All language subtitles for Chicago Med - 07x07 - A Square Peg in a Round Hole.DEXTEROUS+FLUX+ION10+KiNGS.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,200 --> 00:00:05,296 No! 2 00:00:05,301 --> 00:00:07,898 Is there any chance the Vas-COM caused this? 3 00:00:07,903 --> 00:00:09,134 It's certainly possible. 4 00:00:09,139 --> 00:00:11,008 Then Dr. Cooper may have killed her. 5 00:00:11,473 --> 00:00:13,238 Dr. Marcel, I already told you... 6 00:00:13,243 --> 00:00:14,739 Back off, Dr. Blake. 7 00:00:14,744 --> 00:00:16,073 I'm considering applying 8 00:00:16,078 --> 00:00:17,881 for a fellowship in transplant surgery. 9 00:00:18,981 --> 00:00:20,341 Did you get any sleep last night? 10 00:00:20,346 --> 00:00:21,811 Didn't we just have this conversation? 11 00:00:21,815 --> 00:00:23,515 I was mothering you, and I shouldn't. 12 00:00:23,520 --> 00:00:24,550 I won't do it again. 13 00:00:24,555 --> 00:00:27,017 You've essentially been parenting your mother. 14 00:00:27,022 --> 00:00:28,485 I don't want to be here! 15 00:00:28,490 --> 00:00:30,020 Do you know anyone I can call 16 00:00:30,025 --> 00:00:32,123 to get an illegally-parked van towed? 17 00:00:32,128 --> 00:00:34,559 It's gone! They towed it. 18 00:00:34,564 --> 00:00:37,366 Stay with me tonight, okay? We'll figure it out. 19 00:00:39,165 --> 00:00:40,695 Oh, you'll know this one. 20 00:00:40,700 --> 00:00:42,996 Outdated surgical procedure misused 21 00:00:43,001 --> 00:00:45,533 to treat mental disorders. Eight letters. 22 00:00:45,538 --> 00:00:47,835 - Breakfast. - Too many letters. 23 00:00:47,840 --> 00:00:49,142 Can I see your arm? 24 00:00:50,543 --> 00:00:53,974 Oh, sorry. It was in the bathroom. 25 00:00:53,979 --> 00:00:55,899 - It just looked so... - No, no, no. No, wear it. 26 00:00:56,648 --> 00:00:58,151 No, it looks good on you. 27 00:00:59,618 --> 00:01:01,287 That's looking better. 28 00:01:01,292 --> 00:01:03,154 I should hope so. 29 00:01:03,755 --> 00:01:05,819 I'm a model patient. 30 00:01:05,824 --> 00:01:07,654 Could use some improvement 31 00:01:07,659 --> 00:01:10,263 in the roommate department, though. 32 00:01:11,530 --> 00:01:13,261 Think maybe you could clean up a little bit 33 00:01:13,266 --> 00:01:14,561 while I'm at work today? 34 00:01:14,566 --> 00:01:17,132 Wouldn't be an issue if you loaned me the $500 35 00:01:17,137 --> 00:01:18,565 to get my van out of the impound. 36 00:01:18,570 --> 00:01:19,600 I already told you. 37 00:01:19,605 --> 00:01:21,635 Money's tight until the end of the month. 38 00:01:21,640 --> 00:01:24,839 Some anonymous jerk makes a phone call, and like that, 39 00:01:24,844 --> 00:01:27,847 I'm out of my home and a pile of cash. 40 00:01:29,449 --> 00:01:30,712 Seem fair to you? 41 00:01:30,717 --> 00:01:32,579 Mom, I promise I'm gonna help you. 42 00:01:32,584 --> 00:01:34,744 But at least right now, you have a roof over your head. 43 00:01:35,854 --> 00:01:37,456 And a doting daughter. 44 00:01:40,026 --> 00:01:41,628 I gotta run. I'm late for work. 45 00:01:43,029 --> 00:01:45,259 Lobotomy. Eight letters. 46 00:01:45,264 --> 00:01:48,028 Oh, oh, oh. 47 00:01:48,033 --> 00:01:50,030 What I was saying was like, hey, Trish... 48 00:01:50,035 --> 00:01:52,700 Hey. You two are so cute together. 49 00:01:52,705 --> 00:01:54,436 Anyone ever tell you that you could be sisters? 50 00:01:54,440 --> 00:01:58,272 Oh, come on, girl. Say it again. 51 00:01:58,277 --> 00:01:59,706 Come on. 52 00:01:59,711 --> 00:02:01,242 Oh, trust me. That was meant more 53 00:02:01,247 --> 00:02:03,443 as a compliment to me than an insult to you. 54 00:02:03,448 --> 00:02:05,746 Why would she say we look alike? 55 00:02:05,751 --> 00:02:07,514 Does she know about us? 56 00:02:07,519 --> 00:02:09,384 Trish? No. 57 00:02:09,389 --> 00:02:12,070 Okay, that makes it sound like there's someone who does. 58 00:02:13,093 --> 00:02:15,089 I'm right. Somebody does know. 59 00:02:15,094 --> 00:02:17,491 - Okay, yes. Sharon does. - Ms. Goodwin? 60 00:02:17,496 --> 00:02:18,693 Is that how I got this job? 61 00:02:18,698 --> 00:02:20,060 No, I can assure you that. 62 00:02:20,065 --> 00:02:21,461 No, it almost worked against you. 63 00:02:21,466 --> 00:02:23,397 Sharon was very reticent when she found out. 64 00:02:23,402 --> 00:02:24,599 So she doesn't even want me here? 65 00:02:24,603 --> 00:02:25,704 That's not what I'm trying to say. 66 00:02:25,708 --> 00:02:27,602 Does anyone actually think that I belong here? 67 00:02:27,607 --> 00:02:29,243 Whoa, whoa, whoa. 68 00:02:30,575 --> 00:02:33,312 - No one else knows. I swear. - Okay. 69 00:02:34,413 --> 00:02:35,742 - Except for Dr. Charles. - What? 70 00:02:35,747 --> 00:02:37,114 Oh, my God, everyone's gonna think that I'm here 71 00:02:37,118 --> 00:02:38,681 - because of nepotism. - It was in confidence. 72 00:02:38,685 --> 00:02:40,515 I promise, he's not gonna tell anybody, I swear. 73 00:02:40,519 --> 00:02:42,083 Okay, but she knows, Maggie. 74 00:02:42,088 --> 00:02:44,958 Vanessa, you don't have to prove yourself to anybody. 75 00:02:45,725 --> 00:02:47,728 We've got a trauma incoming. We're up. 76 00:02:50,096 --> 00:02:52,193 Astrid Meadows, 21 years old, 77 00:02:52,198 --> 00:02:53,928 punched her fist through a plate glass window. 78 00:02:53,932 --> 00:02:56,196 Looked like arterial bleeding at the forearm. 79 00:02:56,201 --> 00:02:57,432 Controlled with a tourniquet. 80 00:02:57,437 --> 00:02:58,666 All right. Astrid, I'm Dr. Taylor. 81 00:02:58,670 --> 00:02:59,801 We're going to take care of you. 82 00:02:59,805 --> 00:03:01,836 Oh, my God, they're still here! 83 00:03:01,841 --> 00:03:04,604 - Who's still here? - The snakes. 84 00:03:04,609 --> 00:03:06,540 They're coming out of the vents. 85 00:03:06,545 --> 00:03:08,276 Why isn't anybody doing anything? 86 00:03:08,281 --> 00:03:09,511 We think she might be tripping. 87 00:03:09,515 --> 00:03:11,817 Okay. On my count. One, two, three. 88 00:03:13,119 --> 00:03:14,381 Thank you, gentlemen. 89 00:03:14,386 --> 00:03:16,683 Let's get her on monitors and hang a new bag. 90 00:03:16,688 --> 00:03:18,819 Okay, let's set up a CBC, BMP, 91 00:03:18,824 --> 00:03:20,655 and send the blood for a full tox. 92 00:03:20,660 --> 00:03:21,823 Let's open up a minor tray. 93 00:03:21,828 --> 00:03:23,390 - You got it. - Okay. 94 00:03:23,395 --> 00:03:25,626 Relax for me, relax for me. Thank you. 95 00:03:25,631 --> 00:03:28,735 Okay, Astrid, let's see what we're dealing with here. 96 00:03:29,269 --> 00:03:31,266 It's definitely the radial artery. 97 00:03:31,271 --> 00:03:32,834 - Ow! - Let's inflate this cuff. 98 00:03:32,839 --> 00:03:35,603 All right, here you go, sweetie. Yes. 99 00:03:35,608 --> 00:03:37,878 - There you go. - Two hemostats. 100 00:03:38,777 --> 00:03:41,575 Please! Please, just make them stop. 101 00:03:41,580 --> 00:03:43,443 Hold on, sweetie. Hold on, hold on. 102 00:03:43,448 --> 00:03:44,978 Just hang in there. 103 00:03:44,983 --> 00:03:46,480 Okay, bleeding's under control. 104 00:03:46,485 --> 00:03:48,915 Let's get this tied up. Get me 2-0 silk ties. 105 00:03:48,920 --> 00:03:50,518 I'll get you an extra set of hands. 106 00:03:50,523 --> 00:03:51,525 Okay. 107 00:03:52,692 --> 00:03:56,723 Erika, can you go help Dr. Taylor, please? Thank you. 108 00:03:58,930 --> 00:04:01,596 Why is everyone standing around? 109 00:04:01,601 --> 00:04:02,803 Excuse me. 110 00:04:04,870 --> 00:04:07,807 Hey, Mags. Long time no see. 111 00:04:08,841 --> 00:04:10,344 Dr. Choi. 112 00:04:20,791 --> 00:04:23,791 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 113 00:04:24,815 --> 00:04:27,715 All right, everybody get back to work, yeah. 114 00:04:27,720 --> 00:04:28,751 Hey, listen. 115 00:04:28,756 --> 00:04:31,586 Whenever you find time, first round's on you. 116 00:04:33,065 --> 00:04:35,762 Hey. Great to have you back, man. 117 00:04:35,767 --> 00:04:37,964 Thanks, man. You too. 118 00:04:37,969 --> 00:04:41,302 Gotta say, bud, the cane? Nice touch. 119 00:04:41,307 --> 00:04:42,969 Ah, it's just a temporary thing. 120 00:04:42,974 --> 00:04:45,839 So look, us gunshot survivors, 121 00:04:45,844 --> 00:04:47,141 we got to stick together. 122 00:04:47,146 --> 00:04:49,709 You know what I'm saying? So, I'm around. 123 00:04:49,714 --> 00:04:51,478 I appreciate it. 124 00:04:51,483 --> 00:04:53,079 - Great to have you back. - Thanks. 125 00:04:53,084 --> 00:04:54,120 Thank you. 126 00:04:56,289 --> 00:04:57,385 Hey. 127 00:04:57,390 --> 00:05:01,088 So, I take it your physical therapy's gone well? 128 00:05:01,093 --> 00:05:02,962 I'm feeling stronger every day. 129 00:05:02,967 --> 00:05:06,226 Just... just trying my best to stay out from under the knife. 130 00:05:06,231 --> 00:05:07,829 Glad to hear it. 131 00:05:07,834 --> 00:05:09,964 And Dr. Archer tells me you're feeling 132 00:05:09,969 --> 00:05:11,565 like you're ready to come back. 133 00:05:11,570 --> 00:05:13,533 - Yes, ma'am. - We'd be happy to have him. 134 00:05:13,538 --> 00:05:17,004 Hospital policy is you have to undergo evaluation 135 00:05:17,009 --> 00:05:18,973 before coming back from an injury. 136 00:05:18,978 --> 00:05:20,842 I've been staying up-to-date with the journals 137 00:05:20,846 --> 00:05:22,476 and the latest COVID protocols. 138 00:05:22,481 --> 00:05:25,284 Good. Well, if you two will excuse me. 139 00:05:26,786 --> 00:05:28,783 It's good to have you back, Dr. Choi. 140 00:05:28,788 --> 00:05:29,889 Thank you, ma'am. 141 00:05:32,123 --> 00:05:36,023 Okay, let's hit the sim lab and see if we can help you get 142 00:05:36,028 --> 00:05:37,291 your sea legs back again, eh? 143 00:05:37,296 --> 00:05:39,961 Dean, I never got the chance to thank you in person. 144 00:05:39,966 --> 00:05:42,296 Trying to sweet talk your way out of this eval? 145 00:05:42,301 --> 00:05:43,497 I'm serious, man. 146 00:05:43,502 --> 00:05:45,199 You pushed for my spinal reconstruction. 147 00:05:45,204 --> 00:05:47,164 Without you, I probably wouldn't be standing here. 148 00:05:48,206 --> 00:05:51,204 Well, you might not have gotten shot 149 00:05:51,209 --> 00:05:52,474 if it weren't for me. 150 00:05:52,479 --> 00:05:54,810 Don't think that hasn't been keeping me up at night. 151 00:05:56,949 --> 00:06:01,048 Hey, uh, you know, we're already past that. 152 00:06:01,053 --> 00:06:03,016 No need to look back, right? 153 00:06:03,021 --> 00:06:06,887 And can't say I wouldn't take a bullet for you. 154 00:06:06,892 --> 00:06:09,029 Okay, liver function's looking good. 155 00:06:10,195 --> 00:06:13,593 Incision's healing nicely. No sign of infection. 156 00:06:13,598 --> 00:06:16,530 Did a pretty good job, if I say so myself. 157 00:06:16,535 --> 00:06:19,132 That's good. Would've been awkward if I had to sue you. 158 00:06:19,137 --> 00:06:22,036 Oh, right? 159 00:06:22,041 --> 00:06:23,910 - Thanks. - You okay? 160 00:06:25,378 --> 00:06:29,076 So, unless you notice any changes, we'll see you 161 00:06:29,081 --> 00:06:31,045 in a couple of weeks for a final checkup. 162 00:06:31,050 --> 00:06:32,413 - A couple weeks? - Yeah. 163 00:06:32,418 --> 00:06:35,615 I'll have to find an excuse to see you before that. 164 00:06:35,620 --> 00:06:37,317 How about drinks? 165 00:06:37,322 --> 00:06:40,221 Oh, Avery, 166 00:06:40,226 --> 00:06:42,923 I don't think it's appropriate for me to date a patient. 167 00:06:42,928 --> 00:06:47,433 I was just saying drinks but I mean, yeah, a date works. 168 00:06:49,901 --> 00:06:53,166 Well, I should let you get back to my mother. 169 00:06:53,171 --> 00:06:55,336 Still trying out for the team? 170 00:06:55,341 --> 00:06:57,971 Yeah. 171 00:06:57,976 --> 00:07:01,041 Been shadowing the past few weeks. 172 00:07:01,046 --> 00:07:04,644 Observed a pancreatic transplant the other day. 173 00:07:04,649 --> 00:07:07,949 Your mother's a very talented surgeon. 174 00:07:07,954 --> 00:07:11,117 And she grants you the privilege of observing. 175 00:07:11,122 --> 00:07:14,254 I didn't peg you as the type to sit on the sidelines. 176 00:07:14,259 --> 00:07:18,464 But hey, you decide you're ready to play, 177 00:07:19,199 --> 00:07:21,468 you know how to reach me. 178 00:07:23,969 --> 00:07:25,365 A full bar the whole day. 179 00:07:25,370 --> 00:07:28,301 They have... if you're hungry and there's food, whatever, 180 00:07:28,306 --> 00:07:30,171 there's things like lobster and crab legs. 181 00:07:30,176 --> 00:07:32,145 There's all kind of canapés. 182 00:07:34,045 --> 00:07:36,711 Inconclusive. Neither Cooper nor the Vas-COM 183 00:07:36,716 --> 00:07:38,779 were deemed responsible for Eleanor Holt's death. 184 00:07:38,784 --> 00:07:40,680 Now, they're aware that Cooper inserted 185 00:07:40,685 --> 00:07:42,249 that monitor twice, right? 186 00:07:42,254 --> 00:07:45,184 Even after you raised questions about its safety? 187 00:07:45,189 --> 00:07:47,721 I mean, were his clinical decisions questionable? Yes. 188 00:07:47,726 --> 00:07:50,224 But no one seemed comfortable saying he was negligent. 189 00:07:50,229 --> 00:07:52,726 A patient died on our watch, Dr. Halstead. 190 00:07:52,731 --> 00:07:54,728 Someone needs to be held responsible. 191 00:07:54,733 --> 00:07:56,364 I'm going to that critical care conference 192 00:07:56,368 --> 00:07:57,464 with Matt today. 193 00:07:57,469 --> 00:07:59,399 Maybe he'll open up in a more social environment. 194 00:07:59,404 --> 00:08:01,407 Yeah. Maybe. 195 00:08:03,208 --> 00:08:06,940 So, these snakes that you saw earlier today, 196 00:08:06,945 --> 00:08:08,908 when you punched through the window, 197 00:08:08,913 --> 00:08:11,611 were you trying to... to get away from them? 198 00:08:11,616 --> 00:08:13,380 Were you trying to escape? 199 00:08:13,385 --> 00:08:15,016 I'm tired. 200 00:08:15,021 --> 00:08:16,384 I don't really feel like talking. 201 00:08:16,389 --> 00:08:18,151 All right, well then, why don't you get 202 00:08:18,156 --> 00:08:21,755 a little rest, and then maybe we talk some more later? 203 00:08:21,760 --> 00:08:25,026 - Yeah. - All right. 204 00:08:25,031 --> 00:08:26,932 Nice to meet you, Astrid. 205 00:08:30,101 --> 00:08:32,000 I thought the hallucinations were drug-induced, 206 00:08:32,004 --> 00:08:33,200 but the tox screen came back negative 207 00:08:33,204 --> 00:08:34,400 for controlled substances. 208 00:08:34,405 --> 00:08:37,371 Okay, so we can cross those off our list. 209 00:08:37,376 --> 00:08:39,707 You think this might be some kind of psychotic break? 210 00:08:39,712 --> 00:08:40,775 Maybe. 211 00:08:40,780 --> 00:08:42,275 You know, could be schizophrenia. 212 00:08:42,280 --> 00:08:43,478 I mean, she's the age 213 00:08:43,483 --> 00:08:45,312 when these things start to present themselves. 214 00:08:45,316 --> 00:08:46,880 She was saying that her hallucinations 215 00:08:46,885 --> 00:08:48,514 were more visual in nature, correct? 216 00:08:48,519 --> 00:08:50,984 - Snakes, yeah. - Isn't schizophrenia mostly 217 00:08:50,989 --> 00:08:53,454 associated with hallucinations in the audio modality? 218 00:08:53,459 --> 00:08:55,790 I... I was reading about this study in 2014 219 00:08:55,795 --> 00:08:57,257 with the Oxford University Press. 220 00:08:57,262 --> 00:08:59,193 They cited a close to two to one prevalence. 221 00:08:59,198 --> 00:09:01,928 Two to one... for me, that's still unsettled science. 222 00:09:01,933 --> 00:09:05,231 Dr. Charles, Dr. Taylor, these are Astrid's parents. 223 00:09:05,236 --> 00:09:06,767 Becky and Tom Meadows. 224 00:09:06,772 --> 00:09:09,770 - My baby? - Yeah. 225 00:09:09,775 --> 00:09:12,039 I understand you're a psychiatrist? 226 00:09:12,044 --> 00:09:14,074 I wanted to talk to you about the possibility 227 00:09:14,079 --> 00:09:16,243 of keeping Astrid here on a psych hold. 228 00:09:16,248 --> 00:09:18,213 You know, Mr. Meadows, I... I haven't been able 229 00:09:18,217 --> 00:09:20,014 to properly evaluate your daughter yet. 230 00:09:20,019 --> 00:09:22,749 This all started about six months ago. 231 00:09:22,754 --> 00:09:25,252 Overnight it seemed, bam, the hallucinations, 232 00:09:25,257 --> 00:09:26,587 the erratic behavior. 233 00:09:26,592 --> 00:09:28,321 We... we can't protect her anymore. 234 00:09:28,326 --> 00:09:30,289 Did you talk to him about having her committed? 235 00:09:30,294 --> 00:09:31,926 You know, I would really love to hear more about 236 00:09:31,930 --> 00:09:32,959 your daughter's history. 237 00:09:32,964 --> 00:09:35,229 Maybe we can find someplace more private and talk a bit? 238 00:09:35,233 --> 00:09:37,170 - Sure. - Great. Thank you. 239 00:09:41,073 --> 00:09:43,137 Baghdad! 240 00:09:43,142 --> 00:09:44,204 Nathan Daniels. 241 00:09:44,209 --> 00:09:46,339 40-year-old male, high speed MVC. 242 00:09:46,344 --> 00:09:49,843 Significant c-spine deformity. GCS 3. 243 00:09:49,848 --> 00:09:52,747 Heart rate 105. BP 120/66. 244 00:09:52,752 --> 00:09:55,088 His son's in the ambo behind us. 245 00:09:57,722 --> 00:10:01,660 Okay, on my count, gently. One, two, three. 246 00:10:08,133 --> 00:10:10,103 Pupils are reactive. 247 00:10:12,338 --> 00:10:14,339 Feeling a bony step-off on the c-spine. 248 00:10:18,444 --> 00:10:20,907 Diminished breath sounds, left side. We need an X-ray. 249 00:10:20,912 --> 00:10:22,147 Yep. 250 00:10:26,018 --> 00:10:28,021 Non-reactive to pain in the lower extremities. 251 00:10:29,155 --> 00:10:31,091 - X-ray. - Clear. 252 00:10:32,190 --> 00:10:34,255 White out in the left lung. Hemothorax. 253 00:10:34,260 --> 00:10:37,090 Heart rate's 130, BP's down 90/55. 254 00:10:37,095 --> 00:10:38,330 Give me a chest tube kit. 255 00:10:52,210 --> 00:10:53,412 I'm in. 256 00:10:56,247 --> 00:10:58,411 C-spine's clear. 257 00:10:58,416 --> 00:11:00,680 Where... where's my Dad? Is he okay? 258 00:11:00,685 --> 00:11:01,745 Yeah. My friend Dr. Hammer's 259 00:11:01,749 --> 00:11:02,850 taking care of him right over there. 260 00:11:02,854 --> 00:11:04,651 - I... I need to see him. - Hey, EJ, EJ. 261 00:11:04,656 --> 00:11:06,720 Look, look, I know you're worried, 262 00:11:06,725 --> 00:11:08,323 but right now let's just stay focused on you 263 00:11:08,327 --> 00:11:11,525 for a bit longer, okay? Gotta check out that arm. 264 00:11:14,799 --> 00:11:15,801 Clear. 265 00:11:19,839 --> 00:11:22,635 Mid-shaft radial fracture with mild angulation. 266 00:11:22,640 --> 00:11:24,770 EJ, you might need surgery, but, in the meantime, 267 00:11:24,775 --> 00:11:25,939 is there anyone we can call? 268 00:11:25,944 --> 00:11:27,473 Like your mom or maybe a grandparent? 269 00:11:27,478 --> 00:11:30,344 No, he... my dad's all I have left. 270 00:11:30,349 --> 00:11:32,899 Please, you can't let him die. 271 00:11:32,904 --> 00:11:35,614 Please, you... you have to let me see him. Please. 272 00:11:35,619 --> 00:11:38,919 All right. Look, I'm gonna go check on him right now. 273 00:11:38,924 --> 00:11:41,856 All right? But Nancy here has to take you for a CT scan. 274 00:11:41,861 --> 00:11:43,325 We have to see if you have a concussion. 275 00:11:43,329 --> 00:11:46,926 I know. It'll be all right. 276 00:11:46,931 --> 00:11:49,168 - Okay? - Okay. 277 00:11:55,608 --> 00:11:57,204 How's the dad? 278 00:11:57,209 --> 00:11:59,372 Not good. Not moving his extremities. 279 00:11:59,377 --> 00:12:01,741 Sending him for a panscan and a neck CTA. 280 00:12:01,746 --> 00:12:04,411 Stat paged neurosurgery. 281 00:12:04,416 --> 00:12:05,613 - Dad? - Wait! 282 00:12:05,618 --> 00:12:07,281 - Dad? - Hold on, hold on. 283 00:12:07,286 --> 00:12:08,883 - Dad? Dad... - Whoa. Hold up. Hold up, EJ. 284 00:12:08,887 --> 00:12:10,122 wait, wait, no. Hold up. 285 00:12:14,660 --> 00:12:17,356 - Is he gonna be okay? - Come on. 286 00:12:17,361 --> 00:12:19,459 - What's wrong with him? - Come on, come on. 287 00:12:19,464 --> 00:12:22,267 You don't need to see this. Come on. 288 00:12:32,211 --> 00:12:33,741 Hey, Dr. Blake. 289 00:12:33,746 --> 00:12:36,075 I saw we found a liver for our patient, Sheldon West. 290 00:12:36,080 --> 00:12:38,679 Take a look. 291 00:12:38,684 --> 00:12:41,415 Oh, yeah. Labs look good. 292 00:12:41,420 --> 00:12:43,516 No abnormalities. Very nice. 293 00:12:43,521 --> 00:12:46,420 Note the measurements. 294 00:12:46,425 --> 00:12:48,588 The donor liver's too large for Sheldon's abdomen. 295 00:12:48,593 --> 00:12:49,990 So what? You're not going to accept? 296 00:12:49,994 --> 00:12:50,994 Well, as a rule, 297 00:12:50,999 --> 00:12:54,299 I don't like forcing square pegs into round holes. 298 00:12:54,304 --> 00:12:56,300 Yeah, but Sheldon's got a MELD score of 38. 299 00:12:56,305 --> 00:12:57,464 He's running out of time. 300 00:12:57,469 --> 00:12:59,433 He'll tolerate another round of liver dialysis 301 00:12:59,438 --> 00:13:01,441 while we wait for a better match. 302 00:13:04,475 --> 00:13:06,940 Uh, Dr. Blake. 303 00:13:06,945 --> 00:13:09,042 Sorry, if you'd indulge me, 304 00:13:09,047 --> 00:13:12,012 what about a hepatectomy? Trim the liver to size? 305 00:13:12,017 --> 00:13:13,479 That adds time to the procedure 306 00:13:13,484 --> 00:13:14,681 that Sheldon won't have. 307 00:13:14,686 --> 00:13:17,017 Well, I've done dozens out of the ED. 308 00:13:17,022 --> 00:13:18,484 If you'll allow me to assist, 309 00:13:18,489 --> 00:13:20,993 I'm confident I can pull it off. 310 00:13:30,602 --> 00:13:32,665 Wait, wait, stop. 311 00:13:32,670 --> 00:13:34,968 Is my Dad gonna walk again? 312 00:13:34,973 --> 00:13:37,175 EJ, right? 313 00:13:39,744 --> 00:13:41,441 It's too early to say. 314 00:13:41,446 --> 00:13:44,545 But he's in good hands with Dr. Abrams. 315 00:13:44,550 --> 00:13:46,680 Are you off to surgery for your arm? 316 00:13:46,685 --> 00:13:48,514 You think it can wait? 317 00:13:48,519 --> 00:13:51,050 I... I don't want anything to happen to my Dad while I'm out. 318 00:13:51,055 --> 00:13:52,719 How about I make you a deal? 319 00:13:52,724 --> 00:13:55,055 You stick to your surgery, and I'll keep you looped in 320 00:13:55,060 --> 00:13:56,923 before anything happens. 321 00:13:56,928 --> 00:13:59,960 Sound good? 322 00:13:59,965 --> 00:14:02,396 - Okay. - Okay. 323 00:14:02,401 --> 00:14:04,469 - Thanks. - Yeah. 324 00:14:06,571 --> 00:14:08,068 Thank you. 325 00:14:08,073 --> 00:14:09,569 So what's the word? 326 00:14:09,574 --> 00:14:14,108 Mr. Daniels is an ASIA A at C5. Complete injury. 327 00:14:14,113 --> 00:14:16,542 No motor or sensory functions below the neck. 328 00:14:16,547 --> 00:14:18,579 That's catastrophic. He's tetraplegic. 329 00:14:18,584 --> 00:14:20,580 That would be my assessment. 330 00:14:20,585 --> 00:14:23,083 I assume you ordered a CT scan? 331 00:14:23,088 --> 00:14:24,718 The results just came in. 332 00:14:24,723 --> 00:14:26,953 Bilateral jumped facets at C5 and 6. 333 00:14:26,958 --> 00:14:29,189 Well, there's no chance his cord is getting perfused 334 00:14:29,194 --> 00:14:30,590 when his spine's that maligned. 335 00:14:30,595 --> 00:14:32,291 We need to get him in traction now. 336 00:14:32,296 --> 00:14:34,166 I'll grab the traction cart. 337 00:14:36,300 --> 00:14:39,604 - Okay, sat's at 75. - Almost got it. 338 00:14:41,305 --> 00:14:43,237 70. You've run out of time, Ethan. 339 00:14:43,242 --> 00:14:44,670 Come on. Come on. 340 00:14:44,675 --> 00:14:46,607 68. He's bradying down. 341 00:14:46,612 --> 00:14:47,708 I'm in. I'm in. 342 00:14:47,713 --> 00:14:51,110 Nah, that's it. That's it. Your patient's coding. 343 00:14:54,085 --> 00:14:56,282 I guess I'm a little rustier than I thought. 344 00:14:56,287 --> 00:14:58,757 Are you gonna stand there while he arrests or what? 345 00:15:00,124 --> 00:15:03,824 Aye, Chief. 346 00:15:03,829 --> 00:15:05,164 Starting compressions. 347 00:15:11,804 --> 00:15:13,766 Dr. Taylor. 348 00:15:13,771 --> 00:15:18,271 Dr. Charles, Uh... I didn't see you there. 349 00:15:18,276 --> 00:15:20,179 My allergies were acting up. 350 00:15:21,113 --> 00:15:25,008 So, I heard that you sent Astrid Meadows for an MRI? 351 00:15:25,013 --> 00:15:27,543 I did. Yeah, but not... but not without cause. 352 00:15:27,548 --> 00:15:28,549 When you were with her parents, 353 00:15:28,553 --> 00:15:29,918 I took the opportunity to re-examine her, 354 00:15:29,922 --> 00:15:31,552 and I noticed increased tone in her injured arm, 355 00:15:31,556 --> 00:15:32,616 which is to be expected. 356 00:15:32,621 --> 00:15:34,622 But then I also realized that it was in her other arm. 357 00:15:34,626 --> 00:15:36,656 - Slow down a little bit. - Right. Of course. Yes. 358 00:15:36,661 --> 00:15:39,193 So I decided to take note of the reflexes 359 00:15:39,198 --> 00:15:40,861 that are affected on both sides of her body. 360 00:15:40,865 --> 00:15:42,762 And then that's when I realized that something else 361 00:15:42,766 --> 00:15:44,264 might be going on here, an underlying condition. 362 00:15:44,268 --> 00:15:46,931 Maybe something neurological or musculoskeletal or... 363 00:15:46,936 --> 00:15:48,368 Well, you know, I did give her some Haldol. 364 00:15:48,372 --> 00:15:51,137 Which, you know, could explain the diminished reflexes. 365 00:15:51,142 --> 00:15:55,575 Perhaps. Nonetheless, I felt it prudent to order an MRI. 366 00:15:55,580 --> 00:15:57,910 And honestly, the results were interesting. 367 00:15:57,915 --> 00:15:59,179 You want to take a look? 368 00:15:59,184 --> 00:16:01,414 You know, if you look here and here, you can see 369 00:16:01,419 --> 00:16:03,150 the T2 white matter changes. 370 00:16:03,155 --> 00:16:04,485 I mean, that could be MS, right? 371 00:16:04,490 --> 00:16:06,686 And that could explain the rigidity in her arms, 372 00:16:06,691 --> 00:16:08,155 or maybe even the hallucinations. 373 00:16:08,160 --> 00:16:09,160 You know what? 374 00:16:09,165 --> 00:16:10,831 Interpreting MRIs can be tricky, all right? 375 00:16:10,835 --> 00:16:12,426 For instance, I mean, these white matter changes, 376 00:16:12,430 --> 00:16:14,393 they could also just be normal aging. 377 00:16:14,398 --> 00:16:16,696 I-I think we want to careful about getting too far ahead 378 00:16:16,701 --> 00:16:18,732 of ourselves here. You know? 379 00:16:18,737 --> 00:16:21,034 Dr. Taylor? You got an intake in T3. 380 00:16:21,039 --> 00:16:22,902 I'll be right there. 381 00:16:22,907 --> 00:16:24,709 I just wanted to be diligent. 382 00:16:25,543 --> 00:16:26,813 That's great. 383 00:16:33,886 --> 00:16:36,749 Will Halstead? We're over here. 384 00:16:36,754 --> 00:16:37,918 Hi, Jessa. 385 00:16:37,923 --> 00:16:41,020 Listen, I heard about what happened to Eleanor Holt, 386 00:16:41,025 --> 00:16:43,156 and I just wanted to extend my condolences. 387 00:16:43,161 --> 00:16:45,224 Yeah, thank you. 388 00:16:45,229 --> 00:16:47,227 There was an M&M this morning. 389 00:16:47,232 --> 00:16:48,829 What'd they determine? 390 00:16:48,834 --> 00:16:51,864 That's confidential, Jessa. I really can't get into it. 391 00:16:51,869 --> 00:16:54,700 Oh, my gosh, of course. 392 00:16:54,705 --> 00:16:58,438 It's just... I'm just at the beginning of my career, 393 00:16:58,443 --> 00:17:00,339 and I really don't want to be associated 394 00:17:00,344 --> 00:17:02,276 with a potentially defective product. 395 00:17:02,281 --> 00:17:05,178 So I guess what I'm wondering 396 00:17:05,183 --> 00:17:08,281 is do you think it was the Vas-COM itself, 397 00:17:08,286 --> 00:17:11,652 or was Dr. Cooper possibly at fault? 398 00:17:11,657 --> 00:17:13,686 - Hey guys, how's it going? - Matt. 399 00:17:13,691 --> 00:17:14,821 Hello, Matt! 400 00:17:14,826 --> 00:17:18,157 Um, I was just telling Will over here how excited I am 401 00:17:18,162 --> 00:17:21,227 to have you both at the hospitality suite later. 402 00:17:21,232 --> 00:17:23,297 Room 1202. It's gonna be a blast. 403 00:17:23,302 --> 00:17:27,307 - There's canapés and crab legs. - It sounds fantastic. 404 00:17:28,273 --> 00:17:31,370 I think I'm gonna walk the floor though first. 405 00:17:31,375 --> 00:17:33,339 Halstead, let's do this. Ride shotgun with me. 406 00:17:33,344 --> 00:17:36,009 Yes, sir. See you later, Jessa. 407 00:17:36,014 --> 00:17:38,244 Yeah. 408 00:17:38,249 --> 00:17:40,681 So, Jessa's questioning my decision-making 409 00:17:40,686 --> 00:17:42,749 in regards to Eleanor's care? 410 00:17:42,754 --> 00:17:44,685 I wouldn't take it personally. 411 00:17:44,690 --> 00:17:46,819 I'm sure she's just protecting her employer. 412 00:17:46,824 --> 00:17:49,261 That's okay. I, um... 413 00:17:50,295 --> 00:17:54,493 I've been second-guessing my decisions myself. 414 00:17:54,498 --> 00:17:56,262 Oh, yeah? 415 00:17:56,267 --> 00:17:57,631 If you were a bottle of tequila, 416 00:17:57,636 --> 00:17:59,872 where would you be hiding right now? 417 00:18:02,774 --> 00:18:04,271 Great. 418 00:18:04,276 --> 00:18:06,373 Thank you for responding so quickly. 419 00:18:06,378 --> 00:18:08,008 I promise to be brief. 420 00:18:08,013 --> 00:18:10,810 Over the past few weeks, we've seen an uptick 421 00:18:10,815 --> 00:18:13,280 in patient complications in regards 422 00:18:13,285 --> 00:18:15,448 to the Vas-COM cardiac monitor, 423 00:18:15,453 --> 00:18:18,918 including a recent tragic death. 424 00:18:18,923 --> 00:18:20,720 So, starting immediately, 425 00:18:20,725 --> 00:18:24,290 the hospital will discontinue the use of the Vas-COM 426 00:18:24,295 --> 00:18:27,727 until it can be proven to be totally safe. 427 00:18:27,732 --> 00:18:29,362 About damn time. 428 00:18:29,367 --> 00:18:31,732 Are we sure about the math on this one? 429 00:18:31,737 --> 00:18:33,733 Maybe we're seeing more problems with the Vas-COM 430 00:18:33,738 --> 00:18:34,767 but that might be 431 00:18:34,772 --> 00:18:36,771 because there's a lot more being used than ever before. 432 00:18:36,775 --> 00:18:37,871 Exactly. 433 00:18:37,876 --> 00:18:40,973 I have 11 in use right now in cardiac recovery. 434 00:18:40,978 --> 00:18:43,877 Like, what am I supposed to do? Swap them out? 435 00:18:43,882 --> 00:18:48,281 Yes. Return to the methods and devices before Vas-COM. 436 00:18:48,286 --> 00:18:49,983 That'd be going backward. 437 00:18:49,988 --> 00:18:52,284 You can't tie our hands like that clinically. 438 00:18:52,289 --> 00:18:55,321 I'm confident you'll make do. 439 00:18:55,326 --> 00:18:57,997 Thank you all in advance for your compliance. 440 00:19:00,532 --> 00:19:02,335 Yep. 441 00:19:03,000 --> 00:19:05,432 - Adding another two pounds. - Take it slow. 442 00:19:05,437 --> 00:19:07,233 We don't want to damage the ligaments 443 00:19:07,238 --> 00:19:09,802 any more than they already are. 444 00:19:09,807 --> 00:19:11,743 All right. Let's get another image. 445 00:19:17,582 --> 00:19:20,012 Clear. 446 00:19:20,017 --> 00:19:21,215 Okay, alignment looks better. 447 00:19:21,220 --> 00:19:22,900 Should reduce pressure from the cord. 448 00:19:24,022 --> 00:19:26,520 Oh, good, you didn't kill him. 449 00:19:26,525 --> 00:19:28,255 The hospital has been unable to find 450 00:19:28,260 --> 00:19:30,055 any next of kin of legal age 451 00:19:30,060 --> 00:19:31,925 to make decisions on Mr. Daniels' behalf, 452 00:19:31,930 --> 00:19:35,935 so the law says it's now our call on how to proceed. 453 00:19:36,535 --> 00:19:37,964 So, what are our options? 454 00:19:37,969 --> 00:19:39,800 Well, given the injury's to his c-spine, 455 00:19:39,805 --> 00:19:42,969 our only option is an anterior cervical discectomy and fusion. 456 00:19:42,974 --> 00:19:45,405 Stabilization is the quickest road to recovery for Nathan. 457 00:19:45,410 --> 00:19:47,846 Oh, good. I'm glad I have your approval. 458 00:19:49,046 --> 00:19:50,677 I've got an OR opening up in a few hours. 459 00:19:50,682 --> 00:19:52,478 I'll have my team transfer him up there then. 460 00:19:52,483 --> 00:19:54,414 Wait, what about the cord swelling? 461 00:19:54,419 --> 00:19:56,616 You could decompress it posteriorly, improve flow. 462 00:19:56,621 --> 00:19:58,152 No, the injury's complete. 463 00:19:58,157 --> 00:20:00,420 Decompression won't restore function that isn't there. 464 00:20:00,424 --> 00:20:03,289 But we both know swelling can mask an incomplete injury. 465 00:20:03,294 --> 00:20:04,725 A more aggressive approach could restore 466 00:20:04,729 --> 00:20:06,960 his motor function. Nathan could walk again. 467 00:20:06,965 --> 00:20:08,627 Not according to his ASIA results. 468 00:20:08,632 --> 00:20:10,630 The man's got virtually no function left to restore. 469 00:20:10,634 --> 00:20:12,131 But still, we should get EJ's input 470 00:20:12,136 --> 00:20:14,134 and see if this is what either of them would want. 471 00:20:14,139 --> 00:20:15,335 Kid's 15 years old. 472 00:20:15,340 --> 00:20:17,937 So, you're welcome to inform him as to what we're doing, 473 00:20:17,942 --> 00:20:21,842 but we're not conducting a straw poll here, Dr. Hammer. 474 00:20:21,847 --> 00:20:23,876 The decision's been made. 475 00:20:32,023 --> 00:20:34,893 - All set for you, Dr. Marcel. - Okay. 476 00:20:41,600 --> 00:20:44,164 I can't get it to lay posteriorly. 477 00:20:44,169 --> 00:20:46,233 Maybe I can push the stomach to the left more. 478 00:20:46,238 --> 00:20:47,633 Liver's still too large. 479 00:20:47,638 --> 00:20:50,236 Well, I... I've got more room to resect tissue. 480 00:20:50,241 --> 00:20:51,872 Not much, from the looks of it. 481 00:20:51,877 --> 00:20:53,573 I can make it work. 482 00:20:53,578 --> 00:20:54,747 Let's hope so. 483 00:21:01,486 --> 00:21:06,520 Dr. Taylor, did I hear that you gave Astrid a spinal tap? 484 00:21:06,525 --> 00:21:08,754 I just wanted to make sure we weren't looking at MS. 485 00:21:08,759 --> 00:21:10,723 I thought that we covered that earlier. 486 00:21:10,728 --> 00:21:12,292 Oh, and all the labs are back. 487 00:21:12,297 --> 00:21:14,493 They're negative across the board. 488 00:21:14,498 --> 00:21:17,630 Okay, so it's official. No MS? 489 00:21:17,635 --> 00:21:20,833 It still doesn't rule out something neurological. 490 00:21:20,838 --> 00:21:22,502 Maggie, I want to order another MRI, 491 00:21:22,507 --> 00:21:23,604 but this time with contrast. 492 00:21:23,608 --> 00:21:25,505 Okay, wait. Look, Vanessa. 493 00:21:25,510 --> 00:21:27,707 This young lady, she's been through a traumatic event. 494 00:21:27,711 --> 00:21:29,643 Right? She's in a vulnerable place. 495 00:21:29,648 --> 00:21:32,512 And now we've spent the last couple of hours sliding her 496 00:21:32,517 --> 00:21:33,980 in and out of metal tubes, 497 00:21:33,985 --> 00:21:35,714 sticking big needles in her back. 498 00:21:35,719 --> 00:21:37,818 Her parents are talking about having her committed. 499 00:21:37,823 --> 00:21:40,254 I just want to make sure that this diagnosis is correct. 500 00:21:40,259 --> 00:21:41,490 And I applaud your drive 501 00:21:41,494 --> 00:21:43,191 in trying to figure out what's going on here. 502 00:21:43,195 --> 00:21:45,892 But I also would encourage you to think of her as, 503 00:21:45,897 --> 00:21:47,793 I don't know, more as a human being 504 00:21:47,798 --> 00:21:51,231 and less maybe as a test you're gonna get graded on. 505 00:21:51,236 --> 00:21:52,799 I mean, I think it's... it's just important 506 00:21:52,803 --> 00:21:55,201 to strike a balance there. Okay? 507 00:21:55,206 --> 00:21:58,737 - Yeah. - Great. Thank you. 508 00:21:58,742 --> 00:22:01,946 Mags, page me once she becomes lucid. Thank you. 509 00:22:04,649 --> 00:22:07,981 You mean, he's going to be paralyzed? 510 00:22:07,986 --> 00:22:10,983 Like totally paralyzed? 511 00:22:10,988 --> 00:22:13,954 Look, EJ, I know this is difficult. 512 00:22:13,959 --> 00:22:17,256 But the important thing is that cognitively, 513 00:22:17,261 --> 00:22:19,225 your father should make a full recovery. 514 00:22:19,230 --> 00:22:23,735 He won't be able to... to walk, or... or ride his bike, 515 00:22:23,740 --> 00:22:26,805 or even eat on his own. 516 00:22:26,810 --> 00:22:29,246 He wouldn't want to live like that. 517 00:22:31,910 --> 00:22:34,608 There's got to be another way. 518 00:22:34,613 --> 00:22:36,783 Actually, there is another option. 519 00:22:39,384 --> 00:22:41,681 If we fuse your father's spine 520 00:22:41,686 --> 00:22:43,916 and then decompress the spinal cord 521 00:22:43,921 --> 00:22:46,919 with a procedure called a laminectomy, 522 00:22:46,924 --> 00:22:48,855 there's a chance that he could regain some 523 00:22:48,860 --> 00:22:50,823 or all of his motor function. 524 00:22:50,828 --> 00:22:52,958 But it is extremely high risk 525 00:22:52,963 --> 00:22:55,561 with very little chance of success. 526 00:22:55,566 --> 00:22:56,863 It doubles the length of the surgery, 527 00:22:56,867 --> 00:22:58,531 and there's a very good chance 528 00:22:58,536 --> 00:23:00,299 that it could make his injury worse. 529 00:23:00,304 --> 00:23:04,104 Or kill him. 530 00:23:04,109 --> 00:23:06,740 I know my dad. 531 00:23:06,745 --> 00:23:09,515 That's a risk he'd be willing to take. 532 00:23:11,716 --> 00:23:14,114 I'll speak with Dr. Abrams. 533 00:23:14,119 --> 00:23:16,589 Dr. Hammer, can I speak with you outside? 534 00:23:20,025 --> 00:23:21,320 What are you doing? 535 00:23:21,325 --> 00:23:22,888 EJ has a right to know his options. 536 00:23:22,893 --> 00:23:24,125 You made him think he has a choice. 537 00:23:24,129 --> 00:23:26,793 It's his father. His life, his future. 538 00:23:26,798 --> 00:23:29,162 The future you're promising him, you can't deliver. 539 00:23:29,167 --> 00:23:31,263 But EJ said this is what his father would want. 540 00:23:31,268 --> 00:23:35,067 Yeah, he's 15 and recovering from a trauma. 541 00:23:35,072 --> 00:23:36,569 He's just a kid. 542 00:23:36,574 --> 00:23:38,771 Yeah, and I'm gonna do everything in my power 543 00:23:38,776 --> 00:23:40,545 to help him stay that way. 544 00:23:43,715 --> 00:23:46,745 Damn it. It still doesn't fit. Suction. 545 00:23:46,750 --> 00:23:48,215 I mean, I can't remove any more tissue 546 00:23:48,219 --> 00:23:51,651 - and keep the liver viable. - How's our patient, Marty? 547 00:23:51,656 --> 00:23:54,254 Temp is down and he's coagulopathic. 548 00:23:54,259 --> 00:23:58,024 Well, if we can't make our square peg any smaller, 549 00:23:58,029 --> 00:24:00,627 maybe we can make the round hole larger. 550 00:24:00,632 --> 00:24:01,761 What are you suggesting? 551 00:24:01,766 --> 00:24:03,362 That we expand the abdominal cavity? 552 00:24:03,367 --> 00:24:06,031 There's not enough posterior space, right? 553 00:24:06,036 --> 00:24:09,002 So, can we make the diaphragm larger? 554 00:24:09,007 --> 00:24:13,139 Oh I see, that'll create some space for us to maneuver 555 00:24:13,144 --> 00:24:15,008 the liver into position, yeah. 556 00:24:15,013 --> 00:24:17,743 Okay. Get Dr. Marcel a scalpel. 557 00:24:19,049 --> 00:24:20,752 - Okay. - Let's go. 558 00:24:28,026 --> 00:24:31,625 Sharon, hey. Sorry for the intrusion. 559 00:24:31,630 --> 00:24:34,460 You remember Roger Flanagan, from the Board? 560 00:24:34,465 --> 00:24:35,596 Yes. 561 00:24:35,601 --> 00:24:40,006 I just saw your son-in-law, Dr. Cooper, at the M&M. 562 00:24:41,105 --> 00:24:43,168 Sad business. 563 00:24:43,173 --> 00:24:45,739 To what do I owe this pleasure? 564 00:24:45,744 --> 00:24:47,440 First of all, I want to salute you 565 00:24:47,445 --> 00:24:50,610 on the stand you took with the department heads. 566 00:24:50,615 --> 00:24:52,578 What happened with that patient is a tragedy, 567 00:24:52,583 --> 00:24:54,947 and we need to make sure it doesn't happen again. 568 00:24:54,952 --> 00:24:56,782 I appreciate that. 569 00:24:56,787 --> 00:24:59,181 That said, we want to make sure 570 00:24:59,186 --> 00:25:01,186 we're in the clear legally. 571 00:25:01,191 --> 00:25:02,722 Peter, you identified a couple 572 00:25:02,727 --> 00:25:04,362 of potential soft spots, didn't you? 573 00:25:04,367 --> 00:25:06,827 You know, Vasik could say we're in breach of contract. 574 00:25:06,831 --> 00:25:08,895 Or worse, pursue a defamation claim. 575 00:25:08,900 --> 00:25:10,730 And that gets in front of the wrong judge, 576 00:25:10,735 --> 00:25:12,965 we could be looking at a pretty hefty payout. 577 00:25:12,970 --> 00:25:15,702 That's why the Board's decided to hold off 578 00:25:15,707 --> 00:25:18,038 on banning the Vas-COM just yet. 579 00:25:18,043 --> 00:25:21,541 Instead, we'd like to form a committee to investigate 580 00:25:21,546 --> 00:25:23,175 any claims of malfunction. 581 00:25:23,180 --> 00:25:24,743 And when we get all the data in, 582 00:25:24,748 --> 00:25:26,445 we can make a studied decision. 583 00:25:26,450 --> 00:25:28,786 I see. 584 00:25:30,087 --> 00:25:32,185 Always good to see you, Sharon. 585 00:25:32,190 --> 00:25:34,020 Indeed. 586 00:25:46,004 --> 00:25:49,202 I thought you were looking at breaking into the big leagues. 587 00:25:49,207 --> 00:25:51,410 I don't follow. 588 00:25:54,042 --> 00:25:56,142 Device reps don't like doing business if the doctors 589 00:25:56,147 --> 00:25:58,816 - don't have a good time. - Well, well. 590 00:26:01,052 --> 00:26:03,049 Why is that? 591 00:26:03,054 --> 00:26:05,752 Sober doctors aren't as corruptible. 592 00:26:05,757 --> 00:26:08,221 Look, companies like Vasik, they want to make sure 593 00:26:08,226 --> 00:26:09,755 that when push comes to shove, 594 00:26:09,760 --> 00:26:11,357 you won't suddenly get a bad case of ethics. 595 00:26:11,361 --> 00:26:12,930 Oh, well... 596 00:26:14,065 --> 00:26:15,829 Excuse me, I just go to... 597 00:26:15,834 --> 00:26:17,864 Oh, I tell you, once you get used to the taste, 598 00:26:17,869 --> 00:26:19,438 it goes down smooth. 599 00:26:21,171 --> 00:26:24,703 So, do you feel like you've been morally compromised, 600 00:26:24,708 --> 00:26:26,271 promoting the Vas-COM? 601 00:26:26,276 --> 00:26:29,775 How else are you supposed to get the crab legs? 602 00:26:31,815 --> 00:26:37,116 I mean, Vas... Vasik's giving you 603 00:26:37,121 --> 00:26:39,190 more than crab legs, right? 604 00:26:40,324 --> 00:26:42,460 How much we talking about? 605 00:26:45,997 --> 00:26:49,128 Look at you, you greedy little bastard. 606 00:26:49,133 --> 00:26:51,254 No wonder Vasik's trying to get their hooks in you. 607 00:26:51,259 --> 00:26:53,899 Come on, let's just... what you say we... 608 00:26:53,904 --> 00:26:57,137 what you say we take this party up a notch? 609 00:26:57,142 --> 00:26:58,972 Just a little? 610 00:26:58,977 --> 00:27:01,981 Mm-hmm! 611 00:27:07,953 --> 00:27:10,716 - Come on, come on. - Sats down to 65. 612 00:27:10,721 --> 00:27:12,185 - I'm calling it. - I'm almost in. 613 00:27:12,190 --> 00:27:14,420 No, come on, your patient's hypoxic. It's over. 614 00:27:14,425 --> 00:27:16,189 Come on, man. No one goes down that fast. 615 00:27:16,194 --> 00:27:18,057 Listen, Ethan, we both know 616 00:27:18,062 --> 00:27:19,992 how quickly a situation like this can go south. 617 00:27:19,997 --> 00:27:21,694 This is why you need to be prepared 618 00:27:21,699 --> 00:27:23,030 if you're going to return to the ED. 619 00:27:23,034 --> 00:27:25,104 You don't think I know that? 620 00:27:29,140 --> 00:27:32,271 Come on, man, let me go again. 621 00:27:32,276 --> 00:27:34,179 Let's go again. 622 00:27:38,949 --> 00:27:40,379 Why exactly are we doing this? 623 00:27:40,384 --> 00:27:43,116 An EEG can determine Astrid's brain activity 624 00:27:43,121 --> 00:27:44,818 that might be useful in... in realizing 625 00:27:44,823 --> 00:27:47,954 diagnoses such as epilepsy or a tumor. 626 00:27:47,959 --> 00:27:49,223 I thought we determined she was suffering 627 00:27:49,227 --> 00:27:51,023 from some kind of psychiatric disorder? 628 00:27:51,028 --> 00:27:52,959 Just want to make sure there's no underlying causes. 629 00:27:52,963 --> 00:27:54,766 Dr. Taylor? Can I get a moment? 630 00:27:59,803 --> 00:28:01,300 I thought we decided to put a pause 631 00:28:01,305 --> 00:28:02,668 on the battery of tests. 632 00:28:02,673 --> 00:28:05,038 I know, but I needed to... to rule out epilepsy 633 00:28:05,043 --> 00:28:06,237 as an underlying cause. 634 00:28:06,242 --> 00:28:07,408 You know, I gotta be honest with you, 635 00:28:07,412 --> 00:28:08,475 I'm a little concerned. 636 00:28:08,480 --> 00:28:10,305 I think you're pushing way too hard here. 637 00:28:10,310 --> 00:28:11,310 - No. - Yeah. 638 00:28:11,315 --> 00:28:12,913 And I think that maybe you should take a little break. 639 00:28:12,917 --> 00:28:13,948 I think you should go home... 640 00:28:13,952 --> 00:28:15,388 - Go home? - And get some rest. Yeah. 641 00:28:15,392 --> 00:28:17,093 Dr. Charles, I know that you think I don't belong here 642 00:28:17,097 --> 00:28:18,861 - but I assure you... - Whoa, whoa, whoa. 643 00:28:18,866 --> 00:28:21,796 I didn't say that. Why would I think that? 644 00:28:21,801 --> 00:28:24,057 Maggie told me you that know about me and her, 645 00:28:24,062 --> 00:28:26,158 that she's my birth mother. 646 00:28:32,703 --> 00:28:34,533 BP spiked, 160 over 100. 647 00:28:34,538 --> 00:28:36,269 Super tachy, heart rate's in the 150s. 648 00:28:36,274 --> 00:28:37,570 Is she having a seizure? 649 00:28:37,575 --> 00:28:39,006 The EEG says that's not what's happening. 650 00:28:39,010 --> 00:28:41,007 - Then what is happening? - Push 10 of labetalol. 651 00:28:41,012 --> 00:28:42,176 And get her on oxygen. 652 00:28:42,181 --> 00:28:45,178 Astrid, can you hear me? Astrid? 653 00:28:45,182 --> 00:28:47,179 - Why is this happening? - You know, I don't know. 654 00:28:47,184 --> 00:28:50,015 It's usually caused by traumatic brain injury. 655 00:28:50,020 --> 00:28:51,416 Vitals are stabilizing. 656 00:28:51,421 --> 00:28:54,119 BP's back to normal. Heart rate 78. 657 00:28:54,124 --> 00:28:56,356 Astrid? You with me? 658 00:28:56,361 --> 00:28:58,825 Why is her arm still doing that? 659 00:28:58,830 --> 00:29:00,799 Can you relax your arm for me, Astrid? 660 00:29:03,367 --> 00:29:07,099 Okay. Let's get another MRI, this time with contrast. 661 00:29:07,104 --> 00:29:09,735 And I want a full metabolic genetic panel. 662 00:29:09,740 --> 00:29:12,237 It's okay. We got you. 663 00:29:12,242 --> 00:29:15,407 - Can I get one more? - Mm-hmm. 664 00:29:15,412 --> 00:29:17,076 Okay, patch is in. 665 00:29:17,081 --> 00:29:19,913 The cut diaphragm should accommodate the liver now. 666 00:29:19,918 --> 00:29:22,621 Should's not gonna cut it. This is our last chance. 667 00:29:25,990 --> 00:29:27,387 Okay, liver's in. 668 00:29:27,392 --> 00:29:29,222 Not out of the woods yet. 669 00:29:29,227 --> 00:29:30,990 Still need to attach the vessels. 670 00:29:30,995 --> 00:29:32,925 Let's get started with the hepatic vein. 671 00:29:32,930 --> 00:29:34,266 Okay. 672 00:29:35,499 --> 00:29:39,131 You wanna hit some of this, buddy? 673 00:29:39,136 --> 00:29:41,997 - Nah, I'm okay. - Good for you, Will. 674 00:29:42,002 --> 00:29:43,002 That's good. That's good. 675 00:29:43,007 --> 00:29:45,003 You... you... you keep making the good choices. 676 00:29:45,008 --> 00:29:47,912 You leave the bad choices to moi. 677 00:29:54,352 --> 00:29:58,557 Matt, do you think putting another Vas-COM on Eleanor 678 00:29:59,056 --> 00:30:01,553 was a bad choice? 679 00:30:01,558 --> 00:30:03,089 What do you think? 680 00:30:03,094 --> 00:30:05,397 We knew there might be contraindications. 681 00:30:08,165 --> 00:30:10,763 Why'd you do it? 682 00:30:10,768 --> 00:30:12,465 You still haven't figured that out yet? 683 00:30:12,469 --> 00:30:16,534 - God. That's weird. - You all right? 684 00:30:16,539 --> 00:30:19,271 Yeah. My arm's... my arm's tight. 685 00:30:19,276 --> 00:30:22,314 - Let me check. - I'm good, I'm good. 686 00:30:25,350 --> 00:30:27,112 I don't feel so good. 687 00:30:27,117 --> 00:30:29,014 - Let's get you some fresh air. - Yeah. 688 00:30:29,019 --> 00:30:30,149 No, no, no, let's get you out... 689 00:30:30,153 --> 00:30:31,850 - let's get you out of here. - Okay. 690 00:30:31,855 --> 00:30:34,319 Just take it easy. Deep breaths. 691 00:30:34,324 --> 00:30:36,855 - There you go, you got it. - I'm good. I'm good. 692 00:30:36,860 --> 00:30:38,991 All right. Yeah, you're good. 693 00:30:38,996 --> 00:30:41,427 Let's sit you down, get you a glass of water. 694 00:30:41,432 --> 00:30:44,464 You'll be good as new. 695 00:30:44,469 --> 00:30:47,066 Oh, damn it. 696 00:30:47,071 --> 00:30:48,540 Come on. Talk to me. 697 00:30:51,542 --> 00:30:54,747 - Oh, my God, what's happening? - Call 911. 698 00:30:58,349 --> 00:31:00,085 Come on. 699 00:31:06,223 --> 00:31:08,021 Stevie, what's going on? 700 00:31:08,026 --> 00:31:09,789 I'm doing a second ASIA exam. 701 00:31:09,794 --> 00:31:12,058 Abrams already made the call. 702 00:31:12,063 --> 00:31:14,460 That was before Nathan's spine was in traction. 703 00:31:14,465 --> 00:31:16,394 And you think the stabilized alignment 704 00:31:16,399 --> 00:31:18,097 will improve Nathan's score? 705 00:31:18,102 --> 00:31:20,299 It's the only way to change Abrams' mind, 706 00:31:20,304 --> 00:31:22,373 get him to go for the decompressive laminectomy. 707 00:31:27,144 --> 00:31:28,442 - Did you see that? - Yeah. 708 00:31:28,447 --> 00:31:30,711 Reflexive muscle contraction. Way beneath the zone of injury. 709 00:31:30,715 --> 00:31:32,244 He's still got motor function. 710 00:31:32,249 --> 00:31:34,480 He might not be completely paralyzed. 711 00:31:34,485 --> 00:31:36,254 Dr. Abrams, I need to show you something. 712 00:31:42,325 --> 00:31:44,190 Am I missing something? 713 00:31:44,195 --> 00:31:47,359 His pelvis just flinched a second ago. 714 00:31:47,364 --> 00:31:48,828 It was a subtle finding. 715 00:31:48,833 --> 00:31:51,263 Glad to see you two sat for your neurosurgery boards 716 00:31:51,268 --> 00:31:54,200 - while I was away. - I know what I saw. 717 00:31:54,205 --> 00:31:57,136 I think that Mr. Daniels has a Grade B incomplete injury. 718 00:31:57,141 --> 00:31:58,372 He has motor function to salvage 719 00:31:58,376 --> 00:31:59,738 if we decompress the cord. 720 00:31:59,743 --> 00:32:01,779 He could get his legs back. 721 00:32:03,581 --> 00:32:05,410 Well, that would change the calculus. 722 00:32:05,415 --> 00:32:07,847 But you better be certain you saw what you saw. 723 00:32:07,852 --> 00:32:11,083 Because if you're not, and this man dies on my table, 724 00:32:11,088 --> 00:32:13,557 you'll be the ones to explain why to his son. 725 00:32:18,629 --> 00:32:19,631 We're sure. 726 00:32:23,401 --> 00:32:25,665 Okay. 727 00:32:25,670 --> 00:32:27,272 Let's do it. 728 00:32:34,245 --> 00:32:36,208 - Talk to me. - Cocaine-induced MI. 729 00:32:36,213 --> 00:32:37,573 Shocked three times in the field. 730 00:32:37,578 --> 00:32:38,778 Intermittent ROSC. 731 00:32:38,783 --> 00:32:40,245 Ethan, need an extra set of hands. 732 00:32:40,250 --> 00:32:41,585 - That Matt Cooper? - Yeah. 733 00:32:44,188 --> 00:32:45,617 All right, on my count. 734 00:32:45,622 --> 00:32:48,154 One, two, three. 735 00:32:48,159 --> 00:32:50,490 Get him up on the monitors. Milligram of epi. 736 00:32:50,495 --> 00:32:52,557 - You got a pulse? - Still in V-fib. 737 00:32:52,562 --> 00:32:54,260 Let's run the code. Doris, compressions. 738 00:32:54,265 --> 00:32:56,194 - You got it. - Where's the defibrillator? 739 00:32:56,199 --> 00:32:58,731 T4. 740 00:32:58,736 --> 00:33:01,673 Ethan, intubate while I grab the paddles. 741 00:33:08,380 --> 00:33:10,482 - Hold compressions. - Clear. 742 00:33:12,482 --> 00:33:15,748 - Sats are dropping 78. - Hang on. 743 00:33:15,753 --> 00:33:18,416 Sats down to 74. 744 00:33:18,421 --> 00:33:20,887 - Dr. Choi? - Doris... 745 00:33:20,892 --> 00:33:23,289 I'm in. 746 00:33:23,294 --> 00:33:24,924 How we looking? 747 00:33:24,929 --> 00:33:26,725 Sats are coming back up. 748 00:33:26,730 --> 00:33:28,728 - Still in V-fib. - Another milligram of epi. 749 00:33:28,733 --> 00:33:30,929 Charge to 200. 750 00:33:30,934 --> 00:33:33,532 - Okay, clear. - Clear. 751 00:33:35,640 --> 00:33:36,669 Got a pulse. 752 00:33:36,674 --> 00:33:40,711 Sinus tach. Just like riding a bike, right? 753 00:33:42,412 --> 00:33:45,483 12-lead EKG, chest x-ray, and page cardiology. 754 00:33:46,950 --> 00:33:49,549 So, Astrid the good news is that your hallucinations 755 00:33:49,554 --> 00:33:50,583 are not being caused 756 00:33:50,588 --> 00:33:52,785 by any kind of underlying mental illness. 757 00:33:52,790 --> 00:33:54,921 So I'm not going crazy? 758 00:33:54,926 --> 00:33:57,455 Well, no. 759 00:33:57,460 --> 00:34:00,492 But a genetic panel has revealed that you have 760 00:34:00,497 --> 00:34:03,762 a disorder called metachromatic leukodystrophy 761 00:34:03,767 --> 00:34:05,336 or MLD. 762 00:34:06,938 --> 00:34:09,200 MLD causes the brain and nervous system 763 00:34:09,205 --> 00:34:10,835 to progressively lose its function. 764 00:34:10,840 --> 00:34:14,039 The first symptoms are often psychotic episodes, 765 00:34:14,044 --> 00:34:15,407 followed by a host of others 766 00:34:15,412 --> 00:34:17,375 such as poor muscle function like we witnessed. 767 00:34:17,380 --> 00:34:18,743 So this is going to get worse? 768 00:34:18,748 --> 00:34:21,447 Hopefully we can mitigate its progression with meds. 769 00:34:21,452 --> 00:34:23,149 And the fact that you haven't shown any symptoms 770 00:34:23,153 --> 00:34:25,885 until recently is a really, really good sign. 771 00:34:25,890 --> 00:34:27,453 It means we caught it early 772 00:34:27,458 --> 00:34:30,723 and should point to a better outcome going forward. 773 00:34:30,728 --> 00:34:33,793 At least I know what's going on with me. 774 00:34:33,798 --> 00:34:35,534 Such a huge relief. 775 00:34:37,635 --> 00:34:38,937 Thank you. 776 00:34:41,539 --> 00:34:42,774 Thank you. 777 00:34:49,880 --> 00:34:51,677 Dr. Blake? 778 00:34:51,682 --> 00:34:55,480 Oh. Fundraiser for the program. 779 00:34:55,485 --> 00:34:58,683 12 hours in the OR, and they still expect me to wear heels. 780 00:34:58,688 --> 00:35:01,453 - Right. Ha. - What do you need? 781 00:35:01,458 --> 00:35:03,189 Look, I just wanted to say that I realize 782 00:35:03,194 --> 00:35:04,889 I might have painted you into a corner, 783 00:35:04,894 --> 00:35:08,594 you know, you and the team, pushing for that surgery. 784 00:35:08,599 --> 00:35:10,895 And I... I wanted to apologize. 785 00:35:10,900 --> 00:35:13,165 Why? 786 00:35:13,170 --> 00:35:14,901 I've been waiting two weeks for the Crockett 787 00:35:14,905 --> 00:35:18,904 who threw me off my daughter's case to show up in my OR. 788 00:35:18,909 --> 00:35:20,512 Nice he could finally make it. 789 00:35:27,350 --> 00:35:30,583 Self-doubt's not a good look on you. 790 00:35:30,588 --> 00:35:33,325 Have a good night, Dr. Marcel. 791 00:35:35,793 --> 00:35:38,623 Nathan, this is Dr. Abrams. 792 00:35:38,628 --> 00:35:40,998 Can you move your left foot for me? 793 00:35:43,066 --> 00:35:45,665 Can you wiggle your toes? 794 00:35:45,670 --> 00:35:48,940 Nathan, can you wiggle your toes for me? 795 00:35:59,784 --> 00:36:02,787 Come on, Dad. Please. 796 00:36:15,499 --> 00:36:17,502 Thank you. Thank you. 797 00:36:19,504 --> 00:36:21,640 Happy we could help. 798 00:36:24,008 --> 00:36:25,844 Excuse me. 799 00:36:34,985 --> 00:36:36,988 Hell of a call today. 800 00:36:40,790 --> 00:36:42,961 Hey, what's wrong? 801 00:36:45,061 --> 00:36:46,891 I'm just so relieved. 802 00:36:46,896 --> 00:36:49,094 I wasn't sure I was making the right call. 803 00:36:49,099 --> 00:36:51,029 But you did. 804 00:36:51,034 --> 00:36:52,465 It all worked out. 805 00:36:52,470 --> 00:36:54,733 You fought for a 15-year-old, and you won. 806 00:36:54,738 --> 00:36:57,036 I don't know. 807 00:36:57,041 --> 00:36:58,970 I feel like maybe 808 00:36:58,975 --> 00:37:01,272 the 15-year-old I was fighting for today was me. 809 00:37:01,277 --> 00:37:04,944 I was EJ's age when I had to start taking care of my mom. 810 00:37:04,949 --> 00:37:07,980 It took so much out of me. 811 00:37:07,985 --> 00:37:09,882 It still does. 812 00:37:09,887 --> 00:37:13,786 Want to talk about it? Grab a beer? 813 00:37:13,791 --> 00:37:16,621 I wish. I can't tonight. 814 00:37:16,626 --> 00:37:19,496 I got to get home to my mom. 815 00:37:22,032 --> 00:37:23,928 - It's all good. - Yeah. See you tomorrow. 816 00:37:23,933 --> 00:37:25,096 I'll see you tomorrow. 817 00:37:25,101 --> 00:37:28,872 - Thank you for today. - Yeah. 818 00:37:30,807 --> 00:37:32,637 Dr. Charles? You have a minute? 819 00:37:32,642 --> 00:37:35,074 Yeah. Come on in. 820 00:37:35,079 --> 00:37:37,109 I just wanted to come up and apologize. 821 00:37:37,114 --> 00:37:38,176 What for? 822 00:37:38,181 --> 00:37:40,180 I accused you of thinking that I didn't belong here 823 00:37:40,184 --> 00:37:41,214 and that wasn't right. 824 00:37:41,219 --> 00:37:44,583 I realize that I was projecting my own insecurities 825 00:37:44,588 --> 00:37:46,819 - onto you. - No apology necessary. 826 00:37:46,824 --> 00:37:48,454 Matter of fact, I'm glad you stopped by 827 00:37:48,459 --> 00:37:50,156 because I wanted to commend you 828 00:37:50,161 --> 00:37:52,590 on your stick-to-itiveness today, really. 829 00:37:52,595 --> 00:37:55,161 Thank you. Thank you. That means a lot. 830 00:37:55,166 --> 00:37:57,862 But you know what really sucks? 831 00:37:57,867 --> 00:38:00,666 What really sucks is when capable people like yourself 832 00:38:00,671 --> 00:38:02,567 feel like they need, 833 00:38:02,572 --> 00:38:05,070 I don't know, a little, um... 834 00:38:05,075 --> 00:38:08,541 a little extra help to keep up. 835 00:38:08,546 --> 00:38:09,742 What do you mean? 836 00:38:09,747 --> 00:38:13,145 What I mean is, I don't know, like what, caffeine pills 837 00:38:13,150 --> 00:38:16,881 or too many energy drinks, or I mean, God forbid, 838 00:38:16,886 --> 00:38:18,449 straight up pharmaceuticals, you know? 839 00:38:18,454 --> 00:38:20,487 If you're talking about the pill I took this morning, 840 00:38:20,491 --> 00:38:22,487 I... I told you that it was for my allergies. 841 00:38:22,492 --> 00:38:23,755 I'm not on anything. 842 00:38:23,760 --> 00:38:26,156 Look, Vanessa, all I'm saying is that I really understand 843 00:38:26,161 --> 00:38:27,167 the kind of pressure you're under... 844 00:38:27,171 --> 00:38:28,262 I should get back to the floor. 845 00:38:28,266 --> 00:38:30,826 But thank you so much, Dr. Charles. I appreciate it. 846 00:38:36,573 --> 00:38:37,737 Hey. 847 00:38:37,742 --> 00:38:41,740 I heard what happened. How's he doing? 848 00:38:41,745 --> 00:38:45,950 Seems he dodged a bullet. But it's too soon to tell. 849 00:38:46,916 --> 00:38:50,081 I was so close to getting him to confess. 850 00:38:50,086 --> 00:38:54,291 Well, an experience like this has been known to change a man. 851 00:38:55,124 --> 00:38:58,595 Guess we'll have to wait to see what effect it has on him. 852 00:39:12,943 --> 00:39:14,940 You cleaned. 853 00:39:14,945 --> 00:39:17,448 The landlord was on my ass about it. 854 00:39:22,019 --> 00:39:23,021 Looks good. 855 00:39:27,891 --> 00:39:29,888 Hey, Mom, 856 00:39:29,893 --> 00:39:31,956 you know I always do my best to take care of you. 857 00:39:31,961 --> 00:39:33,893 I know, hon. 858 00:39:33,898 --> 00:39:36,996 That avocado toast this morning was actually pretty good. 859 00:39:37,001 --> 00:39:38,870 Ha ha. Good. 860 00:39:42,072 --> 00:39:49,077 Well, I more meant... if I push you or overstep, 861 00:39:50,880 --> 00:39:53,050 it's only 'cause I love you. 862 00:39:54,184 --> 00:39:56,689 What's this about? 863 00:39:59,923 --> 00:40:04,188 You were so adamant about not staying in the hospital. 864 00:40:04,193 --> 00:40:06,391 And I was afraid that you wouldn't take care of yourself 865 00:40:06,395 --> 00:40:10,295 after you left, so... 866 00:40:10,300 --> 00:40:12,703 I had your van towed. 867 00:40:14,804 --> 00:40:15,867 What? 868 00:40:15,872 --> 00:40:17,803 I thought that if you just stayed with me for a few weeks, 869 00:40:17,807 --> 00:40:18,939 that I could take care of you 870 00:40:18,943 --> 00:40:20,940 while you took your antibiotics. 871 00:40:20,945 --> 00:40:23,908 My home. You took my home from me. 872 00:40:23,913 --> 00:40:25,243 I know I was wrong. I am sorry. 873 00:40:25,248 --> 00:40:27,379 I did it to protect you. I didn't know what else to... 874 00:40:27,384 --> 00:40:31,349 My whole life. How could you? 875 00:40:31,354 --> 00:40:32,951 Stop, stop! Mom, please. 876 00:40:32,956 --> 00:40:34,287 Please, let's just talk about this. 877 00:40:34,291 --> 00:40:37,789 - You lied to me! - Come on. No, Mom, please. 878 00:40:37,794 --> 00:40:39,123 Stop it, Mom. 879 00:40:39,128 --> 00:40:40,597 God... 880 00:40:47,537 --> 00:40:51,570 - I'm... I'm sorry. - No. I'm okay. I'm okay. 881 00:40:51,575 --> 00:40:54,678 Mom, I'm okay. What are you doing? 882 00:40:56,079 --> 00:40:58,978 Mom, what are you doing? 883 00:40:58,983 --> 00:41:00,346 I gotta go. 884 00:41:00,351 --> 00:41:02,848 No, no. Come on, Mom, please, Mom. 885 00:41:02,853 --> 00:41:04,448 Mom, stop. Mom! 886 00:41:49,705 --> 00:41:53,705 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 66005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.