All language subtitles for Gentelman Thief.EP01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,660 --> 00:00:05,713 گ 2 00:00:05,714 --> 00:00:05,768 گر 3 00:00:05,769 --> 00:00:05,822 گرو 4 00:00:05,823 --> 00:00:05,876 گروه 5 00:00:05,877 --> 00:00:05,931 گروه 6 00:00:05,932 --> 00:00:05,985 گروه س 7 00:00:05,986 --> 00:00:06,040 گروه سا 8 00:00:06,041 --> 00:00:06,094 گروه ساب 9 00:00:06,095 --> 00:00:06,148 گروه ساب 10 00:00:06,149 --> 00:00:06,203 گروه ساب ک 11 00:00:06,204 --> 00:00:06,257 گروه ساب کو 12 00:00:06,258 --> 00:00:06,311 گروه ساب کوئ 13 00:00:06,312 --> 00:00:06,366 گروه ساب کوئی 14 00:00:06,367 --> 00:00:06,420 گروه ساب کوئین 15 00:00:06,421 --> 00:00:06,474 گروه ساب کوئینز 16 00:00:06,475 --> 00:00:06,529 گروه ساب کوئینز 17 00:00:06,530 --> 00:00:06,583 گروه ساب کوئینز ت 18 00:00:06,584 --> 00:00:06,637 گروه ساب کوئینز تق 19 00:00:06,638 --> 00:00:06,692 گروه ساب کوئینز تقد 20 00:00:06,693 --> 00:00:06,746 گروه ساب کوئینز تقدی 21 00:00:06,747 --> 00:00:06,801 گروه ساب کوئینز تقدیم 22 00:00:06,802 --> 00:00:06,855 گروه ساب کوئینز تقدیم 23 00:00:06,856 --> 00:00:06,909 گروه ساب کوئینز تقدیم م 24 00:00:06,910 --> 00:00:06,964 گروه ساب کوئینز تقدیم می 25 00:00:06,965 --> 00:00:07,018 گروه ساب کوئینز تقدیم میک 26 00:00:07,019 --> 00:00:07,072 گروه ساب کوئینز تقدیم میکن 27 00:00:07,073 --> 00:00:07,127 گروه ساب کوئینز تقدیم میکند 28 00:00:07,128 --> 00:00:07,181 گروه ساب کوئینز تقدیم میکند 29 00:00:07,182 --> 00:00:07,235 گروه ساب کوئینز تقدیم میکند 30 00:00:07,236 --> 00:00:07,290 گروه ساب کوئینز تقدیم میکند @ 31 00:00:07,291 --> 00:00:07,344 گروه ساب کوئینز تقدیم میکند @S 32 00:00:07,345 --> 00:00:07,398 گروه ساب کوئینز تقدیم میکند @Su 33 00:00:07,399 --> 00:00:07,453 گروه ساب کوئینز تقدیم میکند @Sub 34 00:00:07,454 --> 00:00:07,507 گروه ساب کوئینز تقدیم میکند @SubQ 35 00:00:07,508 --> 00:00:07,562 گروه ساب کوئینز تقدیم میکند @SubQu 36 00:00:07,563 --> 00:00:07,616 گروه ساب کوئینز تقدیم میکند @SubQue 37 00:00:07,617 --> 00:00:07,670 گروه ساب کوئینز تقدیم میکند @SubQuee 38 00:00:07,671 --> 00:00:07,725 گروه ساب کوئینز تقدیم میکند @SubQueen 39 00:00:07,726 --> 00:00:07,779 گروه ساب کوئینز تقدیم میکند @SubQueens 40 00:00:07,780 --> 00:00:13,780 گروه ساب کوئینز تقدیم میکند @SubQueens 41 00:00:15,660 --> 00:00:15,772 س 42 00:00:15,773 --> 00:00:15,884 سر 43 00:00:15,885 --> 00:00:15,997 سری 44 00:00:15,998 --> 00:00:16,109 سریا 45 00:00:16,110 --> 00:00:16,222 سریال 46 00:00:16,223 --> 00:00:16,334 سریال 47 00:00:16,335 --> 00:00:16,447 سریال د 48 00:00:16,448 --> 00:00:16,559 سریال دز 49 00:00:16,560 --> 00:00:16,672 سریال دزد 50 00:00:16,673 --> 00:00:16,784 سریال دزد 51 00:00:16,785 --> 00:00:16,897 سریال دزد ج 52 00:00:16,898 --> 00:00:17,009 سریال دزد جن 53 00:00:17,010 --> 00:00:17,122 سریال دزد جنت 54 00:00:17,123 --> 00:00:17,234 سریال دزد جنتل 55 00:00:17,235 --> 00:00:17,347 سریال دزد جنتلم 56 00:00:17,348 --> 00:00:17,459 سریال دزد جنتلمن 57 00:00:17,460 --> 00:00:21,460 سریال دزد جنتلمن 58 00:00:22,460 --> 00:00:22,509 * 59 00:00:22,510 --> 00:00:22,559 * 60 00:00:22,560 --> 00:00:22,610 * ق 61 00:00:22,611 --> 00:00:22,660 * قس 62 00:00:22,661 --> 00:00:22,710 * قسم 63 00:00:22,711 --> 00:00:22,760 * قسمت 64 00:00:22,761 --> 00:00:22,811 * قسمت 65 00:00:22,812 --> 00:00:22,861 * قسمت ا 66 00:00:22,862 --> 00:00:22,911 * قسمت او 67 00:00:22,912 --> 00:00:22,961 * قسمت اول 68 00:00:22,962 --> 00:00:23,012 * قسمت اول 69 00:00:23,013 --> 00:00:23,062 * قسمت اول * 70 00:00:23,063 --> 00:00:23,112 * قسمت اول * 71 00:00:23,113 --> 00:00:23,162 * قسمت اول * 72 00:00:23,163 --> 00:00:23,212 * قسمت اول * : 73 00:00:23,213 --> 00:00:23,263 * قسمت اول * :: 74 00:00:23,264 --> 00:00:23,313 * قسمت اول * ::: 75 00:00:23,314 --> 00:00:23,363 * قسمت اول * ::: 76 00:00:23,364 --> 00:00:23,413 * قسمت اول * ::: ت 77 00:00:23,414 --> 00:00:23,464 * قسمت اول * ::: تر 78 00:00:23,465 --> 00:00:23,514 * قسمت اول * ::: ترج 79 00:00:23,515 --> 00:00:23,564 * قسمت اول * ::: ترجم 80 00:00:23,565 --> 00:00:23,614 * قسمت اول * ::: ترجمه 81 00:00:23,615 --> 00:00:23,665 * قسمت اول * ::: ترجمه 82 00:00:23,666 --> 00:00:23,715 * قسمت اول * ::: ترجمه و 83 00:00:23,716 --> 00:00:23,765 * قسمت اول * ::: ترجمه و 84 00:00:23,766 --> 00:00:23,815 * قسمت اول * ::: ترجمه و ز 85 00:00:23,816 --> 00:00:23,866 * قسمت اول * ::: ترجمه و زی 86 00:00:23,867 --> 00:00:23,916 * قسمت اول * ::: ترجمه و زیر 87 00:00:23,917 --> 00:00:23,966 * قسمت اول * ::: ترجمه و زیرن 88 00:00:23,967 --> 00:00:24,016 * قسمت اول * ::: ترجمه و زیرنو 89 00:00:24,017 --> 00:00:24,066 * قسمت اول * ::: ترجمه و زیرنوی 90 00:00:24,067 --> 00:00:24,117 * قسمت اول * ::: ترجمه و زیرنویس 91 00:00:24,118 --> 00:00:24,167 * قسمت اول * ::: ترجمه و زیرنویس: 92 00:00:24,168 --> 00:00:24,217 * قسمت اول * ::: ترجمه و زیرنویس: 93 00:00:24,218 --> 00:00:24,267 * قسمت اول * ::: ترجمه و زیرنویس: م 94 00:00:24,268 --> 00:00:24,318 * قسمت اول * ::: ترجمه و زیرنویس: ما 95 00:00:24,319 --> 00:00:24,368 * قسمت اول * ::: ترجمه و زیرنویس: مار 96 00:00:24,369 --> 00:00:24,418 * قسمت اول * ::: ترجمه و زیرنویس: ماری 97 00:00:24,419 --> 00:00:24,468 * قسمت اول * ::: ترجمه و زیرنویس: ماری 98 00:00:24,469 --> 00:00:24,519 * قسمت اول * ::: ترجمه و زیرنویس: ماری : 99 00:00:24,520 --> 00:00:24,569 * قسمت اول * ::: ترجمه و زیرنویس: ماری :: 100 00:00:24,570 --> 00:00:24,619 * قسمت اول * ::: ترجمه و زیرنویس: ماری ::: 101 00:00:24,620 --> 00:00:31,620 * قسمت اول * ::: ترجمه و زیرنویس: ماری ::: 102 00:00:32,780 --> 00:00:35,620 * بیست سال قبل * روستای پوپایاک 103 00:01:05,660 --> 00:01:06,820 معلم لوی 104 00:01:09,020 --> 00:01:10,580 اونا اینجان 105 00:01:10,660 --> 00:01:13,300 هی پا، زودباش بریم 106 00:01:46,100 --> 00:01:46,940 هی پان 107 00:01:56,700 --> 00:01:58,140 هی لوی 108 00:01:58,740 --> 00:02:00,380 چرا بهم دروغ گفتی؟ 109 00:02:00,540 --> 00:02:03,100 پان، خواهش میکنم به پا کاری نداشته باش 110 00:02:03,100 --> 00:02:04,700 پان پسر با استعدادیه 111 00:02:04,860 --> 00:02:06,180 بیارینش بیرون 112 00:02:11,260 --> 00:02:12,820 هی پا، باز کن 113 00:02:14,740 --> 00:02:16,500 اینجایی! بیا بیرون 114 00:02:16,980 --> 00:02:17,740 ولم کن 115 00:02:18,860 --> 00:02:20,660 ولم کن- بیا بیرون- 116 00:02:21,260 --> 00:02:22,820 ولم کن! ولم کن 117 00:02:23,700 --> 00:02:26,260 ولم کن- بیا بیرون- 118 00:02:27,380 --> 00:02:28,860 بیا اینجا- ولم کن- 119 00:02:29,620 --> 00:02:30,580 هی پا 120 00:02:51,580 --> 00:02:52,580 بابا 121 00:02:53,260 --> 00:02:54,940 خواهش میکنم 122 00:02:55,340 --> 00:02:57,300 بذار درس بخونم 123 00:02:58,100 --> 00:03:01,740 پان! خواهش میکنم پا رو اذیت نکن 124 00:03:02,900 --> 00:03:04,380 التماست میکنم 125 00:03:11,940 --> 00:03:13,380 بابا 126 00:03:16,820 --> 00:03:20,020 چیزی به اسم درس خوندن برای یه راهزن وجود نداره 127 00:03:26,580 --> 00:03:27,980 نه 128 00:03:28,620 --> 00:03:30,740 کتابام 129 00:03:36,020 --> 00:03:38,100 نههه 130 00:03:39,980 --> 00:03:41,980 نههه 131 00:03:50,020 --> 00:03:51,980 هی پا- معلم لوی- 132 00:03:53,260 --> 00:03:53,820 پا 133 00:03:54,380 --> 00:03:55,060 هی لوی 134 00:03:56,500 --> 00:04:00,340 تو چی تو این پسر دیدی؟ بهم بگو 135 00:04:00,340 --> 00:04:01,420 حرف بزن 136 00:04:04,860 --> 00:04:07,300 وگرنه پا میمیره اینو میخوای؟ هان؟ 137 00:04:10,300 --> 00:04:11,180 پا 138 00:04:11,220 --> 00:04:13,020 پان اینکارو نکن 139 00:04:14,380 --> 00:04:15,540 پا رو اذیت نکن 140 00:04:16,300 --> 00:04:16,940 پس بنال 141 00:04:21,060 --> 00:04:23,140 اون خیلی قویه 142 00:04:24,340 --> 00:04:26,220 قویتر از سنگ 143 00:04:26,220 --> 00:04:27,780 از هر کسی شجاعتره 144 00:04:28,020 --> 00:04:29,620 اگه بزرگ بشه 145 00:04:29,620 --> 00:04:30,860 مرد با نفوذی میشه 146 00:04:31,380 --> 00:04:33,860 باعث آرامش و امنیت میشه 147 00:04:33,860 --> 00:04:35,940 اما اگه عین یه دزد بزرگ بشه 148 00:04:35,940 --> 00:04:38,540 بزرگترین دزد میشه 149 00:04:40,100 --> 00:04:42,020 بزرگترین دزد؟ 150 00:04:43,580 --> 00:04:46,220 بچه ضعیفی مثل این چطور میتونه بزرگترین دزد بشه؟ 151 00:04:48,140 --> 00:04:49,900 من رو زندگیم شرط میبندم 152 00:04:50,260 --> 00:04:51,900 اگه به خوبی بزرگش کنی 153 00:04:52,740 --> 00:04:54,380 بزرگترین دزد میشه 154 00:04:55,020 --> 00:04:57,100 بزرگترین دزد تو کل دنیا میشه 155 00:05:05,620 --> 00:05:08,220 حالا که رو زندگیت شرط بستی 156 00:05:08,220 --> 00:05:09,180 پس باور میکنم 157 00:05:09,180 --> 00:05:13,260 اگه سرنوشتش این باشه که عین من دزد بزرگی بشه 158 00:05:13,500 --> 00:05:16,100 پس از امروز خودم 159 00:05:16,940 --> 00:05:19,060 راه و رسم دزدی رو یادش میدم 160 00:05:20,180 --> 00:05:20,900 هی لوی 161 00:05:22,780 --> 00:05:25,660 معلم لوی 162 00:05:29,060 --> 00:05:32,140 معلم لوی تنهام نذار 163 00:05:37,540 --> 00:05:42,900 اصل اولیه یه راهزن اینکه ظالم باشه بدون هیچ رحمی 164 00:05:43,500 --> 00:05:45,220 اینو آویزه ی گوشِت کن 165 00:05:47,540 --> 00:05:49,180 خوب ببینینش 166 00:05:49,900 --> 00:05:52,580 اگه بتونه تا صبح زنده بمونه 167 00:05:53,420 --> 00:05:58,220 اونوقت میتونین به دزدِ بزرگ آینده خوشامد بگین 168 00:06:26,220 --> 00:06:28,220 دزد بزرگ هنوز نمرده؟ 169 00:06:31,180 --> 00:06:34,620 وای! به نظرم دزد بزرگ مرده 170 00:06:39,860 --> 00:06:41,540 ببرین بسوزونینش 171 00:06:49,060 --> 00:06:51,740 آزادم کنید 172 00:06:59,420 --> 00:07:03,540 *بیست سال بعد* ایالت پرای واری 173 00:07:03,620 --> 00:07:11,540 تیم ساب کوئینز تقدیم میکند @SubQueens 174 00:07:54,500 --> 00:07:56,980 اینجا 6 تا پلیس هست 175 00:07:57,340 --> 00:08:00,100 پا، از کجا میدونی اینجا پلیس هست؟ 176 00:08:00,100 --> 00:08:01,660 شاید حس ششم 177 00:08:01,700 --> 00:08:04,020 هی پا، زیادی فک میکنی 178 00:08:04,020 --> 00:08:05,340 پلیس کجا بود 179 00:08:05,700 --> 00:08:07,900 پا اون آدما رو ببین 180 00:08:08,980 --> 00:08:11,100 هی اونا راهزنن 181 00:08:12,420 --> 00:08:15,300 برادرا رحم کنید 182 00:08:15,300 --> 00:08:17,100 فرار کنید 183 00:09:29,340 --> 00:09:30,340 باید عقب نشینی کنیم 184 00:09:30,340 --> 00:09:31,820 اونا تعدادشون بیشتره 185 00:09:31,820 --> 00:09:33,100 افرادمون زخمی شدن 186 00:09:33,620 --> 00:09:35,540 فک میکنی به همین راحتی جا میزنم؟ 187 00:09:36,980 --> 00:09:39,860 جناب لانگ فو! راهزنا اینجان 188 00:09:42,060 --> 00:09:44,060 جناب لانگ فو به دادمون برس 189 00:09:55,780 --> 00:09:58,900 هرچیز باارزشی دارن ازشون بگیرید 190 00:09:59,420 --> 00:09:59,980 برین 191 00:10:00,860 --> 00:10:02,900 نه- رد کن بیاد- 192 00:10:13,100 --> 00:10:15,220 مطمئنم جناب لانگ فو به اون صندوق نیازی نداره 193 00:10:15,380 --> 00:10:16,260 پس من میبرمش 194 00:10:18,060 --> 00:10:19,780 هی شما دو تا برین صندوق رو بیارین 195 00:10:19,780 --> 00:10:21,100 چشم 196 00:10:37,020 --> 00:10:37,740 چی شده؟ 197 00:10:38,060 --> 00:10:39,300 نمیتونیم بلندش کنیم 198 00:10:54,380 --> 00:10:56,900 اینا برای فقراست 199 00:10:57,460 --> 00:11:00,580 دزدیدن پول فقرا گناه کبیره است 200 00:11:01,180 --> 00:11:03,060 نمیدونم گناه چیه 201 00:11:03,460 --> 00:11:06,420 فقط میدونم اینکه این پولا باعث خوشبختی من میشه 202 00:11:07,940 --> 00:11:09,260 برین کمک کنید 203 00:11:18,260 --> 00:11:18,980 جریان چیه؟ 204 00:11:19,100 --> 00:11:19,940 دوباره 205 00:11:23,060 --> 00:11:24,060 دوباره 206 00:11:24,180 --> 00:11:25,780 نیاز نیست! بلند شین 207 00:11:27,620 --> 00:11:28,940 خیلی میخوایش؟ 208 00:11:29,260 --> 00:11:30,820 فقط میتونی تو گور ببریش 209 00:11:33,580 --> 00:11:34,340 هی جانگ 210 00:11:45,020 --> 00:11:46,940 به اندازه کافی سرقت از معبد گناه داره 211 00:11:46,940 --> 00:11:48,700 حالا میخوای راهبشو بکشی؟ 212 00:11:49,020 --> 00:11:50,380 اینکارو نکن 213 00:11:51,900 --> 00:11:54,220 زبون آدمیزاد حالیش نمیشه 214 00:11:54,540 --> 00:11:56,620 بهتره از تو گور مراقب اینجا باشه 215 00:12:10,900 --> 00:12:12,220 بسپارش به من 216 00:12:15,900 --> 00:12:16,780 هی پا 217 00:12:17,300 --> 00:12:19,500 بابا دستور داده که دست پر برگردیم 218 00:12:20,180 --> 00:12:21,980 اگه این صندوق رو نبریم 219 00:12:22,260 --> 00:12:23,980 خودت بهتر میدونی چه اتفاقی می افته 220 00:13:01,460 --> 00:13:03,180 متاسفم جناب لانگ فو 221 00:13:03,820 --> 00:13:07,060 نمیخوام به شما و روستاییا صدمه بزنم 222 00:13:07,380 --> 00:13:09,380 اما اگه این صندوق رو نبرم 223 00:13:10,060 --> 00:13:13,100 آدمای زیادی صدمه میبینن ومیمیرن 224 00:13:13,620 --> 00:13:15,540 لطفاً منو ببخش 225 00:13:17,820 --> 00:13:20,580 من نیت اصلیتو میدونم 226 00:13:20,780 --> 00:13:24,260 و واسه کاری که میکنی میبخشمت 227 00:13:25,140 --> 00:13:27,220 اما باید حرفامو به خاطر بسپاری 228 00:13:27,660 --> 00:13:30,540 تو آینده ات سرنوشت خاصی مقدر شده 229 00:13:30,740 --> 00:13:32,580 با اینکه افکار پاکی داری 230 00:13:32,780 --> 00:13:35,220 اما بین راهزنا بزرگ شدی 231 00:13:35,900 --> 00:13:38,100 اگه از این مسیر اشتباه بیرون نیای 232 00:13:38,380 --> 00:13:46,260 نمیتونی طبق چیزی که تو آینده ات رقم خورده مرد بزرگی بشی 233 00:14:01,620 --> 00:14:07,220 خدایا! دیگه هیچکس نمیتونه بهمون کمک کنه تو رو خدا بهمون کاری نداشته باشین 234 00:14:14,620 --> 00:14:16,380 بهم قول دادی روستاییا رو نمیکشی 235 00:14:16,380 --> 00:14:18,020 میتونی پولا رو ببری 236 00:14:39,900 --> 00:14:45,540 *پایتخت* 237 00:14:45,540 --> 00:14:45,590 @ 238 00:14:45,591 --> 00:14:45,640 @S 239 00:14:45,641 --> 00:14:45,691 @Su 240 00:14:45,692 --> 00:14:45,741 @Sub 241 00:14:45,742 --> 00:14:45,792 @SubQ 242 00:14:45,793 --> 00:14:45,843 @SubQu 243 00:14:45,844 --> 00:14:45,893 @SubQue 244 00:14:45,894 --> 00:14:45,944 @SubQuee 245 00:14:45,945 --> 00:14:45,995 @SubQueen 246 00:14:45,996 --> 00:14:46,045 @SubQueens 247 00:14:46,046 --> 00:14:46,096 @SubQueens 248 00:14:46,097 --> 00:14:46,146 @SubQueens : 249 00:14:46,147 --> 00:14:46,197 @SubQueens :ک 250 00:14:46,198 --> 00:14:46,248 @SubQueens :کا 251 00:14:46,249 --> 00:14:46,298 @SubQueens :کان 252 00:14:46,299 --> 00:14:46,349 @SubQueens :کانا 253 00:14:46,350 --> 00:14:46,399 @SubQueens :کانال 254 00:14:46,400 --> 00:14:46,450 @SubQueens :کانال 255 00:14:46,451 --> 00:14:46,501 @SubQueens :کانال 256 00:14:46,502 --> 00:14:46,551 @SubQueens :کانال 257 00:14:46,552 --> 00:14:46,602 @SubQueens :کانال 258 00:14:46,603 --> 00:14:46,652 @SubQueens :کانال I 259 00:14:46,653 --> 00:14:46,703 @SubQueens :کانال It 260 00:14:46,704 --> 00:14:46,754 @SubQueens :کانال Its 261 00:14:46,755 --> 00:14:46,804 @SubQueens :کانال ItsM 262 00:14:46,805 --> 00:14:46,855 @SubQueens :کانال ItsMa 263 00:14:46,856 --> 00:14:46,906 @SubQueens :کانال ItsMar 264 00:14:46,907 --> 00:14:46,956 @SubQueens :کانال ItsMari 265 00:14:46,957 --> 00:14:47,007 @SubQueens :کانال ItsMari. 266 00:14:47,008 --> 00:14:47,057 @SubQueens :کانال ItsMari.m 267 00:14:47,058 --> 00:14:47,108 @SubQueens :کانال ItsMari.mi 268 00:14:47,109 --> 00:14:47,159 @SubQueens :کانال ItsMari.mih 269 00:14:47,160 --> 00:14:47,209 @SubQueens :کانال ItsMari.miha 270 00:14:47,210 --> 00:14:47,260 @SubQueens :کانال ItsMari.mihan 271 00:14:47,261 --> 00:14:47,310 @SubQueens :کانال ItsMari.mihanb 272 00:14:47,311 --> 00:14:47,361 @SubQueens :کانال ItsMari.mihanbl 273 00:14:47,362 --> 00:14:47,412 @SubQueens :کانال ItsMari.mihanblo 274 00:14:47,413 --> 00:14:47,462 @SubQueens :کانال ItsMari.mihanblog 275 00:14:47,463 --> 00:14:47,513 @SubQueens :کانال ItsMari.mihanblog. 276 00:14:47,514 --> 00:14:47,563 @SubQueens :کانال ItsMari.mihanblog.c 277 00:14:47,564 --> 00:14:47,614 @SubQueens :کانال ItsMari.mihanblog.co 278 00:14:47,615 --> 00:14:47,665 @SubQueens :کانال ItsMari.mihanblog.com 279 00:14:47,666 --> 00:14:47,715 @SubQueens :کانال ItsMari.mihanblog.com 280 00:14:47,716 --> 00:14:47,766 @SubQueens :کانال ItsMari.mihanblog.com : 281 00:14:47,767 --> 00:14:47,817 @SubQueens :کانال ItsMari.mihanblog.com :و 282 00:14:47,818 --> 00:14:47,867 @SubQueens :کانال ItsMari.mihanblog.com :وب 283 00:14:47,868 --> 00:14:47,918 @SubQueens :کانال ItsMari.mihanblog.com :وبل 284 00:14:47,919 --> 00:14:47,968 @SubQueens :کانال ItsMari.mihanblog.com :وبلا 285 00:14:47,969 --> 00:14:48,019 @SubQueens :کانال ItsMari.mihanblog.com :وبلاگ 286 00:14:48,020 --> 00:14:56,020 @SubQueens :کانال ItsMari.mihanblog.com :وبلاگ 287 00:14:56,020 --> 00:15:05,860 ترجمه و زیرنویس: ماری 288 00:15:06,940 --> 00:15:07,620 لبخند بزنید 289 00:15:09,300 --> 00:15:10,100 لبخند بزنید 290 00:15:10,780 --> 00:15:12,500 یک، دو 291 00:15:14,300 --> 00:15:15,860 یک ، دو 292 00:15:18,460 --> 00:15:20,660 یک، دو 293 00:15:27,340 --> 00:15:28,700 بابا اومده خونه 294 00:15:30,660 --> 00:15:32,540 عزیزم وایسا! نام پئونگ! نام پئونگ 295 00:15:37,020 --> 00:15:39,020 اینا سوغاتی تو از بمبئیه 296 00:15:41,500 --> 00:15:44,180 این بهترین سوغاتیه دنیاست 297 00:15:44,180 --> 00:15:46,420 دستت درد نکنه بابا 298 00:15:51,780 --> 00:15:54,100 راستی شنیدم جدیداً 299 00:15:54,100 --> 00:15:57,500 رمان ترجمه شده از اچ. رایدر هگرد موجود شده 300 00:15:57,500 --> 00:16:01,580 یه داستانی بود درمورد پیدا کردن گنج ها، اسمش چی بود؟ 301 00:16:01,620 --> 00:16:02,780 معادن شاه سلیمان 302 00:16:02,780 --> 00:16:07,540 این همون کتابیه که نویسنده اینتانون ازش برای نوشتن داستان جدیدش الهام گرفته؟ 303 00:16:07,540 --> 00:16:12,180 دقیقاً اتفاقاً میخوام فردا غروب برم مغازه کتاب فروشی و بخرمش 304 00:16:12,980 --> 00:16:14,460 اجازه نداری 305 00:16:18,300 --> 00:16:20,020 پئونگ تو الان یه خانوم جوونی 306 00:16:20,020 --> 00:16:21,820 دیگه بچه نیستی 307 00:16:22,060 --> 00:16:24,100 نمیتونی عین بچه ها رفتار کنی 308 00:16:24,220 --> 00:16:25,820 قراره به زودی ازدواج کنی 309 00:16:25,820 --> 00:16:27,580 پس باید عین یه نجیب زاده رفتار کنی 310 00:16:28,500 --> 00:16:34,740 اما مامان جان، درسته جدِ جدِ بزرگم عنوان سلطنتی داشت ولی به من که ربطی نداره من فرقی با آدمای عادی ندارم 311 00:16:34,900 --> 00:16:37,500 و در ثانی من فقط 17 سالمه 312 00:16:37,620 --> 00:16:40,460 و طبق قانون هنوز بچه ام 313 00:16:40,500 --> 00:16:43,300 این یعنی که من هنوز بزرگ نشدم و میتونم بازم شیطنت کنم 314 00:16:43,300 --> 00:16:44,420 پس ازدواج برام زوده 315 00:16:44,420 --> 00:16:47,220 هی پئونگ برای من بزرگتراز دهنت حرف نزن 316 00:16:47,220 --> 00:16:48,980 تو باید ازدواج کنی 317 00:16:51,700 --> 00:16:53,300 بابا 318 00:16:53,540 --> 00:16:54,660 مامانو ببین 319 00:16:54,780 --> 00:16:56,860 منم با مامانت موافقم 320 00:16:58,860 --> 00:17:01,220 بزرگای دو خانواده باهم توافق کردن 321 00:17:01,420 --> 00:17:02,940 نباید زیر قولمون بزنیم 322 00:17:04,940 --> 00:17:08,180 یعنی خود تِپ گفته که میخواد با من ازدواج کنه؟ 323 00:17:08,180 --> 00:17:10,900 وقتی مادرش میگه زودتر باید عروسی بگیریم 324 00:17:10,900 --> 00:17:13,300 داره حرف دل پسرشو میگه 325 00:17:13,820 --> 00:17:15,380 مامان خانوم 326 00:17:15,500 --> 00:17:18,780 تِپ حتی خودش نگفته که میخواد با من ازدواج کنه 327 00:17:18,780 --> 00:17:21,620 هی پئونگ حرفامو نپیچون 328 00:17:24,540 --> 00:17:27,700 پس اگه من بتونم تپ رو بیارم اینجا 329 00:17:27,700 --> 00:17:29,900 و بگه نمیخواد باهام ازدواج کنه 330 00:17:29,900 --> 00:17:31,580 قرار ازدواجمون کنسل میشه؟ 331 00:17:31,580 --> 00:17:33,860 امکان نداره تِپ این حرفو بزنه 332 00:17:34,300 --> 00:17:37,060 اون پسر خوب و حرف گوش کنیه 333 00:17:37,060 --> 00:17:38,900 مثل جنابالی لجباز نیست 334 00:17:43,660 --> 00:17:51,060 پس شماها میخواین منو مجبور کنین تا با تِپ ازدواج کنم؟ 335 00:18:01,860 --> 00:18:04,980 تِپ مرد خوبیه 336 00:18:05,260 --> 00:18:06,820 اون مناسب توئه 337 00:18:06,820 --> 00:18:11,060 در ضمن از قبل بزرگترا با هم توافق کردن 338 00:18:11,460 --> 00:18:13,820 پس باید با تِپ ازدواج کنی 339 00:18:13,940 --> 00:18:15,580 اما این زندگی منه 340 00:18:15,580 --> 00:18:17,540 یعنی من این حقو ندارم خودم تصمیم بگیرم؟ 341 00:18:17,540 --> 00:18:18,540 نام پئونگ 342 00:18:22,260 --> 00:18:24,380 نام پئونگ- نام پئونگ- 343 00:18:28,100 --> 00:18:31,340 دیدی؟ از بس لی لی به لالاش گذاشتی 344 00:18:31,340 --> 00:18:32,860 واسه همین اینطوری شده 345 00:18:41,140 --> 00:18:43,300 * روستای پوپایاک * 346 00:18:43,980 --> 00:18:45,900 کلی کاسب شدیم 347 00:18:46,340 --> 00:18:48,220 همه ی اشیای قیمتی رو آوردم 348 00:18:48,220 --> 00:18:50,740 حتی برای معبد هم استثنا قائل نشدیم 349 00:19:08,860 --> 00:19:11,100 کارت خوب بود جانگ 350 00:19:11,500 --> 00:19:13,180 الحق که پسر خودمی 351 00:19:13,180 --> 00:19:14,900 کارت درسته پسرم 352 00:19:17,380 --> 00:19:18,860 حاضرم هر کاری کنم 353 00:19:18,860 --> 00:19:20,500 تا شما همیشه خوشحال باشید 354 00:19:23,340 --> 00:19:24,380 جناب پان 355 00:19:24,700 --> 00:19:28,460 راستش داداش پا هم دست کمی از داداش جانگ نداره 356 00:19:28,580 --> 00:19:29,140 هی رانگ 357 00:19:33,660 --> 00:19:35,420 پدر با اجازه من زودتر میرم 358 00:19:36,420 --> 00:19:37,180 یه لحظه وایسا 359 00:19:40,140 --> 00:19:44,060 هی رانگ منظورت از حرفی که الان زدی چی بود؟ 360 00:19:44,940 --> 00:19:47,380 با اینکه داداش جانگ گروه رو برای غارت رهبری کرد 361 00:19:47,420 --> 00:19:50,780 اما راهب معبد یه دعایی خوند و باعث شده بود که صندوق تکون نخوره 362 00:19:52,100 --> 00:19:53,540 اگه داداش پا نبود 363 00:19:53,700 --> 00:19:56,620 داداش جانگ نمیتونست این چیزای باارزشُ بیاره 364 00:19:59,940 --> 00:20:01,420 حرفاشون درسته؟ 365 00:20:01,900 --> 00:20:03,820 اینا دارن بزرگش میکنن 366 00:20:03,820 --> 00:20:06,460 من فقط طبق دستور داداش جانگ عمل کردم 367 00:20:06,620 --> 00:20:08,540 و تو حمل این صندوق کمک کردم 368 00:20:08,540 --> 00:20:11,260 اگه داداش جانگ نبود نمیتونستیم موفق بشیم 369 00:20:11,420 --> 00:20:17,780 اما رانگ و کانگ جوری صحبت کردن که انگار تو این غارت رو رهبری کردی 370 00:20:17,900 --> 00:20:20,220 اونا فقط میخواستن ازم تعریف کنن 371 00:20:20,740 --> 00:20:22,900 تا منو خوشحال کنن 372 00:20:22,900 --> 00:20:23,620 کافیه 373 00:20:24,580 --> 00:20:27,300 داری زیادی حرف میزنی 374 00:20:28,420 --> 00:20:29,060 برو دیگه 375 00:20:30,380 --> 00:20:32,060 همتون برین 376 00:20:43,180 --> 00:20:45,660 با این عجله کجا در میری عزیز دردونه ی بابا؟ 377 00:20:47,900 --> 00:20:49,740 بهت میگم وایسا 378 00:20:57,300 --> 00:20:59,900 انقدر ادای آدمای خوبو جلوی اهالی در نیار 379 00:21:00,180 --> 00:21:03,100 خوب میدونم دلت میخواد منو پیش همه له کنی 380 00:21:03,100 --> 00:21:04,700 هیچوقت چنین قصدی ندارم 381 00:21:04,740 --> 00:21:06,860 فقط میخوام بابا به تو افتخار کنه 382 00:21:06,860 --> 00:21:08,340 به تو چه ربطی داره؟ 383 00:21:08,500 --> 00:21:10,060 سرت به کار خودت باشه 384 00:21:13,860 --> 00:21:16,180 شاید امروز از تو ضعیفتر باشم 385 00:21:17,500 --> 00:21:18,740 اما یه روزی 386 00:21:20,460 --> 00:21:22,500 از تو قویتر میشم 387 00:21:33,860 --> 00:21:37,140 رییس پان دستور داده کسی از روستا بیرون نره 388 00:21:37,140 --> 00:21:38,500 میتونی به موقع برگردی ؟ 389 00:21:38,620 --> 00:21:40,420 کارام تموم شه برمیگردم 390 00:21:40,660 --> 00:21:41,700 باید سوار شم 391 00:21:43,980 --> 00:21:45,180 اینو برام برسون 392 00:21:45,180 --> 00:21:46,820 رفتم خدافظ 393 00:21:46,940 --> 00:21:48,340 سفرت بیخطر داداش 394 00:21:48,340 --> 00:21:50,020 پرای واری 395 00:21:50,020 --> 00:21:52,100 پرای واری! سوار شین 396 00:21:52,100 --> 00:21:53,820 اتوبوس تا ده دقیقه ی دیگه حرکت میکنه 397 00:22:16,580 --> 00:22:17,060 خانوم 398 00:22:42,780 --> 00:22:43,580 هی خانوم 399 00:22:46,340 --> 00:22:46,860 خانوم 400 00:22:50,260 --> 00:22:50,740 خانوم 401 00:23:09,820 --> 00:23:10,740 ببخشید 402 00:23:11,940 --> 00:23:12,420 ایراد نداره 403 00:23:18,980 --> 00:23:19,860 خیلی زیبایی 404 00:23:34,540 --> 00:23:35,980 کتابت افتاده زمین 405 00:23:37,340 --> 00:23:37,940 برمیدارم 406 00:23:37,940 --> 00:23:39,220 نه نیازی نیست 407 00:23:52,100 --> 00:23:53,180 ببخشید 408 00:23:54,660 --> 00:23:55,580 ایرادی نداره 409 00:23:56,340 --> 00:23:57,700 پیش میاد 410 00:23:58,580 --> 00:23:59,940 اما چون خیلی خوشگلی 411 00:24:00,540 --> 00:24:01,540 میتونم ببخشمت 412 00:24:01,540 --> 00:24:03,580 نه نمیتونی! من 413 00:24:06,300 --> 00:24:07,260 آی! خانوم 414 00:24:10,780 --> 00:24:12,660 خانوم! ببخشید! ببخشید 415 00:24:25,340 --> 00:24:28,100 پرای واری ! پرای واری! داریم میریم! کسی جا نمونه 416 00:24:29,580 --> 00:24:31,620 آقا زنت کجاست؟ 417 00:24:32,140 --> 00:24:33,180 زن من نیست 418 00:24:33,420 --> 00:24:35,380 والا دیدم تو بغلت خوابیده بود 419 00:24:35,380 --> 00:24:37,460 اگه زنت نیست پس سوار شو 420 00:24:37,700 --> 00:24:39,780 برادر زودباش بریم 421 00:24:41,980 --> 00:24:44,780 آقا! آقا! باید حرکت کنیم 422 00:24:46,420 --> 00:24:47,820 زودباش سوار شو 423 00:24:51,060 --> 00:24:52,580 حرکت کن بریم 424 00:25:18,580 --> 00:25:21,340 هی! هی آقا 425 00:25:21,340 --> 00:25:22,220 هی! هی 426 00:25:22,220 --> 00:25:23,540 هی 427 00:25:25,500 --> 00:25:26,060 هی 428 00:25:27,580 --> 00:25:29,180 به راننده بگو وایسه 429 00:25:29,740 --> 00:25:30,300 هی 430 00:25:31,180 --> 00:25:33,780 وایسا! وایسا یه مسافر میخواد سوار شه 431 00:25:36,100 --> 00:25:37,500 ممنون داداش 432 00:26:00,060 --> 00:26:03,260 هی! مقصد این اتوبوس پرای واریه؟ 433 00:26:04,380 --> 00:26:05,580 مگه اینو ندیدی؟ 434 00:26:06,700 --> 00:26:07,340 دیدم 435 00:26:09,660 --> 00:26:10,820 آره درسته 436 00:26:11,100 --> 00:26:14,740 داشتی میومدی تومسیر یه زن ریز میزه زیبا ندیدی؟ 437 00:26:16,940 --> 00:26:18,340 نه ندیدم برادر 438 00:26:18,340 --> 00:26:19,540 مطمئنی؟ 439 00:26:20,180 --> 00:26:20,980 آره 440 00:26:51,540 --> 00:26:53,860 هی برادر حالت خوبه؟ 441 00:26:55,980 --> 00:26:57,340 راهزنا 442 00:27:06,220 --> 00:27:08,980 یالا! پیاده شین 443 00:27:09,620 --> 00:27:10,740 یالا 444 00:27:12,140 --> 00:27:13,740 بیاین بیرون 445 00:27:14,780 --> 00:27:17,100 یالا! یالا 446 00:27:17,780 --> 00:27:19,100 آی یکی اینجاست 447 00:27:19,100 --> 00:27:20,060 فک کردی میتونی قایم شی؟ 448 00:27:20,060 --> 00:27:22,260 تو رو خدا- برو بیرون- 449 00:27:24,300 --> 00:27:25,860 چرا هنوز اینجا نشستی؟ 450 00:27:25,860 --> 00:27:26,980 پیاده شو 451 00:27:27,260 --> 00:27:28,900 هی! یکی هم اینجاست 452 00:27:28,900 --> 00:27:31,180 پاشو! یالا 453 00:27:31,180 --> 00:27:32,180 خودم میام 454 00:27:32,420 --> 00:27:33,660 یالا! یالا 455 00:27:34,820 --> 00:27:38,100 بیاین اینجا! زودباش 456 00:27:41,380 --> 00:27:44,220 آقا! این راهزنه همون سو پای معروفه؟ 457 00:27:44,580 --> 00:27:45,860 ساکت باش 458 00:27:46,860 --> 00:27:47,980 هی تو 459 00:27:48,380 --> 00:27:49,860 اهل کجایی؟ 460 00:27:50,420 --> 00:27:51,780 چطور منو نمیشناسی؟ 461 00:27:52,860 --> 00:27:55,740 من سو پا از منطقه ی رودخونه ی ساکائه کرانگ هستم 462 00:27:56,700 --> 00:27:58,140 بیارینش اینجا 463 00:27:58,380 --> 00:28:00,940 بلند شو- بلندشو- 464 00:28:01,660 --> 00:28:02,900 حرکت کن 465 00:28:04,740 --> 00:28:06,260 روانی! دستم درد گرفت 466 00:28:06,940 --> 00:28:07,860 پاشو 467 00:28:07,860 --> 00:28:08,980 چیکار میکنی؟ 468 00:28:11,460 --> 00:28:13,060 چه گردنبند زیبایی 469 00:28:13,940 --> 00:28:15,100 برش میدارم- نمیتونی- 470 00:28:16,300 --> 00:28:17,820 به چه جراتی سرپیچی میکنی؟ 471 00:28:17,820 --> 00:28:19,340 پول وطلا بهت وفا نداره 472 00:28:19,660 --> 00:28:21,380 بهتره به فکر جونت باشی 473 00:28:21,580 --> 00:28:23,140 شنیدی چی گفت؟ 474 00:28:23,180 --> 00:28:24,260 درش بیار 475 00:28:25,380 --> 00:28:25,860 ول کن 476 00:28:27,140 --> 00:28:28,620 منظورم تو بودی 477 00:28:32,300 --> 00:28:33,740 هی! بگیرینش 478 00:28:36,060 --> 00:28:36,980 فرار کنید 479 00:28:40,460 --> 00:28:42,620 ولم کنید ولم کنید 480 00:28:42,620 --> 00:28:43,780 حرکت کن 481 00:11:34,880 --> 00:11:37,000 ولم کن 482 00:29:29,300 --> 00:29:31,260 یه مرد نباید انقدر ضعیف باشه 483 00:29:35,260 --> 00:29:36,460 با این از خودت محافظت کن 484 00:29:37,820 --> 00:29:38,980 بگیرش 485 00:29:51,980 --> 00:29:53,140 فک کردی کی هستی؟ 486 00:29:53,140 --> 00:29:55,060 به چه جراتی با سو پا در افتادی؟ 487 00:30:07,100 --> 00:30:08,100 برو 488 00:30:09,180 --> 00:30:09,940 برو 489 00:30:10,780 --> 00:30:11,380 برو 490 00:30:37,940 --> 00:30:40,660 مهارتت در همین حد بود که خودتُ سو پا جا زدی؟ 491 00:31:09,980 --> 00:31:11,540 راهزنای پستی مثل شما 492 00:31:11,540 --> 00:31:13,260 حتی تو جهنم هم اضافه این 493 00:31:13,820 --> 00:31:16,700 بهتره بدون پا زندگی کنی و نتونی کاری کنی 494 00:31:20,420 --> 00:31:22,660 اگه نمیتونی این دردو تحمل کنی 495 00:31:24,980 --> 00:31:26,380 پس خودت کارتو تموم کن 496 00:32:06,820 --> 00:32:08,940 احتمالاً روحی دیدی اینجوری غش کردی 497 00:32:10,780 --> 00:32:13,380 مطمئناً خودت میتونی راه برگشتُ پیدا کنی 498 00:32:17,060 --> 00:32:18,300 آقا 499 00:32:19,060 --> 00:32:20,300 آقا مراقب باش 500 00:32:26,340 --> 00:32:27,020 باشه 501 00:32:51,260 --> 00:32:53,380 هی! چرا انقدر نرمی؟ 502 00:33:17,060 --> 00:33:17,700 سینه است؟ 503 00:33:30,340 --> 00:33:31,020 تویی 504 00:34:08,540 --> 00:34:10,180 اینجا کجاست؟ 505 00:34:18,980 --> 00:34:19,540 بیدار شدی؟ 506 00:34:26,980 --> 00:34:28,460 آقا 507 00:34:34,460 --> 00:34:35,580 ترسیدم 508 00:34:35,580 --> 00:34:37,300 عین زنا ترسیدی 509 00:34:37,380 --> 00:34:38,660 دیوونه 510 00:34:39,220 --> 00:34:40,500 چی داری میگی؟ 511 00:34:40,500 --> 00:34:41,980 خیر سرم مردم 512 00:34:42,380 --> 00:34:42,395 پ 513 00:34:42,396 --> 00:34:42,410 پا 514 00:34:42,411 --> 00:34:42,426 پای 515 00:34:42,427 --> 00:34:42,441 پایا 516 00:34:42,442 --> 00:34:42,457 پایان 517 00:34:42,458 --> 00:34:42,472 پایان 518 00:34:42,473 --> 00:34:42,488 پایان ق 519 00:34:42,489 --> 00:34:42,503 پایان قس 520 00:34:42,504 --> 00:34:42,519 پایان قسم 521 00:34:42,520 --> 00:34:42,535 پایان قسمت 522 00:34:42,536 --> 00:34:42,550 پایان قسمت 523 00:34:42,551 --> 00:34:42,566 پایان قسمت ا 524 00:34:42,567 --> 00:34:42,581 پایان قسمت او 525 00:34:42,582 --> 00:34:42,597 پایان قسمت اول 526 00:34:42,598 --> 00:34:42,612 پایان قسمت اول 527 00:34:42,613 --> 00:34:42,628 پایان قسمت اول 528 00:34:42,629 --> 00:34:42,643 پایان قسمت اول : 529 00:34:42,644 --> 00:34:42,659 پایان قسمت اول :: 530 00:34:42,660 --> 00:34:42,675 پایان قسمت اول ::: 531 00:34:42,676 --> 00:34:42,690 پایان قسمت اول ::: 532 00:34:42,691 --> 00:34:42,706 پایان قسمت اول ::: ت 533 00:34:42,707 --> 00:34:42,721 پایان قسمت اول ::: تر 534 00:34:42,722 --> 00:34:42,737 پایان قسمت اول ::: ترج 535 00:34:42,738 --> 00:34:42,752 پایان قسمت اول ::: ترجم 536 00:34:42,753 --> 00:34:42,768 پایان قسمت اول ::: ترجمه 537 00:34:42,769 --> 00:34:42,783 پایان قسمت اول ::: ترجمه 538 00:34:42,784 --> 00:34:42,799 پایان قسمت اول ::: ترجمه و 539 00:34:42,800 --> 00:34:42,815 پایان قسمت اول ::: ترجمه و 540 00:34:42,816 --> 00:34:42,830 پایان قسمت اول ::: ترجمه و ز 541 00:34:42,831 --> 00:34:42,846 پایان قسمت اول ::: ترجمه و زی 542 00:34:42,847 --> 00:34:42,861 پایان قسمت اول ::: ترجمه و زیر 543 00:34:42,862 --> 00:34:42,877 پایان قسمت اول ::: ترجمه و زیرن 544 00:34:42,878 --> 00:34:42,892 پایان قسمت اول ::: ترجمه و زیرنو 545 00:34:42,893 --> 00:34:42,908 پایان قسمت اول ::: ترجمه و زیرنوی 546 00:34:42,909 --> 00:34:42,923 پایان قسمت اول ::: ترجمه و زیرنویس 547 00:34:42,924 --> 00:34:42,939 پایان قسمت اول ::: ترجمه و زیرنویس: 548 00:34:42,940 --> 00:34:42,955 پایان قسمت اول ::: ترجمه و زیرنویس: 549 00:34:42,956 --> 00:34:42,970 پایان قسمت اول ::: ترجمه و زیرنویس: م 550 00:34:42,971 --> 00:34:42,986 پایان قسمت اول ::: ترجمه و زیرنویس: ما 551 00:34:42,987 --> 00:34:43,001 پایان قسمت اول ::: ترجمه و زیرنویس: مار 552 00:34:43,002 --> 00:34:43,017 پایان قسمت اول ::: ترجمه و زیرنویس: ماری 553 00:34:43,018 --> 00:34:43,032 پایان قسمت اول ::: ترجمه و زیرنویس: ماری 554 00:34:43,033 --> 00:34:43,048 پایان قسمت اول ::: ترجمه و زیرنویس: ماری : 555 00:34:43,049 --> 00:34:43,063 پایان قسمت اول ::: ترجمه و زیرنویس: ماری :: 556 00:34:43,064 --> 00:34:43,079 پایان قسمت اول ::: ترجمه و زیرنویس: ماری ::: 557 00:34:43,080 --> 00:34:51,580 پایان قسمت اول ::: ترجمه و زیرنویس: ماری ::: 558 00:34:51,940 --> 00:35:27,380 پیش نمایش قسمت بعدی @SubQueens 559 00:35:27,660 --> 00:38:24,580 @SubQueens : کاری از کانال ItsMari.mihanblog.com : وبلاگ 61546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.