All language subtitles for Do do sol sol la la sol E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,986 --> 00:00:40,978 DO DO SOL SOL LA LA SOL 2 00:01:15,784 --> 00:01:17,869 So this is where Ra-ra lives. 3 00:01:19,079 --> 00:01:20,371 What's going on? 4 00:01:21,456 --> 00:01:22,665 Did you follow me? 5 00:01:24,834 --> 00:01:27,921 I know that you stop by the shop sometimes and watch me. 6 00:01:33,468 --> 00:01:34,719 Are you delusional? 7 00:01:34,803 --> 00:01:37,388 I have to pass by that sandwich shop 8 00:01:37,472 --> 00:01:39,808 because it's on my way to work. 9 00:01:42,143 --> 00:01:45,772 There isn't anyone after you, is there? 10 00:01:45,855 --> 00:01:49,108 Or maybe you're on the run for reasons you can't share? 11 00:01:50,193 --> 00:01:51,110 Is that it? 12 00:01:53,613 --> 00:01:54,989 Do you have trust issues? 13 00:01:55,698 --> 00:01:57,951 Don't try and make me seem suspicious. 14 00:01:58,034 --> 00:01:59,911 Just tell me why you're here. 15 00:02:03,873 --> 00:02:05,041 I'm on my way home. 16 00:02:07,669 --> 00:02:09,045 I live in this building. 17 00:02:26,938 --> 00:02:28,273 Have we met before? 18 00:02:28,356 --> 00:02:30,817 Or maybe you're on the run for reasons you can't share? 19 00:02:32,360 --> 00:02:34,362 He gets on my nerves. 20 00:02:41,119 --> 00:02:42,704 I'm doing it because I want to. 21 00:02:44,622 --> 00:02:46,958 -What's your relationship to the patient? -Accident victim. 22 00:02:47,041 --> 00:02:49,294 I said I'm fine. Leave me alone, will you? 23 00:02:50,128 --> 00:02:52,714 He always seems so on edge. 24 00:02:57,677 --> 00:02:58,928 He's such a weirdo. 25 00:03:12,859 --> 00:03:15,278 Since today is my first day at work… 26 00:03:49,437 --> 00:03:51,773 Pardon? You no longer need a new instructor? 27 00:03:52,273 --> 00:03:54,525 But I got my cast removed, 28 00:03:54,609 --> 00:03:57,153 and my hand has fully healed. 29 00:03:57,237 --> 00:03:59,239 There were some cancellations, 30 00:04:00,073 --> 00:04:02,659 so I don't need a new instructor anymore. 31 00:04:04,327 --> 00:04:06,246 Still, could you please let me work here? 32 00:04:06,329 --> 00:04:09,624 If I can't start working right away, 33 00:04:09,707 --> 00:04:11,000 I'll be in big trouble. 34 00:04:11,084 --> 00:04:13,586 I've already told everyone that I got a job, 35 00:04:13,670 --> 00:04:15,129 and I even borrowed money. 36 00:04:16,798 --> 00:04:19,008 I got a job as a piano instructor. 37 00:04:19,092 --> 00:04:20,301 I heard you got a job. 38 00:04:20,385 --> 00:04:23,012 I'll treat you next time, so don't worry and go buy some. 39 00:04:23,096 --> 00:04:24,847 Well, that's your problem. 40 00:04:24,931 --> 00:04:27,809 I'll be in trouble if I hire a new instructor now. 41 00:04:34,232 --> 00:04:36,442 SOMANG PIANO ACADEMY 42 00:04:42,573 --> 00:04:43,408 Yes. 43 00:04:44,200 --> 00:04:46,244 I'll get back on the job hunt tomorrow. 44 00:04:48,621 --> 00:04:50,873 But I'm still sad things turned out like this. 45 00:04:50,957 --> 00:04:52,834 This is so embarrassing. 46 00:04:52,917 --> 00:04:55,461 And now I have to go see Jun. 47 00:04:57,046 --> 00:04:58,548 This is so upsetting. 48 00:05:04,679 --> 00:05:06,889 JIN BEAUTY SALON 49 00:05:09,726 --> 00:05:11,102 What do I do? 50 00:05:17,483 --> 00:05:19,110 Why isn't she here yet? 51 00:05:27,201 --> 00:05:28,286 Oh my gosh! 52 00:05:29,412 --> 00:05:31,039 -Hey, Jun. -Where are you? 53 00:05:31,914 --> 00:05:33,875 I'm on my way, of course. 54 00:05:41,257 --> 00:05:43,926 -Did something happen? -What? No. Well… 55 00:05:44,927 --> 00:05:48,222 I had to go back home because my shoes were so uncomfortable. 56 00:05:48,306 --> 00:05:49,724 I see. 57 00:05:50,308 --> 00:05:51,893 Do you like to play hide-and-seek? 58 00:05:51,976 --> 00:05:53,019 What? 59 00:05:53,102 --> 00:05:54,020 Hide-and-seek? 60 00:05:55,271 --> 00:05:57,065 No, I hate hiding. 61 00:05:57,148 --> 00:05:58,649 Then what are you doing? 62 00:05:59,484 --> 00:06:00,985 Gosh! My goodness. 63 00:06:01,069 --> 00:06:02,070 Hey, you scared me! 64 00:06:03,863 --> 00:06:05,114 Did you do something bad? 65 00:06:09,994 --> 00:06:10,828 What's going on? 66 00:06:12,663 --> 00:06:15,958 Well, the thing is… 67 00:06:19,378 --> 00:06:21,089 I didn't get the job at the academy. 68 00:06:24,717 --> 00:06:28,888 I'm going to find another job soon, so don't look down on me. Okay? 69 00:06:29,889 --> 00:06:31,516 Hey, wait! 70 00:06:31,599 --> 00:06:33,309 How is she so unpredictable? 71 00:06:33,935 --> 00:06:35,436 I didn't even get to tell her. 72 00:06:46,239 --> 00:06:47,657 RA-RA 73 00:06:47,740 --> 00:06:49,700 Oh, my goodness. 74 00:06:52,370 --> 00:06:53,579 What is all this? 75 00:06:54,872 --> 00:06:55,915 Jun. 76 00:06:57,416 --> 00:06:58,793 Is this my room? 77 00:06:58,876 --> 00:07:00,461 Did you make this room for me? 78 00:07:00,545 --> 00:07:03,005 You can come and hang out with Mimi whenever you want. 79 00:07:15,309 --> 00:07:17,103 It's so pretty. 80 00:07:21,441 --> 00:07:23,818 Thanks, Jun. Thank you so much! 81 00:07:31,617 --> 00:07:33,953 Hey, Mimi! 82 00:07:35,455 --> 00:07:38,166 Jun has some serious skills, doesn't he? 83 00:07:38,249 --> 00:07:41,627 I thought he was just a handsome guy. But he's generous, 84 00:07:41,711 --> 00:07:43,588 and he can even build a house. Look! 85 00:07:43,671 --> 00:07:46,424 Can you not say stuff like that out loud? 86 00:07:48,926 --> 00:07:52,054 I fixed this up because I needed it, not to get a compliment. 87 00:07:52,138 --> 00:07:54,307 I did this for myself, not for you. 88 00:07:54,390 --> 00:07:57,018 Okay, I won't get the wrong idea. So stop there. 89 00:07:58,436 --> 00:07:59,729 Hello? 90 00:08:04,984 --> 00:08:06,194 Jun. 91 00:08:06,277 --> 00:08:09,155 Don't tell me that you bought this for me. 92 00:08:10,406 --> 00:08:11,866 No, I didn't. 93 00:08:12,992 --> 00:08:14,702 -Really? -Really. 94 00:08:16,871 --> 00:08:18,289 Then who sent this? 95 00:08:20,041 --> 00:08:22,668 Could you tell us who sent this? 96 00:08:23,294 --> 00:08:25,087 Let's see. 97 00:08:26,255 --> 00:08:27,715 Why's this name so hard? 98 00:08:27,798 --> 00:08:30,843 "Dodosolsollalasol"? 99 00:08:33,054 --> 00:08:35,848 -Take care. -Have a good day. 100 00:08:41,646 --> 00:08:43,272 Except for that message 101 00:08:43,356 --> 00:08:45,566 about meeting in a month, 102 00:08:45,650 --> 00:08:47,693 they haven't said anything since I came here. 103 00:08:49,362 --> 00:08:51,364 How'd they know I was here? 104 00:08:53,115 --> 00:08:54,325 Wait here. 105 00:08:56,577 --> 00:08:57,703 Just a second, please. 106 00:08:58,663 --> 00:09:01,082 Where was that piano delivered from? 107 00:09:14,470 --> 00:09:17,306 DODOSOLSOLLALASOL LEFT A COMMENT 108 00:09:17,890 --> 00:09:21,561 "I sent a small gift. I hope it cheers you up." 109 00:09:23,437 --> 00:09:25,565 Who on earth are you? 110 00:09:26,774 --> 00:09:27,942 THANK ME IN 2 WEEKS 111 00:09:32,321 --> 00:09:35,866 Thank you. I'll put it to good use, my twinkle, twinkle, little star. 112 00:09:35,950 --> 00:09:38,244 I'll give you a piggyback when I see you. 113 00:09:38,327 --> 00:09:41,038 I'll circle the globe three times with you on my back. 114 00:09:41,122 --> 00:09:43,416 No! Make that ten times! 115 00:09:46,210 --> 00:09:47,211 Thank you. 116 00:10:04,395 --> 00:10:05,646 How odd. 117 00:10:05,730 --> 00:10:08,107 A complete stranger bought you a piano? 118 00:10:08,190 --> 00:10:09,984 Exactly. But what I want to know 119 00:10:10,067 --> 00:10:11,611 is who this Domisolsol is. 120 00:10:12,528 --> 00:10:14,822 It's Dodosolsollalasol. I've told you many times. 121 00:10:14,905 --> 00:10:16,449 Twinkle, twinkle, little star 122 00:10:16,532 --> 00:10:17,950 Do, do, sol, sol, la, la, sol 123 00:10:18,993 --> 00:10:20,620 Well, whatever. 124 00:10:20,703 --> 00:10:23,789 You have to take me with you when you meet. 125 00:10:23,873 --> 00:10:24,707 Take me, too. 126 00:10:25,291 --> 00:10:27,543 -I'm so curious. -I'm so curious. 127 00:10:28,878 --> 00:10:29,795 That hurt. 128 00:10:30,379 --> 00:10:31,422 Okay, I will. 129 00:10:32,381 --> 00:10:34,592 Anyhow, I heard you might start a piano academy 130 00:10:34,675 --> 00:10:37,261 at Jun's place. Is that true? 131 00:10:39,889 --> 00:10:41,891 Why don't you start a piano academy here? 132 00:10:42,391 --> 00:10:45,394 My gosh, you're a genius. Good idea. 133 00:10:45,478 --> 00:10:47,480 I'll pay half the rent. 134 00:10:47,563 --> 00:10:48,606 You're broke right now. 135 00:10:48,689 --> 00:10:50,691 I'll earn money if I open an academy. 136 00:10:50,775 --> 00:10:51,942 I don't pay rent. 137 00:10:52,026 --> 00:10:53,486 -Really? -Yes. 138 00:10:53,569 --> 00:10:54,987 Do you want to do it? 139 00:10:55,946 --> 00:10:57,657 Yes. Hold on. 140 00:10:57,740 --> 00:10:59,325 What should we name it? 141 00:10:59,408 --> 00:11:00,493 Love Piano? 142 00:11:00,576 --> 00:11:02,286 No. Star Piano? 143 00:11:02,370 --> 00:11:04,121 No, I don't like that. Mozart… 144 00:11:04,830 --> 00:11:06,707 No. Muse? 145 00:11:06,791 --> 00:11:07,833 Muse… 146 00:11:07,917 --> 00:11:09,168 LaLa Land. 147 00:11:10,211 --> 00:11:11,045 What do you think? 148 00:11:17,426 --> 00:11:20,054 EPISODE 4 149 00:11:20,137 --> 00:11:21,639 -"LaLa Land"? -"LaLa Land"? 150 00:11:21,722 --> 00:11:23,307 LaLa Piano Land. 151 00:11:23,974 --> 00:11:26,268 But you're going to open an academy with one piano? 152 00:11:26,352 --> 00:11:28,270 Right? I'm a little worried about that too. 153 00:11:28,354 --> 00:11:30,773 I'm wondering if I should buy a few more-- 154 00:11:30,856 --> 00:11:33,984 Why worry about that now? Wait until you have a lot of students! 155 00:11:34,068 --> 00:11:36,904 Live within your means, not in a fantasy world. 156 00:11:36,987 --> 00:11:38,114 Did you hear? 157 00:11:38,197 --> 00:11:40,324 I never said I'd buy more. I was just thinking. 158 00:11:41,367 --> 00:11:44,161 A piano is expensive, but thinking doesn't cost money. 159 00:11:44,787 --> 00:11:47,623 That's right. You need to do some thinking, Ra-ra. 160 00:11:47,706 --> 00:11:49,959 It doesn't cost money, so please do it often. 161 00:11:50,876 --> 00:11:52,878 And the sign? Shall I introduce someone? 162 00:11:52,962 --> 00:11:55,631 Jun is making it. He's even going to draw a piano on it. 163 00:11:55,714 --> 00:11:58,175 What? Jun's making a sign for your academy? 164 00:11:58,259 --> 00:12:01,137 Yes. I wonder what he used to do. 165 00:12:01,220 --> 00:12:03,431 He's good at everything. 166 00:12:03,514 --> 00:12:06,183 He's my future husband, so mind your own business. 167 00:12:06,267 --> 00:12:08,436 What are you talking about? 168 00:12:08,519 --> 00:12:10,479 He looks offended every time he hears that! 169 00:12:10,563 --> 00:12:12,398 I'm your mom, and even I can't stand you! 170 00:12:12,481 --> 00:12:14,900 You're his future mother-in-law. What's with you? 171 00:12:14,984 --> 00:12:16,318 "Mother-in-law"? No, I'm not. 172 00:12:16,402 --> 00:12:18,696 -Men and women must-- -I don't hear you. 173 00:12:18,779 --> 00:12:21,031 -You shouldn't even hold hands with a guy. -No! 174 00:12:21,115 --> 00:12:23,951 -You're still a kid. At this rate… -I'm marrying Jun. 175 00:12:25,244 --> 00:12:27,246 Hello, Dr. Cha. What's going on? 176 00:12:28,497 --> 00:12:29,790 When can I 177 00:12:29,874 --> 00:12:31,834 take you out for dinner? 178 00:12:34,086 --> 00:12:35,254 It slipped my mind. 179 00:12:35,921 --> 00:12:38,299 I'm sorry. I'm quite busy this week. 180 00:12:38,924 --> 00:12:41,343 You're always so busy. 181 00:12:43,262 --> 00:12:44,972 How about this? 182 00:12:45,055 --> 00:12:47,933 I'm opening a piano academy. 183 00:12:48,017 --> 00:12:49,477 Come to the grand opening. 184 00:12:50,060 --> 00:12:51,103 A piano academy? 185 00:12:51,187 --> 00:12:53,939 I somehow got a piano, so I thought I should just do it. 186 00:12:54,023 --> 00:12:55,149 I see. 187 00:13:04,783 --> 00:13:06,452 We're not open. 188 00:13:07,036 --> 00:13:08,496 We're closed today… 189 00:13:37,107 --> 00:13:40,069 Can I just get a trim? 190 00:13:40,152 --> 00:13:41,278 It won't take long. 191 00:13:43,030 --> 00:13:46,283 Of course. My gosh. Sure thing. 192 00:13:46,867 --> 00:13:48,661 -Have a seat here. -Thank you. 193 00:14:11,934 --> 00:14:13,352 Sorry about that. 194 00:14:23,612 --> 00:14:25,364 Do you suffer from hand tremors? 195 00:14:25,447 --> 00:14:27,116 Gosh, of course not. 196 00:14:27,199 --> 00:14:30,244 You shouldn't be a hairstylist if you suffer from hand tremors. 197 00:14:30,327 --> 00:14:33,205 Otherwise, I'd cut customers' ears and poke their eyes. 198 00:14:34,790 --> 00:14:37,376 Don't you worry. You may not believe me, 199 00:14:37,459 --> 00:14:39,670 but I used to work in Cheongdam-dong, Seoul. 200 00:14:39,753 --> 00:14:41,046 Oh, okay. 201 00:14:59,356 --> 00:15:01,817 What do you think? Do you like it? 202 00:15:03,235 --> 00:15:04,445 Yes, I love it. 203 00:15:04,528 --> 00:15:08,157 Then let's move on to the next step! Let me blow-dry your hair. 204 00:15:11,619 --> 00:15:14,079 I guess you're meeting someone in this area. 205 00:15:15,456 --> 00:15:18,375 Then I should make sure you look fabulous. 206 00:15:18,459 --> 00:15:20,711 Blow-drying is my specialty. 207 00:15:22,046 --> 00:15:23,047 All right. 208 00:15:31,972 --> 00:15:35,726 What do you say? Shall I make you look about 5cm taller? 209 00:15:37,645 --> 00:15:38,854 No, this is good enough. 210 00:15:41,899 --> 00:15:44,360 -I'll make you look fabulous. -No, it's… 211 00:15:44,443 --> 00:15:48,447 My gosh, your hair is very easy to style. 212 00:15:54,161 --> 00:15:56,038 I won't charge you for the blow-dry. 213 00:15:56,121 --> 00:15:56,997 Thank you. 214 00:15:57,081 --> 00:16:00,000 -My, you look ten years younger. -Oh, don't… 215 00:16:00,834 --> 00:16:03,671 -Come on. Don't be so shy. -Yes, I'm shy. 216 00:16:03,754 --> 00:16:04,797 -All right. -Hello. 217 00:16:06,215 --> 00:16:07,841 Hi, guys. 218 00:16:08,592 --> 00:16:09,843 Don't call me Mom. 219 00:16:11,095 --> 00:16:12,763 Mister, what are you doing here? 220 00:16:13,764 --> 00:16:16,016 What? You two know each other? 221 00:16:16,100 --> 00:16:18,894 He's the man who was peeping into the salon at night. 222 00:16:18,978 --> 00:16:19,895 -What? -No, no. 223 00:16:19,979 --> 00:16:22,982 Don't tell me you're interested in me. 224 00:16:23,774 --> 00:16:25,234 No, I'm not! Okay? 225 00:16:28,153 --> 00:16:29,071 Mom, hurry-- 226 00:16:29,154 --> 00:16:31,073 -Don't call me Mom! -Mother, please. 227 00:16:31,156 --> 00:16:32,950 I told you to just call me your sister! 228 00:16:33,033 --> 00:16:34,660 Hurry, everyone! 229 00:16:34,743 --> 00:16:36,537 HAPPY FLOWER SHOP 230 00:16:43,711 --> 00:16:45,254 LALA PIANO LAND 231 00:16:55,514 --> 00:16:57,808 FROM JIN SUK-GYEONG GET RICH 232 00:16:59,351 --> 00:17:00,978 This is delicious. 233 00:17:01,061 --> 00:17:03,022 I didn't buy them, but enjoy. 234 00:17:05,482 --> 00:17:08,569 I have to say, you have a good eye. 235 00:17:08,652 --> 00:17:11,280 This space looks much livelier than before. 236 00:17:11,363 --> 00:17:13,032 This is all Jun. 237 00:17:13,115 --> 00:17:15,492 -What? -Delivery for you. 238 00:17:15,576 --> 00:17:16,869 It's the rice cake. 239 00:17:16,952 --> 00:17:18,495 -Ha-yeong. -Thank you, Ms. Jin. 240 00:17:18,579 --> 00:17:20,414 I got it to wish you good luck 241 00:17:20,497 --> 00:17:22,458 so that you can pay me back quickly. 242 00:17:22,541 --> 00:17:25,919 And from now on, just call me by my first name. 243 00:17:26,003 --> 00:17:27,087 What? 244 00:17:27,171 --> 00:17:28,464 I'm 15 years older than you, 245 00:17:29,214 --> 00:17:32,551 but we look less than five years apart. 246 00:17:32,634 --> 00:17:33,635 Yes, I agree. 247 00:17:33,719 --> 00:17:35,554 -Right? -Yes! 248 00:17:43,395 --> 00:17:44,646 This looks very nice. 249 00:17:46,774 --> 00:17:49,193 Thank you for letting Ra-ra open her academy here. 250 00:17:50,527 --> 00:17:53,280 I don't understand why you're thanking me. 251 00:17:53,363 --> 00:17:56,408 Well, I've just been a little worried about her. 252 00:17:57,409 --> 00:18:00,662 I was also at her wedding. 253 00:18:03,373 --> 00:18:06,376 When you saw she was hurt, you couldn't just walk away. 254 00:18:06,960 --> 00:18:09,963 I believe it's because you were sympathetic. 255 00:18:10,839 --> 00:18:11,840 Am I wrong? 256 00:18:13,092 --> 00:18:14,301 Have some rice cake! 257 00:18:15,844 --> 00:18:17,012 Let's eat some rice cake. 258 00:18:24,061 --> 00:18:25,229 It's not sympathy. 259 00:18:27,189 --> 00:18:29,066 -Thank you for coming. -Thank you. 260 00:18:29,149 --> 00:18:30,192 Thank you. 261 00:18:31,527 --> 00:18:33,529 So you really are a pianist. 262 00:18:33,612 --> 00:18:34,822 Please spread the word. 263 00:18:34,905 --> 00:18:36,073 Can I get one more? 264 00:18:36,156 --> 00:18:37,491 -For the store owner. -Sure. 265 00:18:37,574 --> 00:18:40,202 Right, their son is in elementary school. 266 00:18:40,285 --> 00:18:41,328 -That's right. -I also 267 00:18:41,411 --> 00:18:42,579 offer lessons for adults. 268 00:18:42,663 --> 00:18:44,665 You can sign up yourself. 269 00:18:44,748 --> 00:18:47,292 Well, my fingers hurt a lot. 270 00:18:47,376 --> 00:18:50,379 No. The kids and all the cooking keep us busy enough. 271 00:18:50,462 --> 00:18:52,297 -Very busy. -I understand, very busy. 272 00:18:52,381 --> 00:18:55,676 I'd play cards if I had time to play the piano. 273 00:18:56,385 --> 00:18:58,345 Ha-yeong, Seung-gi. This is very good. 274 00:18:58,428 --> 00:18:59,263 Thank you. 275 00:18:59,346 --> 00:19:01,723 You can take piano lessons as a hobby, you know. 276 00:19:01,807 --> 00:19:03,267 We're high school seniors. 277 00:19:03,350 --> 00:19:05,144 That's right. We have to go to study. 278 00:19:05,227 --> 00:19:07,104 Suk-gyeong! Have some rice cake. 279 00:19:07,187 --> 00:19:08,605 Why don't you learn piano? 280 00:19:08,689 --> 00:19:12,776 If I had time for that, I'd rather work on another customer. 281 00:19:12,860 --> 00:19:14,069 I'm a busy person. 282 00:19:14,570 --> 00:19:16,780 JIN BEAUTY SALON 283 00:19:24,830 --> 00:19:27,374 I wanted to hang out more. 284 00:19:27,457 --> 00:19:29,877 -I really don't want to go to the academy. -Same here. 285 00:19:30,544 --> 00:19:34,298 Hey, Ye-seo at least gets good grades. Why do I even bother with academy? 286 00:19:34,381 --> 00:19:36,425 Don't be distracted. Just study hard. 287 00:19:36,508 --> 00:19:38,760 Or your tuition fees will go down the drain! 288 00:19:38,844 --> 00:19:41,597 I seriously think my tuition fees are going down the drain. 289 00:19:41,680 --> 00:19:42,973 So do I. 290 00:19:44,600 --> 00:19:46,268 I envy Ra-ra. 291 00:19:46,351 --> 00:19:49,271 She studied piano for 20 years and can earn a living from that. 292 00:19:49,354 --> 00:19:53,650 Imagine you rode a bike for 20 years while everyone else was studying. 293 00:19:53,734 --> 00:19:55,527 I bet you could ride on a rope. 294 00:19:56,111 --> 00:19:58,864 Hey, I'd even do a full spin in the air. 295 00:19:59,907 --> 00:20:03,911 That's why I keep uploading videos. I work on my channel four hours a day. 296 00:20:03,994 --> 00:20:05,329 Seung-gi. 297 00:20:06,205 --> 00:20:09,166 If your mom finds out, she'll get so angry, she'll pass out. 298 00:20:11,293 --> 00:20:13,629 Hey! I can become successful through my channel. 299 00:20:13,712 --> 00:20:15,756 Sure, good luck. 300 00:20:17,299 --> 00:20:21,678 "May the piano sound from LaLa Land fill the entire world." 301 00:20:23,430 --> 00:20:26,642 A pretty plant from such a wonderful person. 302 00:20:26,725 --> 00:20:29,770 And Dr. Cha is an amazing writer on top of that. 303 00:20:29,853 --> 00:20:30,979 Get out of that chair. 304 00:20:31,563 --> 00:20:33,565 And you need to clean. 305 00:20:33,649 --> 00:20:36,777 From the dishes to the mopping, there's so much to do. 306 00:20:37,361 --> 00:20:39,613 I've never cleaned such a huge space before. 307 00:20:39,696 --> 00:20:41,573 Among all the things that need cleaning, 308 00:20:41,657 --> 00:20:43,825 I was thinking about what I could do, though. 309 00:20:43,909 --> 00:20:45,744 Suk-gyeong said I should think more. 310 00:20:45,827 --> 00:20:46,870 So? What will you do? 311 00:21:03,679 --> 00:21:04,721 I shall play the piano 312 00:21:04,805 --> 00:21:07,182 to lift your spirits as you work. 313 00:21:07,266 --> 00:21:08,350 What? 314 00:21:08,433 --> 00:21:10,227 Hey, am I your servant or what? 315 00:21:10,310 --> 00:21:11,478 "I Want You." 316 00:21:20,195 --> 00:21:21,613 That's the title of this piece. 317 00:21:22,864 --> 00:21:25,951 I heard it at the concert in the lobby when I was in the hospital. 318 00:21:26,034 --> 00:21:27,369 Isn't it so lovely? 319 00:21:29,621 --> 00:21:30,747 Yes. 320 00:21:51,476 --> 00:21:55,147 I heard Erik Satie composed this song because he was so in love with someone. 321 00:21:55,230 --> 00:21:56,273 What do you think? 322 00:21:56,356 --> 00:21:57,983 It's uplifting. 323 00:21:58,066 --> 00:22:01,069 He was madly in love with that woman until the day he died. 324 00:22:01,570 --> 00:22:02,863 What about the woman? 325 00:22:02,946 --> 00:22:05,741 She was very popular. I think she got married a few times. 326 00:22:17,044 --> 00:22:18,337 That's sad. 327 00:22:49,201 --> 00:22:51,161 Hey! Seriously. 328 00:23:55,433 --> 00:23:56,560 You're… 329 00:23:57,310 --> 00:23:58,145 Dr. Cha! 330 00:23:59,688 --> 00:24:01,940 Did you follow me? 331 00:24:02,023 --> 00:24:03,650 No, I didn't. 332 00:24:03,733 --> 00:24:05,610 I was just on my way home. 333 00:24:06,403 --> 00:24:07,445 Liar. 334 00:24:10,615 --> 00:24:13,118 Do I look like someone who would follow people? 335 00:24:13,201 --> 00:24:14,161 Yes. 336 00:24:16,121 --> 00:24:19,082 -Did you come all the way here to see me? -Did you follow me? 337 00:24:19,166 --> 00:24:20,208 Why do you ask? 338 00:24:20,292 --> 00:24:21,501 It's nothing. 339 00:24:21,585 --> 00:24:23,920 I've just been getting that a lot recently. 340 00:24:24,004 --> 00:24:26,798 You live in Unit 408? 341 00:24:27,382 --> 00:24:28,592 My gosh. 342 00:24:29,217 --> 00:24:30,677 I live in Unit 308. 343 00:24:30,760 --> 00:24:32,387 -I know. -What? 344 00:24:32,470 --> 00:24:35,056 You should've told me then. 345 00:24:35,140 --> 00:24:37,767 I saw those movers on a ladder truck a month ago. 346 00:24:37,851 --> 00:24:39,811 That must've been for your move. 347 00:24:41,146 --> 00:24:42,606 Gosh, I can't believe this. 348 00:24:42,689 --> 00:24:45,066 Dr. Cha! Wait, Dr. Cha. 349 00:24:45,150 --> 00:24:47,986 If you ever need to get your hair done early in the morning… 350 00:24:56,578 --> 00:24:59,539 If you're going to use those, should we keep those in the kitchen? 351 00:24:59,623 --> 00:25:01,583 No, I'll just keep them here. 352 00:25:02,626 --> 00:25:04,961 It's a teacup set my parents used to use. 353 00:25:06,421 --> 00:25:09,633 I want to use it with my future husband, too. 354 00:25:10,217 --> 00:25:12,177 Although my first attempt failed. 355 00:25:15,889 --> 00:25:18,558 By the way, what do your parents do? 356 00:25:22,187 --> 00:25:23,230 I don't have a family. 357 00:25:28,235 --> 00:25:30,904 I'm sorry. I shouldn't have asked that. 358 00:25:35,283 --> 00:25:36,326 Jun. 359 00:25:38,495 --> 00:25:40,288 Just think of me like family. 360 00:25:42,415 --> 00:25:45,252 How does it feel? It gives you strength, doesn't it? 361 00:25:50,632 --> 00:25:52,717 Even thinking about it gives me a headache. 362 00:25:54,219 --> 00:25:56,513 I hate it when others try to meddle in my life. 363 00:25:56,596 --> 00:25:59,182 Drop this family topic. Just run this academy well 364 00:25:59,266 --> 00:26:00,600 and pay me back. 365 00:26:00,684 --> 00:26:02,185 Okay, I will. 366 00:26:03,478 --> 00:26:06,731 Gosh, how am I going to get students? 367 00:26:09,901 --> 00:26:11,361 Exactly… 368 00:26:12,904 --> 00:26:14,364 I'm sure there's a way. 369 00:26:14,864 --> 00:26:17,909 I'm tired now, so I'll worry about it tomorrow. 370 00:26:17,993 --> 00:26:19,119 Jeez. 371 00:26:52,360 --> 00:26:54,904 That rice cake. Do you have any left? 372 00:26:54,988 --> 00:26:57,324 It's long gone. Why do you ask? 373 00:26:58,867 --> 00:27:02,162 You ladies know I'd wake up right away if someone whispered 374 00:27:02,245 --> 00:27:04,039 in my ear, "rice cake." Right? 375 00:27:04,122 --> 00:27:08,918 We've concluded you're possessed by a spirit obsessed with rice cake. 376 00:27:09,002 --> 00:27:11,671 -Maybe I am. -You love all kinds of rice cake. 377 00:27:11,755 --> 00:27:13,340 See? You ladies know. 378 00:27:13,423 --> 00:27:15,467 I can't believe that jerk doesn't. 379 00:27:16,051 --> 00:27:18,386 The more I think about it, the angrier I get. 380 00:27:18,470 --> 00:27:21,097 Goodness, I guess your husband ate it all. 381 00:27:21,181 --> 00:27:24,726 When I was washing the dishes after making some snacks for Seung-gi, 382 00:27:24,809 --> 00:27:29,397 he basically licked the plate clean without leaving a single crumb. 383 00:27:29,481 --> 00:27:32,609 How is he getting even greedier as he gets older? 384 00:27:32,692 --> 00:27:36,863 -Get a divorce! -Get a divorce! 385 00:27:36,946 --> 00:27:39,657 -Okay, just get a divorce. -I should. 386 00:27:39,741 --> 00:27:43,912 "I divorced my husband because of rice cake." 387 00:27:43,995 --> 00:27:47,415 What a detailed and unusual reason for divorce! 388 00:27:47,499 --> 00:27:49,000 -Right? -Very detailed, indeed. 389 00:27:50,293 --> 00:27:51,878 -Suk-gyeong! -What? 390 00:27:51,961 --> 00:27:54,255 Who was that guy in a suit at the grand opening? 391 00:27:54,339 --> 00:27:56,424 Yes, I was so curious ,too. Who is that man? 392 00:27:56,508 --> 00:27:59,761 -Who are you? -Ra-ra had hurt her hand, you know. 393 00:27:59,844 --> 00:28:01,763 He's her doctor. 394 00:28:01,846 --> 00:28:03,223 Wow, doctor? 395 00:28:03,306 --> 00:28:07,227 But is it normal for a doctor to come to his patient's grand opening? 396 00:28:07,811 --> 00:28:09,979 I think Ra-ra invited him. 397 00:28:10,480 --> 00:28:12,899 Anyhow, that man is actually… 398 00:28:12,982 --> 00:28:15,485 -He lives right upstairs from me. -Really? 399 00:28:15,568 --> 00:28:17,028 Seriously? 400 00:28:18,196 --> 00:28:20,156 I think he lives alone. 401 00:28:20,240 --> 00:28:22,492 Gosh, I can see how excited you are. 402 00:28:22,575 --> 00:28:24,661 I guess he gives you butterflies. 403 00:28:25,245 --> 00:28:27,872 Well, he said he'll come to my salon often. 404 00:28:27,956 --> 00:28:30,500 I think he's interested in me. 405 00:28:30,583 --> 00:28:31,835 Not Ra-ra? 406 00:28:32,377 --> 00:28:34,921 -Sorry. -Why the long face? 407 00:28:35,004 --> 00:28:36,381 You have a teenage daughter. 408 00:28:36,464 --> 00:28:37,757 -Hey! -Ouch, Suk-gyeong! 409 00:28:37,841 --> 00:28:39,592 Don't forget. I've never been married. 410 00:28:39,676 --> 00:28:41,845 -Yes, ma'am. -Lucky you. 411 00:28:41,928 --> 00:28:44,764 -You don't need to get a divorce. -Oh, boy. 412 00:28:44,848 --> 00:28:48,059 What's going on with LaLa Land? Does she have some students now? 413 00:28:48,643 --> 00:28:50,937 She's been working hard to advertise the academy. 414 00:28:51,020 --> 00:28:53,606 Ra-ra is kind of immature and quirky, 415 00:28:54,190 --> 00:28:56,234 but she's always doing something. 416 00:29:02,699 --> 00:29:04,242 Let's have another good day! 417 00:29:05,952 --> 00:29:07,662 -Hello. -Hello. 418 00:29:12,083 --> 00:29:12,959 Dr. Cha! 419 00:29:14,711 --> 00:29:18,006 My gosh, why are you carrying so much stuff? 420 00:29:18,089 --> 00:29:19,758 -No, it's okay-- -Let me. 421 00:29:19,841 --> 00:29:22,635 I told you, you need to be careful with your hands. 422 00:29:22,719 --> 00:29:25,180 Well, I couldn't help it because of my situation. 423 00:29:25,263 --> 00:29:29,017 I guess, in life, you can't avoid everything that might be bad for you. 424 00:29:30,477 --> 00:29:31,895 What brings you by? 425 00:29:33,521 --> 00:29:35,440 Were you waiting for me here? 426 00:29:36,357 --> 00:29:40,236 Oh, didn't Ms. Jin tell you? I live in the unit above yours. 427 00:29:40,320 --> 00:29:44,073 Of course, she told me. She went on about it. 428 00:29:44,157 --> 00:29:45,825 Don't you have to go to work? 429 00:29:46,409 --> 00:29:47,285 It's my day off. 430 00:29:47,869 --> 00:29:50,955 I said I'd take you out for dinner, so I was waiting for you. 431 00:29:51,623 --> 00:29:52,957 -Really? -Yes. 432 00:29:53,041 --> 00:29:55,418 I'm so sorry. I'm busy at the moment. 433 00:29:55,502 --> 00:29:56,878 I have a lot to do. 434 00:29:58,671 --> 00:30:01,049 Oh, I see. 435 00:30:01,132 --> 00:30:02,342 Then… 436 00:30:03,301 --> 00:30:04,594 Why don't I tag along? 437 00:30:06,346 --> 00:30:08,097 Show this to your parents, okay? 438 00:30:08,181 --> 00:30:09,557 -Okay. -You have to! 439 00:30:09,641 --> 00:30:11,768 Hi. Here, you can take one, too. 440 00:30:12,685 --> 00:30:14,646 Do you take piano lessons? 441 00:30:14,729 --> 00:30:16,314 Yes, at Somang Piano Academy. 442 00:30:16,397 --> 00:30:18,107 I go to Classical. 443 00:30:18,191 --> 00:30:20,360 Oh… Is that so? 444 00:30:20,443 --> 00:30:21,778 Okay, have fun. 445 00:30:21,861 --> 00:30:23,446 Why are you taking it back? 446 00:30:23,530 --> 00:30:26,074 You don't need it, so you'll probably just throw it away. 447 00:30:26,157 --> 00:30:28,827 I'll be heartbroken if I see it tossed on the ground. 448 00:30:29,494 --> 00:30:31,704 We won't. We'll give it to our friends. 449 00:30:31,788 --> 00:30:33,039 Thanks. 450 00:30:33,122 --> 00:30:34,332 Thanks, girls! 451 00:30:36,376 --> 00:30:38,753 All the kids are already taking piano lessons. 452 00:30:44,467 --> 00:30:45,552 You want another one? 453 00:30:46,928 --> 00:30:48,012 You don't have a ruler? 454 00:30:49,430 --> 00:30:50,849 Do you need many rulers? 455 00:30:57,939 --> 00:30:58,857 Here. 456 00:30:59,858 --> 00:31:01,234 Are you taking piano lessons? 457 00:31:01,317 --> 00:31:03,236 -No. -No? 458 00:31:03,778 --> 00:31:06,281 Then make sure you show this to your mom and dad. 459 00:31:06,364 --> 00:31:07,448 Okay? 460 00:31:08,575 --> 00:31:09,909 Yes? 461 00:31:11,953 --> 00:31:14,998 Hey! You won't even say bye? 462 00:31:15,081 --> 00:31:17,458 Don't forget to show it to your parents, okay? 463 00:31:17,542 --> 00:31:19,919 -Taekwon. -Taekwon! 464 00:31:20,003 --> 00:31:22,130 -Hop in. -Hello. 465 00:31:22,213 --> 00:31:23,798 -Did you have a fun class? -Yes! 466 00:31:25,550 --> 00:31:26,676 Hello. 467 00:31:26,759 --> 00:31:28,052 Can I help you? 468 00:31:28,136 --> 00:31:30,263 You have so many students. 469 00:31:34,809 --> 00:31:36,853 You're advertising your academy? 470 00:31:37,437 --> 00:31:41,399 These days, everything is taught in one building. 471 00:31:41,482 --> 00:31:43,693 Piano after taekwondo, 472 00:31:43,776 --> 00:31:45,153 then English 473 00:31:45,236 --> 00:31:47,405 and art, for example. 474 00:31:47,488 --> 00:31:50,575 For moms, a shuttle bus like this is a must. 475 00:31:52,660 --> 00:31:54,120 EUNPO TAEKWONDO 476 00:31:54,871 --> 00:31:56,581 So I need to buy a yellow van, too? 477 00:31:57,248 --> 00:31:58,625 Who will drive it though? 478 00:31:58,708 --> 00:32:00,209 And who will manage it? 479 00:32:00,293 --> 00:32:01,753 Gosh, wake up. 480 00:32:02,462 --> 00:32:03,588 Ra-ra! 481 00:32:05,715 --> 00:32:07,800 -Hot day, isn't it? Here, drink this. -Yes. 482 00:32:07,884 --> 00:32:09,719 -Oh. -I got this. 483 00:32:12,805 --> 00:32:15,016 It does make me uncomfortable. 484 00:32:16,017 --> 00:32:17,018 Pardon me? 485 00:32:18,519 --> 00:32:19,812 I don't feel comfortable 486 00:32:19,896 --> 00:32:22,148 since you keep staring. 487 00:32:24,567 --> 00:32:27,028 I've done this a lot myself. 488 00:32:27,570 --> 00:32:29,072 -What? -Shall we get going? 489 00:32:29,155 --> 00:32:30,198 I'm hungry. 490 00:32:32,241 --> 00:32:34,285 -Thank you. -Thank you. 491 00:32:35,411 --> 00:32:36,245 Dig in. 492 00:32:37,038 --> 00:32:38,831 This looks great. Thank you. 493 00:32:56,849 --> 00:32:58,935 Gosh, eat slowly. 494 00:32:59,602 --> 00:33:02,939 I've always been a foodie, but I never used to eat a lot. 495 00:33:03,022 --> 00:33:06,109 But for some reason, I'm hungry all the time now that I'm broke. 496 00:33:06,192 --> 00:33:07,443 Oh, I see. 497 00:33:07,527 --> 00:33:11,406 When I see food, my instincts tell me that I must eat as much as I can. 498 00:33:11,489 --> 00:33:15,368 And at times, I feel as though there's another me inside my stomach. 499 00:33:15,451 --> 00:33:17,870 Right, I totally get it. 500 00:33:27,380 --> 00:33:29,549 It's Jun. Hey, Jun. 501 00:33:29,632 --> 00:33:31,384 Yes, I'm with Dr. Cha. 502 00:33:32,969 --> 00:33:36,597 Oh, he wanted to buy me lunch. 503 00:33:37,390 --> 00:33:38,850 What? Why? 504 00:33:41,853 --> 00:33:43,396 Okay, enjoy your lunch. 505 00:33:49,694 --> 00:33:52,488 What? Why did he hang up like that? 506 00:33:53,489 --> 00:33:56,868 It looks like you and Jun are very close. 507 00:33:57,452 --> 00:34:00,705 Well, I've borrowed a lot of money from him, 508 00:34:00,788 --> 00:34:03,291 and he helped me open my piano academy. 509 00:34:03,374 --> 00:34:05,460 I owe him a lot. 510 00:34:05,543 --> 00:34:07,587 I can help you out, too. 511 00:34:07,670 --> 00:34:10,256 -Pardon? -I can also lend you money. 512 00:34:10,339 --> 00:34:13,176 I can even pay off what you owe him. 513 00:34:13,760 --> 00:34:15,053 But why would you do that? 514 00:34:15,720 --> 00:34:16,679 Just because… 515 00:34:17,430 --> 00:34:18,639 Because I trust you. 516 00:34:18,723 --> 00:34:23,352 I firmly trust that you will pay me back in full, with interest and all. 517 00:34:25,855 --> 00:34:29,567 My gosh. Well, I am very trustworthy. 518 00:34:31,360 --> 00:34:34,530 But I'm just going to keep borrowing from Jun. 519 00:34:37,116 --> 00:34:38,034 Why? 520 00:34:40,036 --> 00:34:41,746 How should I put this? 521 00:34:41,829 --> 00:34:43,247 I'll give you an example. 522 00:34:43,331 --> 00:34:46,417 Let's say I'm playing the piano while he's cleaning. 523 00:34:47,001 --> 00:34:49,921 I think I'd enjoy playing the piano. 524 00:34:58,012 --> 00:35:01,891 But if you were cleaning, I'd be uncomfortable. 525 00:35:01,974 --> 00:35:04,519 I'd feel like I should clean, too. 526 00:35:05,019 --> 00:35:06,354 You know what I mean? 527 00:35:07,146 --> 00:35:08,314 I see. 528 00:35:10,108 --> 00:35:12,568 So in conclusion, you feel comfortable around him 529 00:35:12,652 --> 00:35:14,737 but not around me. 530 00:35:15,321 --> 00:35:16,614 Is that it? 531 00:35:17,657 --> 00:35:20,368 Well, Ra-ra. 532 00:35:21,285 --> 00:35:24,163 How well do you think you know him? 533 00:35:26,999 --> 00:35:28,626 AMBULANCE 534 00:35:43,724 --> 00:35:45,226 -Gosh. -My goodness. 535 00:35:45,309 --> 00:35:46,352 Oh, no. 536 00:35:46,435 --> 00:35:47,937 Gosh, I wonder how he died. 537 00:35:48,020 --> 00:35:49,438 Forensics think 538 00:35:50,022 --> 00:35:52,441 he died over a month ago. 539 00:35:52,525 --> 00:35:54,277 It'll take a while to lift his prints. 540 00:35:54,360 --> 00:35:57,029 But we found an ID card in his wallet. 541 00:35:57,113 --> 00:35:59,824 It isn't very clear though because it's been in the water. 542 00:36:02,451 --> 00:36:04,745 His name ends with "Jun"? 543 00:36:04,829 --> 00:36:08,332 Yes. His resident registration number is still readable, so we looked it up. 544 00:36:08,416 --> 00:36:11,127 He was reported missing six months ago. 545 00:36:12,795 --> 00:36:15,047 Contact whoever made the report and ID the victim. 546 00:36:15,131 --> 00:36:16,048 Yes, sir. 547 00:36:17,049 --> 00:36:18,092 Detective Cho! 548 00:36:26,434 --> 00:36:27,476 Hello? 549 00:36:28,853 --> 00:36:29,896 Yes. 550 00:36:31,397 --> 00:36:32,565 Where? 551 00:36:33,065 --> 00:36:35,359 This is Detective Kang from Eunpo Police Station. 552 00:36:35,443 --> 00:36:36,903 Police? 553 00:36:39,030 --> 00:36:40,364 What is this about? 554 00:36:40,448 --> 00:36:41,490 Well… 555 00:36:42,283 --> 00:36:44,785 We believe that your son has been found dead. 556 00:36:44,869 --> 00:36:47,538 Could you come to our station immediately? 557 00:36:54,128 --> 00:36:56,547 Jun doesn't like to talk about himself. 558 00:36:57,590 --> 00:36:59,467 He said he has no family. 559 00:37:00,509 --> 00:37:03,554 To tell you the truth, he seems to have a lot of secrets. 560 00:37:04,430 --> 00:37:06,307 But I try not to pry. 561 00:37:06,891 --> 00:37:08,100 Why not? 562 00:37:08,768 --> 00:37:11,020 Because he looks hurt and sad. 563 00:37:11,103 --> 00:37:13,814 So I told him that he can just tell me 564 00:37:14,357 --> 00:37:18,110 when he wants to tell me. 565 00:37:18,611 --> 00:37:19,862 Seung-gi told me 566 00:37:19,946 --> 00:37:23,324 that Jun really hates being photographed. 567 00:37:23,407 --> 00:37:25,451 -How does he know? -When they were playing 568 00:37:25,534 --> 00:37:28,621 basketball together a while ago, he thought Jun looked very cool. 569 00:37:28,704 --> 00:37:31,999 So he started recording a video of Jun for his channel. 570 00:37:32,625 --> 00:37:33,751 And? 571 00:37:33,834 --> 00:37:36,879 Wow, he looks so cool. 572 00:37:41,842 --> 00:37:43,344 What are you doing? 573 00:37:47,098 --> 00:37:49,058 Don't take photos or videos without asking. 574 00:37:49,141 --> 00:37:52,019 "Don't take photos or videos without asking!" 575 00:37:52,103 --> 00:37:56,399 He got all angry and deleted all the videos of himself. 576 00:37:57,441 --> 00:38:00,027 Gosh, you guys also tell me to delete your photos 577 00:38:00,111 --> 00:38:03,322 because you think you look too fat or ugly in them. 578 00:38:03,406 --> 00:38:06,158 No. He's a spring chicken in his 20s, 579 00:38:06,242 --> 00:38:10,037 but we're all getting chubby and wrinkly because we're getting old. 580 00:38:11,247 --> 00:38:14,417 Anyway, is he trying to lie low for some reason? 581 00:38:14,500 --> 00:38:17,128 Could he be a fugitive on the run? 582 00:38:17,211 --> 00:38:18,879 -Oops. -Don't be ridiculous. 583 00:38:18,963 --> 00:38:21,257 Do you actually think Jun looks like a fugitive? 584 00:38:21,340 --> 00:38:23,592 -Never judge a book by its cover. -Enough. 585 00:38:23,676 --> 00:38:26,887 Suk-gyeong, tell us more about the person Ra-ra is looking for. 586 00:38:27,471 --> 00:38:30,016 The name was Doremifa or something like that. 587 00:38:31,684 --> 00:38:33,728 I heard that person sent the piano to LaLa Land. 588 00:38:33,811 --> 00:38:34,895 -Yes. -Seriously? 589 00:38:35,479 --> 00:38:38,065 I'm supposed to meet them in two weeks anyway, 590 00:38:38,149 --> 00:38:42,361 so I'm going to be patient even though I'm really curious to know who it is. 591 00:38:43,571 --> 00:38:48,075 You came all the way here to meet them but ended up settling down. 592 00:38:48,159 --> 00:38:50,870 You found a place to stay and even opened your own academy. 593 00:38:51,454 --> 00:38:52,663 You're right. 594 00:38:54,665 --> 00:38:59,086 Has it ever occurred to you that the person nicknamed Dodosolsollalasol 595 00:38:59,670 --> 00:39:02,715 could be someone you've already met? 596 00:39:05,259 --> 00:39:06,427 I guess not. 597 00:39:17,438 --> 00:39:19,482 I'm looking to buy a gift for someone. 598 00:39:19,565 --> 00:39:20,566 I see. 599 00:39:21,442 --> 00:39:23,069 How old is this person? 600 00:39:23,652 --> 00:39:25,237 Mid-20s? 601 00:39:55,017 --> 00:39:56,352 I gift-wrapped it for you. 602 00:39:56,435 --> 00:39:57,353 Oh. 603 00:39:58,229 --> 00:39:59,480 I hope they like it. 604 00:40:00,189 --> 00:40:01,023 Thank you. 605 00:40:27,174 --> 00:40:31,720 Thank you for the lunch and tea and also for your precious time. 606 00:40:32,346 --> 00:40:33,347 Get some rest. 607 00:40:33,848 --> 00:40:35,224 Let's do this again. 608 00:40:35,850 --> 00:40:36,684 Pardon? 609 00:40:36,767 --> 00:40:39,478 I'll buy you dinner. Until you feel comfortable around me. 610 00:40:40,354 --> 00:40:41,230 Well… 611 00:40:42,231 --> 00:40:43,524 -I'll think-- -Good night. 612 00:40:52,616 --> 00:40:53,659 What? 613 00:40:56,078 --> 00:40:57,079 What is this? 614 00:41:01,250 --> 00:41:04,920 TO RA-RA 615 00:41:13,804 --> 00:41:15,681 Hey, this is the third time. 616 00:41:18,100 --> 00:41:20,644 He knows how to touch a girl's heart. 617 00:41:33,699 --> 00:41:37,620 Jun, you really are the best. Good, good, good! 618 00:41:37,703 --> 00:41:39,788 She's so random. 619 00:41:44,251 --> 00:41:45,628 Did you have fun today? 620 00:41:52,593 --> 00:41:53,636 Are you asleep? 621 00:41:56,263 --> 00:41:58,933 Did you get any students? 622 00:42:01,810 --> 00:42:03,354 Everything's okay, right? 623 00:42:46,146 --> 00:42:47,314 I guess your big sister 624 00:42:49,441 --> 00:42:52,111 conked out again because she was stressed out. 625 00:43:20,180 --> 00:43:21,599 What is wrong with me? 626 00:43:37,156 --> 00:43:39,199 Ha-yeong, I think you're really good at this. 627 00:43:39,283 --> 00:43:40,743 You'll beat your mom soon. 628 00:43:40,826 --> 00:43:42,828 Ra-ra, this isn't my only talent. 629 00:43:42,911 --> 00:43:44,955 I'm also very good at makeup. 630 00:43:45,706 --> 00:43:46,915 I know. 631 00:43:49,793 --> 00:43:51,045 Open. 632 00:43:56,925 --> 00:43:57,885 Ha-yeong. 633 00:43:57,968 --> 00:44:00,512 Are you Ra-ra's stylist or something? 634 00:44:00,596 --> 00:44:02,014 This is my hobby, okay? 635 00:44:02,097 --> 00:44:03,682 Just come and eat your breakfast! 636 00:45:04,618 --> 00:45:05,869 This is so good. 637 00:45:06,495 --> 00:45:08,038 It's way better than the sandwich 638 00:45:08,122 --> 00:45:11,917 from the place by Apgujeong Station where you have to wait ten minutes in line. 639 00:45:12,000 --> 00:45:13,293 Really? 640 00:45:13,377 --> 00:45:14,795 That place is so famous. 641 00:45:15,462 --> 00:45:19,425 Business is so good that the owner always takes one full season off. 642 00:45:19,508 --> 00:45:20,759 Every summer. 643 00:45:20,843 --> 00:45:23,387 During summer, he travels the world. 644 00:45:23,470 --> 00:45:25,472 Gosh, talk about work-life balance. 645 00:45:25,556 --> 00:45:27,599 What's that sandwich like? I want to try it. 646 00:45:27,683 --> 00:45:29,435 I'm telling you. This is much better. 647 00:45:30,561 --> 00:45:33,105 Then shall I make a few more and pack them for you? 648 00:45:33,188 --> 00:45:34,398 I'd love that! 649 00:45:34,982 --> 00:45:37,901 Okay, I'll make them quickly. You have something there. 650 00:45:40,112 --> 00:45:44,074 Mom, since you're making more anyway, make one for my Jun, too. 651 00:45:44,158 --> 00:45:45,868 If only you cared about me that much. 652 00:45:47,619 --> 00:45:49,121 Ra-ra, how are things with you? 653 00:45:49,204 --> 00:45:51,415 Are you still working hard to get students? 654 00:45:52,124 --> 00:45:53,167 Yes, of course! 655 00:45:57,212 --> 00:45:58,839 LALA PIANO LAND 656 00:46:04,887 --> 00:46:06,388 THE 15TH EUNPO SHARING EVENT 657 00:46:06,472 --> 00:46:09,349 TOWN BULLETIN BOARD 658 00:46:36,502 --> 00:46:37,669 Hi, Mimi! 659 00:46:38,504 --> 00:46:39,838 I'm parched. 660 00:46:48,263 --> 00:46:51,600 This is so refreshing. Mimi, you must've waited for me all day. 661 00:46:53,310 --> 00:46:54,686 Oh, boy. 662 00:46:55,229 --> 00:46:57,147 Nothing's easy in life. 663 00:46:57,231 --> 00:46:58,815 Right, Mimi? 664 00:47:01,360 --> 00:47:02,194 What? 665 00:47:04,071 --> 00:47:06,865 You're back already? Don't you have a night shift today? 666 00:47:07,616 --> 00:47:09,076 I changed my schedule a little. 667 00:47:09,159 --> 00:47:10,994 -Why? -To learn piano. 668 00:47:12,704 --> 00:47:13,664 Here's 669 00:47:14,164 --> 00:47:15,374 my lesson fee. 670 00:47:22,714 --> 00:47:24,174 I'll be your very first student. 671 00:47:28,095 --> 00:47:29,137 Jun. 672 00:47:31,098 --> 00:47:34,309 Thanks, Jun. Seriously, thanks so much! 673 00:47:38,272 --> 00:47:39,856 Mimi! 674 00:47:39,940 --> 00:47:41,817 Isn't Jun so awesome? 675 00:47:41,900 --> 00:47:43,694 I thought he was just a handsome guy. 676 00:47:43,777 --> 00:47:46,238 But he's generous, and he can even fix up a house. 677 00:47:46,321 --> 00:47:48,448 And look, he wants to be my first student. 678 00:47:48,532 --> 00:47:50,826 Hey, can you not say stuff like that out loud? 679 00:47:50,909 --> 00:47:52,452 Isn't he the best? 680 00:47:53,036 --> 00:47:54,037 Gosh, seriously. 681 00:47:57,165 --> 00:47:58,000 What? 682 00:47:59,167 --> 00:48:00,002 Dr. Cha! 683 00:48:00,877 --> 00:48:01,753 Well… 684 00:48:02,713 --> 00:48:04,840 I'd like to learn piano. 685 00:48:06,425 --> 00:48:07,759 Can I sign up now? 686 00:48:07,843 --> 00:48:10,554 Of course! Sure thing. 687 00:48:11,471 --> 00:48:13,140 Welcome. 688 00:48:16,101 --> 00:48:18,562 So you learned up to Czerny 30 when you were little? 689 00:48:20,314 --> 00:48:21,398 And you, Dr. Cha? 690 00:48:23,650 --> 00:48:25,193 I guess you've never learned it. 691 00:48:26,403 --> 00:48:28,030 Well… No. 692 00:48:28,614 --> 00:48:30,907 Then do you know where Do is? 693 00:48:30,991 --> 00:48:32,784 Not really. 694 00:48:34,244 --> 00:48:38,790 Do you see this white key in front of the two black keys? This is Do, Middle C. 695 00:48:40,751 --> 00:48:41,627 Easy, right? 696 00:48:42,919 --> 00:48:45,922 Then do you want to give it a shot? Do, re, mi. 697 00:48:48,842 --> 00:48:50,302 Do, re, mi. 698 00:49:00,812 --> 00:49:03,815 His posture is relaxed, and so are his shoulders. 699 00:49:04,441 --> 00:49:06,735 Look at him using gravity. 700 00:49:06,818 --> 00:49:10,697 And that neat sound. He knows how to properly play the piano. 701 00:49:10,781 --> 00:49:12,824 Why did you lie? 702 00:49:12,908 --> 00:49:13,742 Sorry? 703 00:49:14,743 --> 00:49:16,453 You can play the piano very well. 704 00:49:17,037 --> 00:49:18,497 You're like a pro. 705 00:49:20,582 --> 00:49:22,417 I didn't think you were so sensitive. 706 00:49:22,918 --> 00:49:25,671 I'm surprised you have such sharp eyes and ears. 707 00:49:50,028 --> 00:49:51,655 "I Want You." 708 00:49:52,239 --> 00:49:55,867 Erik Satie wrote this song to confess his love to a woman named Suzanne Valadon. 709 00:49:55,951 --> 00:49:58,495 To say, "You're mine, so please love me back." 710 00:50:06,753 --> 00:50:08,213 "I Want You." 711 00:50:34,948 --> 00:50:38,452 I'll take Ra-ra home on the days that I have lessons with her 712 00:50:38,535 --> 00:50:40,120 since we live in the same building. 713 00:50:40,203 --> 00:50:41,997 Sure. 714 00:50:42,956 --> 00:50:43,915 Let's go. 715 00:50:43,999 --> 00:50:44,916 Okay. 716 00:50:46,334 --> 00:50:47,961 -Sweet dreams, Jun. -Bye. 717 00:50:55,302 --> 00:50:56,428 LALA PIANO LAND 718 00:51:41,431 --> 00:51:43,517 Jeez, why are there so many? 719 00:51:44,059 --> 00:51:46,728 Jun, can you order some more avocados? 720 00:51:50,148 --> 00:51:51,316 Jun. 721 00:51:51,858 --> 00:51:53,527 Is everything okay with you? 722 00:51:53,610 --> 00:51:56,279 You've been so quiet and down. 723 00:51:56,363 --> 00:51:58,365 You seem listless, like when I first met you. 724 00:52:15,340 --> 00:52:17,217 JIN BEAUTY SALON HAPPY FLOWER SHOP 725 00:52:58,717 --> 00:53:00,343 -Hey! -Hi. 726 00:53:00,844 --> 00:53:03,388 Why are you here? You don't have any lessons today. 727 00:53:03,471 --> 00:53:06,725 Ms. Jin made gimbap, so I stole some for you. 728 00:53:08,810 --> 00:53:11,354 Just kidding. She told me to drop it off for you. 729 00:53:11,438 --> 00:53:12,439 Come have a seat. 730 00:53:15,400 --> 00:53:16,484 Gosh. 731 00:53:18,695 --> 00:53:19,946 Thanks. 732 00:53:20,030 --> 00:53:20,906 Wait. 733 00:53:22,032 --> 00:53:23,658 Sunwoo Jun, before you eat… 734 00:53:26,286 --> 00:53:28,830 I see that you didn't practice at all. 735 00:53:29,831 --> 00:53:32,626 Well, that's… I was going to do it today-- 736 00:53:32,709 --> 00:53:35,879 Ms. Gong whipped me on the back of my hands for things like this. 737 00:53:36,463 --> 00:53:38,089 Don't tell me you'll do that to me. 738 00:53:38,173 --> 00:53:40,967 No, there's a better way. 739 00:53:42,761 --> 00:53:44,262 I'll tell you later. 740 00:53:45,138 --> 00:53:46,514 Jeez, I'm so curious now. 741 00:53:46,598 --> 00:53:48,183 Eat up. 742 00:53:48,808 --> 00:53:51,436 I'm going to watch you eat gimbap. 743 00:53:54,314 --> 00:53:57,275 Stop. You're making me sick. 744 00:54:04,199 --> 00:54:05,909 HAPPY FLOWER SHOP 745 00:54:08,328 --> 00:54:09,162 Oh? 746 00:54:09,871 --> 00:54:11,039 It's raining. 747 00:54:18,213 --> 00:54:19,214 FLOWERS 748 00:55:02,048 --> 00:55:04,592 I should get going. Do you have an umbrella? 749 00:55:05,176 --> 00:55:06,052 Hold on. 750 00:55:19,024 --> 00:55:20,150 I'll walk you home. 751 00:55:22,027 --> 00:55:23,570 Are we sharing the umbrella? 752 00:55:24,529 --> 00:55:25,405 Yes. 753 00:55:27,490 --> 00:55:30,577 This umbrella is quite small. We'll get soaked. 754 00:55:31,077 --> 00:55:34,164 I hate getting rained on. Hold it well, okay? 755 00:55:34,247 --> 00:55:35,707 You're so demanding. 756 00:55:37,792 --> 00:55:38,960 What? 757 00:55:39,919 --> 00:55:41,046 It's Dr. Cha. 758 00:55:41,129 --> 00:55:43,757 -Are you still at LaLa Land? -Yes. 759 00:55:43,840 --> 00:55:45,592 I'll pick you up on my way home. 760 00:55:45,675 --> 00:55:46,801 Since it's raining. 761 00:55:46,885 --> 00:55:47,761 Really? 762 00:55:48,553 --> 00:55:49,971 I'll call you when I'm there. 763 00:55:50,055 --> 00:55:50,889 Okay! 764 00:55:52,974 --> 00:55:56,728 You don't need to walk me home. Dr. Cha will pick me up on his way home. 765 00:55:57,437 --> 00:55:59,689 -Oh, I see. -It's nice to befriend a neighbor. 766 00:55:59,773 --> 00:56:01,566 I can get a ride on a day like this. 767 00:56:01,649 --> 00:56:04,110 I bet it would've been a hassle for you anyway. 768 00:56:05,278 --> 00:56:06,488 Yes, of course. 769 00:56:11,326 --> 00:56:12,660 When will he get here? 770 00:56:15,413 --> 00:56:17,957 I guess he's running a little late. Right, Mimi? 771 00:56:38,394 --> 00:56:39,979 Oh, he must be here. 772 00:56:40,897 --> 00:56:42,315 Sweet dreams, Mimi. 773 00:56:45,276 --> 00:56:46,861 -I'll get going. -Okay. 774 00:56:55,453 --> 00:56:56,496 Bye. 775 00:57:01,417 --> 00:57:02,836 Bye. 776 00:57:11,136 --> 00:57:12,387 Jun. 777 00:57:17,058 --> 00:57:18,601 What's wrong, Jun? 778 00:57:20,478 --> 00:57:21,604 Jun. 779 00:57:23,773 --> 00:57:24,858 Are you all right? 780 00:57:49,048 --> 00:57:50,216 Don't go. 781 00:57:57,140 --> 00:57:58,308 Don't leave. 782 00:58:28,129 --> 00:58:30,757 I should get going. Do you have an umbrella? 783 00:58:31,549 --> 00:58:32,550 Hold on. 784 00:58:32,635 --> 00:58:35,963 EPILOGUE 785 00:59:20,306 --> 00:59:22,970 DO DO SOL SOL LA LA SOL 786 00:59:23,059 --> 00:59:25,144 Can you not say "bye" when you leave? 787 00:59:25,228 --> 00:59:27,730 It's sad to lose something you cherish. 788 00:59:27,814 --> 00:59:30,149 Jun, you can tell me. 789 00:59:30,233 --> 00:59:32,402 You can share your sorrow with me. 790 00:59:33,069 --> 00:59:35,488 Why can't you find my son? 791 00:59:35,572 --> 00:59:37,782 Why is it that you still haven't found him? 792 00:59:37,865 --> 00:59:38,866 What's up? 793 00:59:39,450 --> 00:59:42,203 I came because I was worried. For a few reasons. 794 00:59:42,829 --> 00:59:44,414 Are you sure it was him? 795 00:59:44,497 --> 00:59:47,041 Jun, you should just cry when you're sad. 796 00:59:47,542 --> 00:59:49,877 Cry all you want and start over. 797 00:59:49,961 --> 00:59:53,506 Cry and let it all out today so that you can start over tomorrow. 798 00:59:54,007 --> 00:59:56,926 -What are those flowers for? -I don't know. Someone left them. 799 00:59:57,010 --> 00:59:59,637 Maybe it's from your twinkle, twinkle, little star. 800 01:00:00,523 --> 01:00:02,117 Subtitle translation by: Soo-ji Kim 801 01:00:02,195 --> 01:00:03,484 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 56551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.