All language subtitles for Episode 09 People VS Richard Wheatley

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,395 --> 00:00:06,093 In the criminal justice system, 2 00:00:06,136 --> 00:00:07,485 sexually based offenses 3 00:00:07,529 --> 00:00:09,661 are considered especially heinous. 4 00:00:09,705 --> 00:00:12,273 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:12,316 --> 00:00:14,057 who investigate these vicious felonies 6 00:00:14,101 --> 00:00:15,450 are members of an elite squad 7 00:00:15,493 --> 00:00:17,669 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:17,713 --> 00:00:20,281 These are their stories. 9 00:00:21,978 --> 00:00:23,936 You took my wife from me. 10 00:00:23,980 --> 00:00:25,634 Elliot. 11 00:00:25,677 --> 00:00:28,419 I wrote this. Just read it. 12 00:00:28,463 --> 00:00:30,987 Your boss ordered a hit, killing my wife. 13 00:00:31,031 --> 00:00:33,207 I want to talk. I need protection. 14 00:00:33,250 --> 00:00:34,338 What is this? 15 00:00:34,382 --> 00:00:36,297 It's just precautionary, Izak. 16 00:00:39,126 --> 00:00:41,041 Liv, you mean the world to me. 17 00:00:41,084 --> 00:00:43,304 I am not gonna allow these emotions 18 00:00:43,347 --> 00:00:45,262 to derail me from my mission. 19 00:00:45,306 --> 00:00:47,525 Angela Wheatley is luck to be alive. 20 00:00:47,569 --> 00:00:50,311 Does your doctor think you'll be well enough to testify? 21 00:00:50,354 --> 00:00:52,878 Ah! Look what I found. 22 00:00:52,922 --> 00:00:55,098 Olivia Benson. 23 00:00:55,142 --> 00:00:57,796 Elliot, now I understand. She's a knockout. 24 00:00:57,840 --> 00:00:59,320 Get him out of here. 25 00:01:09,156 --> 00:01:11,114 Hey. 26 00:01:11,158 --> 00:01:12,420 Thanks for coming, Olivia. 27 00:01:12,463 --> 00:01:15,553 How you all doing? We're okay. 28 00:01:15,597 --> 00:01:17,338 And--and I'm really getting through things. 29 00:01:17,381 --> 00:01:20,210 Good. Ah, you shaved. 30 00:01:20,254 --> 00:01:23,257 It's nice to see your face. It was time. 31 00:01:26,434 --> 00:01:28,088 Happy belated birthday, Mom. 32 00:01:28,131 --> 00:01:31,656 We love you. We miss you. 33 00:01:31,700 --> 00:01:34,790 Every single day. 34 00:01:48,108 --> 00:01:49,152 Italian for lunch? 35 00:01:49,196 --> 00:01:51,459 Kathy's favorite. Sounds perfect. 36 00:01:51,502 --> 00:01:53,330 Actually, Dad, I was gonna go meet Sara. 37 00:01:53,374 --> 00:01:54,984 Is that okay? 38 00:01:55,027 --> 00:01:56,246 You got a date now? 39 00:01:56,290 --> 00:01:58,422 She's not a date. She's my study partner. 40 00:01:58,466 --> 00:01:59,902 All right, well, check in, text. 41 00:01:59,945 --> 00:02:01,164 Okay. 42 00:02:01,208 --> 00:02:03,166 Good. Show him you trust him. 43 00:02:03,210 --> 00:02:04,689 Trust, but verify. 44 00:02:04,733 --> 00:02:06,430 I got a tracking app on his cell. 45 00:02:06,474 --> 00:02:08,432 I can't hear this. And security cameras at home. 46 00:02:08,476 --> 00:02:11,261 We'll meet you guys. 47 00:02:11,305 --> 00:02:14,221 God, Eli's growing up fast. 48 00:02:16,397 --> 00:02:18,399 Last nine months have been a blur. 49 00:02:18,442 --> 00:02:20,575 Until Wheatley goes to trial, there's no closure. 50 00:02:20,618 --> 00:02:24,056 Carisi said that Wheatley's out of postponements. 51 00:02:24,100 --> 00:02:25,449 The clock is ticking. 52 00:02:25,493 --> 00:02:27,234 Make it tick faster. 53 00:02:31,238 --> 00:02:34,632 Mr. Baptiste, Mr. Carisi, I'm denying People's motion 54 00:02:34,676 --> 00:02:36,721 for this evidence to be admitted at trial. 55 00:02:36,765 --> 00:02:39,159 Your Honor, Izak Bekher was Richard Wheatley's 56 00:02:39,202 --> 00:02:42,466 right-hand man, his bodyguard, his head of security, 57 00:02:42,510 --> 00:02:45,817 the architect of the bomb that killed Kathy Stabler. 58 00:02:45,861 --> 00:02:48,342 His taped confession is crucial to the state's case. 59 00:02:48,385 --> 00:02:50,126 And inadmissible as hearsay, 60 00:02:50,170 --> 00:02:53,347 as my predecessor admonished you three months ago, 61 00:02:53,390 --> 00:02:55,175 since Mr. Bekher isn't available 62 00:02:55,218 --> 00:02:56,741 for cross-examination. 63 00:02:56,785 --> 00:02:58,221 Mr. Bekher can't make himself available 64 00:02:58,265 --> 00:02:59,483 because he's presumed dead, 65 00:02:59,527 --> 00:03:01,703 most likely at the hand of Richard Wheatley. 66 00:03:01,746 --> 00:03:03,705 The larger point remains, the state has not proved 67 00:03:03,748 --> 00:03:07,317 that my client, by "violence, threats, or chicanery," 68 00:03:07,361 --> 00:03:09,493 caused Bekher to be unavailable. 69 00:03:09,537 --> 00:03:11,321 I'm agreeing with you, Counselor. 70 00:03:11,365 --> 00:03:13,323 Take yes for an answer. 71 00:03:13,367 --> 00:03:14,846 Motion denied. In that case, 72 00:03:14,890 --> 00:03:16,761 we move to set an immediate trial date. 73 00:03:16,805 --> 00:03:18,502 Actually, that won't be possible. 74 00:03:18,546 --> 00:03:19,982 Excuse me? I need time 75 00:03:20,025 --> 00:03:21,331 to find new representation. 76 00:03:21,375 --> 00:03:22,898 I'm firing my lawyer. What? 77 00:03:22,941 --> 00:03:24,508 Sorry, Lisa, you're fine for motions, 78 00:03:24,552 --> 00:03:26,031 but you're not cut out for trial. 79 00:03:26,075 --> 00:03:29,426 My right as a defendant, if I understand that correctly? 80 00:03:29,470 --> 00:03:31,950 Yes, that of course, is your right, Mr. Wheatley. 81 00:03:31,994 --> 00:03:33,952 You have one week. 82 00:03:37,478 --> 00:03:40,002 The long-anticipated trial of Richard Wheatley 83 00:03:40,045 --> 00:03:41,960 has been delayed once again. 84 00:03:42,004 --> 00:03:44,963 Wheatley has changed lawyers for the fourth time 85 00:03:45,007 --> 00:03:47,227 since he's been accused of the contract killing 86 00:03:47,270 --> 00:03:48,315 of Kathy Stabler-- 87 00:03:48,358 --> 00:03:49,751 How'd that go? Not good. 88 00:03:49,794 --> 00:03:51,753 Change of lawyers. We should've seen that coming. 89 00:03:51,796 --> 00:03:53,407 And somehow they get Judge Ellery? 90 00:03:53,450 --> 00:03:55,365 With what we had on that guy, how is he still on the bench? 91 00:03:55,409 --> 00:03:57,715 You have to ask? Paranoia won't help us. 92 00:03:57,759 --> 00:03:59,587 Angela Wheatley, Wheatley's ex-wife, 93 00:03:59,630 --> 00:04:01,415 is expected to take the stand, 94 00:04:01,458 --> 00:04:03,547 after turning state's evidence and implicating-- 95 00:04:03,591 --> 00:04:05,549 We'll need your help prepping witnesses. 96 00:04:05,593 --> 00:04:07,334 Wheatley's not going down easy. 97 00:04:07,377 --> 00:04:09,510 This guy doesn't want to spend one more minute 98 00:04:09,553 --> 00:04:12,034 of his life in jail. 99 00:04:12,077 --> 00:04:14,515 I hope to work with you, Mr. Wheatley. 100 00:04:14,558 --> 00:04:16,865 We'll be in touch. All right. 101 00:04:20,172 --> 00:04:22,479 Nice ass for Yale Law, but no. 102 00:04:22,523 --> 00:04:25,830 Just one more, Mr. Wheatley. 103 00:04:25,874 --> 00:04:28,050 Send him in. 104 00:04:28,093 --> 00:04:32,184 Born in South Bronx, full scholarship to Harvard. 105 00:04:32,228 --> 00:04:35,449 Impressive. And yet I'm here. 106 00:04:35,492 --> 00:04:37,668 I've done well by hiring self-made men. 107 00:04:37,712 --> 00:04:39,496 They know how to hustle, and they work twice as hard. 108 00:04:39,540 --> 00:04:41,324 The only thing that gets in their way, 109 00:04:41,368 --> 00:04:44,109 they always have a chip. 110 00:04:44,153 --> 00:04:46,329 What's yours? 111 00:04:46,373 --> 00:04:48,331 I don't suffer fools, 112 00:04:48,375 --> 00:04:50,725 especially as clients. 113 00:04:50,768 --> 00:04:53,031 Why don't you tell me your side? 114 00:05:44,692 --> 00:05:46,476 Angela, let me help you. No. 115 00:05:46,520 --> 00:05:48,609 I need to do this myself. 116 00:05:48,652 --> 00:05:51,612 Miss Wheatley, nice to see you again. 117 00:05:51,655 --> 00:05:55,267 I'm sorry. Uh, we've met? 118 00:05:55,311 --> 00:05:56,747 ADA Carisi. 119 00:05:56,791 --> 00:05:58,880 I'm prosecuting your ex-husband. 120 00:05:58,923 --> 00:06:02,449 Yes. Of course. 121 00:06:02,492 --> 00:06:04,842 You wanted to prep? 122 00:06:04,886 --> 00:06:07,845 Yeah. 123 00:06:07,889 --> 00:06:09,891 I don't need protective custody. 124 00:06:09,934 --> 00:06:12,023 Nobody knows I'm gonna testify. 125 00:06:12,067 --> 00:06:15,026 We're gonna have to inform the defense before trial. 126 00:06:15,070 --> 00:06:17,638 Right, you're gonna have to tell my dad. 127 00:06:17,681 --> 00:06:20,380 Well, if that's a problem, you need to say something now. 128 00:06:20,423 --> 00:06:22,425 After what he did to my grandfather, 129 00:06:22,469 --> 00:06:24,035 my mother, 130 00:06:24,079 --> 00:06:26,037 he's dead to me. 131 00:06:27,561 --> 00:06:29,127 You've accepted my offer? 132 00:06:29,171 --> 00:06:31,608 Whoever said crime doesn't pay wasn't a lawyer. 133 00:06:31,652 --> 00:06:33,567 So you see that I'm innocent? 134 00:06:33,610 --> 00:06:36,221 I'm being framed for a crime I didn't commit. 135 00:06:36,265 --> 00:06:37,745 I see that there's ample opportunity 136 00:06:37,788 --> 00:06:39,747 for reasonable doubt, but we got a lot of work to do. 137 00:06:42,619 --> 00:06:43,881 What do you want to know? 138 00:06:43,925 --> 00:06:48,233 Anything you told Izak, Angela, or Richie. 139 00:06:48,277 --> 00:06:49,844 Anything they told you. 140 00:06:54,588 --> 00:06:56,720 Rafael Barba. You know him, right? 141 00:06:56,764 --> 00:06:58,809 I do. He's representing Wheatley. 142 00:06:58,853 --> 00:07:00,332 He good? 143 00:07:00,376 --> 00:07:02,509 Very. Hey, Liv. 144 00:07:02,552 --> 00:07:04,032 Barba's here, you want me to tell him to wait? 145 00:07:04,075 --> 00:07:06,295 No. Counselor. 146 00:07:07,557 --> 00:07:10,299 Rafael Barba. Elliot Stabler. 147 00:07:10,342 --> 00:07:12,954 Oh, I'm sorry for your loss. Are you? 148 00:07:15,652 --> 00:07:18,002 Then why are you defending the man who killed my wife? 149 00:07:20,962 --> 00:07:22,790 Liv, I'll see you later. 150 00:07:32,147 --> 00:07:34,671 Why are you doing this? Because it's wrong. 151 00:07:34,715 --> 00:07:36,456 If the DA's office can bring a case like this 152 00:07:36,499 --> 00:07:38,327 against someone as wealthy as Wheatley, 153 00:07:38,370 --> 00:07:39,502 then that gives them license 154 00:07:39,546 --> 00:07:41,156 to railroad any defendant at any time. 155 00:07:41,199 --> 00:07:44,028 Richard Wheatley is guilty. Then let the state prove it. 156 00:07:44,072 --> 00:07:45,595 That's how this works. Think about it. 157 00:07:45,639 --> 00:07:47,249 30 RICO charges that they let slide. 158 00:07:47,292 --> 00:07:48,946 30, but they cherry-picked this one? 159 00:07:48,990 --> 00:07:51,993 Why? Because one PP pressured them? 160 00:07:52,036 --> 00:07:53,995 I get that that's how you're justifying this to yourself, 161 00:07:54,038 --> 00:07:58,434 but I am asking you not to take this case. 162 00:07:58,478 --> 00:08:00,131 Be careful what you wish for. 163 00:08:00,175 --> 00:08:02,612 I step aside, whatever shark Wheatley hires 164 00:08:02,656 --> 00:08:05,310 will put not just the NYPD and Stabler on trial, 165 00:08:05,354 --> 00:08:07,922 but you--you! 166 00:08:07,965 --> 00:08:10,141 Not just your partnership with Stabler, 167 00:08:10,185 --> 00:08:11,578 but your relationship. 168 00:08:11,621 --> 00:08:13,014 He should never have been allowed 169 00:08:13,057 --> 00:08:15,538 anywhere near this investigation, Liv. 170 00:08:15,582 --> 00:08:17,801 They'll eviscerate you on the stand. 171 00:08:17,845 --> 00:08:20,108 Maybe end your career. So which is it? 172 00:08:20,151 --> 00:08:21,631 Are you protecting me? 173 00:08:21,675 --> 00:08:24,112 Or is this your defense attorney outrage? 174 00:08:27,289 --> 00:08:30,031 Or is this about Stabler? I don't know Stabler. 175 00:08:34,688 --> 00:08:37,038 Maybe it's the first two out of three. 176 00:08:41,956 --> 00:08:43,653 I know you're sure that Wheatley is guilty. 177 00:08:43,697 --> 00:08:45,612 I am. That does not give the NYPD 178 00:08:45,655 --> 00:08:47,831 the right to frame him. 179 00:08:49,485 --> 00:08:50,965 Rafa. 180 00:09:06,241 --> 00:09:09,374 Day one of the long-awaited trial of Richard Wheatley 181 00:09:09,418 --> 00:09:13,204 for the contract killing of an NYPD detective's wife. 182 00:09:13,248 --> 00:09:16,294 Wheatley had been looking at RICO charges of racketeering, 183 00:09:16,338 --> 00:09:18,470 money laundering, and drug trafficking. 184 00:09:18,514 --> 00:09:21,038 But those charges were dismissed as a result 185 00:09:21,082 --> 00:09:23,737 of his cooperation with federal authorities. 186 00:09:23,780 --> 00:09:25,913 Carisi, get any sleep? 187 00:09:25,956 --> 00:09:27,871 Was up all night. What about you guys? 188 00:09:27,915 --> 00:09:29,569 Same. I slept like a baby. 189 00:09:29,612 --> 00:09:32,180 Hey, Liv, heads up, Baptiste is gonna take your direct. 190 00:09:32,223 --> 00:09:33,660 We'll both protect on Barba's crossing. 191 00:09:33,703 --> 00:09:34,617 I'm ready. All right. 192 00:09:34,661 --> 00:09:35,749 I'll see you inside. 193 00:09:37,751 --> 00:09:39,883 Dominick, you look tired. 194 00:09:39,927 --> 00:09:41,711 Not me. I slept like a baby. 195 00:09:41,755 --> 00:09:44,845 Good. You'll need it. 196 00:09:52,592 --> 00:09:55,203 I arrived shortly after the bomb went off. 197 00:09:55,246 --> 00:09:58,946 Um, Kathy Stabler was badly injured 198 00:09:58,989 --> 00:10:01,078 and being loaded into the ambulance. 199 00:10:01,122 --> 00:10:03,428 Captain Benson, you're the head of SVU. 200 00:10:03,472 --> 00:10:06,257 Why were you called to the scene of a car bomb? 201 00:10:06,301 --> 00:10:09,086 Kathy was the wife of my former partner, 202 00:10:09,130 --> 00:10:11,915 Detective Elliot Stabler, so he requested me. 203 00:10:11,959 --> 00:10:13,656 So you knew the victim? 204 00:10:13,700 --> 00:10:17,007 I did, but I hadn't seen her or Detective Stabler 205 00:10:17,051 --> 00:10:19,140 in over a decade. 206 00:10:19,183 --> 00:10:20,576 What happened next, Captain? 207 00:10:20,620 --> 00:10:23,535 Detective Stabler rode with Kathy to the hospital. 208 00:10:23,579 --> 00:10:24,928 I met them there. 209 00:10:24,972 --> 00:10:26,451 And as the jury has heard, 210 00:10:26,495 --> 00:10:30,151 she died from a ruptured spleen a few days later. 211 00:10:30,194 --> 00:10:33,415 A direct result of the injuries that she sustained. 212 00:10:33,458 --> 00:10:34,721 And SVU was part 213 00:10:34,764 --> 00:10:37,114 of the initial investigation-- Why? 214 00:10:37,158 --> 00:10:39,943 There was a lot happening that night-- 215 00:10:39,987 --> 00:10:42,642 protests in the neighborhood, 216 00:10:42,685 --> 00:10:45,993 two other police vehicles were hit with Molotov cocktails. 217 00:10:46,036 --> 00:10:49,474 It was a all-hands-on-deck situation. 218 00:10:49,518 --> 00:10:53,522 Was this car bombing in any way related 219 00:10:53,565 --> 00:10:54,915 to those other incidents? 220 00:10:54,958 --> 00:10:57,308 No--we apprehended a suspect 221 00:10:57,352 --> 00:11:00,224 for those other attacks, but ruled him out 222 00:11:00,268 --> 00:11:03,488 for the car bomb that killed Kathy Stabler. 223 00:11:03,532 --> 00:11:04,489 Thank you. 224 00:11:06,840 --> 00:11:09,712 Captain Benson, good to see you. 225 00:11:09,756 --> 00:11:12,236 As you just testified, the night of the bombing, 226 00:11:12,280 --> 00:11:14,674 you apprehended another suspect, not my client, 227 00:11:14,717 --> 00:11:17,198 but a Mr. Jacob Peters. 228 00:11:17,241 --> 00:11:19,330 Peters was arrested and charged 229 00:11:19,374 --> 00:11:21,811 with the fire-bombings of two police vans 230 00:11:21,855 --> 00:11:23,030 three blocks away. 231 00:11:23,073 --> 00:11:24,727 And didn't Mr. Peters also take credit 232 00:11:24,771 --> 00:11:25,859 for bombing the Stabler vehicle? 233 00:11:25,902 --> 00:11:28,470 He did, but... 234 00:11:28,513 --> 00:11:31,168 we found that the claims were not credible. 235 00:11:31,212 --> 00:11:33,736 By "we," you mean you and Detective Stabler, 236 00:11:33,780 --> 00:11:36,043 the victim's husband. 237 00:11:36,086 --> 00:11:38,567 You allowed him to interrogate a suspect. 238 00:11:38,610 --> 00:11:42,136 Detective Stabler was under my direct supervision, 239 00:11:42,179 --> 00:11:43,572 and I trusted his instinct. 240 00:11:43,615 --> 00:11:44,834 At any point, were you concerned about 241 00:11:44,878 --> 00:11:46,183 Detective Stabler losing his temper? 242 00:11:46,227 --> 00:11:49,317 No, my take was that his anger was for show. 243 00:11:49,360 --> 00:11:51,058 Really? 244 00:11:51,101 --> 00:11:53,538 I'm not sure I saw it that way. 245 00:11:53,582 --> 00:11:54,757 Defense Exhibit A. 246 00:11:54,801 --> 00:11:55,802 Sorry for your loss, 247 00:11:55,845 --> 00:11:57,107 but there's a war going on, 248 00:11:57,151 --> 00:11:58,674 and your wife bleeding out on the sidewalk, 249 00:11:58,718 --> 00:12:00,763 she's just another casualty. 250 00:12:00,807 --> 00:12:02,417 Detective-- 251 00:12:02,460 --> 00:12:04,811 Were you concerned about what might happen next? 252 00:12:04,854 --> 00:12:07,814 Is that why you got between him and the suspect? 253 00:12:07,857 --> 00:12:08,858 The situation was under control. 254 00:12:08,902 --> 00:12:10,251 Thanks to you. 255 00:12:10,294 --> 00:12:12,079 In your long partnership with Detective Stabler, 256 00:12:12,122 --> 00:12:15,560 how many times has he received command disciplines 257 00:12:15,604 --> 00:12:17,562 and IAB reviews for crossing the line with a suspect? 258 00:12:17,606 --> 00:12:20,435 It was all over ten years ago. 259 00:12:20,478 --> 00:12:23,046 You were aware of his history. 260 00:12:23,090 --> 00:12:24,308 In hindsight, wouldn't it have been better for you 261 00:12:24,352 --> 00:12:26,310 and the NYPD to follow protocol 262 00:12:26,354 --> 00:12:27,616 and recuse him from this investigation? 263 00:12:27,659 --> 00:12:31,402 It was with Detective Stabler's help 264 00:12:31,446 --> 00:12:33,883 that we were able to arrest Richard Wheatley. 265 00:12:33,927 --> 00:12:35,972 Does the NYPD condone vigilantism, 266 00:12:36,016 --> 00:12:38,409 or only if the vigilante is a member of the NYPD? 267 00:12:38,453 --> 00:12:39,541 Withdrawn. 268 00:12:44,807 --> 00:12:46,548 Nothing further. 269 00:12:55,557 --> 00:12:57,951 Sergeant Bell, how long was your task force 270 00:12:57,994 --> 00:12:59,866 monitoring the actions of Mr. Wheatley's 271 00:12:59,909 --> 00:13:01,215 criminal organization? 272 00:13:01,258 --> 00:13:02,607 For over a year. 273 00:13:02,651 --> 00:13:05,828 We gathered surveillance footage, audio recordings. 274 00:13:05,872 --> 00:13:07,525 So what in your investigation 275 00:13:07,569 --> 00:13:09,266 led you to suspect that Richard Wheatley 276 00:13:09,310 --> 00:13:11,703 was involved in Kathy Stabler's murder? 277 00:13:11,747 --> 00:13:13,401 After we arrested 278 00:13:13,444 --> 00:13:15,664 Mr. Wheatley's head of security, Izak Bekher, 279 00:13:15,707 --> 00:13:18,275 a subpoena for his financials turned up 280 00:13:18,319 --> 00:13:22,105 a credit card purchase of a 4-inch swivel vise. 281 00:13:22,149 --> 00:13:23,063 Did you ever find that device? 282 00:13:23,106 --> 00:13:25,065 Yes, in his storage space. 283 00:13:25,108 --> 00:13:28,285 The Arson and Explosion Squad linked it 284 00:13:28,329 --> 00:13:30,200 to the bomb that killed Kathy Stabler. 285 00:13:30,244 --> 00:13:32,507 Thank you, Sergeant. 286 00:13:34,465 --> 00:13:37,207 Sergeant Bell, Izak Bekher was ex-Mossad agent, correct? 287 00:13:37,251 --> 00:13:39,383 Yes. Does it strain credulity 288 00:13:39,427 --> 00:13:41,385 that an ex-Mossad agent with a multiple encryption 289 00:13:41,429 --> 00:13:45,520 security system would purchase a bombmaking device 290 00:13:45,563 --> 00:13:48,349 with his own credit card and then after making the bomb, 291 00:13:48,392 --> 00:13:51,743 keep the incriminating device in his own storage unit? 292 00:13:51,787 --> 00:13:53,223 That's what we found. 293 00:13:53,267 --> 00:13:54,659 Who exactly found the credit card purchase, 294 00:13:54,703 --> 00:13:58,054 was it a detective in your unit, Jet Slootmaekers? 295 00:13:58,098 --> 00:13:59,664 Yes. 296 00:13:59,708 --> 00:14:02,363 She's a highly skilled cybersecurity expert. 297 00:14:02,406 --> 00:14:04,321 Did your cybersecurity expert find any connection 298 00:14:04,365 --> 00:14:08,499 between my client and Izak Bekher's alleged bombmaking? 299 00:14:08,543 --> 00:14:10,980 Mr. Wheatley is a sophisticated criminal 300 00:14:11,024 --> 00:14:13,504 who knows how to evade detection. 301 00:14:13,548 --> 00:14:16,203 Just like his head of security. 302 00:14:16,246 --> 00:14:18,031 Let me ask you this, which is more likely, 303 00:14:18,074 --> 00:14:21,338 that an ex-Mossad agent sloppily left 304 00:14:21,382 --> 00:14:24,515 a trail of evidence for the police to find, 305 00:14:24,559 --> 00:14:26,430 or that the credit card purchase 306 00:14:26,474 --> 00:14:29,346 and the device were planted by someone in the NYPD 307 00:14:29,390 --> 00:14:31,174 with a vendetta against Richard Wheatley? 308 00:14:31,218 --> 00:14:32,523 That's not what happened. 309 00:14:32,567 --> 00:14:34,134 Sergeant Bell, you were with Detective Stabler 310 00:14:34,177 --> 00:14:36,049 when he arrested Izak Bekher. 311 00:14:36,092 --> 00:14:37,920 Considering that Mr. Bekher's face 312 00:14:37,964 --> 00:14:40,140 was smashed into a fence and his shoulders dislocated, 313 00:14:40,183 --> 00:14:42,707 would you say that Detective Stabler used excessive force? 314 00:14:42,751 --> 00:14:45,885 We had reason to believe Mr. Bekher was armed, 315 00:14:45,928 --> 00:14:46,929 so I would say no. 316 00:14:46,973 --> 00:14:50,411 But he was not armed, was he? 317 00:14:54,415 --> 00:14:56,896 Oh, by the way, isn't your wife's family 318 00:14:56,939 --> 00:14:58,245 currently suing the NYPD 319 00:14:58,288 --> 00:14:59,420 for use of excessive force against her nephew? 320 00:14:59,463 --> 00:15:02,162 Objection. Relevance? Mr. Barba? 321 00:15:02,205 --> 00:15:03,772 Uh, I'm not sure there is any, Your Honor. 322 00:15:03,815 --> 00:15:06,818 I just appreciate the irony. 323 00:15:23,183 --> 00:15:24,619 Captain. 324 00:15:26,273 --> 00:15:27,970 Thank you for meeting with me. 325 00:15:28,014 --> 00:15:29,493 Do you have to be here? 326 00:15:29,537 --> 00:15:30,973 Technically, you shouldn't be meeting with someone 327 00:15:31,017 --> 00:15:32,366 who's testified against you. 328 00:15:32,409 --> 00:15:34,063 Yeah, I have to be here. 329 00:15:34,107 --> 00:15:35,760 And I don't know why I'm here. 330 00:15:35,804 --> 00:15:38,111 And I'm not gonna be here long, so cut to the chase. 331 00:15:38,154 --> 00:15:39,503 I heard about your crash. 332 00:15:39,547 --> 00:15:40,983 And I wanted to tell you in person, 333 00:15:41,027 --> 00:15:44,508 I can't imagine how frightening that must have been. 334 00:15:44,552 --> 00:15:46,336 And to give you my word, I had absolutely nothing to do 335 00:15:46,380 --> 00:15:47,947 with your car being run off the road. 336 00:15:47,990 --> 00:15:50,558 Your word? 337 00:15:50,601 --> 00:15:53,430 Like your word that you had nothing to do 338 00:15:53,474 --> 00:15:54,997 with Kathy Stabler's death? 339 00:15:55,041 --> 00:15:57,521 The jury's not even out yet. 340 00:15:57,565 --> 00:16:01,003 I do somehow wish we had met under different circumstances. 341 00:16:01,047 --> 00:16:02,787 I don't. 342 00:16:02,831 --> 00:16:07,401 But if you have something that you want to confess to me... 343 00:16:10,882 --> 00:16:12,928 I'll see you in court. 344 00:16:12,972 --> 00:16:15,887 By the way, before you go, 345 00:16:15,931 --> 00:16:20,457 the love of my life, Angela, takes the stand tomorrow. 346 00:16:20,501 --> 00:16:22,155 You might want to make sure 347 00:16:22,198 --> 00:16:24,809 Stabler's children aren't there. 348 00:16:24,853 --> 00:16:27,638 They probably don't want to hear what she has to say. 349 00:16:29,205 --> 00:16:31,642 And I guess neither do you. 350 00:16:44,481 --> 00:16:47,702 Hey. Hey. 351 00:16:47,745 --> 00:16:49,704 I heard Barba was tough on you. 352 00:16:49,747 --> 00:16:52,402 I'll live. 353 00:16:52,446 --> 00:16:55,579 Angela Wheatley's testimony is up next. 354 00:16:55,623 --> 00:16:56,928 Any reason I shouldn't be there? 355 00:16:59,322 --> 00:17:01,759 Why would you ask me that? 356 00:17:01,803 --> 00:17:03,718 I was warned. 357 00:17:03,761 --> 00:17:04,719 By who? 358 00:17:07,113 --> 00:17:11,856 Whatever happened between you and Angela, Wheatley knows. 359 00:17:11,900 --> 00:17:14,163 Which means Barba knows, and they're gonna use it. 360 00:17:14,207 --> 00:17:15,730 Wheatley doesn't know anything. 361 00:17:15,773 --> 00:17:17,558 He's just stirring up Barba, and Barba's stirring you up. 362 00:17:17,601 --> 00:17:19,299 You're not answering the question. 363 00:17:21,866 --> 00:17:24,739 That's none of your business or the court's. 364 00:17:24,782 --> 00:17:25,957 The question is... 365 00:17:27,481 --> 00:17:29,265 why are you really asking? 366 00:17:32,268 --> 00:17:35,010 I wish I could trust you, Elliot. 367 00:17:35,054 --> 00:17:37,447 Liv, what does that mean? 368 00:17:44,759 --> 00:17:46,674 I know that you are carving your way 369 00:17:46,717 --> 00:17:48,719 through a mountain of grief, 370 00:17:48,763 --> 00:17:51,766 and I have tried to be here for you. 371 00:17:53,072 --> 00:17:56,292 But this is a one-way street, Elliot. 372 00:17:56,336 --> 00:17:59,600 You have not asked me one question 373 00:17:59,643 --> 00:18:04,126 about what has happened to me since you left. 374 00:18:04,170 --> 00:18:06,955 You show up at my house in the middle of the night 375 00:18:06,998 --> 00:18:11,133 when my son is there asleep. 376 00:18:11,177 --> 00:18:13,788 That was hard for me-- 377 00:18:13,831 --> 00:18:15,442 scary. 378 00:18:19,968 --> 00:18:21,317 And this letter. 379 00:18:25,408 --> 00:18:27,758 Why did you give me that letter? 380 00:18:27,802 --> 00:18:30,935 A letter that you didn't even write. 381 00:18:33,112 --> 00:18:34,635 What was that about? 382 00:18:38,987 --> 00:18:41,816 I'm not sure I know. 383 00:18:48,910 --> 00:18:51,391 I guess I didn't know how to begin. 384 00:18:53,393 --> 00:18:56,135 Well, that makes two of us. 385 00:19:02,445 --> 00:19:05,100 Last May, I was poisoned with a nerve agent 386 00:19:05,144 --> 00:19:08,059 that still affects my cognitive skills 387 00:19:08,103 --> 00:19:10,279 and neurological functioning. 388 00:19:10,323 --> 00:19:12,194 Have you been able to return to your job 389 00:19:12,238 --> 00:19:14,327 as a math professor at Columbia? 390 00:19:14,370 --> 00:19:15,893 Not yet. 391 00:19:15,937 --> 00:19:17,808 But my memory is clear, 392 00:19:17,852 --> 00:19:21,072 and I am ready to testify today. 393 00:19:21,116 --> 00:19:22,509 In your statement to the police, you said 394 00:19:22,552 --> 00:19:26,165 the defendant told you that Detective Stabler 395 00:19:26,208 --> 00:19:29,124 "gunned down" your son. Yes. 396 00:19:29,168 --> 00:19:33,302 I now know that Richard was gaslighting me. 397 00:19:33,346 --> 00:19:36,740 My husband-- ex-husband killed my son. 398 00:19:36,784 --> 00:19:38,742 Objection. Sustained. 399 00:19:38,786 --> 00:19:40,266 Jury must disregard. 400 00:19:40,309 --> 00:19:42,398 Mr. Wheatley is not charged in that crime. 401 00:19:42,442 --> 00:19:44,748 After the defendant gaslit you, 402 00:19:44,792 --> 00:19:46,228 what did he say next? 403 00:19:46,272 --> 00:19:49,753 He asked if I wanted the detective to die. 404 00:19:49,797 --> 00:19:51,407 I said no. 405 00:19:51,451 --> 00:19:55,890 I wanted him to suffer like I was suffering. 406 00:19:55,933 --> 00:19:58,197 When I heard about the car bombing, I-- 407 00:19:59,546 --> 00:20:01,678 I felt sick. 408 00:20:01,722 --> 00:20:02,984 Thank you. 409 00:20:05,334 --> 00:20:06,466 How you doing, Miss Wheatley? 410 00:20:06,509 --> 00:20:07,510 I know this is difficult. 411 00:20:07,554 --> 00:20:09,382 You need a-- a break, some water? 412 00:20:09,425 --> 00:20:11,601 I'm fine, thank you. 413 00:20:11,645 --> 00:20:13,777 Remember when you first met Detective Stabler? 414 00:20:13,821 --> 00:20:16,302 At that time, did you believe that he'd killed your son? 415 00:20:16,345 --> 00:20:18,347 Yes. 416 00:20:18,391 --> 00:20:19,566 You must have been angry at him. 417 00:20:19,609 --> 00:20:21,045 I was. 418 00:20:21,089 --> 00:20:24,832 But at some point, those feelings changed to-- 419 00:20:24,875 --> 00:20:26,921 you felt sympathy for him? 420 00:20:28,836 --> 00:20:30,707 Well, we-- we shared a loss. 421 00:20:30,751 --> 00:20:32,535 The loss you had engineered? 422 00:20:32,579 --> 00:20:34,276 Forgive me. I'll rephrase. 423 00:20:34,320 --> 00:20:36,974 At what point did you come to the conclusion 424 00:20:37,018 --> 00:20:41,414 that Detective Stabler had not killed your son? 425 00:20:41,457 --> 00:20:43,590 We grew close. 426 00:20:43,633 --> 00:20:45,679 I realized he wasn't capable. 427 00:20:45,722 --> 00:20:46,984 Close, how close? 428 00:20:47,028 --> 00:20:48,247 We were-- 429 00:20:50,031 --> 00:20:53,164 I've heard it called "grief partners." 430 00:20:53,208 --> 00:20:55,079 So there was nothing between you two, romantically? 431 00:20:55,123 --> 00:20:56,994 We both had feelings for each other. 432 00:20:57,038 --> 00:20:58,300 Those feelings become physical? 433 00:20:58,344 --> 00:20:59,867 You kissed Detective Stabler, correct? 434 00:20:59,910 --> 00:21:01,303 Objection. Relevance? 435 00:21:01,347 --> 00:21:03,436 Getting there, Your Honor. I'll allow. 436 00:21:03,479 --> 00:21:05,438 Witness may answer. 437 00:21:06,830 --> 00:21:08,267 We kissed once. 438 00:21:08,310 --> 00:21:11,357 But he left before anything could go further. 439 00:21:11,400 --> 00:21:14,185 Weren't you hoping that things would go further? 440 00:21:14,229 --> 00:21:15,665 Hadn't you agreed to a romantic dinner 441 00:21:15,709 --> 00:21:17,188 with him that same night? 442 00:21:17,232 --> 00:21:19,060 We wanted to get to know each other better. 443 00:21:19,103 --> 00:21:20,322 Yes, but that dinner never happened 444 00:21:20,366 --> 00:21:23,064 because Bekher told Stabler 445 00:21:23,107 --> 00:21:25,066 that you had ordered the hit on his wife? 446 00:21:25,109 --> 00:21:26,459 But I didn't. 447 00:21:26,502 --> 00:21:28,287 But Stabler believed him, and arrested you-- 448 00:21:28,330 --> 00:21:29,462 Yes, but-- Who interrogated you 449 00:21:29,505 --> 00:21:31,202 after your arrest? 450 00:21:32,987 --> 00:21:34,118 I-- 451 00:21:37,731 --> 00:21:41,517 I asked for Elliot 'cause I wanted to tell him the truth. 452 00:21:41,561 --> 00:21:43,824 The truth or you wanted to blame Kathy Stabler's murder 453 00:21:43,867 --> 00:21:45,521 on your ex-husband so that the man that you were 454 00:21:45,565 --> 00:21:47,610 having romantic feelings for wouldn't know 455 00:21:47,654 --> 00:21:50,744 that you had helped arrange his wife's murder? 456 00:21:50,787 --> 00:21:52,528 That's not how it happened. 457 00:21:52,572 --> 00:21:54,487 That's--I--I can't think. 458 00:21:54,530 --> 00:21:55,879 You didn't have feelings for him? 459 00:21:55,923 --> 00:21:57,141 You weren't in love with him? 460 00:21:57,185 --> 00:21:58,882 You are under oath, Professor Wheatley. 461 00:22:10,851 --> 00:22:13,549 Yes. 462 00:22:13,593 --> 00:22:15,334 I was in love with him. 463 00:22:20,817 --> 00:22:21,818 Are you still in love with him? 464 00:22:21,862 --> 00:22:23,603 Objection. Sustained. 465 00:22:24,952 --> 00:22:27,998 I wish I wasn't. 466 00:22:28,042 --> 00:22:31,828 I didn't ask for any of that to happen. 467 00:22:31,872 --> 00:22:34,440 No. 468 00:22:34,483 --> 00:22:38,357 All you asked for was for Elliot Stabler to suffer. 469 00:22:38,400 --> 00:22:40,010 Withdrawn. 470 00:23:01,162 --> 00:23:03,730 The hell kind of soap opera are you running? 471 00:23:03,773 --> 00:23:07,734 Asking my ex-wife if she's still in love with him! 472 00:23:07,777 --> 00:23:08,996 I got the jury to see 473 00:23:09,039 --> 00:23:10,476 that your co-conspirator has a motive to lie. 474 00:23:10,519 --> 00:23:12,173 There's got to be a dozen other ways to do that 475 00:23:12,216 --> 00:23:14,088 without making me look like his goddamn cuck! 476 00:23:14,131 --> 00:23:17,570 Maybe, but as your reaction proves, this one resonated. 477 00:23:17,613 --> 00:23:19,354 I need a win. Your son's testifying next. 478 00:23:19,398 --> 00:23:20,790 It's gonna be damning. 479 00:23:20,834 --> 00:23:22,270 Richie? 480 00:23:22,313 --> 00:23:24,054 I wouldn't worry about him. 481 00:23:24,098 --> 00:23:25,752 The kid's wet the bed his whole life. 482 00:23:30,496 --> 00:23:31,584 Richie, you're currently 483 00:23:31,627 --> 00:23:33,324 awaiting trial on murder charges. 484 00:23:33,368 --> 00:23:35,109 Did the state offer you any consideration 485 00:23:35,152 --> 00:23:36,763 for your testimony? 486 00:23:36,806 --> 00:23:39,069 No, they did not. Can you tell the jury 487 00:23:39,113 --> 00:23:42,333 why you're testifying against your own father? 488 00:23:42,377 --> 00:23:45,554 Because he lied to me, our family. 489 00:23:45,598 --> 00:23:47,904 Look, he caused the deaths of my grandfather, 490 00:23:47,948 --> 00:23:49,428 my half-brother, and Gina. 491 00:23:49,471 --> 00:23:50,777 Objection. Sustained. 492 00:23:50,820 --> 00:23:52,474 You've always blamed everyone else, Richie. 493 00:23:52,518 --> 00:23:53,823 Isn't it time you grow up? 494 00:23:53,867 --> 00:23:56,173 Mr. Wheatley, do not address the witness. 495 00:23:56,217 --> 00:23:57,348 You don't want to do this, son. 496 00:23:57,392 --> 00:23:58,698 Mr. Wheatley, that is enough. 497 00:23:58,741 --> 00:24:00,787 Mr. Barba, please control your client. 498 00:24:00,830 --> 00:24:04,530 Mr. Carisi, the objection is sustained. 499 00:24:04,573 --> 00:24:06,967 Of course, Your Honor. I'll get right to the point. 500 00:24:07,010 --> 00:24:08,490 Richie-- 501 00:24:08,534 --> 00:24:11,493 hey, Richie, you with us? Uh, yeah. 502 00:24:11,537 --> 00:24:14,191 Tell the jury what you overheard your father say 503 00:24:14,235 --> 00:24:16,280 to Izak Bekher. 504 00:24:16,324 --> 00:24:19,240 Uh, yeah. He-- 505 00:24:27,466 --> 00:24:31,034 Richie, do you-- do you need a moment? 506 00:24:31,078 --> 00:24:34,124 No. No, I'm good. 507 00:24:34,168 --> 00:24:36,126 I, um-- 508 00:24:37,606 --> 00:24:39,347 I don't recall what I heard. 509 00:24:44,657 --> 00:24:45,875 What? 510 00:24:50,489 --> 00:24:53,404 Richie, I have here your statement to the DA's office 511 00:24:53,448 --> 00:24:55,885 saying that you overheard your father, Richard Wheatley, 512 00:24:55,929 --> 00:24:59,759 order Izak Bekher to arrange the murder of Kathy Stabler. 513 00:24:59,802 --> 00:25:02,457 I don't recall that. You're under oath, Richie. 514 00:25:05,852 --> 00:25:08,245 I lied. 515 00:25:08,289 --> 00:25:10,378 I--I was angry with-- with my father 516 00:25:10,421 --> 00:25:12,554 and blamed him, like he said. 517 00:25:14,382 --> 00:25:16,906 I don't recall hearing anything. 518 00:25:16,950 --> 00:25:18,778 I didn't hear anything. 519 00:25:20,127 --> 00:25:22,216 Order! Order! 520 00:25:35,446 --> 00:25:37,579 What the hell just happened? 521 00:25:37,623 --> 00:25:39,059 The facility swears that Richie was under guard, 522 00:25:39,102 --> 00:25:40,626 that there was no breach in security. 523 00:25:40,669 --> 00:25:42,018 They're lying. Somebody got to him. 524 00:25:42,062 --> 00:25:43,585 No, not somebody-- Wheatley. 525 00:25:43,629 --> 00:25:45,674 Either way, it put us in a hole. 526 00:25:45,718 --> 00:25:48,024 The good news is, you're up next, Detective. 527 00:25:48,068 --> 00:25:50,897 Barba's whole defense is that you are out of control. 528 00:25:50,940 --> 00:25:54,857 I need you calm and collected up there. 529 00:25:54,901 --> 00:25:56,293 Okay, no problem. 530 00:26:00,515 --> 00:26:02,822 Counselor, there something on your mind? 531 00:26:02,865 --> 00:26:04,171 Right now, there is no reason 532 00:26:04,214 --> 00:26:05,651 for Richard Wheatley to take the stand. 533 00:26:05,694 --> 00:26:08,567 He got in Richie's head or worse. 534 00:26:08,610 --> 00:26:11,439 Don't let him get into yours. You know this guy. 535 00:26:11,482 --> 00:26:13,615 Find a way to get into his. 536 00:26:18,185 --> 00:26:21,014 Detective, this is painful, but can you tell the jury 537 00:26:21,057 --> 00:26:22,755 what happened the night your rental car was bombed? 538 00:26:22,798 --> 00:26:25,584 We were late to an event. 539 00:26:25,627 --> 00:26:28,935 I took a call, which I later found out was spoofed. 540 00:26:28,978 --> 00:26:31,459 I gave Kathy the keys. She went to get the car. 541 00:26:31,502 --> 00:26:32,765 There was an explosion. 542 00:26:32,808 --> 00:26:35,071 But she survived the blast? She did. 543 00:26:35,115 --> 00:26:37,596 I rode with her to Mercy Hospital. 544 00:26:37,639 --> 00:26:40,773 She regained consciousness. I told her I loved her. 545 00:26:40,816 --> 00:26:43,123 But she died from her injuries 546 00:26:43,166 --> 00:26:45,995 on the operating table a few days later. 547 00:26:46,039 --> 00:26:48,737 Who was in charge of the investigation into her death? 548 00:26:48,781 --> 00:26:50,652 NYPD Intelligence Unit. 549 00:26:50,696 --> 00:26:51,958 And how did you become involved? 550 00:26:52,001 --> 00:26:53,742 I'd been investigating Manfredi Sinatra, 551 00:26:53,786 --> 00:26:55,265 Richard Wheatley's father, 552 00:26:55,309 --> 00:26:59,269 through my work with the NYPD liaison office in Rome. 553 00:26:59,313 --> 00:27:02,577 I subsequently raided one of his Brooklyn warehouses 554 00:27:02,621 --> 00:27:03,970 that Richard Wheatley operated. 555 00:27:04,013 --> 00:27:05,362 What did you find there? 556 00:27:05,406 --> 00:27:07,887 A copy of my international police ID. 557 00:27:07,930 --> 00:27:10,150 I realized right then I was being tracked. 558 00:27:10,193 --> 00:27:11,194 And what led you to suspect 559 00:27:11,238 --> 00:27:12,587 that Richard Wheatley was involved? 560 00:27:12,631 --> 00:27:14,241 Richard Wheatley was the boss. 561 00:27:14,284 --> 00:27:16,504 And in my experience, the order to green-light 562 00:27:16,547 --> 00:27:19,072 a hit on a police officer, let alone his wife, 563 00:27:19,115 --> 00:27:20,464 always comes from the top. 564 00:27:20,508 --> 00:27:22,858 Did you confront Wheatley? He confronted me. 565 00:27:22,902 --> 00:27:26,427 He told me to leave his ex-wife alone, 566 00:27:26,470 --> 00:27:31,214 that neither of our women should be collateral damage. 567 00:27:31,258 --> 00:27:34,478 To which I said, "Like my wife?" 568 00:27:34,522 --> 00:27:35,958 And how did he respond? 569 00:27:36,002 --> 00:27:38,439 He claimed he was sorry for my loss. 570 00:27:38,482 --> 00:27:43,400 He did not deny responsibility for that loss. 571 00:27:43,444 --> 00:27:45,402 Thank you, Detective. 572 00:27:48,928 --> 00:27:50,712 Detective, let me say sincerely 573 00:27:50,756 --> 00:27:52,714 how sorry I am for your loss. 574 00:27:55,891 --> 00:27:58,241 My task here today is to prove 575 00:27:58,285 --> 00:28:01,114 to this jury that there is no proof 576 00:28:01,157 --> 00:28:03,725 that my client was in any way responsible for that loss. 577 00:28:03,769 --> 00:28:05,379 I know Wheatley killed my wife. 578 00:28:05,422 --> 00:28:06,859 I know that you believe that today, 579 00:28:06,902 --> 00:28:07,816 but didn't you initially believe 580 00:28:07,860 --> 00:28:09,252 that Izak Bekher was responsible? 581 00:28:09,296 --> 00:28:12,342 As I said earlier, the order comes from the top. 582 00:28:12,386 --> 00:28:15,215 Izak Bekher was only acting on his orders. 583 00:28:15,258 --> 00:28:16,869 Didn't Bekher tell you that actually he was acting 584 00:28:16,912 --> 00:28:18,566 on Angela Wheatley's orders? 585 00:28:18,609 --> 00:28:20,350 He did try to blame her, yes. 586 00:28:20,394 --> 00:28:21,874 You subsequently arrested her, 587 00:28:21,917 --> 00:28:23,745 so you must've believed that too? 588 00:28:23,789 --> 00:28:25,355 I believed she had some involvement, 589 00:28:25,399 --> 00:28:27,662 but I quickly realized that Wheatley had manipulated her. 590 00:28:27,706 --> 00:28:28,881 Yeah, she's testified to that, 591 00:28:28,924 --> 00:28:30,404 but what's not clear is whether she turned 592 00:28:30,447 --> 00:28:32,362 on her ex-husband to get herself a better deal 593 00:28:32,406 --> 00:28:35,061 or to keep herself in your good graces--or both. 594 00:28:35,104 --> 00:28:36,715 Objection. Is there a question here? 595 00:28:36,758 --> 00:28:39,021 Sustained. Move it along, Mr. Barba. 596 00:28:39,065 --> 00:28:40,414 And, Detective Stabler, 597 00:28:40,457 --> 00:28:42,590 only answer the questions you're asked. 598 00:28:42,633 --> 00:28:44,635 Detective Stabler, it seems to me like you're lurching 599 00:28:44,679 --> 00:28:45,941 from one suspect to another 600 00:28:45,985 --> 00:28:47,900 in a frantic attempt to someone to accuse. 601 00:28:47,943 --> 00:28:50,250 I am neither lurching nor frantic. 602 00:28:50,293 --> 00:28:51,730 How often do you think about this case? 603 00:28:51,773 --> 00:28:52,905 Every week, every month? 604 00:28:52,948 --> 00:28:54,776 Every minute of every day. 605 00:28:54,820 --> 00:28:56,604 You're being treated for PTSD? 606 00:28:56,647 --> 00:28:58,084 I was. I am no longer. 607 00:28:58,127 --> 00:28:59,912 But you are familiar with the acronym HALT? 608 00:28:59,955 --> 00:29:01,957 Hungry, Angry, Lonely, Tired? 609 00:29:02,001 --> 00:29:03,959 I am. What about your family? 610 00:29:04,003 --> 00:29:05,439 I'm sure this has been stressful for them. 611 00:29:05,482 --> 00:29:07,963 Leave my family out of this. Just like you did 612 00:29:08,007 --> 00:29:09,269 for the last five months going undercover? 613 00:29:09,312 --> 00:29:10,661 Objection. Sustained. 614 00:29:10,705 --> 00:29:11,793 Mr. Barba? 615 00:29:11,837 --> 00:29:12,794 I'm trying to ask the detective 616 00:29:12,838 --> 00:29:14,796 if his PTSD, his trauma, 617 00:29:14,840 --> 00:29:16,493 family problems, his work issues, 618 00:29:16,537 --> 00:29:18,147 including watching a member of his unit 619 00:29:18,191 --> 00:29:19,453 get shot by his sergeant-- 620 00:29:19,496 --> 00:29:21,890 If you're speaking about Detective Morales, 621 00:29:21,934 --> 00:29:25,676 his dying confession was that he was paid $200,000 622 00:29:25,720 --> 00:29:27,026 by Richard Wheatley 623 00:29:27,069 --> 00:29:28,549 to kill Angela Wheatley! Your Honor. 624 00:29:28,592 --> 00:29:30,420 Detective Stabler, you've been warned. 625 00:29:30,464 --> 00:29:32,553 Just answer the questions you're asked. 626 00:29:32,596 --> 00:29:34,990 Jury will disregard. Since you opened the door, 627 00:29:35,034 --> 00:29:37,036 is there anything you don't blame my client for? 628 00:29:37,079 --> 00:29:38,994 He is to blame. He had Izak Bekher killed. 629 00:29:39,038 --> 00:29:40,648 He killed his own father. He had my wife killed. 630 00:29:40,691 --> 00:29:42,258 Move to strike, Your Honor! 631 00:29:42,302 --> 00:29:44,086 Jury will disregard. Watch yourself-- 632 00:29:44,130 --> 00:29:46,306 He had someone run my former partner off the road. 633 00:29:46,349 --> 00:29:48,177 Your Honor, will you stop him or shall we wait for him 634 00:29:48,221 --> 00:29:50,963 to accuse my client of kidnapping the Lindbergh baby? 635 00:29:51,006 --> 00:29:52,268 Detective Stabler, one more word, 636 00:29:52,312 --> 00:29:53,835 I'm holding you in contempt. 637 00:29:53,879 --> 00:29:56,011 How much is Wheatley paying you, Judge? 638 00:29:56,055 --> 00:29:57,839 That's it. Detective Stabler, 639 00:29:57,883 --> 00:29:59,188 I'm holding you in contempt. 640 00:29:59,232 --> 00:30:00,973 Officers. 641 00:30:17,119 --> 00:30:19,513 Thanks. I owe you. 642 00:30:28,043 --> 00:30:30,176 Detective. 643 00:30:30,219 --> 00:30:33,135 Well, isn't this awkward? 644 00:30:33,179 --> 00:30:35,877 That was some performance back there. 645 00:30:35,921 --> 00:30:38,488 Another minute, you'd have been frothing at the mouth. 646 00:30:40,534 --> 00:30:43,058 So you were listening, huh? Everyone was. 647 00:30:43,102 --> 00:30:45,539 I was surprised to see Olivia in the gallery. 648 00:30:45,582 --> 00:30:48,107 She didn't hear enough after Angela's testimony? 649 00:30:48,150 --> 00:30:50,718 You must have had some mansplaining to do. 650 00:30:50,761 --> 00:30:53,547 Well, Olivia knows a lot more about what went on 651 00:30:53,590 --> 00:30:56,071 between me and Angela than the jury does. 652 00:30:57,943 --> 00:30:59,727 She's good like that. 653 00:30:59,770 --> 00:31:02,077 Poor Ange. 654 00:31:02,121 --> 00:31:04,253 She's a shell of her former herself. 655 00:31:04,297 --> 00:31:06,342 Hasn't been the same since her son died. 656 00:31:06,386 --> 00:31:09,563 That's not my experience with Angela. 657 00:31:09,606 --> 00:31:14,089 Seems as if grief was a powerful aphrodisiac. 658 00:31:15,961 --> 00:31:19,486 She was playing you. Yes, she was-- 659 00:31:19,529 --> 00:31:21,227 over and over. 660 00:31:21,270 --> 00:31:23,794 Look at you, 661 00:31:23,838 --> 00:31:27,581 all puffed out with your Bayside High bravura. 662 00:31:27,624 --> 00:31:31,019 When this is over, she'll be right by my side. 663 00:31:31,063 --> 00:31:33,761 Yeah, maybe so, but trust me, 664 00:31:33,804 --> 00:31:34,762 she'll be thinking of me. 665 00:31:34,805 --> 00:31:36,111 Let's go, fellas. 666 00:31:36,155 --> 00:31:38,026 Court's back. 667 00:31:52,954 --> 00:31:54,390 Mr. Barba? 668 00:31:56,175 --> 00:32:00,396 Since the state has failed to make their case, 669 00:32:00,440 --> 00:32:02,572 the defense at this time rests, Your Honor. 670 00:32:02,616 --> 00:32:04,357 Actually, I'd like to say a few words. 671 00:32:04,400 --> 00:32:05,749 No, you wouldn't. Your Honor-- 672 00:32:05,793 --> 00:32:07,751 If Mr. Wheatley is inclined to take the stand, 673 00:32:07,795 --> 00:32:09,057 we have no objection, Your Honor. 674 00:32:09,101 --> 00:32:10,406 I appreciate that, Counselor. 675 00:32:10,450 --> 00:32:11,668 Your Honor, I need a moment with my client. 676 00:32:11,712 --> 00:32:13,105 I don't need a moment. I'd like to testify. 677 00:32:13,148 --> 00:32:14,541 That's my constitutional right. 678 00:32:14,584 --> 00:32:16,499 If my lawyer won't go along with that, 679 00:32:16,543 --> 00:32:20,112 I'd like to request a change in representation. 680 00:32:28,816 --> 00:32:31,645 Mr. Barba? 681 00:32:31,688 --> 00:32:34,213 Mr. Wheatley is the boss. 682 00:32:34,256 --> 00:32:36,476 His call. 683 00:32:44,005 --> 00:32:46,442 Mr. Wheatley, 684 00:32:46,486 --> 00:32:49,750 can you tell the jury why we ended up here? 685 00:32:49,793 --> 00:32:53,406 I ask myself that question every day. 686 00:32:53,449 --> 00:32:57,323 My sense is Detective Stabler experienced a terrible tragedy, 687 00:32:57,366 --> 00:33:00,979 and the NYPD, where the blue line is still quite thick, 688 00:33:01,022 --> 00:33:03,633 allowed him to run his own rogue investigation 689 00:33:03,677 --> 00:33:06,462 during which he somehow fixated on implicating me 690 00:33:06,506 --> 00:33:09,465 for a crime I did not commit. 691 00:33:09,509 --> 00:33:11,685 Why you? My guess, 692 00:33:11,728 --> 00:33:13,469 he was in New York to testify 693 00:33:13,513 --> 00:33:15,123 against some gentlemen from Puglia. 694 00:33:15,167 --> 00:33:20,041 He conflated that investigation with the death of his wife. 695 00:33:20,085 --> 00:33:23,566 As the jury has seen, once that man gets something in his head, 696 00:33:23,610 --> 00:33:28,006 he's like a--he's like a junkyard dog with a bone. 697 00:33:28,049 --> 00:33:30,834 It's probably served him well as a detective. 698 00:33:30,878 --> 00:33:34,838 He'll grind his teeth to the nubs, 699 00:33:34,882 --> 00:33:38,668 chewing through that bone, and then swallow the shards. 700 00:33:38,712 --> 00:33:41,976 Go on. I say that empathically. 701 00:33:42,020 --> 00:33:46,459 I too have suffered tremendous loss. 702 00:33:46,502 --> 00:33:51,246 My father, my adopted son. 703 00:33:51,290 --> 00:33:54,684 My ex-wife poisoned. 704 00:33:54,728 --> 00:34:01,343 My s-- my son rotting in a jail cell. 705 00:34:01,387 --> 00:34:04,912 My whole family torn apart. 706 00:34:04,955 --> 00:34:07,132 Elliot and I have that in common. 707 00:34:07,175 --> 00:34:09,003 Thank you, Mr. Wheatley. 708 00:34:11,484 --> 00:34:15,183 To be fair to Detective Stabler, 709 00:34:15,227 --> 00:34:17,142 I am an obvious target. 710 00:34:17,185 --> 00:34:20,493 My father, may he rest in peace, was a career criminal. 711 00:34:20,536 --> 00:34:24,714 But I'm a business man, not a murderer. 712 00:34:24,758 --> 00:34:26,760 Just to be clear, you had nothing 713 00:34:26,803 --> 00:34:28,588 to do with the murder of Kathy Stabler? 714 00:34:28,631 --> 00:34:30,720 Not at all. 715 00:34:30,764 --> 00:34:32,853 Nor did my ex-wife. 716 00:34:32,896 --> 00:34:34,463 Your ex-wife? Angela Wheatley. 717 00:34:34,507 --> 00:34:37,553 It has been suggested that she conspired with Izak Bekher 718 00:34:37,597 --> 00:34:39,729 to have Kathy Stabler killed. 719 00:34:39,773 --> 00:34:43,777 Nothing could be further from the truth. 720 00:34:43,820 --> 00:34:45,909 So what is the truth? 721 00:34:45,953 --> 00:34:48,173 Despite the prosecution having pressured her 722 00:34:48,216 --> 00:34:49,913 into testifying against me, 723 00:34:49,957 --> 00:34:52,264 by no stretch of the imagination does that mean 724 00:34:52,307 --> 00:34:55,397 that either of us set in motion a contract killing. 725 00:34:55,441 --> 00:34:57,399 That's ridiculous. So then who did? 726 00:34:57,443 --> 00:34:59,749 Izak Bekher, 727 00:34:59,793 --> 00:35:02,100 of his own accord. 728 00:35:02,143 --> 00:35:05,407 When I found out about it, I confronted him. 729 00:35:05,451 --> 00:35:08,323 I threatened to report him. 730 00:35:08,367 --> 00:35:10,412 As a man with multiple passports 731 00:35:10,456 --> 00:35:13,241 to multiple countries, he just 732 00:35:13,285 --> 00:35:14,634 slipped into the wind. 733 00:35:18,725 --> 00:35:21,858 That, uh-- that seems convenient, 734 00:35:21,902 --> 00:35:25,427 implicating the one person who can't be called to testify? 735 00:35:25,471 --> 00:35:27,386 Occam's razor. 736 00:35:27,429 --> 00:35:31,216 Simple truths often seem convenient. 737 00:35:31,259 --> 00:35:33,131 Aren't you the boss, though? 738 00:35:33,174 --> 00:35:35,785 I mean, how could an employee unilaterally 739 00:35:35,829 --> 00:35:38,048 murder Kathy Stabler without your knowledge? 740 00:35:38,092 --> 00:35:39,746 It was his job to provide security for me, 741 00:35:39,789 --> 00:35:42,227 not my job to monitor his every waking moment. 742 00:35:42,270 --> 00:35:44,925 In hindsight, I am guilty 743 00:35:44,968 --> 00:35:47,057 of trusting the wrong man. 744 00:35:47,101 --> 00:35:49,059 And making sure that guy's never seen or heard from again, 745 00:35:49,103 --> 00:35:50,539 which seems to be the fate of Mr. Bekher. 746 00:35:50,583 --> 00:35:52,062 Objection. Withdrawn. 747 00:35:52,106 --> 00:35:55,849 Just to recap, all the witnesses 748 00:35:55,892 --> 00:35:57,807 to the crimes that you may have ordered 749 00:35:57,851 --> 00:35:59,853 are now either dead or incapacitated, 750 00:35:59,896 --> 00:36:02,203 and yet you are not responsible for any of those attacks? 751 00:36:02,247 --> 00:36:04,031 Oh, Mr. Wheatley, 752 00:36:04,074 --> 00:36:06,990 you--you gotta be the unluckiest guy in the world. 753 00:36:07,034 --> 00:36:09,906 Or maybe you're the luckiest. Withdrawn. 754 00:36:14,520 --> 00:36:16,043 Let's start over. 755 00:36:18,698 --> 00:36:21,570 At the time of Rafiq's death, 756 00:36:21,614 --> 00:36:23,833 wasn't he working as a drug dealer? 757 00:36:23,877 --> 00:36:27,663 I know it's convenient to depict all young, Black men 758 00:36:27,707 --> 00:36:30,231 as drug dealers, 759 00:36:30,275 --> 00:36:33,321 but Rafiq was also a poet. 760 00:36:33,365 --> 00:36:34,714 Yeah, he was a poet, 761 00:36:34,757 --> 00:36:36,759 making his living selling a bootlegged version 762 00:36:36,803 --> 00:36:39,022 of the street drug that you manufactured. 763 00:36:39,066 --> 00:36:40,720 A few months later, you found out 764 00:36:40,763 --> 00:36:42,983 that a rival gang was doing the same thing. 765 00:36:43,026 --> 00:36:45,246 What happened to them? I have no idea 766 00:36:45,290 --> 00:36:46,552 what you're talking about. 767 00:36:46,595 --> 00:36:48,293 I'll refresh your memory. 768 00:36:48,336 --> 00:36:50,338 They were all gunned down-- 769 00:36:50,382 --> 00:36:51,339 just like Rafiq. 770 00:36:51,383 --> 00:36:52,688 Objection, Your Honor. 771 00:36:52,732 --> 00:36:53,950 How is any of this relevant to the charges 772 00:36:53,994 --> 00:36:55,822 my client is standing trial for today? 773 00:36:55,865 --> 00:36:57,258 It speaks directly to motive, Your Honor. 774 00:36:57,302 --> 00:37:00,043 It's a question that we've been circling for days. 775 00:37:00,087 --> 00:37:02,916 Why Kathy Stabler? 776 00:37:02,959 --> 00:37:04,613 Wasn't Kathy Stabler murdered 777 00:37:04,657 --> 00:37:06,659 because you couldn't risk Angela finding out 778 00:37:06,702 --> 00:37:08,487 that it was you who had executed her son... 779 00:37:08,530 --> 00:37:09,531 Your honor, objection! 780 00:37:09,575 --> 00:37:11,185 Because he was ripping you off? 781 00:37:11,229 --> 00:37:15,145 Do you really think repeating that canard over and over 782 00:37:15,189 --> 00:37:17,322 and over will make it come true? 783 00:37:17,365 --> 00:37:20,716 For the last time, I didn't have anyone murdered. 784 00:37:20,760 --> 00:37:23,458 If I wanted someone dead, they would be dead, 785 00:37:23,502 --> 00:37:25,547 including you, Mr. Carisi. 786 00:37:37,907 --> 00:37:39,909 I'm sorry, did-- 787 00:37:39,953 --> 00:37:41,781 did you just threaten a prosecuting attorney 788 00:37:41,824 --> 00:37:43,043 in open court? 789 00:38:18,861 --> 00:38:20,167 Jury's still out. 790 00:38:20,210 --> 00:38:21,560 Judge sent them back three times. 791 00:38:21,603 --> 00:38:23,692 It's deadlocked. 792 00:38:23,736 --> 00:38:26,042 So you did your job. 793 00:38:26,086 --> 00:38:28,001 I would've had an acquittal 794 00:38:28,044 --> 00:38:29,698 if your partner hadn't feigned losing it, 795 00:38:29,742 --> 00:38:31,613 goaded Wheatley into testifying. 796 00:38:31,657 --> 00:38:33,659 You wanted Stabler to lose it. 797 00:38:33,702 --> 00:38:36,444 Yeah, and Stabler knew that, 798 00:38:36,488 --> 00:38:38,403 drove into the skid, 799 00:38:38,446 --> 00:38:40,796 even had you bring Angela in. 800 00:38:40,840 --> 00:38:42,450 So we both did our jobs. 801 00:38:42,494 --> 00:38:44,147 We did. 802 00:38:48,195 --> 00:38:49,979 Stabler coming back has made things more complicated-- 803 00:38:50,023 --> 00:38:52,330 So now we're gonna have small talk? 804 00:38:54,027 --> 00:38:55,811 You know the problem with being an empath? 805 00:38:57,291 --> 00:39:00,207 it's too easy to lose yourself when other people need you. 806 00:39:03,515 --> 00:39:06,779 Just so we're clear, 807 00:39:06,822 --> 00:39:09,042 I feel betrayed by you. 808 00:39:10,783 --> 00:39:15,265 And I don't know how I'll ever get over it. 809 00:39:22,142 --> 00:39:23,491 Liv. 810 00:39:23,535 --> 00:39:25,145 What? 811 00:39:26,886 --> 00:39:28,104 Jury's back. 812 00:39:37,113 --> 00:39:40,378 I'd like you to know, whichever way this goes, 813 00:39:40,421 --> 00:39:42,336 you did a hell of a job. 814 00:39:42,380 --> 00:39:44,860 I'd like you to be my consigliere. 815 00:39:44,904 --> 00:39:46,906 All due respect, 816 00:39:46,949 --> 00:39:48,821 there's not enough money in the world. 817 00:39:50,736 --> 00:39:52,694 Where's Eli? Studying. 818 00:39:52,738 --> 00:39:53,956 He's doing his homework, 819 00:39:54,000 --> 00:39:55,131 but he's not answering his phone. 820 00:39:55,175 --> 00:39:57,438 My mom's checking on him. There she is. 821 00:39:57,482 --> 00:39:58,874 Mama, what's up? 822 00:39:58,918 --> 00:40:00,398 What do you mean he's not there? 823 00:40:00,441 --> 00:40:01,790 I'm staring right at him. 824 00:40:01,834 --> 00:40:03,444 Hold on a sec. 825 00:40:03,488 --> 00:40:04,532 Look, uh-- 826 00:40:04,576 --> 00:40:05,794 Mama, I'm on my way. 827 00:40:05,838 --> 00:40:07,883 Son of a bitch. 828 00:40:07,927 --> 00:40:09,450 He must be looping a video on the cam. 829 00:40:09,494 --> 00:40:11,104 And he emptied out her medicine cabinet. 830 00:40:11,147 --> 00:40:13,236 I'm so sorry, Elliot. 831 00:40:14,281 --> 00:40:16,022 Has the jury reached a verdict? 832 00:40:16,065 --> 00:40:17,327 We have not, Your Honor. 833 00:40:17,371 --> 00:40:19,417 We remain hopelessly deadlocked. 834 00:40:19,460 --> 00:40:21,680 Do you think getting more time might enable you 835 00:40:21,723 --> 00:40:22,898 to come to a verdict? 836 00:40:22,942 --> 00:40:24,334 No, Your Honor. 837 00:40:24,378 --> 00:40:25,901 Your Honor, they've been deliberating 838 00:40:25,945 --> 00:40:27,033 for less than a day. 839 00:40:27,076 --> 00:40:28,469 Any longer, this could extend 840 00:40:28,513 --> 00:40:30,515 over the holiday break. 841 00:40:30,558 --> 00:40:31,559 We move for a mistrial. 842 00:40:31,603 --> 00:40:34,475 One day or fourteen, 843 00:40:34,519 --> 00:40:36,782 I'm sorry, I don't see this being resolved. 844 00:40:39,611 --> 00:40:42,265 I'm declaring a mistrial. 845 00:40:42,309 --> 00:40:45,486 Members of the jury, I thank you for your service. 846 00:40:45,530 --> 00:40:47,445 Mr. Wheatley, you're remanded. 847 00:40:54,147 --> 00:40:56,105 What does that mean? It means we lost. 848 00:40:56,149 --> 00:40:57,411 They're gonna try him again, Elliot. 849 00:40:57,455 --> 00:40:58,630 Will they? 850 00:40:58,673 --> 00:41:01,589 I have to find my son. 62605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.