All language subtitles for Fantasy.Island.2021.S01E09E10.720p.GTV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,571 --> 00:00:06,272 and may contain mature subject matter. 2 00:00:06,272 --> 00:00:11,711 Viewer discretion is advised. 3 00:00:11,711 --> 00:00:12,912 - Previously on "Fantasy Island"... 4 00:00:13,113 --> 00:00:14,514 VieCome on.retion Let's get ready, Mr. Jones. 5 00:00:14,714 --> 00:00:16,416 I'm Elena Roarke. 6 00:00:16,616 --> 00:00:17,650 Smiles, everyone. 7 00:00:17,851 --> 00:00:19,886 And this is my island. 8 00:00:20,086 --> 00:00:21,921 - Ruby and Mel Akuda, this is Miss Elena Roarke. 9 00:00:22,122 --> 00:00:24,391 - I swear the sun feels different here. 10 00:00:24,591 --> 00:00:25,992 - You know, if you're here, 11 00:00:26,192 --> 00:00:27,894 it's because there's a reason for it. 12 00:00:28,094 --> 00:00:30,663 - Her fantasy is to make her feel healthy again. 13 00:00:30,864 --> 00:00:32,732 - Your tattoo-- what made you choose it? 14 00:00:32,932 --> 00:00:35,001 I truly believe the island was speaking to you. 15 00:00:35,201 --> 00:00:37,704 I would like to invite you to stay on Fantasy Island. 16 00:00:37,904 --> 00:00:40,373 - So what happens now? 17 00:00:40,573 --> 00:00:41,775 - The unexpected. 18 00:00:41,975 --> 00:00:43,543 - Everyone needs friends, Elena. 19 00:00:43,743 --> 00:00:45,912 - But I have you. I have Mr. Jones. 20 00:00:46,112 --> 00:00:48,548 I am all good in the friends department. 21 00:00:48,748 --> 00:00:52,118 - Is there a man in your life? - I am married to my work. 22 00:00:52,318 --> 00:00:55,388 - I'd just like you to admit that we had a moment. 23 00:00:55,588 --> 00:00:57,023 - So you wanted me to want you. 24 00:00:57,223 --> 00:00:59,025 - No, I wanted to spend time with you, 25 00:00:59,225 --> 00:01:00,960 get to know you, talk-- I swear. 26 00:01:01,161 --> 00:01:04,798 - I think you met someone, but you're afraid to tell me 27 00:01:04,998 --> 00:01:06,399 because you don't want to hurt me. 28 00:01:06,599 --> 00:01:07,901 So what's her name? 29 00:01:08,101 --> 00:01:09,369 - I'm Gina Delgado, the island doctor, 30 00:01:09,569 --> 00:01:11,070 at your service. [giggles] 31 00:01:11,271 --> 00:01:14,374 - You ever been married? - I was engaged once. 32 00:01:14,574 --> 00:01:18,111 My fiancé was named James. I was so in love. 33 00:01:18,311 --> 00:01:21,648 - You chose the island? - I hurt my own fiancé. 34 00:01:21,848 --> 00:01:24,751 - You didn't kill him. - But I broke his heart. 35 00:01:24,951 --> 00:01:26,820 Like my great uncle before me, 36 00:01:27,020 --> 00:01:28,421 I make fantasies come true. 37 00:01:28,621 --> 00:01:30,790 - Whoo-hoo! 38 00:01:30,990 --> 00:01:32,892 - You reveal your deepest desire, 39 00:01:33,093 --> 00:01:34,794 and the island makes it come true. 40 00:01:34,994 --> 00:01:37,063 Welcome to Fantasy Island. 41 00:01:38,698 --> 00:01:40,900 - Okay, now picture this. 42 00:01:41,100 --> 00:01:43,837 Sleigh bells ringing, French horn, French-- 43 00:01:44,037 --> 00:01:45,405 - Mm-hmm. 44 00:01:45,605 --> 00:01:48,007 - Business dad has his kids on the laptop 45 00:01:48,208 --> 00:01:50,910 opening presents, and we end with our tagline. 46 00:01:51,111 --> 00:01:55,181 "If you can't have Christmas at home, have it at Holmes." 47 00:01:55,381 --> 00:01:56,516 - Why isn't business dad 48 00:01:56,716 --> 00:01:59,018 at home with his kids on Christmas? 49 00:01:59,219 --> 00:02:01,621 - Families are apart during the holidays sometimes. 50 00:02:01,821 --> 00:02:03,323 It's just the reality. 51 00:02:03,523 --> 00:02:05,959 - We're not selling reality. We sell happy Christmas. 52 00:02:06,159 --> 00:02:08,194 Happy Christmas is sparkly snow, 53 00:02:08,394 --> 00:02:11,097 sparkly hot chocolate, sparkly families together 54 00:02:11,297 --> 00:02:14,000 at one of our sparkly hotel locations. 55 00:02:14,200 --> 00:02:17,437 - Okay, okay, okay. You--you heard the boss. 56 00:02:17,637 --> 00:02:20,440 New creative and make it sparkly. 57 00:02:20,640 --> 00:02:21,774 - Okay, got it. 58 00:02:23,910 --> 00:02:25,612 [door opens, closes] 59 00:02:25,812 --> 00:02:27,113 - Sorry if I was short. 60 00:02:27,313 --> 00:02:29,682 I just--[sighs] I've been really stressed. 61 00:02:29,883 --> 00:02:31,684 This time of year is really hard for me. 62 00:02:31,885 --> 00:02:34,487 I need a reset. I need a happy Christmas. 63 00:02:34,687 --> 00:02:35,989 - Then run away with me. 64 00:02:36,189 --> 00:02:38,525 - Richard, we don't do holidays. 65 00:02:38,725 --> 00:02:40,994 - But we could. It could be a new thing. 66 00:02:41,194 --> 00:02:45,131 I could see us being serious, committed, 67 00:02:45,331 --> 00:02:46,666 all that good stuff. 68 00:02:46,866 --> 00:02:48,635 - I'm sorry, Richard, 69 00:02:48,835 --> 00:02:50,570 I really am, 70 00:02:50,770 --> 00:02:53,640 but I already have plans this holiday. 71 00:02:53,840 --> 00:02:56,576 [dreamy music] 72 00:02:56,776 --> 00:03:03,750 ♪ ♪ 73 00:03:05,919 --> 00:03:08,721 {\an8} [upbeat Latin music] 74 00:03:08,922 --> 00:03:11,524 {\an8} [person singing in Spanish] 75 00:03:11,724 --> 00:03:15,929 {\an8} ♪ ♪ 76 00:03:16,129 --> 00:03:18,531 {\an8}- All right, Mr. Jones, let's go greet our guests. 77 00:03:18,731 --> 00:03:25,705 {\an8} ♪ ♪ 78 00:03:34,547 --> 00:03:37,116 {\an8}- Christmas! - Christmas? 79 00:03:37,317 --> 00:03:38,885 {\an8}- Yes, it's just around the corner! 80 00:03:39,085 --> 00:03:41,354 {\an8}- Ah, yeah, it's practically upon us again. 81 00:03:41,554 --> 00:03:44,223 {\an8}- So what do we do around here when Santa comes to town? 82 00:03:44,424 --> 00:03:46,125 {\an8}You know, do we have a party planned? 83 00:03:46,326 --> 00:03:48,027 {\an8}- No, most of the staff goes back to their families, 84 00:03:48,228 --> 00:03:49,629 {\an8}off the island, 85 00:03:49,829 --> 00:03:51,364 {\an8}and the rest of us are still working that day. 86 00:03:51,564 --> 00:03:54,067 {\an8}So, technically, yeah, Ruby, we don't do much. 87 00:03:54,267 --> 00:03:56,803 {\an8}- Ugh, what? Oh, come on! 88 00:03:57,003 --> 00:03:58,571 {\an8}Really, there's no party? 89 00:03:58,771 --> 00:04:03,042 {\an8}- Well, it's just not a-a thing that happens here. 90 00:04:03,242 --> 00:04:04,944 {\an8}- All right. [chuckles] Okay. 91 00:04:05,144 --> 00:04:08,247 {\an8}Yeah, you know, it's just my first Christmas away, 92 00:04:08,448 --> 00:04:09,916 {\an8}and Mel and I-- 93 00:04:10,116 --> 00:04:11,985 {\an8}we had so many traditions with the kids, so... 94 00:04:12,185 --> 00:04:14,487 {\an8}- And you want to make some new ones here. 95 00:04:14,687 --> 00:04:15,989 {\an8}- Yeah. 96 00:04:17,991 --> 00:04:21,127 {\an8}- All right, you know what? Have at it. 97 00:04:21,327 --> 00:04:23,129 - Really? - Just plan away. 98 00:04:23,329 --> 00:04:26,899 - Ooh! - But no ugly sweaters, please. 99 00:04:27,100 --> 00:04:28,434 - Noted. 100 00:04:28,635 --> 00:04:35,608 ♪ ♪ 101 00:04:42,315 --> 00:04:45,618 - Allison Holmes also has the holiday on her mind. 102 00:04:45,818 --> 00:04:47,954 Three years ago, she took over her family's business, 103 00:04:48,154 --> 00:04:50,189 and now she's the CEO of the Holmes Hotels chain. 104 00:04:50,390 --> 00:04:53,693 - Oh. ♪ At home at Holmes ♪ 105 00:04:53,893 --> 00:04:55,695 Yeah, right? - Yeah, yep. 106 00:04:55,895 --> 00:04:59,332 She's come to us to celebrate a perfect Christmas. 107 00:04:59,532 --> 00:05:02,201 Unlike you, I guess she's never had a happy holiday. 108 00:05:02,402 --> 00:05:04,604 - Oh. - And Dr. Maya Powell-- 109 00:05:04,804 --> 00:05:06,272 she is here to solve a mystery, 110 00:05:06,472 --> 00:05:09,509 although I am not quite sure what it is yet. 111 00:05:09,709 --> 00:05:11,210 - That's a thing? 112 00:05:11,411 --> 00:05:13,813 - This time of year, we get a lot of surprises. 113 00:05:14,013 --> 00:05:15,615 I don't care for it. 114 00:05:15,815 --> 00:05:17,016 - Oh, I bet. 115 00:05:18,851 --> 00:05:22,488 - Ms. Holmes, Dr. Powell, welcome to Fantasy Island. 116 00:05:22,689 --> 00:05:24,390 - Thank you. - Thank you. 117 00:05:24,590 --> 00:05:26,626 Aww. 118 00:05:26,826 --> 00:05:28,194 What a nice dog. 119 00:05:28,394 --> 00:05:29,862 [dreamy music] 120 00:05:30,063 --> 00:05:31,297 Oh. 121 00:05:31,497 --> 00:05:32,832 - Well, I'm your host, Elena Roarke, 122 00:05:33,032 --> 00:05:34,467 and this is my associate Ruby. - Hi! 123 00:05:34,667 --> 00:05:35,802 - We are delighted to have you with us. 124 00:05:36,002 --> 00:05:37,336 - Thank you. 125 00:05:37,537 --> 00:05:38,738 - All right, ladies, if you'll come with me, 126 00:05:38,938 --> 00:05:40,506 we'll get you situated, okay? 127 00:05:40,707 --> 00:05:41,974 Right this way. 128 00:05:46,079 --> 00:05:47,980 - What? - Oh, nothing. 129 00:05:48,181 --> 00:05:49,849 - You got another client pickup later. 130 00:05:50,049 --> 00:05:51,551 Don't forget. - I won't forget. 131 00:05:51,751 --> 00:05:53,353 No, I'm not a forgetter. 132 00:05:53,553 --> 00:05:56,155 In fact, I haven't forgot about the question I asked you. 133 00:05:56,355 --> 00:05:58,858 - You ask me so many questions, you know, every single day, 134 00:05:59,058 --> 00:06:01,427 and they all blend together, so, yeah, bye. 135 00:06:01,627 --> 00:06:03,162 [chuckles] - Bye. 136 00:06:06,432 --> 00:06:09,001 - Growing up, I knew what was expected of me. 137 00:06:09,202 --> 00:06:11,270 Our family's big on expectations. 138 00:06:11,471 --> 00:06:14,507 So I always knew I was gonna take over the company, 139 00:06:14,707 --> 00:06:16,008 and I wanted to. 140 00:06:16,209 --> 00:06:17,377 It was the most important thing 141 00:06:17,577 --> 00:06:19,345 you could possibly do, I thought. 142 00:06:19,545 --> 00:06:20,446 - You are speaking her language. 143 00:06:20,646 --> 00:06:22,115 [chuckles] 144 00:06:22,315 --> 00:06:24,083 - And do you still feel that way? 145 00:06:24,283 --> 00:06:25,718 - I feel... [sighs] 146 00:06:25,918 --> 00:06:27,220 Tired. 147 00:06:27,420 --> 00:06:29,088 You know, I went to school for this, 148 00:06:29,288 --> 00:06:30,923 I fought my brother and sister for this. 149 00:06:31,124 --> 00:06:33,092 I thought I was the only one who could protect the brand. 150 00:06:33,292 --> 00:06:36,028 - But now? 151 00:06:36,229 --> 00:06:40,099 - I sell family, joy, love, sparkle-sparkle, 152 00:06:40,299 --> 00:06:43,469 but in my own life, I've never had any of that. 153 00:06:43,669 --> 00:06:44,771 I-- 154 00:06:44,971 --> 00:06:46,906 My childhood was cold. 155 00:06:47,106 --> 00:06:49,408 Photo ops, not feelings. 156 00:06:49,609 --> 00:06:53,212 I don't remember having one truly merry Christmas. 157 00:06:53,413 --> 00:06:56,082 Just once, I want to experience that. 158 00:06:56,282 --> 00:06:57,984 Have you ever seen one 159 00:06:58,184 --> 00:06:59,919 of those festive channel Christmas movies? 160 00:07:00,119 --> 00:07:01,420 - Those? Oh, my goodness. 161 00:07:01,621 --> 00:07:03,423 Yeah, they are so silly. 162 00:07:03,623 --> 00:07:05,958 I mean, half the time there's not even real snow. 163 00:07:06,159 --> 00:07:08,594 [laughs] - I love them. 164 00:07:08,795 --> 00:07:10,830 - Absolutely, yes! 165 00:07:11,030 --> 00:07:15,234 I mean, they are--they are very not, um--not silly, no. 166 00:07:15,435 --> 00:07:18,004 - This Christmas, I want to live in one. 167 00:07:18,204 --> 00:07:20,973 That's my fantasy. 168 00:07:21,174 --> 00:07:23,509 I know it's glossy and sugary and silly even, 169 00:07:23,709 --> 00:07:26,412 but everyone in those movies loves each other. 170 00:07:26,612 --> 00:07:29,449 They root for each other. They're happy. 171 00:07:29,649 --> 00:07:32,785 - In your movie, I think it's best 172 00:07:32,985 --> 00:07:34,454 that we let you be you... - Oh. 173 00:07:34,654 --> 00:07:36,456 - This beautiful, successful lady 174 00:07:36,656 --> 00:07:38,257 from the big city that is stressed 175 00:07:38,458 --> 00:07:40,660 from the demands of her successful big-city life, 176 00:07:40,860 --> 00:07:44,030 and then for some reason, you find yourself snowbound 177 00:07:44,230 --> 00:07:45,631 in this small town over the holiday. 178 00:07:45,832 --> 00:07:47,166 - A really tiny town 179 00:07:47,366 --> 00:07:49,101 that's unnaturally obsessed with Christmas? 180 00:07:49,302 --> 00:07:51,003 - They truly understand the magic of the season. 181 00:07:51,204 --> 00:07:52,939 You know, and maybe 182 00:07:53,139 --> 00:07:55,508 there's even a charming old landmark inn. 183 00:07:55,708 --> 00:07:57,376 - That's run by a lovable family 184 00:07:57,577 --> 00:07:59,345 with a super-sweet grandpa, and they do something 185 00:07:59,545 --> 00:08:01,147 special every year that makes Christmas amazing? 186 00:08:01,347 --> 00:08:03,716 - And then there's the guy. - The guy? 187 00:08:03,916 --> 00:08:06,452 Oh! Mr. Right. 188 00:08:06,652 --> 00:08:08,654 - There is always a Mr. Right hidden in plain view. 189 00:08:08,855 --> 00:08:09,889 - Rugged, good with his hands. 190 00:08:10,089 --> 00:08:11,991 - Strong, quiet, self-assured. 191 00:08:12,191 --> 00:08:13,659 - Plaid flannel? - Mm. 192 00:08:13,860 --> 00:08:14,727 - Good hair? - Mm-hmm. 193 00:08:14,927 --> 00:08:16,295 Unlucky in love, 194 00:08:16,495 --> 00:08:17,663 until the arrival of the main character, 195 00:08:17,864 --> 00:08:21,033 which in this case... will be you. 196 00:08:21,234 --> 00:08:23,870 - Hey, you are a fan of these movies. 197 00:08:24,070 --> 00:08:25,838 - Huge, huge fan. [laughter] 198 00:08:26,038 --> 00:08:27,640 I believe I hear the sleigh bells 199 00:08:27,840 --> 00:08:29,742 jingling over that way. 200 00:08:29,942 --> 00:08:31,344 - [chuckles] - Yay. 201 00:08:31,544 --> 00:08:33,513 - Okay. 202 00:08:33,713 --> 00:08:35,314 - [chuckles] 203 00:08:37,884 --> 00:08:39,185 - Now, this door will take you 204 00:08:39,385 --> 00:08:41,487 to your festive channel Christmas, Allison. 205 00:08:44,590 --> 00:08:46,859 You know what? Maybe I'll go with you-- 206 00:08:47,059 --> 00:08:49,061 make sure that everything turns out just the way you want it. 207 00:08:49,262 --> 00:08:51,397 - Oh, great. - Good. 208 00:08:51,597 --> 00:08:53,900 - Okay. - Okay. 209 00:08:54,100 --> 00:08:56,836 [upbeat festive music] 210 00:08:57,036 --> 00:08:58,704 ♪ ♪ 211 00:08:58,905 --> 00:09:00,006 - Wow. 212 00:09:00,206 --> 00:09:02,575 ♪ ♪ 213 00:09:02,775 --> 00:09:04,844 - Not bad. 214 00:09:06,245 --> 00:09:08,548 - Look at all the snow globes! 215 00:09:08,748 --> 00:09:09,949 - Welcome to the Snow Globe Inn. 216 00:09:10,149 --> 00:09:11,517 - Thank you! 217 00:09:11,717 --> 00:09:13,619 - You got in just before the big snow. 218 00:09:13,819 --> 00:09:15,688 Let's get you checked in. 219 00:09:15,888 --> 00:09:17,857 - [chuckles] 220 00:09:20,559 --> 00:09:23,596 Ms....? - Oh, Holmes, Allison Holmes. 221 00:09:23,796 --> 00:09:25,898 - I'm gonna put you down for three nights. 222 00:09:26,098 --> 00:09:28,267 I'm betting that the roads out of the valley won't be open 223 00:09:28,467 --> 00:09:30,236 until the day after Christmas. 224 00:09:30,436 --> 00:09:32,405 - And I'm betting you're right about that. 225 00:09:32,605 --> 00:09:34,440 [laughter] 226 00:09:34,640 --> 00:09:36,542 - We are so glad to have you with us, Ms. Allison Holmes. 227 00:09:36,742 --> 00:09:37,944 - Well, thank you. 228 00:09:38,144 --> 00:09:39,278 - And here is your hot chocolate. 229 00:09:39,478 --> 00:09:40,613 - Oh! 230 00:09:40,813 --> 00:09:42,248 - Do you take tiny marshmallows? 231 00:09:42,448 --> 00:09:45,418 - Yes, I take tiny marshmallows. 232 00:09:45,618 --> 00:09:46,552 Yeah! 233 00:09:48,020 --> 00:09:49,255 - And here is my plucky 234 00:09:49,455 --> 00:09:50,623 and precocious granddaughter Hillary. 235 00:09:50,823 --> 00:09:51,824 - Hi. - Hey. 236 00:09:52,024 --> 00:09:53,559 - You're so pretty. - Oh. 237 00:09:53,759 --> 00:09:54,760 - Is this your bag? 238 00:09:54,961 --> 00:09:57,330 - Oh, whoa. I guess it is. 239 00:09:57,530 --> 00:09:59,332 Oh. Ooh. 240 00:09:59,532 --> 00:10:01,267 - Ooh, heavy. 241 00:10:01,467 --> 00:10:02,902 My uncle Jake will have to do it. 242 00:10:03,102 --> 00:10:05,271 - Your uncle Jake? - He has lots of muscles. 243 00:10:05,471 --> 00:10:07,506 He can lift anything. 244 00:10:07,707 --> 00:10:09,342 - [mouthing words] 245 00:10:10,977 --> 00:10:14,146 This place is amazing. - I'm glad you like it. 246 00:10:14,347 --> 00:10:15,781 Boy, you got the last room in the house. 247 00:10:15,982 --> 00:10:17,316 - I did? - Yes. 248 00:10:17,516 --> 00:10:18,684 - How lucky for me. - Best time of the year. 249 00:10:18,884 --> 00:10:20,086 - Oh, yeah. 250 00:10:24,991 --> 00:10:26,759 - Hey. - Hi. 251 00:10:26,959 --> 00:10:28,828 Okay, so I figured we could do 252 00:10:29,028 --> 00:10:30,930 a, like, secret-Santa-type thing. 253 00:10:31,130 --> 00:10:34,333 - Secret Santa. which one is that? 254 00:10:34,533 --> 00:10:36,502 - [scoffs] See, I don't know how someone 255 00:10:36,702 --> 00:10:38,437 who barely acknowledges Christmas 256 00:10:38,638 --> 00:10:40,606 can be so into those silly movies. 257 00:10:40,806 --> 00:10:44,777 - Okay, it's-- it's James' fault. 258 00:10:44,977 --> 00:10:47,680 - Oh, so ex-fiancé James 259 00:10:47,880 --> 00:10:49,715 was a cheesy-Christmas-movie person. 260 00:10:49,915 --> 00:10:51,784 - He had all kinds of holiday traditions, 261 00:10:51,984 --> 00:10:54,453 and cheesy Christmas movies were on top of the list. 262 00:10:54,653 --> 00:10:56,389 The cheesier, the better, actually. 263 00:10:56,589 --> 00:10:58,157 [both laugh] And they became our tradition. 264 00:10:58,357 --> 00:11:00,126 - Aw, so you do get it. 265 00:11:00,326 --> 00:11:01,727 Because, you know, Mel and me-- 266 00:11:01,927 --> 00:11:03,696 we held down the Akuda family Christmas 267 00:11:03,896 --> 00:11:06,198 for 51 years. 268 00:11:06,399 --> 00:11:09,201 You know, the good things in a family don't just happen. 269 00:11:09,402 --> 00:11:10,836 You know, there's always someone in there 270 00:11:11,037 --> 00:11:12,672 planning their hearts out 271 00:11:12,872 --> 00:11:14,974 just so everyone can look back at a thing 272 00:11:15,174 --> 00:11:17,576 and remember it. 273 00:11:17,777 --> 00:11:19,011 - All right, you win. 274 00:11:19,211 --> 00:11:20,646 [both chuckle] 275 00:11:20,846 --> 00:11:23,349 How do we play this, uh, secret Santa? 276 00:11:23,549 --> 00:11:25,051 - We take down the names of everyone 277 00:11:25,251 --> 00:11:26,352 who's here over the holiday. - Okay. 278 00:11:26,552 --> 00:11:28,354 - Then we put them in the hat. 279 00:11:28,554 --> 00:11:30,890 The name that you pull, that's who you get a gift for. 280 00:11:31,090 --> 00:11:32,992 - Nope, you can take Javier off the list. 281 00:11:33,192 --> 00:11:34,827 Uh, he doesn't do Christmas. 282 00:11:35,027 --> 00:11:38,097 - No, no, no, no, see, I've had some hard cases in my time, 283 00:11:38,297 --> 00:11:40,866 so I'll see what I can do with Javier. 284 00:11:41,067 --> 00:11:42,568 - Mm, good luck with that one. 285 00:11:42,768 --> 00:11:44,703 And, of course, uh, Gina should be on the list. 286 00:11:44,904 --> 00:11:46,939 - Well, you know, I was thinking maybe just, 287 00:11:47,139 --> 00:11:48,374 like, a staff kind of thing. 288 00:11:48,574 --> 00:11:50,776 - Mm-mm, she should be on the list. 289 00:11:50,976 --> 00:11:52,278 - Yeah. 290 00:11:52,478 --> 00:11:53,846 - And she happens to be here today 291 00:11:54,046 --> 00:11:55,448 doing some routine check-ups, 292 00:11:55,648 --> 00:11:57,850 so, uh, you should go and catch her before she leaves. 293 00:11:58,050 --> 00:11:59,218 - Oh. 294 00:11:59,418 --> 00:12:01,921 - I will meet Dr. Powell on my own. 295 00:12:02,121 --> 00:12:03,522 - Oh. - Yeah. 296 00:12:03,722 --> 00:12:04,690 Go. 297 00:12:06,392 --> 00:12:07,793 Go, go, go. 298 00:12:07,993 --> 00:12:12,031 [soft dramatic music] 299 00:12:12,231 --> 00:12:13,899 - It's been a year since my husband disappeared-- 300 00:12:14,100 --> 00:12:15,735 left, I mean. 301 00:12:15,935 --> 00:12:17,536 We've looked for him everywhere, 302 00:12:17,736 --> 00:12:20,473 spent considerable resources, but had very few leads 303 00:12:20,673 --> 00:12:21,540 until now. 304 00:12:21,740 --> 00:12:24,643 He's here on this island. 305 00:12:24,844 --> 00:12:26,645 I know it. 306 00:12:26,846 --> 00:12:30,483 - Can you describe Mr. Powell? - Oh, Powell is my maiden name. 307 00:12:30,683 --> 00:12:32,718 When we married, I became Mrs. Jones. 308 00:12:32,918 --> 00:12:34,954 Mrs. Nathan Jones. 309 00:12:36,989 --> 00:12:40,960 - I see. Yes, of course. 310 00:12:41,160 --> 00:12:43,162 Your husband is, uh... 311 00:12:43,362 --> 00:12:45,064 Mr. Jones. 312 00:12:45,264 --> 00:12:47,633 - Yes, Ms. Roarke, and I need to talk to him. 313 00:12:47,833 --> 00:12:49,602 Please. 314 00:12:57,676 --> 00:12:59,145 - Nathan and I were already married 315 00:12:59,345 --> 00:13:01,514 when I was doing a residency in the cardiac unit. 316 00:13:01,714 --> 00:13:03,749 All of the devices for this aneurysm procedure 317 00:13:03,949 --> 00:13:06,519 had the same basic flaw. 318 00:13:06,719 --> 00:13:09,922 I didn't have the answer, but I had Nathan, 319 00:13:10,122 --> 00:13:12,291 and something just clicked when he went to work on it. 320 00:13:12,491 --> 00:13:13,859 Tony will tell you the same thing. 321 00:13:14,059 --> 00:13:18,097 Nathan's solution was a stroke of genius. 322 00:13:18,297 --> 00:13:19,832 He developed the atrial implant. 323 00:13:20,032 --> 00:13:22,334 - And Tony is...? - Oh, Nathan's best friend. 324 00:13:22,535 --> 00:13:24,603 They went into business together to market it. 325 00:13:24,803 --> 00:13:26,972 Tony got us a patent, set up the testing. 326 00:13:27,173 --> 00:13:29,175 Investors flooded in. 327 00:13:29,375 --> 00:13:31,477 Then there were problems. 328 00:13:31,677 --> 00:13:34,280 - What kind of problems? - With the design. 329 00:13:35,748 --> 00:13:37,950 The implant helped so many people, 330 00:13:38,150 --> 00:13:41,954 but certain patients with severe preconditions... 331 00:13:42,154 --> 00:13:44,323 [soft dramatic music] 332 00:13:44,523 --> 00:13:46,559 It led to several deaths. 333 00:13:46,759 --> 00:13:50,229 Nathan took the deaths personally. 334 00:13:50,429 --> 00:13:53,399 He blamed himself. He couldn't bear it. 335 00:13:53,599 --> 00:13:55,167 I wanted to go through it all with him, 336 00:13:55,367 --> 00:13:58,671 you know, to help him... 337 00:13:58,871 --> 00:14:00,706 but he shut me out 338 00:14:00,906 --> 00:14:05,044 and then one night... was gone. 339 00:14:05,244 --> 00:14:09,648 - Maya, how much do you know about the island? 340 00:14:09,849 --> 00:14:11,717 - Not much. 341 00:14:11,917 --> 00:14:14,854 But I know how it feels. 342 00:14:15,054 --> 00:14:18,924 This is a strange place, isn't it? 343 00:14:19,124 --> 00:14:21,927 - Your husband, Nathan... 344 00:14:22,127 --> 00:14:24,163 he came here to escape, 345 00:14:24,363 --> 00:14:26,198 to find peace, 346 00:14:26,398 --> 00:14:28,000 and I can't tell you where he is. 347 00:14:28,200 --> 00:14:32,071 You know, at the moment, to be honest, I-I don't know. 348 00:14:32,271 --> 00:14:34,173 But I do know he's happy. 349 00:14:34,373 --> 00:14:36,175 - That's great. 350 00:14:36,375 --> 00:14:37,876 But I'm not. 351 00:14:38,077 --> 00:14:39,712 Tony's not. He lost a friend. 352 00:14:39,912 --> 00:14:42,281 I lost a husband, 353 00:14:42,481 --> 00:14:45,618 and I need to talk to him. 354 00:14:45,818 --> 00:14:48,053 - If he wants to be found, 355 00:14:48,254 --> 00:14:49,922 you'll find him. 356 00:14:50,122 --> 00:14:51,724 But I should tell you, 357 00:14:51,924 --> 00:14:55,427 um, the island has changed your husband significantly. 358 00:14:55,628 --> 00:14:57,730 - What does that mean? 359 00:14:57,930 --> 00:14:59,531 - It would be wise for you to keep an open mind 360 00:14:59,732 --> 00:15:01,533 when you go and you look for him. 361 00:15:03,068 --> 00:15:05,771 This is a map... 362 00:15:05,971 --> 00:15:09,575 of the place he stayed when he first got here. 363 00:15:09,775 --> 00:15:12,878 - What is all of this, Ms. Roarke? 364 00:15:13,078 --> 00:15:14,913 - Call me Elena. 365 00:15:15,114 --> 00:15:18,918 And this is a mystery, Maya, the one you came here to solve. 366 00:15:19,118 --> 00:15:25,891 ♪ ♪ 367 00:15:28,360 --> 00:15:31,463 - [panting] 368 00:15:31,664 --> 00:15:34,233 [upbeat Latin music] 369 00:15:34,433 --> 00:15:36,769 ♪ ♪ 370 00:15:36,969 --> 00:15:38,170 - Really? 371 00:15:38,370 --> 00:15:39,471 Roarke is throwing a Christmas party? 372 00:15:39,672 --> 00:15:41,307 - Well, I mean, at this point, 373 00:15:41,507 --> 00:15:44,777 I would say she's more so tolerating a Christmas party, 374 00:15:44,977 --> 00:15:46,779 but, you know, we're getting there. 375 00:15:46,979 --> 00:15:49,148 - [chuckles] Uh, this looks good. 376 00:15:49,348 --> 00:15:51,350 Just keep up with the ointment two times a day. 377 00:15:51,550 --> 00:15:53,852 - Thanks. - [chuckles] 378 00:15:54,053 --> 00:15:55,988 You really are a good influence on her. 379 00:15:56,188 --> 00:15:57,756 - Well, I mean, I wouldn't say all that. 380 00:15:57,956 --> 00:15:59,325 I just, you know, didn't want us 381 00:15:59,525 --> 00:16:01,026 to be all alone on Christmas. 382 00:16:01,226 --> 00:16:03,295 - Maybe she didn't either. 383 00:16:04,863 --> 00:16:07,866 - Um, so we're doing a secret Santa, too. 384 00:16:08,067 --> 00:16:11,503 - Yeah, that explains the hat. - What? 385 00:16:11,704 --> 00:16:14,974 Oh! Yeah, that does do that. 386 00:16:15,174 --> 00:16:16,508 [both chuckle] 387 00:16:16,709 --> 00:16:20,646 Um, so are you available? 388 00:16:20,846 --> 00:16:23,315 Um, for the party, I mean. [chuckles] 389 00:16:23,515 --> 00:16:25,017 - Well, as it turns out, 390 00:16:25,217 --> 00:16:28,187 I am not doing much myself that day. 391 00:16:28,387 --> 00:16:29,488 - Oh. [chuckles] 392 00:16:29,688 --> 00:16:32,491 - Thanks, Ruby. I'd like that. 393 00:16:32,691 --> 00:16:35,661 - Okay! Great, then! [giggles] 394 00:16:35,861 --> 00:16:40,065 - Um, uh, don't I get to take a name? 395 00:16:40,265 --> 00:16:42,301 - Yeah! Yeah. Please. 396 00:16:42,501 --> 00:16:44,536 I'm sorry. [chuckles] 397 00:16:44,737 --> 00:16:48,173 - All right. [chuckles] 398 00:16:48,374 --> 00:16:50,876 - Cool, this will be fun. - Yeah, definitely. 399 00:16:51,076 --> 00:16:53,645 [chuckles, old-timey voice] And this is Ruby 400 00:16:53,846 --> 00:16:56,215 saying good night and good luck. 401 00:16:56,415 --> 00:16:58,317 [chuckles] 402 00:17:00,619 --> 00:17:02,821 [chuckles] 403 00:17:05,624 --> 00:17:08,060 - [laughs] 404 00:17:08,260 --> 00:17:11,096 [festive music] 405 00:17:11,296 --> 00:17:18,003 ♪ ♪ 406 00:17:18,203 --> 00:17:20,606 - "Dear Snow Globe Inn, thanks for being so special 407 00:17:20,806 --> 00:17:22,741 and making Christmas so amazing." 408 00:17:22,941 --> 00:17:24,843 [clicks tongue] Oh. 409 00:17:27,579 --> 00:17:28,847 Oh! - Ooh, oh! 410 00:17:29,048 --> 00:17:31,016 - I am so sorry. 411 00:17:31,216 --> 00:17:33,719 - That's hot. - All over your plaid flannel. 412 00:17:33,919 --> 00:17:36,622 Oh, this is just so-- 413 00:17:36,822 --> 00:17:38,924 so cute. 414 00:17:39,124 --> 00:17:41,527 This is exactly the way we should meet. 415 00:17:41,727 --> 00:17:43,228 - Well, that's comforting, I guess. 416 00:17:43,429 --> 00:17:46,265 I'm Jake. - Yeah, you are. 417 00:17:46,465 --> 00:17:47,533 I'm really sorry about the mess. 418 00:17:47,733 --> 00:17:49,034 - No, don't be. 419 00:17:49,234 --> 00:17:51,203 It's the best hot chocolate in the valley. 420 00:17:51,403 --> 00:17:52,538 Now, let me get your things 421 00:17:52,738 --> 00:17:54,239 and show you to your room, Miss-- 422 00:17:54,440 --> 00:17:56,075 - Her name is Allison. 423 00:17:56,275 --> 00:17:57,810 She's from a big city, 424 00:17:58,010 --> 00:17:59,878 but she isn't stuck up or anything. 425 00:18:00,078 --> 00:18:04,316 She checked in on her own by herself--like, single. 426 00:18:04,516 --> 00:18:06,385 - Okay, wow. 427 00:18:06,585 --> 00:18:08,554 Ah, so observant. 428 00:18:08,754 --> 00:18:10,622 - You'll have to pardon my niece. 429 00:18:10,823 --> 00:18:12,925 - I'm the eyes and ears of this place. 430 00:18:13,125 --> 00:18:16,161 - Now, why don't you go be that but somewhere else? 431 00:18:16,361 --> 00:18:18,096 [both grunt goofily] 432 00:18:18,297 --> 00:18:20,899 - [sighs] 433 00:18:21,099 --> 00:18:22,301 It's perfect... 434 00:18:23,769 --> 00:18:25,304 Just perfect. 435 00:18:25,504 --> 00:18:27,172 - There's something about the Snow Globe Inn 436 00:18:27,372 --> 00:18:29,608 that's just magic. 437 00:18:29,808 --> 00:18:31,443 - [chuckles] - Every Christmas Eve, 438 00:18:31,643 --> 00:18:32,811 we have a special tree trimming, 439 00:18:33,011 --> 00:18:34,446 and the whole town comes by. 440 00:18:34,646 --> 00:18:37,416 There's cider and cookies, and we sing carols. 441 00:18:37,616 --> 00:18:41,153 It sounds simple, I know, but take part in it once, 442 00:18:41,353 --> 00:18:44,523 I guarantee you'll want to come back every year. 443 00:18:44,723 --> 00:18:47,426 - I can see how that could happen. 444 00:18:47,626 --> 00:18:48,794 Yeah. 445 00:18:51,497 --> 00:18:52,798 - Okay, now, wait a minute. 446 00:18:52,998 --> 00:18:55,033 So, if Maya is Mrs. Jones, 447 00:18:55,234 --> 00:18:56,802 does that mean your dog is married? 448 00:18:57,002 --> 00:18:58,337 - It's not my dog. It's not a dog. 449 00:18:58,537 --> 00:18:59,605 It's a client. 450 00:18:59,805 --> 00:19:01,707 - Right, sorry. 451 00:19:01,907 --> 00:19:04,176 - But, yeah, uh, my dog is married. 452 00:19:04,376 --> 00:19:06,712 [both chuckle softly] 453 00:19:06,912 --> 00:19:08,280 - Okay. - Here you go. 454 00:19:08,480 --> 00:19:10,115 - Now, who is this? 455 00:19:10,315 --> 00:19:12,050 - Someone who's here to play a part in Allison's fantasy, 456 00:19:12,251 --> 00:19:14,786 although he doesn't know it yet. 457 00:19:14,987 --> 00:19:18,056 - Okay, so, Allison, like I said, 458 00:19:18,257 --> 00:19:20,025 I just landed. 459 00:19:20,225 --> 00:19:21,627 Call me when you get this message 460 00:19:21,827 --> 00:19:23,462 so we can talk it over. 461 00:19:23,662 --> 00:19:25,497 I hope you can see that I am doing 462 00:19:25,697 --> 00:19:27,499 the sweeping and romantic thing here. 463 00:19:27,699 --> 00:19:29,902 Okay? Okay. 464 00:19:30,102 --> 00:19:31,136 Call me back. 465 00:19:33,505 --> 00:19:35,641 Thanks, bro. 466 00:19:35,841 --> 00:19:38,477 - You got it...bro. 467 00:19:38,677 --> 00:19:40,979 - The plot thickens. 468 00:19:41,180 --> 00:19:43,182 - Oh, you are bad. - Mm. 469 00:19:43,382 --> 00:19:44,983 - [chuckles] 470 00:19:51,757 --> 00:19:54,459 [soft dramatic music] 471 00:19:54,660 --> 00:20:01,633 ♪ ♪ 472 00:20:10,375 --> 00:20:12,077 - Nathan? 473 00:20:12,277 --> 00:20:19,051 ♪ ♪ 474 00:20:46,311 --> 00:20:47,246 - [panting] 475 00:20:47,446 --> 00:20:49,615 - Aw, it's you again. 476 00:20:49,815 --> 00:20:51,450 It's okay. 477 00:20:51,650 --> 00:20:52,684 It's okay. 478 00:20:52,884 --> 00:20:55,621 Oh, good boy. 479 00:20:55,821 --> 00:20:57,189 Hey, buddy. 480 00:20:58,924 --> 00:21:01,193 Do you live here, too? 481 00:21:01,393 --> 00:21:03,095 Where's Nathan? 482 00:21:03,295 --> 00:21:04,863 Do you know? 483 00:21:12,237 --> 00:21:14,406 Nathan, stop--stop filming! 484 00:21:14,606 --> 00:21:17,442 - Who's filming? This is a digital medium. 485 00:21:17,643 --> 00:21:19,811 - You know what I mean. - Look, I can't stop, okay? 486 00:21:20,012 --> 00:21:21,747 I have to document this. 487 00:21:21,947 --> 00:21:24,316 This is a special moment of light bouncing off beauty 488 00:21:24,516 --> 00:21:25,617 and reflecting all over the place. 489 00:21:25,817 --> 00:21:27,252 - Stop. 490 00:21:27,452 --> 00:21:30,288 - God, you're beautiful. You know that? 491 00:21:30,489 --> 00:21:33,258 [light music] 492 00:21:33,458 --> 00:21:35,427 ♪ ♪ 493 00:21:35,627 --> 00:21:38,597 - [panting] 494 00:21:41,199 --> 00:21:43,635 - Listen, I know Allison is here, 495 00:21:43,835 --> 00:21:46,638 and I'm pretty sure she's gonna want to know I'm here, too. 496 00:21:46,838 --> 00:21:48,440 Maybe you can't understand that. 497 00:21:48,640 --> 00:21:50,008 - I understand, Richard. 498 00:21:50,208 --> 00:21:51,977 You came here to impress her, 499 00:21:52,177 --> 00:21:54,279 to show her the depth of your feelings. 500 00:21:54,479 --> 00:21:56,448 - Okay, well, yeah, that's, uh-- 501 00:21:56,648 --> 00:21:58,116 that's pretty much it. 502 00:21:58,317 --> 00:22:00,919 I mean, this is a big gesture, right? 503 00:22:01,119 --> 00:22:04,456 I'd want to know if the-- not boyfriend exactly-- 504 00:22:04,656 --> 00:22:07,159 but if the guy I'd been seeing followed me 505 00:22:07,359 --> 00:22:09,361 all the way down to the tropics. 506 00:22:09,561 --> 00:22:11,830 This is real, you know? 507 00:22:12,030 --> 00:22:13,265 When she left, I didn't know what to do. 508 00:22:13,465 --> 00:22:14,966 I couldn't do anything. 509 00:22:15,167 --> 00:22:18,036 I just had to come down here and... 510 00:22:18,236 --> 00:22:19,938 and try. 511 00:22:21,640 --> 00:22:23,508 - I can take you to her. 512 00:22:23,709 --> 00:22:25,210 Richard, have you ever seen one of those 513 00:22:25,410 --> 00:22:27,379 festive channel Christmas movies? 514 00:22:27,579 --> 00:22:28,647 - A what? 515 00:22:28,847 --> 00:22:31,616 [festive music] 516 00:22:31,817 --> 00:22:36,388 ♪ ♪ 517 00:22:36,588 --> 00:22:39,157 - So, ever since then, I've been here, 518 00:22:39,357 --> 00:22:41,893 helping Dad out, looking after Hillary. 519 00:22:42,094 --> 00:22:43,228 - Wow. 520 00:22:43,428 --> 00:22:44,896 You're... 521 00:22:45,097 --> 00:22:46,164 perfect. 522 00:22:46,365 --> 00:22:47,733 And you bake? 523 00:22:47,933 --> 00:22:49,401 - Gingerbread's a snap. 524 00:22:49,601 --> 00:22:51,369 [both laugh] 525 00:22:51,570 --> 00:22:54,005 And, you know, I find it tastes best by candlelight, 526 00:22:54,206 --> 00:22:57,843 after everyone else has gone up to their rooms. 527 00:22:58,043 --> 00:23:00,512 - I don't suppose you play the guitar? 528 00:23:00,712 --> 00:23:03,315 - I do, actually. - Of course you do. 529 00:23:03,515 --> 00:23:06,752 We can sing Christmas carols. Maybe it will even snow. 530 00:23:06,952 --> 00:23:09,888 - 10:00? - It's a date. 531 00:23:10,088 --> 00:23:13,325 - Uncle Jake! Luggage! 532 00:23:13,525 --> 00:23:15,327 - Must be a new guest. - Oh. 533 00:23:15,527 --> 00:23:16,862 - I'll be right back. 534 00:23:17,062 --> 00:23:21,400 - I will be waiting, smelling gingersnaps. 535 00:23:21,600 --> 00:23:24,836 ♪ ♪ 536 00:23:25,036 --> 00:23:27,773 [door opens, closes] 537 00:23:27,973 --> 00:23:30,175 - I mean, it's, like, literally freezing out there. 538 00:23:30,375 --> 00:23:32,411 This is amazing. 539 00:23:32,611 --> 00:23:35,247 Five minutes ago, tropical. 540 00:23:35,447 --> 00:23:36,715 Swear to God--balmy. 541 00:23:36,915 --> 00:23:39,217 - Richard. 542 00:23:39,417 --> 00:23:41,186 - Thank you. 543 00:23:41,386 --> 00:23:45,223 - By then, of course, Atrio will be a household name, 544 00:23:45,423 --> 00:23:47,392 and we'll be trying to keep up with the twins. 545 00:23:47,592 --> 00:23:49,694 - Oh, it's twins now? - Someday. 546 00:23:49,895 --> 00:23:52,097 Seems like the most efficient option. 547 00:23:52,297 --> 00:23:54,699 - All right. Twins it is, I guess. 548 00:23:58,804 --> 00:24:01,873 - Aw, you look so sad. Buddy, it's okay. 549 00:24:04,009 --> 00:24:06,912 [soft dramatic music] 550 00:24:07,112 --> 00:24:09,147 This is Nathan's wedding ring. 551 00:24:09,347 --> 00:24:13,151 ♪ ♪ 552 00:24:13,351 --> 00:24:15,720 Who are you? 553 00:24:15,921 --> 00:24:22,828 ♪ ♪ 554 00:24:25,797 --> 00:24:27,098 - Why is he here? 555 00:24:27,299 --> 00:24:28,633 You know, I'm just gonna-- just gonna march 556 00:24:28,834 --> 00:24:30,268 right out there and tell him to go home, yeah. 557 00:24:30,469 --> 00:24:33,004 - Or you could embrace the plot twist. 558 00:24:33,205 --> 00:24:34,739 Richard seems to be auditioning 559 00:24:34,940 --> 00:24:36,775 for a larger role in your movie. 560 00:24:36,975 --> 00:24:39,845 These are delicious. Perfect snap, by the way. 561 00:24:40,045 --> 00:24:41,413 - Yeah. Jake bakes. 562 00:24:41,613 --> 00:24:43,682 And I don't want Richard to have a larger role. 563 00:24:43,882 --> 00:24:45,417 When I see Richard, all I can think about 564 00:24:45,617 --> 00:24:48,119 are ad campaigns and profit margins-- 565 00:24:48,320 --> 00:24:49,788 the last thing I want to be thinking about 566 00:24:49,988 --> 00:24:51,256 at the Snow Globe Inn. 567 00:24:51,456 --> 00:24:53,191 I just want to, like, crush on Jake 568 00:24:53,391 --> 00:24:55,961 and think about snappy gingersnaps. 569 00:24:56,161 --> 00:24:58,196 You know what I mean? - Allison? 570 00:24:58,396 --> 00:25:00,599 I heard your voice. - Oh. 571 00:25:00,799 --> 00:25:03,001 - This place is insane. 572 00:25:03,201 --> 00:25:04,603 Have you tried the hot chocolate? 573 00:25:04,803 --> 00:25:06,037 - Go away, Richard. 574 00:25:06,238 --> 00:25:07,772 And, yes, we should get the recipe 575 00:25:07,973 --> 00:25:09,140 and serve it in our lobbies. 576 00:25:09,341 --> 00:25:10,809 See, this is what I'm talking about. 577 00:25:11,009 --> 00:25:12,777 Can you please have him leave? - I'm not leaving. 578 00:25:12,978 --> 00:25:14,946 - Oh, try a gingersnap. 579 00:25:15,146 --> 00:25:18,316 They are... Mmm. 580 00:25:18,517 --> 00:25:20,218 Perhaps the plot on your holiday movie 581 00:25:20,418 --> 00:25:22,220 isn't the one that you expected, 582 00:25:22,420 --> 00:25:24,189 but try to figure out why Richard is here. 583 00:25:24,389 --> 00:25:26,791 No one ends up on Fantasy Island by accident. 584 00:25:29,427 --> 00:25:32,163 - Oh, my God. Oh, my God. 585 00:25:32,364 --> 00:25:33,498 So good. 586 00:25:33,698 --> 00:25:37,002 ♪ ♪ 587 00:25:37,202 --> 00:25:39,504 - You're not staying here, are you? 588 00:25:39,704 --> 00:25:41,706 - Oh, don't worry about me. Uh, I'm no one. 589 00:25:41,907 --> 00:25:44,042 Just keep doing your-- the thing that you do. 590 00:25:44,242 --> 00:25:46,578 - Oh! I'm sorry. 591 00:25:46,778 --> 00:25:48,813 - Oh, my God. 592 00:25:49,014 --> 00:25:52,217 ♪ ♪ 593 00:25:52,417 --> 00:25:54,152 James. 594 00:26:01,026 --> 00:26:03,828 [festive music] 595 00:26:04,029 --> 00:26:05,864 ♪ ♪ 596 00:26:06,064 --> 00:26:08,500 - Do I know you? - Um... 597 00:26:08,700 --> 00:26:11,503 - His name isn't James. It's Jake. 598 00:26:11,703 --> 00:26:14,973 - Yeah, of course it is. Uh, your name is Jake. 599 00:26:15,173 --> 00:26:16,908 - But you look familiar. - No, I don't. 600 00:26:17,108 --> 00:26:19,477 Mm-mm, no. I'm unfamiliar. 601 00:26:19,678 --> 00:26:20,679 I'm not even here. 602 00:26:20,879 --> 00:26:21,980 ♪ ♪ 603 00:26:22,180 --> 00:26:23,381 [door opens] 604 00:26:23,582 --> 00:26:25,817 Oh, my God. - Are you okay? 605 00:26:26,017 --> 00:26:27,419 - What? No. 606 00:26:27,619 --> 00:26:28,820 - Oh. - Yes. 607 00:26:29,020 --> 00:26:30,655 [clears throat] Yeah, yeah, I'm good. 608 00:26:30,855 --> 00:26:32,023 Fine. Thank you. 609 00:26:32,223 --> 00:26:34,025 - Okay, well, it's secret-Santa time! 610 00:26:34,225 --> 00:26:36,494 - Yay. Yeah, okay. 611 00:26:36,695 --> 00:26:37,896 Segundo. - Oh! 612 00:26:38,096 --> 00:26:39,597 - Perfecto. Okay, bye. Thanks. 613 00:26:39,798 --> 00:26:41,166 - Oh, well, uh-- 614 00:26:43,802 --> 00:26:45,170 Okay. 615 00:26:49,774 --> 00:26:51,743 [chuckles] 616 00:26:56,047 --> 00:26:57,515 - I just don't know why you came here, Richard. 617 00:26:57,716 --> 00:26:58,883 I told you how I wanted to spend Christmas. 618 00:26:59,084 --> 00:27:00,418 - Not really. 619 00:27:00,618 --> 00:27:02,220 You didn't explain this whole situation. 620 00:27:02,420 --> 00:27:04,255 I just can't believe this is what you're into. 621 00:27:04,456 --> 00:27:05,924 It's so-- - Cozy? Warm? 622 00:27:06,124 --> 00:27:08,126 Full of Christmas cheer? 623 00:27:08,326 --> 00:27:10,295 - Schlocky is where I was going. 624 00:27:10,495 --> 00:27:12,631 - Well, since you're here, can I show you to your room? 625 00:27:12,831 --> 00:27:14,199 - And what is this? 626 00:27:14,399 --> 00:27:17,268 Is he, like, your sexy, dreamy innkeeper or-- 627 00:27:17,469 --> 00:27:19,738 - Shut up, Richard! - I'm Jake. 628 00:27:19,938 --> 00:27:21,873 I think. One sec. 629 00:27:22,073 --> 00:27:24,409 Jake Anders. Yep, that's me. 630 00:27:24,609 --> 00:27:27,379 - That's Jake. - Oh, I get it. 631 00:27:27,579 --> 00:27:29,647 In your little Christmas fantasy, 632 00:27:29,848 --> 00:27:32,417 he's Mr. Right. 633 00:27:32,617 --> 00:27:34,653 - Then what does that make you, Richard? 634 00:27:34,853 --> 00:27:35,920 [scoffs] 635 00:27:36,121 --> 00:27:38,556 [quirky music] 636 00:27:38,757 --> 00:27:40,759 - I think she's saying that makes you Mr. Wrong. 637 00:27:40,959 --> 00:27:43,461 ♪ ♪ 638 00:27:46,131 --> 00:27:49,234 - [sighs] I am trying to understand, mi'ja, but-- 639 00:27:49,434 --> 00:27:51,336 - What I'm saying is, and this is mortifying 640 00:27:51,536 --> 00:27:53,405 and unethical on so many levels, Segundo, 641 00:27:53,605 --> 00:27:55,807 but I think it's possible that I-I accidentally let 642 00:27:56,007 --> 00:27:58,743 the burden of my own issues and feelings 643 00:27:58,943 --> 00:28:01,246 contaminate a client's fantasy. 644 00:28:01,446 --> 00:28:03,014 - Which means what? 645 00:28:03,214 --> 00:28:06,618 - Which means that I think that I shoved my ex-fiancé 646 00:28:06,818 --> 00:28:08,286 into Allison's snow globe, 647 00:28:08,486 --> 00:28:10,422 and I have no idea what to do about it. 648 00:28:12,791 --> 00:28:14,092 - Don't do anything. 649 00:28:14,292 --> 00:28:15,427 - What do you mean don't do anything? 650 00:28:15,627 --> 00:28:17,796 - Your feelings are in the way. 651 00:28:17,996 --> 00:28:22,634 It can make trouble for you, for everybody. 652 00:28:22,834 --> 00:28:24,269 Let the island handle this. - Well, I don't-- 653 00:28:24,469 --> 00:28:26,137 - Excuse me. - Oh, my God. 654 00:28:26,337 --> 00:28:27,972 - I don't exactly know how to ask this, 655 00:28:28,173 --> 00:28:29,941 but is my husband a dog? 656 00:28:32,911 --> 00:28:37,515 - Ooh, um, well, um, currently, yes. 657 00:28:40,085 --> 00:28:42,454 - Wow. 658 00:28:42,654 --> 00:28:45,156 Just when I thought things couldn't get more complicated. 659 00:28:48,226 --> 00:28:49,661 Thank you. [sighs] 660 00:28:49,861 --> 00:28:52,297 And I just wanted to talk to him. 661 00:28:53,998 --> 00:28:56,201 - Me too. - To Nathan? 662 00:28:56,401 --> 00:28:59,838 - Oh, no, no, um... ooh, uh, someone else. 663 00:29:00,038 --> 00:29:02,740 - Is your someone else human? 664 00:29:02,941 --> 00:29:04,342 - He is. 665 00:29:04,542 --> 00:29:06,911 - Then what's stopping you? 666 00:29:07,112 --> 00:29:09,848 [soft dramatic music] 667 00:29:10,048 --> 00:29:11,983 ♪ ♪ 668 00:29:12,183 --> 00:29:14,886 [festive music] 669 00:29:15,086 --> 00:29:16,888 - Mmm. 670 00:29:17,088 --> 00:29:19,224 Yum. 671 00:29:19,424 --> 00:29:21,659 - Family recipe. So I'm told. 672 00:29:21,860 --> 00:29:24,162 - What's the secret? - I'm not sure. 673 00:29:24,362 --> 00:29:26,197 The pot just never seems to be empty. 674 00:29:26,397 --> 00:29:28,266 - [chuckles] - Is that strange? 675 00:29:28,466 --> 00:29:31,002 - Well, this is a magical place. 676 00:29:31,202 --> 00:29:33,037 - It is, isn't it? - Yeah. 677 00:29:33,238 --> 00:29:35,874 - You know, you don't seem like a big-city girl. 678 00:29:36,074 --> 00:29:38,176 - Oh, but she is, through and through. 679 00:29:38,376 --> 00:29:39,944 - What are you doing, Richard? 680 00:29:40,145 --> 00:29:43,381 - I am taking the big swing, making the big play. 681 00:29:43,581 --> 00:29:45,283 The Allison that I know loves that kind of thing. 682 00:29:45,483 --> 00:29:47,719 I'm her actual boyfriend, by the way. 683 00:29:47,919 --> 00:29:49,354 - No, you're not. We're not committed. 684 00:29:49,554 --> 00:29:51,022 - Maybe I should leave you two alone. 685 00:29:51,222 --> 00:29:52,357 - No, no. This is our date. 686 00:29:52,557 --> 00:29:53,958 This is--this is my perfect date. 687 00:29:54,159 --> 00:29:56,194 And you are an interloper. 688 00:29:56,394 --> 00:29:58,129 - An interloper? - That's right. 689 00:29:58,329 --> 00:30:01,799 And Jake here is gonna kick your interloping ass. 690 00:30:02,000 --> 00:30:03,868 He makes his own cabinets. 691 00:30:04,068 --> 00:30:07,105 - Back off, plaid shirt. 692 00:30:07,305 --> 00:30:11,576 I came into this weird Twilight Zone 693 00:30:11,776 --> 00:30:13,311 to win your heart. 694 00:30:13,511 --> 00:30:15,079 And if you think for a second 695 00:30:15,280 --> 00:30:17,882 that I am going to give up on us, 696 00:30:18,082 --> 00:30:20,118 then you don't know me at all. 697 00:30:20,318 --> 00:30:23,054 [soft dramatic music] 698 00:30:23,254 --> 00:30:26,891 ♪ ♪ 699 00:30:27,091 --> 00:30:28,893 - I'm so sorry about that. 700 00:30:29,093 --> 00:30:30,995 He's not usually so frustratingly impossible. 701 00:30:31,196 --> 00:30:32,764 - It's okay. 702 00:30:32,964 --> 00:30:34,799 You know, I feel kind of off tonight anyway. 703 00:30:34,999 --> 00:30:37,435 - No. - Maybe we should start over. 704 00:30:37,635 --> 00:30:39,671 Try again. - Yeah. 705 00:30:39,871 --> 00:30:42,840 Oh, look, the hot chocolate is still steaming, 706 00:30:43,041 --> 00:30:45,176 and, more importantly, you're here, 707 00:30:45,376 --> 00:30:48,012 and you and all of this 708 00:30:48,213 --> 00:30:50,782 are what I came here for. 709 00:30:50,982 --> 00:30:53,518 So... 710 00:30:53,718 --> 00:30:55,987 drink up? 711 00:30:56,187 --> 00:30:57,422 Mmm. 712 00:30:58,856 --> 00:31:00,825 - Elena. 713 00:31:01,025 --> 00:31:03,194 Elena, don't do anything crazy, please. 714 00:31:03,394 --> 00:31:04,829 - I'm not doing anything crazy. 715 00:31:05,029 --> 00:31:06,664 I'm just kidnapping my ex-fiancé 716 00:31:06,865 --> 00:31:08,866 from a festive channel Christmas movie--that's all. 717 00:31:09,067 --> 00:31:10,602 - Think about it first. 718 00:31:10,802 --> 00:31:12,837 There could be a lot of trouble. 719 00:31:13,037 --> 00:31:14,873 - [laughs] Trouble. 720 00:31:15,073 --> 00:31:17,275 Already got it. Thanks. 721 00:31:19,010 --> 00:31:20,612 [door closes] 722 00:31:37,462 --> 00:31:40,999 - Looking for me? - Oh, uh, hey. 723 00:31:41,199 --> 00:31:42,367 Allison, I didn't see you there. 724 00:31:42,567 --> 00:31:44,836 Um, yes, yes. I'm looking for you. 725 00:31:45,036 --> 00:31:47,438 [chuckles] How is it going? - I don't know. 726 00:31:47,639 --> 00:31:49,107 I mean, it's not what I thought. 727 00:31:49,307 --> 00:31:51,142 I mean, it is, but it's not. 728 00:31:51,342 --> 00:31:55,013 I'm hoping you're here to give me some amazing guidance. 729 00:31:55,213 --> 00:31:58,316 - Oh, uh, yeah. Uh, let's see. 730 00:31:58,516 --> 00:32:01,886 Um, I-I think you should, um... 731 00:32:02,086 --> 00:32:03,154 go to bed? 732 00:32:03,354 --> 00:32:04,822 Yeah, yes, yes. 733 00:32:05,023 --> 00:32:06,858 Um, go to your room, um, and stay there. 734 00:32:07,058 --> 00:32:08,559 Don't come out. 735 00:32:08,760 --> 00:32:10,495 Everything will look much better in the morning. 736 00:32:12,330 --> 00:32:13,631 Good night, then. 737 00:32:13,831 --> 00:32:15,800 - Oh, okay. 738 00:32:16,000 --> 00:32:17,368 Good night. 739 00:32:26,277 --> 00:32:27,879 - Hi. 740 00:32:28,079 --> 00:32:29,714 Ooh. [chuckles] 741 00:32:29,914 --> 00:32:33,484 - Christmas is not a good day for me, Ruby. 742 00:32:33,685 --> 00:32:37,422 - Roarke told me that you lost someone at Christmas. 743 00:32:37,622 --> 00:32:39,891 An Air Force buddy? 744 00:32:40,091 --> 00:32:41,192 Look, I get it. 745 00:32:41,392 --> 00:32:43,561 [scoffs] I really do. 746 00:32:43,761 --> 00:32:45,396 I mean, shoot, there's a part of me 747 00:32:45,596 --> 00:32:47,332 that wants to just pull the comforter 748 00:32:47,532 --> 00:32:49,434 over my head for 48 hours 749 00:32:49,634 --> 00:32:52,904 and just pretend that Christmas doesn't even exist this year. 750 00:32:53,104 --> 00:32:54,539 - That's my plan, plus beer. 751 00:32:54,739 --> 00:32:57,008 - [chuckles] Yeah. 752 00:32:57,208 --> 00:33:00,578 But what good would that do? 753 00:33:00,778 --> 00:33:02,613 You know, I got a lot of Christmases left. 754 00:33:02,814 --> 00:33:04,349 I hope so. 755 00:33:04,549 --> 00:33:06,584 You know, I should learn to enjoy them. 756 00:33:06,784 --> 00:33:08,119 - Ha. 757 00:33:08,319 --> 00:33:10,355 'Cause we're grateful to be alive, right? 758 00:33:10,555 --> 00:33:12,590 - Well, yeah. 759 00:33:12,790 --> 00:33:15,693 And, plus, the people on this island don't suck. 760 00:33:15,893 --> 00:33:18,763 And we love you. [chuckles] 761 00:33:18,963 --> 00:33:22,100 And the Christmas party's gonna be jumping. 762 00:33:22,300 --> 00:33:23,434 Huh? Huh? 763 00:33:23,634 --> 00:33:25,370 - Ah, all right. - [squeals] 764 00:33:25,570 --> 00:33:26,704 Give me the hat. 765 00:33:29,173 --> 00:33:30,908 No. 766 00:33:31,109 --> 00:33:33,144 Roarke. I knew this would happen. 767 00:33:33,344 --> 00:33:36,314 - Oh, yeah, nobody wants to draw the boss. 768 00:33:36,514 --> 00:33:38,383 - The boss is also the woman that I'm-- 769 00:33:41,519 --> 00:33:43,588 - The woman that you're what? 770 00:33:43,788 --> 00:33:46,124 - The woman I asked out on a date weeks ago. 771 00:33:46,324 --> 00:33:49,127 - Ooh, okay! Good for you! 772 00:33:49,327 --> 00:33:50,661 Now, what did she say? 773 00:33:50,862 --> 00:33:52,797 - She didn't. I'm still waiting on an answer. 774 00:33:52,997 --> 00:33:56,234 - Oh. Yeah, that's awkward. 775 00:33:56,434 --> 00:33:57,802 - Yeah. 776 00:33:58,002 --> 00:34:00,104 - Well, I drew Dr. Gina, 777 00:34:00,304 --> 00:34:01,672 which is unfortunate 778 00:34:01,873 --> 00:34:03,908 because we're in this weird in-between place, 779 00:34:04,108 --> 00:34:06,444 and it just feels like, you know, whatever I get her 780 00:34:06,644 --> 00:34:10,415 is gonna send some sort of message. 781 00:34:10,615 --> 00:34:14,185 - Which is why we should switch. 782 00:34:15,853 --> 00:34:20,091 - I mean, technically, it's against the rules. 783 00:34:20,291 --> 00:34:22,427 But, yeah, we should, okay. - All right. 784 00:34:24,862 --> 00:34:27,432 - Damn it. - Oh, it's the island. 785 00:34:27,632 --> 00:34:28,633 We're stuck. 786 00:34:28,833 --> 00:34:32,136 - Ho, ho, ho. - Hmm. 787 00:34:32,336 --> 00:34:34,639 - [laughs sarcastically] 788 00:34:34,839 --> 00:34:37,175 [soft dramatic music] 789 00:34:37,375 --> 00:34:44,182 ♪ ♪ 790 00:34:44,382 --> 00:34:47,351 - [panting] 791 00:34:59,597 --> 00:35:02,834 - I figured I might find you out here. 792 00:35:03,034 --> 00:35:05,803 You always said the moon helps you think. 793 00:35:10,508 --> 00:35:14,245 Nathan, I know it's you. 794 00:35:14,445 --> 00:35:16,414 Please... 795 00:35:16,614 --> 00:35:19,717 I need to talk to you. 796 00:35:19,917 --> 00:35:23,321 Can you at least bark or something? 797 00:35:23,521 --> 00:35:26,491 - [panting] 798 00:35:29,527 --> 00:35:30,828 - Okay, then. 799 00:35:35,366 --> 00:35:37,335 Woman to dog... 800 00:35:39,403 --> 00:35:43,007 What happened with the device was really awful. 801 00:35:44,742 --> 00:35:45,943 And for some reason, 802 00:35:46,143 --> 00:35:49,113 you thought you couldn't trust me. 803 00:35:49,313 --> 00:35:53,284 I mean, maybe we'd been growing apart for years. 804 00:35:53,484 --> 00:35:55,786 God, this is weird. 805 00:35:55,987 --> 00:35:58,122 Ah... 806 00:35:58,322 --> 00:35:59,857 The point is... 807 00:36:00,057 --> 00:36:01,592 [sighs] 808 00:36:01,792 --> 00:36:05,463 I obviously failed you in some huge way. 809 00:36:05,663 --> 00:36:08,032 And I wish you could have talked to me instead of-- 810 00:36:10,268 --> 00:36:12,703 This. 811 00:36:12,904 --> 00:36:15,406 And most of all, I'm sorry that... 812 00:36:15,606 --> 00:36:20,244 it didn't work between us because I loved you so much. 813 00:36:20,444 --> 00:36:22,713 I loved our life. 814 00:36:25,416 --> 00:36:29,287 And I hate that it-- it's ended like this. 815 00:36:30,922 --> 00:36:33,891 And I hope you found peace here. 816 00:36:36,761 --> 00:36:38,930 I really do. 817 00:36:43,034 --> 00:36:44,402 Merry Christmas. 818 00:36:44,602 --> 00:36:47,405 [tender music] 819 00:36:47,605 --> 00:36:48,573 ♪ ♪ 820 00:36:48,773 --> 00:36:50,308 [sobs softly] 821 00:36:50,508 --> 00:36:53,077 [quiet whoosh] 822 00:36:53,277 --> 00:36:54,579 - Maya, wait. 823 00:36:54,779 --> 00:37:00,351 ♪ ♪ 824 00:37:00,551 --> 00:37:02,086 - Nathan. 825 00:37:04,021 --> 00:37:06,857 - Don't go. Please. 826 00:37:07,058 --> 00:37:13,431 ♪ ♪ 827 00:37:26,877 --> 00:37:29,046 - You don't like Swiss. 828 00:37:29,246 --> 00:37:31,616 You like cheddar. 829 00:37:31,816 --> 00:37:33,451 The sharper, the better. 830 00:37:33,651 --> 00:37:34,652 - Hi. 831 00:37:34,852 --> 00:37:36,520 I saw you earlier. 832 00:37:36,721 --> 00:37:38,623 Did you want to check in? 833 00:37:38,823 --> 00:37:41,292 - It's me, Elena. 834 00:37:41,492 --> 00:37:42,860 - I'm Jake. 835 00:37:43,060 --> 00:37:45,229 - Actually, your name is James. 836 00:37:45,429 --> 00:37:50,001 - Um, it says Jake right on my license. 837 00:37:50,201 --> 00:37:51,669 - We were engaged, 838 00:37:51,869 --> 00:37:53,037 planning to get married 839 00:37:53,237 --> 00:37:55,573 at the tiny chapel in the country... 840 00:37:55,773 --> 00:37:58,242 just us and some goats and-- 841 00:37:58,442 --> 00:38:01,679 - That sounds lovely, but I've never been engaged. 842 00:38:01,879 --> 00:38:03,981 I've been in this town my whole life. 843 00:38:04,181 --> 00:38:10,921 ♪ ♪ 844 00:38:17,628 --> 00:38:19,030 Elena. 845 00:38:19,230 --> 00:38:20,398 - Yes. 846 00:38:20,598 --> 00:38:22,500 It's me. 847 00:38:22,700 --> 00:38:25,002 Come on. Let's get out of here. 848 00:38:27,405 --> 00:38:30,408 I-I'm sure you're wondering what the--the hell is going on. 849 00:38:30,608 --> 00:38:33,210 - Yeah, kind of. - Well, I can explain sort of. 850 00:38:33,411 --> 00:38:35,279 You know, and let's call it explain 851 00:38:35,479 --> 00:38:37,782 in the loosest definition of the word, you know? 852 00:38:37,982 --> 00:38:39,417 And it started this morning, okay? 853 00:38:39,617 --> 00:38:41,052 It's--with a guest-- 854 00:38:41,252 --> 00:38:44,355 that she wanted to have a Christmas fantasy, and-- 855 00:38:44,555 --> 00:38:46,290 - God, I missed you. 856 00:38:46,490 --> 00:38:53,464 ♪ ♪ 857 00:39:02,273 --> 00:39:04,075 [wind whistling] 858 00:39:12,583 --> 00:39:15,786 - [sighs] Jake usually does this when he wakes up. 859 00:39:15,986 --> 00:39:17,588 I've looked everywhere. I can't find him. 860 00:39:17,788 --> 00:39:19,056 - Uh, I'm sure he'll show up. 861 00:39:19,256 --> 00:39:21,092 - Yeah, but this is just not like him. 862 00:39:21,292 --> 00:39:23,794 It feels extra chilly this morning, doesn't it? 863 00:39:23,994 --> 00:39:27,264 - Yeah. - Do you smell that? 864 00:39:27,465 --> 00:39:31,068 Something in this inn is rotting. 865 00:39:32,470 --> 00:39:36,107 - There's no smoothie maker, FYI. 866 00:39:36,307 --> 00:39:37,875 - Look what you've done. 867 00:39:38,075 --> 00:39:39,977 - What I've done? - It's ruined. 868 00:39:40,177 --> 00:39:43,047 My fantasy is ruined, and it's all your fault. 869 00:39:49,620 --> 00:39:51,122 - [swallows hard] 870 00:39:51,322 --> 00:39:53,391 - I don't even know how to make gingersnap cookies. 871 00:39:53,591 --> 00:39:55,893 - [chuckles] But Jake does. - I do love Vermont. 872 00:39:56,093 --> 00:39:58,496 - And you love Christmas movies. 873 00:39:58,696 --> 00:40:00,898 I think that's why I was so clearly visualizing you 874 00:40:01,098 --> 00:40:03,768 when I met Allison. 875 00:40:03,968 --> 00:40:06,303 - Are you positive I'm not dreaming? 876 00:40:06,504 --> 00:40:08,472 - Mm-hmm. 877 00:40:08,672 --> 00:40:10,274 - I don't care how weird it is. 878 00:40:10,474 --> 00:40:13,110 I'm just glad to be here with you. 879 00:40:13,310 --> 00:40:14,578 - Mm. 880 00:40:17,548 --> 00:40:20,518 I just hope... 881 00:40:20,718 --> 00:40:23,120 - What? 882 00:40:23,320 --> 00:40:25,122 - I hope I didn't screw up the island 883 00:40:25,322 --> 00:40:28,959 by imposing my will on a fantasy. 884 00:40:30,361 --> 00:40:33,264 - I know your subconscious mind manifested me or whatever... 885 00:40:35,199 --> 00:40:37,468 But what about your conscious mind? 886 00:40:37,668 --> 00:40:39,103 You regret it? 887 00:40:45,843 --> 00:40:47,711 - You're here, James. 888 00:40:47,912 --> 00:40:50,614 How can I possibly regret that? 889 00:40:50,815 --> 00:40:52,550 [tender music] 890 00:40:52,750 --> 00:40:54,618 [laughing] 891 00:40:54,819 --> 00:40:57,655 ♪ ♪ 892 00:40:57,855 --> 00:41:01,192 - Okay, let's see. 893 00:41:01,392 --> 00:41:04,528 Well, I know that she's a reader. 894 00:41:04,728 --> 00:41:07,364 A book could be good. Yeah. 895 00:41:07,565 --> 00:41:09,033 Yeah, but then again, I don't want 896 00:41:09,233 --> 00:41:11,168 to get her something she's already read. 897 00:41:11,368 --> 00:41:17,975 ♪ ♪ 898 00:41:18,175 --> 00:41:20,211 What? 899 00:41:20,411 --> 00:41:27,151 ♪ ♪ 900 00:41:27,351 --> 00:41:29,553 [laughs] 901 00:41:29,753 --> 00:41:36,727 ♪ ♪ 902 00:41:44,902 --> 00:41:47,505 - Ay, Elenita. 903 00:41:47,705 --> 00:41:49,673 ¿Qué es lo que has hecho? 904 00:41:49,874 --> 00:41:53,844 ♪ ♪ 905 00:41:54,044 --> 00:41:56,780 [festive music] 906 00:41:56,981 --> 00:42:02,453 ♪ ♪ 907 00:42:02,653 --> 00:42:03,554 - [moans] 908 00:42:03,754 --> 00:42:06,357 ♪ ♪ 909 00:42:06,557 --> 00:42:08,893 [chuckles] 910 00:42:09,093 --> 00:42:13,898 - ♪ Santa, Santa baby ♪ - Ooh! 911 00:42:14,098 --> 00:42:18,736 - ♪ Please won't you hurry up tonight? ♪ 912 00:42:18,936 --> 00:42:20,905 ♪ ♪ 913 00:42:21,105 --> 00:42:22,940 ♪ Santa, Santa ♪ 914 00:42:23,140 --> 00:42:26,577 ♪ Santa, please ♪ 915 00:42:26,777 --> 00:42:30,748 ♪ Hurry up tonight ♪ 916 00:42:30,948 --> 00:42:37,888 ♪ ♪ 917 00:42:39,590 --> 00:42:42,326 - More to the left. - Your left or my left? 918 00:42:42,526 --> 00:42:43,761 - We have the same left. 919 00:42:45,496 --> 00:42:47,798 - Ooh! It's hot. 920 00:42:47,998 --> 00:42:49,800 It's nice. What's going on? 921 00:42:50,000 --> 00:42:51,936 - The tree is leaning and unlit 922 00:42:52,136 --> 00:42:53,470 on Christmas Eve because all this stuff 923 00:42:53,671 --> 00:42:55,105 is Jake's job, and Jake's not here. 924 00:42:55,306 --> 00:42:57,608 - Seems like Jake is the one ruining things. 925 00:42:57,808 --> 00:42:59,276 Not me. - Not funny. 926 00:42:59,476 --> 00:43:00,611 And I'm gonna talk to Elena Roarke 927 00:43:00,811 --> 00:43:02,179 about her letting you in here. 928 00:43:02,379 --> 00:43:03,681 - Again, someone to be mad at who's not me. 929 00:43:03,881 --> 00:43:06,617 - I'm a Holmes. I can be mad at both of you. 930 00:43:06,817 --> 00:43:08,319 Can't you just leave? - How? 931 00:43:08,519 --> 00:43:11,922 Apparently we're in some place called--get this-- 932 00:43:12,122 --> 00:43:13,657 Yuletide Valley, 933 00:43:13,857 --> 00:43:15,859 and it doesn't seem to have an airport, cabs, 934 00:43:16,060 --> 00:43:17,695 or be in any particular state. 935 00:43:17,895 --> 00:43:19,196 - Jake is supposed to be here. 936 00:43:19,396 --> 00:43:21,131 There are supposed to be small obstacles 937 00:43:21,332 --> 00:43:23,334 and a misunderstanding, then a party with a crisis 938 00:43:23,534 --> 00:43:25,035 that the whole town solves together. 939 00:43:25,235 --> 00:43:26,670 And then Jake proposes in a Christmas sweater 940 00:43:26,870 --> 00:43:28,606 in front of carolers. 941 00:43:28,806 --> 00:43:30,374 - You want another man to propose to you. 942 00:43:30,574 --> 00:43:31,775 - It's fake, Richard. 943 00:43:31,976 --> 00:43:34,011 - Exactly! It's fake. 944 00:43:34,211 --> 00:43:36,714 I'm real. Jake's fake. 945 00:43:36,914 --> 00:43:39,049 - This is my fantasy. 946 00:43:39,249 --> 00:43:40,451 What I've wanted. 947 00:43:40,651 --> 00:43:42,886 A perfect Christmas. 948 00:43:43,087 --> 00:43:44,788 It's what I've never had. 949 00:43:44,989 --> 00:43:48,659 {\an8} [pensive music] 950 00:43:48,859 --> 00:43:50,527 {\an8}- God, I love walks now. 951 00:43:50,728 --> 00:43:53,497 {\an8}I mean, like, I love them. If you want to throw a stick-- 952 00:43:53,697 --> 00:43:55,165 {\an8}- Seems like you got a lot out of being a dog. 953 00:43:55,366 --> 00:43:57,635 {\an8}- I did. I did, actually. 954 00:43:57,835 --> 00:44:01,805 {\an8}And to have to listen without talking, it's pretty powerful. 955 00:44:03,774 --> 00:44:06,410 We learned the power of touch 956 00:44:06,610 --> 00:44:10,748 and being accepting and not overthinking. 957 00:44:10,948 --> 00:44:12,650 God, I was thinking so much. 958 00:44:12,850 --> 00:44:14,852 - It was awful when you disappeared-- 959 00:44:15,052 --> 00:44:19,023 not knowing where you were, if you were dead or alive. 960 00:44:19,223 --> 00:44:20,524 But I know if you had stayed, 961 00:44:20,724 --> 00:44:21,759 it would have killed you for sure. 962 00:44:21,959 --> 00:44:23,694 - The guilt. 963 00:44:23,894 --> 00:44:25,929 I shouldn't have run, but it was too much. 964 00:44:26,130 --> 00:44:28,065 - Oh, my God, I can't believe I haven't told you! 965 00:44:28,265 --> 00:44:30,934 Tony found the problem with the device, and it works now. 966 00:44:31,135 --> 00:44:33,871 People are getting help, just like we knew they would. 967 00:44:34,071 --> 00:44:36,006 - Wait, I mean, do you think things really might work out? 968 00:44:36,206 --> 00:44:38,742 - I think they might. 969 00:44:38,942 --> 00:44:40,944 - I've missed you! 970 00:44:41,145 --> 00:44:42,513 - Me too. 971 00:44:42,713 --> 00:44:45,416 [sentimental music] 972 00:44:45,616 --> 00:44:47,518 ♪ ♪ 973 00:44:47,718 --> 00:44:49,420 - Tony? Tony's here? 974 00:44:49,620 --> 00:44:51,522 - Um-- - And he calls you "honey"? 975 00:44:55,926 --> 00:44:58,729 [lively music] 976 00:44:58,929 --> 00:45:05,869 ♪ ♪ 977 00:45:09,973 --> 00:45:12,710 - Hey, did you see the snow before it melted? 978 00:45:12,910 --> 00:45:15,112 What happened? You know, does it mean something? 979 00:45:15,312 --> 00:45:17,448 - Everything means something. I gotta go. I'm running late. 980 00:45:17,648 --> 00:45:19,750 - Oh. Ooh. - What, a crick in your neck? 981 00:45:19,950 --> 00:45:22,719 - It's not like a pain. It's a tingling in my tattoo. 982 00:45:22,920 --> 00:45:24,488 - Huh. Okay. 983 00:45:24,688 --> 00:45:26,623 Listen, I need to check in at the Snow Globe Inn, so. 984 00:45:26,824 --> 00:45:28,258 - Oh! - I gotta go. 985 00:45:28,459 --> 00:45:29,927 - Oh, just remember, get something for Segundo. 986 00:45:30,127 --> 00:45:31,495 And while I have you, 987 00:45:31,695 --> 00:45:33,731 do you have any idea what Gina might like? 988 00:45:33,931 --> 00:45:35,799 - She's a doctor. I don't know, needles. 989 00:45:35,999 --> 00:45:38,268 Yeah, needles. Gotta go. 990 00:45:38,469 --> 00:45:40,471 - Needles? What am I gonna do with needles? 991 00:45:43,974 --> 00:45:45,576 - I didn't mean it to happen. 992 00:45:45,776 --> 00:45:49,179 It was a terrible time. 993 00:45:49,379 --> 00:45:54,151 And the press, lawsuits, and you missing. 994 00:45:54,351 --> 00:45:56,019 Tony set up a tip line, 995 00:45:56,220 --> 00:45:59,356 and we tracked down sightings all over the world. 996 00:45:59,556 --> 00:46:01,425 There was a lead in Italy. 997 00:46:01,625 --> 00:46:04,595 - So, there you were, forced to weekend in Tuscany together. 998 00:46:04,795 --> 00:46:07,464 - Something like that. 999 00:46:07,664 --> 00:46:09,533 Not like that. 1000 00:46:09,733 --> 00:46:12,870 Listen, I was a wreck. 1001 00:46:13,070 --> 00:46:14,271 And Tony was a rock. 1002 00:46:14,471 --> 00:46:16,039 - [blows raspberry] 1003 00:46:16,240 --> 00:46:18,709 - For all we knew, you were dead. 1004 00:46:18,909 --> 00:46:20,677 And the truth, that you would rather be a retriever 1005 00:46:20,878 --> 00:46:22,813 than be with me, I mean, see that from my point of view. 1006 00:46:23,013 --> 00:46:25,349 - Oh, wow! You found him! 1007 00:46:25,549 --> 00:46:26,984 I was coming to tell you about a sighting in Florida, 1008 00:46:27,184 --> 00:46:28,852 and here he is. 1009 00:46:29,052 --> 00:46:31,688 - Tony. - Nate! 1010 00:46:31,889 --> 00:46:33,724 I can't. [sighs] 1011 00:46:33,924 --> 00:46:35,959 Well, this is the best Christmas present ever. 1012 00:46:36,160 --> 00:46:37,327 - I'm sorry I ran off. 1013 00:46:37,528 --> 00:46:39,196 - Hey, no apologies. No apologies. 1014 00:46:39,396 --> 00:46:41,698 I hope Maya told you. Atrio is on track. 1015 00:46:41,899 --> 00:46:44,301 We can go back to normal! 1016 00:46:44,501 --> 00:46:46,804 Oh, maybe a new normal. 1017 00:46:47,004 --> 00:46:52,242 - Yeah, she told me that you guys got...close. 1018 00:46:52,442 --> 00:46:54,811 And I'm trying to understand, Tony, 1019 00:46:55,012 --> 00:46:58,148 but, I mean, I'm back now. 1020 00:47:00,184 --> 00:47:03,854 - That doesn't put things back the way they were. 1021 00:47:04,054 --> 00:47:06,490 You walked away. 1022 00:47:06,690 --> 00:47:08,992 I guess you haven't asked him to sign the papers? 1023 00:47:09,193 --> 00:47:12,095 - Papers? 1024 00:47:12,296 --> 00:47:14,765 What papers? 1025 00:47:14,965 --> 00:47:19,036 - If Uncle Jake were here, he'd straighten that right up. 1026 00:47:19,236 --> 00:47:20,737 - And he'd unlock the cellars 1027 00:47:20,938 --> 00:47:23,273 so we can get the glass balls for the tree. 1028 00:47:23,473 --> 00:47:25,542 - Well, we can get into the cellar ourselves. 1029 00:47:25,742 --> 00:47:27,211 - But Jake gets into the cellar. 1030 00:47:27,411 --> 00:47:28,946 - That's what Jake does. 1031 00:47:29,146 --> 00:47:32,416 - Oh, well, so what happens to Christmas? 1032 00:47:38,789 --> 00:47:42,526 - Alli, I'm starting to understand what this is. 1033 00:47:42,726 --> 00:47:45,629 And you deserve to have it. 1034 00:47:45,829 --> 00:47:49,199 Really, okay? So I am gonna fix it. 1035 00:47:49,399 --> 00:47:51,935 We have three things to do, right? 1036 00:47:52,135 --> 00:47:55,706 Straighten the tree, light the tree, decorate the tree. 1037 00:47:55,906 --> 00:47:57,708 So let's do it, okay? 1038 00:47:57,908 --> 00:48:00,410 Let's--let's make sure the lights work, right? 1039 00:48:00,611 --> 00:48:02,813 Let's do a quick test run. 1040 00:48:03,013 --> 00:48:03,981 - Whoa! 1041 00:48:04,181 --> 00:48:05,649 - Oh! - Right? 1042 00:48:05,849 --> 00:48:07,150 [electricity fritzes] 1043 00:48:07,351 --> 00:48:09,253 - Oh, boy. The fuse. 1044 00:48:09,453 --> 00:48:10,954 - There goes the heat. 1045 00:48:11,154 --> 00:48:13,123 - It's a good thing we did a test run, you know? 1046 00:48:13,323 --> 00:48:14,258 - [forced chuckle] Yeah. 1047 00:48:18,662 --> 00:48:20,597 - Damn! - Language. 1048 00:48:20,797 --> 00:48:22,733 - I'm failing to give her what she wants. 1049 00:48:22,933 --> 00:48:24,801 This is a disaster! 1050 00:48:25,002 --> 00:48:27,237 - Nothing helps make things clearer 1051 00:48:27,437 --> 00:48:29,239 than a little physical labor. 1052 00:48:34,945 --> 00:48:38,315 - I haven't thought of it like that in a long time. 1053 00:48:38,515 --> 00:48:40,651 - You want a divorce. 1054 00:48:40,851 --> 00:48:41,852 - I'm sorry. 1055 00:48:42,052 --> 00:48:45,355 - I was happy as a dog. I was. 1056 00:48:45,555 --> 00:48:47,424 And you convinced me to give all that up 1057 00:48:47,624 --> 00:48:49,126 so you could break my heart. 1058 00:48:55,832 --> 00:48:58,268 - Don't run off. - Why not? 1059 00:48:58,468 --> 00:49:00,871 It's what I do. 1060 00:49:01,071 --> 00:49:02,272 Merry Christmas. 1061 00:49:06,743 --> 00:49:07,511 - [sighs] 1062 00:49:13,684 --> 00:49:15,819 - Elena. 1063 00:49:16,019 --> 00:49:17,054 Do you know what this is? 1064 00:49:17,254 --> 00:49:18,689 - A mango. 1065 00:49:18,889 --> 00:49:20,691 What do you want for Christmas, by the way? 1066 00:49:20,891 --> 00:49:22,326 And don't say a mango, because I can see that you have one. 1067 00:49:22,526 --> 00:49:24,061 - You frosted my mangos. 1068 00:49:24,261 --> 00:49:26,129 This mango is frozen. 1069 00:49:26,330 --> 00:49:27,698 You went in there, 1070 00:49:27,898 --> 00:49:31,535 and you took your man out of that fantasy. 1071 00:49:31,735 --> 00:49:34,237 Now, other things are crossing over. 1072 00:49:34,438 --> 00:49:36,840 - Exactly why I am headed back that way right now. 1073 00:49:37,040 --> 00:49:38,709 - Not you. 1074 00:49:38,909 --> 00:49:40,911 Put the man back in. 1075 00:49:41,111 --> 00:49:43,880 No more crossing over. - Are you sure? 1076 00:49:44,081 --> 00:49:46,817 Or is this just, like, a feeling that you have? 1077 00:49:47,017 --> 00:49:48,985 - Stop this, mija. 1078 00:49:49,186 --> 00:49:51,855 Before it gets any worse. 1079 00:49:52,055 --> 00:49:54,524 - Elena? 1080 00:49:54,725 --> 00:49:57,594 - Put the man back. - Yes. 1081 00:49:57,794 --> 00:49:59,563 Mr. Jones. 1082 00:49:59,763 --> 00:50:02,165 Don't you look nice with your clothes. 1083 00:50:02,366 --> 00:50:03,867 - Oh, thanks. 1084 00:50:04,067 --> 00:50:06,236 - Your fantasy didn't end the way you hoped, huh? 1085 00:50:06,436 --> 00:50:08,839 - No. Actually, it didn't begin the way I had hoped either. 1086 00:50:09,039 --> 00:50:11,241 I just asked for a bit of a break from my life. 1087 00:50:11,441 --> 00:50:13,377 - Well, the island sensed a deeper need. 1088 00:50:13,577 --> 00:50:15,245 - Maybe it was right. 1089 00:50:15,445 --> 00:50:19,049 I mean, can you re-dog me? I have nothing to go back to. 1090 00:50:19,249 --> 00:50:21,184 - I'm sorry. Fantasy's over. 1091 00:50:21,385 --> 00:50:24,721 - [sighs] God, I screwed up! 1092 00:50:24,921 --> 00:50:26,356 I chose being here 1093 00:50:26,556 --> 00:50:28,191 instead of being with the one that I loved, 1094 00:50:28,392 --> 00:50:30,460 and now, it's too late. 1095 00:50:30,660 --> 00:50:34,965 - Look, Mr. Jones-- well, Nathan-- 1096 00:50:35,165 --> 00:50:36,800 I don't know you very well as a man, 1097 00:50:37,000 --> 00:50:38,769 but I knew you as a dog. 1098 00:50:38,969 --> 00:50:42,205 And when you had something you wanted, you were-- 1099 00:50:42,406 --> 00:50:44,074 you were a dog with a bone. 1100 00:50:44,274 --> 00:50:46,309 So, keep that. 1101 00:50:46,510 --> 00:50:47,978 And you may not get your wife back, 1102 00:50:48,178 --> 00:50:51,248 but you'll make a new life, with more meaning than, 1103 00:50:51,448 --> 00:50:54,117 you know, belly rubs and sausages. 1104 00:50:54,317 --> 00:50:56,286 - Maybe you're right. 1105 00:50:59,623 --> 00:51:00,757 - Will you excuse me? 1106 00:51:00,957 --> 00:51:02,626 I have to check on another fantasy. 1107 00:51:02,826 --> 00:51:03,927 - Okay, but I think Ruby's looking for you. 1108 00:51:04,127 --> 00:51:05,328 - Hi. 1109 00:51:05,529 --> 00:51:06,630 - Ruby, I've got to get to the inn. 1110 00:51:06,830 --> 00:51:08,465 - Okay, but someone asked for you. 1111 00:51:08,665 --> 00:51:10,500 - James. 1112 00:51:10,700 --> 00:51:12,969 - James, as in James-James? 1113 00:51:13,170 --> 00:51:14,805 - I know you said to wait for you at the hacienda, 1114 00:51:15,005 --> 00:51:16,740 but this is all kind of sinking in, 1115 00:51:16,940 --> 00:51:19,910 and I need to know what's going on. 1116 00:51:20,110 --> 00:51:23,513 - Yes, I'm wondering that myself. 1117 00:51:31,188 --> 00:51:32,556 - This is James. 1118 00:51:32,756 --> 00:51:34,424 I'm Ruby, by the way. 1119 00:51:34,624 --> 00:51:35,992 - Nice to meet you. - You too. 1120 00:51:36,193 --> 00:51:37,561 So, where did you come from all of a sudden? 1121 00:51:37,761 --> 00:51:38,995 - He lives in Seattle-- 1122 00:51:39,196 --> 00:51:40,997 - I was in this Christmas-obsessed hotel. 1123 00:51:41,198 --> 00:51:44,601 - You were in a fantasy? Well, why was he in a fantasy? 1124 00:51:44,801 --> 00:51:46,603 How did he get out of a fantasy? 1125 00:51:46,803 --> 00:51:48,572 Did you pull him out of a fantasy? 1126 00:51:48,772 --> 00:51:50,407 Is he why it snowed? 1127 00:51:50,607 --> 00:51:52,776 - There's been a confusion. I'm setting it straight. 1128 00:51:52,976 --> 00:51:54,744 - No, that's why I'm tingling. 1129 00:51:54,945 --> 00:51:56,112 Yeah, because something's out of-- 1130 00:51:56,313 --> 00:51:58,081 - I don't know, Ruby. 1131 00:51:58,281 --> 00:52:00,450 Can you please give me and James a moment? 1132 00:52:00,650 --> 00:52:02,319 - Sure. Sure. 1133 00:52:02,519 --> 00:52:05,455 But we will be talking about this more. 1134 00:52:05,655 --> 00:52:07,290 Nice to meet you, James. 1135 00:52:16,466 --> 00:52:19,469 - How are you? - Confused. 1136 00:52:19,669 --> 00:52:21,805 But I'm happy. 1137 00:52:22,005 --> 00:52:25,041 I'm ready to learn more about this island 1138 00:52:25,242 --> 00:52:27,110 and what you do here. 1139 00:52:27,310 --> 00:52:30,814 Seems a long way from my lonely bed in Seattle. 1140 00:52:31,014 --> 00:52:32,315 - I'm gonna get you back there as soon as I can. 1141 00:52:32,516 --> 00:52:33,884 - No need to rush. 1142 00:52:37,888 --> 00:52:41,157 - Oh, James. 1143 00:52:41,358 --> 00:52:43,026 You're right. 1144 00:52:43,226 --> 00:52:44,561 There's no rush. 1145 00:53:05,282 --> 00:53:06,716 - [sighs] 1146 00:53:06,917 --> 00:53:09,853 [inquisitive music] 1147 00:53:10,053 --> 00:53:16,826 ♪ ♪ 1148 00:53:33,109 --> 00:53:34,511 [chuckles] 1149 00:53:34,711 --> 00:53:36,913 - And it's a tingling? Not a pain? 1150 00:53:37,113 --> 00:53:39,883 - Yeah, yeah. It's like a zing. 1151 00:53:40,083 --> 00:53:40,917 - Mm. 1152 00:53:43,787 --> 00:53:49,259 - So, do you have any hobbies? 1153 00:53:49,459 --> 00:53:54,965 You know, like, do you play bridge or collect ceramic pigs? 1154 00:53:55,165 --> 00:53:57,901 - [chuckles] 1155 00:53:58,101 --> 00:54:00,870 I love old records. - Ooh. 1156 00:54:01,071 --> 00:54:04,774 - And I have a whole wall of old vinyl. 1157 00:54:04,975 --> 00:54:10,246 You know, just Coltrane, Miles Davis, Sinatra, 1158 00:54:10,447 --> 00:54:12,248 Tony Bennett. - Oh! 1159 00:54:12,449 --> 00:54:13,950 - Just jazz and the great American songbook 1160 00:54:14,150 --> 00:54:16,119 kind of stuff. You know it? 1161 00:54:16,319 --> 00:54:17,921 - Do I know it? 1162 00:54:18,121 --> 00:54:21,992 Oh, Mel and I saw the Rat Pack back in '72 in Vegas. 1163 00:54:22,192 --> 00:54:23,827 - Really? - Yeah! 1164 00:54:24,027 --> 00:54:26,496 - You have to tell me everything. 1165 00:54:26,696 --> 00:54:29,966 - Oh, I will. I definitely will, yeah. 1166 00:54:30,166 --> 00:54:33,670 So, are there any records you wish you had? 1167 00:54:33,870 --> 00:54:36,606 - Well, right now, I don't have a way of playing them. 1168 00:54:36,806 --> 00:54:38,108 I broke my last phonograph needle 1169 00:54:38,308 --> 00:54:40,143 and I can't find any replacements. 1170 00:54:40,343 --> 00:54:43,280 - Needles. 1171 00:54:43,480 --> 00:54:45,181 Well, how about that? 1172 00:54:45,382 --> 00:54:46,783 [chuckles] 1173 00:54:46,983 --> 00:54:50,420 - Is it numb? - No. 1174 00:54:54,057 --> 00:54:55,625 - I don't know what to tell you. 1175 00:54:55,825 --> 00:54:57,694 It's not a normal tattoo, you know? 1176 00:54:57,894 --> 00:55:01,498 It's more metaphysics than medical, so. 1177 00:55:01,698 --> 00:55:04,768 - Mm, it's like the island is mad at me 1178 00:55:04,968 --> 00:55:08,505 because its wires crossed, and I'm not helping. 1179 00:55:08,705 --> 00:55:10,440 - [chuckles] 1180 00:55:10,640 --> 00:55:14,177 Ruby, I don't think anyone could ever be mad at you. 1181 00:55:14,377 --> 00:55:16,446 [both chuckle] 1182 00:55:16,646 --> 00:55:19,149 [gentle music] 1183 00:55:19,349 --> 00:55:22,018 [jazzy holiday music] 1184 00:55:22,218 --> 00:55:25,455 ♪ ♪ 1185 00:55:25,655 --> 00:55:27,223 - Hey. - Hey. 1186 00:55:27,424 --> 00:55:30,994 - The tree's still crooked. The fuse is still blown. 1187 00:55:31,194 --> 00:55:32,862 It is getting colder in here by the minute, 1188 00:55:33,063 --> 00:55:36,199 but we can decorate the Christmas tree. 1189 00:55:36,399 --> 00:55:38,234 [chuckles] 1190 00:55:38,435 --> 00:55:40,570 - I did not know that you knew how to use tools like that. 1191 00:55:40,770 --> 00:55:42,238 - I looked it up. 1192 00:55:42,439 --> 00:55:43,673 It feels good to be doing some hard work. 1193 00:55:43,873 --> 00:55:45,475 You know? - Yeah. 1194 00:55:45,675 --> 00:55:48,578 - And I'm starting to get why this place is so fun. 1195 00:55:48,778 --> 00:55:50,814 Watch this. 1196 00:55:51,014 --> 00:55:52,482 ♪ Fa la la la la ♪ 1197 00:55:52,682 --> 00:55:54,584 both: ♪ La la la la ♪ 1198 00:55:54,784 --> 00:55:56,386 - Every time. 1199 00:55:56,586 --> 00:55:59,189 Automatically. Cheerfully. 1200 00:55:59,389 --> 00:56:00,924 In harmony. 1201 00:56:01,124 --> 00:56:02,258 Oh, and this. 1202 00:56:02,459 --> 00:56:05,061 The hot chocolate stays hot forever. 1203 00:56:05,261 --> 00:56:07,097 I mean, it violates thermodynamics, 1204 00:56:07,297 --> 00:56:08,865 and it's awesome. 1205 00:56:09,065 --> 00:56:10,700 And check this out: my sweater 1206 00:56:10,900 --> 00:56:14,371 has reindeer details on it that were not there before. 1207 00:56:14,571 --> 00:56:17,340 This place is forcing the Christmas spirit into me. 1208 00:56:17,540 --> 00:56:19,209 I love it. I love it. 1209 00:56:19,409 --> 00:56:21,244 - It's magical, isn't it? - It is. 1210 00:56:21,444 --> 00:56:24,347 - Yeah. - Yeah. 1211 00:56:24,547 --> 00:56:26,950 I'm sorry that I screwed it up. 1212 00:56:27,150 --> 00:56:30,019 I'm gonna do everything I can to make it right. 1213 00:56:30,220 --> 00:56:31,888 And Jake is gonna walk back 1214 00:56:32,088 --> 00:56:35,692 into a functional Christmas movie any minute now. 1215 00:56:35,892 --> 00:56:37,727 - Thank you. 1216 00:56:37,927 --> 00:56:39,596 - Oh, one more thing. 1217 00:56:39,796 --> 00:56:40,730 ♪ Fa la la la la ♪ 1218 00:56:40,930 --> 00:56:45,135 both: ♪ La la la la ♪ 1219 00:56:45,335 --> 00:56:49,372 [laughter] 1220 00:56:49,572 --> 00:56:50,974 - Well, I'll keep trying to save Christmas 1221 00:56:51,174 --> 00:56:52,075 if it makes you laugh like that. 1222 00:56:54,444 --> 00:56:55,445 Okay. 1223 00:56:59,916 --> 00:57:02,418 That was really good. Can we play chess? 1224 00:57:02,619 --> 00:57:05,422 [quirky music] 1225 00:57:05,622 --> 00:57:07,490 ♪ ♪ 1226 00:57:07,690 --> 00:57:10,927 - Oh, dear God. No. No. 1227 00:57:11,127 --> 00:57:13,463 - Wow. That--that is a fun sweater. 1228 00:57:13,663 --> 00:57:15,231 - I am taking care of it! 1229 00:57:17,167 --> 00:57:18,168 - Sorry. 1230 00:57:20,003 --> 00:57:20,804 Wow. 1231 00:57:26,409 --> 00:57:29,479 - One. Two. Three. 1232 00:57:29,679 --> 00:57:32,115 - Hey! We did it! 1233 00:57:32,315 --> 00:57:34,984 - Aww. Your tie saved the day. - It looks good. 1234 00:57:35,185 --> 00:57:37,387 - Great idea, Richard. - Yeah. 1235 00:57:37,587 --> 00:57:39,322 I think it's time for some ginger snaps and hot cocoa. 1236 00:57:39,522 --> 00:57:41,758 - [chuckles] 1237 00:57:41,958 --> 00:57:43,593 And a little boop. I don't-- 1238 00:57:43,793 --> 00:57:45,228 - Who are you? - I don't know. 1239 00:57:48,998 --> 00:57:51,301 - Hey, look. The pretty lady's back. 1240 00:57:51,501 --> 00:57:53,136 - Please ignore me. 1241 00:57:53,336 --> 00:57:55,138 I apologize, Ms. Holmes, 1242 00:57:55,338 --> 00:57:56,840 for what has gone wrong in your fantasy 1243 00:57:57,040 --> 00:57:58,074 and for the delay in getting here. 1244 00:57:58,274 --> 00:57:59,576 - Yeah, what happened to Jake? 1245 00:57:59,776 --> 00:58:00,977 And why'd you let Richard in? 1246 00:58:01,177 --> 00:58:02,846 - Richard was supposed to be Mr. Wrong. 1247 00:58:03,046 --> 00:58:04,180 You know, the complication 1248 00:58:04,380 --> 00:58:06,115 between you and Jake, Mr. Right, 1249 00:58:06,316 --> 00:58:08,084 and, you know, the thing that you have to overcome. 1250 00:58:08,284 --> 00:58:09,919 - Oh, like in "Christmas Comes to Christmas Valley." 1251 00:58:10,119 --> 00:58:11,688 - I love that one. - Me too! 1252 00:58:11,888 --> 00:58:13,857 Wait, but why did Jake leave? - That part is my fault. 1253 00:58:14,057 --> 00:58:15,992 You see, apparently, a part of my own fantasy 1254 00:58:16,192 --> 00:58:19,095 contaminated yours and it dropped my ex-fiancé, James, 1255 00:58:19,295 --> 00:58:21,531 into your story by mistake as the role of Jake. 1256 00:58:21,731 --> 00:58:23,600 I pulled him out on impulse, 1257 00:58:23,800 --> 00:58:26,469 but I promise you that I'm going to make it right 1258 00:58:26,669 --> 00:58:29,138 and I'm gonna return him. 1259 00:58:29,339 --> 00:58:31,207 If you want me to. 1260 00:58:31,407 --> 00:58:34,143 - Oh. Thank you. 1261 00:58:34,344 --> 00:58:35,979 Um... 1262 00:58:36,179 --> 00:58:39,949 - Maybe you don't want me to. 1263 00:58:40,149 --> 00:58:42,518 - Weirdly, even though things are topsy-turvy, 1264 00:58:42,719 --> 00:58:44,287 I'm having fun. 1265 00:58:44,487 --> 00:58:46,890 And it might not be the perfect Christmas I imagined, 1266 00:58:47,090 --> 00:58:49,859 but maybe it's the perfect Christmas for me. 1267 00:58:50,059 --> 00:58:51,895 - So Richard is not spoiling it. 1268 00:58:52,095 --> 00:58:54,130 - I thought he would, but it turns out 1269 00:58:54,330 --> 00:58:56,699 there's kind of an advantage to us working together. 1270 00:58:56,900 --> 00:58:59,202 I mean, he sees me every day, 1271 00:58:59,402 --> 00:59:01,137 he knows what's important to me, 1272 00:59:01,337 --> 00:59:06,042 and he just gets me in a way other people can't. 1273 00:59:06,242 --> 00:59:09,746 Do you know what I mean? - Yeah. I do. 1274 00:59:09,946 --> 00:59:11,414 There's value in that. 1275 00:59:11,614 --> 00:59:13,516 - I mean, I don't know what's gonna happen, 1276 00:59:13,716 --> 00:59:18,655 but I think--I think maybe that's the point. 1277 00:59:18,855 --> 00:59:20,924 - The island knows what people need. 1278 00:59:21,124 --> 00:59:23,326 - And it gave you something too, right? 1279 00:59:23,526 --> 00:59:25,728 A chance at your own fantasy with James. 1280 00:59:27,730 --> 00:59:29,832 Seems to me like something you shouldn't pass up. 1281 00:59:34,370 --> 00:59:37,106 - Phonograph needles, huh? I got no idea. 1282 00:59:37,307 --> 00:59:38,574 - [sighs] 1283 00:59:38,775 --> 00:59:41,577 No one within 200 miles has any in stock. 1284 00:59:41,778 --> 00:59:45,682 And thing is, I know that I've seen some, and recently too. 1285 00:59:45,882 --> 00:59:48,585 I just can't remember, and it's so maddening. 1286 00:59:48,785 --> 00:59:52,422 - Yeah, not in my place, sorry. But I feel you. 1287 00:59:52,622 --> 00:59:54,557 It's not easy buying for someone you care about. 1288 00:59:54,757 --> 00:59:57,427 - Uh-oh. You haven't found anything for her yet? 1289 00:59:57,627 --> 00:59:59,228 You know the party's tomorrow night. 1290 00:59:59,429 --> 01:00:01,064 - Think she'd like a bucket of greasy rags? 1291 01:00:01,264 --> 01:00:02,599 Makes a great fire hazard. 1292 01:00:02,799 --> 01:00:03,900 - [chuckles] 1293 01:00:05,902 --> 01:00:07,537 Oh, come on. 1294 01:00:07,737 --> 01:00:09,405 This keeps happening. 1295 01:00:09,606 --> 01:00:12,208 Just like the freaky snow. - Oh, yeah. 1296 01:00:12,408 --> 01:00:14,777 It's that fantasy magic leaking out. 1297 01:00:14,978 --> 01:00:17,647 And it's a pain in my literal neck. 1298 01:00:17,847 --> 01:00:19,148 - Yeah, but why is it happening? 1299 01:00:19,349 --> 01:00:23,419 - Uh, Roarke accidently brought James here. 1300 01:00:23,619 --> 01:00:24,821 - Fiancé. 1301 01:00:25,021 --> 01:00:28,224 - Well, ex-fiancé. Yeah. 1302 01:00:31,995 --> 01:00:34,097 You okay? 1303 01:00:34,297 --> 01:00:36,799 - He was here even when he wasn't. 1304 01:00:37,000 --> 01:00:39,669 He'll be at the damn party. 1305 01:00:39,869 --> 01:00:42,405 No. No. You know what? 1306 01:00:42,605 --> 01:00:44,974 Maybe I come up with an awesome gift to outshine James. 1307 01:00:45,174 --> 01:00:46,909 - Yes! Okay, there you go. 1308 01:00:47,110 --> 01:00:48,478 If you can't find any Christmas spirit, 1309 01:00:48,678 --> 01:00:50,847 at least find the spirit of competition. 1310 01:00:51,047 --> 01:00:53,182 - There it is. - [chuckles] 1311 01:00:53,383 --> 01:00:54,917 Mmm. Yes. 1312 01:00:55,118 --> 01:00:58,154 And she did say that Christmas is all about family, 1313 01:00:58,354 --> 01:00:59,622 so maybe you could find her something 1314 01:00:59,822 --> 01:01:01,257 that reminds her of her family. 1315 01:01:06,062 --> 01:01:07,664 - So you're saying the island wants me to go back 1316 01:01:07,864 --> 01:01:10,767 into the fantasy, and it's leaking magic till I do? 1317 01:01:10,967 --> 01:01:13,102 - Yes, and I know it's insane 1318 01:01:13,302 --> 01:01:14,771 to follow orders from an island. 1319 01:01:14,971 --> 01:01:16,372 - Elena. - I get it. 1320 01:01:16,572 --> 01:01:17,874 - You told me no one comes here without a reason. 1321 01:01:18,074 --> 01:01:19,675 Wouldn't that include me? 1322 01:01:19,876 --> 01:01:22,545 Isn't there a chance I'm here for my fantasy? 1323 01:01:22,745 --> 01:01:25,314 Come back to Seattle with me. - Oh, James. 1324 01:01:25,515 --> 01:01:27,884 It already snowed because I broke a rule. 1325 01:01:28,084 --> 01:01:29,352 Can you imagine if I left? 1326 01:01:29,552 --> 01:01:31,788 - Maybe nothing! Maybe it would let you go. 1327 01:01:31,988 --> 01:01:33,389 I mean, how does the island 1328 01:01:33,589 --> 01:01:34,957 that gives people what they want all the time 1329 01:01:35,158 --> 01:01:36,959 not give you what you want ever? 1330 01:01:37,160 --> 01:01:39,996 When is it your turn to get on the plane and fly home happy? 1331 01:01:40,196 --> 01:01:44,167 - When that time comes, I'll get a sign. 1332 01:01:44,367 --> 01:01:46,469 - Like the man who loves you showing up? 1333 01:01:46,669 --> 01:01:49,138 - [chuckles] 1334 01:01:49,338 --> 01:01:50,406 - You know, I never really believed 1335 01:01:50,606 --> 01:01:52,341 you were gonna leave me. 1336 01:01:52,542 --> 01:01:55,478 And then, I never believed you wouldn't come back, 1337 01:01:55,678 --> 01:01:57,013 which is why there hasn't been anyone 1338 01:01:57,213 --> 01:01:59,715 who's mattered since you. 1339 01:01:59,916 --> 01:02:01,150 Has there been for you? 1340 01:02:04,587 --> 01:02:06,522 - A friend. 1341 01:02:06,722 --> 01:02:08,391 Javier. 1342 01:02:08,591 --> 01:02:12,728 I can't tell what it is, or it could be. 1343 01:02:15,465 --> 01:02:17,433 Oh, James. 1344 01:02:17,633 --> 01:02:21,704 - Well, it serves me right for asking that question. 1345 01:02:21,904 --> 01:02:24,073 I got a better one. - What? 1346 01:02:24,273 --> 01:02:26,509 - I wasn't done with us. 1347 01:02:26,709 --> 01:02:27,777 Were you? 1348 01:02:36,719 --> 01:02:37,987 - Jeez, a lot of junk in this thing, huh? 1349 01:02:38,187 --> 01:02:40,590 - [chuckles] - I'll just move this. 1350 01:02:40,790 --> 01:02:42,825 Okay, so we're looking for a fuse like this, 1351 01:02:43,025 --> 01:02:44,494 but not fried. 1352 01:02:44,694 --> 01:02:46,329 I mean, assuming the ampere rating's the same. 1353 01:02:46,529 --> 01:02:48,164 - You know a suspicious amount about this kind of thing 1354 01:02:48,364 --> 01:02:49,899 for a sheltered Ivy League boy. 1355 01:02:51,968 --> 01:02:53,903 - Oh, look! 1356 01:02:54,103 --> 01:02:56,539 Replacement fuses. 1357 01:02:56,739 --> 01:02:57,773 [sings angelically] 1358 01:02:57,974 --> 01:02:59,242 - Christmas magic. 1359 01:03:01,144 --> 01:03:02,345 [laughter] 1360 01:03:04,547 --> 01:03:05,748 - Okay. 1361 01:03:05,948 --> 01:03:07,750 - Looking for me? 1362 01:03:07,950 --> 01:03:09,585 - Hi. Hi. Yes. 1363 01:03:09,786 --> 01:03:13,022 Um, can we talk? - Sure. 1364 01:03:15,758 --> 01:03:16,893 - I don't know what to do. 1365 01:03:20,797 --> 01:03:23,032 - He was your first love, wasn't he? 1366 01:03:25,434 --> 01:03:28,104 - I wanted to be with him forever. 1367 01:03:28,304 --> 01:03:29,872 We met in grad school. 1368 01:03:30,072 --> 01:03:34,644 Neurobiology for me and environmental law for James. 1369 01:03:34,844 --> 01:03:38,781 He wanted to change the world, and he has. 1370 01:03:40,416 --> 01:03:41,818 He does. 1371 01:03:42,018 --> 01:03:44,954 - So do you. 1372 01:03:45,154 --> 01:03:47,223 - And I can't leave, obviously. 1373 01:03:49,959 --> 01:03:53,396 You know, but if I did, 1374 01:03:53,596 --> 01:03:55,631 it wouldn't be the end of the world, right? 1375 01:03:55,831 --> 01:03:58,768 - We'd miss you terribly, of course. 1376 01:03:58,968 --> 01:04:01,604 And Javier, he would be-- 1377 01:04:01,804 --> 01:04:04,106 well, it'd be hard on him. 1378 01:04:04,307 --> 01:04:07,910 - He asked me out. On a date. 1379 01:04:08,110 --> 01:04:10,813 - I know. 1380 01:04:11,013 --> 01:04:14,951 - And then, the island dropped James back into my life. 1381 01:04:15,151 --> 01:04:16,519 Is it trying to tell me something? 1382 01:04:16,719 --> 01:04:18,321 I'm confused. Is it that he's the right man? 1383 01:04:18,521 --> 01:04:19,989 - Hey. - That this is our time? 1384 01:04:20,189 --> 01:04:24,427 - All right, all right. Look, you know what I think? 1385 01:04:24,627 --> 01:04:27,663 I think you need to stop wondering what the island wants 1386 01:04:27,864 --> 01:04:29,599 and what the island thinks. 1387 01:04:29,799 --> 01:04:32,468 - What about you? 'Cause you just got here. 1388 01:04:32,668 --> 01:04:33,636 Ruby, I don't want to abandon you. 1389 01:04:33,836 --> 01:04:35,338 - Nah, uh-uh. 1390 01:04:35,538 --> 01:04:39,308 And don't be thinking about me either, okay? 1391 01:04:39,508 --> 01:04:43,679 Elena, for once, okay, 1392 01:04:43,880 --> 01:04:47,516 treat yourself how you treat the guests. 1393 01:04:47,717 --> 01:04:49,852 I'm serious. 1394 01:04:50,052 --> 01:04:54,223 What do you need to be happy? 1395 01:04:55,992 --> 01:04:57,159 Hmm? 1396 01:05:05,601 --> 01:05:08,237 - Thank you. - Of course. 1397 01:05:08,437 --> 01:05:11,407 - If I decide to pack my things, 1398 01:05:11,607 --> 01:05:13,409 you're gonna be the first one to know, I promise. 1399 01:05:13,609 --> 01:05:14,543 - Okay. 1400 01:05:18,547 --> 01:05:20,850 Oh, "pack my things." 1401 01:05:21,050 --> 01:05:22,652 Oh, that's it. 1402 01:05:22,852 --> 01:05:25,655 [hopeful music] 1403 01:05:25,855 --> 01:05:32,595 ♪ ♪ 1404 01:05:36,032 --> 01:05:37,533 [chuckling] 1405 01:05:49,578 --> 01:05:50,546 Oh. 1406 01:05:53,215 --> 01:05:54,350 Thank you, Mel. 1407 01:06:00,623 --> 01:06:03,025 - Nathan? 1408 01:06:03,225 --> 01:06:04,560 I'm heading home. 1409 01:06:04,760 --> 01:06:08,731 I just wanted to say goodbye, and I'm sorry. 1410 01:06:08,931 --> 01:06:13,069 If you're still a person, I'll write to you. 1411 01:06:13,269 --> 01:06:16,038 [tense music] 1412 01:06:16,238 --> 01:06:17,473 ♪ ♪ 1413 01:06:17,673 --> 01:06:18,974 - Come inside. 1414 01:06:21,410 --> 01:06:23,379 It was Tony all along. 1415 01:06:26,816 --> 01:06:29,819 - Richard, the executive who saved Christmas. 1416 01:06:30,019 --> 01:06:32,288 Of course, in the movie, there would be one last crisis 1417 01:06:32,488 --> 01:06:34,623 requiring the whole town to act together, 1418 01:06:34,824 --> 01:06:36,959 animated with Christmas spirit. 1419 01:06:37,159 --> 01:06:39,762 [fuse pops] [all gasp] 1420 01:06:39,962 --> 01:06:42,565 - Oh, no! Christmas is ruined! 1421 01:06:45,534 --> 01:06:48,738 - As you can see, there is a small crisis. 1422 01:06:48,938 --> 01:06:53,275 We can solve it by all acting together, 1423 01:06:53,476 --> 01:06:55,945 animated with the Christmas spirit. 1424 01:06:56,145 --> 01:06:57,179 - What should we do? 1425 01:06:57,380 --> 01:06:58,748 - Everyone, go back home 1426 01:06:58,948 --> 01:07:00,683 and get your own strands of Christmas lights, 1427 01:07:00,883 --> 01:07:02,918 and we'll plug it into the power at the old town hall. 1428 01:07:03,119 --> 01:07:04,286 all: Yeah! 1429 01:07:04,487 --> 01:07:07,089 [excited chatter] 1430 01:07:07,289 --> 01:07:10,659 - That was amazing...ly dumb. 1431 01:07:10,860 --> 01:07:13,963 Will it work? - I'm pretty sure it will. 1432 01:07:14,163 --> 01:07:16,665 I can see how they'd do it in the Festive Channel. 1433 01:07:16,866 --> 01:07:20,770 It would be these close-ups of different hands 1434 01:07:20,970 --> 01:07:26,776 stringing lights together until we plug the last one in. 1435 01:07:29,512 --> 01:07:33,048 And the tree bursts back to life. 1436 01:07:33,249 --> 01:07:36,385 [all gasp] 1437 01:07:36,585 --> 01:07:40,122 - That was weird. 1438 01:07:40,322 --> 01:07:43,192 And very beautiful. 1439 01:07:43,392 --> 01:07:45,895 - This has been the best Christmas ever. 1440 01:07:46,095 --> 01:07:47,663 And the strangest. 1441 01:07:47,863 --> 01:07:49,498 I'm glad you were here to take it off track 1442 01:07:49,698 --> 01:07:52,034 and then put it back on again. 1443 01:07:52,234 --> 01:07:56,372 It was most spontaneous. 1444 01:07:56,572 --> 01:07:58,674 I don't think you're Mr. Wrong after all. 1445 01:07:58,874 --> 01:08:01,644 [gentle music] 1446 01:08:01,844 --> 01:08:05,881 ♪ ♪ 1447 01:08:06,081 --> 01:08:07,349 - What happens next? 1448 01:08:07,550 --> 01:08:11,921 - Oh, I guess a proposal. 1449 01:08:12,121 --> 01:08:14,557 all: ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1450 01:08:14,757 --> 01:08:16,859 - Unless you don't want that. 1451 01:08:17,059 --> 01:08:18,327 all: ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1452 01:08:18,527 --> 01:08:19,829 - I need to tell you something first. 1453 01:08:20,029 --> 01:08:22,198 all: ♪ And a happy new year ♪ 1454 01:08:22,398 --> 01:08:23,532 - [loudly] I've been lying to you. 1455 01:08:23,732 --> 01:08:24,533 [all gasp] 1456 01:08:31,874 --> 01:08:34,677 [tense music] 1457 01:08:34,877 --> 01:08:35,578 ♪ ♪ 1458 01:08:35,778 --> 01:08:36,645 - Oh! 1459 01:08:49,291 --> 01:08:51,527 - This is sweet. 1460 01:08:51,727 --> 01:08:53,829 You must be the pilot. 1461 01:08:54,029 --> 01:08:57,266 - That's right. You must be the ex-fiancé. 1462 01:08:57,466 --> 01:08:59,668 - James. - Javier. 1463 01:08:59,869 --> 01:09:01,570 - Elena mentioned you. - Did she? 1464 01:09:01,770 --> 01:09:02,938 - Sounds like you two get along. 1465 01:09:03,139 --> 01:09:04,707 - We do. 1466 01:09:04,907 --> 01:09:07,676 - I've known her 15 years. - I see her every day. 1467 01:09:07,877 --> 01:09:09,078 Actually working on a gift for her right now. 1468 01:09:09,278 --> 01:09:10,913 - I see. 1469 01:09:11,113 --> 01:09:14,450 Looks like bamboo. - Mm, rattan. 1470 01:09:14,650 --> 01:09:16,185 They're actually pretty different. 1471 01:09:16,385 --> 01:09:18,287 So, you headed out soon? - Trying to. 1472 01:09:18,487 --> 01:09:20,422 It's complicated. 1473 01:09:20,623 --> 01:09:22,191 I might not be the only one flying out. 1474 01:09:22,391 --> 01:09:25,027 You have room for two? 1475 01:09:25,227 --> 01:09:29,098 - Yeah. Sure. The more, the merrier. 1476 01:09:29,298 --> 01:09:31,133 You know, I'm the last person from the island people see 1477 01:09:31,333 --> 01:09:34,069 when they head home. 1478 01:09:34,270 --> 01:09:38,073 Every one of them leaves a changed person. 1479 01:09:38,274 --> 01:09:40,643 Elena does that for people. 1480 01:09:40,843 --> 01:09:43,812 Every day. 1481 01:09:44,013 --> 01:09:45,447 She loves it here. 1482 01:09:45,648 --> 01:09:47,883 Hard to imagine her letting it go. 1483 01:09:48,083 --> 01:09:49,151 For anyone. 1484 01:09:49,351 --> 01:09:52,087 - I see. - No, you don't. 1485 01:09:52,288 --> 01:09:54,290 I can tell you don't. 1486 01:09:54,490 --> 01:09:58,060 Stick around a while. You'll see. 1487 01:09:58,260 --> 01:09:59,395 - It's good to meet you. 1488 01:10:06,302 --> 01:10:09,972 - See? Here and here. 1489 01:10:10,172 --> 01:10:12,408 This isn't my design. 1490 01:10:12,608 --> 01:10:14,510 This is cheaper, but it doesn't work. 1491 01:10:14,710 --> 01:10:17,146 - He cut corners in manufacturing, 1492 01:10:17,346 --> 01:10:19,348 and then, he let your design take the blame. 1493 01:10:19,548 --> 01:10:21,083 That bastard. 1494 01:10:21,283 --> 01:10:25,254 - And then, when I ran away, he moved in on you. 1495 01:10:25,454 --> 01:10:27,022 He thinks he can take everything that matters away 1496 01:10:27,222 --> 01:10:28,257 from me? 1497 01:10:28,457 --> 01:10:29,925 No. 1498 01:10:30,125 --> 01:10:33,529 I won't let that happen. 1499 01:10:33,729 --> 01:10:34,597 - I'm sorry. - Wait, what do you-- 1500 01:10:34,797 --> 01:10:37,132 what do you mean lying? 1501 01:10:37,333 --> 01:10:39,501 - You were right. 1502 01:10:39,702 --> 01:10:40,836 When you were joking about my background. 1503 01:10:41,036 --> 01:10:42,271 - What? 1504 01:10:42,471 --> 01:10:44,006 - I wasn't born with a silver spoon. 1505 01:10:44,206 --> 01:10:47,042 My dad was a day laborer. 1506 01:10:47,243 --> 01:10:49,111 We had nothing. 1507 01:10:49,311 --> 01:10:51,947 So I set out to hide where I came from. 1508 01:10:52,147 --> 01:10:55,718 I knocked off every corner, every rough edge, 1509 01:10:55,918 --> 01:10:57,853 and that ruggedness that you liked in Jake, 1510 01:10:58,053 --> 01:10:59,822 yeah, that's what I got rid of. 1511 01:11:00,022 --> 01:11:02,458 - You lied? - No. No. No. 1512 01:11:02,658 --> 01:11:05,194 I let people assume. 1513 01:11:05,394 --> 01:11:08,497 - Well, that's just-- 1514 01:11:08,697 --> 01:11:10,466 that's surprising. 1515 01:11:10,666 --> 01:11:12,301 - I'm sorry, Allie. 1516 01:11:15,004 --> 01:11:18,574 I just want you to know who I really am, you know? 1517 01:11:18,774 --> 01:11:20,075 - Richard, I didn't want to be with you 1518 01:11:20,275 --> 01:11:23,846 because I saw what our whole life would be. 1519 01:11:24,046 --> 01:11:27,016 Being able to see what's coming has always been my talent. 1520 01:11:27,216 --> 01:11:28,651 - Yeah. 1521 01:11:28,851 --> 01:11:32,187 - But now, I have no idea what lies ahead. 1522 01:11:32,388 --> 01:11:34,757 And to be honest, 1523 01:11:34,957 --> 01:11:39,261 I think that's exactly what I need. 1524 01:11:39,461 --> 01:11:41,096 - Oh. - [chuckles] 1525 01:11:41,296 --> 01:11:43,432 - So, what are you saying? 1526 01:11:52,074 --> 01:11:53,942 - I now know you're my Mr. Right. 1527 01:11:56,612 --> 01:11:58,347 Will you marry me? 1528 01:11:58,547 --> 01:12:01,216 - Yes. Yes. 1529 01:12:01,417 --> 01:12:03,886 - Okay. - What are we-- 1530 01:12:04,086 --> 01:12:05,220 what are we doing? - This is crazy. 1531 01:12:05,421 --> 01:12:06,455 - Yeah. - This is crazy. 1532 01:12:06,655 --> 01:12:08,023 - Okay, wait, wait, wait. 1533 01:12:08,223 --> 01:12:10,292 This isn't a fake proposal, right? 1534 01:12:10,492 --> 01:12:12,695 This is--this is a real one. - Oh, it's real, all right. 1535 01:12:12,895 --> 01:12:15,764 [cheers and applause] 1536 01:12:19,935 --> 01:12:22,104 Merry Christmas, everyone. 1537 01:12:22,304 --> 01:12:23,305 - Fa la la la la. 1538 01:12:23,505 --> 01:12:27,476 all: ♪ La la la la ♪ 1539 01:12:27,676 --> 01:12:29,111 [laughter] 1540 01:12:29,311 --> 01:12:32,114 [cheers and applause] 1541 01:12:32,314 --> 01:12:35,084 [uplifting music] 1542 01:12:35,284 --> 01:12:36,051 ♪ ♪ 1543 01:12:42,257 --> 01:12:45,127 - Oh, my. I didn't hear you come in. 1544 01:12:45,327 --> 01:12:46,762 - You looked deep I thought. 1545 01:12:46,962 --> 01:12:50,132 I didn't want to disturb any decision-making. 1546 01:12:50,332 --> 01:12:51,667 Were you decision-making? 1547 01:12:51,867 --> 01:12:53,969 - You know, I think I was. 1548 01:12:54,169 --> 01:12:55,771 It's not a good time, Ruby. - I know. 1549 01:12:55,971 --> 01:12:57,106 But look, it's my tattoo. 1550 01:12:57,306 --> 01:12:58,941 I figured out why it's tingling, 1551 01:12:59,141 --> 01:13:01,009 and it's not because of James or because it snowed. 1552 01:13:01,210 --> 01:13:02,778 It's a warning. 1553 01:13:02,978 --> 01:13:04,613 There's someone here who shouldn't be. 1554 01:13:04,813 --> 01:13:07,583 [tense music] 1555 01:13:07,783 --> 01:13:09,351 - The first call is to local cops. 1556 01:13:09,551 --> 01:13:11,420 We explain the whole thing and tell them how Tony fits in. 1557 01:13:11,620 --> 01:13:13,756 - Please don't. 1558 01:13:13,956 --> 01:13:15,691 Guys, I really need you to drop this. 1559 01:13:15,891 --> 01:13:17,426 - Tony. - People died, Tony. 1560 01:13:17,626 --> 01:13:18,927 - Accidentally. 1561 01:13:19,128 --> 01:13:22,364 I was just trying to meet our price point. 1562 01:13:22,564 --> 01:13:24,266 I'm not a bad guy! 1563 01:13:24,466 --> 01:13:27,269 - Did you come here just to keep us from figuring it out? 1564 01:13:27,469 --> 01:13:29,438 - I knew what was in the production reports, Nate. 1565 01:13:29,638 --> 01:13:30,839 I knew if you ever stopped running 1566 01:13:31,039 --> 01:13:32,474 and actually read them, you'd see that-- 1567 01:13:32,674 --> 01:13:34,676 - No. Come on, this can't be real. 1568 01:13:34,877 --> 01:13:36,845 All the work we did to find Nathan? 1569 01:13:37,045 --> 01:13:38,881 I mean, the way it brought us together? 1570 01:13:39,081 --> 01:13:41,784 - I really need those papers. 1571 01:13:41,984 --> 01:13:46,855 And I really need for both of you to stay quiet. 1572 01:13:47,055 --> 01:13:48,690 I can still make Atrio a global company. 1573 01:13:48,891 --> 01:13:50,993 - No one is staying quiet. 1574 01:13:51,193 --> 01:13:55,030 - I'm sorry, but yes, you are. 1575 01:13:55,230 --> 01:13:56,965 - Are--are you serious? - Maya, give me the papers. 1576 01:13:57,166 --> 01:13:59,568 - No. No. He won't do it. 1577 01:13:59,768 --> 01:14:01,670 You said that you loved me. 1578 01:14:01,870 --> 01:14:04,840 - I needed to find him. 1579 01:14:05,040 --> 01:14:07,242 And now, I really think I need to do this. 1580 01:14:07,443 --> 01:14:09,912 - No! [boing] 1581 01:14:10,112 --> 01:14:11,346 What the? 1582 01:14:11,547 --> 01:14:13,248 - This is Fantasy Island. 1583 01:14:13,448 --> 01:14:14,983 My island. 1584 01:14:15,184 --> 01:14:16,351 And you're not welcome here. 1585 01:14:16,552 --> 01:14:19,354 [exciting music] 1586 01:14:19,555 --> 01:14:23,425 ♪ ♪ 1587 01:14:30,199 --> 01:14:33,469 - I didn't get it till I saw it. 1588 01:14:33,669 --> 01:14:34,870 Now I get it. 1589 01:14:37,673 --> 01:14:40,576 - James, when I first left you, 1590 01:14:40,776 --> 01:14:44,746 I--I knew I had to be here, 1591 01:14:44,947 --> 01:14:46,415 but I didn't feel it 1592 01:14:46,615 --> 01:14:49,985 and I was always wondering about the other path. 1593 01:14:53,856 --> 01:14:55,357 But now, I-- 1594 01:14:55,557 --> 01:14:58,527 - This is your path. 1595 01:14:58,727 --> 01:14:59,828 - Yes. 1596 01:15:07,636 --> 01:15:12,007 - You know, in a weird way, I think I did get my fantasy. 1597 01:15:12,207 --> 01:15:16,612 Not the one about taking you home, 1598 01:15:16,812 --> 01:15:20,749 but the one about knowing where we stand. 1599 01:15:20,949 --> 01:15:22,751 I never really believed we were done before. 1600 01:15:22,951 --> 01:15:26,188 I was always waiting for you. 1601 01:15:28,891 --> 01:15:30,592 Maybe now, I won't be. 1602 01:15:36,098 --> 01:15:37,399 Javier told me that when people leave, 1603 01:15:37,599 --> 01:15:40,702 they go home to better lives. 1604 01:15:40,903 --> 01:15:42,137 I hope that's true. 1605 01:15:48,510 --> 01:15:49,878 - It will be. 1606 01:15:53,582 --> 01:15:56,218 I didn't realize that you talked to Javier so much. 1607 01:16:01,924 --> 01:16:04,493 - He's a good guy. 1608 01:16:04,693 --> 01:16:07,396 - He is. 1609 01:16:07,596 --> 01:16:10,432 - Not sure I'm looking forward to the flight, him and me. 1610 01:16:10,632 --> 01:16:12,501 - [chuckles] 1611 01:16:12,701 --> 01:16:17,272 - The vibe between us was a little...awkward. 1612 01:16:17,472 --> 01:16:19,975 - [chuckles] 1613 01:16:20,175 --> 01:16:25,347 Well, I know another way to get you home. 1614 01:16:25,547 --> 01:16:27,783 And it's quicker too. 1615 01:16:27,983 --> 01:16:30,686 [whimsical music] 1616 01:16:30,886 --> 01:16:37,859 ♪ ♪ 1617 01:16:41,530 --> 01:16:43,098 - This place is something. 1618 01:16:43,298 --> 01:16:46,535 - Isn't it? It never gets old. 1619 01:16:52,307 --> 01:16:53,675 Be happy, James. 1620 01:17:32,414 --> 01:17:35,050 - ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 1621 01:17:35,250 --> 01:17:36,818 ♪ Jingle all the way ♪ 1622 01:17:37,019 --> 01:17:38,587 - Did your tattoo stop tingling? 1623 01:17:38,787 --> 01:17:40,255 - Oh, yes. Definitely. 1624 01:17:40,455 --> 01:17:43,158 As soon as you got Tony off the island. 1625 01:17:43,358 --> 01:17:44,926 Oh, my God. Okay. There she is. 1626 01:17:45,127 --> 01:17:46,895 - She looks beautiful! - Okay. 1627 01:17:47,095 --> 01:17:48,163 All right. - Have fun. 1628 01:17:50,565 --> 01:17:53,602 - Merry Christmas. - Thank you. 1629 01:17:53,802 --> 01:17:57,039 - Yeah, she's--she's busy. - It's okay. I know. 1630 01:17:57,239 --> 01:17:58,540 - Oh. [chuckles] 1631 01:17:58,740 --> 01:18:00,542 - You must have, like, a rear-view mirror 1632 01:18:00,742 --> 01:18:02,044 in your plane. 1633 01:18:02,244 --> 01:18:04,012 - Well, we don't back up a lot flying, 1634 01:18:04,212 --> 01:18:05,947 but I'll make it work. 1635 01:18:06,148 --> 01:18:07,449 - Okay. 1636 01:18:07,649 --> 01:18:09,084 - I love them. - Great. 1637 01:18:09,284 --> 01:18:10,786 - Thank you. Want to get something to eat? 1638 01:18:10,986 --> 01:18:13,121 - Yeah, let's go. - Come on. 1639 01:18:13,321 --> 01:18:14,723 - Hey! 1640 01:18:14,923 --> 01:18:16,425 Merry Christmas, Segundo! - Merry Christmas. 1641 01:18:16,625 --> 01:18:19,694 - I, you know, got something for you. 1642 01:18:19,895 --> 01:18:22,297 - Oh! - Here you go. 1643 01:18:22,497 --> 01:18:25,267 It's difficult to wrap a round thing. 1644 01:18:25,467 --> 01:18:26,468 You know, I tried. - It's heavy. 1645 01:18:26,668 --> 01:18:28,036 - Yes, it's heavy. 1646 01:18:31,173 --> 01:18:33,642 - [laughs] A mango tree in the snow! 1647 01:18:33,842 --> 01:18:35,410 [laughter] 1648 01:18:35,610 --> 01:18:36,978 Let's hope this is the last time 1649 01:18:37,179 --> 01:18:39,781 I have to see such a sight. 1650 01:18:39,981 --> 01:18:42,451 - Let's hope. - Merry Christmas. 1651 01:18:42,651 --> 01:18:46,054 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1652 01:18:46,254 --> 01:18:47,489 - Is that from the inn? 1653 01:18:47,689 --> 01:18:50,425 - It's possible I stole it. [laughter] 1654 01:18:50,625 --> 01:18:52,761 Ruby, did you hear how Christmas was saved 1655 01:18:52,961 --> 01:18:54,896 in Yuletide Valley? - Oh, I did! 1656 01:18:55,097 --> 01:18:56,331 And I wish I would have seen it! 1657 01:18:56,531 --> 01:18:58,467 You know, all those beautiful lights? 1658 01:18:58,667 --> 01:19:00,168 - Living in a movie has advantages, 1659 01:19:00,368 --> 01:19:01,670 but I am glad we're back in real life. 1660 01:19:01,870 --> 01:19:03,438 - Yeah. 1661 01:19:03,638 --> 01:19:05,740 - Well, I am wishing you the best on your engagement. 1662 01:19:05,941 --> 01:19:07,409 - Thank you. 1663 01:19:07,609 --> 01:19:09,311 We're getting out of the executive rat race. 1664 01:19:09,511 --> 01:19:12,114 - Gonna find a little bed and breakfast to run together. 1665 01:19:12,314 --> 01:19:14,149 - We know there will be a lot of surprises, 1666 01:19:14,349 --> 01:19:16,418 but we think that's gonna be the best part. 1667 01:19:19,554 --> 01:19:20,989 - Oh, I'm sorry. Bye. 1668 01:19:21,189 --> 01:19:22,524 - That sounds perfect. 1669 01:19:22,724 --> 01:19:24,292 - And you, Elena? 1670 01:19:24,493 --> 01:19:27,929 Did Jake--I mean, James-- did everything work out? 1671 01:19:30,065 --> 01:19:33,301 - You know, things are working out exactly as they should. 1672 01:19:33,502 --> 01:19:36,505 The island tends to make sure they do. 1673 01:19:36,705 --> 01:19:38,774 - Hi. - Oh, hi! 1674 01:19:38,974 --> 01:19:39,975 - Hi. - How are you? 1675 01:19:40,175 --> 01:19:42,978 - I'm good. Um... 1676 01:19:43,178 --> 01:19:45,013 You're my Secret Santa? - Yeah. 1677 01:19:49,518 --> 01:19:53,121 - Needles for my record player? - Mm-hmm. 1678 01:19:53,321 --> 01:19:56,024 - How did you find them? - In a haystack. 1679 01:19:56,224 --> 01:19:57,826 I hope you don't mind, but I asked Ash 1680 01:19:58,026 --> 01:20:00,128 to grab your player from your place, you know, 1681 01:20:00,328 --> 01:20:03,064 in case you want to add a little music to the party. 1682 01:20:03,265 --> 01:20:05,233 - That is an excellent idea. 1683 01:20:05,433 --> 01:20:07,135 - I wanted to let you know 1684 01:20:07,335 --> 01:20:10,038 that Tony is already with the proper authorities. 1685 01:20:10,238 --> 01:20:11,840 And we want you to stay a little longer 1686 01:20:12,040 --> 01:20:14,009 so you can reconnect. 1687 01:20:14,209 --> 01:20:17,846 - We'd love that, and we've got some divorce papers to tear up. 1688 01:20:18,046 --> 01:20:19,581 - And thank you, Elena. 1689 01:20:19,781 --> 01:20:21,750 You gave me the best Christmas present I could ask for. 1690 01:20:21,950 --> 01:20:23,585 You got my husband back. 1691 01:20:23,785 --> 01:20:26,988 - And thank you, from me, to everyone, really. 1692 01:20:27,189 --> 01:20:29,658 I won't ever forget my dog days. 1693 01:20:29,858 --> 01:20:33,595 This may sound weird, but I really love you all. 1694 01:20:33,795 --> 01:20:36,231 - We love you too, man. You were a good dog. 1695 01:20:36,431 --> 01:20:38,266 - We're gonna miss you so much, 1696 01:20:38,466 --> 01:20:42,204 but we are so happy that you found your forever home. 1697 01:20:42,404 --> 01:20:44,172 Merry Christmas, Mr. Jones. 1698 01:20:48,276 --> 01:20:51,947 - I heard James left. You okay? 1699 01:20:52,147 --> 01:20:54,749 - Yeah. I'll be all right. 1700 01:20:54,950 --> 01:20:57,619 - Take your time. 1701 01:20:57,819 --> 01:21:00,055 - Thank you. 1702 01:21:00,255 --> 01:21:03,458 I--I think maybe I'm supposed to get a present? 1703 01:21:03,658 --> 01:21:04,759 [laughter] 1704 01:21:07,596 --> 01:21:09,731 - So, since your family isn't here, 1705 01:21:09,931 --> 01:21:14,236 I found something to make them feel closer, I hope. 1706 01:21:14,436 --> 01:21:17,772 I think this old chair was your great uncle's. 1707 01:21:17,973 --> 01:21:20,208 It was rotted out, but I redid the rattan 1708 01:21:20,408 --> 01:21:22,544 and finished it. - Oh, my God. 1709 01:21:22,744 --> 01:21:23,745 This is perfect. 1710 01:21:23,945 --> 01:21:26,147 [sobbing] 1711 01:21:26,348 --> 01:21:29,551 Thank you. Thank you. 1712 01:21:29,751 --> 01:21:31,119 - Wait, wait, wait. 1713 01:21:31,319 --> 01:21:34,923 Wait, I have a very special gift for Ruby. 1714 01:21:35,123 --> 01:21:37,993 - Oh? Aww, Segundo. Let's see. 1715 01:21:38,193 --> 01:21:41,329 - An old photo of the island. - Aww. 1716 01:21:44,099 --> 01:21:45,267 - Oh, my God. 1717 01:21:45,467 --> 01:21:46,968 - It's the same chair. 1718 01:21:47,168 --> 01:21:49,671 [laughter] 1719 01:21:49,871 --> 01:21:51,239 - Well, come on, woman! You gotta try it out? 1720 01:21:51,439 --> 01:21:55,243 Let's go! [chuckles] 1721 01:21:55,443 --> 01:21:57,178 Oh, and look at this right here. 1722 01:21:57,379 --> 01:22:00,582 - Let me see. - Aw! 1723 01:22:00,782 --> 01:22:02,017 - Like this? - Yeah! 1724 01:22:02,217 --> 01:22:04,352 [laughter] 1725 01:22:04,552 --> 01:22:06,655 Wow. - Feels good. 1726 01:22:06,855 --> 01:22:09,658 So good. Thank you. 1727 01:22:09,858 --> 01:22:11,593 - You're welcome. 1728 01:22:11,793 --> 01:22:14,496 [sentimental music] 1729 01:22:14,696 --> 01:22:17,132 ♪ ♪ 1730 01:22:17,332 --> 01:22:21,436 - You know, I haven't forgotten what you asked. 1731 01:22:21,636 --> 01:22:24,539 So if you want to ask me again in the new year, 1732 01:22:24,739 --> 01:22:28,376 you--you can do that, if you want to. 1733 01:22:28,576 --> 01:22:29,611 - You got it. 1734 01:22:35,717 --> 01:22:38,486 all: Merry Christmas! - Wow. 1735 01:22:38,687 --> 01:22:42,824 - ♪ A December, a December to remember ♪ 1736 01:22:43,024 --> 01:22:46,828 ♪ ♪ 1737 01:22:47,028 --> 01:22:49,164 - You know, I can't thank you enough. 1738 01:22:49,364 --> 01:22:50,899 I've missed this so much. 1739 01:22:51,099 --> 01:22:53,468 - Oh, you are so welcome. 1740 01:22:53,668 --> 01:22:57,205 You know, I was actually talking to Elena about this, 1741 01:22:57,405 --> 01:22:59,741 how you can go along in a groove, 1742 01:22:59,941 --> 01:23:02,477 and then, you get dropped into a new one. 1743 01:23:02,677 --> 01:23:06,014 You keep playing the old songs until... 1744 01:23:09,384 --> 01:23:11,252 that happens. 1745 01:23:11,453 --> 01:23:14,055 And sure, it takes a while, 1746 01:23:14,255 --> 01:23:15,890 but then the new song starts 1747 01:23:16,091 --> 01:23:20,228 and it is just wonderful. 1748 01:23:22,364 --> 01:23:24,065 - That's beautiful. 1749 01:23:27,869 --> 01:23:29,771 And, of course, I love the old songs too. 1750 01:23:29,971 --> 01:23:32,107 [laughter] 1751 01:23:32,307 --> 01:23:36,544 - ♪ Oh, a room of happy children and shouts of glee ♪ 1752 01:23:36,745 --> 01:23:38,079 ♪ But since they're all dreaming ♪ 1753 01:23:38,279 --> 01:23:40,348 ♪ Of what Santa will bring ♪ 1754 01:23:40,548 --> 01:23:42,784 ♪ It's Christmas for you and me ♪ 1755 01:23:42,984 --> 01:23:49,424 ♪ ♪ 1756 01:23:49,624 --> 01:23:52,927 ♪ The fire is stoked and the stockings are hung ♪ 1757 01:23:53,128 --> 01:23:56,765 ♪ It's Christmas and the night is young ♪ 1758 01:23:56,965 --> 01:24:00,402 ♪ Santa brought me a bottle of wine ♪ 1759 01:24:00,602 --> 01:24:03,972 ♪ Soon we'll be feeling fine ♪ 1760 01:24:04,172 --> 01:24:07,075 ♪ Because tomorrow morning there will be ♪ 1761 01:24:07,275 --> 01:24:10,979 ♪ Oh, a room of happy children and shouts of glee ♪ 1762 01:24:11,179 --> 01:24:12,747 ♪ But since they're all dreaming ♪ 1763 01:24:12,947 --> 01:24:14,816 ♪ Of what Santa will bring ♪ 1764 01:24:15,016 --> 01:24:19,954 ♪ It's Christmas for you and me ♪ 1765 01:24:20,155 --> 01:24:24,259 ♪ ♪ 1766 01:24:24,459 --> 01:24:27,896 - You know, I think you were right. 1767 01:24:28,096 --> 01:24:29,998 You know, we don't really need to do much around here 1768 01:24:30,198 --> 01:24:31,833 on Christmas 1769 01:24:32,033 --> 01:24:36,838 'cause on Fantasy Island, it's Christmas all the time. 1770 01:24:37,038 --> 01:24:39,474 - Remember when I said that Christmas was for families? 1771 01:24:39,674 --> 01:24:42,010 - Mm-hmm. 1772 01:24:42,210 --> 01:24:44,012 - I was right about that too. 1773 01:24:44,212 --> 01:24:45,280 - Aww. 1774 01:24:47,682 --> 01:24:49,751 Merry Christmas. 1775 01:24:49,951 --> 01:24:50,852 - Merry Christmas, Ruby. 1776 01:24:51,052 --> 01:24:53,354 - ♪ Christmas ♪ 1777 01:24:53,555 --> 01:24:56,191 ♪ For you ♪ 1778 01:24:56,391 --> 01:25:01,262 ♪ And ♪ 1779 01:25:01,463 --> 01:25:06,100 ♪ Me ♪ 1780 01:25:06,301 --> 01:25:08,269 [vocalizing] 1781 01:25:08,470 --> 01:25:09,504 That's right. 1782 01:25:13,975 --> 01:25:16,778 {\an8} [dreamy music] 1783 01:25:16,978 --> 01:25:23,718 {\an8} ♪ ♪ 127040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.