری & زمانبند
787
00:41:11,200 --> 00:41:11,249
::: ترجمه: ماری & زمانبندی
788
00:41:11,250 --> 00:41:11,300
::: ترجمه: ماری & زمانبندی:
789
00:41:11,301 --> 00:41:11,350
::: ترجمه: ماری & زمانبندی:
790
00:41:11,351 --> 00:41:11,401
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: ف
791
00:41:11,402 --> 00:41:11,451
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فا
792
00:41:11,452 --> 00:41:11,501
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاط
793
00:41:11,502 --> 00:41:11,552
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطم
794
00:41:11,553 --> 00:41:11,602
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه
795
00:41:11,603 --> 00:41:11,653
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه:
796
00:41:11,654 --> 00:41:11,703
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه::
797
00:41:11,704 --> 00:41:11,753
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه:::
798
00:41:11,754 --> 00:41:11,804
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه:::
799
00:41:11,805 --> 00:41:11,854
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه:::
800
00:41:11,855 --> 00:41:11,905
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه:::
=
801
00:41:11,906 --> 00:41:11,955
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه:::
=@
802
00:41:11,956 --> 00:41:12,005
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه:::
=@S
803
00:41:12,006 --> 00:41:12,056
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه:::
=@Su
804
00:41:12,057 --> 00:41:12,106
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه:::
=@Sub
805
00:41:12,107 --> 00:41:12,157
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه:::
=@SubQ
806
00:41:12,158 --> 00:41:12,207
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه:::
=@SubQu
807
00:41:12,208 --> 00:41:12,257
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه:::
=@SubQue
808
00:41:12,258 --> 00:41:12,308
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه:::
=@SubQuee
809
00:41:12,309 --> 00:41:12,358
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه:::
=@SubQueen
810
00:41:12,359 --> 00:41:12,409
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه:::
=@SubQueens
811
00:41:12,410 --> 00:41:12,459
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه:::
=@SubQueens=
812
00:41:12,460 --> 00:41:27,460
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه:::
=@SubQueens=
813
00:42:00,720 --> 00:42:01,520
پا
814
00:42:02,040 --> 00:42:05,200
اگه نتونست دووم بیاره ببرینش بسوزونینش
815
00:42:07,580 --> 00:42:08,600
و تو
816
00:42:08,960 --> 00:42:10,100
هی دردسرساز
817
00:42:10,500 --> 00:42:13,980
اگه دفعه ی دیگه همچین غلطی کنی شلاقت نمیزنم
818
00:42:14,720 --> 00:42:17,660
تو دهنت بمب منفجر میکنم
819
00:42:27,860 --> 00:42:29,600
پا! بیدارشو
820
00:42:55,860 --> 00:42:57,440
پا بخاطر تو به این روز افتاد
821
00:42:57,440 --> 00:42:58,200
گمشو
822
00:43:01,520 --> 00:43:02,300
پا
823
00:43:02,480 --> 00:43:04,580
من برات دارو میزنم
824
00:43:07,440 --> 00:43:08,940
نامپئونگ کجاست؟
825
00:43:09,400 --> 00:43:11,860
اون باعث شد این بلا سرت بیاد
826
00:43:12,480 --> 00:43:14,100
خودم ازت مراقبت میکنم
827
00:43:14,440 --> 00:43:16,460
زنمو صدا کن
828
00:43:18,800 --> 00:43:19,540
پا
829
00:43:19,880 --> 00:43:20,680
کانگ! رانگ
830
00:43:20,780 --> 00:43:22,180
زودتر پا رو ببرین تو خونه
831
00:43:24,160 --> 00:43:25,300
دخالت نکن
832
00:43:25,300 --> 00:43:26,300
فقط یه مزاحمی
833
00:43:26,480 --> 00:43:27,740
من زن پا هستم
834
00:43:27,940 --> 00:43:28,960
تو مزاحمی
835
00:43:29,320 --> 00:43:30,200
گمشو
836
00:43:31,680 --> 00:43:32,560
کانگ! رانگ
837
00:43:32,560 --> 00:43:34,080
پا رو زودتر ببرین
838
00:43:34,080 --> 00:43:34,980
باشه خانوم نامپئونگ
839
00:43:37,940 --> 00:43:40,240
و جنابالی که هیچ نسبتی با پا نداری
840
00:43:40,780 --> 00:43:42,440
گمشو بیرون
841
00:43:49,860 --> 00:43:50,980
هی کانگ! رانگ
842
00:43:51,180 --> 00:43:52,340
مواظب باشین
843
00:43:52,640 --> 00:43:54,680
اون از پا بدش میاد واسه همین فرار کرد
844
00:43:55,420 --> 00:43:57,020
اون میخواد پا رو مسموم کنه
845
00:43:57,120 --> 00:43:59,360
یا گردنشو بزنه
846
00:44:28,260 --> 00:44:29,300
نامپئونگ
847
00:44:30,660 --> 00:44:32,440
حال پا داره بدتر میشه
848
00:44:33,840 --> 00:44:34,860
پیکون
849
00:44:35,460 --> 00:44:37,540
بلدی دارو گیاهی درس کنی؟
850
00:44:38,300 --> 00:44:40,940
آره ... پس من میرم دارو درس کنم
851
00:44:41,020 --> 00:44:42,400
تا رو زخمش بذاری
852
00:44:48,720 --> 00:44:49,520
هی کانگ
853
00:44:49,900 --> 00:44:51,520
میتونیم به این زن اعتماد کنیم؟
854
00:44:51,880 --> 00:44:53,100
اگه بخواد مسمومش کنه
855
00:44:53,340 --> 00:44:55,000
یا بخواد بکشتش چی؟
856
00:44:55,160 --> 00:44:55,900
هی
857
00:44:56,400 --> 00:44:58,660
میشه حرفای مسخره گراچائو رو تکرار نکنی؟
858
00:44:59,000 --> 00:45:00,540
چطوری بهت اعتماد کنم؟
859
00:45:01,300 --> 00:45:02,600
میخواستی فرار کنی
860
00:45:03,460 --> 00:45:04,900
چون نمیخوای زن پا بشی
861
00:45:05,120 --> 00:45:07,020
اگه تو فکر کشتن پا بودم
862
00:45:07,500 --> 00:45:09,860
همون روز اول گردنشو میزدم
863
00:45:10,820 --> 00:45:11,580
هی رانگ
864
00:45:12,740 --> 00:45:13,340
بیا بریم
865
00:45:14,060 --> 00:45:16,020
بذار کارشو کنه
866
00:45:18,440 --> 00:45:19,780
اگه بلایی سر پا بیاری
867
00:45:20,460 --> 00:45:21,620
خودم میکشمت
868
00:45:21,780 --> 00:45:24,340
و گوشتتو جلوی حیوونا میندازم تا بخورن
869
00:45:24,740 --> 00:45:25,380
یادت نره
870
00:45:26,380 --> 00:45:28,060
حق نداری زنِ پا رو تهدید کنی
871
00:46:21,980 --> 00:46:23,540
منو ببخش پا
872
00:46:34,780 --> 00:46:35,500
هی کانگ
873
00:46:36,100 --> 00:46:39,460
میتونی بهم کمک کنی تا زودتر دارو درست کنم؟
874
00:46:40,160 --> 00:46:40,860
حتماً
875
00:47:05,800 --> 00:47:06,620
کانگ
876
00:47:06,980 --> 00:47:08,100
چی شده؟
877
00:47:08,180 --> 00:47:09,240
رو چی افتادی؟
878
00:47:09,400 --> 00:47:10,020
آخ
879
00:47:10,740 --> 00:47:11,520
من
880
00:47:13,700 --> 00:47:14,980
رو عشق افتادم
881
00:47:15,400 --> 00:47:16,380
اِی کانگ
882
00:47:17,260 --> 00:47:18,820
الان وقت مسخره بازیه؟
883
00:47:20,540 --> 00:47:22,180
لازم نکرده حالو هوامو عوض کنی
884
00:47:22,300 --> 00:47:23,700
فایده ای نداره
885
00:47:27,520 --> 00:47:28,940
اینجا هیچی نیست
886
00:47:31,460 --> 00:47:32,500
هی پیکون
887
00:47:32,600 --> 00:47:33,440
ول کن
888
00:47:34,040 --> 00:47:34,820
برو اونور-
پیکون-
889
00:47:35,120 --> 00:47:36,120
نمیذارم بری
890
00:47:36,940 --> 00:47:38,420
چرا ازم فرار میکنی؟
891
00:47:39,200 --> 00:47:40,380
میخوام کمکت کنم
892
00:47:40,860 --> 00:47:42,500
تا حالت بهتر بشه
893
00:47:42,780 --> 00:47:44,280
دارم راستشو میگم پیکون
894
00:47:44,380 --> 00:47:45,340
برو اونور
895
00:47:45,600 --> 00:47:46,360
ولم کن کانگ
896
00:47:46,480 --> 00:47:47,480
میخوای کجا بری؟
897
00:47:48,440 --> 00:47:50,160
میخوام برم پیش خاله لامجیک
898
00:47:50,400 --> 00:47:52,860
تا برای پا داروی گیاهی بگیرم
899
00:47:54,300 --> 00:47:55,020
پس
900
00:47:55,860 --> 00:47:56,780
منم میام
901
00:47:57,620 --> 00:47:58,360
لازم نکرده
902
00:47:59,460 --> 00:48:00,020
کانگ
903
00:48:02,780 --> 00:48:04,880
اگه میخوای کمک کنی پس همینجا بمون
904
00:48:05,720 --> 00:48:06,660
برو آتیشُ روشن کن
905
00:48:06,900 --> 00:48:08,540
و آبو بجوشون تا من بیام
906
00:48:16,780 --> 00:48:18,540
عین یه ببر درنده است
907
00:48:19,840 --> 00:48:21,720
واسه اینکه همسرم بشه
908
00:48:22,420 --> 00:48:24,360
باید تو قفس بندازمش
909
00:48:40,900 --> 00:48:42,460
اوپا ! زنده ای؟
910
00:48:42,620 --> 00:48:44,100
اوپا! اوپا
911
00:48:44,220 --> 00:48:45,620
نباید زیاد تکون بخوری
912
00:48:45,640 --> 00:48:47,160
ممکنه زخمات بدتر شه
913
00:48:54,280 --> 00:48:55,680
پا بیدار شد
914
00:48:56,720 --> 00:48:57,600
بده بهم
915
00:48:58,480 --> 00:49:00,060
این دارو رو براش درس کردم
916
00:49:00,820 --> 00:49:03,040
اینو بخوره زود خوب میشه
917
00:49:05,360 --> 00:49:06,360
پا
918
00:49:06,720 --> 00:49:07,840
باید دارو بخوری
919
00:49:24,280 --> 00:49:25,160
اوپا
920
00:49:26,000 --> 00:49:27,820
حالا میتونی بخوابی
921
00:49:29,300 --> 00:49:30,180
نامپئونگ
922
00:49:30,780 --> 00:49:33,540
خاله لامجیک گفته هر یه ساعت بهش دارو بدی
923
00:49:33,700 --> 00:49:35,680
و همینطور رو زخمش دارو بزی
924
00:49:35,900 --> 00:49:37,460
امشب پیشت میمونم
925
00:49:37,840 --> 00:49:39,100
نیازی نیست پیکون
926
00:49:39,420 --> 00:49:41,400
به اندازه کافی بابت دارو خسته شدی
927
00:49:41,620 --> 00:49:43,060
خودم از پا مراقبت میکنم
928
00:49:44,220 --> 00:49:45,780
ولی میخوام کمک کنم
929
00:49:46,120 --> 00:49:48,120
مگه نمیخوای فردا دارو درس کنی؟
930
00:49:48,660 --> 00:49:52,140
پس باید بری استراحت کنی تا بتونی گیاه دارویی جمع کنی
931
00:49:54,220 --> 00:49:56,140
از جفتتون ممنونم
932
00:49:56,900 --> 00:49:58,580
وظیفه امه
933
00:50:05,040 --> 00:50:07,300
پس اگه یه وقت حال پا بد شد
934
00:50:07,460 --> 00:50:08,540
حتماً بهم خبر بده
935
00:50:08,820 --> 00:50:09,900
میام کمکت
936
00:50:10,980 --> 00:50:11,620
باشه
937
00:50:13,420 --> 00:50:14,140
پیکون
938
00:50:15,340 --> 00:50:16,040
بیا بریم
939
00:50:38,960 --> 00:50:39,500
پیکون
940
00:50:40,300 --> 00:50:42,220
اگه منم مثل پا زخمی بشم
941
00:50:42,520 --> 00:50:44,640
برام دارو درست میکنی؟
942
00:50:45,960 --> 00:50:46,740
البته
943
00:50:49,480 --> 00:50:51,740
یه دارویی درس میکنم تا دهنتُ ببندم
944
00:50:53,360 --> 00:50:54,340
بازم خوبه
945
00:50:54,520 --> 00:50:55,680
ولی اگه یه روزی بمیرم
946
00:50:55,880 --> 00:50:58,740
یه روح میشم و تا آخر ازت مراقبت میکنم
947
00:51:02,060 --> 00:51:03,500
چرا دنبالم میای؟
948
00:51:04,640 --> 00:51:06,480
چون خونه ی منم همین سمته
949
00:51:06,600 --> 00:51:07,840
چرا با تو نیام؟
950
00:51:07,960 --> 00:51:09,320
پس اونورتر راه بیا
951
00:51:10,780 --> 00:51:12,320
روی سایه من راه نرو
952
00:51:12,720 --> 00:51:13,820
اوه خدای من
953
00:51:13,920 --> 00:51:14,580
وایسا
954
00:51:14,720 --> 00:51:17,800
تو شاید صاحب خودت باشی ولی صاحب سایه ات نیستی
955
00:51:19,900 --> 00:51:20,460
اوی
956
00:51:21,220 --> 00:51:22,100
پیکون
957
00:51:24,700 --> 00:51:25,400
پیکون
958
00:51:25,520 --> 00:51:26,780
چیه؟
959
00:51:27,840 --> 00:51:28,620
پیکون
960
00:51:28,960 --> 00:51:29,700
چیه؟
961
00:51:30,940 --> 00:51:31,860
اِی کانگ
962
00:51:35,160 --> 00:51:35,900
آروم باش
963
00:51:37,180 --> 00:51:39,260
پیکون-
دیگه این غلطو نکن-
964
00:51:39,620 --> 00:51:41,920
وگرنه دست و پاتو میشکونم
965
00:51:49,000 --> 00:51:49,780
دردم گرفت
966
00:51:51,640 --> 00:51:52,880
ولی ارزششُ داشت
967
00:52:18,380 --> 00:52:19,220
پا
968
00:53:51,860 --> 00:53:52,440
خبردار
969
00:53:52,900 --> 00:53:53,840
احترام
970
00:53:58,180 --> 00:53:59,580
لطفاً راحت باشید
971
00:54:00,100 --> 00:54:01,360
نیاز به اینکار نیست
972
00:54:02,240 --> 00:54:03,660
آزاد باش
973
00:54:06,440 --> 00:54:09,800
اصلاً انتظار نداشتم شما قراره بهمون کمک کنید
974
00:54:09,940 --> 00:54:13,920
خیلی ازتون ممنونم از اینکه اینجا اومدین عمو دانو
975
00:54:14,940 --> 00:54:19,100
ایشون پرای واری رو عین کف دستش میشناسه
976
00:54:19,960 --> 00:54:21,480
عمو شما قبلاً اینجا بودین؟
977
00:54:30,120 --> 00:54:31,540
سی سال پیش
978
00:54:32,900 --> 00:54:34,780
همین جا کار میکردم
979
00:54:36,120 --> 00:54:36,860
امروز
980
00:54:37,360 --> 00:54:39,200
پرای واری خیلی تغییر کرده
981
00:54:39,660 --> 00:54:41,360
اما احساسات قدیمی من
982
00:54:43,100 --> 00:54:44,440
هنوز تغییر نکرده
983
00:54:45,500 --> 00:54:46,480
پس
984
00:54:47,300 --> 00:54:50,040
قطعاً شما هم درمورد قدرت سوپان خبر دارین؟
985
00:54:55,320 --> 00:54:56,380
اون موقع
986
00:54:56,880 --> 00:54:59,560
سوپان خیلی بی باک بود
987
00:55:00,620 --> 00:55:04,320
براش فرق نمیکرد طرف مقابلش کیه
988
00:55:04,580 --> 00:55:06,980
همه رو غارت میکرد
989
00:55:08,060 --> 00:55:10,020
تونسته بودی ردشو بزنی؟
990
00:55:10,540 --> 00:55:12,380
نه تنها ردشو زدم
991
00:55:14,060 --> 00:55:16,660
حتی کاری کردم که کسی جرات نداشت
992
00:55:19,260 --> 00:55:23,720
از بالا بهم دستور رسیده بود که هر جوری شده جلوی سوپان بگیرم
993
00:55:24,100 --> 00:55:26,500
یا زنده دستگیرش کنم یا مُرده
994
00:55:28,320 --> 00:55:29,880
خیلی مغرور بود
995
00:55:31,720 --> 00:55:34,600
چن بار باهاش رو در رو شدم و مبارزه کردم
996
00:55:35,100 --> 00:55:37,280
ما دشمن و رقیب هم هستیم
997
00:55:56,440 --> 00:55:57,420
پان
998
00:55:58,260 --> 00:55:59,500
کابوس دیدی؟
999
00:56:01,780 --> 00:56:03,280
بذار بدنتو تمیز کنم
1000
00:56:05,320 --> 00:56:06,300
لازم نکرده
1001
00:56:18,300 --> 00:56:19,200
پان
1002
00:56:25,880 --> 00:56:26,760
پان
1003
00:56:36,220 --> 00:56:38,500
تو باعث شدی دانو
1004
00:56:39,100 --> 00:56:41,000
که من اینجوری شدم
1005
00:56:42,480 --> 00:56:44,560
اون روز نوبت تو بود
1006
00:56:45,640 --> 00:56:47,080
اما به زودی
1007
00:56:48,100 --> 00:56:50,520
نوبت من میشه
1008
00:56:51,300 --> 00:56:53,960
و انتقاممو ازت میگیرم
1009
00:57:33,840 --> 00:57:36,320
دیشب رو دستم خوابیده بودی
1010
00:57:39,680 --> 00:57:40,660
اوپا
1011
00:57:42,960 --> 00:57:44,620
هنوز تب داری یا نه؟
1012
00:57:45,300 --> 00:57:45,940
نمیدونم
1013
00:57:46,680 --> 00:57:47,800
من که دکتر نیستم
1014
00:57:48,440 --> 00:57:50,140
خودت چک کن
1015
00:57:59,380 --> 00:58:00,740
تبت اومده پایین
1016
00:58:01,500 --> 00:58:03,720
دیروز بدنت خیلی داغ بود
1017
00:58:04,620 --> 00:58:06,560
کل شب هم میلرزیدی
1018
00:58:08,660 --> 00:58:10,080
شاید دستشویی داشتم
1019
00:58:10,960 --> 00:58:12,140
هی پا
1020
00:58:12,700 --> 00:58:14,620
چرا چرت و پِرت میگی؟
1021
00:58:15,180 --> 00:58:19,300
اگه میدونستم انقدر گستاخی همون دیشب ولت میکردم تا تنهایی بمیری
1022
00:58:19,840 --> 00:58:22,140
تو انقدر بیرحم نیستی ! میدونم
1023
00:58:24,020 --> 00:58:26,240
من لطف آدما رو فراموش نمیکنم
1024
00:58:26,960 --> 00:58:29,220
بهم کمک کردی واسه همین کمکت کردم
1025
00:58:39,120 --> 00:58:40,260
ممنونم
1026
00:58:47,220 --> 00:58:50,060
اوپا نباید زیاد تکون بخوری
1027
00:58:50,780 --> 00:58:52,360
وگرنه زخمات خوب نمیشه
1028
00:58:53,640 --> 00:58:56,440
الان میرم برات غذا درس کنم
1029
00:59:05,920 --> 00:59:07,240
اوخ
1030
00:59:07,680 --> 00:59:09,840
چرا هنوز درد میکنه؟
1031
00:59:09,940 --> 00:59:10,900
داداش
1032
00:59:11,560 --> 00:59:12,380
سریعتر کِم
1033
00:59:13,360 --> 00:59:15,060
شماها دارین چه غلطی میکنید؟
1034
00:59:15,140 --> 00:59:17,280
پس چرا زخمام خوب نمیشه؟
1035
00:59:17,940 --> 00:59:20,460
داداش جانگ! پشتت عفونت کرده
1036
00:59:21,460 --> 00:59:22,080
کِم
1037
00:59:23,840 --> 00:59:25,340
داداش زخمت عفونت کرده
1038
00:59:25,700 --> 00:59:28,180
پس شماها چه غلطی میکردین؟
1039
00:59:28,480 --> 00:59:30,320
جفتتون میکشم
1040
00:59:31,860 --> 00:59:33,040
بیاین اینجا
1041
00:59:33,240 --> 00:59:34,600
چیکار میکنی جانگ؟
1042
00:59:37,900 --> 00:59:38,600
بابا
1043
00:59:41,060 --> 00:59:42,320
خیلی درد میکنه
1044
00:59:42,960 --> 00:59:44,160
کمکم کن
1045
01:00:00,020 --> 01:00:00,840
اوی
1046
01:00:00,840 --> 01:00:01,720
میسوزه
1047
01:00:01,860 --> 01:00:02,680
اوخ
1048
01:00:05,780 --> 01:00:07,980
آرومتر! دردم میگیره
1049
01:00:11,540 --> 01:00:14,280
میتونی دهنتُ ببندی جانگ؟ هان؟
1050
01:00:14,940 --> 01:00:16,640
بخاطر همچین چیزی داد میزنی؟
1051
01:00:17,700 --> 01:00:20,540
میخوای یه کاری کنم بفهمی درد واقعی چیه؟
1052
01:00:21,420 --> 01:00:22,320
برو اونور
1053
01:00:34,920 --> 01:00:36,020
آخ
1054
01:00:56,640 --> 01:00:57,900
اوه ببین
1055
01:00:58,380 --> 01:00:59,360
داداش جانگ
1056
01:00:59,780 --> 01:01:02,500
زخمات همش ناپدید شده و خوب شدی
1057
01:01:02,620 --> 01:01:03,660
باور نکردنیه
1058
01:01:04,760 --> 01:01:06,340
زخمام خوب شده؟
1059
01:01:06,600 --> 01:01:08,080
اینو حتما بخور
1060
01:01:08,460 --> 01:01:09,760
واست خوبه
1061
01:01:10,300 --> 01:01:14,000
اگه نمیخوای دوباره آسیب ببینی پس با پا درگیر نشو
1062
01:01:14,040 --> 01:01:16,480
شما دو تا برادرین باید باهم خوب باشین
1063
01:01:17,220 --> 01:01:17,680
بیا
1064
01:01:18,080 --> 01:01:18,960
بخورش
1065
01:01:21,480 --> 01:01:22,920
تو مادرم نیستی
1066
01:01:23,200 --> 01:01:24,680
لازم نکرده بهم درس بدی
1067
01:01:29,260 --> 01:01:29,900
بابا
1068
01:01:31,300 --> 01:01:33,040
ازت ممنونم که نجاتم دادی
1069
01:01:34,140 --> 01:01:35,080
هی جانگ
1070
01:01:36,880 --> 01:01:39,320
اگه هنوز میخوای بهم بگی بابا
1071
01:01:39,640 --> 01:01:41,340
پس ناامیدم نکن
1072
01:01:42,320 --> 01:01:44,940
نذار پا مسخره ام کنه
1073
01:01:45,720 --> 01:01:47,280
که پسرم بی عرضه است
1074
01:01:48,160 --> 01:01:48,900
چشم بابا
1075
01:01:49,920 --> 01:01:51,380
ناامیدتون نمیکنم
1076
01:01:52,280 --> 01:01:55,400
تمام تلاشمو میکنم از پا قویتر شم
1077
01:02:08,560 --> 01:02:10,140
پان
1078
01:02:13,080 --> 01:02:15,060
لطفاً پا رو هم درمان کن
1079
01:02:22,940 --> 01:02:25,420
چرا انقدر نگران اونی؟
1080
01:02:25,940 --> 01:02:30,200
آدم گستاخی مثل اون با این زخما نمیمیره
1081
01:02:47,060 --> 01:02:47,940
پا
1082
01:02:48,060 --> 01:02:49,600
برات غذا آوردم
1083
01:02:56,300 --> 01:02:58,180
برات خوراک بخارپز درس کردم
1084
01:03:03,320 --> 01:03:04,760
این دقیقاً چیه؟
1085
01:03:04,880 --> 01:03:05,960
چرا این رنگیه؟
1086
01:03:07,400 --> 01:03:08,540
خوراک بخارپز دزدی
1087
01:03:08,640 --> 01:03:09,200
ها؟
1088
01:03:09,420 --> 01:03:10,620
خوراک بخارپز دزدی؟
1089
01:03:10,840 --> 01:03:12,260
اولین باره این اسمو میشنوم
1090
01:03:12,560 --> 01:03:13,860
داخلش چی ریختی؟
1091
01:03:14,760 --> 01:03:15,280
خب
1092
01:03:15,540 --> 01:03:16,340
سبزیجات
1093
01:03:16,620 --> 01:03:17,520
ماهی
1094
01:03:17,640 --> 01:03:19,700
و هر چیز دیگه ای که دزدیدین
1095
01:03:19,940 --> 01:03:22,080
واسه همین بهش میگم خوراک بخارپز دزدی
1096
01:03:24,100 --> 01:03:25,680
شوخی کردم
1097
01:03:25,800 --> 01:03:29,040
ماهی رو با گیاه های دارویی بخارپز کردم
1098
01:03:29,040 --> 01:03:30,840
پیکون بهم گفت چیکار کنم
1099
01:03:30,980 --> 01:03:32,420
چیزای مغوی توش ریختم
1100
01:03:32,420 --> 01:03:33,420
حتماً بخورش
1101
01:03:35,000 --> 01:03:39,040
الان دیگه آشپزیم خیلی خوب شده
1102
01:03:45,400 --> 01:03:51,680
اگه خوشت هم نمیاد خودتو مجبور کن یکم بخوری تا انرژی بگیری
1103
01:03:52,920 --> 01:03:54,440
دوس دارم بخورم
1104
01:03:55,520 --> 01:03:56,680
اما انرژی ندارم
1105
01:03:59,180 --> 01:03:59,940
ببین
1106
01:04:01,940 --> 01:04:03,740
حتی نمیتونم قاشقُ نگه دارم
1107
01:04:05,680 --> 01:04:07,400
خودم بهت غذا میدم
1108
01:04:23,440 --> 01:04:24,420
خوشمزه است؟
1109
01:04:36,520 --> 01:04:37,420
خوشمزه است؟
1110
01:04:38,420 --> 01:04:39,060
قابل قبوله
1111
01:04:45,380 --> 01:04:50,500
جاسوسمون گزارش داده که جدیداً افراد سوپان اومدن کلی خرید کردن
1112
01:04:50,960 --> 01:04:52,800
انگار دارن برای چیزی آماده میشن
1113
01:04:53,040 --> 01:04:55,440
شاید تو فکر غارت جدید هستن
1114
01:04:56,100 --> 01:04:58,740
اونا لباس و خوراکی گرفتن
1115
01:04:59,160 --> 01:05:00,800
شاید دارن جشن میگیرن
1116
01:05:01,480 --> 01:05:02,400
عمو
1117
01:05:03,360 --> 01:05:05,580
به نظرم این موضوع به نامپئونگ مربوطه
1118
01:05:05,960 --> 01:05:08,380
میخوام هر چه زودتر نامپئونگ رو نجات بدم
1119
01:05:11,720 --> 01:05:12,680
الان وقتشه
1120
01:05:13,460 --> 01:05:15,180
باید بهشون حمله کنیم
1121
01:05:17,760 --> 01:05:18,860
قربان نقشه اتون چیه؟
1122
01:05:20,100 --> 01:05:25,640
سالهاست دارم روی راه های ورود به جنگل پوپایاک مطالعه میکنم
1123
01:05:26,060 --> 01:05:29,200
اونا از ورودی و خروجی های مخفی استفاده میکنن
1124
01:05:29,580 --> 01:05:30,800
اما الان
1125
01:05:31,300 --> 01:05:32,420
با اطمینان میگم
1126
01:05:33,600 --> 01:05:35,000
این مختصات
1127
01:05:35,540 --> 01:05:37,660
درب ورودی پوپایاکه
1128
01:05:51,740 --> 01:05:52,840
به نظرم
1129
01:05:53,840 --> 01:05:55,840
هنوز باید تو خونه استراحت کنی
1130
01:05:57,780 --> 01:05:59,380
اگه همش بخوابم
1131
01:06:00,740 --> 01:06:02,540
بدنم تنبل میشه
1132
01:06:05,840 --> 01:06:06,580
پا
1133
01:06:08,920 --> 01:06:10,500
داشتم فرار میکردم
1134
01:06:12,020 --> 01:06:13,700
به دردسر انداختمت
1135
01:06:15,140 --> 01:06:17,200
اما نذاشتی تنبیه بشم
1136
01:06:18,860 --> 01:06:19,680
چرا؟
1137
01:06:21,740 --> 01:06:23,160
چون از افراد منی
1138
01:06:27,580 --> 01:06:28,840
حتی با اینکه
1139
01:06:31,320 --> 01:06:34,740
من هر روز برات دردسر درس کنم؟
1140
01:06:39,820 --> 01:06:41,040
من باید
1141
01:06:41,900 --> 01:06:43,800
ازت تشکر کنم
1142
01:06:45,700 --> 01:06:47,780
ممنونم ازم محافظت کردی
1143
01:06:47,940 --> 01:06:49,940
و همینطور معذرت میخوام
1144
01:07:00,940 --> 01:07:02,720
چرا میخواستی فرار کنی؟
1145
01:07:04,340 --> 01:07:05,500
نمیخوای با من باشی؟
1146
01:07:05,780 --> 01:07:07,220
انقدر ازم متنفری؟
1147
01:07:09,980 --> 01:07:10,760
نه
1148
01:07:11,360 --> 01:07:13,140
ازت متنفر نیستم
1149
01:07:15,760 --> 01:07:17,220
فقط نمیخوام ازدواج کنم
1150
01:07:21,060 --> 01:07:22,440
دلم
1151
01:07:25,020 --> 01:07:27,020
برای بابا و مامانم
1152
01:07:28,360 --> 01:07:29,660
تنگ شده
1153
01:07:32,140 --> 01:07:33,580
واسه نامکانگ
1154
01:07:35,460 --> 01:07:36,980
خونه امون
1155
01:07:40,160 --> 01:07:42,320
دلم برای زندگیم تنگ شده
1156
01:07:44,080 --> 01:07:45,160
تو زندگیم
1157
01:07:45,420 --> 01:07:48,260
هیچکس نمیتونست منو کنترل کنه
1158
01:07:49,660 --> 01:07:52,020
و مطمئناً دلت برای نامزدت هم
1159
01:07:52,960 --> 01:07:54,340
تنگ شده
1160
01:07:57,120 --> 01:07:58,680
اما نگران نباش
1161
01:08:01,180 --> 01:08:02,900
مطمئن باش برت میگردونم
1162
01:08:05,740 --> 01:08:06,560
قول میدم
1163
01:08:11,500 --> 01:08:13,040
دیگه فرار نکن
1164
01:08:20,200 --> 01:08:20,980
باشه
1165
01:08:21,820 --> 01:08:23,280
قول میدم
1166
01:08:56,680 --> 01:08:58,220
محاصره شدی سوپان
1167
01:09:16,660 --> 01:09:18,540
با اینکه چن سال گذشته
1168
01:09:19,940 --> 01:09:21,520
ولی همه چیو یادمه
1169
01:09:23,540 --> 01:09:27,700
خبرچینمون هم گفته بود افراد سوپان از اینجا میان
1170
01:09:29,420 --> 01:09:30,460
همینجا بود
1171
01:09:31,040 --> 01:09:32,600
که سوپان رو گیر انداختم
1172
01:09:33,300 --> 01:09:34,860
پس باید اینجا رو بگردیم
1173
01:09:35,040 --> 01:09:36,460
شاید نامپئونگ رو پیدا کردیم
1174
01:09:41,940 --> 01:09:43,440
اِی گراچائو
1175
01:09:43,800 --> 01:09:45,220
داری کجا میری؟
1176
01:09:45,460 --> 01:09:46,600
داره دیر میشه
1177
01:09:46,600 --> 01:09:48,420
باید زودتر به خودمون برسیم
1178
01:09:48,500 --> 01:09:52,180
تا برای عروسی داداش پا و نامپئونگ خوشگل بشیم
1179
01:09:52,320 --> 01:09:54,540
اسم این زنیکه ی نحس رو جلوم نیار
1180
01:09:55,400 --> 01:09:56,700
منظورت نامپئونگه؟
1181
01:09:56,800 --> 01:09:57,820
هی سام سانگ
1182
01:09:57,900 --> 01:10:00,860
مگه نگفتم اسم این زنیکه نحسو به زبون نیار
1183
01:10:00,960 --> 01:10:03,740
اوه! از زبونم در رفت
1184
01:10:03,840 --> 01:10:05,440
اوه گراچائو! بیا بریم
1185
01:10:05,720 --> 01:10:07,780
میخوام یه لباس خوشگل بپوشم
1186
01:10:07,800 --> 01:10:10,380
آخه میخوام مخ کانگو بزنم
1187
01:10:10,400 --> 01:10:12,860
یا شایدم یکی دیگه
1188
01:10:15,300 --> 01:10:16,420
گراچائو
1189
01:10:16,460 --> 01:10:18,400
میخوای کجا بری؟
1190
01:10:19,780 --> 01:10:21,860
عمو مطمئنید که درست اومدیم؟
1191
01:10:22,140 --> 01:10:25,220
آخه کدوم راهزنی تو همچین جایی مخفی میشه؟
1192
01:10:25,280 --> 01:10:27,620
ستوان صبور باش! به وقتش مشخص میشه
1193
01:10:29,920 --> 01:10:30,660
دزد
1194
01:10:33,140 --> 01:10:34,620
تو مسیر درستیم
1195
01:10:39,440 --> 01:10:40,280
اونجا بود
1196
01:10:40,460 --> 01:10:41,480
خودم دیدمش
1197
01:10:42,860 --> 01:10:43,860
اگه اونجا بود
1198
01:10:44,040 --> 01:10:45,300
پس الان کجاست؟
1199
01:10:45,640 --> 01:10:47,620
چرا هیچ رد و نشونی ازش نیست؟
1200
01:10:48,660 --> 01:10:49,860
نکنه روحه؟
1201
01:10:50,380 --> 01:10:52,040
همونطور که قبلاً گفتم
1202
01:10:52,320 --> 01:10:53,980
بخاطر طلسمه
1203
01:10:55,980 --> 01:10:57,160
عجله کنید
1204
01:10:57,300 --> 01:10:58,380
داره هوا تاریک میشه
1205
01:10:59,560 --> 01:11:00,540
چشم قربان
1206
01:11:05,480 --> 01:11:06,740
میخواین کجا برین؟
1207
01:11:07,020 --> 01:11:08,840
خاله لامجیک از بازار خرید داره
1208
01:11:08,980 --> 01:11:10,540
از رئیس پان اجازه گرفتی؟
1209
01:11:11,080 --> 01:11:12,200
اگه بخوای لِفت بدی
1210
01:11:12,280 --> 01:11:14,160
نمیتونم به موقع برای عروسی برگردم
1211
01:11:14,160 --> 01:11:15,340
اونوقت به دردسر می افتی
1212
01:11:15,460 --> 01:11:17,020
چون خاله لامجیک منتظره
1213
01:11:46,060 --> 01:11:47,000
افراد سوپان
1214
01:11:47,260 --> 01:11:48,220
پلیس
1215
01:11:49,200 --> 01:11:50,640
افراد سوپانُ دیدم
1216
01:12:05,280 --> 01:12:06,080
پلیسا اینجان
1217
01:12:06,140 --> 01:12:08,100
پلیسا! یکیشون داشت دنبالم میکرد
1218
01:12:08,300 --> 01:12:08,880
پلیس
1219
01:12:09,260 --> 01:12:10,160
برو اونور
1220
01:12:15,980 --> 01:12:17,280
من همینجا دیدمش
1221
01:12:17,580 --> 01:12:20,120
مطمئنم اون زن همینجا ناپدید شد
1222
01:12:20,400 --> 01:12:21,420
ولش کن
1223
01:12:22,020 --> 01:12:23,800
دیگه به سمت دهکده اش فرار کرد
1224
01:12:24,040 --> 01:12:24,780
اما قربان
1225
01:12:25,020 --> 01:12:26,740
اگه همونجور که گفتین اینجا درب باشه
1226
01:12:26,900 --> 01:12:28,200
پس مطمئناً اینجان
1227
01:12:36,000 --> 01:12:36,820
شلیک نکن
1228
01:12:50,860 --> 01:12:52,080
مراقب باش
1229
01:13:10,060 --> 01:13:11,680
هنوز منو نشناختین
1230
01:13:20,020 --> 01:13:22,240
هی! مگه عقلتو از دس دادی؟
1231
01:13:22,700 --> 01:13:24,640
این سوپان یه جادوگره
1232
01:13:24,980 --> 01:13:25,980
با اینکارت
1233
01:13:26,360 --> 01:13:28,740
اون تمام راه ها رو با جادو میبنده
1234
01:13:28,800 --> 01:13:30,540
اما راهزنا جلوی ما بودن
1235
01:13:30,540 --> 01:13:31,880
چرا نباید حمله کنیم؟
1236
01:13:32,200 --> 01:13:35,600
سوپان همه ی راه های ورودی و خروجی رو میشناسه
1237
01:13:35,720 --> 01:13:37,700
اگه از اینجا حمله میکردیم
1238
01:13:38,080 --> 01:13:40,480
از یه راه دیگه فرار میکرد، فهمیدی؟
1239
01:13:41,600 --> 01:13:42,720
اور تیر خورده
1240
01:13:56,480 --> 01:13:57,480
بهت گفتم
1241
01:13:57,920 --> 01:13:59,600
خانوم نامپئونگ جاش امنه
1242
01:14:00,320 --> 01:14:02,620
فقط باید منتظر وقت مناسب باشیم
1243
01:14:03,220 --> 01:14:04,740
انقدر عجولانه رفتار نکن
1244
01:14:07,100 --> 01:14:09,480
وظیفه ی من مراقبت از همه است
1245
01:14:11,760 --> 01:14:12,620
قربان
1246
01:14:14,240 --> 01:14:15,320
بهتره برگردیم
1247
01:14:16,340 --> 01:14:18,040
باید دنبال یه راه دیگه باشیم
1248
01:14:18,680 --> 01:14:19,600
موافقم
1249
01:14:21,160 --> 01:14:22,760
باید ما هم از طلسم استفاده کنیم
1250
01:14:23,920 --> 01:14:26,140
تا بتونیم با سوپان مبارزه کنیم
1251
01:14:26,760 --> 01:14:29,100
تو هم رو افرادت بیشتر نظارت کن
1252
01:15:10,520 --> 01:15:11,600
هی بچه ها
1253
01:15:11,820 --> 01:15:14,340
عروس و دوماد اومدن رو کارا نظارت کنن
1254
01:15:14,540 --> 01:15:16,280
انگار واسه شب بدجور عجله دارن
1255
01:15:16,340 --> 01:15:17,680
آره! راس میگی-
آره! راس میگی-
1256
01:15:35,040 --> 01:15:35,820
پیکون
1257
01:15:38,640 --> 01:15:40,080
پیکون! پیکون! وایسا
1258
01:15:53,860 --> 01:15:54,600
پیکون
1259
01:15:59,320 --> 01:16:00,200
پیکون
1260
01:16:00,380 --> 01:16:02,160
پیکون! پیکون! کجا میری؟
1261
01:16:02,260 --> 01:16:03,640
پیکون! باید کمکم کنی
1262
01:16:03,780 --> 01:16:04,660
هی! ولم کن
1263
01:16:04,760 --> 01:16:06,580
پیکون! فقط تو میتونی کمکم کنی
1264
01:16:07,940 --> 01:16:09,280
دیگه نمیخوام باهات حرف بزنم
1265
01:16:09,380 --> 01:16:10,320
بهم دروغ گفتی
1266
01:16:10,560 --> 01:16:11,660
ازم استفاده کردی
1267
01:16:11,960 --> 01:16:13,700
حالا هم داری با پا ازدواج میکنی
1268
01:16:13,900 --> 01:16:15,900
ولی من نمیخوام ازدواج کنم
1269
01:16:17,280 --> 01:16:20,280
به هر کی که بهش ایمان داری قسم میخورم
1270
01:16:21,720 --> 01:16:22,880
من
1271
01:16:24,540 --> 01:16:26,380
هیچوقت تو این فکر نبودم
1272
01:16:27,920 --> 01:16:30,280
که با یه دزد ازدواج کنم
1273
01:16:37,300 --> 01:16:38,340
نمیخوام
1274
01:16:39,300 --> 01:16:40,760
نمیخوام ازدواج کنم
1275
01:16:43,900 --> 01:16:45,220
دیگه نمیتونی کاری کنی
1276
01:16:46,320 --> 01:16:48,420
در هر صورت باید امشب زنِ پا بشی
1277
01:16:49,540 --> 01:16:50,940
وایسا! وایسا
1278
01:16:51,100 --> 01:16:53,540
نه! پیکون! بهم گوش بده
1279
01:16:53,740 --> 01:16:56,600
ما ... ما بهم قول دادیم که تا آخر باهم دوست باشیم
1280
01:16:56,720 --> 01:16:58,080
ما باید بهم کمک کنیم
1281
01:16:58,100 --> 01:17:00,000
میخوام رویاتو به حقیقت تبدیل کنم
1282
01:17:00,180 --> 01:17:02,000
میخوای معشوقه ی پا بشم؟
1283
01:17:02,720 --> 01:17:04,020
فک کردی غرور ندارم؟
1284
01:17:04,620 --> 01:17:05,660
حلقه اتو پس بگیر
1285
01:17:05,740 --> 01:17:06,620
نه پیکون
1286
01:17:06,620 --> 01:17:07,920
نه! نه! نه
1287
01:17:07,920 --> 01:17:11,220
من نمیخوام ... نمیخوام با پا ازدواج کنم
1288
01:17:13,780 --> 01:17:15,840
نمیتونیم از دستور سوپان سرپیچی کنیم
1289
01:17:16,240 --> 01:17:17,060
من
1290
01:17:17,720 --> 01:17:20,140
فقط تو مراسم عروسی شرکت میکنم
1291
01:17:20,780 --> 01:17:22,540
اما وقتی پا وارد اتاق حجله شد
1292
01:17:23,700 --> 01:17:25,360
عروسی که اونجاست تویی
1293
01:17:26,460 --> 01:17:27,580
منظورت چیه؟
1294
01:17:29,560 --> 01:17:30,940
عروس واقعی
1295
01:17:32,200 --> 01:17:33,440
تویی
1296
01:17:43,960 --> 01:17:44,860
بیا داداش
1297
01:17:46,200 --> 01:17:46,900
این چیه؟
1298
01:17:46,980 --> 01:17:48,540
داروی افزایش نیاز جنسی
1299
01:17:48,720 --> 01:17:51,560
سوپان گفت مطمئناً این زن مقاومت میکنه
1300
01:17:52,040 --> 01:17:53,680
واسه همین نگرانت بود
1301
01:17:53,860 --> 01:17:54,380
اوه
1302
01:17:54,960 --> 01:17:56,040
یکی دیگه هم هست
1303
01:17:56,200 --> 01:17:57,140
این برای توئه داداش
1304
01:17:59,080 --> 01:18:00,180
من میرم
1305
01:18:08,780 --> 01:18:09,760
این برای توئه
1306
01:18:10,840 --> 01:18:11,980
میخوای اینو بخورم؟
1307
01:18:12,060 --> 01:18:13,180
آره! درسته
1308
01:18:14,000 --> 01:18:15,620
اگه اینو بخوری
1309
01:18:15,940 --> 01:18:17,060
آرومت میکنه
1310
01:18:17,180 --> 01:18:18,540
و استرستُ از بین میبره
1311
01:18:19,420 --> 01:18:22,440
چرا باید بخورم؟ من اصلاً استرس ندارم
1312
01:18:23,140 --> 01:18:26,260
این دفعه ی اولت که میخوای ازدواج کنی
1313
01:18:26,580 --> 01:18:28,300
مطمئنم که استرس داری
1314
01:18:29,060 --> 01:18:29,920
بخورش
1315
01:18:30,660 --> 01:18:31,440
نمیخورم
1316
01:18:31,680 --> 01:18:32,540
بخورش
1317
01:18:32,680 --> 01:18:34,660
نمیخورم-
بهت گفتم بخورش-
1318
01:18:35,340 --> 01:18:37,440
خودت میدونی وقتی عصبانی بشم چی میشه
1319
01:18:39,380 --> 01:18:40,000
بیا داداش
1320
01:18:40,740 --> 01:18:41,380
این چیه؟
1321
01:18:41,640 --> 01:18:43,040
داروی افزایش نیاز جنسی
1322
01:18:43,580 --> 01:18:46,000
سوپان گفت مطمئناً این زن مقاومت میکنه
1323
01:18:46,120 --> 01:18:47,400
واسه همین نگرانت بود
1324
01:18:49,400 --> 01:18:50,300
باشه میخورمش
1325
01:18:55,060 --> 01:18:55,880
شروع کن
1326
01:19:02,520 --> 01:19:03,420
دیدی درد نداشت؟
1327
01:19:19,600 --> 01:19:20,600
همشو خوردی؟
1328
01:19:20,960 --> 01:19:21,920
بذار ببینم
1329
01:19:22,600 --> 01:19:23,640
آفرین
1330
01:19:25,940 --> 01:19:27,160
خودت چی؟
1331
01:19:27,400 --> 01:19:28,220
نمیخوری؟
1332
01:19:28,440 --> 01:19:29,420
اول دوش بگیرم
1333
01:19:29,520 --> 01:19:30,660
بعد میخورم
1334
01:19:43,540 --> 01:19:44,040
اوه
1335
01:19:44,760 --> 01:19:45,620
یکی دیگه هم هست
1336
01:19:45,940 --> 01:19:47,080
این برای توئه داداش
1337
01:19:47,940 --> 01:19:49,640
داروی تقویت قوای جنسیه
1338
01:19:49,800 --> 01:19:50,980
فقط نباید زیاد بخوری
1339
01:19:52,260 --> 01:19:52,320
:
1340
01:19:52,321 --> 01:19:52,381
::
1341
01:19:52,382 --> 01:19:52,441
:::
1342
01:19:52,442 --> 01:19:52,502
:::
1343
01:19:52,503 --> 01:19:52,563
::: ت
1344
01:19:52,564 --> 01:19:52,624
::: تر
1345
01:19:52,625 --> 01:19:52,685
::: ترج
1346
01:19:52,686 --> 01:19:52,745
::: ترجم
1347
01:19:52,746 --> 01:19:52,806
::: ترجمه
1348
01:19:52,807 --> 01:19:52,867
::: ترجمه:
1349
01:19:52,868 --> 01:19:52,928
::: ترجمه:
1350
01:19:52,929 --> 01:19:52,989
::: ترجمه: م
1351
01:19:52,990 --> 01:19:53,049
::: ترجمه: ما
1352
01:19:53,050 --> 01:19:53,110
::: ترجمه: مار
1353
01:19:53,111 --> 01:19:53,171
::: ترجمه: ماری
1354
01:19:53,172 --> 01:19:53,232
::: ترجمه: ماری
1355
01:19:53,233 --> 01:19:53,293
::: ترجمه: ماری &
1356
01:19:53,294 --> 01:19:53,353
::: ترجمه: ماری &
1357
01:19:53,354 --> 01:19:53,414
::: ترجمه: ماری & ز
1358
01:19:53,415 --> 01:19:53,475
::: ترجمه: ماری & زم
1359
01:19:53,476 --> 01:19:53,536
::: ترجمه: ماری & زما
1360
01:19:53,537 --> 01:19:53,597
::: ترجمه: ماری & زمان
1361
01:19:53,598 --> 01:19:53,657
::: ترجمه: ماری & زمانب
1362
01:19:53,658 --> 01:19:53,718
::: ترجمه: ماری & زمانبن
1363
01:19:53,719 --> 01:19:53,779
::: ترجمه: ماری & زمانبند
1364
01:19:53,780 --> 01:19:53,840
::: ترجمه: ماری & زمانبندی
1365
01:19:53,841 --> 01:19:53,901
::: ترجمه: ماری & زمانبندی:
1366
01:19:53,902 --> 01:19:53,961
::: ترجمه: ماری & زمانبندی:
1367
01:19:53,962 --> 01:19:54,022
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: ف
1368
01:19:54,023 --> 01:19:54,083
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فا
1369
01:19:54,084 --> 01:19:54,144
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاط
1370
01:19:54,145 --> 01:19:54,205
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطم
1371
01:19:54,206 --> 01:19:54,265
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه
1372
01:19:54,266 --> 01:19:54,326
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه:
1373
01:19:54,327 --> 01:19:54,387
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه::
1374
01:19:54,388 --> 01:19:54,448
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه:::
1375
01:19:54,449 --> 01:19:54,509
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه:::
1376
01:19:54,510 --> 01:19:54,569
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه:::
1377
01:19:54,570 --> 01:19:54,630
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه:::
=
1378
01:19:54,631 --> 01:19:54,691
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه:::
=@
1379
01:19:54,692 --> 01:19:54,752
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه:::
=@S
1380
01:19:54,753 --> 01:19:54,813
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه:::
=@Su
1381
01:19:54,814 --> 01:19:54,873
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه:::
=@Sub
1382
01:19:54,874 --> 01:19:54,934
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه:::
=@SubQ
1383
01:19:54,935 --> 01:19:54,995
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه:::
=@SubQu
1384
01:19:54,996 --> 01:19:55,056
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه:::
=@SubQue
1385
01:19:55,057 --> 01:19:55,117
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه:::
=@SubQuee
1386
01:19:55,118 --> 01:19:55,177
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه:::
=@SubQueen
1387
01:19:55,178 --> 01:19:55,238
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه:::
=@SubQueens
1388
01:19:55,239 --> 01:19:55,299
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه:::
=@SubQueens=
1389
01:19:55,300 --> 01:20:03,300
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه:::
=@SubQueens=
1390
01:20:20,500 --> 01:20:22,060
اوپا؟-
هوم؟-
1391
01:20:23,540 --> 01:20:25,540
میخوام ماساژت بدم اوپا
1392
01:20:25,720 --> 01:20:27,160
تا احساس آرامش کنی
1393
01:20:27,380 --> 01:20:28,040
اما
1394
01:20:28,320 --> 01:20:30,740
قبلش چایی که برات درست کردمو بخور
1395
01:21:13,380 --> 01:21:14,020
هی
1396
01:21:14,120 --> 01:21:15,040
اوپا
1397
01:21:15,240 --> 01:21:15,880
اوپا
1398
01:21:15,880 --> 01:21:18,460
اوپا! جون جدت لباستو بپوش
1399
01:21:19,300 --> 01:21:21,120
چرا بپوشونمش؟
1400
01:21:21,400 --> 01:21:23,580
مگه نمیخواستی ماساژم بدی؟
1401
01:21:23,800 --> 01:21:26,200
تا از تحریک زیاد سنکوب کنم؟
1402
01:21:26,460 --> 01:21:27,340
ها؟
1403
01:21:28,720 --> 01:21:29,800
از کجا میدونی؟
1404
01:21:30,020 --> 01:21:30,520
ها
1405
01:21:31,540 --> 01:21:34,000
فک کردی دختر شهری مثل تو
1406
01:21:34,220 --> 01:21:36,420
میتونه حریف من بشه؟
1407
01:21:36,900 --> 01:21:38,980
برگردو خوب ببین-
نمیخوام ببینم-
1408
01:21:39,420 --> 01:21:41,740
پایینو نگاه کن! زودباش-
نه! نه-
1409
01:21:41,920 --> 01:21:44,540
مگه دیدنیه دیوونه! نمیخوام
1410
01:21:51,240 --> 01:21:52,480
دلتم بخواد
1411
01:21:57,240 --> 01:21:59,020
کجا میری؟ باید حرف بزنیم
1412
01:21:59,400 --> 01:22:01,100
هنوز حرفامون تموم نشده
1413
01:22:02,760 --> 01:22:04,380
من حرفی باهات ندارم
1414
01:22:04,500 --> 01:22:07,380
من این حقو دارم که درمقابل آدمایی مثل تو از خودم محافظت کنم
1415
01:22:07,600 --> 01:22:10,180
مگه باهات چیکار کردم خوشگله؟
1416
01:22:11,220 --> 01:22:11,960
ها؟
1417
01:22:16,560 --> 01:22:17,560
خیلی پررویی
1418
01:22:18,420 --> 01:22:19,900
تو عمداً بهم دارو دادی
1419
01:22:19,980 --> 01:22:21,120
بهت دارو دادم؟
1420
01:22:21,760 --> 01:22:24,660
من فقط بهت یه چایی آرامبخش دادم
1421
01:22:25,080 --> 01:22:26,380
نیتم خیر بود
1422
01:22:27,140 --> 01:22:31,160
ولی جنابالی فقط از رو حرفایی که شنیدی برای خودت بریدی و دوختی بدون اینکه بپرسی
1423
01:22:32,460 --> 01:22:33,260
یعنی تو
1424
01:22:33,720 --> 01:22:36,740
نمیخواستی بهم دارو تحریک جنسی بدی؟
1425
01:22:36,740 --> 01:22:37,740
نه نمیخواستم
1426
01:22:38,360 --> 01:22:40,820
از راه های میانبر خوشم نمیاد
1427
01:22:41,040 --> 01:22:42,840
دوس دارم خود طرف بخواد
1428
01:22:45,620 --> 01:22:47,080
من راه های خودمو دارم
1429
01:22:59,700 --> 01:23:01,760
اگه خوب ملتفت شدی
1430
01:23:02,440 --> 01:23:04,020
برای امشب آماده باش
1431
01:23:04,560 --> 01:23:06,340
میخوام کاری کنم
1432
01:23:06,500 --> 01:23:08,700
تا پرای واری رو فراموش کنی
1433
01:23:15,060 --> 01:23:16,000
خیلی بامزه ای
1434
01:23:22,640 --> 01:23:23,940
هوا گرمه
1435
01:23:24,220 --> 01:23:26,000
آه! چیکار میکنی؟
1436
01:23:26,580 --> 01:23:27,400
هوا گرمه
1437
01:23:30,020 --> 01:23:31,300
نشونت میدم
1438
01:23:34,720 --> 01:23:36,440
حتی دستت هم بهم نمیخوره
1439
01:23:36,860 --> 01:23:38,780
چون کسی که قراره زنت بشه
1440
01:23:39,340 --> 01:23:39,980
من نیستم
1441
01:23:40,700 --> 01:23:41,940
پیکونه
1442
01:24:07,760 --> 01:24:09,980
این دو تا کجان؟ چرا هنوز نیومدن؟
1443
01:24:10,080 --> 01:24:12,600
میخوام زودتر جشنو تموم کنم
1444
01:24:13,640 --> 01:24:14,400
رییس
1445
01:24:14,520 --> 01:24:15,760
پا اینجاست
1446
01:24:34,980 --> 01:24:36,560
عروست کجاست؟
1447
01:24:50,720 --> 01:24:51,860
گراچائو
1448
01:24:52,320 --> 01:24:54,560
چرا عین عروس لباس پوشیدی؟
1449
01:24:55,300 --> 01:24:57,840
از سوپان خجالت بکش
1450
01:25:00,460 --> 01:25:02,560
من ازتون معذرت میخوام
1451
01:25:03,220 --> 01:25:05,420
اما میدونم اون زن پا رو دوس نداره
1452
01:25:06,000 --> 01:25:07,780
وگرنه فرار نمیکرد
1453
01:25:07,820 --> 01:25:09,500
و نمیذاشت جانگ بهش تجاوز کنه
1454
01:25:10,960 --> 01:25:11,880
هنوز نیومده
1455
01:25:12,020 --> 01:25:15,480
مطمئناً خودشو حلق آویز کرده تا بمیره
1456
01:25:17,100 --> 01:25:18,360
پا
1457
01:25:20,540 --> 01:25:22,980
میدونم هنوز منو دوس داری
1458
01:25:25,660 --> 01:25:27,360
میخوام باهات ازدواج کنم
1459
01:25:29,560 --> 01:25:31,300
وقتتو تلف نکن گراچائو
1460
01:25:32,140 --> 01:25:34,540
یه روزی زنت بودم
1461
01:25:35,460 --> 01:25:37,560
اما هیچوقت جشنی نگرفتیم
1462
01:25:38,060 --> 01:25:39,780
میتونیم امروز بگیریم
1463
01:25:42,120 --> 01:25:44,080
عروس پا اینجاست
1464
01:26:02,760 --> 01:26:03,660
هی پا
1465
01:26:04,580 --> 01:26:07,920
برو عروستو بیار تا زودتر جشنو شروع کنیم
1466
01:26:09,740 --> 01:26:21,220
@SubQueens : کاری از کانال
ItsMari.mihanblog.com : وبلاگ
1467
01:26:26,300 --> 01:26:27,000
چی شده؟
1468
01:26:27,840 --> 01:26:29,140
هیجان زده ام
1469
01:26:29,500 --> 01:26:31,020
اولین باره عروسی میکنم
1470
01:26:32,960 --> 01:26:34,380
تو چرا اینطوری هستی؟
1471
01:26:34,800 --> 01:26:36,140
منم اولین بارمه
1472
01:26:38,080 --> 01:26:39,000
دستتو بده
1473
01:26:40,280 --> 01:26:41,300
نترس
1474
01:26:41,580 --> 01:26:42,960
بیا زودتر بریم
1475
01:26:43,900 --> 01:26:44,580
زودباش
1476
01:27:09,820 --> 01:27:10,480
بابا
1477
01:27:11,200 --> 01:27:14,280
میخوام شما دستبندامونُ برامون گره بزنید
1478
01:27:26,300 --> 01:27:27,780
امیدوارم
1479
01:27:28,160 --> 01:27:29,340
هر چه زودتر
1480
01:27:29,740 --> 01:27:31,560
تو سال اول بچه دار شین
1481
01:27:32,300 --> 01:27:36,840
امیدوارم خونت به عنوان یه دزد خون اشرافیشو نابود کنه
1482
01:27:41,220 --> 01:27:42,480
این برای عروسه
1483
01:27:46,440 --> 01:27:47,880
نمیخوام ببندم
1484
01:27:48,360 --> 01:27:50,000
اون عروس من نیست
1485
01:27:50,540 --> 01:27:52,200
فقط یه زندانیه
1486
01:27:54,120 --> 01:27:56,460
و فقط وظیفه داره بچه بیاره
1487
01:28:00,420 --> 01:28:01,960
من حیوون نیستم
1488
01:28:02,700 --> 01:28:03,800
منم آدمم
1489
01:28:05,120 --> 01:28:08,260
اگه میخوام ازدواج کنم چون راهی ندارم
1490
01:28:09,040 --> 01:28:10,840
اگه دست خودم بود
1491
01:28:11,340 --> 01:28:14,440
با کسی که دوست داشت داشتم ازدواج میکردم و بچه میاوردم
1492
01:28:21,880 --> 01:28:25,960
این زن واقعاً گستاخه پا
1493
01:28:28,420 --> 01:28:29,560
اما مهم نیست
1494
01:28:30,340 --> 01:28:33,880
بذار هر چقدر دلش میخواد وراجی کنه
1495
01:28:34,000 --> 01:28:39,540
وقتی رفتی تو اتاق حجله و زنِ یه دزد شدی اونوقت زبونت کوتاه میشه
1496
01:28:40,560 --> 01:28:41,960
لامجیکُ ببین
1497
01:28:42,680 --> 01:28:46,200
قبلاً اون دختر یه روستایی بود که من دزدیدمش که زنم بشه
1498
01:28:46,320 --> 01:28:47,960
آخر چطور شد؟ هان؟
1499
01:28:48,140 --> 01:28:50,460
برای خودش کبکبه ای داشت
1500
01:28:50,720 --> 01:28:55,220
اما از وقتی زنِ یه دزد شد به دزدا خدمت کرد
1501
01:28:55,820 --> 01:28:58,040
همونطوری که یه زنِ دزد باید باشه
1502
01:29:01,160 --> 01:29:02,540
اما من اینطوری فک نمیکنم
1503
01:29:03,140 --> 01:29:04,980
بچه ای که به دنیا میاد
1504
01:29:05,260 --> 01:29:07,560
هر چیزی که بهش یاد میدن
1505
01:29:07,860 --> 01:29:09,500
همونجوری بزرگ میشه
1506
01:29:09,820 --> 01:29:11,400
من اینو باور دارم
1507
01:29:11,780 --> 01:29:13,680
ذات این آدم طلای خالصه
1508
01:29:15,220 --> 01:29:17,400
حتی اگه دزدیده باشیش
1509
01:29:18,000 --> 01:29:19,460
و بچه هاتو بزرگ کرده باشه
1510
01:29:20,600 --> 01:29:24,080
همچنان ذات واقعیش طلای خالصه
1511
01:29:24,720 --> 01:29:27,080
و هر چقدر هم کیمیاگر روش کار کنه
1512
01:29:27,240 --> 01:29:28,840
بازم طلاست
1513
01:29:33,600 --> 01:29:35,840
امشب شبِ عروسیته
1514
01:29:36,180 --> 01:29:37,660
باهات بحث نمیکنم
1515
01:29:37,860 --> 01:29:39,960
این دفعه بهت فرصت میدم
1516
01:29:40,120 --> 01:29:44,920
چون به زودی به پام می افتی و ابراز پشیمونی میکنی تا گناهاتو ببخشم
1517
01:29:45,260 --> 01:29:47,660
وقتی طلایی تو گِل فرو میره
1518
01:29:47,840 --> 01:29:49,660
با گِل کثیف میشه
1519
01:29:50,120 --> 01:29:51,900
و ما فقط گِلُ میبینیم
1520
01:29:59,380 --> 01:30:00,180
مامان
1521
01:30:01,140 --> 01:30:04,600
میخوام تو دستبند زنمو گره بزنی
1522
01:30:15,180 --> 01:30:16,520
برای اینجا موندن
1523
01:30:17,240 --> 01:30:19,800
باید یاد بگیری چطوری ساکت بمونی
1524
01:30:20,680 --> 01:30:22,480
و پسرمو دوس داشته باش
1525
01:30:23,220 --> 01:30:25,400
اگه به حرفی که زدی ایمان داری
1526
01:30:26,280 --> 01:30:27,940
پس عاشق پا باش
1527
01:30:28,680 --> 01:30:30,460
چون پا طلای واقعیه
1528
01:30:30,460 --> 01:30:33,780
<پایان قسمت سوم>
::: ترجمه: ماری & زمانبندی: فاطمه:::
1529
01:30:33,780 --> 01:31:18,860
پیش نمایش قسمت بعدی
1530
01:31:18,860 --> 01:34:19,980
@SubQueens : کاری از کانال
ItsMari.mihanblog.com : وبلاگ
171207