Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,571 --> 00:00:06,272
and may contain mature subject matter.
2
00:00:06,272 --> 00:00:11,711
Viewer discretion is advised.
3
00:00:11,711 --> 00:00:12,912
- Previously on "Fantasy Island"...
4
00:00:13,113 --> 00:00:14,514
VieCome on.retion
Let's get ready, Mr. Jones.
5
00:00:14,714 --> 00:00:16,416
I'm Elena Roarke.
6
00:00:16,616 --> 00:00:17,650
Smiles, everyone.
7
00:00:17,851 --> 00:00:19,886
And this is my island.
8
00:00:20,086 --> 00:00:21,921
- Ruby and Mel Akuda,
this is Miss Elena Roarke.
9
00:00:22,122 --> 00:00:24,391
- I swear the sun
feels different here.
10
00:00:24,591 --> 00:00:25,992
- You know, if you're here,
11
00:00:26,192 --> 00:00:27,894
it's because there's a reason for it.
12
00:00:28,094 --> 00:00:30,663
- Her fantasy is to make her feel healthy again.
13
00:00:30,864 --> 00:00:32,732
- Your tattoo-- what made you choose it?
14
00:00:32,932 --> 00:00:35,001
I truly believe the island
was speaking to you.
15
00:00:35,201 --> 00:00:37,704
I would like to invite you to stay on Fantasy Island.
16
00:00:37,904 --> 00:00:40,373
- So what happens now?
17
00:00:40,573 --> 00:00:41,775
- The unexpected.
18
00:00:41,975 --> 00:00:43,543
- Everyone needs
friends, Elena.
19
00:00:43,743 --> 00:00:45,912
- But I have you.
I have Mr. Jones.
20
00:00:46,112 --> 00:00:48,548
I am all good
in the friends department.
21
00:00:48,748 --> 00:00:52,118
- Is there a man in your life?
- I am married to my work.
22
00:00:52,318 --> 00:00:55,388
- I'd just like you to admit
that we had a moment.
23
00:00:55,588 --> 00:00:57,023
- So you wanted me
to want you.
24
00:00:57,223 --> 00:00:59,025
- No, I wanted to spend time
with you,
25
00:00:59,225 --> 00:01:00,960
get to know you, talk--
I swear.
26
00:01:01,161 --> 00:01:04,798
- I think you met someone,
but you're afraid to tell me
27
00:01:04,998 --> 00:01:06,399
because you don't want
to hurt me.
28
00:01:06,599 --> 00:01:07,901
So what's her name?
29
00:01:08,101 --> 00:01:09,369
- I'm Gina Delgado,
the island doctor,
30
00:01:09,569 --> 00:01:11,070
at your service.
[giggles]
31
00:01:11,271 --> 00:01:14,374
- You ever been married?
- I was engaged once.
32
00:01:14,574 --> 00:01:18,111
My fiancé was named James.
I was so in love.
33
00:01:18,311 --> 00:01:21,648
- You chose the island?
- I hurt my own fiancé.
34
00:01:21,848 --> 00:01:24,751
- You didn't kill him.
- But I broke his heart.
35
00:01:24,951 --> 00:01:26,820
Like my great uncle before me,
36
00:01:27,020 --> 00:01:28,421
I make fantasies come true.
37
00:01:28,621 --> 00:01:30,790
- Whoo-hoo!
38
00:01:30,990 --> 00:01:32,892
- You reveal your deepest desire,
39
00:01:33,093 --> 00:01:34,794
and the island makes it come true.
40
00:01:34,994 --> 00:01:37,063
Welcome to Fantasy Island.
41
00:01:38,698 --> 00:01:40,900
- Okay, now picture this.
42
00:01:41,100 --> 00:01:43,837
Sleigh bells ringing,
French horn, French--
43
00:01:44,037 --> 00:01:45,405
- Mm-hmm.
44
00:01:45,605 --> 00:01:48,007
- Business dad has his kids
on the laptop
45
00:01:48,208 --> 00:01:50,910
opening presents,
and we end with our tagline.
46
00:01:51,111 --> 00:01:55,181
"If you can't have Christmas
at home, have it at Holmes."
47
00:01:55,381 --> 00:01:56,516
- Why isn't business dad
48
00:01:56,716 --> 00:01:59,018
at home
with his kids on Christmas?
49
00:01:59,219 --> 00:02:01,621
- Families are apart
during the holidays sometimes.
50
00:02:01,821 --> 00:02:03,323
It's just the reality.
51
00:02:03,523 --> 00:02:05,959
- We're not selling reality.
We sell happy Christmas.
52
00:02:06,159 --> 00:02:08,194
Happy Christmas
is sparkly snow,
53
00:02:08,394 --> 00:02:11,097
sparkly hot chocolate,
sparkly families together
54
00:02:11,297 --> 00:02:14,000
at one of our
sparkly hotel locations.
55
00:02:14,200 --> 00:02:17,437
- Okay, okay, okay.
You--you heard the boss.
56
00:02:17,637 --> 00:02:20,440
New creative
and make it sparkly.
57
00:02:20,640 --> 00:02:21,774
- Okay, got it.
58
00:02:23,910 --> 00:02:25,612
[door opens, closes]
59
00:02:25,812 --> 00:02:27,113
- Sorry if I was short.
60
00:02:27,313 --> 00:02:29,682
I just--[sighs]
I've been really stressed.
61
00:02:29,883 --> 00:02:31,684
This time of year
is really hard for me.
62
00:02:31,885 --> 00:02:34,487
I need a reset.
I need a happy Christmas.
63
00:02:34,687 --> 00:02:35,989
- Then run away with me.
64
00:02:36,189 --> 00:02:38,525
- Richard,
we don't do holidays.
65
00:02:38,725 --> 00:02:40,994
- But we could.
It could be a new thing.
66
00:02:41,194 --> 00:02:45,131
I could see us
being serious, committed,
67
00:02:45,331 --> 00:02:46,666
all that good stuff.
68
00:02:46,866 --> 00:02:48,635
- I'm sorry, Richard,
69
00:02:48,835 --> 00:02:50,570
I really am,
70
00:02:50,770 --> 00:02:53,640
but I already have plans
this holiday.
71
00:02:53,840 --> 00:02:56,576
[dreamy music]
72
00:02:56,776 --> 00:03:03,750
♪ ♪
73
00:03:05,919 --> 00:03:08,721
{\an8} [upbeat Latin music]
74
00:03:08,922 --> 00:03:11,524
{\an8} [person singing in Spanish]
75
00:03:11,724 --> 00:03:15,929
{\an8} ♪ ♪
76
00:03:16,129 --> 00:03:18,531
{\an8}- All right, Mr. Jones,
let's go greet our guests.
77
00:03:18,731 --> 00:03:25,705
{\an8} ♪ ♪
78
00:03:34,547 --> 00:03:37,116
{\an8}- Christmas!
- Christmas?
79
00:03:37,317 --> 00:03:38,885
{\an8}- Yes,
it's just around the corner!
80
00:03:39,085 --> 00:03:41,354
{\an8}- Ah, yeah, it's practically
upon us again.
81
00:03:41,554 --> 00:03:44,223
{\an8}- So what do we do around here
when Santa comes to town?
82
00:03:44,424 --> 00:03:46,125
{\an8}You know,
do we have a party planned?
83
00:03:46,326 --> 00:03:48,027
{\an8}- No, most of the staff
goes back to their families,
84
00:03:48,228 --> 00:03:49,629
{\an8}off the island,
85
00:03:49,829 --> 00:03:51,364
{\an8}and the rest of us
are still working that day.
86
00:03:51,564 --> 00:03:54,067
{\an8}So, technically, yeah,
Ruby, we don't do much.
87
00:03:54,267 --> 00:03:56,803
{\an8}- Ugh, what?
Oh, come on!
88
00:03:57,003 --> 00:03:58,571
{\an8}Really, there's no party?
89
00:03:58,771 --> 00:04:03,042
{\an8}- Well, it's just not a-a thing
that happens here.
90
00:04:03,242 --> 00:04:04,944
{\an8}- All right.
[chuckles] Okay.
91
00:04:05,144 --> 00:04:08,247
{\an8}Yeah, you know, it's just
my first Christmas away,
92
00:04:08,448 --> 00:04:09,916
{\an8}and Mel and I--
93
00:04:10,116 --> 00:04:11,985
{\an8}we had so many traditions
with the kids, so...
94
00:04:12,185 --> 00:04:14,487
{\an8}- And you want to make
some new ones here.
95
00:04:14,687 --> 00:04:15,989
{\an8}- Yeah.
96
00:04:17,991 --> 00:04:21,127
{\an8}- All right, you know what?
Have at it.
97
00:04:21,327 --> 00:04:23,129
- Really?
- Just plan away.
98
00:04:23,329 --> 00:04:26,899
- Ooh!
- But no ugly sweaters, please.
99
00:04:27,100 --> 00:04:28,434
- Noted.
100
00:04:28,635 --> 00:04:35,608
♪ ♪
101
00:04:42,315 --> 00:04:45,618
- Allison Holmes also has
the holiday on her mind.
102
00:04:45,818 --> 00:04:47,954
Three years ago, she took over
her family's business,
103
00:04:48,154 --> 00:04:50,189
and now she's the CEO
of the Holmes Hotels chain.
104
00:04:50,390 --> 00:04:53,693
- Oh.
♪ At home at Holmes ♪
105
00:04:53,893 --> 00:04:55,695
Yeah, right?
- Yeah, yep.
106
00:04:55,895 --> 00:04:59,332
She's come to us to celebrate
a perfect Christmas.
107
00:04:59,532 --> 00:05:02,201
Unlike you, I guess she's
never had a happy holiday.
108
00:05:02,402 --> 00:05:04,604
- Oh.
- And Dr. Maya Powell--
109
00:05:04,804 --> 00:05:06,272
she is here to solve a mystery,
110
00:05:06,472 --> 00:05:09,509
although I am not
quite sure what it is yet.
111
00:05:09,709 --> 00:05:11,210
- That's a thing?
112
00:05:11,411 --> 00:05:13,813
- This time of year,
we get a lot of surprises.
113
00:05:14,013 --> 00:05:15,615
I don't care for it.
114
00:05:15,815 --> 00:05:17,016
- Oh, I bet.
115
00:05:18,851 --> 00:05:22,488
- Ms. Holmes, Dr. Powell,
welcome to Fantasy Island.
116
00:05:22,689 --> 00:05:24,390
- Thank you.
- Thank you.
117
00:05:24,590 --> 00:05:26,626
Aww.
118
00:05:26,826 --> 00:05:28,194
What a nice dog.
119
00:05:28,394 --> 00:05:29,862
[dreamy music]
120
00:05:30,063 --> 00:05:31,297
Oh.
121
00:05:31,497 --> 00:05:32,832
- Well, I'm your host,
Elena Roarke,
122
00:05:33,032 --> 00:05:34,467
and this is my associate Ruby.
- Hi!
123
00:05:34,667 --> 00:05:35,802
- We are delighted
to have you with us.
124
00:05:36,002 --> 00:05:37,336
- Thank you.
125
00:05:37,537 --> 00:05:38,738
- All right, ladies,
if you'll come with me,
126
00:05:38,938 --> 00:05:40,506
we'll get you situated, okay?
127
00:05:40,707 --> 00:05:41,974
Right this way.
128
00:05:46,079 --> 00:05:47,980
- What?
- Oh, nothing.
129
00:05:48,181 --> 00:05:49,849
- You got another client
pickup later.
130
00:05:50,049 --> 00:05:51,551
Don't forget.
- I won't forget.
131
00:05:51,751 --> 00:05:53,353
No, I'm not a forgetter.
132
00:05:53,553 --> 00:05:56,155
In fact, I haven't forgot
about the question I asked you.
133
00:05:56,355 --> 00:05:58,858
- You ask me so many questions,
you know, every single day,
134
00:05:59,058 --> 00:06:01,427
and they all blend together,
so, yeah, bye.
135
00:06:01,627 --> 00:06:03,162
[chuckles]
- Bye.
136
00:06:06,432 --> 00:06:09,001
- Growing up,
I knew what was expected of me.
137
00:06:09,202 --> 00:06:11,270
Our family's
big on expectations.
138
00:06:11,471 --> 00:06:14,507
So I always knew I was
gonna take over the company,
139
00:06:14,707 --> 00:06:16,008
and I wanted to.
140
00:06:16,209 --> 00:06:17,377
It was the most important thing
141
00:06:17,577 --> 00:06:19,345
you could possibly do,
I thought.
142
00:06:19,545 --> 00:06:20,446
- You are speaking
her language.
143
00:06:20,646 --> 00:06:22,115
[chuckles]
144
00:06:22,315 --> 00:06:24,083
- And do you still
feel that way?
145
00:06:24,283 --> 00:06:25,718
- I feel...
[sighs]
146
00:06:25,918 --> 00:06:27,220
Tired.
147
00:06:27,420 --> 00:06:29,088
You know,
I went to school for this,
148
00:06:29,288 --> 00:06:30,923
I fought my brother
and sister for this.
149
00:06:31,124 --> 00:06:33,092
I thought I was the only one
who could protect the brand.
150
00:06:33,292 --> 00:06:36,028
- But now?
151
00:06:36,229 --> 00:06:40,099
- I sell family, joy,
love, sparkle-sparkle,
152
00:06:40,299 --> 00:06:43,469
but in my own life,
I've never had any of that.
153
00:06:43,669 --> 00:06:44,771
I--
154
00:06:44,971 --> 00:06:46,906
My childhood was cold.
155
00:06:47,106 --> 00:06:49,408
Photo ops, not feelings.
156
00:06:49,609 --> 00:06:53,212
I don't remember having
one truly merry Christmas.
157
00:06:53,413 --> 00:06:56,082
Just once,
I want to experience that.
158
00:06:56,282 --> 00:06:57,984
Have you ever seen one
159
00:06:58,184 --> 00:06:59,919
of those festive channel
Christmas movies?
160
00:07:00,119 --> 00:07:01,420
- Those?
Oh, my goodness.
161
00:07:01,621 --> 00:07:03,423
Yeah, they are so silly.
162
00:07:03,623 --> 00:07:05,958
I mean, half the time
there's not even real snow.
163
00:07:06,159 --> 00:07:08,594
[laughs]
- I love them.
164
00:07:08,795 --> 00:07:10,830
- Absolutely, yes!
165
00:07:11,030 --> 00:07:15,234
I mean, they are--they are
very not, um--not silly, no.
166
00:07:15,435 --> 00:07:18,004
- This Christmas,
I want to live in one.
167
00:07:18,204 --> 00:07:20,973
That's my fantasy.
168
00:07:21,174 --> 00:07:23,509
I know it's glossy
and sugary and silly even,
169
00:07:23,709 --> 00:07:26,412
but everyone in those movies
loves each other.
170
00:07:26,612 --> 00:07:29,449
They root for each other.
They're happy.
171
00:07:29,649 --> 00:07:32,785
- In your movie,
I think it's best
172
00:07:32,985 --> 00:07:34,454
that we let you be you...
- Oh.
173
00:07:34,654 --> 00:07:36,456
- This beautiful,
successful lady
174
00:07:36,656 --> 00:07:38,257
from the big city
that is stressed
175
00:07:38,458 --> 00:07:40,660
from the demands of her
successful big-city life,
176
00:07:40,860 --> 00:07:44,030
and then for some reason,
you find yourself snowbound
177
00:07:44,230 --> 00:07:45,631
in this small town
over the holiday.
178
00:07:45,832 --> 00:07:47,166
- A really tiny town
179
00:07:47,366 --> 00:07:49,101
that's unnaturally obsessed
with Christmas?
180
00:07:49,302 --> 00:07:51,003
- They truly understand
the magic of the season.
181
00:07:51,204 --> 00:07:52,939
You know, and maybe
182
00:07:53,139 --> 00:07:55,508
there's even
a charming old landmark inn.
183
00:07:55,708 --> 00:07:57,376
- That's run
by a lovable family
184
00:07:57,577 --> 00:07:59,345
with a super-sweet grandpa,
and they do something
185
00:07:59,545 --> 00:08:01,147
special every year
that makes Christmas amazing?
186
00:08:01,347 --> 00:08:03,716
- And then there's the guy.
- The guy?
187
00:08:03,916 --> 00:08:06,452
Oh!
Mr. Right.
188
00:08:06,652 --> 00:08:08,654
- There is always a Mr. Right
hidden in plain view.
189
00:08:08,855 --> 00:08:09,889
- Rugged, good with his hands.
190
00:08:10,089 --> 00:08:11,991
- Strong, quiet, self-assured.
191
00:08:12,191 --> 00:08:13,659
- Plaid flannel?
- Mm.
192
00:08:13,860 --> 00:08:14,727
- Good hair?
- Mm-hmm.
193
00:08:14,927 --> 00:08:16,295
Unlucky in love,
194
00:08:16,495 --> 00:08:17,663
until the arrival
of the main character,
195
00:08:17,864 --> 00:08:21,033
which in this case...
will be you.
196
00:08:21,234 --> 00:08:23,870
- Hey, you are a fan
of these movies.
197
00:08:24,070 --> 00:08:25,838
- Huge, huge fan.
[laughter]
198
00:08:26,038 --> 00:08:27,640
I believe I hear
the sleigh bells
199
00:08:27,840 --> 00:08:29,742
jingling over that way.
200
00:08:29,942 --> 00:08:31,344
- [chuckles]
- Yay.
201
00:08:31,544 --> 00:08:33,513
- Okay.
202
00:08:33,713 --> 00:08:35,314
- [chuckles]
203
00:08:37,884 --> 00:08:39,185
- Now, this door will take you
204
00:08:39,385 --> 00:08:41,487
to your festive channel
Christmas, Allison.
205
00:08:44,590 --> 00:08:46,859
You know what?
Maybe I'll go with you--
206
00:08:47,059 --> 00:08:49,061
make sure that everything turns
out just the way you want it.
207
00:08:49,262 --> 00:08:51,397
- Oh, great.
- Good.
208
00:08:51,597 --> 00:08:53,900
- Okay.
- Okay.
209
00:08:54,100 --> 00:08:56,836
[upbeat festive music]
210
00:08:57,036 --> 00:08:58,704
♪ ♪
211
00:08:58,905 --> 00:09:00,006
- Wow.
212
00:09:00,206 --> 00:09:02,575
♪ ♪
213
00:09:02,775 --> 00:09:04,844
- Not bad.
214
00:09:06,245 --> 00:09:08,548
- Look at all the snow globes!
215
00:09:08,748 --> 00:09:09,949
- Welcome
to the Snow Globe Inn.
216
00:09:10,149 --> 00:09:11,517
- Thank you!
217
00:09:11,717 --> 00:09:13,619
- You got in
just before the big snow.
218
00:09:13,819 --> 00:09:15,688
Let's get you checked in.
219
00:09:15,888 --> 00:09:17,857
- [chuckles]
220
00:09:20,559 --> 00:09:23,596
Ms....?
- Oh, Holmes, Allison Holmes.
221
00:09:23,796 --> 00:09:25,898
- I'm gonna put you down
for three nights.
222
00:09:26,098 --> 00:09:28,267
I'm betting that the roads
out of the valley won't be open
223
00:09:28,467 --> 00:09:30,236
until the day after Christmas.
224
00:09:30,436 --> 00:09:32,405
- And I'm betting
you're right about that.
225
00:09:32,605 --> 00:09:34,440
[laughter]
226
00:09:34,640 --> 00:09:36,542
- We are so glad to have you
with us, Ms. Allison Holmes.
227
00:09:36,742 --> 00:09:37,944
- Well, thank you.
228
00:09:38,144 --> 00:09:39,278
- And here is
your hot chocolate.
229
00:09:39,478 --> 00:09:40,613
- Oh!
230
00:09:40,813 --> 00:09:42,248
- Do you take
tiny marshmallows?
231
00:09:42,448 --> 00:09:45,418
- Yes, I take
tiny marshmallows.
232
00:09:45,618 --> 00:09:46,552
Yeah!
233
00:09:48,020 --> 00:09:49,255
- And here is
my plucky
234
00:09:49,455 --> 00:09:50,623
and precocious
granddaughter Hillary.
235
00:09:50,823 --> 00:09:51,824
- Hi.
- Hey.
236
00:09:52,024 --> 00:09:53,559
- You're so pretty.
- Oh.
237
00:09:53,759 --> 00:09:54,760
- Is this your bag?
238
00:09:54,961 --> 00:09:57,330
- Oh, whoa.
I guess it is.
239
00:09:57,530 --> 00:09:59,332
Oh. Ooh.
240
00:09:59,532 --> 00:10:01,267
- Ooh, heavy.
241
00:10:01,467 --> 00:10:02,902
My uncle Jake
will have to do it.
242
00:10:03,102 --> 00:10:05,271
- Your uncle Jake?
- He has lots of muscles.
243
00:10:05,471 --> 00:10:07,506
He can lift anything.
244
00:10:07,707 --> 00:10:09,342
- [mouthing words]
245
00:10:10,977 --> 00:10:14,146
This place is amazing.
- I'm glad you like it.
246
00:10:14,347 --> 00:10:15,781
Boy, you got the last room
in the house.
247
00:10:15,982 --> 00:10:17,316
- I did?
- Yes.
248
00:10:17,516 --> 00:10:18,684
- How lucky for me.
- Best time of the year.
249
00:10:18,884 --> 00:10:20,086
- Oh, yeah.
250
00:10:24,991 --> 00:10:26,759
- Hey.
- Hi.
251
00:10:26,959 --> 00:10:28,828
Okay, so I figured we could do
252
00:10:29,028 --> 00:10:30,930
a, like,
secret-Santa-type thing.
253
00:10:31,130 --> 00:10:34,333
- Secret Santa.
which one is that?
254
00:10:34,533 --> 00:10:36,502
- [scoffs]
See, I don't know how someone
255
00:10:36,702 --> 00:10:38,437
who barely acknowledges
Christmas
256
00:10:38,638 --> 00:10:40,606
can be so
into those silly movies.
257
00:10:40,806 --> 00:10:44,777
- Okay, it's--
it's James' fault.
258
00:10:44,977 --> 00:10:47,680
- Oh, so ex-fiancé James
259
00:10:47,880 --> 00:10:49,715
was a cheesy-Christmas-movie
person.
260
00:10:49,915 --> 00:10:51,784
- He had all kinds
of holiday traditions,
261
00:10:51,984 --> 00:10:54,453
and cheesy Christmas movies
were on top of the list.
262
00:10:54,653 --> 00:10:56,389
The cheesier,
the better, actually.
263
00:10:56,589 --> 00:10:58,157
[both laugh]
And they became our tradition.
264
00:10:58,357 --> 00:11:00,126
- Aw, so you do get it.
265
00:11:00,326 --> 00:11:01,727
Because, you know, Mel and me--
266
00:11:01,927 --> 00:11:03,696
we held down
the Akuda family Christmas
267
00:11:03,896 --> 00:11:06,198
for 51 years.
268
00:11:06,399 --> 00:11:09,201
You know, the good things
in a family don't just happen.
269
00:11:09,402 --> 00:11:10,836
You know, there's always
someone in there
270
00:11:11,037 --> 00:11:12,672
planning their hearts out
271
00:11:12,872 --> 00:11:14,974
just so everyone
can look back at a thing
272
00:11:15,174 --> 00:11:17,576
and remember it.
273
00:11:17,777 --> 00:11:19,011
- All right, you win.
274
00:11:19,211 --> 00:11:20,646
[both chuckle]
275
00:11:20,846 --> 00:11:23,349
How do we play
this, uh, secret Santa?
276
00:11:23,549 --> 00:11:25,051
- We take down the names
of everyone
277
00:11:25,251 --> 00:11:26,352
who's here over the holiday.
- Okay.
278
00:11:26,552 --> 00:11:28,354
- Then we put them in the hat.
279
00:11:28,554 --> 00:11:30,890
The name that you pull,
that's who you get a gift for.
280
00:11:31,090 --> 00:11:32,992
- Nope, you can take Javier
off the list.
281
00:11:33,192 --> 00:11:34,827
Uh, he doesn't do Christmas.
282
00:11:35,027 --> 00:11:38,097
- No, no, no, no, see, I've had
some hard cases in my time,
283
00:11:38,297 --> 00:11:40,866
so I'll see
what I can do with Javier.
284
00:11:41,067 --> 00:11:42,568
- Mm, good luck with that one.
285
00:11:42,768 --> 00:11:44,703
And, of course, uh,
Gina should be on the list.
286
00:11:44,904 --> 00:11:46,939
- Well, you know,
I was thinking maybe just,
287
00:11:47,139 --> 00:11:48,374
like, a staff kind of thing.
288
00:11:48,574 --> 00:11:50,776
- Mm-mm,
she should be on the list.
289
00:11:50,976 --> 00:11:52,278
- Yeah.
290
00:11:52,478 --> 00:11:53,846
- And she happens
to be here today
291
00:11:54,046 --> 00:11:55,448
doing some routine check-ups,
292
00:11:55,648 --> 00:11:57,850
so, uh, you should go and catch
her before she leaves.
293
00:11:58,050 --> 00:11:59,218
- Oh.
294
00:11:59,418 --> 00:12:01,921
- I will meet Dr. Powell
on my own.
295
00:12:02,121 --> 00:12:03,522
- Oh.
- Yeah.
296
00:12:03,722 --> 00:12:04,690
Go.
297
00:12:06,392 --> 00:12:07,793
Go, go, go.
298
00:12:07,993 --> 00:12:12,031
[soft dramatic music]
299
00:12:12,231 --> 00:12:13,899
- It's been a year
since my husband disappeared--
300
00:12:14,100 --> 00:12:15,735
left, I mean.
301
00:12:15,935 --> 00:12:17,536
We've looked
for him everywhere,
302
00:12:17,736 --> 00:12:20,473
spent considerable resources,
but had very few leads
303
00:12:20,673 --> 00:12:21,540
until now.
304
00:12:21,740 --> 00:12:24,643
He's here on this island.
305
00:12:24,844 --> 00:12:26,645
I know it.
306
00:12:26,846 --> 00:12:30,483
- Can you describe Mr. Powell?
- Oh, Powell is my maiden name.
307
00:12:30,683 --> 00:12:32,718
When we married,
I became Mrs. Jones.
308
00:12:32,918 --> 00:12:34,954
Mrs. Nathan Jones.
309
00:12:36,989 --> 00:12:40,960
- I see.
Yes, of course.
310
00:12:41,160 --> 00:12:43,162
Your husband is, uh...
311
00:12:43,362 --> 00:12:45,064
Mr. Jones.
312
00:12:45,264 --> 00:12:47,633
- Yes, Ms. Roarke,
and I need to talk to him.
313
00:12:47,833 --> 00:12:49,602
Please.
314
00:12:57,676 --> 00:12:59,145
- Nathan and I
were already married
315
00:12:59,345 --> 00:13:01,514
when I was doing a residency
in the cardiac unit.
316
00:13:01,714 --> 00:13:03,749
All of the devices
for this aneurysm procedure
317
00:13:03,949 --> 00:13:06,519
had the same basic flaw.
318
00:13:06,719 --> 00:13:09,922
I didn't have the answer,
but I had Nathan,
319
00:13:10,122 --> 00:13:12,291
and something just clicked
when he went to work on it.
320
00:13:12,491 --> 00:13:13,859
Tony will tell you
the same thing.
321
00:13:14,059 --> 00:13:18,097
Nathan's solution
was a stroke of genius.
322
00:13:18,297 --> 00:13:19,832
He developed
the atrial implant.
323
00:13:20,032 --> 00:13:22,334
- And Tony is...?
- Oh, Nathan's best friend.
324
00:13:22,535 --> 00:13:24,603
They went into business
together to market it.
325
00:13:24,803 --> 00:13:26,972
Tony got us a patent,
set up the testing.
326
00:13:27,173 --> 00:13:29,175
Investors flooded in.
327
00:13:29,375 --> 00:13:31,477
Then there were problems.
328
00:13:31,677 --> 00:13:34,280
- What kind of problems?
- With the design.
329
00:13:35,748 --> 00:13:37,950
The implant helped
so many people,
330
00:13:38,150 --> 00:13:41,954
but certain patients
with severe preconditions...
331
00:13:42,154 --> 00:13:44,323
[soft dramatic music]
332
00:13:44,523 --> 00:13:46,559
It led
to several deaths.
333
00:13:46,759 --> 00:13:50,229
Nathan took the deaths
personally.
334
00:13:50,429 --> 00:13:53,399
He blamed himself.
He couldn't bear it.
335
00:13:53,599 --> 00:13:55,167
I wanted to go
through it all with him,
336
00:13:55,367 --> 00:13:58,671
you know, to help him...
337
00:13:58,871 --> 00:14:00,706
but he shut me out
338
00:14:00,906 --> 00:14:05,044
and then one night... was gone.
339
00:14:05,244 --> 00:14:09,648
- Maya, how much do you know
about the island?
340
00:14:09,849 --> 00:14:11,717
- Not much.
341
00:14:11,917 --> 00:14:14,854
But I know how it feels.
342
00:14:15,054 --> 00:14:18,924
This is a strange place,
isn't it?
343
00:14:19,124 --> 00:14:21,927
- Your husband, Nathan...
344
00:14:22,127 --> 00:14:24,163
he came here to escape,
345
00:14:24,363 --> 00:14:26,198
to find peace,
346
00:14:26,398 --> 00:14:28,000
and I can't tell you
where he is.
347
00:14:28,200 --> 00:14:32,071
You know, at the moment,
to be honest, I-I don't know.
348
00:14:32,271 --> 00:14:34,173
But I do know he's happy.
349
00:14:34,373 --> 00:14:36,175
- That's great.
350
00:14:36,375 --> 00:14:37,876
But I'm not.
351
00:14:38,077 --> 00:14:39,712
Tony's not.
He lost a friend.
352
00:14:39,912 --> 00:14:42,281
I lost a husband,
353
00:14:42,481 --> 00:14:45,618
and I need to talk to him.
354
00:14:45,818 --> 00:14:48,053
- If he wants to be found,
355
00:14:48,254 --> 00:14:49,922
you'll find him.
356
00:14:50,122 --> 00:14:51,724
But I should tell you,
357
00:14:51,924 --> 00:14:55,427
um, the island has changed
your husband significantly.
358
00:14:55,628 --> 00:14:57,730
- What does that mean?
359
00:14:57,930 --> 00:14:59,531
- It would be wise for you
to keep an open mind
360
00:14:59,732 --> 00:15:01,533
when you go
and you look for him.
361
00:15:03,068 --> 00:15:05,771
This is a map...
362
00:15:05,971 --> 00:15:09,575
of the place he stayed
when he first got here.
363
00:15:09,775 --> 00:15:12,878
- What is all of this,
Ms. Roarke?
364
00:15:13,078 --> 00:15:14,913
- Call me Elena.
365
00:15:15,114 --> 00:15:18,918
And this is a mystery, Maya,
the one you came here to solve.
366
00:15:19,118 --> 00:15:25,891
♪ ♪
367
00:15:28,360 --> 00:15:31,463
- [panting]
368
00:15:31,664 --> 00:15:34,233
[upbeat Latin music]
369
00:15:34,433 --> 00:15:36,769
♪ ♪
370
00:15:36,969 --> 00:15:38,170
- Really?
371
00:15:38,370 --> 00:15:39,471
Roarke is throwing
a Christmas party?
372
00:15:39,672 --> 00:15:41,307
- Well, I mean, at this point,
373
00:15:41,507 --> 00:15:44,777
I would say she's more so
tolerating a Christmas party,
374
00:15:44,977 --> 00:15:46,779
but, you know,
we're getting there.
375
00:15:46,979 --> 00:15:49,148
- [chuckles]
Uh, this looks good.
376
00:15:49,348 --> 00:15:51,350
Just keep up with the ointment
two times a day.
377
00:15:51,550 --> 00:15:53,852
- Thanks.
- [chuckles]
378
00:15:54,053 --> 00:15:55,988
You really are
a good influence on her.
379
00:15:56,188 --> 00:15:57,756
- Well, I mean,
I wouldn't say all that.
380
00:15:57,956 --> 00:15:59,325
I just, you know,
didn't want us
381
00:15:59,525 --> 00:16:01,026
to be all alone on Christmas.
382
00:16:01,226 --> 00:16:03,295
- Maybe she didn't either.
383
00:16:04,863 --> 00:16:07,866
- Um, so we're doing
a secret Santa, too.
384
00:16:08,067 --> 00:16:11,503
- Yeah, that explains the hat.
- What?
385
00:16:11,704 --> 00:16:14,974
Oh!
Yeah, that does do that.
386
00:16:15,174 --> 00:16:16,508
[both chuckle]
387
00:16:16,709 --> 00:16:20,646
Um, so are you available?
388
00:16:20,846 --> 00:16:23,315
Um, for the party, I mean.
[chuckles]
389
00:16:23,515 --> 00:16:25,017
- Well, as it turns out,
390
00:16:25,217 --> 00:16:28,187
I am not doing much
myself that day.
391
00:16:28,387 --> 00:16:29,488
- Oh.
[chuckles]
392
00:16:29,688 --> 00:16:32,491
- Thanks, Ruby.
I'd like that.
393
00:16:32,691 --> 00:16:35,661
- Okay! Great, then!
[giggles]
394
00:16:35,861 --> 00:16:40,065
- Um, uh, don't I get
to take a name?
395
00:16:40,265 --> 00:16:42,301
- Yeah!
Yeah. Please.
396
00:16:42,501 --> 00:16:44,536
I'm sorry.
[chuckles]
397
00:16:44,737 --> 00:16:48,173
- All right.
[chuckles]
398
00:16:48,374 --> 00:16:50,876
- Cool, this will be fun.
- Yeah, definitely.
399
00:16:51,076 --> 00:16:53,645
[chuckles, old-timey voice]
And this is Ruby
400
00:16:53,846 --> 00:16:56,215
saying good night
and good luck.
401
00:16:56,415 --> 00:16:58,317
[chuckles]
402
00:17:00,619 --> 00:17:02,821
[chuckles]
403
00:17:05,624 --> 00:17:08,060
- [laughs]
404
00:17:08,260 --> 00:17:11,096
[festive music]
405
00:17:11,296 --> 00:17:18,003
♪ ♪
406
00:17:18,203 --> 00:17:20,606
- "Dear Snow Globe Inn,
thanks for being so special
407
00:17:20,806 --> 00:17:22,741
and making Christmas
so amazing."
408
00:17:22,941 --> 00:17:24,843
[clicks tongue]
Oh.
409
00:17:27,579 --> 00:17:28,847
Oh!
- Ooh, oh!
410
00:17:29,048 --> 00:17:31,016
- I am so sorry.
411
00:17:31,216 --> 00:17:33,719
- That's hot.
- All over your plaid flannel.
412
00:17:33,919 --> 00:17:36,622
Oh, this is just so--
413
00:17:36,822 --> 00:17:38,924
so cute.
414
00:17:39,124 --> 00:17:41,527
This is exactly the way
we should meet.
415
00:17:41,727 --> 00:17:43,228
- Well, that's comforting,
I guess.
416
00:17:43,429 --> 00:17:46,265
I'm Jake.
- Yeah, you are.
417
00:17:46,465 --> 00:17:47,533
I'm really sorry
about the mess.
418
00:17:47,733 --> 00:17:49,034
- No, don't be.
419
00:17:49,234 --> 00:17:51,203
It's the best hot chocolate
in the valley.
420
00:17:51,403 --> 00:17:52,538
Now, let me get your things
421
00:17:52,738 --> 00:17:54,239
and show you
to your room, Miss--
422
00:17:54,440 --> 00:17:56,075
- Her name is Allison.
423
00:17:56,275 --> 00:17:57,810
She's from a big city,
424
00:17:58,010 --> 00:17:59,878
but she isn't stuck up
or anything.
425
00:18:00,078 --> 00:18:04,316
She checked in on her own
by herself--like, single.
426
00:18:04,516 --> 00:18:06,385
- Okay, wow.
427
00:18:06,585 --> 00:18:08,554
Ah, so observant.
428
00:18:08,754 --> 00:18:10,622
- You'll have
to pardon my niece.
429
00:18:10,823 --> 00:18:12,925
- I'm the eyes and ears
of this place.
430
00:18:13,125 --> 00:18:16,161
- Now, why don't you go be that
but somewhere else?
431
00:18:16,361 --> 00:18:18,096
[both grunt goofily]
432
00:18:18,297 --> 00:18:20,899
- [sighs]
433
00:18:21,099 --> 00:18:22,301
It's perfect...
434
00:18:23,769 --> 00:18:25,304
Just perfect.
435
00:18:25,504 --> 00:18:27,172
- There's something
about the Snow Globe Inn
436
00:18:27,372 --> 00:18:29,608
that's just magic.
437
00:18:29,808 --> 00:18:31,443
- [chuckles]
- Every Christmas Eve,
438
00:18:31,643 --> 00:18:32,811
we have
a special tree trimming,
439
00:18:33,011 --> 00:18:34,446
and the whole town comes by.
440
00:18:34,646 --> 00:18:37,416
There's cider and cookies,
and we sing carols.
441
00:18:37,616 --> 00:18:41,153
It sounds simple, I know,
but take part in it once,
442
00:18:41,353 --> 00:18:44,523
I guarantee you'll
want to come back every year.
443
00:18:44,723 --> 00:18:47,426
- I can see
how that could happen.
444
00:18:47,626 --> 00:18:48,794
Yeah.
445
00:18:51,497 --> 00:18:52,798
- Okay, now, wait a minute.
446
00:18:52,998 --> 00:18:55,033
So, if Maya is Mrs. Jones,
447
00:18:55,234 --> 00:18:56,802
does that mean
your dog is married?
448
00:18:57,002 --> 00:18:58,337
- It's not my dog.
It's not a dog.
449
00:18:58,537 --> 00:18:59,605
It's a client.
450
00:18:59,805 --> 00:19:01,707
- Right, sorry.
451
00:19:01,907 --> 00:19:04,176
- But, yeah, uh,
my dog is married.
452
00:19:04,376 --> 00:19:06,712
[both chuckle softly]
453
00:19:06,912 --> 00:19:08,280
- Okay.
- Here you go.
454
00:19:08,480 --> 00:19:10,115
- Now, who is this?
455
00:19:10,315 --> 00:19:12,050
- Someone who's here to play
a part in Allison's fantasy,
456
00:19:12,251 --> 00:19:14,786
although
he doesn't know it yet.
457
00:19:14,987 --> 00:19:18,056
- Okay, so, Allison,
like I said,
458
00:19:18,257 --> 00:19:20,025
I just landed.
459
00:19:20,225 --> 00:19:21,627
Call me
when you get this message
460
00:19:21,827 --> 00:19:23,462
so we can talk it over.
461
00:19:23,662 --> 00:19:25,497
I hope you can see
that I am doing
462
00:19:25,697 --> 00:19:27,499
the sweeping
and romantic thing here.
463
00:19:27,699 --> 00:19:29,902
Okay?
Okay.
464
00:19:30,102 --> 00:19:31,136
Call me back.
465
00:19:33,505 --> 00:19:35,641
Thanks, bro.
466
00:19:35,841 --> 00:19:38,477
- You got it...bro.
467
00:19:38,677 --> 00:19:40,979
- The plot thickens.
468
00:19:41,180 --> 00:19:43,182
- Oh, you are bad.
- Mm.
469
00:19:43,382 --> 00:19:44,983
- [chuckles]
470
00:19:51,757 --> 00:19:54,459
[soft dramatic music]
471
00:19:54,660 --> 00:20:01,633
♪ ♪
472
00:20:10,375 --> 00:20:12,077
- Nathan?
473
00:20:12,277 --> 00:20:19,051
♪ ♪
474
00:20:46,311 --> 00:20:47,246
- [panting]
475
00:20:47,446 --> 00:20:49,615
- Aw, it's you again.
476
00:20:49,815 --> 00:20:51,450
It's okay.
477
00:20:51,650 --> 00:20:52,684
It's okay.
478
00:20:52,884 --> 00:20:55,621
Oh, good boy.
479
00:20:55,821 --> 00:20:57,189
Hey, buddy.
480
00:20:58,924 --> 00:21:01,193
Do you live here, too?
481
00:21:01,393 --> 00:21:03,095
Where's Nathan?
482
00:21:03,295 --> 00:21:04,863
Do you know?
483
00:21:12,237 --> 00:21:14,406
Nathan, stop--stop filming!
484
00:21:14,606 --> 00:21:17,442
- Who's filming? This is a digital medium.
485
00:21:17,643 --> 00:21:19,811
- You know what I mean. - Look, I can't stop, okay?
486
00:21:20,012 --> 00:21:21,747
I have to document this.
487
00:21:21,947 --> 00:21:24,316
This is a special moment of light bouncing off beauty
488
00:21:24,516 --> 00:21:25,617
and reflecting all over the place.
489
00:21:25,817 --> 00:21:27,252
- Stop.
490
00:21:27,452 --> 00:21:30,288
- God, you're beautiful. You know that?
491
00:21:30,489 --> 00:21:33,258
[light music]
492
00:21:33,458 --> 00:21:35,427
♪ ♪
493
00:21:35,627 --> 00:21:38,597
- [panting]
494
00:21:41,199 --> 00:21:43,635
- Listen,
I know Allison is here,
495
00:21:43,835 --> 00:21:46,638
and I'm pretty sure she's gonna
want to know I'm here, too.
496
00:21:46,838 --> 00:21:48,440
Maybe you
can't understand that.
497
00:21:48,640 --> 00:21:50,008
- I understand, Richard.
498
00:21:50,208 --> 00:21:51,977
You came here to impress her,
499
00:21:52,177 --> 00:21:54,279
to show her the depth
of your feelings.
500
00:21:54,479 --> 00:21:56,448
- Okay, well, yeah,
that's, uh--
501
00:21:56,648 --> 00:21:58,116
that's pretty much it.
502
00:21:58,317 --> 00:22:00,919
I mean, this is
a big gesture, right?
503
00:22:01,119 --> 00:22:04,456
I'd want to know if the--
not boyfriend exactly--
504
00:22:04,656 --> 00:22:07,159
but if the guy
I'd been seeing followed me
505
00:22:07,359 --> 00:22:09,361
all the way down
to the tropics.
506
00:22:09,561 --> 00:22:11,830
This is real, you know?
507
00:22:12,030 --> 00:22:13,265
When she left,
I didn't know what to do.
508
00:22:13,465 --> 00:22:14,966
I couldn't do anything.
509
00:22:15,167 --> 00:22:18,036
I just had to come
down here and...
510
00:22:18,236 --> 00:22:19,938
and try.
511
00:22:21,640 --> 00:22:23,508
- I can take you to her.
512
00:22:23,709 --> 00:22:25,210
Richard, have you ever seen
one of those
513
00:22:25,410 --> 00:22:27,379
festive channel
Christmas movies?
514
00:22:27,579 --> 00:22:28,647
- A what?
515
00:22:28,847 --> 00:22:31,616
[festive music]
516
00:22:31,817 --> 00:22:36,388
♪ ♪
517
00:22:36,588 --> 00:22:39,157
- So, ever since then,
I've been here,
518
00:22:39,357 --> 00:22:41,893
helping Dad out,
looking after Hillary.
519
00:22:42,094 --> 00:22:43,228
- Wow.
520
00:22:43,428 --> 00:22:44,896
You're...
521
00:22:45,097 --> 00:22:46,164
perfect.
522
00:22:46,365 --> 00:22:47,733
And you bake?
523
00:22:47,933 --> 00:22:49,401
- Gingerbread's a snap.
524
00:22:49,601 --> 00:22:51,369
[both laugh]
525
00:22:51,570 --> 00:22:54,005
And, you know, I find it tastes
best by candlelight,
526
00:22:54,206 --> 00:22:57,843
after everyone else
has gone up to their rooms.
527
00:22:58,043 --> 00:23:00,512
- I don't suppose
you play the guitar?
528
00:23:00,712 --> 00:23:03,315
- I do, actually.
- Of course you do.
529
00:23:03,515 --> 00:23:06,752
We can sing Christmas carols.
Maybe it will even snow.
530
00:23:06,952 --> 00:23:09,888
- 10:00?
- It's a date.
531
00:23:10,088 --> 00:23:13,325
- Uncle Jake!
Luggage!
532
00:23:13,525 --> 00:23:15,327
- Must be a new guest.
- Oh.
533
00:23:15,527 --> 00:23:16,862
- I'll be right back.
534
00:23:17,062 --> 00:23:21,400
- I will be waiting,
smelling gingersnaps.
535
00:23:21,600 --> 00:23:24,836
♪ ♪
536
00:23:25,036 --> 00:23:27,773
[door opens, closes]
537
00:23:27,973 --> 00:23:30,175
- I mean, it's, like,
literally freezing out there.
538
00:23:30,375 --> 00:23:32,411
This is amazing.
539
00:23:32,611 --> 00:23:35,247
Five minutes ago, tropical.
540
00:23:35,447 --> 00:23:36,715
Swear to God--balmy.
541
00:23:36,915 --> 00:23:39,217
- Richard.
542
00:23:39,417 --> 00:23:41,186
- Thank you.
543
00:23:41,386 --> 00:23:45,223
- By then, of course, Atrio will be a household name,
544
00:23:45,423 --> 00:23:47,392
and we'll be trying to keep up with the twins.
545
00:23:47,592 --> 00:23:49,694
- Oh, it's twins now? - Someday.
546
00:23:49,895 --> 00:23:52,097
Seems like the most efficient option.
547
00:23:52,297 --> 00:23:54,699
- All right. Twins it is, I guess.
548
00:23:58,804 --> 00:24:01,873
- Aw, you look so sad.
Buddy, it's okay.
549
00:24:04,009 --> 00:24:06,912
[soft dramatic music]
550
00:24:07,112 --> 00:24:09,147
This is Nathan's wedding ring.
551
00:24:09,347 --> 00:24:13,151
♪ ♪
552
00:24:13,351 --> 00:24:15,720
Who are you?
553
00:24:15,921 --> 00:24:22,828
♪ ♪
554
00:24:25,797 --> 00:24:27,098
- Why is he here?
555
00:24:27,299 --> 00:24:28,633
You know, I'm just gonna--
just gonna march
556
00:24:28,834 --> 00:24:30,268
right out there
and tell him to go home, yeah.
557
00:24:30,469 --> 00:24:33,004
- Or you could embrace
the plot twist.
558
00:24:33,205 --> 00:24:34,739
Richard seems to be auditioning
559
00:24:34,940 --> 00:24:36,775
for a larger role
in your movie.
560
00:24:36,975 --> 00:24:39,845
These are delicious.
Perfect snap, by the way.
561
00:24:40,045 --> 00:24:41,413
- Yeah.
Jake bakes.
562
00:24:41,613 --> 00:24:43,682
And I don't want Richard
to have a larger role.
563
00:24:43,882 --> 00:24:45,417
When I see Richard,
all I can think about
564
00:24:45,617 --> 00:24:48,119
are ad campaigns
and profit margins--
565
00:24:48,320 --> 00:24:49,788
the last thing
I want to be thinking about
566
00:24:49,988 --> 00:24:51,256
at the Snow Globe Inn.
567
00:24:51,456 --> 00:24:53,191
I just want
to, like, crush on Jake
568
00:24:53,391 --> 00:24:55,961
and think
about snappy gingersnaps.
569
00:24:56,161 --> 00:24:58,196
You know what I mean?
- Allison?
570
00:24:58,396 --> 00:25:00,599
I heard your voice.
- Oh.
571
00:25:00,799 --> 00:25:03,001
- This place is insane.
572
00:25:03,201 --> 00:25:04,603
Have you tried
the hot chocolate?
573
00:25:04,803 --> 00:25:06,037
- Go away, Richard.
574
00:25:06,238 --> 00:25:07,772
And, yes,
we should get the recipe
575
00:25:07,973 --> 00:25:09,140
and serve it in our lobbies.
576
00:25:09,341 --> 00:25:10,809
See, this is what
I'm talking about.
577
00:25:11,009 --> 00:25:12,777
Can you please have him leave?
- I'm not leaving.
578
00:25:12,978 --> 00:25:14,946
- Oh, try a gingersnap.
579
00:25:15,146 --> 00:25:18,316
They are... Mmm.
580
00:25:18,517 --> 00:25:20,218
Perhaps the plot
on your holiday movie
581
00:25:20,418 --> 00:25:22,220
isn't the one
that you expected,
582
00:25:22,420 --> 00:25:24,189
but try to figure out
why Richard is here.
583
00:25:24,389 --> 00:25:26,791
No one ends up
on Fantasy Island by accident.
584
00:25:29,427 --> 00:25:32,163
- Oh, my God.
Oh, my God.
585
00:25:32,364 --> 00:25:33,498
So good.
586
00:25:33,698 --> 00:25:37,002
♪ ♪
587
00:25:37,202 --> 00:25:39,504
- You're not staying here,
are you?
588
00:25:39,704 --> 00:25:41,706
- Oh, don't worry about me.
Uh, I'm no one.
589
00:25:41,907 --> 00:25:44,042
Just keep doing your--
the thing that you do.
590
00:25:44,242 --> 00:25:46,578
- Oh!
I'm sorry.
591
00:25:46,778 --> 00:25:48,813
- Oh, my God.
592
00:25:49,014 --> 00:25:52,217
♪ ♪
593
00:25:52,417 --> 00:25:54,152
James.
594
00:26:01,026 --> 00:26:03,828
[festive music]
595
00:26:04,029 --> 00:26:05,864
♪ ♪
596
00:26:06,064 --> 00:26:08,500
- Do I know you?
- Um...
597
00:26:08,700 --> 00:26:11,503
- His name isn't James.
It's Jake.
598
00:26:11,703 --> 00:26:14,973
- Yeah, of course it is.
Uh, your name is Jake.
599
00:26:15,173 --> 00:26:16,908
- But you look familiar.
- No, I don't.
600
00:26:17,108 --> 00:26:19,477
Mm-mm, no.
I'm unfamiliar.
601
00:26:19,678 --> 00:26:20,679
I'm not even here.
602
00:26:20,879 --> 00:26:21,980
♪ ♪
603
00:26:22,180 --> 00:26:23,381
[door opens]
604
00:26:23,582 --> 00:26:25,817
Oh, my God.
- Are you okay?
605
00:26:26,017 --> 00:26:27,419
- What?
No.
606
00:26:27,619 --> 00:26:28,820
- Oh.
- Yes.
607
00:26:29,020 --> 00:26:30,655
[clears throat]
Yeah, yeah, I'm good.
608
00:26:30,855 --> 00:26:32,023
Fine.
Thank you.
609
00:26:32,223 --> 00:26:34,025
- Okay, well,
it's secret-Santa time!
610
00:26:34,225 --> 00:26:36,494
- Yay. Yeah, okay.
611
00:26:36,695 --> 00:26:37,896
Segundo.
- Oh!
612
00:26:38,096 --> 00:26:39,597
- Perfecto.
Okay, bye. Thanks.
613
00:26:39,798 --> 00:26:41,166
- Oh, well, uh--
614
00:26:43,802 --> 00:26:45,170
Okay.
615
00:26:49,774 --> 00:26:51,743
[chuckles]
616
00:26:56,047 --> 00:26:57,515
- I just don't know
why you came here, Richard.
617
00:26:57,716 --> 00:26:58,883
I told you how I wanted
to spend Christmas.
618
00:26:59,084 --> 00:27:00,418
- Not really.
619
00:27:00,618 --> 00:27:02,220
You didn't explain
this whole situation.
620
00:27:02,420 --> 00:27:04,255
I just can't believe
this is what you're into.
621
00:27:04,456 --> 00:27:05,924
It's so--
- Cozy? Warm?
622
00:27:06,124 --> 00:27:08,126
Full of Christmas cheer?
623
00:27:08,326 --> 00:27:10,295
- Schlocky is
where I was going.
624
00:27:10,495 --> 00:27:12,631
- Well, since you're here,
can I show you to your room?
625
00:27:12,831 --> 00:27:14,199
- And what is this?
626
00:27:14,399 --> 00:27:17,268
Is he, like, your sexy,
dreamy innkeeper or--
627
00:27:17,469 --> 00:27:19,738
- Shut up, Richard!
- I'm Jake.
628
00:27:19,938 --> 00:27:21,873
I think.
One sec.
629
00:27:22,073 --> 00:27:24,409
Jake Anders.
Yep, that's me.
630
00:27:24,609 --> 00:27:27,379
- That's Jake.
- Oh, I get it.
631
00:27:27,579 --> 00:27:29,647
In your little
Christmas fantasy,
632
00:27:29,848 --> 00:27:32,417
he's Mr. Right.
633
00:27:32,617 --> 00:27:34,653
- Then what does that
make you, Richard?
634
00:27:34,853 --> 00:27:35,920
[scoffs]
635
00:27:36,121 --> 00:27:38,556
[quirky music]
636
00:27:38,757 --> 00:27:40,759
- I think she's saying
that makes you Mr. Wrong.
637
00:27:40,959 --> 00:27:43,461
♪ ♪
638
00:27:46,131 --> 00:27:49,234
- [sighs] I am trying
to understand, mi'ja, but--
639
00:27:49,434 --> 00:27:51,336
- What I'm saying is,
and this is mortifying
640
00:27:51,536 --> 00:27:53,405
and unethical
on so many levels, Segundo,
641
00:27:53,605 --> 00:27:55,807
but I think it's possible
that I-I accidentally let
642
00:27:56,007 --> 00:27:58,743
the burden of my own issues
and feelings
643
00:27:58,943 --> 00:28:01,246
contaminate a client's fantasy.
644
00:28:01,446 --> 00:28:03,014
- Which means what?
645
00:28:03,214 --> 00:28:06,618
- Which means that I think
that I shoved my ex-fiancé
646
00:28:06,818 --> 00:28:08,286
into Allison's snow globe,
647
00:28:08,486 --> 00:28:10,422
and I have no idea
what to do about it.
648
00:28:12,791 --> 00:28:14,092
- Don't do anything.
649
00:28:14,292 --> 00:28:15,427
- What do you mean
don't do anything?
650
00:28:15,627 --> 00:28:17,796
- Your feelings are in the way.
651
00:28:17,996 --> 00:28:22,634
It can make trouble for you,
for everybody.
652
00:28:22,834 --> 00:28:24,269
Let the island handle this.
- Well, I don't--
653
00:28:24,469 --> 00:28:26,137
- Excuse me.
- Oh, my God.
654
00:28:26,337 --> 00:28:27,972
- I don't exactly know
how to ask this,
655
00:28:28,173 --> 00:28:29,941
but is my husband a dog?
656
00:28:32,911 --> 00:28:37,515
- Ooh, um, well,
um, currently, yes.
657
00:28:40,085 --> 00:28:42,454
- Wow.
658
00:28:42,654 --> 00:28:45,156
Just when I thought things
couldn't get more complicated.
659
00:28:48,226 --> 00:28:49,661
Thank you.
[sighs]
660
00:28:49,861 --> 00:28:52,297
And I just wanted
to talk to him.
661
00:28:53,998 --> 00:28:56,201
- Me too.
- To Nathan?
662
00:28:56,401 --> 00:28:59,838
- Oh, no, no, um...
ooh, uh, someone else.
663
00:29:00,038 --> 00:29:02,740
- Is your someone else human?
664
00:29:02,941 --> 00:29:04,342
- He is.
665
00:29:04,542 --> 00:29:06,911
- Then what's stopping you?
666
00:29:07,112 --> 00:29:09,848
[soft dramatic music]
667
00:29:10,048 --> 00:29:11,983
♪ ♪
668
00:29:12,183 --> 00:29:14,886
[festive music]
669
00:29:15,086 --> 00:29:16,888
- Mmm.
670
00:29:17,088 --> 00:29:19,224
Yum.
671
00:29:19,424 --> 00:29:21,659
- Family recipe.
So I'm told.
672
00:29:21,860 --> 00:29:24,162
- What's the secret?
- I'm not sure.
673
00:29:24,362 --> 00:29:26,197
The pot just never seems
to be empty.
674
00:29:26,397 --> 00:29:28,266
- [chuckles]
- Is that strange?
675
00:29:28,466 --> 00:29:31,002
- Well, this is
a magical place.
676
00:29:31,202 --> 00:29:33,037
- It is, isn't it?
- Yeah.
677
00:29:33,238 --> 00:29:35,874
- You know, you don't seem
like a big-city girl.
678
00:29:36,074 --> 00:29:38,176
- Oh, but she is,
through and through.
679
00:29:38,376 --> 00:29:39,944
- What are you doing, Richard?
680
00:29:40,145 --> 00:29:43,381
- I am taking the big swing,
making the big play.
681
00:29:43,581 --> 00:29:45,283
The Allison that I know
loves that kind of thing.
682
00:29:45,483 --> 00:29:47,719
I'm her actual boyfriend,
by the way.
683
00:29:47,919 --> 00:29:49,354
- No, you're not.
We're not committed.
684
00:29:49,554 --> 00:29:51,022
- Maybe I should
leave you two alone.
685
00:29:51,222 --> 00:29:52,357
- No, no.
This is our date.
686
00:29:52,557 --> 00:29:53,958
This is--this is
my perfect date.
687
00:29:54,159 --> 00:29:56,194
And you are an interloper.
688
00:29:56,394 --> 00:29:58,129
- An interloper?
- That's right.
689
00:29:58,329 --> 00:30:01,799
And Jake here is gonna kick
your interloping ass.
690
00:30:02,000 --> 00:30:03,868
He makes his own cabinets.
691
00:30:04,068 --> 00:30:07,105
- Back off, plaid shirt.
692
00:30:07,305 --> 00:30:11,576
I came into this weird
Twilight Zone
693
00:30:11,776 --> 00:30:13,311
to win your heart.
694
00:30:13,511 --> 00:30:15,079
And if you think
for a second
695
00:30:15,280 --> 00:30:17,882
that I am going
to give up on us,
696
00:30:18,082 --> 00:30:20,118
then you don't know me at all.
697
00:30:20,318 --> 00:30:23,054
[soft dramatic music]
698
00:30:23,254 --> 00:30:26,891
♪ ♪
699
00:30:27,091 --> 00:30:28,893
- I'm so sorry about that.
700
00:30:29,093 --> 00:30:30,995
He's not usually
so frustratingly impossible.
701
00:30:31,196 --> 00:30:32,764
- It's okay.
702
00:30:32,964 --> 00:30:34,799
You know, I feel
kind of off tonight anyway.
703
00:30:34,999 --> 00:30:37,435
- No.
- Maybe we should start over.
704
00:30:37,635 --> 00:30:39,671
Try again.
- Yeah.
705
00:30:39,871 --> 00:30:42,840
Oh, look, the hot chocolate
is still steaming,
706
00:30:43,041 --> 00:30:45,176
and, more importantly,
you're here,
707
00:30:45,376 --> 00:30:48,012
and you and all of this
708
00:30:48,213 --> 00:30:50,782
are what I came here for.
709
00:30:50,982 --> 00:30:53,518
So...
710
00:30:53,718 --> 00:30:55,987
drink up?
711
00:30:56,187 --> 00:30:57,422
Mmm.
712
00:30:58,856 --> 00:31:00,825
- Elena.
713
00:31:01,025 --> 00:31:03,194
Elena, don't do
anything crazy, please.
714
00:31:03,394 --> 00:31:04,829
- I'm not doing anything crazy.
715
00:31:05,029 --> 00:31:06,664
I'm just kidnapping
my ex-fiancé
716
00:31:06,865 --> 00:31:08,866
from a festive channel
Christmas movie--that's all.
717
00:31:09,067 --> 00:31:10,602
- Think about it first.
718
00:31:10,802 --> 00:31:12,837
There could be
a lot of trouble.
719
00:31:13,037 --> 00:31:14,873
- [laughs]
Trouble.
720
00:31:15,073 --> 00:31:17,275
Already got it.
Thanks.
721
00:31:19,010 --> 00:31:20,612
[door closes]
722
00:31:37,462 --> 00:31:40,999
- Looking for me?
- Oh, uh, hey.
723
00:31:41,199 --> 00:31:42,367
Allison, I didn't
see you there.
724
00:31:42,567 --> 00:31:44,836
Um, yes, yes.
I'm looking for you.
725
00:31:45,036 --> 00:31:47,438
[chuckles] How is it going?
- I don't know.
726
00:31:47,639 --> 00:31:49,107
I mean, it's not
what I thought.
727
00:31:49,307 --> 00:31:51,142
I mean, it is, but it's not.
728
00:31:51,342 --> 00:31:55,013
I'm hoping you're here to
give me some amazing guidance.
729
00:31:55,213 --> 00:31:58,316
- Oh, uh, yeah.
Uh, let's see.
730
00:31:58,516 --> 00:32:01,886
Um, I-I think you should, um...
731
00:32:02,086 --> 00:32:03,154
go to bed?
732
00:32:03,354 --> 00:32:04,822
Yeah, yes, yes.
733
00:32:05,023 --> 00:32:06,858
Um, go to your room,
um, and stay there.
734
00:32:07,058 --> 00:32:08,559
Don't come out.
735
00:32:08,760 --> 00:32:10,495
Everything will look
much better in the morning.
736
00:32:12,330 --> 00:32:13,631
Good night, then.
737
00:32:13,831 --> 00:32:15,800
- Oh, okay.
738
00:32:16,000 --> 00:32:17,368
Good night.
739
00:32:26,277 --> 00:32:27,879
- Hi.
740
00:32:28,079 --> 00:32:29,714
Ooh.
[chuckles]
741
00:32:29,914 --> 00:32:33,484
- Christmas is not a good day
for me, Ruby.
742
00:32:33,685 --> 00:32:37,422
- Roarke told me that you
lost someone at Christmas.
743
00:32:37,622 --> 00:32:39,891
An Air Force buddy?
744
00:32:40,091 --> 00:32:41,192
Look, I get it.
745
00:32:41,392 --> 00:32:43,561
[scoffs] I really do.
746
00:32:43,761 --> 00:32:45,396
I mean, shoot,
there's a part of me
747
00:32:45,596 --> 00:32:47,332
that wants to just
pull the comforter
748
00:32:47,532 --> 00:32:49,434
over my head for 48 hours
749
00:32:49,634 --> 00:32:52,904
and just pretend that Christmas
doesn't even exist this year.
750
00:32:53,104 --> 00:32:54,539
- That's my plan, plus beer.
751
00:32:54,739 --> 00:32:57,008
- [chuckles]
Yeah.
752
00:32:57,208 --> 00:33:00,578
But what good would that do?
753
00:33:00,778 --> 00:33:02,613
You know, I got
a lot of Christmases left.
754
00:33:02,814 --> 00:33:04,349
I hope so.
755
00:33:04,549 --> 00:33:06,584
You know,
I should learn to enjoy them.
756
00:33:06,784 --> 00:33:08,119
- Ha.
757
00:33:08,319 --> 00:33:10,355
'Cause we're grateful
to be alive, right?
758
00:33:10,555 --> 00:33:12,590
- Well, yeah.
759
00:33:12,790 --> 00:33:15,693
And, plus, the people
on this island don't suck.
760
00:33:15,893 --> 00:33:18,763
And we love you.
[chuckles]
761
00:33:18,963 --> 00:33:22,100
And the Christmas party's
gonna be jumping.
762
00:33:22,300 --> 00:33:23,434
Huh?
Huh?
763
00:33:23,634 --> 00:33:25,370
- Ah, all right.
- [squeals]
764
00:33:25,570 --> 00:33:26,704
Give me the hat.
765
00:33:29,173 --> 00:33:30,908
No.
766
00:33:31,109 --> 00:33:33,144
Roarke.
I knew this would happen.
767
00:33:33,344 --> 00:33:36,314
- Oh, yeah,
nobody wants to draw the boss.
768
00:33:36,514 --> 00:33:38,383
- The boss is also
the woman that I'm--
769
00:33:41,519 --> 00:33:43,588
- The woman that you're what?
770
00:33:43,788 --> 00:33:46,124
- The woman I asked out
on a date weeks ago.
771
00:33:46,324 --> 00:33:49,127
- Ooh, okay!
Good for you!
772
00:33:49,327 --> 00:33:50,661
Now, what did she say?
773
00:33:50,862 --> 00:33:52,797
- She didn't.
I'm still waiting on an answer.
774
00:33:52,997 --> 00:33:56,234
- Oh.
Yeah, that's awkward.
775
00:33:56,434 --> 00:33:57,802
- Yeah.
776
00:33:58,002 --> 00:34:00,104
- Well, I drew Dr. Gina,
777
00:34:00,304 --> 00:34:01,672
which is unfortunate
778
00:34:01,873 --> 00:34:03,908
because we're
in this weird in-between place,
779
00:34:04,108 --> 00:34:06,444
and it just feels like,
you know, whatever I get her
780
00:34:06,644 --> 00:34:10,415
is gonna send
some sort of message.
781
00:34:10,615 --> 00:34:14,185
- Which is why
we should switch.
782
00:34:15,853 --> 00:34:20,091
- I mean, technically,
it's against the rules.
783
00:34:20,291 --> 00:34:22,427
But, yeah, we should, okay.
- All right.
784
00:34:24,862 --> 00:34:27,432
- Damn it.
- Oh, it's the island.
785
00:34:27,632 --> 00:34:28,633
We're stuck.
786
00:34:28,833 --> 00:34:32,136
- Ho, ho, ho.
- Hmm.
787
00:34:32,336 --> 00:34:34,639
- [laughs sarcastically]
788
00:34:34,839 --> 00:34:37,175
[soft dramatic music]
789
00:34:37,375 --> 00:34:44,182
♪ ♪
790
00:34:44,382 --> 00:34:47,351
- [panting]
791
00:34:59,597 --> 00:35:02,834
- I figured I might find you
out here.
792
00:35:03,034 --> 00:35:05,803
You always said the moon
helps you think.
793
00:35:10,508 --> 00:35:14,245
Nathan, I know it's you.
794
00:35:14,445 --> 00:35:16,414
Please...
795
00:35:16,614 --> 00:35:19,717
I need to talk to you.
796
00:35:19,917 --> 00:35:23,321
Can you at least bark
or something?
797
00:35:23,521 --> 00:35:26,491
- [panting]
798
00:35:29,527 --> 00:35:30,828
- Okay, then.
799
00:35:35,366 --> 00:35:37,335
Woman to dog...
800
00:35:39,403 --> 00:35:43,007
What happened with the device
was really awful.
801
00:35:44,742 --> 00:35:45,943
And for some reason,
802
00:35:46,143 --> 00:35:49,113
you thought
you couldn't trust me.
803
00:35:49,313 --> 00:35:53,284
I mean, maybe we'd been
growing apart for years.
804
00:35:53,484 --> 00:35:55,786
God, this is weird.
805
00:35:55,987 --> 00:35:58,122
Ah...
806
00:35:58,322 --> 00:35:59,857
The point is...
807
00:36:00,057 --> 00:36:01,592
[sighs]
808
00:36:01,792 --> 00:36:05,463
I obviously failed you
in some huge way.
809
00:36:05,663 --> 00:36:08,032
And I wish you could have
talked to me instead of--
810
00:36:10,268 --> 00:36:12,703
This.
811
00:36:12,904 --> 00:36:15,406
And most of all,
I'm sorry that...
812
00:36:15,606 --> 00:36:20,244
it didn't work between us
because I loved you so much.
813
00:36:20,444 --> 00:36:22,713
I loved our life.
814
00:36:25,416 --> 00:36:29,287
And I hate that it--
it's ended like this.
815
00:36:30,922 --> 00:36:33,891
And I hope
you found peace here.
816
00:36:36,761 --> 00:36:38,930
I really do.
817
00:36:43,034 --> 00:36:44,402
Merry Christmas.
818
00:36:44,602 --> 00:36:47,405
[tender music]
819
00:36:47,605 --> 00:36:48,573
♪ ♪
820
00:36:48,773 --> 00:36:50,308
[sobs softly]
821
00:36:50,508 --> 00:36:53,077
[quiet whoosh]
822
00:36:53,277 --> 00:36:54,579
- Maya, wait.
823
00:36:54,779 --> 00:37:00,351
♪ ♪
824
00:37:00,551 --> 00:37:02,086
- Nathan.
825
00:37:04,021 --> 00:37:06,857
- Don't go.
Please.
826
00:37:07,058 --> 00:37:13,431
♪ ♪
827
00:37:26,877 --> 00:37:29,046
- You don't like Swiss.
828
00:37:29,246 --> 00:37:31,616
You like cheddar.
829
00:37:31,816 --> 00:37:33,451
The sharper, the better.
830
00:37:33,651 --> 00:37:34,652
- Hi.
831
00:37:34,852 --> 00:37:36,520
I saw you earlier.
832
00:37:36,721 --> 00:37:38,623
Did you want to check in?
833
00:37:38,823 --> 00:37:41,292
- It's me, Elena.
834
00:37:41,492 --> 00:37:42,860
- I'm Jake.
835
00:37:43,060 --> 00:37:45,229
- Actually, your name is James.
836
00:37:45,429 --> 00:37:50,001
- Um, it says Jake
right on my license.
837
00:37:50,201 --> 00:37:51,669
- We were engaged,
838
00:37:51,869 --> 00:37:53,037
planning to get married
839
00:37:53,237 --> 00:37:55,573
at the tiny chapel
in the country...
840
00:37:55,773 --> 00:37:58,242
just us and some goats and--
841
00:37:58,442 --> 00:38:01,679
- That sounds lovely,
but I've never been engaged.
842
00:38:01,879 --> 00:38:03,981
I've been in this town
my whole life.
843
00:38:04,181 --> 00:38:10,921
♪ ♪
844
00:38:17,628 --> 00:38:19,030
Elena.
845
00:38:19,230 --> 00:38:20,398
- Yes.
846
00:38:20,598 --> 00:38:22,500
It's me.
847
00:38:22,700 --> 00:38:25,002
Come on.
Let's get out of here.
848
00:38:27,405 --> 00:38:30,408
I-I'm sure you're wondering
what the--the hell is going on.
849
00:38:30,608 --> 00:38:33,210
- Yeah, kind of.
- Well, I can explain sort of.
850
00:38:33,411 --> 00:38:35,279
You know,
and let's call it explain
851
00:38:35,479 --> 00:38:37,782
in the loosest definition
of the word, you know?
852
00:38:37,982 --> 00:38:39,417
And it started
this morning, okay?
853
00:38:39,617 --> 00:38:41,052
It's--with a guest--
854
00:38:41,252 --> 00:38:44,355
that she wanted to have
a Christmas fantasy, and--
855
00:38:44,555 --> 00:38:46,290
- God, I missed you.
856
00:38:46,490 --> 00:38:53,464
♪ ♪
857
00:39:02,273 --> 00:39:04,075
[wind whistling]
858
00:39:12,583 --> 00:39:15,786
- [sighs] Jake usually does
this when he wakes up.
859
00:39:15,986 --> 00:39:17,588
I've looked everywhere.
I can't find him.
860
00:39:17,788 --> 00:39:19,056
- Uh, I'm sure he'll show up.
861
00:39:19,256 --> 00:39:21,092
- Yeah, but this is
just not like him.
862
00:39:21,292 --> 00:39:23,794
It feels extra chilly
this morning, doesn't it?
863
00:39:23,994 --> 00:39:27,264
- Yeah.
- Do you smell that?
864
00:39:27,465 --> 00:39:31,068
Something in this inn
is rotting.
865
00:39:32,470 --> 00:39:36,107
- There's no
smoothie maker, FYI.
866
00:39:36,307 --> 00:39:37,875
- Look what you've done.
867
00:39:38,075 --> 00:39:39,977
- What I've done?
- It's ruined.
868
00:39:40,177 --> 00:39:43,047
My fantasy is ruined,
and it's all your fault.
869
00:39:49,620 --> 00:39:51,122
- [swallows hard]
870
00:39:51,322 --> 00:39:53,391
- I don't even know how
to make gingersnap cookies.
871
00:39:53,591 --> 00:39:55,893
- [chuckles] But Jake does.
- I do love Vermont.
872
00:39:56,093 --> 00:39:58,496
- And you love
Christmas movies.
873
00:39:58,696 --> 00:40:00,898
I think that's why I was
so clearly visualizing you
874
00:40:01,098 --> 00:40:03,768
when I met Allison.
875
00:40:03,968 --> 00:40:06,303
- Are you positive
I'm not dreaming?
876
00:40:06,504 --> 00:40:08,472
- Mm-hmm.
877
00:40:08,672 --> 00:40:10,274
- I don't care how weird it is.
878
00:40:10,474 --> 00:40:13,110
I'm just glad to be here
with you.
879
00:40:13,310 --> 00:40:14,578
- Mm.
880
00:40:17,548 --> 00:40:20,518
I just hope...
881
00:40:20,718 --> 00:40:23,120
- What?
882
00:40:23,320 --> 00:40:25,122
- I hope I didn't screw up
the island
883
00:40:25,322 --> 00:40:28,959
by imposing my will
on a fantasy.
884
00:40:30,361 --> 00:40:33,264
- I know your subconscious mind
manifested me or whatever...
885
00:40:35,199 --> 00:40:37,468
But what
about your conscious mind?
886
00:40:37,668 --> 00:40:39,103
You regret it?
887
00:40:45,843 --> 00:40:47,711
- You're here, James.
888
00:40:47,912 --> 00:40:50,614
How can I possibly regret that?
889
00:40:50,815 --> 00:40:52,550
[tender music]
890
00:40:52,750 --> 00:40:54,618
[laughing]
891
00:40:54,819 --> 00:40:57,655
♪ ♪
892
00:40:57,855 --> 00:41:01,192
- Okay, let's see.
893
00:41:01,392 --> 00:41:04,528
Well, I know
that she's a reader.
894
00:41:04,728 --> 00:41:07,364
A book could be good.
Yeah.
895
00:41:07,565 --> 00:41:09,033
Yeah, but then again,
I don't want
896
00:41:09,233 --> 00:41:11,168
to get her something
she's already read.
897
00:41:11,368 --> 00:41:17,975
♪ ♪
898
00:41:18,175 --> 00:41:20,211
What?
899
00:41:20,411 --> 00:41:27,151
♪ ♪
900
00:41:27,351 --> 00:41:29,553
[laughs]
901
00:41:29,753 --> 00:41:36,727
♪ ♪
902
00:41:44,902 --> 00:41:47,505
- Ay, Elenita.
903
00:41:47,705 --> 00:41:49,673
¿Qué es lo que has hecho?
904
00:41:49,874 --> 00:41:53,844
♪ ♪
905
00:41:54,044 --> 00:41:56,780
[festive music]
906
00:41:56,981 --> 00:42:02,453
♪ ♪
907
00:42:02,653 --> 00:42:03,554
- [moans]
908
00:42:03,754 --> 00:42:06,357
♪ ♪
909
00:42:06,557 --> 00:42:08,893
[chuckles]
910
00:42:09,093 --> 00:42:13,898
- ♪ Santa, Santa baby ♪
- Ooh!
911
00:42:14,098 --> 00:42:18,736
- ♪ Please won't you hurry up tonight? ♪
912
00:42:18,936 --> 00:42:20,905
♪ ♪
913
00:42:21,105 --> 00:42:22,940
♪ Santa, Santa ♪
914
00:42:23,140 --> 00:42:26,577
♪ Santa, please ♪
915
00:42:26,777 --> 00:42:30,748
♪ Hurry up tonight ♪
916
00:42:30,948 --> 00:42:37,888
♪ ♪
917
00:42:39,590 --> 00:42:42,326
- More to the left.
- Your left or my left?
918
00:42:42,526 --> 00:42:43,761
- We have the same left.
919
00:42:45,496 --> 00:42:47,798
- Ooh! It's hot.
920
00:42:47,998 --> 00:42:49,800
It's nice.
What's going on?
921
00:42:50,000 --> 00:42:51,936
- The tree is leaning
and unlit
922
00:42:52,136 --> 00:42:53,470
on Christmas Eve
because all this stuff
923
00:42:53,671 --> 00:42:55,105
is Jake's job,
and Jake's not here.
924
00:42:55,306 --> 00:42:57,608
- Seems like Jake is the one
ruining things.
925
00:42:57,808 --> 00:42:59,276
Not me.
- Not funny.
926
00:42:59,476 --> 00:43:00,611
And I'm gonna talk
to Elena Roarke
927
00:43:00,811 --> 00:43:02,179
about her letting you in here.
928
00:43:02,379 --> 00:43:03,681
- Again, someone to be mad at
who's not me.
929
00:43:03,881 --> 00:43:06,617
- I'm a Holmes.
I can be mad at both of you.
930
00:43:06,817 --> 00:43:08,319
Can't you just leave?
- How?
931
00:43:08,519 --> 00:43:11,922
Apparently we're in
some place called--get this--
932
00:43:12,122 --> 00:43:13,657
Yuletide Valley,
933
00:43:13,857 --> 00:43:15,859
and it doesn't seem
to have an airport, cabs,
934
00:43:16,060 --> 00:43:17,695
or be in any particular state.
935
00:43:17,895 --> 00:43:19,196
- Jake is supposed to be here.
936
00:43:19,396 --> 00:43:21,131
There are supposed
to be small obstacles
937
00:43:21,332 --> 00:43:23,334
and a misunderstanding,
then a party with a crisis
938
00:43:23,534 --> 00:43:25,035
that the whole town
solves together.
939
00:43:25,235 --> 00:43:26,670
And then Jake proposes
in a Christmas sweater
940
00:43:26,870 --> 00:43:28,606
in front of carolers.
941
00:43:28,806 --> 00:43:30,374
- You want another man
to propose to you.
942
00:43:30,574 --> 00:43:31,775
- It's fake, Richard.
943
00:43:31,976 --> 00:43:34,011
- Exactly!
It's fake.
944
00:43:34,211 --> 00:43:36,714
I'm real.
Jake's fake.
945
00:43:36,914 --> 00:43:39,049
- This is my fantasy.
946
00:43:39,249 --> 00:43:40,451
What I've wanted.
947
00:43:40,651 --> 00:43:42,886
A perfect Christmas.
948
00:43:43,087 --> 00:43:44,788
It's what I've never had.
949
00:43:44,989 --> 00:43:48,659
{\an8} [pensive music]
950
00:43:48,859 --> 00:43:50,527
{\an8}- God, I love walks now.
951
00:43:50,728 --> 00:43:53,497
{\an8}I mean, like, I love them.
If you want to throw a stick--
952
00:43:53,697 --> 00:43:55,165
{\an8}- Seems like you got a lot
out of being a dog.
953
00:43:55,366 --> 00:43:57,635
{\an8}- I did.
I did, actually.
954
00:43:57,835 --> 00:44:01,805
{\an8}And to have to listen without
talking, it's pretty powerful.
955
00:44:03,774 --> 00:44:06,410
We learned the power of touch
956
00:44:06,610 --> 00:44:10,748
and being accepting
and not overthinking.
957
00:44:10,948 --> 00:44:12,650
God, I was thinking so much.
958
00:44:12,850 --> 00:44:14,852
- It was awful
when you disappeared--
959
00:44:15,052 --> 00:44:19,023
not knowing where you were,
if you were dead or alive.
960
00:44:19,223 --> 00:44:20,524
But I know if you had stayed,
961
00:44:20,724 --> 00:44:21,759
it would have killed you
for sure.
962
00:44:21,959 --> 00:44:23,694
- The guilt.
963
00:44:23,894 --> 00:44:25,929
I shouldn't have run,
but it was too much.
964
00:44:26,130 --> 00:44:28,065
- Oh, my God, I can't believe
I haven't told you!
965
00:44:28,265 --> 00:44:30,934
Tony found the problem with
the device, and it works now.
966
00:44:31,135 --> 00:44:33,871
People are getting help,
just like we knew they would.
967
00:44:34,071 --> 00:44:36,006
- Wait, I mean, do you think
things really might work out?
968
00:44:36,206 --> 00:44:38,742
- I think they might.
969
00:44:38,942 --> 00:44:40,944
- I've missed you!
970
00:44:41,145 --> 00:44:42,513
- Me too.
971
00:44:42,713 --> 00:44:45,416
[sentimental music]
972
00:44:45,616 --> 00:44:47,518
♪ ♪
973
00:44:47,718 --> 00:44:49,420
- Tony?
Tony's here?
974
00:44:49,620 --> 00:44:51,522
- Um--
- And he calls you "honey"?
975
00:44:55,926 --> 00:44:58,729
[lively music]
976
00:44:58,929 --> 00:45:05,869
♪ ♪
977
00:45:09,973 --> 00:45:12,710
- Hey, did you see the snow
before it melted?
978
00:45:12,910 --> 00:45:15,112
What happened? You know,
does it mean something?
979
00:45:15,312 --> 00:45:17,448
- Everything means something.
I gotta go. I'm running late.
980
00:45:17,648 --> 00:45:19,750
- Oh. Ooh.
- What, a crick in your neck?
981
00:45:19,950 --> 00:45:22,719
- It's not like a pain.
It's a tingling in my tattoo.
982
00:45:22,920 --> 00:45:24,488
- Huh. Okay.
983
00:45:24,688 --> 00:45:26,623
Listen, I need to check in
at the Snow Globe Inn, so.
984
00:45:26,824 --> 00:45:28,258
- Oh!
- I gotta go.
985
00:45:28,459 --> 00:45:29,927
- Oh, just remember,
get something for Segundo.
986
00:45:30,127 --> 00:45:31,495
And while I have you,
987
00:45:31,695 --> 00:45:33,731
do you have any idea
what Gina might like?
988
00:45:33,931 --> 00:45:35,799
- She's a doctor.
I don't know, needles.
989
00:45:35,999 --> 00:45:38,268
Yeah, needles.
Gotta go.
990
00:45:38,469 --> 00:45:40,471
- Needles? What am I
gonna do with needles?
991
00:45:43,974 --> 00:45:45,576
- I didn't mean it to happen.
992
00:45:45,776 --> 00:45:49,179
It was a terrible time.
993
00:45:49,379 --> 00:45:54,151
And the press, lawsuits,
and you missing.
994
00:45:54,351 --> 00:45:56,019
Tony set up a tip line,
995
00:45:56,220 --> 00:45:59,356
and we tracked down sightings
all over the world.
996
00:45:59,556 --> 00:46:01,425
There was a lead in Italy.
997
00:46:01,625 --> 00:46:04,595
- So, there you were, forced
to weekend in Tuscany together.
998
00:46:04,795 --> 00:46:07,464
- Something like that.
999
00:46:07,664 --> 00:46:09,533
Not like that.
1000
00:46:09,733 --> 00:46:12,870
Listen, I was a wreck.
1001
00:46:13,070 --> 00:46:14,271
And Tony was a rock.
1002
00:46:14,471 --> 00:46:16,039
- [blows raspberry]
1003
00:46:16,240 --> 00:46:18,709
- For all we knew,
you were dead.
1004
00:46:18,909 --> 00:46:20,677
And the truth, that
you would rather be a retriever
1005
00:46:20,878 --> 00:46:22,813
than be with me, I mean,
see that from my point of view.
1006
00:46:23,013 --> 00:46:25,349
- Oh, wow!
You found him!
1007
00:46:25,549 --> 00:46:26,984
I was coming to tell you
about a sighting in Florida,
1008
00:46:27,184 --> 00:46:28,852
and here he is.
1009
00:46:29,052 --> 00:46:31,688
- Tony.
- Nate!
1010
00:46:31,889 --> 00:46:33,724
I can't.
[sighs]
1011
00:46:33,924 --> 00:46:35,959
Well, this is the best
Christmas present ever.
1012
00:46:36,160 --> 00:46:37,327
- I'm sorry I ran off.
1013
00:46:37,528 --> 00:46:39,196
- Hey, no apologies.
No apologies.
1014
00:46:39,396 --> 00:46:41,698
I hope Maya told you.
Atrio is on track.
1015
00:46:41,899 --> 00:46:44,301
We can go back to normal!
1016
00:46:44,501 --> 00:46:46,804
Oh, maybe a new normal.
1017
00:46:47,004 --> 00:46:52,242
- Yeah, she told me
that you guys got...close.
1018
00:46:52,442 --> 00:46:54,811
And I'm trying
to understand, Tony,
1019
00:46:55,012 --> 00:46:58,148
but, I mean, I'm back now.
1020
00:47:00,184 --> 00:47:03,854
- That doesn't put things back
the way they were.
1021
00:47:04,054 --> 00:47:06,490
You walked away.
1022
00:47:06,690 --> 00:47:08,992
I guess you haven't asked him
to sign the papers?
1023
00:47:09,193 --> 00:47:12,095
- Papers?
1024
00:47:12,296 --> 00:47:14,765
What papers?
1025
00:47:14,965 --> 00:47:19,036
- If Uncle Jake were here,
he'd straighten that right up.
1026
00:47:19,236 --> 00:47:20,737
- And he'd unlock the cellars
1027
00:47:20,938 --> 00:47:23,273
so we can get the glass balls
for the tree.
1028
00:47:23,473 --> 00:47:25,542
- Well, we can get
into the cellar ourselves.
1029
00:47:25,742 --> 00:47:27,211
- But Jake gets
into the cellar.
1030
00:47:27,411 --> 00:47:28,946
- That's what Jake does.
1031
00:47:29,146 --> 00:47:32,416
- Oh, well, so what happens
to Christmas?
1032
00:47:38,789 --> 00:47:42,526
- Alli, I'm starting
to understand what this is.
1033
00:47:42,726 --> 00:47:45,629
And you deserve to have it.
1034
00:47:45,829 --> 00:47:49,199
Really, okay?
So I am gonna fix it.
1035
00:47:49,399 --> 00:47:51,935
We have three things
to do, right?
1036
00:47:52,135 --> 00:47:55,706
Straighten the tree, light
the tree, decorate the tree.
1037
00:47:55,906 --> 00:47:57,708
So let's do it, okay?
1038
00:47:57,908 --> 00:48:00,410
Let's--let's make sure
the lights work, right?
1039
00:48:00,611 --> 00:48:02,813
Let's do a quick test run.
1040
00:48:03,013 --> 00:48:03,981
- Whoa!
1041
00:48:04,181 --> 00:48:05,649
- Oh!
- Right?
1042
00:48:05,849 --> 00:48:07,150
[electricity fritzes]
1043
00:48:07,351 --> 00:48:09,253
- Oh, boy.
The fuse.
1044
00:48:09,453 --> 00:48:10,954
- There goes the heat.
1045
00:48:11,154 --> 00:48:13,123
- It's a good thing
we did a test run, you know?
1046
00:48:13,323 --> 00:48:14,258
- [forced chuckle]
Yeah.
1047
00:48:18,662 --> 00:48:20,597
- Damn!
- Language.
1048
00:48:20,797 --> 00:48:22,733
- I'm failing
to give her what she wants.
1049
00:48:22,933 --> 00:48:24,801
This is a disaster!
1050
00:48:25,002 --> 00:48:27,237
- Nothing helps
make things clearer
1051
00:48:27,437 --> 00:48:29,239
than a little physical labor.
1052
00:48:34,945 --> 00:48:38,315
- I haven't thought of it
like that in a long time.
1053
00:48:38,515 --> 00:48:40,651
- You want a divorce.
1054
00:48:40,851 --> 00:48:41,852
- I'm sorry.
1055
00:48:42,052 --> 00:48:45,355
- I was happy as a dog.
I was.
1056
00:48:45,555 --> 00:48:47,424
And you convinced me
to give all that up
1057
00:48:47,624 --> 00:48:49,126
so you could break my heart.
1058
00:48:55,832 --> 00:48:58,268
- Don't run off.
- Why not?
1059
00:48:58,468 --> 00:49:00,871
It's what I do.
1060
00:49:01,071 --> 00:49:02,272
Merry Christmas.
1061
00:49:06,743 --> 00:49:07,511
- [sighs]
1062
00:49:13,684 --> 00:49:15,819
- Elena.
1063
00:49:16,019 --> 00:49:17,054
Do you know what this is?
1064
00:49:17,254 --> 00:49:18,689
- A mango.
1065
00:49:18,889 --> 00:49:20,691
What do you want for Christmas,
by the way?
1066
00:49:20,891 --> 00:49:22,326
And don't say a mango, because
I can see that you have one.
1067
00:49:22,526 --> 00:49:24,061
- You frosted my mangos.
1068
00:49:24,261 --> 00:49:26,129
This mango is frozen.
1069
00:49:26,330 --> 00:49:27,698
You went in there,
1070
00:49:27,898 --> 00:49:31,535
and you took your man out
of that fantasy.
1071
00:49:31,735 --> 00:49:34,237
Now, other things
are crossing over.
1072
00:49:34,438 --> 00:49:36,840
- Exactly why I am headed back
that way right now.
1073
00:49:37,040 --> 00:49:38,709
- Not you.
1074
00:49:38,909 --> 00:49:40,911
Put the man back in.
1075
00:49:41,111 --> 00:49:43,880
No more crossing over.
- Are you sure?
1076
00:49:44,081 --> 00:49:46,817
Or is this just, like,
a feeling that you have?
1077
00:49:47,017 --> 00:49:48,985
- Stop this, mija.
1078
00:49:49,186 --> 00:49:51,855
Before it gets any worse.
1079
00:49:52,055 --> 00:49:54,524
- Elena?
1080
00:49:54,725 --> 00:49:57,594
- Put the man back.
- Yes.
1081
00:49:57,794 --> 00:49:59,563
Mr. Jones.
1082
00:49:59,763 --> 00:50:02,165
Don't you look nice
with your clothes.
1083
00:50:02,366 --> 00:50:03,867
- Oh, thanks.
1084
00:50:04,067 --> 00:50:06,236
- Your fantasy didn't end
the way you hoped, huh?
1085
00:50:06,436 --> 00:50:08,839
- No. Actually, it didn't begin
the way I had hoped either.
1086
00:50:09,039 --> 00:50:11,241
I just asked for a bit
of a break from my life.
1087
00:50:11,441 --> 00:50:13,377
- Well, the island sensed
a deeper need.
1088
00:50:13,577 --> 00:50:15,245
- Maybe it was right.
1089
00:50:15,445 --> 00:50:19,049
I mean, can you re-dog me?
I have nothing to go back to.
1090
00:50:19,249 --> 00:50:21,184
- I'm sorry.
Fantasy's over.
1091
00:50:21,385 --> 00:50:24,721
- [sighs]
God, I screwed up!
1092
00:50:24,921 --> 00:50:26,356
I chose being here
1093
00:50:26,556 --> 00:50:28,191
instead of being
with the one that I loved,
1094
00:50:28,392 --> 00:50:30,460
and now,
it's too late.
1095
00:50:30,660 --> 00:50:34,965
- Look, Mr. Jones--
well, Nathan--
1096
00:50:35,165 --> 00:50:36,800
I don't know you very well
as a man,
1097
00:50:37,000 --> 00:50:38,769
but I knew you as a dog.
1098
00:50:38,969 --> 00:50:42,205
And when you had something
you wanted, you were--
1099
00:50:42,406 --> 00:50:44,074
you were a dog with a bone.
1100
00:50:44,274 --> 00:50:46,309
So, keep that.
1101
00:50:46,510 --> 00:50:47,978
And you may not
get your wife back,
1102
00:50:48,178 --> 00:50:51,248
but you'll make a new life,
with more meaning than,
1103
00:50:51,448 --> 00:50:54,117
you know, belly rubs
and sausages.
1104
00:50:54,317 --> 00:50:56,286
- Maybe you're right.
1105
00:50:59,623 --> 00:51:00,757
- Will you excuse me?
1106
00:51:00,957 --> 00:51:02,626
I have to check
on another fantasy.
1107
00:51:02,826 --> 00:51:03,927
- Okay, but I think
Ruby's looking for you.
1108
00:51:04,127 --> 00:51:05,328
- Hi.
1109
00:51:05,529 --> 00:51:06,630
- Ruby, I've got to get
to the inn.
1110
00:51:06,830 --> 00:51:08,465
- Okay, but someone
asked for you.
1111
00:51:08,665 --> 00:51:10,500
- James.
1112
00:51:10,700 --> 00:51:12,969
- James, as in James-James?
1113
00:51:13,170 --> 00:51:14,805
- I know you said to wait
for you at the hacienda,
1114
00:51:15,005 --> 00:51:16,740
but this is
all kind of sinking in,
1115
00:51:16,940 --> 00:51:19,910
and I need to know
what's going on.
1116
00:51:20,110 --> 00:51:23,513
- Yes, I'm wondering
that myself.
1117
00:51:31,188 --> 00:51:32,556
- This is James.
1118
00:51:32,756 --> 00:51:34,424
I'm Ruby, by the way.
1119
00:51:34,624 --> 00:51:35,992
- Nice to meet you.
- You too.
1120
00:51:36,193 --> 00:51:37,561
So, where did you come
from all of a sudden?
1121
00:51:37,761 --> 00:51:38,995
- He lives in Seattle--
1122
00:51:39,196 --> 00:51:40,997
- I was in this
Christmas-obsessed hotel.
1123
00:51:41,198 --> 00:51:44,601
- You were in a fantasy?
Well, why was he in a fantasy?
1124
00:51:44,801 --> 00:51:46,603
How did he get out
of a fantasy?
1125
00:51:46,803 --> 00:51:48,572
Did you pull him out
of a fantasy?
1126
00:51:48,772 --> 00:51:50,407
Is he why it snowed?
1127
00:51:50,607 --> 00:51:52,776
- There's been a confusion.
I'm setting it straight.
1128
00:51:52,976 --> 00:51:54,744
- No, that's why I'm tingling.
1129
00:51:54,945 --> 00:51:56,112
Yeah, because something's
out of--
1130
00:51:56,313 --> 00:51:58,081
- I don't know, Ruby.
1131
00:51:58,281 --> 00:52:00,450
Can you please give me
and James a moment?
1132
00:52:00,650 --> 00:52:02,319
- Sure. Sure.
1133
00:52:02,519 --> 00:52:05,455
But we will be
talking about this more.
1134
00:52:05,655 --> 00:52:07,290
Nice to meet you, James.
1135
00:52:16,466 --> 00:52:19,469
- How are you?
- Confused.
1136
00:52:19,669 --> 00:52:21,805
But I'm happy.
1137
00:52:22,005 --> 00:52:25,041
I'm ready to learn more
about this island
1138
00:52:25,242 --> 00:52:27,110
and what you do here.
1139
00:52:27,310 --> 00:52:30,814
Seems a long way
from my lonely bed in Seattle.
1140
00:52:31,014 --> 00:52:32,315
- I'm gonna get you back there
as soon as I can.
1141
00:52:32,516 --> 00:52:33,884
- No need to rush.
1142
00:52:37,888 --> 00:52:41,157
- Oh, James.
1143
00:52:41,358 --> 00:52:43,026
You're right.
1144
00:52:43,226 --> 00:52:44,561
There's no rush.
1145
00:53:05,282 --> 00:53:06,716
- [sighs]
1146
00:53:06,917 --> 00:53:09,853
[inquisitive music]
1147
00:53:10,053 --> 00:53:16,826
♪ ♪
1148
00:53:33,109 --> 00:53:34,511
[chuckles]
1149
00:53:34,711 --> 00:53:36,913
- And it's a tingling?
Not a pain?
1150
00:53:37,113 --> 00:53:39,883
- Yeah, yeah.
It's like a zing.
1151
00:53:40,083 --> 00:53:40,917
- Mm.
1152
00:53:43,787 --> 00:53:49,259
- So, do you have any hobbies?
1153
00:53:49,459 --> 00:53:54,965
You know, like, do you play
bridge or collect ceramic pigs?
1154
00:53:55,165 --> 00:53:57,901
- [chuckles]
1155
00:53:58,101 --> 00:54:00,870
I love old records.
- Ooh.
1156
00:54:01,071 --> 00:54:04,774
- And I have a whole wall
of old vinyl.
1157
00:54:04,975 --> 00:54:10,246
You know, just Coltrane, Miles
Davis, Sinatra,
1158
00:54:10,447 --> 00:54:12,248
Tony Bennett.
- Oh!
1159
00:54:12,449 --> 00:54:13,950
- Just jazz
and the great American songbook
1160
00:54:14,150 --> 00:54:16,119
kind of stuff.
You know it?
1161
00:54:16,319 --> 00:54:17,921
- Do I know it?
1162
00:54:18,121 --> 00:54:21,992
Oh, Mel and I saw the Rat Pack
back in '72 in Vegas.
1163
00:54:22,192 --> 00:54:23,827
- Really?
- Yeah!
1164
00:54:24,027 --> 00:54:26,496
- You have
to tell me everything.
1165
00:54:26,696 --> 00:54:29,966
- Oh, I will.
I definitely will, yeah.
1166
00:54:30,166 --> 00:54:33,670
So, are there any records
you wish you had?
1167
00:54:33,870 --> 00:54:36,606
- Well, right now, I don't have
a way of playing them.
1168
00:54:36,806 --> 00:54:38,108
I broke
my last phonograph needle
1169
00:54:38,308 --> 00:54:40,143
and I can't find
any replacements.
1170
00:54:40,343 --> 00:54:43,280
- Needles.
1171
00:54:43,480 --> 00:54:45,181
Well, how about that?
1172
00:54:45,382 --> 00:54:46,783
[chuckles]
1173
00:54:46,983 --> 00:54:50,420
- Is it numb?
- No.
1174
00:54:54,057 --> 00:54:55,625
- I don't know
what to tell you.
1175
00:54:55,825 --> 00:54:57,694
It's not a normal tattoo,
you know?
1176
00:54:57,894 --> 00:55:01,498
It's more metaphysics
than medical, so.
1177
00:55:01,698 --> 00:55:04,768
- Mm, it's like
the island is mad at me
1178
00:55:04,968 --> 00:55:08,505
because its wires crossed,
and I'm not helping.
1179
00:55:08,705 --> 00:55:10,440
- [chuckles]
1180
00:55:10,640 --> 00:55:14,177
Ruby, I don't think anyone
could ever be mad at you.
1181
00:55:14,377 --> 00:55:16,446
[both chuckle]
1182
00:55:16,646 --> 00:55:19,149
[gentle music]
1183
00:55:19,349 --> 00:55:22,018
[jazzy holiday music]
1184
00:55:22,218 --> 00:55:25,455
♪ ♪
1185
00:55:25,655 --> 00:55:27,223
- Hey.
- Hey.
1186
00:55:27,424 --> 00:55:30,994
- The tree's still crooked.
The fuse is still blown.
1187
00:55:31,194 --> 00:55:32,862
It is getting colder in here
by the minute,
1188
00:55:33,063 --> 00:55:36,199
but we can decorate
the Christmas tree.
1189
00:55:36,399 --> 00:55:38,234
[chuckles]
1190
00:55:38,435 --> 00:55:40,570
- I did not know that you knew
how to use tools like that.
1191
00:55:40,770 --> 00:55:42,238
- I looked it up.
1192
00:55:42,439 --> 00:55:43,673
It feels good to be
doing some hard work.
1193
00:55:43,873 --> 00:55:45,475
You know?
- Yeah.
1194
00:55:45,675 --> 00:55:48,578
- And I'm starting to get
why this place is so fun.
1195
00:55:48,778 --> 00:55:50,814
Watch this.
1196
00:55:51,014 --> 00:55:52,482
♪ Fa la la la la ♪
1197
00:55:52,682 --> 00:55:54,584
both: ♪ La la la la ♪
1198
00:55:54,784 --> 00:55:56,386
- Every time.
1199
00:55:56,586 --> 00:55:59,189
Automatically.
Cheerfully.
1200
00:55:59,389 --> 00:56:00,924
In harmony.
1201
00:56:01,124 --> 00:56:02,258
Oh, and this.
1202
00:56:02,459 --> 00:56:05,061
The hot chocolate
stays hot forever.
1203
00:56:05,261 --> 00:56:07,097
I mean, it violates
thermodynamics,
1204
00:56:07,297 --> 00:56:08,865
and it's awesome.
1205
00:56:09,065 --> 00:56:10,700
And check this out:
my sweater
1206
00:56:10,900 --> 00:56:14,371
has reindeer details on it
that were not there before.
1207
00:56:14,571 --> 00:56:17,340
This place is forcing
the Christmas spirit into me.
1208
00:56:17,540 --> 00:56:19,209
I love it.
I love it.
1209
00:56:19,409 --> 00:56:21,244
- It's magical, isn't it?
- It is.
1210
00:56:21,444 --> 00:56:24,347
- Yeah.
- Yeah.
1211
00:56:24,547 --> 00:56:26,950
I'm sorry that I screwed it up.
1212
00:56:27,150 --> 00:56:30,019
I'm gonna do everything I can
to make it right.
1213
00:56:30,220 --> 00:56:31,888
And Jake is gonna walk back
1214
00:56:32,088 --> 00:56:35,692
into a functional Christmas
movie any minute now.
1215
00:56:35,892 --> 00:56:37,727
- Thank you.
1216
00:56:37,927 --> 00:56:39,596
- Oh, one more thing.
1217
00:56:39,796 --> 00:56:40,730
♪ Fa la la la la ♪
1218
00:56:40,930 --> 00:56:45,135
both: ♪ La la la la ♪
1219
00:56:45,335 --> 00:56:49,372
[laughter]
1220
00:56:49,572 --> 00:56:50,974
- Well, I'll keep trying
to save Christmas
1221
00:56:51,174 --> 00:56:52,075
if it makes you laugh
like that.
1222
00:56:54,444 --> 00:56:55,445
Okay.
1223
00:56:59,916 --> 00:57:02,418
That was really good.
Can we play chess?
1224
00:57:02,619 --> 00:57:05,422
[quirky music]
1225
00:57:05,622 --> 00:57:07,490
♪ ♪
1226
00:57:07,690 --> 00:57:10,927
- Oh, dear God.
No. No.
1227
00:57:11,127 --> 00:57:13,463
- Wow.
That--that is a fun sweater.
1228
00:57:13,663 --> 00:57:15,231
- I am taking care of it!
1229
00:57:17,167 --> 00:57:18,168
- Sorry.
1230
00:57:20,003 --> 00:57:20,804
Wow.
1231
00:57:26,409 --> 00:57:29,479
- One. Two. Three.
1232
00:57:29,679 --> 00:57:32,115
- Hey! We did it!
1233
00:57:32,315 --> 00:57:34,984
- Aww. Your tie saved the day.
- It looks good.
1234
00:57:35,185 --> 00:57:37,387
- Great idea, Richard.
- Yeah.
1235
00:57:37,587 --> 00:57:39,322
I think it's time for some
ginger snaps and hot cocoa.
1236
00:57:39,522 --> 00:57:41,758
- [chuckles]
1237
00:57:41,958 --> 00:57:43,593
And a little boop.
I don't--
1238
00:57:43,793 --> 00:57:45,228
- Who are you?
- I don't know.
1239
00:57:48,998 --> 00:57:51,301
- Hey, look.
The pretty lady's back.
1240
00:57:51,501 --> 00:57:53,136
- Please ignore me.
1241
00:57:53,336 --> 00:57:55,138
I apologize, Ms. Holmes,
1242
00:57:55,338 --> 00:57:56,840
for what has gone wrong
in your fantasy
1243
00:57:57,040 --> 00:57:58,074
and for the delay
in getting here.
1244
00:57:58,274 --> 00:57:59,576
- Yeah, what happened to Jake?
1245
00:57:59,776 --> 00:58:00,977
And why'd you let Richard in?
1246
00:58:01,177 --> 00:58:02,846
- Richard was supposed
to be Mr. Wrong.
1247
00:58:03,046 --> 00:58:04,180
You know,
the complication
1248
00:58:04,380 --> 00:58:06,115
between you and Jake,
Mr. Right,
1249
00:58:06,316 --> 00:58:08,084
and, you know, the thing
that you have to overcome.
1250
00:58:08,284 --> 00:58:09,919
- Oh, like in "Christmas Comes
to Christmas Valley."
1251
00:58:10,119 --> 00:58:11,688
- I love that one.
- Me too!
1252
00:58:11,888 --> 00:58:13,857
Wait, but why did Jake leave?
- That part is my fault.
1253
00:58:14,057 --> 00:58:15,992
You see, apparently,
a part of my own fantasy
1254
00:58:16,192 --> 00:58:19,095
contaminated yours and
it dropped my ex-fiancé, James,
1255
00:58:19,295 --> 00:58:21,531
into your story by mistake
as the role of Jake.
1256
00:58:21,731 --> 00:58:23,600
I pulled him out on impulse,
1257
00:58:23,800 --> 00:58:26,469
but I promise you that
I'm going to make it right
1258
00:58:26,669 --> 00:58:29,138
and I'm gonna return him.
1259
00:58:29,339 --> 00:58:31,207
If you want me to.
1260
00:58:31,407 --> 00:58:34,143
- Oh. Thank you.
1261
00:58:34,344 --> 00:58:35,979
Um...
1262
00:58:36,179 --> 00:58:39,949
- Maybe you don't want me to.
1263
00:58:40,149 --> 00:58:42,518
- Weirdly, even though
things are topsy-turvy,
1264
00:58:42,719 --> 00:58:44,287
I'm having fun.
1265
00:58:44,487 --> 00:58:46,890
And it might not be the
perfect Christmas I imagined,
1266
00:58:47,090 --> 00:58:49,859
but maybe it's
the perfect Christmas for me.
1267
00:58:50,059 --> 00:58:51,895
- So Richard
is not spoiling it.
1268
00:58:52,095 --> 00:58:54,130
- I thought he would,
but it turns out
1269
00:58:54,330 --> 00:58:56,699
there's kind of an advantage
to us working together.
1270
00:58:56,900 --> 00:58:59,202
I mean,
he sees me every day,
1271
00:58:59,402 --> 00:59:01,137
he knows
what's important to me,
1272
00:59:01,337 --> 00:59:06,042
and he just gets me in a way
other people can't.
1273
00:59:06,242 --> 00:59:09,746
Do you know what I mean?
- Yeah. I do.
1274
00:59:09,946 --> 00:59:11,414
There's value in that.
1275
00:59:11,614 --> 00:59:13,516
- I mean, I don't know
what's gonna happen,
1276
00:59:13,716 --> 00:59:18,655
but I think--I think
maybe that's the point.
1277
00:59:18,855 --> 00:59:20,924
- The island knows
what people need.
1278
00:59:21,124 --> 00:59:23,326
- And it gave you
something too, right?
1279
00:59:23,526 --> 00:59:25,728
A chance at your own fantasy
with James.
1280
00:59:27,730 --> 00:59:29,832
Seems to me like something
you shouldn't pass up.
1281
00:59:34,370 --> 00:59:37,106
- Phonograph needles, huh?
I got no idea.
1282
00:59:37,307 --> 00:59:38,574
- [sighs]
1283
00:59:38,775 --> 00:59:41,577
No one within 200 miles
has any in stock.
1284
00:59:41,778 --> 00:59:45,682
And thing is, I know that I've
seen some, and recently too.
1285
00:59:45,882 --> 00:59:48,585
I just can't remember,
and it's so maddening.
1286
00:59:48,785 --> 00:59:52,422
- Yeah, not in my place, sorry.
But I feel you.
1287
00:59:52,622 --> 00:59:54,557
It's not easy buying
for someone you care about.
1288
00:59:54,757 --> 00:59:57,427
- Uh-oh. You haven't
found anything for her yet?
1289
00:59:57,627 --> 00:59:59,228
You know the party's
tomorrow night.
1290
00:59:59,429 --> 01:00:01,064
- Think she'd like
a bucket of greasy rags?
1291
01:00:01,264 --> 01:00:02,599
Makes a great fire hazard.
1292
01:00:02,799 --> 01:00:03,900
- [chuckles]
1293
01:00:05,902 --> 01:00:07,537
Oh, come on.
1294
01:00:07,737 --> 01:00:09,405
This keeps happening.
1295
01:00:09,606 --> 01:00:12,208
Just like the freaky snow.
- Oh, yeah.
1296
01:00:12,408 --> 01:00:14,777
It's that fantasy magic
leaking out.
1297
01:00:14,978 --> 01:00:17,647
And it's a pain
in my literal neck.
1298
01:00:17,847 --> 01:00:19,148
- Yeah, but why
is it happening?
1299
01:00:19,349 --> 01:00:23,419
- Uh, Roarke accidently
brought James here.
1300
01:00:23,619 --> 01:00:24,821
- Fiancé.
1301
01:00:25,021 --> 01:00:28,224
- Well, ex-fiancé. Yeah.
1302
01:00:31,995 --> 01:00:34,097
You okay?
1303
01:00:34,297 --> 01:00:36,799
- He was here
even when he wasn't.
1304
01:00:37,000 --> 01:00:39,669
He'll be at the damn party.
1305
01:00:39,869 --> 01:00:42,405
No. No.
You know what?
1306
01:00:42,605 --> 01:00:44,974
Maybe I come up with an
awesome gift to outshine James.
1307
01:00:45,174 --> 01:00:46,909
- Yes! Okay, there you go.
1308
01:00:47,110 --> 01:00:48,478
If you can't find
any Christmas spirit,
1309
01:00:48,678 --> 01:00:50,847
at least find
the spirit of competition.
1310
01:00:51,047 --> 01:00:53,182
- There it is.
- [chuckles]
1311
01:00:53,383 --> 01:00:54,917
Mmm. Yes.
1312
01:00:55,118 --> 01:00:58,154
And she did say that
Christmas is all about family,
1313
01:00:58,354 --> 01:00:59,622
so maybe you could
find her something
1314
01:00:59,822 --> 01:01:01,257
that reminds her
of her family.
1315
01:01:06,062 --> 01:01:07,664
- So you're saying the island
wants me to go back
1316
01:01:07,864 --> 01:01:10,767
into the fantasy, and
it's leaking magic till I do?
1317
01:01:10,967 --> 01:01:13,102
- Yes,
and I know it's insane
1318
01:01:13,302 --> 01:01:14,771
to follow orders
from an island.
1319
01:01:14,971 --> 01:01:16,372
- Elena.
- I get it.
1320
01:01:16,572 --> 01:01:17,874
- You told me no one comes here
without a reason.
1321
01:01:18,074 --> 01:01:19,675
Wouldn't that include me?
1322
01:01:19,876 --> 01:01:22,545
Isn't there a chance
I'm here for my fantasy?
1323
01:01:22,745 --> 01:01:25,314
Come back to Seattle with me.
- Oh, James.
1324
01:01:25,515 --> 01:01:27,884
It already snowed
because I broke a rule.
1325
01:01:28,084 --> 01:01:29,352
Can you imagine if I left?
1326
01:01:29,552 --> 01:01:31,788
- Maybe nothing!
Maybe it would let you go.
1327
01:01:31,988 --> 01:01:33,389
I mean, how does the island
1328
01:01:33,589 --> 01:01:34,957
that gives people
what they want all the time
1329
01:01:35,158 --> 01:01:36,959
not give you
what you want ever?
1330
01:01:37,160 --> 01:01:39,996
When is it your turn to get on
the plane and fly home happy?
1331
01:01:40,196 --> 01:01:44,167
- When that time comes,
I'll get a sign.
1332
01:01:44,367 --> 01:01:46,469
- Like the man who loves you
showing up?
1333
01:01:46,669 --> 01:01:49,138
- [chuckles]
1334
01:01:49,338 --> 01:01:50,406
- You know,
I never really believed
1335
01:01:50,606 --> 01:01:52,341
you were gonna leave me.
1336
01:01:52,542 --> 01:01:55,478
And then, I never believed
you wouldn't come back,
1337
01:01:55,678 --> 01:01:57,013
which is why
there hasn't been anyone
1338
01:01:57,213 --> 01:01:59,715
who's mattered since you.
1339
01:01:59,916 --> 01:02:01,150
Has there been for you?
1340
01:02:04,587 --> 01:02:06,522
- A friend.
1341
01:02:06,722 --> 01:02:08,391
Javier.
1342
01:02:08,591 --> 01:02:12,728
I can't tell what it is,
or it could be.
1343
01:02:15,465 --> 01:02:17,433
Oh, James.
1344
01:02:17,633 --> 01:02:21,704
- Well, it serves me right
for asking that question.
1345
01:02:21,904 --> 01:02:24,073
I got a better one.
- What?
1346
01:02:24,273 --> 01:02:26,509
- I wasn't done with us.
1347
01:02:26,709 --> 01:02:27,777
Were you?
1348
01:02:36,719 --> 01:02:37,987
- Jeez, a lot of junk
in this thing, huh?
1349
01:02:38,187 --> 01:02:40,590
- [chuckles]
- I'll just move this.
1350
01:02:40,790 --> 01:02:42,825
Okay, so we're looking
for a fuse like this,
1351
01:02:43,025 --> 01:02:44,494
but not fried.
1352
01:02:44,694 --> 01:02:46,329
I mean, assuming
the ampere rating's the same.
1353
01:02:46,529 --> 01:02:48,164
- You know a suspicious amount
about this kind of thing
1354
01:02:48,364 --> 01:02:49,899
for a sheltered Ivy League boy.
1355
01:02:51,968 --> 01:02:53,903
- Oh, look!
1356
01:02:54,103 --> 01:02:56,539
Replacement fuses.
1357
01:02:56,739 --> 01:02:57,773
[sings angelically]
1358
01:02:57,974 --> 01:02:59,242
- Christmas magic.
1359
01:03:01,144 --> 01:03:02,345
[laughter]
1360
01:03:04,547 --> 01:03:05,748
- Okay.
1361
01:03:05,948 --> 01:03:07,750
- Looking for me?
1362
01:03:07,950 --> 01:03:09,585
- Hi. Hi. Yes.
1363
01:03:09,786 --> 01:03:13,022
Um, can we talk?
- Sure.
1364
01:03:15,758 --> 01:03:16,893
- I don't know what to do.
1365
01:03:20,797 --> 01:03:23,032
- He was your first love,
wasn't he?
1366
01:03:25,434 --> 01:03:28,104
- I wanted to be
with him forever.
1367
01:03:28,304 --> 01:03:29,872
We met in grad school.
1368
01:03:30,072 --> 01:03:34,644
Neurobiology for me and
environmental law for James.
1369
01:03:34,844 --> 01:03:38,781
He wanted to change the world,
and he has.
1370
01:03:40,416 --> 01:03:41,818
He does.
1371
01:03:42,018 --> 01:03:44,954
- So do you.
1372
01:03:45,154 --> 01:03:47,223
- And I can't leave, obviously.
1373
01:03:49,959 --> 01:03:53,396
You know,
but if I did,
1374
01:03:53,596 --> 01:03:55,631
it wouldn't be
the end of the world, right?
1375
01:03:55,831 --> 01:03:58,768
- We'd miss you terribly,
of course.
1376
01:03:58,968 --> 01:04:01,604
And Javier,
he would be--
1377
01:04:01,804 --> 01:04:04,106
well, it'd be hard on him.
1378
01:04:04,307 --> 01:04:07,910
- He asked me out.
On a date.
1379
01:04:08,110 --> 01:04:10,813
- I know.
1380
01:04:11,013 --> 01:04:14,951
- And then, the island dropped
James back into my life.
1381
01:04:15,151 --> 01:04:16,519
Is it trying
to tell me something?
1382
01:04:16,719 --> 01:04:18,321
I'm confused.
Is it that he's the right man?
1383
01:04:18,521 --> 01:04:19,989
- Hey.
- That this is our time?
1384
01:04:20,189 --> 01:04:24,427
- All right, all right.
Look, you know what I think?
1385
01:04:24,627 --> 01:04:27,663
I think you need to stop
wondering what the island wants
1386
01:04:27,864 --> 01:04:29,599
and what the island thinks.
1387
01:04:29,799 --> 01:04:32,468
- What about you?
'Cause you just got here.
1388
01:04:32,668 --> 01:04:33,636
Ruby, I don't want
to abandon you.
1389
01:04:33,836 --> 01:04:35,338
- Nah, uh-uh.
1390
01:04:35,538 --> 01:04:39,308
And don't be thinking
about me either, okay?
1391
01:04:39,508 --> 01:04:43,679
Elena, for once, okay,
1392
01:04:43,880 --> 01:04:47,516
treat yourself
how you treat the guests.
1393
01:04:47,717 --> 01:04:49,852
I'm serious.
1394
01:04:50,052 --> 01:04:54,223
What do you need to be happy?
1395
01:04:55,992 --> 01:04:57,159
Hmm?
1396
01:05:05,601 --> 01:05:08,237
- Thank you.
- Of course.
1397
01:05:08,437 --> 01:05:11,407
- If I decide
to pack my things,
1398
01:05:11,607 --> 01:05:13,409
you're gonna be the first one
to know, I promise.
1399
01:05:13,609 --> 01:05:14,543
- Okay.
1400
01:05:18,547 --> 01:05:20,850
Oh, "pack my things."
1401
01:05:21,050 --> 01:05:22,652
Oh, that's it.
1402
01:05:22,852 --> 01:05:25,655
[hopeful music]
1403
01:05:25,855 --> 01:05:32,595
♪ ♪
1404
01:05:36,032 --> 01:05:37,533
[chuckling]
1405
01:05:49,578 --> 01:05:50,546
Oh.
1406
01:05:53,215 --> 01:05:54,350
Thank you, Mel.
1407
01:06:00,623 --> 01:06:03,025
- Nathan?
1408
01:06:03,225 --> 01:06:04,560
I'm heading home.
1409
01:06:04,760 --> 01:06:08,731
I just wanted to say goodbye,
and I'm sorry.
1410
01:06:08,931 --> 01:06:13,069
If you're still a person,
I'll write to you.
1411
01:06:13,269 --> 01:06:16,038
[tense music]
1412
01:06:16,238 --> 01:06:17,473
♪ ♪
1413
01:06:17,673 --> 01:06:18,974
- Come inside.
1414
01:06:21,410 --> 01:06:23,379
It was Tony all along.
1415
01:06:26,816 --> 01:06:29,819
- Richard, the executive
who saved Christmas.
1416
01:06:30,019 --> 01:06:32,288
Of course, in the movie,
there would be one last crisis
1417
01:06:32,488 --> 01:06:34,623
requiring the whole town
to act together,
1418
01:06:34,824 --> 01:06:36,959
animated with Christmas spirit.
1419
01:06:37,159 --> 01:06:39,762
[fuse pops]
[all gasp]
1420
01:06:39,962 --> 01:06:42,565
- Oh, no!
Christmas is ruined!
1421
01:06:45,534 --> 01:06:48,738
- As you can see,
there is a small crisis.
1422
01:06:48,938 --> 01:06:53,275
We can solve it
by all acting together,
1423
01:06:53,476 --> 01:06:55,945
animated
with the Christmas spirit.
1424
01:06:56,145 --> 01:06:57,179
- What should we do?
1425
01:06:57,380 --> 01:06:58,748
- Everyone, go back home
1426
01:06:58,948 --> 01:07:00,683
and get your own strands
of Christmas lights,
1427
01:07:00,883 --> 01:07:02,918
and we'll plug it into
the power at the old town hall.
1428
01:07:03,119 --> 01:07:04,286
all: Yeah!
1429
01:07:04,487 --> 01:07:07,089
[excited chatter]
1430
01:07:07,289 --> 01:07:10,659
- That was amazing...ly dumb.
1431
01:07:10,860 --> 01:07:13,963
Will it work?
- I'm pretty sure it will.
1432
01:07:14,163 --> 01:07:16,665
I can see how they'd do it
in the Festive Channel.
1433
01:07:16,866 --> 01:07:20,770
It would be these close-ups of different hands
1434
01:07:20,970 --> 01:07:26,776
stringing lights together
until we plug the last one in.
1435
01:07:29,512 --> 01:07:33,048
And the tree
bursts back to life.
1436
01:07:33,249 --> 01:07:36,385
[all gasp]
1437
01:07:36,585 --> 01:07:40,122
- That was weird.
1438
01:07:40,322 --> 01:07:43,192
And very beautiful.
1439
01:07:43,392 --> 01:07:45,895
- This has been
the best Christmas ever.
1440
01:07:46,095 --> 01:07:47,663
And the strangest.
1441
01:07:47,863 --> 01:07:49,498
I'm glad you were here
to take it off track
1442
01:07:49,698 --> 01:07:52,034
and then put it back on again.
1443
01:07:52,234 --> 01:07:56,372
It was most spontaneous.
1444
01:07:56,572 --> 01:07:58,674
I don't think you're Mr. Wrong
after all.
1445
01:07:58,874 --> 01:08:01,644
[gentle music]
1446
01:08:01,844 --> 01:08:05,881
♪ ♪
1447
01:08:06,081 --> 01:08:07,349
- What happens next?
1448
01:08:07,550 --> 01:08:11,921
- Oh, I guess a proposal.
1449
01:08:12,121 --> 01:08:14,557
all: ♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1450
01:08:14,757 --> 01:08:16,859
- Unless you don't want that.
1451
01:08:17,059 --> 01:08:18,327
all: ♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1452
01:08:18,527 --> 01:08:19,829
- I need to tell you
something first.
1453
01:08:20,029 --> 01:08:22,198
all: ♪ And a happy new year ♪
1454
01:08:22,398 --> 01:08:23,532
- [loudly]
I've been lying to you.
1455
01:08:23,732 --> 01:08:24,533
[all gasp]
1456
01:08:31,874 --> 01:08:34,677
[tense music]
1457
01:08:34,877 --> 01:08:35,578
♪ ♪
1458
01:08:35,778 --> 01:08:36,645
- Oh!
1459
01:08:49,291 --> 01:08:51,527
- This is sweet.
1460
01:08:51,727 --> 01:08:53,829
You must be the pilot.
1461
01:08:54,029 --> 01:08:57,266
- That's right.
You must be the ex-fiancé.
1462
01:08:57,466 --> 01:08:59,668
- James.
- Javier.
1463
01:08:59,869 --> 01:09:01,570
- Elena mentioned you.
- Did she?
1464
01:09:01,770 --> 01:09:02,938
- Sounds like
you two get along.
1465
01:09:03,139 --> 01:09:04,707
- We do.
1466
01:09:04,907 --> 01:09:07,676
- I've known her 15 years.
- I see her every day.
1467
01:09:07,877 --> 01:09:09,078
Actually working on a gift
for her right now.
1468
01:09:09,278 --> 01:09:10,913
- I see.
1469
01:09:11,113 --> 01:09:14,450
Looks like bamboo.
- Mm, rattan.
1470
01:09:14,650 --> 01:09:16,185
They're actually
pretty different.
1471
01:09:16,385 --> 01:09:18,287
So, you headed out soon?
- Trying to.
1472
01:09:18,487 --> 01:09:20,422
It's complicated.
1473
01:09:20,623 --> 01:09:22,191
I might not be
the only one flying out.
1474
01:09:22,391 --> 01:09:25,027
You have room for two?
1475
01:09:25,227 --> 01:09:29,098
- Yeah. Sure.
The more, the merrier.
1476
01:09:29,298 --> 01:09:31,133
You know, I'm the last person
from the island people see
1477
01:09:31,333 --> 01:09:34,069
when they head home.
1478
01:09:34,270 --> 01:09:38,073
Every one of them leaves
a changed person.
1479
01:09:38,274 --> 01:09:40,643
Elena does that for people.
1480
01:09:40,843 --> 01:09:43,812
Every day.
1481
01:09:44,013 --> 01:09:45,447
She loves it here.
1482
01:09:45,648 --> 01:09:47,883
Hard to imagine
her letting it go.
1483
01:09:48,083 --> 01:09:49,151
For anyone.
1484
01:09:49,351 --> 01:09:52,087
- I see.
- No, you don't.
1485
01:09:52,288 --> 01:09:54,290
I can tell you don't.
1486
01:09:54,490 --> 01:09:58,060
Stick around a while.
You'll see.
1487
01:09:58,260 --> 01:09:59,395
- It's good to meet you.
1488
01:10:06,302 --> 01:10:09,972
- See?
Here and here.
1489
01:10:10,172 --> 01:10:12,408
This isn't my design.
1490
01:10:12,608 --> 01:10:14,510
This is cheaper,
but it doesn't work.
1491
01:10:14,710 --> 01:10:17,146
- He cut corners
in manufacturing,
1492
01:10:17,346 --> 01:10:19,348
and then, he let your design
take the blame.
1493
01:10:19,548 --> 01:10:21,083
That bastard.
1494
01:10:21,283 --> 01:10:25,254
- And then, when I ran away,
he moved in on you.
1495
01:10:25,454 --> 01:10:27,022
He thinks he can take
everything that matters away
1496
01:10:27,222 --> 01:10:28,257
from me?
1497
01:10:28,457 --> 01:10:29,925
No.
1498
01:10:30,125 --> 01:10:33,529
I won't let that happen.
1499
01:10:33,729 --> 01:10:34,597
- I'm sorry.
- Wait, what do you--
1500
01:10:34,797 --> 01:10:37,132
what do you mean lying?
1501
01:10:37,333 --> 01:10:39,501
- You were right.
1502
01:10:39,702 --> 01:10:40,836
When you were joking
about my background.
1503
01:10:41,036 --> 01:10:42,271
- What?
1504
01:10:42,471 --> 01:10:44,006
- I wasn't born
with a silver spoon.
1505
01:10:44,206 --> 01:10:47,042
My dad was a day laborer.
1506
01:10:47,243 --> 01:10:49,111
We had nothing.
1507
01:10:49,311 --> 01:10:51,947
So I set out to hide
where I came from.
1508
01:10:52,147 --> 01:10:55,718
I knocked off every corner,
every rough edge,
1509
01:10:55,918 --> 01:10:57,853
and that ruggedness
that you liked in Jake,
1510
01:10:58,053 --> 01:10:59,822
yeah,
that's what I got rid of.
1511
01:11:00,022 --> 01:11:02,458
- You lied?
- No. No. No.
1512
01:11:02,658 --> 01:11:05,194
I let people assume.
1513
01:11:05,394 --> 01:11:08,497
- Well, that's just--
1514
01:11:08,697 --> 01:11:10,466
that's surprising.
1515
01:11:10,666 --> 01:11:12,301
- I'm sorry, Allie.
1516
01:11:15,004 --> 01:11:18,574
I just want you to know
who I really am, you know?
1517
01:11:18,774 --> 01:11:20,075
- Richard, I didn't want
to be with you
1518
01:11:20,275 --> 01:11:23,846
because I saw what
our whole life would be.
1519
01:11:24,046 --> 01:11:27,016
Being able to see what's coming
has always been my talent.
1520
01:11:27,216 --> 01:11:28,651
- Yeah.
1521
01:11:28,851 --> 01:11:32,187
- But now, I have no idea
what lies ahead.
1522
01:11:32,388 --> 01:11:34,757
And to be honest,
1523
01:11:34,957 --> 01:11:39,261
I think
that's exactly what I need.
1524
01:11:39,461 --> 01:11:41,096
- Oh.
- [chuckles]
1525
01:11:41,296 --> 01:11:43,432
- So, what are you saying?
1526
01:11:52,074 --> 01:11:53,942
- I now know
you're my Mr. Right.
1527
01:11:56,612 --> 01:11:58,347
Will you marry me?
1528
01:11:58,547 --> 01:12:01,216
- Yes. Yes.
1529
01:12:01,417 --> 01:12:03,886
- Okay.
- What are we--
1530
01:12:04,086 --> 01:12:05,220
what are we doing?
- This is crazy.
1531
01:12:05,421 --> 01:12:06,455
- Yeah.
- This is crazy.
1532
01:12:06,655 --> 01:12:08,023
- Okay, wait, wait, wait.
1533
01:12:08,223 --> 01:12:10,292
This isn't a fake proposal,
right?
1534
01:12:10,492 --> 01:12:12,695
This is--this is a real one.
- Oh, it's real, all right.
1535
01:12:12,895 --> 01:12:15,764
[cheers and applause]
1536
01:12:19,935 --> 01:12:22,104
Merry Christmas, everyone.
1537
01:12:22,304 --> 01:12:23,305
- Fa la la la la.
1538
01:12:23,505 --> 01:12:27,476
all: ♪ La la la la ♪
1539
01:12:27,676 --> 01:12:29,111
[laughter]
1540
01:12:29,311 --> 01:12:32,114
[cheers and applause]
1541
01:12:32,314 --> 01:12:35,084
[uplifting music]
1542
01:12:35,284 --> 01:12:36,051
♪ ♪
1543
01:12:42,257 --> 01:12:45,127
- Oh, my.
I didn't hear you come in.
1544
01:12:45,327 --> 01:12:46,762
- You looked deep I thought.
1545
01:12:46,962 --> 01:12:50,132
I didn't want to disturb
any decision-making.
1546
01:12:50,332 --> 01:12:51,667
Were you decision-making?
1547
01:12:51,867 --> 01:12:53,969
- You know,
I think I was.
1548
01:12:54,169 --> 01:12:55,771
It's not a good time, Ruby.
- I know.
1549
01:12:55,971 --> 01:12:57,106
But look,
it's my tattoo.
1550
01:12:57,306 --> 01:12:58,941
I figured out
why it's tingling,
1551
01:12:59,141 --> 01:13:01,009
and it's not because of James
or because it snowed.
1552
01:13:01,210 --> 01:13:02,778
It's a warning.
1553
01:13:02,978 --> 01:13:04,613
There's someone here
who shouldn't be.
1554
01:13:04,813 --> 01:13:07,583
[tense music]
1555
01:13:07,783 --> 01:13:09,351
- The first call
is to local cops.
1556
01:13:09,551 --> 01:13:11,420
We explain the whole thing
and tell them how Tony fits in.
1557
01:13:11,620 --> 01:13:13,756
- Please don't.
1558
01:13:13,956 --> 01:13:15,691
Guys, I really need you
to drop this.
1559
01:13:15,891 --> 01:13:17,426
- Tony.
- People died, Tony.
1560
01:13:17,626 --> 01:13:18,927
- Accidentally.
1561
01:13:19,128 --> 01:13:22,364
I was just trying
to meet our price point.
1562
01:13:22,564 --> 01:13:24,266
I'm not a bad guy!
1563
01:13:24,466 --> 01:13:27,269
- Did you come here just to
keep us from figuring it out?
1564
01:13:27,469 --> 01:13:29,438
- I knew what was in
the production reports, Nate.
1565
01:13:29,638 --> 01:13:30,839
I knew
if you ever stopped running
1566
01:13:31,039 --> 01:13:32,474
and actually read them,
you'd see that--
1567
01:13:32,674 --> 01:13:34,676
- No. Come on,
this can't be real.
1568
01:13:34,877 --> 01:13:36,845
All the work we did
to find Nathan?
1569
01:13:37,045 --> 01:13:38,881
I mean, the way
it brought us together?
1570
01:13:39,081 --> 01:13:41,784
- I really need
those papers.
1571
01:13:41,984 --> 01:13:46,855
And I really need
for both of you to stay quiet.
1572
01:13:47,055 --> 01:13:48,690
I can still make Atrio
a global company.
1573
01:13:48,891 --> 01:13:50,993
- No one is staying quiet.
1574
01:13:51,193 --> 01:13:55,030
- I'm sorry,
but yes, you are.
1575
01:13:55,230 --> 01:13:56,965
- Are--are you serious?
- Maya, give me the papers.
1576
01:13:57,166 --> 01:13:59,568
- No. No.
He won't do it.
1577
01:13:59,768 --> 01:14:01,670
You said that you loved me.
1578
01:14:01,870 --> 01:14:04,840
- I needed to find him.
1579
01:14:05,040 --> 01:14:07,242
And now, I really think
I need to do this.
1580
01:14:07,443 --> 01:14:09,912
- No!
[boing]
1581
01:14:10,112 --> 01:14:11,346
What the?
1582
01:14:11,547 --> 01:14:13,248
- This is Fantasy Island.
1583
01:14:13,448 --> 01:14:14,983
My island.
1584
01:14:15,184 --> 01:14:16,351
And you're not welcome here.
1585
01:14:16,552 --> 01:14:19,354
[exciting music]
1586
01:14:19,555 --> 01:14:23,425
♪ ♪
1587
01:14:30,199 --> 01:14:33,469
- I didn't get it
till I saw it.
1588
01:14:33,669 --> 01:14:34,870
Now I get it.
1589
01:14:37,673 --> 01:14:40,576
- James,
when I first left you,
1590
01:14:40,776 --> 01:14:44,746
I--I knew I had to be here,
1591
01:14:44,947 --> 01:14:46,415
but I didn't feel it
1592
01:14:46,615 --> 01:14:49,985
and I was always wondering
about the other path.
1593
01:14:53,856 --> 01:14:55,357
But now, I--
1594
01:14:55,557 --> 01:14:58,527
- This is your path.
1595
01:14:58,727 --> 01:14:59,828
- Yes.
1596
01:15:07,636 --> 01:15:12,007
- You know, in a weird way,
I think I did get my fantasy.
1597
01:15:12,207 --> 01:15:16,612
Not the one about
taking you home,
1598
01:15:16,812 --> 01:15:20,749
but the one about
knowing where we stand.
1599
01:15:20,949 --> 01:15:22,751
I never really believed
we were done before.
1600
01:15:22,951 --> 01:15:26,188
I was always waiting for you.
1601
01:15:28,891 --> 01:15:30,592
Maybe now,
I won't be.
1602
01:15:36,098 --> 01:15:37,399
Javier told me
that when people leave,
1603
01:15:37,599 --> 01:15:40,702
they go home to better lives.
1604
01:15:40,903 --> 01:15:42,137
I hope that's true.
1605
01:15:48,510 --> 01:15:49,878
- It will be.
1606
01:15:53,582 --> 01:15:56,218
I didn't realize that
you talked to Javier so much.
1607
01:16:01,924 --> 01:16:04,493
- He's a good guy.
1608
01:16:04,693 --> 01:16:07,396
- He is.
1609
01:16:07,596 --> 01:16:10,432
- Not sure I'm looking forward
to the flight, him and me.
1610
01:16:10,632 --> 01:16:12,501
- [chuckles]
1611
01:16:12,701 --> 01:16:17,272
- The vibe between us
was a little...awkward.
1612
01:16:17,472 --> 01:16:19,975
- [chuckles]
1613
01:16:20,175 --> 01:16:25,347
Well, I know another way
to get you home.
1614
01:16:25,547 --> 01:16:27,783
And it's quicker too.
1615
01:16:27,983 --> 01:16:30,686
[whimsical music]
1616
01:16:30,886 --> 01:16:37,859
♪ ♪
1617
01:16:41,530 --> 01:16:43,098
- This place is something.
1618
01:16:43,298 --> 01:16:46,535
- Isn't it?
It never gets old.
1619
01:16:52,307 --> 01:16:53,675
Be happy, James.
1620
01:17:32,414 --> 01:17:35,050
- ♪ Jingle bells, jingle bells ♪
1621
01:17:35,250 --> 01:17:36,818
♪ Jingle all the way ♪
1622
01:17:37,019 --> 01:17:38,587
- Did your tattoo
stop tingling?
1623
01:17:38,787 --> 01:17:40,255
- Oh, yes.
Definitely.
1624
01:17:40,455 --> 01:17:43,158
As soon as you got Tony
off the island.
1625
01:17:43,358 --> 01:17:44,926
Oh, my God.
Okay. There she is.
1626
01:17:45,127 --> 01:17:46,895
- She looks beautiful!
- Okay.
1627
01:17:47,095 --> 01:17:48,163
All right.
- Have fun.
1628
01:17:50,565 --> 01:17:53,602
- Merry Christmas.
- Thank you.
1629
01:17:53,802 --> 01:17:57,039
- Yeah, she's--she's busy.
- It's okay. I know.
1630
01:17:57,239 --> 01:17:58,540
- Oh.
[chuckles]
1631
01:17:58,740 --> 01:18:00,542
- You must have, like,
a rear-view mirror
1632
01:18:00,742 --> 01:18:02,044
in your plane.
1633
01:18:02,244 --> 01:18:04,012
- Well, we don't
back up a lot flying,
1634
01:18:04,212 --> 01:18:05,947
but I'll make it work.
1635
01:18:06,148 --> 01:18:07,449
- Okay.
1636
01:18:07,649 --> 01:18:09,084
- I love them.
- Great.
1637
01:18:09,284 --> 01:18:10,786
- Thank you.
Want to get something to eat?
1638
01:18:10,986 --> 01:18:13,121
- Yeah, let's go.
- Come on.
1639
01:18:13,321 --> 01:18:14,723
- Hey!
1640
01:18:14,923 --> 01:18:16,425
Merry Christmas, Segundo!
- Merry Christmas.
1641
01:18:16,625 --> 01:18:19,694
- I, you know,
got something for you.
1642
01:18:19,895 --> 01:18:22,297
- Oh!
- Here you go.
1643
01:18:22,497 --> 01:18:25,267
It's difficult
to wrap a round thing.
1644
01:18:25,467 --> 01:18:26,468
You know, I tried.
- It's heavy.
1645
01:18:26,668 --> 01:18:28,036
- Yes, it's heavy.
1646
01:18:31,173 --> 01:18:33,642
- [laughs]
A mango tree in the snow!
1647
01:18:33,842 --> 01:18:35,410
[laughter]
1648
01:18:35,610 --> 01:18:36,978
Let's hope
this is the last time
1649
01:18:37,179 --> 01:18:39,781
I have to see such a sight.
1650
01:18:39,981 --> 01:18:42,451
- Let's hope.
- Merry Christmas.
1651
01:18:42,651 --> 01:18:46,054
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1652
01:18:46,254 --> 01:18:47,489
- Is that from the inn?
1653
01:18:47,689 --> 01:18:50,425
- It's possible I stole it.
[laughter]
1654
01:18:50,625 --> 01:18:52,761
Ruby, did you hear
how Christmas was saved
1655
01:18:52,961 --> 01:18:54,896
in Yuletide Valley?
- Oh, I did!
1656
01:18:55,097 --> 01:18:56,331
And I wish
I would have seen it!
1657
01:18:56,531 --> 01:18:58,467
You know,
all those beautiful lights?
1658
01:18:58,667 --> 01:19:00,168
- Living in a movie
has advantages,
1659
01:19:00,368 --> 01:19:01,670
but I am glad
we're back in real life.
1660
01:19:01,870 --> 01:19:03,438
- Yeah.
1661
01:19:03,638 --> 01:19:05,740
- Well, I am wishing you
the best on your engagement.
1662
01:19:05,941 --> 01:19:07,409
- Thank you.
1663
01:19:07,609 --> 01:19:09,311
We're getting out
of the executive rat race.
1664
01:19:09,511 --> 01:19:12,114
- Gonna find a little bed
and breakfast to run together.
1665
01:19:12,314 --> 01:19:14,149
- We know there will be
a lot of surprises,
1666
01:19:14,349 --> 01:19:16,418
but we think that's
gonna be the best part.
1667
01:19:19,554 --> 01:19:20,989
- Oh, I'm sorry. Bye.
1668
01:19:21,189 --> 01:19:22,524
- That sounds perfect.
1669
01:19:22,724 --> 01:19:24,292
- And you, Elena?
1670
01:19:24,493 --> 01:19:27,929
Did Jake--I mean, James--
did everything work out?
1671
01:19:30,065 --> 01:19:33,301
- You know, things are working
out exactly as they should.
1672
01:19:33,502 --> 01:19:36,505
The island tends
to make sure they do.
1673
01:19:36,705 --> 01:19:38,774
- Hi.
- Oh, hi!
1674
01:19:38,974 --> 01:19:39,975
- Hi.
- How are you?
1675
01:19:40,175 --> 01:19:42,978
- I'm good. Um...
1676
01:19:43,178 --> 01:19:45,013
You're my Secret Santa?
- Yeah.
1677
01:19:49,518 --> 01:19:53,121
- Needles for my record player?
- Mm-hmm.
1678
01:19:53,321 --> 01:19:56,024
- How did you find them?
- In a haystack.
1679
01:19:56,224 --> 01:19:57,826
I hope you don't mind,
but I asked Ash
1680
01:19:58,026 --> 01:20:00,128
to grab your player
from your place, you know,
1681
01:20:00,328 --> 01:20:03,064
in case you want to add
a little music to the party.
1682
01:20:03,265 --> 01:20:05,233
- That is an excellent idea.
1683
01:20:05,433 --> 01:20:07,135
- I wanted to let you know
1684
01:20:07,335 --> 01:20:10,038
that Tony is already
with the proper authorities.
1685
01:20:10,238 --> 01:20:11,840
And we want you
to stay a little longer
1686
01:20:12,040 --> 01:20:14,009
so you can reconnect.
1687
01:20:14,209 --> 01:20:17,846
- We'd love that, and we've got
some divorce papers to tear up.
1688
01:20:18,046 --> 01:20:19,581
- And thank you, Elena.
1689
01:20:19,781 --> 01:20:21,750
You gave me the best Christmas
present I could ask for.
1690
01:20:21,950 --> 01:20:23,585
You got my husband back.
1691
01:20:23,785 --> 01:20:26,988
- And thank you, from me,
to everyone, really.
1692
01:20:27,189 --> 01:20:29,658
I won't ever forget
my dog days.
1693
01:20:29,858 --> 01:20:33,595
This may sound weird,
but I really love you all.
1694
01:20:33,795 --> 01:20:36,231
- We love you too, man.
You were a good dog.
1695
01:20:36,431 --> 01:20:38,266
- We're gonna miss you so much,
1696
01:20:38,466 --> 01:20:42,204
but we are so happy that
you found your forever home.
1697
01:20:42,404 --> 01:20:44,172
Merry Christmas, Mr. Jones.
1698
01:20:48,276 --> 01:20:51,947
- I heard James left.
You okay?
1699
01:20:52,147 --> 01:20:54,749
- Yeah.
I'll be all right.
1700
01:20:54,950 --> 01:20:57,619
- Take your time.
1701
01:20:57,819 --> 01:21:00,055
- Thank you.
1702
01:21:00,255 --> 01:21:03,458
I--I think maybe
I'm supposed to get a present?
1703
01:21:03,658 --> 01:21:04,759
[laughter]
1704
01:21:07,596 --> 01:21:09,731
- So, since your family
isn't here,
1705
01:21:09,931 --> 01:21:14,236
I found something to make them
feel closer, I hope.
1706
01:21:14,436 --> 01:21:17,772
I think this old chair
was your great uncle's.
1707
01:21:17,973 --> 01:21:20,208
It was rotted out,
but I redid the rattan
1708
01:21:20,408 --> 01:21:22,544
and finished it.
- Oh, my God.
1709
01:21:22,744 --> 01:21:23,745
This is perfect.
1710
01:21:23,945 --> 01:21:26,147
[sobbing]
1711
01:21:26,348 --> 01:21:29,551
Thank you.
Thank you.
1712
01:21:29,751 --> 01:21:31,119
- Wait, wait, wait.
1713
01:21:31,319 --> 01:21:34,923
Wait, I have
a very special gift for Ruby.
1714
01:21:35,123 --> 01:21:37,993
- Oh? Aww, Segundo.
Let's see.
1715
01:21:38,193 --> 01:21:41,329
- An old photo of the island.
- Aww.
1716
01:21:44,099 --> 01:21:45,267
- Oh, my God.
1717
01:21:45,467 --> 01:21:46,968
- It's the same chair.
1718
01:21:47,168 --> 01:21:49,671
[laughter]
1719
01:21:49,871 --> 01:21:51,239
- Well, come on, woman!
You gotta try it out?
1720
01:21:51,439 --> 01:21:55,243
Let's go!
[chuckles]
1721
01:21:55,443 --> 01:21:57,178
Oh, and look at this
right here.
1722
01:21:57,379 --> 01:22:00,582
- Let me see.
- Aw!
1723
01:22:00,782 --> 01:22:02,017
- Like this?
- Yeah!
1724
01:22:02,217 --> 01:22:04,352
[laughter]
1725
01:22:04,552 --> 01:22:06,655
Wow.
- Feels good.
1726
01:22:06,855 --> 01:22:09,658
So good.
Thank you.
1727
01:22:09,858 --> 01:22:11,593
- You're welcome.
1728
01:22:11,793 --> 01:22:14,496
[sentimental music]
1729
01:22:14,696 --> 01:22:17,132
♪ ♪
1730
01:22:17,332 --> 01:22:21,436
- You know, I haven't forgotten
what you asked.
1731
01:22:21,636 --> 01:22:24,539
So if you want to ask me again
in the new year,
1732
01:22:24,739 --> 01:22:28,376
you--you can do that,
if you want to.
1733
01:22:28,576 --> 01:22:29,611
- You got it.
1734
01:22:35,717 --> 01:22:38,486
all: Merry Christmas!
- Wow.
1735
01:22:38,687 --> 01:22:42,824
- ♪ A December, a December to remember ♪
1736
01:22:43,024 --> 01:22:46,828
♪ ♪
1737
01:22:47,028 --> 01:22:49,164
- You know,
I can't thank you enough.
1738
01:22:49,364 --> 01:22:50,899
I've missed this so much.
1739
01:22:51,099 --> 01:22:53,468
- Oh, you are so welcome.
1740
01:22:53,668 --> 01:22:57,205
You know, I was actually
talking to Elena about this,
1741
01:22:57,405 --> 01:22:59,741
how you can go along
in a groove,
1742
01:22:59,941 --> 01:23:02,477
and then, you get dropped
into a new one.
1743
01:23:02,677 --> 01:23:06,014
You keep playing
the old songs until...
1744
01:23:09,384 --> 01:23:11,252
that happens.
1745
01:23:11,453 --> 01:23:14,055
And sure,
it takes a while,
1746
01:23:14,255 --> 01:23:15,890
but then the new song starts
1747
01:23:16,091 --> 01:23:20,228
and it is just wonderful.
1748
01:23:22,364 --> 01:23:24,065
- That's beautiful.
1749
01:23:27,869 --> 01:23:29,771
And, of course,
I love the old songs too.
1750
01:23:29,971 --> 01:23:32,107
[laughter]
1751
01:23:32,307 --> 01:23:36,544
- ♪ Oh, a room of happy children and shouts of glee ♪
1752
01:23:36,745 --> 01:23:38,079
♪ But since they're all dreaming ♪
1753
01:23:38,279 --> 01:23:40,348
♪ Of what Santa will bring ♪
1754
01:23:40,548 --> 01:23:42,784
♪ It's Christmas for you and me ♪
1755
01:23:42,984 --> 01:23:49,424
♪ ♪
1756
01:23:49,624 --> 01:23:52,927
♪ The fire is stoked and the stockings are hung ♪
1757
01:23:53,128 --> 01:23:56,765
♪ It's Christmas and the night is young ♪
1758
01:23:56,965 --> 01:24:00,402
♪ Santa brought me a bottle of wine ♪
1759
01:24:00,602 --> 01:24:03,972
♪ Soon we'll be feeling fine ♪
1760
01:24:04,172 --> 01:24:07,075
♪ Because tomorrow morning there will be ♪
1761
01:24:07,275 --> 01:24:10,979
♪ Oh, a room of happy children and shouts of glee ♪
1762
01:24:11,179 --> 01:24:12,747
♪ But since they're all dreaming ♪
1763
01:24:12,947 --> 01:24:14,816
♪ Of what Santa will bring ♪
1764
01:24:15,016 --> 01:24:19,954
♪ It's Christmas for you and me ♪
1765
01:24:20,155 --> 01:24:24,259
♪ ♪
1766
01:24:24,459 --> 01:24:27,896
- You know,
I think you were right.
1767
01:24:28,096 --> 01:24:29,998
You know, we don't really need
to do much around here
1768
01:24:30,198 --> 01:24:31,833
on Christmas
1769
01:24:32,033 --> 01:24:36,838
'cause on Fantasy Island,
it's Christmas all the time.
1770
01:24:37,038 --> 01:24:39,474
- Remember when I said that
Christmas was for families?
1771
01:24:39,674 --> 01:24:42,010
- Mm-hmm.
1772
01:24:42,210 --> 01:24:44,012
- I was right
about that too.
1773
01:24:44,212 --> 01:24:45,280
- Aww.
1774
01:24:47,682 --> 01:24:49,751
Merry Christmas.
1775
01:24:49,951 --> 01:24:50,852
- Merry Christmas, Ruby.
1776
01:24:51,052 --> 01:24:53,354
- ♪ Christmas ♪
1777
01:24:53,555 --> 01:24:56,191
♪ For you ♪
1778
01:24:56,391 --> 01:25:01,262
♪ And ♪
1779
01:25:01,463 --> 01:25:06,100
♪ Me ♪
1780
01:25:06,301 --> 01:25:08,269
[vocalizing]
1781
01:25:08,470 --> 01:25:09,504
That's right.
1782
01:25:13,975 --> 01:25:16,778
{\an8} [dreamy music]
1783
01:25:16,978 --> 01:25:23,718
{\an8} ♪ ♪
127040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.