All language subtitles for Gentelman Thief.EP01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,660 --> 00:00:05,713
گ
2
00:00:05,714 --> 00:00:05,768
گر
3
00:00:05,769 --> 00:00:05,822
گرو
4
00:00:05,823 --> 00:00:05,876
گروه
5
00:00:05,877 --> 00:00:05,931
گروه
6
00:00:05,932 --> 00:00:05,985
گروه س
7
00:00:05,986 --> 00:00:06,040
گروه سا
8
00:00:06,041 --> 00:00:06,094
گروه ساب
9
00:00:06,095 --> 00:00:06,148
گروه ساب
10
00:00:06,149 --> 00:00:06,203
گروه ساب ک
11
00:00:06,204 --> 00:00:06,257
گروه ساب کو
12
00:00:06,258 --> 00:00:06,311
گروه ساب کوئ
13
00:00:06,312 --> 00:00:06,366
گروه ساب کوئی
14
00:00:06,367 --> 00:00:06,420
گروه ساب کوئین
15
00:00:06,421 --> 00:00:06,474
گروه ساب کوئینز
16
00:00:06,475 --> 00:00:06,529
گروه ساب کوئینز
17
00:00:06,530 --> 00:00:06,583
گروه ساب کوئینز ت
18
00:00:06,584 --> 00:00:06,637
گروه ساب کوئینز تق
19
00:00:06,638 --> 00:00:06,692
گروه ساب کوئینز تقد
20
00:00:06,693 --> 00:00:06,746
گروه ساب کوئینز تقدی
21
00:00:06,747 --> 00:00:06,801
گروه ساب کوئینز تقدیم
22
00:00:06,802 --> 00:00:06,855
گروه ساب کوئینز تقدیم
23
00:00:06,856 --> 00:00:06,909
گروه ساب کوئینز تقدیم م
24
00:00:06,910 --> 00:00:06,964
گروه ساب کوئینز تقدیم می
25
00:00:06,965 --> 00:00:07,018
گروه ساب کوئینز تقدیم میک
26
00:00:07,019 --> 00:00:07,072
گروه ساب کوئینز تقدیم میکن
27
00:00:07,073 --> 00:00:07,127
گروه ساب کوئینز تقدیم میکند
28
00:00:07,128 --> 00:00:07,181
گروه ساب کوئینز تقدیم میکند
29
00:00:07,182 --> 00:00:07,235
گروه ساب کوئینز تقدیم میکند
30
00:00:07,236 --> 00:00:07,290
گروه ساب کوئینز تقدیم میکند
@
31
00:00:07,291 --> 00:00:07,344
گروه ساب کوئینز تقدیم میکند
@S
32
00:00:07,345 --> 00:00:07,398
گروه ساب کوئینز تقدیم میکند
@Su
33
00:00:07,399 --> 00:00:07,453
گروه ساب کوئینز تقدیم میکند
@Sub
34
00:00:07,454 --> 00:00:07,507
گروه ساب کوئینز تقدیم میکند
@SubQ
35
00:00:07,508 --> 00:00:07,562
گروه ساب کوئینز تقدیم میکند
@SubQu
36
00:00:07,563 --> 00:00:07,616
گروه ساب کوئینز تقدیم میکند
@SubQue
37
00:00:07,617 --> 00:00:07,670
گروه ساب کوئینز تقدیم میکند
@SubQuee
38
00:00:07,671 --> 00:00:07,725
گروه ساب کوئینز تقدیم میکند
@SubQueen
39
00:00:07,726 --> 00:00:07,779
گروه ساب کوئینز تقدیم میکند
@SubQueens
40
00:00:07,780 --> 00:00:13,780
گروه ساب کوئینز تقدیم میکند
@SubQueens
41
00:00:15,660 --> 00:00:15,772
س
42
00:00:15,773 --> 00:00:15,884
سر
43
00:00:15,885 --> 00:00:15,997
سری
44
00:00:15,998 --> 00:00:16,109
سریا
45
00:00:16,110 --> 00:00:16,222
سریال
46
00:00:16,223 --> 00:00:16,334
سریال
47
00:00:16,335 --> 00:00:16,447
سریال د
48
00:00:16,448 --> 00:00:16,559
سریال دز
49
00:00:16,560 --> 00:00:16,672
سریال دزد
50
00:00:16,673 --> 00:00:16,784
سریال دزد
51
00:00:16,785 --> 00:00:16,897
سریال دزد ج
52
00:00:16,898 --> 00:00:17,009
سریال دزد جن
53
00:00:17,010 --> 00:00:17,122
سریال دزد جنت
54
00:00:17,123 --> 00:00:17,234
سریال دزد جنتل
55
00:00:17,235 --> 00:00:17,347
سریال دزد جنتلم
56
00:00:17,348 --> 00:00:17,459
سریال دزد جنتلمن
57
00:00:17,460 --> 00:00:21,460
سریال دزد جنتلمن
58
00:00:22,460 --> 00:00:22,509
*
59
00:00:22,510 --> 00:00:22,559
*
60
00:00:22,560 --> 00:00:22,610
* ق
61
00:00:22,611 --> 00:00:22,660
* قس
62
00:00:22,661 --> 00:00:22,710
* قسم
63
00:00:22,711 --> 00:00:22,760
* قسمت
64
00:00:22,761 --> 00:00:22,811
* قسمت
65
00:00:22,812 --> 00:00:22,861
* قسمت ا
66
00:00:22,862 --> 00:00:22,911
* قسمت او
67
00:00:22,912 --> 00:00:22,961
* قسمت اول
68
00:00:22,962 --> 00:00:23,012
* قسمت اول
69
00:00:23,013 --> 00:00:23,062
* قسمت اول *
70
00:00:23,063 --> 00:00:23,112
* قسمت اول *
71
00:00:23,113 --> 00:00:23,162
* قسمت اول *
72
00:00:23,163 --> 00:00:23,212
* قسمت اول *
:
73
00:00:23,213 --> 00:00:23,263
* قسمت اول *
::
74
00:00:23,264 --> 00:00:23,313
* قسمت اول *
:::
75
00:00:23,314 --> 00:00:23,363
* قسمت اول *
:::
76
00:00:23,364 --> 00:00:23,413
* قسمت اول *
::: ت
77
00:00:23,414 --> 00:00:23,464
* قسمت اول *
::: تر
78
00:00:23,465 --> 00:00:23,514
* قسمت اول *
::: ترج
79
00:00:23,515 --> 00:00:23,564
* قسمت اول *
::: ترجم
80
00:00:23,565 --> 00:00:23,614
* قسمت اول *
::: ترجمه
81
00:00:23,615 --> 00:00:23,665
* قسمت اول *
::: ترجمه
82
00:00:23,666 --> 00:00:23,715
* قسمت اول *
::: ترجمه و
83
00:00:23,716 --> 00:00:23,765
* قسمت اول *
::: ترجمه و
84
00:00:23,766 --> 00:00:23,815
* قسمت اول *
::: ترجمه و ز
85
00:00:23,816 --> 00:00:23,866
* قسمت اول *
::: ترجمه و زی
86
00:00:23,867 --> 00:00:23,916
* قسمت اول *
::: ترجمه و زیر
87
00:00:23,917 --> 00:00:23,966
* قسمت اول *
::: ترجمه و زیرن
88
00:00:23,967 --> 00:00:24,016
* قسمت اول *
::: ترجمه و زیرنو
89
00:00:24,017 --> 00:00:24,066
* قسمت اول *
::: ترجمه و زیرنوی
90
00:00:24,067 --> 00:00:24,117
* قسمت اول *
::: ترجمه و زیرنویس
91
00:00:24,118 --> 00:00:24,167
* قسمت اول *
::: ترجمه و زیرنویس:
92
00:00:24,168 --> 00:00:24,217
* قسمت اول *
::: ترجمه و زیرنویس:
93
00:00:24,218 --> 00:00:24,267
* قسمت اول *
::: ترجمه و زیرنویس: م
94
00:00:24,268 --> 00:00:24,318
* قسمت اول *
::: ترجمه و زیرنویس: ما
95
00:00:24,319 --> 00:00:24,368
* قسمت اول *
::: ترجمه و زیرنویس: مار
96
00:00:24,369 --> 00:00:24,418
* قسمت اول *
::: ترجمه و زیرنویس: ماری
97
00:00:24,419 --> 00:00:24,468
* قسمت اول *
::: ترجمه و زیرنویس: ماری
98
00:00:24,469 --> 00:00:24,519
* قسمت اول *
::: ترجمه و زیرنویس: ماری :
99
00:00:24,520 --> 00:00:24,569
* قسمت اول *
::: ترجمه و زیرنویس: ماری ::
100
00:00:24,570 --> 00:00:24,619
* قسمت اول *
::: ترجمه و زیرنویس: ماری :::
101
00:00:24,620 --> 00:00:31,620
* قسمت اول *
::: ترجمه و زیرنویس: ماری :::
102
00:00:32,780 --> 00:00:35,620
* بیست سال قبل *
روستای پوپایاک
103
00:01:05,660 --> 00:01:06,820
معلم لوی
104
00:01:09,020 --> 00:01:10,580
اونا اینجان
105
00:01:10,660 --> 00:01:13,300
هی پا، زودباش بریم
106
00:01:46,100 --> 00:01:46,940
هی پان
107
00:01:56,700 --> 00:01:58,140
هی لوی
108
00:01:58,740 --> 00:02:00,380
چرا بهم دروغ گفتی؟
109
00:02:00,540 --> 00:02:03,100
پان، خواهش میکنم به پا کاری نداشته باش
110
00:02:03,100 --> 00:02:04,700
پان پسر با استعدادیه
111
00:02:04,860 --> 00:02:06,180
بیارینش بیرون
112
00:02:11,260 --> 00:02:12,820
هی پا، باز کن
113
00:02:14,740 --> 00:02:16,500
اینجایی! بیا بیرون
114
00:02:16,980 --> 00:02:17,740
ولم کن
115
00:02:18,860 --> 00:02:20,660
ولم کن-
بیا بیرون-
116
00:02:21,260 --> 00:02:22,820
ولم کن! ولم کن
117
00:02:23,700 --> 00:02:26,260
ولم کن-
بیا بیرون-
118
00:02:27,380 --> 00:02:28,860
بیا اینجا-
ولم کن-
119
00:02:29,620 --> 00:02:30,580
هی پا
120
00:02:51,580 --> 00:02:52,580
بابا
121
00:02:53,260 --> 00:02:54,940
خواهش میکنم
122
00:02:55,340 --> 00:02:57,300
بذار درس بخونم
123
00:02:58,100 --> 00:03:01,740
پان! خواهش میکنم پا رو اذیت نکن
124
00:03:02,900 --> 00:03:04,380
التماست میکنم
125
00:03:11,940 --> 00:03:13,380
بابا
126
00:03:16,820 --> 00:03:20,020
چیزی به اسم درس خوندن برای یه راهزن وجود نداره
127
00:03:26,580 --> 00:03:27,980
نه
128
00:03:28,620 --> 00:03:30,740
کتابام
129
00:03:36,020 --> 00:03:38,100
نههه
130
00:03:39,980 --> 00:03:41,980
نههه
131
00:03:50,020 --> 00:03:51,980
هی پا-
معلم لوی-
132
00:03:53,260 --> 00:03:53,820
پا
133
00:03:54,380 --> 00:03:55,060
هی لوی
134
00:03:56,500 --> 00:04:00,340
تو چی تو این پسر دیدی؟ بهم بگو
135
00:04:00,340 --> 00:04:01,420
حرف بزن
136
00:04:04,860 --> 00:04:07,300
وگرنه پا میمیره اینو میخوای؟ هان؟
137
00:04:10,300 --> 00:04:11,180
پا
138
00:04:11,220 --> 00:04:13,020
پان اینکارو نکن
139
00:04:14,380 --> 00:04:15,540
پا رو اذیت نکن
140
00:04:16,300 --> 00:04:16,940
پس بنال
141
00:04:21,060 --> 00:04:23,140
اون خیلی قویه
142
00:04:24,340 --> 00:04:26,220
قویتر از سنگ
143
00:04:26,220 --> 00:04:27,780
از هر کسی شجاعتره
144
00:04:28,020 --> 00:04:29,620
اگه بزرگ بشه
145
00:04:29,620 --> 00:04:30,860
مرد با نفوذی میشه
146
00:04:31,380 --> 00:04:33,860
باعث آرامش و امنیت میشه
147
00:04:33,860 --> 00:04:35,940
اما اگه عین یه دزد بزرگ بشه
148
00:04:35,940 --> 00:04:38,540
بزرگترین دزد میشه
149
00:04:40,100 --> 00:04:42,020
بزرگترین دزد؟
150
00:04:43,580 --> 00:04:46,220
بچه ضعیفی مثل این چطور میتونه بزرگترین دزد بشه؟
151
00:04:48,140 --> 00:04:49,900
من رو زندگیم شرط میبندم
152
00:04:50,260 --> 00:04:51,900
اگه به خوبی بزرگش کنی
153
00:04:52,740 --> 00:04:54,380
بزرگترین دزد میشه
154
00:04:55,020 --> 00:04:57,100
بزرگترین دزد تو کل دنیا میشه
155
00:05:05,620 --> 00:05:08,220
حالا که رو زندگیت شرط بستی
156
00:05:08,220 --> 00:05:09,180
پس باور میکنم
157
00:05:09,180 --> 00:05:13,260
اگه سرنوشتش این باشه که عین من دزد بزرگی بشه
158
00:05:13,500 --> 00:05:16,100
پس از امروز خودم
159
00:05:16,940 --> 00:05:19,060
راه و رسم دزدی رو یادش میدم
160
00:05:20,180 --> 00:05:20,900
هی لوی
161
00:05:22,780 --> 00:05:25,660
معلم لوی
162
00:05:29,060 --> 00:05:32,140
معلم لوی تنهام نذار
163
00:05:37,540 --> 00:05:42,900
اصل اولیه یه راهزن اینکه ظالم باشه بدون هیچ رحمی
164
00:05:43,500 --> 00:05:45,220
اینو آویزه ی گوشِت کن
165
00:05:47,540 --> 00:05:49,180
خوب ببینینش
166
00:05:49,900 --> 00:05:52,580
اگه بتونه تا صبح زنده بمونه
167
00:05:53,420 --> 00:05:58,220
اونوقت میتونین به دزدِ بزرگ آینده خوشامد بگین
168
00:06:26,220 --> 00:06:28,220
دزد بزرگ هنوز نمرده؟
169
00:06:31,180 --> 00:06:34,620
وای! به نظرم دزد بزرگ مرده
170
00:06:39,860 --> 00:06:41,540
ببرین بسوزونینش
171
00:06:49,060 --> 00:06:51,740
آزادم کنید
172
00:06:59,420 --> 00:07:03,540
*بیست سال بعد*
ایالت پرای واری
173
00:07:03,620 --> 00:07:11,540
تیم ساب کوئینز تقدیم میکند
@SubQueens
174
00:07:54,500 --> 00:07:56,980
اینجا 6 تا پلیس هست
175
00:07:57,340 --> 00:08:00,100
پا، از کجا میدونی اینجا پلیس هست؟
176
00:08:00,100 --> 00:08:01,660
شاید حس ششم
177
00:08:01,700 --> 00:08:04,020
هی پا، زیادی فک میکنی
178
00:08:04,020 --> 00:08:05,340
پلیس کجا بود
179
00:08:05,700 --> 00:08:07,900
پا اون آدما رو ببین
180
00:08:08,980 --> 00:08:11,100
هی اونا راهزنن
181
00:08:12,420 --> 00:08:15,300
برادرا رحم کنید
182
00:08:15,300 --> 00:08:17,100
فرار کنید
183
00:09:29,340 --> 00:09:30,340
باید عقب نشینی کنیم
184
00:09:30,340 --> 00:09:31,820
اونا تعدادشون بیشتره
185
00:09:31,820 --> 00:09:33,100
افرادمون زخمی شدن
186
00:09:33,620 --> 00:09:35,540
فک میکنی به همین راحتی جا میزنم؟
187
00:09:36,980 --> 00:09:39,860
جناب لانگ فو! راهزنا اینجان
188
00:09:42,060 --> 00:09:44,060
جناب لانگ فو به دادمون برس
189
00:09:55,780 --> 00:09:58,900
هرچیز باارزشی دارن ازشون بگیرید
190
00:09:59,420 --> 00:09:59,980
برین
191
00:10:00,860 --> 00:10:02,900
نه-
رد کن بیاد-
192
00:10:13,100 --> 00:10:15,220
مطمئنم جناب لانگ فو به اون صندوق نیازی نداره
193
00:10:15,380 --> 00:10:16,260
پس من میبرمش
194
00:10:18,060 --> 00:10:19,780
هی شما دو تا برین صندوق رو بیارین
195
00:10:19,780 --> 00:10:21,100
چشم
196
00:10:37,020 --> 00:10:37,740
چی شده؟
197
00:10:38,060 --> 00:10:39,300
نمیتونیم بلندش کنیم
198
00:10:54,380 --> 00:10:56,900
اینا برای فقراست
199
00:10:57,460 --> 00:11:00,580
دزدیدن پول فقرا گناه کبیره است
200
00:11:01,180 --> 00:11:03,060
نمیدونم گناه چیه
201
00:11:03,460 --> 00:11:06,420
فقط میدونم اینکه این پولا باعث خوشبختی من میشه
202
00:11:07,940 --> 00:11:09,260
برین کمک کنید
203
00:11:18,260 --> 00:11:18,980
جریان چیه؟
204
00:11:19,100 --> 00:11:19,940
دوباره
205
00:11:23,060 --> 00:11:24,060
دوباره
206
00:11:24,180 --> 00:11:25,780
نیاز نیست! بلند شین
207
00:11:27,620 --> 00:11:28,940
خیلی میخوایش؟
208
00:11:29,260 --> 00:11:30,820
فقط میتونی تو گور ببریش
209
00:11:33,580 --> 00:11:34,340
هی جانگ
210
00:11:45,020 --> 00:11:46,940
به اندازه کافی سرقت از معبد گناه داره
211
00:11:46,940 --> 00:11:48,700
حالا میخوای راهبشو بکشی؟
212
00:11:49,020 --> 00:11:50,380
اینکارو نکن
213
00:11:51,900 --> 00:11:54,220
زبون آدمیزاد حالیش نمیشه
214
00:11:54,540 --> 00:11:56,620
بهتره از تو گور مراقب اینجا باشه
215
00:12:10,900 --> 00:12:12,220
بسپارش به من
216
00:12:15,900 --> 00:12:16,780
هی پا
217
00:12:17,300 --> 00:12:19,500
بابا دستور داده که دست پر برگردیم
218
00:12:20,180 --> 00:12:21,980
اگه این صندوق رو نبریم
219
00:12:22,260 --> 00:12:23,980
خودت بهتر میدونی چه اتفاقی می افته
220
00:13:01,460 --> 00:13:03,180
متاسفم جناب لانگ فو
221
00:13:03,820 --> 00:13:07,060
نمیخوام به شما و روستاییا صدمه بزنم
222
00:13:07,380 --> 00:13:09,380
اما اگه این صندوق رو نبرم
223
00:13:10,060 --> 00:13:13,100
آدمای زیادی صدمه میبینن ومیمیرن
224
00:13:13,620 --> 00:13:15,540
لطفاً منو ببخش
225
00:13:17,820 --> 00:13:20,580
من نیت اصلیتو میدونم
226
00:13:20,780 --> 00:13:24,260
و واسه کاری که میکنی میبخشمت
227
00:13:25,140 --> 00:13:27,220
اما باید حرفامو به خاطر بسپاری
228
00:13:27,660 --> 00:13:30,540
تو آینده ات سرنوشت خاصی مقدر شده
229
00:13:30,740 --> 00:13:32,580
با اینکه افکار پاکی داری
230
00:13:32,780 --> 00:13:35,220
اما بین راهزنا بزرگ شدی
231
00:13:35,900 --> 00:13:38,100
اگه از این مسیر اشتباه بیرون نیای
232
00:13:38,380 --> 00:13:46,260
نمیتونی طبق چیزی که تو آینده ات رقم خورده مرد بزرگی بشی
233
00:14:01,620 --> 00:14:07,220
خدایا! دیگه هیچکس نمیتونه بهمون کمک کنه
تو رو خدا بهمون کاری نداشته باشین
234
00:14:14,620 --> 00:14:16,380
بهم قول دادی روستاییا رو نمیکشی
235
00:14:16,380 --> 00:14:18,020
میتونی پولا رو ببری
236
00:14:39,900 --> 00:14:45,540
*پایتخت*
237
00:14:45,540 --> 00:14:45,590
@
238
00:14:45,591 --> 00:14:45,640
@S
239
00:14:45,641 --> 00:14:45,691
@Su
240
00:14:45,692 --> 00:14:45,741
@Sub
241
00:14:45,742 --> 00:14:45,792
@SubQ
242
00:14:45,793 --> 00:14:45,843
@SubQu
243
00:14:45,844 --> 00:14:45,893
@SubQue
244
00:14:45,894 --> 00:14:45,944
@SubQuee
245
00:14:45,945 --> 00:14:45,995
@SubQueen
246
00:14:45,996 --> 00:14:46,045
@SubQueens
247
00:14:46,046 --> 00:14:46,096
@SubQueens
248
00:14:46,097 --> 00:14:46,146
@SubQueens :
249
00:14:46,147 --> 00:14:46,197
@SubQueens :ک
250
00:14:46,198 --> 00:14:46,248
@SubQueens :کا
251
00:14:46,249 --> 00:14:46,298
@SubQueens :کان
252
00:14:46,299 --> 00:14:46,349
@SubQueens :کانا
253
00:14:46,350 --> 00:14:46,399
@SubQueens :کانال
254
00:14:46,400 --> 00:14:46,450
@SubQueens :کانال
255
00:14:46,451 --> 00:14:46,501
@SubQueens :کانال
256
00:14:46,502 --> 00:14:46,551
@SubQueens :کانال
257
00:14:46,552 --> 00:14:46,602
@SubQueens :کانال
258
00:14:46,603 --> 00:14:46,652
@SubQueens :کانال
I
259
00:14:46,653 --> 00:14:46,703
@SubQueens :کانال
It
260
00:14:46,704 --> 00:14:46,754
@SubQueens :کانال
Its
261
00:14:46,755 --> 00:14:46,804
@SubQueens :کانال
ItsM
262
00:14:46,805 --> 00:14:46,855
@SubQueens :کانال
ItsMa
263
00:14:46,856 --> 00:14:46,906
@SubQueens :کانال
ItsMar
264
00:14:46,907 --> 00:14:46,956
@SubQueens :کانال
ItsMari
265
00:14:46,957 --> 00:14:47,007
@SubQueens :کانال
ItsMari.
266
00:14:47,008 --> 00:14:47,057
@SubQueens :کانال
ItsMari.m
267
00:14:47,058 --> 00:14:47,108
@SubQueens :کانال
ItsMari.mi
268
00:14:47,109 --> 00:14:47,159
@SubQueens :کانال
ItsMari.mih
269
00:14:47,160 --> 00:14:47,209
@SubQueens :کانال
ItsMari.miha
270
00:14:47,210 --> 00:14:47,260
@SubQueens :کانال
ItsMari.mihan
271
00:14:47,261 --> 00:14:47,310
@SubQueens :کانال
ItsMari.mihanb
272
00:14:47,311 --> 00:14:47,361
@SubQueens :کانال
ItsMari.mihanbl
273
00:14:47,362 --> 00:14:47,412
@SubQueens :کانال
ItsMari.mihanblo
274
00:14:47,413 --> 00:14:47,462
@SubQueens :کانال
ItsMari.mihanblog
275
00:14:47,463 --> 00:14:47,513
@SubQueens :کانال
ItsMari.mihanblog.
276
00:14:47,514 --> 00:14:47,563
@SubQueens :کانال
ItsMari.mihanblog.c
277
00:14:47,564 --> 00:14:47,614
@SubQueens :کانال
ItsMari.mihanblog.co
278
00:14:47,615 --> 00:14:47,665
@SubQueens :کانال
ItsMari.mihanblog.com
279
00:14:47,666 --> 00:14:47,715
@SubQueens :کانال
ItsMari.mihanblog.com
280
00:14:47,716 --> 00:14:47,766
@SubQueens :کانال
ItsMari.mihanblog.com :
281
00:14:47,767 --> 00:14:47,817
@SubQueens :کانال
ItsMari.mihanblog.com :و
282
00:14:47,818 --> 00:14:47,867
@SubQueens :کانال
ItsMari.mihanblog.com :وب
283
00:14:47,868 --> 00:14:47,918
@SubQueens :کانال
ItsMari.mihanblog.com :وبل
284
00:14:47,919 --> 00:14:47,968
@SubQueens :کانال
ItsMari.mihanblog.com :وبلا
285
00:14:47,969 --> 00:14:48,019
@SubQueens :کانال
ItsMari.mihanblog.com :وبلاگ
286
00:14:48,020 --> 00:14:56,020
@SubQueens :کانال
ItsMari.mihanblog.com :وبلاگ
287
00:14:56,020 --> 00:15:05,860
ترجمه و زیرنویس: ماری
288
00:15:06,940 --> 00:15:07,620
لبخند بزنید
289
00:15:09,300 --> 00:15:10,100
لبخند بزنید
290
00:15:10,780 --> 00:15:12,500
یک، دو
291
00:15:14,300 --> 00:15:15,860
یک ، دو
292
00:15:18,460 --> 00:15:20,660
یک، دو
293
00:15:27,340 --> 00:15:28,700
بابا اومده خونه
294
00:15:30,660 --> 00:15:32,540
عزیزم وایسا! نام پئونگ! نام پئونگ
295
00:15:37,020 --> 00:15:39,020
اینا سوغاتی تو از بمبئیه
296
00:15:41,500 --> 00:15:44,180
این بهترین سوغاتیه دنیاست
297
00:15:44,180 --> 00:15:46,420
دستت درد نکنه بابا
298
00:15:51,780 --> 00:15:54,100
راستی شنیدم جدیداً
299
00:15:54,100 --> 00:15:57,500
رمان ترجمه شده از اچ. رایدر هگرد موجود شده
300
00:15:57,500 --> 00:16:01,580
یه داستانی بود درمورد پیدا کردن گنج ها، اسمش چی بود؟
301
00:16:01,620 --> 00:16:02,780
معادن شاه سلیمان
302
00:16:02,780 --> 00:16:07,540
این همون کتابیه که نویسنده اینتانون ازش برای نوشتن داستان جدیدش الهام گرفته؟
303
00:16:07,540 --> 00:16:12,180
دقیقاً اتفاقاً میخوام فردا غروب برم مغازه کتاب فروشی و بخرمش
304
00:16:12,980 --> 00:16:14,460
اجازه نداری
305
00:16:18,300 --> 00:16:20,020
پئونگ تو الان یه خانوم جوونی
306
00:16:20,020 --> 00:16:21,820
دیگه بچه نیستی
307
00:16:22,060 --> 00:16:24,100
نمیتونی عین بچه ها رفتار کنی
308
00:16:24,220 --> 00:16:25,820
قراره به زودی ازدواج کنی
309
00:16:25,820 --> 00:16:27,580
پس باید عین یه نجیب زاده رفتار کنی
310
00:16:28,500 --> 00:16:34,740
اما مامان جان، درسته جدِ جدِ بزرگم عنوان سلطنتی داشت ولی به من که ربطی نداره من فرقی با آدمای عادی ندارم
311
00:16:34,900 --> 00:16:37,500
و در ثانی من فقط 17 سالمه
312
00:16:37,620 --> 00:16:40,460
و طبق قانون هنوز بچه ام
313
00:16:40,500 --> 00:16:43,300
این یعنی که من هنوز بزرگ نشدم و میتونم بازم شیطنت کنم
314
00:16:43,300 --> 00:16:44,420
پس ازدواج برام زوده
315
00:16:44,420 --> 00:16:47,220
هی پئونگ برای من بزرگتراز دهنت حرف نزن
316
00:16:47,220 --> 00:16:48,980
تو باید ازدواج کنی
317
00:16:51,700 --> 00:16:53,300
بابا
318
00:16:53,540 --> 00:16:54,660
مامانو ببین
319
00:16:54,780 --> 00:16:56,860
منم با مامانت موافقم
320
00:16:58,860 --> 00:17:01,220
بزرگای دو خانواده باهم توافق کردن
321
00:17:01,420 --> 00:17:02,940
نباید زیر قولمون بزنیم
322
00:17:04,940 --> 00:17:08,180
یعنی خود تِپ گفته که میخواد با من ازدواج کنه؟
323
00:17:08,180 --> 00:17:10,900
وقتی مادرش میگه زودتر باید عروسی بگیریم
324
00:17:10,900 --> 00:17:13,300
داره حرف دل پسرشو میگه
325
00:17:13,820 --> 00:17:15,380
مامان خانوم
326
00:17:15,500 --> 00:17:18,780
تِپ حتی خودش نگفته که میخواد با من ازدواج کنه
327
00:17:18,780 --> 00:17:21,620
هی پئونگ حرفامو نپیچون
328
00:17:24,540 --> 00:17:27,700
پس اگه من بتونم تپ رو بیارم اینجا
329
00:17:27,700 --> 00:17:29,900
و بگه نمیخواد باهام ازدواج کنه
330
00:17:29,900 --> 00:17:31,580
قرار ازدواجمون کنسل میشه؟
331
00:17:31,580 --> 00:17:33,860
امکان نداره تِپ این حرفو بزنه
332
00:17:34,300 --> 00:17:37,060
اون پسر خوب و حرف گوش کنیه
333
00:17:37,060 --> 00:17:38,900
مثل جنابالی لجباز نیست
334
00:17:43,660 --> 00:17:51,060
پس شماها میخواین منو مجبور کنین تا با تِپ ازدواج کنم؟
335
00:18:01,860 --> 00:18:04,980
تِپ مرد خوبیه
336
00:18:05,260 --> 00:18:06,820
اون مناسب توئه
337
00:18:06,820 --> 00:18:11,060
در ضمن از قبل بزرگترا با هم توافق کردن
338
00:18:11,460 --> 00:18:13,820
پس باید با تِپ ازدواج کنی
339
00:18:13,940 --> 00:18:15,580
اما این زندگی منه
340
00:18:15,580 --> 00:18:17,540
یعنی من این حقو ندارم خودم تصمیم بگیرم؟
341
00:18:17,540 --> 00:18:18,540
نام پئونگ
342
00:18:22,260 --> 00:18:24,380
نام پئونگ-
نام پئونگ-
343
00:18:28,100 --> 00:18:31,340
دیدی؟ از بس لی لی به لالاش گذاشتی
344
00:18:31,340 --> 00:18:32,860
واسه همین اینطوری شده
345
00:18:41,140 --> 00:18:43,300
* روستای پوپایاک *
346
00:18:43,980 --> 00:18:45,900
کلی کاسب شدیم
347
00:18:46,340 --> 00:18:48,220
همه ی اشیای قیمتی رو آوردم
348
00:18:48,220 --> 00:18:50,740
حتی برای معبد هم استثنا قائل نشدیم
349
00:19:08,860 --> 00:19:11,100
کارت خوب بود جانگ
350
00:19:11,500 --> 00:19:13,180
الحق که پسر خودمی
351
00:19:13,180 --> 00:19:14,900
کارت درسته پسرم
352
00:19:17,380 --> 00:19:18,860
حاضرم هر کاری کنم
353
00:19:18,860 --> 00:19:20,500
تا شما همیشه خوشحال باشید
354
00:19:23,340 --> 00:19:24,380
جناب پان
355
00:19:24,700 --> 00:19:28,460
راستش داداش پا هم دست کمی از داداش جانگ نداره
356
00:19:28,580 --> 00:19:29,140
هی رانگ
357
00:19:33,660 --> 00:19:35,420
پدر با اجازه من زودتر میرم
358
00:19:36,420 --> 00:19:37,180
یه لحظه وایسا
359
00:19:40,140 --> 00:19:44,060
هی رانگ منظورت از حرفی که الان زدی چی بود؟
360
00:19:44,940 --> 00:19:47,380
با اینکه داداش جانگ گروه رو برای غارت رهبری کرد
361
00:19:47,420 --> 00:19:50,780
اما راهب معبد یه دعایی خوند و باعث شده بود که صندوق تکون نخوره
362
00:19:52,100 --> 00:19:53,540
اگه داداش پا نبود
363
00:19:53,700 --> 00:19:56,620
داداش جانگ نمیتونست این چیزای باارزشُ بیاره
364
00:19:59,940 --> 00:20:01,420
حرفاشون درسته؟
365
00:20:01,900 --> 00:20:03,820
اینا دارن بزرگش میکنن
366
00:20:03,820 --> 00:20:06,460
من فقط طبق دستور داداش جانگ عمل کردم
367
00:20:06,620 --> 00:20:08,540
و تو حمل این صندوق کمک کردم
368
00:20:08,540 --> 00:20:11,260
اگه داداش جانگ نبود نمیتونستیم موفق بشیم
369
00:20:11,420 --> 00:20:17,780
اما رانگ و کانگ جوری صحبت کردن که انگار تو این غارت رو رهبری کردی
370
00:20:17,900 --> 00:20:20,220
اونا فقط میخواستن ازم تعریف کنن
371
00:20:20,740 --> 00:20:22,900
تا منو خوشحال کنن
372
00:20:22,900 --> 00:20:23,620
کافیه
373
00:20:24,580 --> 00:20:27,300
داری زیادی حرف میزنی
374
00:20:28,420 --> 00:20:29,060
برو دیگه
375
00:20:30,380 --> 00:20:32,060
همتون برین
376
00:20:43,180 --> 00:20:45,660
با این عجله کجا در میری عزیز دردونه ی بابا؟
377
00:20:47,900 --> 00:20:49,740
بهت میگم وایسا
378
00:20:57,300 --> 00:20:59,900
انقدر ادای آدمای خوبو جلوی اهالی در نیار
379
00:21:00,180 --> 00:21:03,100
خوب میدونم دلت میخواد منو پیش همه له کنی
380
00:21:03,100 --> 00:21:04,700
هیچوقت چنین قصدی ندارم
381
00:21:04,740 --> 00:21:06,860
فقط میخوام بابا به تو افتخار کنه
382
00:21:06,860 --> 00:21:08,340
به تو چه ربطی داره؟
383
00:21:08,500 --> 00:21:10,060
سرت به کار خودت باشه
384
00:21:13,860 --> 00:21:16,180
شاید امروز از تو ضعیفتر باشم
385
00:21:17,500 --> 00:21:18,740
اما یه روزی
386
00:21:20,460 --> 00:21:22,500
از تو قویتر میشم
387
00:21:33,860 --> 00:21:37,140
رییس پان دستور داده کسی از روستا بیرون نره
388
00:21:37,140 --> 00:21:38,500
میتونی به موقع برگردی ؟
389
00:21:38,620 --> 00:21:40,420
کارام تموم شه برمیگردم
390
00:21:40,660 --> 00:21:41,700
باید سوار شم
391
00:21:43,980 --> 00:21:45,180
اینو برام برسون
392
00:21:45,180 --> 00:21:46,820
رفتم خدافظ
393
00:21:46,940 --> 00:21:48,340
سفرت بیخطر داداش
394
00:21:48,340 --> 00:21:50,020
پرای واری
395
00:21:50,020 --> 00:21:52,100
پرای واری! سوار شین
396
00:21:52,100 --> 00:21:53,820
اتوبوس تا ده دقیقه ی دیگه حرکت میکنه
397
00:22:16,580 --> 00:22:17,060
خانوم
398
00:22:42,780 --> 00:22:43,580
هی خانوم
399
00:22:46,340 --> 00:22:46,860
خانوم
400
00:22:50,260 --> 00:22:50,740
خانوم
401
00:23:09,820 --> 00:23:10,740
ببخشید
402
00:23:11,940 --> 00:23:12,420
ایراد نداره
403
00:23:18,980 --> 00:23:19,860
خیلی زیبایی
404
00:23:34,540 --> 00:23:35,980
کتابت افتاده زمین
405
00:23:37,340 --> 00:23:37,940
برمیدارم
406
00:23:37,940 --> 00:23:39,220
نه نیازی نیست
407
00:23:52,100 --> 00:23:53,180
ببخشید
408
00:23:54,660 --> 00:23:55,580
ایرادی نداره
409
00:23:56,340 --> 00:23:57,700
پیش میاد
410
00:23:58,580 --> 00:23:59,940
اما چون خیلی خوشگلی
411
00:24:00,540 --> 00:24:01,540
میتونم ببخشمت
412
00:24:01,540 --> 00:24:03,580
نه نمیتونی! من
413
00:24:06,300 --> 00:24:07,260
آی! خانوم
414
00:24:10,780 --> 00:24:12,660
خانوم! ببخشید! ببخشید
415
00:24:25,340 --> 00:24:28,100
پرای واری ! پرای واری! داریم میریم! کسی جا نمونه
416
00:24:29,580 --> 00:24:31,620
آقا زنت کجاست؟
417
00:24:32,140 --> 00:24:33,180
زن من نیست
418
00:24:33,420 --> 00:24:35,380
والا دیدم تو بغلت خوابیده بود
419
00:24:35,380 --> 00:24:37,460
اگه زنت نیست پس سوار شو
420
00:24:37,700 --> 00:24:39,780
برادر زودباش بریم
421
00:24:41,980 --> 00:24:44,780
آقا! آقا! باید حرکت کنیم
422
00:24:46,420 --> 00:24:47,820
زودباش سوار شو
423
00:24:51,060 --> 00:24:52,580
حرکت کن بریم
424
00:25:18,580 --> 00:25:21,340
هی! هی آقا
425
00:25:21,340 --> 00:25:22,220
هی! هی
426
00:25:22,220 --> 00:25:23,540
هی
427
00:25:25,500 --> 00:25:26,060
هی
428
00:25:27,580 --> 00:25:29,180
به راننده بگو وایسه
429
00:25:29,740 --> 00:25:30,300
هی
430
00:25:31,180 --> 00:25:33,780
وایسا! وایسا یه مسافر میخواد سوار شه
431
00:25:36,100 --> 00:25:37,500
ممنون داداش
432
00:26:00,060 --> 00:26:03,260
هی! مقصد این اتوبوس پرای واریه؟
433
00:26:04,380 --> 00:26:05,580
مگه اینو ندیدی؟
434
00:26:06,700 --> 00:26:07,340
دیدم
435
00:26:09,660 --> 00:26:10,820
آره درسته
436
00:26:11,100 --> 00:26:14,740
داشتی میومدی تومسیر یه زن ریز میزه زیبا ندیدی؟
437
00:26:16,940 --> 00:26:18,340
نه ندیدم برادر
438
00:26:18,340 --> 00:26:19,540
مطمئنی؟
439
00:26:20,180 --> 00:26:20,980
آره
440
00:26:51,540 --> 00:26:53,860
هی برادر حالت خوبه؟
441
00:26:55,980 --> 00:26:57,340
راهزنا
442
00:27:06,220 --> 00:27:08,980
یالا! پیاده شین
443
00:27:09,620 --> 00:27:10,740
یالا
444
00:27:12,140 --> 00:27:13,740
بیاین بیرون
445
00:27:14,780 --> 00:27:17,100
یالا! یالا
446
00:27:17,780 --> 00:27:19,100
آی یکی اینجاست
447
00:27:19,100 --> 00:27:20,060
فک کردی میتونی قایم شی؟
448
00:27:20,060 --> 00:27:22,260
تو رو خدا-
برو بیرون-
449
00:27:24,300 --> 00:27:25,860
چرا هنوز اینجا نشستی؟
450
00:27:25,860 --> 00:27:26,980
پیاده شو
451
00:27:27,260 --> 00:27:28,900
هی! یکی هم اینجاست
452
00:27:28,900 --> 00:27:31,180
پاشو! یالا
453
00:27:31,180 --> 00:27:32,180
خودم میام
454
00:27:32,420 --> 00:27:33,660
یالا! یالا
455
00:27:34,820 --> 00:27:38,100
بیاین اینجا! زودباش
456
00:27:41,380 --> 00:27:44,220
آقا! این راهزنه همون سو پای معروفه؟
457
00:27:44,580 --> 00:27:45,860
ساکت باش
458
00:27:46,860 --> 00:27:47,980
هی تو
459
00:27:48,380 --> 00:27:49,860
اهل کجایی؟
460
00:27:50,420 --> 00:27:51,780
چطور منو نمیشناسی؟
461
00:27:52,860 --> 00:27:55,740
من سو پا از منطقه ی رودخونه ی ساکائه کرانگ هستم
462
00:27:56,700 --> 00:27:58,140
بیارینش اینجا
463
00:27:58,380 --> 00:28:00,940
بلند شو-
بلندشو-
464
00:28:01,660 --> 00:28:02,900
حرکت کن
465
00:28:04,740 --> 00:28:06,260
روانی! دستم درد گرفت
466
00:28:06,940 --> 00:28:07,860
پاشو
467
00:28:07,860 --> 00:28:08,980
چیکار میکنی؟
468
00:28:11,460 --> 00:28:13,060
چه گردنبند زیبایی
469
00:28:13,940 --> 00:28:15,100
برش میدارم-
نمیتونی-
470
00:28:16,300 --> 00:28:17,820
به چه جراتی سرپیچی میکنی؟
471
00:28:17,820 --> 00:28:19,340
پول وطلا بهت وفا نداره
472
00:28:19,660 --> 00:28:21,380
بهتره به فکر جونت باشی
473
00:28:21,580 --> 00:28:23,140
شنیدی چی گفت؟
474
00:28:23,180 --> 00:28:24,260
درش بیار
475
00:28:25,380 --> 00:28:25,860
ول کن
476
00:28:27,140 --> 00:28:28,620
منظورم تو بودی
477
00:28:32,300 --> 00:28:33,740
هی! بگیرینش
478
00:28:36,060 --> 00:28:36,980
فرار کنید
479
00:28:40,460 --> 00:28:42,620
ولم کنید
ولم کنید
480
00:28:42,620 --> 00:28:43,780
حرکت کن
481
00:11:34,880 --> 00:11:37,000
ولم کن
482
00:29:29,300 --> 00:29:31,260
یه مرد نباید انقدر ضعیف باشه
483
00:29:35,260 --> 00:29:36,460
با این از خودت محافظت کن
484
00:29:37,820 --> 00:29:38,980
بگیرش
485
00:29:51,980 --> 00:29:53,140
فک کردی کی هستی؟
486
00:29:53,140 --> 00:29:55,060
به چه جراتی با سو پا در افتادی؟
487
00:30:07,100 --> 00:30:08,100
برو
488
00:30:09,180 --> 00:30:09,940
برو
489
00:30:10,780 --> 00:30:11,380
برو
490
00:30:37,940 --> 00:30:40,660
مهارتت در همین حد بود که خودتُ سو پا جا زدی؟
491
00:31:09,980 --> 00:31:11,540
راهزنای پستی مثل شما
492
00:31:11,540 --> 00:31:13,260
حتی تو جهنم هم اضافه این
493
00:31:13,820 --> 00:31:16,700
بهتره بدون پا زندگی کنی و نتونی کاری کنی
494
00:31:20,420 --> 00:31:22,660
اگه نمیتونی این دردو تحمل کنی
495
00:31:24,980 --> 00:31:26,380
پس خودت کارتو تموم کن
496
00:32:06,820 --> 00:32:08,940
احتمالاً روحی دیدی اینجوری غش کردی
497
00:32:10,780 --> 00:32:13,380
مطمئناً خودت میتونی راه برگشتُ پیدا کنی
498
00:32:17,060 --> 00:32:18,300
آقا
499
00:32:19,060 --> 00:32:20,300
آقا مراقب باش
500
00:32:26,340 --> 00:32:27,020
باشه
501
00:32:51,260 --> 00:32:53,380
هی! چرا انقدر نرمی؟
502
00:33:17,060 --> 00:33:17,700
سینه است؟
503
00:33:30,340 --> 00:33:31,020
تویی
504
00:34:08,540 --> 00:34:10,180
اینجا کجاست؟
505
00:34:18,980 --> 00:34:19,540
بیدار شدی؟
506
00:34:26,980 --> 00:34:28,460
آقا
507
00:34:34,460 --> 00:34:35,580
ترسیدم
508
00:34:35,580 --> 00:34:37,300
عین زنا ترسیدی
509
00:34:37,380 --> 00:34:38,660
دیوونه
510
00:34:39,220 --> 00:34:40,500
چی داری میگی؟
511
00:34:40,500 --> 00:34:41,980
خیر سرم مردم
512
00:34:42,380 --> 00:34:42,395
پ
513
00:34:42,396 --> 00:34:42,410
پا
514
00:34:42,411 --> 00:34:42,426
پای
515
00:34:42,427 --> 00:34:42,441
پایا
516
00:34:42,442 --> 00:34:42,457
پایان
517
00:34:42,458 --> 00:34:42,472
پایان
518
00:34:42,473 --> 00:34:42,488
پایان ق
519
00:34:42,489 --> 00:34:42,503
پایان قس
520
00:34:42,504 --> 00:34:42,519
پایان قسم
521
00:34:42,520 --> 00:34:42,535
پایان قسمت
522
00:34:42,536 --> 00:34:42,550
پایان قسمت
523
00:34:42,551 --> 00:34:42,566
پایان قسمت ا
524
00:34:42,567 --> 00:34:42,581
پایان قسمت او
525
00:34:42,582 --> 00:34:42,597
پایان قسمت اول
526
00:34:42,598 --> 00:34:42,612
پایان قسمت اول
527
00:34:42,613 --> 00:34:42,628
پایان قسمت اول
528
00:34:42,629 --> 00:34:42,643
پایان قسمت اول
:
529
00:34:42,644 --> 00:34:42,659
پایان قسمت اول
::
530
00:34:42,660 --> 00:34:42,675
پایان قسمت اول
:::
531
00:34:42,676 --> 00:34:42,690
پایان قسمت اول
:::
532
00:34:42,691 --> 00:34:42,706
پایان قسمت اول
::: ت
533
00:34:42,707 --> 00:34:42,721
پایان قسمت اول
::: تر
534
00:34:42,722 --> 00:34:42,737
پایان قسمت اول
::: ترج
535
00:34:42,738 --> 00:34:42,752
پایان قسمت اول
::: ترجم
536
00:34:42,753 --> 00:34:42,768
پایان قسمت اول
::: ترجمه
537
00:34:42,769 --> 00:34:42,783
پایان قسمت اول
::: ترجمه
538
00:34:42,784 --> 00:34:42,799
پایان قسمت اول
::: ترجمه و
539
00:34:42,800 --> 00:34:42,815
پایان قسمت اول
::: ترجمه و
540
00:34:42,816 --> 00:34:42,830
پایان قسمت اول
::: ترجمه و ز
541
00:34:42,831 --> 00:34:42,846
پایان قسمت اول
::: ترجمه و زی
542
00:34:42,847 --> 00:34:42,861
پایان قسمت اول
::: ترجمه و زیر
543
00:34:42,862 --> 00:34:42,877
پایان قسمت اول
::: ترجمه و زیرن
544
00:34:42,878 --> 00:34:42,892
پایان قسمت اول
::: ترجمه و زیرنو
545
00:34:42,893 --> 00:34:42,908
پایان قسمت اول
::: ترجمه و زیرنوی
546
00:34:42,909 --> 00:34:42,923
پایان قسمت اول
::: ترجمه و زیرنویس
547
00:34:42,924 --> 00:34:42,939
پایان قسمت اول
::: ترجمه و زیرنویس:
548
00:34:42,940 --> 00:34:42,955
پایان قسمت اول
::: ترجمه و زیرنویس:
549
00:34:42,956 --> 00:34:42,970
پایان قسمت اول
::: ترجمه و زیرنویس: م
550
00:34:42,971 --> 00:34:42,986
پایان قسمت اول
::: ترجمه و زیرنویس: ما
551
00:34:42,987 --> 00:34:43,001
پایان قسمت اول
::: ترجمه و زیرنویس: مار
552
00:34:43,002 --> 00:34:43,017
پایان قسمت اول
::: ترجمه و زیرنویس: ماری
553
00:34:43,018 --> 00:34:43,032
پایان قسمت اول
::: ترجمه و زیرنویس: ماری
554
00:34:43,033 --> 00:34:43,048
پایان قسمت اول
::: ترجمه و زیرنویس: ماری :
555
00:34:43,049 --> 00:34:43,063
پایان قسمت اول
::: ترجمه و زیرنویس: ماری ::
556
00:34:43,064 --> 00:34:43,079
پایان قسمت اول
::: ترجمه و زیرنویس: ماری :::
557
00:34:43,080 --> 00:34:51,580
پایان قسمت اول
::: ترجمه و زیرنویس: ماری :::
558
00:34:51,940 --> 00:35:27,380
پیش نمایش قسمت بعدی
@SubQueens
559
00:35:27,660 --> 00:38:24,580
@SubQueens : کاری از کانال
ItsMari.mihanblog.com : وبلاگ
61546