All language subtitles for Body of Proof S02E18 Going Viral, Part 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,095 --> 00:00:09,264 (Indistinct conversations) 2 00:00:09,331 --> 00:00:13,067 3 00:00:19,441 --> 00:00:21,541 Do I know you from somewhere? 4 00:00:21,609 --> 00:00:22,776 I'm marcel. 5 00:00:22,843 --> 00:00:25,345 I seriously doubt it. 6 00:00:25,413 --> 00:00:27,480 Okay. No name. Got it. 7 00:00:27,548 --> 00:00:29,917 You look like you could use a frosty beverage. 8 00:00:29,984 --> 00:00:31,919 It's a city-wide special. 9 00:00:31,986 --> 00:00:34,854 It's a magical blend of bottom shelf bourbon and P.B.R. 10 00:00:34,923 --> 00:00:35,955 It doesn't get better than this. 11 00:00:36,023 --> 00:00:37,890 My boyfriend's on his way. 12 00:00:37,958 --> 00:00:39,691 Your boyfriend? 13 00:00:39,759 --> 00:00:41,727 All right. Well, until he gets here, 14 00:00:41,795 --> 00:00:43,529 how about we cool off? 15 00:00:43,596 --> 00:00:46,598 What do you say? 16 00:00:46,666 --> 00:00:48,234 ♪ Pressure is riding me high ♪ 17 00:00:48,302 --> 00:00:49,501 ♪ killer dose right through my heart ♪ 18 00:00:49,569 --> 00:00:51,170 There we go. 19 00:00:51,238 --> 00:00:54,839 (Indistinct conversations continue) 20 00:00:54,907 --> 00:00:56,741 So... your boyfriend, 21 00:00:56,809 --> 00:00:59,411 is this a-a serious thing? 22 00:00:59,478 --> 00:01:00,611 ♪ And there's no antidote ♪ 23 00:01:00,646 --> 00:01:02,247 Well, who is this guy? 24 00:01:02,315 --> 00:01:04,515 Tell me about him. 25 00:01:04,583 --> 00:01:07,285 (Indistinct conversations continue) 26 00:01:07,353 --> 00:01:08,753 27 00:01:08,821 --> 00:01:10,955 You all right? 28 00:01:11,022 --> 00:01:12,957 29 00:01:13,024 --> 00:01:15,960 Here, let me get that for you. 30 00:01:16,027 --> 00:01:19,697 31 00:01:19,765 --> 00:01:21,165 Stop it. Get away from me. 32 00:01:21,232 --> 00:01:23,734 (indistinct conversations continue) 33 00:01:23,802 --> 00:01:25,602 34 00:01:25,670 --> 00:01:27,871 Hey, where are you going? Sit down. 35 00:01:27,939 --> 00:01:29,673 Excuse me. 36 00:01:29,740 --> 00:01:31,074 (Indistinct conversations continue) 37 00:01:31,141 --> 00:01:32,342 Come on. 38 00:01:32,409 --> 00:01:34,143 - Hey. Hey, are you okay? - What's the matter? 39 00:01:34,211 --> 00:01:36,112 Dani! 40 00:01:36,180 --> 00:01:37,581 ♪ There's a glitch inside my system ♪ 41 00:01:37,648 --> 00:01:39,015 ♪ rushing through my whole existence ♪ 42 00:01:39,083 --> 00:01:40,450 ♪ got me twisted can't resist it ♪ 43 00:01:40,517 --> 00:01:42,284 ♪ something's flippin' all my switches ♪ 44 00:01:42,352 --> 00:01:44,086 ♪ take 'em, break 'em, make 'em feel it♪ 45 00:01:44,153 --> 00:01:45,654 ♪ mix it up and mass appeal it ♪ 46 00:01:45,722 --> 00:01:47,590 ♪ pressure is riding me hard ♪ 47 00:01:47,657 --> 00:01:49,257 ♪ killer dose right through my heart ♪ 48 00:01:49,325 --> 00:01:50,626 (Sound distorts) 49 00:01:50,694 --> 00:01:52,327 (Sound normalizes) 50 00:01:52,395 --> 00:01:55,030 (Sound distorts) 51 00:01:55,098 --> 00:01:57,231 (Sound normalizes) ♪ and there's no antidote ♪ 52 00:01:57,299 --> 00:01:58,766 Dani! 53 00:01:58,834 --> 00:02:00,401 (Sound distorts) 54 00:02:00,469 --> 00:02:02,269 (Gasps) 55 00:02:02,337 --> 00:02:04,906 ♪ And there's no antidote ♪ 56 00:02:04,974 --> 00:02:06,340 (Gasping) 57 00:02:06,408 --> 00:02:08,476 (Sounds distorting) 58 00:02:08,544 --> 00:02:09,744 (Gasps) 59 00:02:09,812 --> 00:02:11,779 ♪ There's something flippin' ♪ 60 00:02:11,847 --> 00:02:13,480 ♪ all my switches ♪ 61 00:02:13,548 --> 00:02:15,015 ♪ take 'em, break 'em, make 'em feel it ♪ 62 00:02:15,082 --> 00:02:16,049 ♪ mix it up and mass appeal it ♪ 63 00:02:16,117 --> 00:02:17,150 ♪ pressure is riding me hard ♪ 64 00:02:17,218 --> 00:02:18,986 (Voice echoes) Dani! 65 00:02:19,053 --> 00:02:22,055 ♪ Killer dose right through my heart ♪ 66 00:02:22,123 --> 00:02:23,323 (Metal crunches, tires screech) 67 00:02:23,391 --> 00:02:24,558 No! 68 00:02:24,626 --> 00:02:25,959 (Indistinct shouting and screaming) 69 00:02:26,027 --> 00:02:27,360 (Keypad beeps) 70 00:02:27,428 --> 00:02:30,396 (Panting) 9th and fulton. You gotta get here quick. 71 00:02:30,463 --> 00:02:32,097 No. (Moans) 72 00:02:32,165 --> 00:02:34,466 I-I-I didn't see her! She... Peter. 73 00:02:34,535 --> 00:02:35,902 She was standing in the street! I got you. I got you. 74 00:02:35,969 --> 00:02:37,469 It was an accident! No, stay with me. 75 00:02:37,538 --> 00:02:39,071 Stay... stay with me, Dani! 76 00:02:39,139 --> 00:02:41,306 Stay with me! Somebody help me! Please! 77 00:02:41,374 --> 00:02:43,375 Stay with me. Dani. 78 00:02:43,443 --> 00:02:45,443 Stay with... no. 79 00:02:45,511 --> 00:02:46,978 No. 80 00:02:47,046 --> 00:02:47,946 Dani! 81 00:02:48,014 --> 00:02:49,548 No. No. 82 00:02:49,615 --> 00:02:51,149 One, two. 83 00:02:51,216 --> 00:02:52,684 Come back to me, Dani. 84 00:02:52,752 --> 00:02:54,920 One, two, three, four, five. 85 00:02:54,987 --> 00:02:56,888 Come back to me, Dani! Where is an ambulance?! 86 00:02:56,956 --> 00:02:58,857 Please. Somebody help me! 87 00:02:58,925 --> 00:03:00,191 (Siren wailing) 88 00:03:00,259 --> 00:03:03,126 (People speaking indistinctly) 89 00:03:08,266 --> 00:03:10,801 (Footsteps approach) 90 00:03:10,869 --> 00:03:12,970 What do you think happened? 91 00:03:13,038 --> 00:03:16,139 Slight jaundice. 92 00:03:16,207 --> 00:03:18,441 Peter could be right. 93 00:03:18,508 --> 00:03:21,210 If Dani had a seizure, she might have been drugged. 94 00:03:21,278 --> 00:03:24,246 I assigned Ethan for now. 95 00:03:27,250 --> 00:03:29,485 You okay to do this? 96 00:03:29,553 --> 00:03:31,087 Is anyone? 97 00:03:31,154 --> 00:03:33,622 I told Peter to take as much time off as he needs, but... 98 00:03:33,690 --> 00:03:35,657 Didn't he come in to work today? 99 00:03:35,725 --> 00:03:37,292 Oh, yeah. 6:00 A.M. sharp. 100 00:03:37,359 --> 00:03:39,728 Bar receipts and video surveillance in hand. 101 00:03:39,796 --> 00:03:41,296 Good. 102 00:03:41,363 --> 00:03:42,698 Megan, he's in shock. Not... not even shock. 103 00:03:42,765 --> 00:03:44,132 He's in full-blown denial. 104 00:03:44,200 --> 00:03:45,867 He's angry. Wouldn't you be? 105 00:03:45,935 --> 00:03:47,636 If it helps us solve this case any sooner, 106 00:03:47,704 --> 00:03:48,803 I'm all for it. 107 00:03:48,870 --> 00:03:50,771 Peter showed us the surveillance tapes. 108 00:03:50,839 --> 00:03:53,107 Some creep spiked her drink. 109 00:03:53,174 --> 00:03:54,508 Bud's trying to track down his I.D. now. 110 00:03:54,576 --> 00:03:56,176 He just needs a cause of death. 111 00:03:56,244 --> 00:03:57,645 Wait. It wasn't the S.U.V.? 112 00:03:57,713 --> 00:03:59,346 This rash didn't come from getting hit. 113 00:04:02,017 --> 00:04:03,084 Whatever that creep gave her was attacking her 114 00:04:03,151 --> 00:04:04,518 before she was hit. 115 00:04:04,586 --> 00:04:07,487 And this isn't your garden-variety date rape drug. 116 00:04:07,554 --> 00:04:10,090 (Camera shutter clicks) This is a hell of a lot more powerful. 117 00:04:10,157 --> 00:04:12,158 (Click) 118 00:04:12,226 --> 00:04:14,360 Marcel trevino. 119 00:04:14,428 --> 00:04:16,663 That's an old trick you played. 120 00:04:16,731 --> 00:04:19,032 Palm goes over the shot, 121 00:04:19,100 --> 00:04:21,266 shot goes into the beer... 122 00:04:21,334 --> 00:04:23,301 You never took a sip. 123 00:04:23,369 --> 00:04:25,370 That little move is gonna put you in prison 124 00:04:25,438 --> 00:04:26,805 for the rest of your life. 125 00:04:26,873 --> 00:04:28,440 What went in the drink? 126 00:04:28,508 --> 00:04:30,542 Beer and bourbon. 127 00:04:30,610 --> 00:04:31,877 What'd you say to her? 128 00:04:31,945 --> 00:04:33,512 I said she... that, uh, she looked familiar. 129 00:04:33,579 --> 00:04:35,047 But somehow, that didn't work. 130 00:04:35,115 --> 00:04:36,348 And roofies mean never having to say you're sorry. 131 00:04:36,415 --> 00:04:37,715 (Clears throat) 132 00:04:37,783 --> 00:04:40,618 What did you use, P.C.P.? 133 00:04:40,686 --> 00:04:42,286 See, you chose the wrong gal, marcel. 134 00:04:42,354 --> 00:04:43,554 She was a friend of ours, 135 00:04:43,622 --> 00:04:45,356 worked at the medical examiner's office. 136 00:04:45,423 --> 00:04:46,991 So whatever you put in her body, 137 00:04:47,059 --> 00:04:48,225 I guarantee you, they will find it. 138 00:04:48,293 --> 00:04:49,727 She was a hot girl at the club. 139 00:04:49,795 --> 00:04:50,995 (Door clatters) 140 00:04:51,063 --> 00:04:52,130 Peter... 141 00:04:52,197 --> 00:04:53,730 You son of a bitch. 142 00:04:53,798 --> 00:04:55,231 (Speaks indistinctly) 143 00:04:55,299 --> 00:04:57,100 What did you give her, huh? What did you use? Tell me! 144 00:04:57,168 --> 00:04:58,635 Please. Tell me! 145 00:04:58,703 --> 00:05:00,070 Please. I didn't do anything. (Grunting) 146 00:05:00,138 --> 00:05:01,905 (Moans) 147 00:05:01,973 --> 00:05:03,073 Oh. 148 00:05:04,475 --> 00:05:07,343 (Groans) 149 00:05:07,411 --> 00:05:10,245 No! No! Don't touch him! Don't touch him! Call an ambulance! 150 00:05:10,313 --> 00:05:11,446 That's the same thing that happened to Dani 151 00:05:11,514 --> 00:05:12,682 before she was hit. 152 00:05:12,749 --> 00:05:14,483 (Gurgles) 153 00:05:14,551 --> 00:05:16,686 (Monitor beeping rhythmically) 154 00:05:16,753 --> 00:05:18,754 (Woman speaking indistinctly over P.A.) 155 00:05:18,822 --> 00:05:21,223 So our only witness at the bar is now comatose. 156 00:05:21,291 --> 00:05:22,858 Our witness? You mean our suspect. 157 00:05:22,926 --> 00:05:24,526 I mean, we don't know what he is. 158 00:05:24,594 --> 00:05:25,760 His symptoms were identical. 159 00:05:25,828 --> 00:05:27,228 He probably got a taste of his own poison. 160 00:05:27,296 --> 00:05:28,897 (Megan) Pulmonary edema, 161 00:05:28,964 --> 00:05:31,599 tonic-clonic seizure activity... 162 00:05:31,667 --> 00:05:33,634 these are not the symptoms of a date-rape drug. 163 00:05:33,703 --> 00:05:35,003 (Sighs) 164 00:05:35,071 --> 00:05:36,370 (People speaking indistinctly) 165 00:05:36,438 --> 00:05:38,807 Was he perspiring in interrogation? 166 00:05:38,874 --> 00:05:40,274 They all do. 167 00:05:40,342 --> 00:05:41,875 Peter. 168 00:05:41,943 --> 00:05:43,711 Sorry to have to ask this, 169 00:05:43,778 --> 00:05:46,213 but do you think Dani might have been involved with this guy? 170 00:05:46,280 --> 00:05:48,749 She might have got it from him. 171 00:05:48,817 --> 00:05:50,283 (Huffs) I don't know. I hope not. 172 00:05:50,351 --> 00:05:52,219 So you think he spiked a fever? 173 00:05:52,286 --> 00:05:53,653 It's a theory. 174 00:05:53,722 --> 00:05:55,655 What if it's not a poison, but an infection? 175 00:05:55,724 --> 00:05:57,691 There'd be a lot more sick people. 176 00:05:57,758 --> 00:05:59,326 (Woman) Seizing en route. 177 00:05:59,393 --> 00:06:01,060 She's massively hypotensive. 178 00:06:01,128 --> 00:06:05,265 Crit's 18. Platelets down to 20k. 179 00:06:05,333 --> 00:06:09,202 (Man) I need six units emergency release O neg, stat. 180 00:06:10,904 --> 00:06:11,971 How are the others? 181 00:06:12,039 --> 00:06:13,505 Two new fevers, one critical. 182 00:06:13,573 --> 00:06:16,074 (People speaking indistinctly) 183 00:06:16,142 --> 00:06:17,909 Oh, my God. They've all got symptoms. 184 00:06:17,977 --> 00:06:20,246 This wasn't a poisoning. 185 00:06:20,313 --> 00:06:22,080 (Monitor beeping erratically) (Man) We're losing her. 186 00:06:22,148 --> 00:06:24,015 We better get the morgue ready. 187 00:06:24,083 --> 00:06:27,553 I think we've got an outbreak. 188 00:06:27,621 --> 00:06:28,554 (Fabric snaps) 189 00:06:28,622 --> 00:06:32,622 Body of Proof 2x18 - Going Viral, Part 1 Original air date March 27, 2012 190 00:06:32,647 --> 00:06:36,647 Sync and corrected by atrn97g www.addic7ed.com 191 00:06:36,708 --> 00:06:40,211 Cameron Reilly, 28, 192 00:06:40,279 --> 00:06:43,014 triathlete... 193 00:06:43,082 --> 00:06:44,415 (Exhales) 194 00:06:44,483 --> 00:06:45,784 It's gon' be okay. 195 00:06:45,851 --> 00:06:46,985 No, it's not. 196 00:06:47,053 --> 00:06:48,653 None of these people were at the club. 197 00:06:48,721 --> 00:06:50,221 Ethan. 198 00:06:52,857 --> 00:06:55,659 (Ethan exhales) Cameron left work two days ago 199 00:06:55,727 --> 00:06:57,061 with a headache. 200 00:06:57,128 --> 00:07:00,831 Her heart stopped at mercy three hours ago. 201 00:07:00,899 --> 00:07:02,866 Alberto reina, 36, 202 00:07:02,934 --> 00:07:04,501 a dockworker. 203 00:07:04,569 --> 00:07:06,803 Complained of acute fever 18 hours ago. 204 00:07:06,870 --> 00:07:07,904 Found at home. 205 00:07:07,971 --> 00:07:10,006 (Kate) Amy Thompson... 206 00:07:10,074 --> 00:07:11,174 19, 207 00:07:11,241 --> 00:07:12,441 a sophomore at LA salle. 208 00:07:12,509 --> 00:07:14,210 Had difficulty breathing last night. 209 00:07:14,277 --> 00:07:16,713 Died en route to the E.R. 210 00:07:16,780 --> 00:07:19,615 (People speaking indistinctly) 211 00:07:19,683 --> 00:07:22,351 Dani Alvarez, 27. 212 00:07:22,419 --> 00:07:24,219 (Inhales deeply) 213 00:07:24,286 --> 00:07:26,254 Bloody cough and seizure, 214 00:07:26,322 --> 00:07:30,225 multiple abrasions and fractures due to vehicle impact, 215 00:07:30,292 --> 00:07:33,361 all nonfatal. 216 00:07:33,429 --> 00:07:35,163 Died 12 hours ago. 217 00:07:35,231 --> 00:07:37,332 Cause still unknown. 218 00:07:41,103 --> 00:07:45,005 (People continue speaking indistinctly) 219 00:07:45,073 --> 00:07:46,540 Someone say something. 220 00:07:46,608 --> 00:07:51,045 We will all miss Dani. 221 00:07:51,113 --> 00:07:52,913 The best way that we can honor her 222 00:07:52,981 --> 00:07:54,948 and all of these people 223 00:07:55,015 --> 00:07:56,716 is to do our jobs 224 00:07:56,784 --> 00:07:58,584 and find cause of death. 225 00:07:58,652 --> 00:07:59,853 We need to figure out 226 00:07:59,920 --> 00:08:01,287 where all of our victims have been, 227 00:08:01,355 --> 00:08:02,655 when they first started showing symptoms, 228 00:08:02,723 --> 00:08:05,825 and most of all, who got sick first... 229 00:08:05,893 --> 00:08:07,227 patient zero. 230 00:08:07,294 --> 00:08:10,429 Hey, wait. Wh-what if the real source is... is a monkey 231 00:08:10,497 --> 00:08:12,064 loose from a lab, 232 00:08:12,132 --> 00:08:13,632 or an undiscovered weapons stash, 233 00:08:13,699 --> 00:08:14,900 or radioactive rain? 234 00:08:14,968 --> 00:08:16,135 Anything could be... 235 00:08:16,202 --> 00:08:17,269 Ethan, calm down. 236 00:08:17,336 --> 00:08:19,371 Actually, he has a point. 237 00:08:19,438 --> 00:08:21,339 That is not what I need to hear right now. 238 00:08:21,407 --> 00:08:24,009 We have no idea what is causing this, 239 00:08:24,077 --> 00:08:25,978 how it's transmitted, or where it comes from. 240 00:08:26,045 --> 00:08:27,544 What we do know 241 00:08:27,612 --> 00:08:29,247 is our victims. 242 00:08:29,314 --> 00:08:31,082 Everyone of these people is unique, 243 00:08:31,150 --> 00:08:33,251 and their last hours are critical. 244 00:08:33,318 --> 00:08:35,653 Couple of air locks, one here, one here. 245 00:08:35,720 --> 00:08:38,489 I want a BSL-3 cabinet set up right there. 246 00:08:38,556 --> 00:08:40,091 Ew. And a new autoclave. 247 00:08:40,159 --> 00:08:41,725 Swap this table out. 248 00:08:41,794 --> 00:08:43,193 Hey! Hey! 249 00:08:43,261 --> 00:08:44,928 Nobody's swapping out anything without my approval. 250 00:08:44,996 --> 00:08:46,263 (Kate) Curtis. 251 00:08:46,330 --> 00:08:48,198 I'm Dr. Kate Murphy. 252 00:08:48,266 --> 00:08:49,966 Introductions. Sorry. 253 00:08:50,034 --> 00:08:52,102 Rude. 254 00:08:52,170 --> 00:08:53,536 Very rude. 255 00:08:53,604 --> 00:08:55,438 Dr. Charlie Stafford, centers for disease control. 256 00:08:55,506 --> 00:08:57,174 I'm Dr. Megan hunt. 257 00:08:57,241 --> 00:08:59,909 Yes, you are. Brian surgeon. Nice. 258 00:08:59,976 --> 00:09:02,244 Oh, sorry. I haven't had a chance to Google you yet. 259 00:09:02,312 --> 00:09:03,679 Good things come to those who wait. 260 00:09:03,746 --> 00:09:05,047 Thank you for your hard work. 261 00:09:05,115 --> 00:09:06,515 We set up decontamination outside. 262 00:09:06,582 --> 00:09:08,184 And as soon as you're checked out, 263 00:09:08,251 --> 00:09:09,384 you can go on home. 264 00:09:09,452 --> 00:09:10,752 You're safe. We got this. 265 00:09:10,821 --> 00:09:13,022 (Laughs) You're kicking us out? 266 00:09:13,089 --> 00:09:14,790 This is icky stuff. You don't want any part of this. 267 00:09:14,857 --> 00:09:16,291 I'm a pathologist. 268 00:09:16,358 --> 00:09:18,226 I am not going anywhere. 269 00:09:18,294 --> 00:09:20,528 And C.D.C. does not have any jurisdiction here 270 00:09:20,595 --> 00:09:23,198 without a direct invitation from public health. 271 00:09:23,265 --> 00:09:24,966 And a letter of formal request 272 00:09:25,034 --> 00:09:27,936 from Dr. Kate Murphy. 273 00:09:28,003 --> 00:09:29,804 (People speaking indistinctly) 274 00:09:29,872 --> 00:09:32,739 Of course you did. 275 00:09:32,807 --> 00:09:34,975 (People continue speaking indistinctly) 276 00:09:35,043 --> 00:09:36,210 (Man) Step forward, please. 277 00:09:36,277 --> 00:09:38,278 Hold out your hands. 278 00:09:38,346 --> 00:09:41,715 Everybody wears their I.D. tag at all times. 279 00:09:41,782 --> 00:09:43,183 (Emergency radio chatter) 280 00:09:43,251 --> 00:09:45,485 (Man) Keep it moving, people. 281 00:09:45,553 --> 00:09:48,687 (Man) Take one blanket and one gown. 282 00:09:48,755 --> 00:09:49,822 (Woman) All right, folks, come on. 283 00:09:49,890 --> 00:09:51,657 (Woman speaks indistinctly) 284 00:09:51,725 --> 00:09:53,492 (Woman) Form a line over here. 285 00:09:53,560 --> 00:09:55,427 (Man) ...A level-6 control point. 286 00:09:55,495 --> 00:09:57,163 (Man) The changing rooms are this way. 287 00:09:57,231 --> 00:09:58,731 Nobody comes in without a badge. 288 00:09:58,798 --> 00:10:00,466 (Woman) Hands over your head. 289 00:10:00,533 --> 00:10:02,268 (Spray hisses) 290 00:10:02,336 --> 00:10:05,237 Drop the bag in the receptacle. 291 00:10:05,304 --> 00:10:06,838 (Man) Keep it moving. 292 00:10:06,906 --> 00:10:08,740 Hands over your head. 293 00:10:08,807 --> 00:10:11,709 (People speaking indistinctly) 294 00:10:11,777 --> 00:10:14,012 (Man) Keep moving, please. 295 00:10:14,080 --> 00:10:15,646 (Woman) Have you had any headaches? 296 00:10:15,714 --> 00:10:17,582 Nausea? 297 00:10:17,649 --> 00:10:21,118 Are you experiencing any dry mouth? 298 00:10:21,186 --> 00:10:23,187 How about dizziness? 299 00:10:23,255 --> 00:10:25,622 (Man speaks indistinctly) 300 00:10:27,192 --> 00:10:29,960 (Woman speaks indistinctly over radio) 301 00:10:30,028 --> 00:10:32,296 (Man speaks indistinctly) 302 00:10:32,364 --> 00:10:35,432 (Man) We'll get you through just as soon as we can. 303 00:10:35,500 --> 00:10:36,933 Please keep moving. 304 00:10:37,001 --> 00:10:38,101 (people speaking indistinctly) 305 00:10:38,168 --> 00:10:39,903 Step up. 306 00:10:39,970 --> 00:10:42,205 Take one and head upstairs. 307 00:10:42,273 --> 00:10:44,007 (Man) Step up. 308 00:10:44,074 --> 00:10:46,910 (Indistinct conversations) 309 00:10:53,583 --> 00:10:56,419 (Indistinct conversations) 310 00:11:03,293 --> 00:11:05,360 Oh, funny meeting you here. 311 00:11:05,429 --> 00:11:07,162 They decontaminated half the station 312 00:11:07,230 --> 00:11:08,396 after trevino left, 313 00:11:08,464 --> 00:11:09,831 us included. 314 00:11:09,899 --> 00:11:12,266 Remind me to never investigate a plague again. 315 00:11:12,334 --> 00:11:14,302 We're fine! 316 00:11:14,369 --> 00:11:15,904 You can let us out now! 317 00:11:15,971 --> 00:11:17,672 Hello! 318 00:11:17,740 --> 00:11:19,173 We need to get back to work. 319 00:11:19,241 --> 00:11:20,542 Just let 'em do their jobs. 320 00:11:20,609 --> 00:11:21,943 Their jobs? 321 00:11:22,010 --> 00:11:23,777 (Kate) Outbreaks are the C.D.C.'s domain, 322 00:11:23,845 --> 00:11:25,446 and I am not opposed to their expertise. 323 00:11:25,513 --> 00:11:27,648 I really don't know why you are. 324 00:11:27,715 --> 00:11:29,850 She said it, sweetheart, not me. 325 00:11:29,918 --> 00:11:31,585 No fever, blood count's normal. 326 00:11:31,653 --> 00:11:33,654 You're free to go home. 327 00:11:33,721 --> 00:11:35,388 Just monitor your temperatures. 328 00:11:35,457 --> 00:11:37,424 I think I'll miss you most of all. 329 00:11:37,492 --> 00:11:39,592 Yeah, you're making a big mistake. You need our help. 330 00:11:39,660 --> 00:11:42,294 Did you clear variant Creutzfeldt-Jakob in '96, 331 00:11:42,362 --> 00:11:45,030 eliminate dracunculiasis in all of Uganda? 332 00:11:45,098 --> 00:11:46,799 No. That was me. 333 00:11:46,867 --> 00:11:48,300 You're working on people, not variants. 334 00:11:48,368 --> 00:11:50,269 And your fancy words don't impress me. 335 00:11:50,337 --> 00:11:53,072 I've performed brain surgeries you couldn't spell. 336 00:11:53,139 --> 00:11:55,740 Goody for you. I put my life on the line to save people. 337 00:11:55,808 --> 00:11:57,075 Then you should take advantage 338 00:11:57,142 --> 00:11:59,377 of what's standing right in front of you. 339 00:11:59,445 --> 00:12:01,245 Okay. 340 00:12:01,313 --> 00:12:03,281 You first. 341 00:12:03,349 --> 00:12:04,950 What do you got? 342 00:12:10,289 --> 00:12:12,255 (Telephone rings, line clicks) 343 00:12:12,323 --> 00:12:13,624 (Female electronic voice) Hello. 344 00:12:13,692 --> 00:12:14,992 No one is available to take your call. 345 00:12:15,059 --> 00:12:16,126 Please leave a message. 346 00:12:16,194 --> 00:12:17,928 (Voice mail beeps) 347 00:12:17,996 --> 00:12:19,964 Mrs. Alvarez, this is Peter Dunlop. 348 00:12:20,031 --> 00:12:22,265 Um... something has happened to Dani, 349 00:12:22,333 --> 00:12:24,735 and I need you to call me as soon as you get this. 350 00:12:31,775 --> 00:12:32,876 Hey. 351 00:12:32,943 --> 00:12:34,443 What's up? 352 00:12:34,512 --> 00:12:37,446 Uh, I just wanted to say, uh, 353 00:12:37,515 --> 00:12:39,616 that if there's anything I could do, that, uh... 354 00:12:39,683 --> 00:12:42,284 You know, Dani meant a lot to... 355 00:12:42,352 --> 00:12:44,185 I-I got it. Thanks. 356 00:12:44,253 --> 00:12:46,522 (People speaking indistinctly) 357 00:12:46,589 --> 00:12:48,824 Right. 358 00:12:48,892 --> 00:12:51,659 (People continue speaking indistinctly) 359 00:12:54,630 --> 00:12:56,464 (Elevator bell dings) 360 00:12:58,000 --> 00:13:04,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 361 00:13:05,807 --> 00:13:09,243 (Hisses) 362 00:13:09,310 --> 00:13:10,411 (Hiss) 363 00:13:10,478 --> 00:13:11,645 (Hiss) 364 00:13:11,712 --> 00:13:15,049 Welcome to biosafety level four. 365 00:13:15,116 --> 00:13:16,950 Dr. Stafford's been expecting you 366 00:13:17,018 --> 00:13:18,952 and requested I help you with your suit. 367 00:13:19,020 --> 00:13:21,555 Uh, no. I've been dressing myself for quite some time. 368 00:13:21,622 --> 00:13:24,257 Thank you. 369 00:13:27,761 --> 00:13:30,596 (Indistinct conversations) 370 00:13:40,239 --> 00:13:42,574 (Megan) Love what you've done with the place. 371 00:13:42,641 --> 00:13:44,909 I see that you're assuming the worst... 372 00:13:44,977 --> 00:13:46,778 Anthrax, tularemia. 373 00:13:46,845 --> 00:13:48,580 Well, it sure ain't the sniffles. 374 00:13:48,647 --> 00:13:50,449 Body count's 26 already. 375 00:13:50,516 --> 00:13:52,484 Oh, my God. It doubled overnight? 376 00:13:52,552 --> 00:13:54,219 We're trying to keep this on the down low, 377 00:13:54,287 --> 00:13:56,587 but the news is gonna get out. 378 00:13:56,654 --> 00:13:58,355 You reset the timeline. 379 00:13:58,423 --> 00:13:59,690 You just threw out all our work. 380 00:13:59,757 --> 00:14:01,658 We reorganized by symptom class. 381 00:14:01,726 --> 00:14:03,394 Sometimes it's better not to assume. 382 00:14:03,462 --> 00:14:04,828 You assume that we stink at our jobs. 383 00:14:04,896 --> 00:14:06,797 My team has been together for over a decade. 384 00:14:06,864 --> 00:14:09,933 Our error rate is the lowest in the Western hemisphere. 385 00:14:10,001 --> 00:14:11,334 Nothing personal. 386 00:14:11,402 --> 00:14:12,735 That's exactly what's wrong with you. 387 00:14:12,803 --> 00:14:14,571 Nothing is personal. 388 00:14:14,638 --> 00:14:16,739 It's all error rates and body counts. 389 00:14:16,807 --> 00:14:19,041 Who's trying to save the city here, huh? 390 00:14:19,110 --> 00:14:21,711 Then let me show you mistakes you've already made. 391 00:14:21,778 --> 00:14:25,348 Cameron Reilly, a triathlete, resting heart rate of 50. 392 00:14:25,416 --> 00:14:27,416 Her heart failure did not happen just overnight. 393 00:14:27,484 --> 00:14:31,253 John Kim... his gumline suggests that he lied about smoking. 394 00:14:31,321 --> 00:14:35,357 And that brings us to Dani Alvarez. 395 00:14:35,425 --> 00:14:36,992 Because of her tattoos and her jaundice... 396 00:14:37,059 --> 00:14:39,294 now you're making assumptions about me. 397 00:14:39,362 --> 00:14:40,629 The point is, she was clean. 398 00:14:40,696 --> 00:14:41,963 No more than a couple of drinks a week. 399 00:14:42,031 --> 00:14:43,164 How do you know that? 400 00:14:43,232 --> 00:14:45,199 Because she told me. 401 00:14:45,267 --> 00:14:47,268 She worked here. She was one of us. 402 00:14:47,336 --> 00:14:48,769 Well, then this is never gonna work. 403 00:14:48,837 --> 00:14:50,771 You are way too emotionally involved. 404 00:14:50,839 --> 00:14:53,974 Which is all the more reason why my team should be here. 405 00:14:54,042 --> 00:14:55,709 This I know... 406 00:14:55,777 --> 00:14:57,845 when someone you care about is on your slab, 407 00:14:57,912 --> 00:14:59,679 it's a lot harder to focus. 408 00:14:59,747 --> 00:15:02,048 Right now, that's all we can do. 409 00:15:03,351 --> 00:15:05,519 And it's because we care. 410 00:15:07,054 --> 00:15:09,856 Point taken. Bring 'em in. 411 00:15:16,563 --> 00:15:18,631 (Spray hisses) 412 00:15:20,700 --> 00:15:22,401 What's with the tape? 413 00:15:22,469 --> 00:15:24,303 What, not enough? 414 00:15:24,371 --> 00:15:25,737 Boy, what's wrong with you? 415 00:15:25,805 --> 00:15:28,807 John Kim had no connection to any other victim. 416 00:15:28,875 --> 00:15:29,975 So it's indiscriminate. 417 00:15:30,043 --> 00:15:31,742 But get this... he had 418 00:15:31,810 --> 00:15:34,512 neutrophilic leukocytosis with a left shift. 419 00:15:34,580 --> 00:15:35,813 (Curtis) And it gets worse. 420 00:15:35,881 --> 00:15:37,948 He's got purpura of the abdomen. 421 00:15:38,016 --> 00:15:39,050 Sepsis. 422 00:15:39,117 --> 00:15:40,685 We gotta get ahead of this. 423 00:15:40,752 --> 00:15:41,886 (Stafford) Whatever it is, John Kim here 424 00:15:41,953 --> 00:15:43,488 has got it in spades. 425 00:15:43,556 --> 00:15:45,423 This could be our patient zero. 426 00:15:45,491 --> 00:15:46,558 (Intercom beeps) 427 00:15:46,625 --> 00:15:48,258 Stafford, hunt. 428 00:15:51,062 --> 00:15:52,496 Tell me you found the connection. 429 00:15:52,564 --> 00:15:54,665 Not the kind you're looking for. 430 00:15:54,732 --> 00:15:56,433 YouTube flagged this 431 00:15:56,501 --> 00:15:58,235 and forwarded it to us confidentially. 432 00:15:58,303 --> 00:15:59,769 (Clicks) 433 00:15:59,837 --> 00:16:03,073 My fellow human beings... 434 00:16:03,140 --> 00:16:05,040 There are over seven billion people 435 00:16:05,108 --> 00:16:07,276 on the planet, and it's getting worse. 436 00:16:07,344 --> 00:16:10,613 The simple truth is, there are just too many of you. 437 00:16:10,681 --> 00:16:12,648 And now a whole lot of you 438 00:16:12,716 --> 00:16:14,650 are going to die. 439 00:16:14,718 --> 00:16:16,719 We have become a disease, 440 00:16:16,786 --> 00:16:18,588 and the only cure for overpopulation 441 00:16:18,655 --> 00:16:20,355 is to depopulate. 442 00:16:20,423 --> 00:16:23,592 So congrats, philadeliaia. 443 00:16:23,659 --> 00:16:25,827 You are the first to be sacrificed 444 00:16:25,894 --> 00:16:27,429 to a new a world order, 445 00:16:27,496 --> 00:16:29,797 an order as nature intended it. 446 00:16:29,865 --> 00:16:32,033 And for this 447 00:16:32,101 --> 00:16:34,703 you have only yourselves to thank. 448 00:16:34,770 --> 00:16:36,870 This isn't just an epidemic. 449 00:16:36,938 --> 00:16:39,673 It's an act of terrorism. 450 00:16:47,078 --> 00:16:48,978 He could be a nationalist or a cultist 451 00:16:49,045 --> 00:16:51,146 or some local nut job. 452 00:16:51,214 --> 00:16:53,015 Well, if we take his speech at face value, 453 00:16:53,083 --> 00:16:54,483 he's an ecoterrorist. 454 00:16:54,550 --> 00:16:56,685 Doesn't look like smallpox. Too quick to be fungal. 455 00:16:56,752 --> 00:16:58,320 We've already got all the I.C.U.s covered with cipro. 456 00:16:58,388 --> 00:16:59,654 If it's bacterial, that'll work. 457 00:16:59,722 --> 00:17:00,889 Otherwise, we keep our options open. 458 00:17:00,957 --> 00:17:02,491 Just let us do our job. 459 00:17:02,558 --> 00:17:05,226 We have had 33 victims in 36 hours. 460 00:17:05,294 --> 00:17:09,030 The most important question is, how are they getting infected? 461 00:17:09,098 --> 00:17:11,132 That is the third most important question. 462 00:17:11,200 --> 00:17:12,967 The most important question is, who in hell or heaven 463 00:17:13,035 --> 00:17:15,103 put you in charge of this meeting? 464 00:17:15,170 --> 00:17:17,338 Then the second question must be, who are you? 465 00:17:17,406 --> 00:17:19,907 Brendan Johnson, FBI, special agent in charge. 466 00:17:19,975 --> 00:17:21,274 What are we telling the public? 467 00:17:21,342 --> 00:17:23,110 That's tricky. 468 00:17:23,177 --> 00:17:25,012 We don't want to panic the public, but if we hedge... 469 00:17:25,079 --> 00:17:26,646 how about telling them the truth? 470 00:17:26,714 --> 00:17:27,747 Why is she still talking? Anyone? 471 00:17:27,815 --> 00:17:29,483 Dr. Hunt works for me at the M.E.O. 472 00:17:29,550 --> 00:17:30,950 I don't give a crap who's who. 473 00:17:31,019 --> 00:17:32,852 We are working on cause of death. 474 00:17:32,920 --> 00:17:34,488 We're here for our update. 475 00:17:34,555 --> 00:17:36,855 You don't get an update. We get an update. 476 00:17:36,923 --> 00:17:39,291 (Chuckles) 477 00:17:39,359 --> 00:17:40,659 All right. 478 00:17:40,727 --> 00:17:42,561 We got victims all over the place. 479 00:17:42,629 --> 00:17:45,764 We got a, uh, bus driver here, 480 00:17:45,832 --> 00:17:47,466 a lawyer there, 481 00:17:47,534 --> 00:17:49,101 this pretty young thing here. 482 00:17:49,169 --> 00:17:50,669 She was more than that. 483 00:17:50,737 --> 00:17:51,970 Oh, yeah. I know. She's got a mommy and a daddy. I get it. 484 00:17:52,038 --> 00:17:53,138 Okay, go to hell. 485 00:17:57,309 --> 00:17:58,410 What's his problem? 486 00:17:58,477 --> 00:17:59,810 That was his girlfriend. 487 00:17:59,878 --> 00:18:01,812 Not that you give a crap who's who. 488 00:18:04,517 --> 00:18:06,584 (Voice breaking) Alberto's headaches started on Friday. 489 00:18:06,652 --> 00:18:10,587 No fever, no cough. 490 00:18:10,655 --> 00:18:13,123 He didn't say anything else was wrong. 491 00:18:13,191 --> 00:18:15,859 At noon, he went into center city 492 00:18:15,927 --> 00:18:18,028 for our niece's quinceañera. 493 00:18:18,096 --> 00:18:20,931 (Voice breaking) Amy wrote about everything she did... 494 00:18:22,633 --> 00:18:24,733 A lot more than we knew about. 495 00:18:24,801 --> 00:18:27,070 What do we do for our other kids? 496 00:18:27,137 --> 00:18:28,771 Is this contagious? 497 00:18:30,340 --> 00:18:33,676 You think that my dad's death was just random? 498 00:18:33,743 --> 00:18:35,811 'Cause I've got these friends in Korea, 499 00:18:35,879 --> 00:18:38,181 and they're saying there's a video out there, 500 00:18:38,248 --> 00:18:40,315 like a terrorist? 501 00:18:40,383 --> 00:18:42,117 Your friends must be mistaken. 502 00:18:42,185 --> 00:18:43,552 A criminal video like that 503 00:18:43,619 --> 00:18:45,420 would've been confiscated immediately. 504 00:18:45,488 --> 00:18:47,855 Will you explain to him how the Internet works? 505 00:18:47,923 --> 00:18:49,356 That video went viral. 506 00:18:49,424 --> 00:18:52,460 No one can contain it. 507 00:18:52,527 --> 00:18:55,162 (Sighs) 508 00:18:57,165 --> 00:18:58,499 (Marcel) What do you want with me? 509 00:18:58,567 --> 00:19:00,068 Everywhere you've been 510 00:19:00,135 --> 00:19:01,903 and everyone you've been in contact with 511 00:19:01,971 --> 00:19:03,437 for the last seven days. 512 00:19:03,505 --> 00:19:05,872 I'm a car salesman from upper darby. 513 00:19:05,940 --> 00:19:07,941 With two priors for possession. 514 00:19:08,009 --> 00:19:11,377 Two eighths of weed doesn't exactly make me Osama Bin Laden. 515 00:19:11,445 --> 00:19:14,047 If I'm your best lead, you're a disgrace to the force. 516 00:19:14,115 --> 00:19:15,548 Look around you. 517 00:19:15,617 --> 00:19:16,950 People are dying, 518 00:19:17,018 --> 00:19:18,218 and you were one of the first ones to get sick. 519 00:19:18,285 --> 00:19:20,052 Now where have you been? 520 00:19:20,120 --> 00:19:22,121 - Doesn't matter. - Yeah, it does. 521 00:19:22,188 --> 00:19:24,356 Well, I'm not talking, so what are you gonna do about it? 522 00:19:30,430 --> 00:19:32,364 Could you put him 523 00:19:32,432 --> 00:19:33,799 in isolation? 524 00:19:33,867 --> 00:19:35,400 What? What the hell are you doing? 525 00:19:35,468 --> 00:19:37,902 What do you think? I'm putting you in solitary. 526 00:19:37,970 --> 00:19:40,772 Oh, well, that's fine. I could use a little privacy. 527 00:19:42,074 --> 00:19:43,574 Fine. 528 00:19:43,643 --> 00:19:45,276 Then you'll get none. 529 00:19:45,344 --> 00:19:47,245 I will be there every minute, 530 00:19:47,312 --> 00:19:50,248 and from the look of you, it's not gonna be that long. 531 00:19:50,315 --> 00:19:52,516 Now you will talk to me or I promise you, 532 00:19:52,583 --> 00:19:55,218 I will be the last face you ever see. 533 00:19:57,622 --> 00:20:00,057 I work at, uh, 35 Penn Station. 534 00:20:00,125 --> 00:20:02,425 Tuesday, uh, 535 00:20:02,493 --> 00:20:03,994 I... had work all day, 536 00:20:04,062 --> 00:20:05,863 then I had lunch at... 537 00:20:05,930 --> 00:20:08,698 WSCE has received word that the city-wide outbreak 538 00:20:08,799 --> 00:20:11,034 that has so far claimed 36 lives 539 00:20:11,101 --> 00:20:13,302 and infected over 70 people 540 00:20:13,370 --> 00:20:15,838 might be an act of terrorism. 541 00:20:15,906 --> 00:20:17,473 Sources say... (Clicks) 542 00:20:17,541 --> 00:20:19,909 Well, the cat's out of the bag. Who didn't see that coming? 543 00:20:19,977 --> 00:20:22,645 This damn suit is gon' drive me crazy. 544 00:20:22,713 --> 00:20:24,612 I'm telling you, Ethan, all this protection 545 00:20:24,681 --> 00:20:26,848 is gon' end up costing more lives than it saves. 546 00:20:26,916 --> 00:20:28,616 (Laughs) Speak for yourself. 547 00:20:28,685 --> 00:20:31,452 I, for one, am grateful that we're not taking unnecessary... 548 00:20:31,520 --> 00:20:33,388 (Rips) 549 00:20:33,455 --> 00:20:35,123 Oh, my God. 550 00:20:35,191 --> 00:20:37,458 Did you hear that?! Did it rip?! 551 00:20:37,526 --> 00:20:40,260 Ethan. 552 00:20:40,328 --> 00:20:41,428 You're okay. 553 00:20:41,496 --> 00:20:42,629 (Door hisses) 554 00:20:42,698 --> 00:20:44,665 If my lab goes all to hell, 555 00:20:44,733 --> 00:20:47,068 it's because of your duct-taped ass. 556 00:20:49,504 --> 00:20:50,404 (Intercom beeps) 557 00:20:50,471 --> 00:20:52,306 More info on Dani. 558 00:20:52,373 --> 00:20:54,474 I, uh, figured out where she was 559 00:20:54,542 --> 00:20:56,475 on Wednesday and Thursday... a matinee with a friend 560 00:20:56,543 --> 00:20:58,544 and then kickboxing class at night. 561 00:20:58,612 --> 00:21:00,980 Oh, well, that's good. So all we have to do is figure out 562 00:21:01,048 --> 00:21:02,648 where she was Sunday, Monday and Tuesday all day. 563 00:21:02,717 --> 00:21:04,483 I'm doing my best here, Ethan, okay? 564 00:21:04,551 --> 00:21:07,687 Look, we think Dani got infected early. 565 00:21:07,755 --> 00:21:11,157 So we need to know where she's been. 566 00:21:11,225 --> 00:21:12,858 She took the week off. 567 00:21:12,926 --> 00:21:14,659 Well, did you try calling her family? 568 00:21:14,728 --> 00:21:16,628 Her mom must be out of town, okay? 569 00:21:16,696 --> 00:21:18,764 I-I have another number, but there is no answer, 570 00:21:18,832 --> 00:21:20,298 and I don't know whose it is. 571 00:21:20,366 --> 00:21:21,800 Well, there's gotta be something more. 572 00:21:21,868 --> 00:21:23,068 Yeah, well, if there is, 573 00:21:23,136 --> 00:21:24,536 she certainly didn't share it with me! 574 00:21:24,604 --> 00:21:25,604 (Receiver clatters) 575 00:21:27,640 --> 00:21:30,174 (Clicks keyboard keys) 576 00:21:31,710 --> 00:21:33,177 Curtis. 577 00:21:33,245 --> 00:21:36,114 Curtis! 578 00:21:36,181 --> 00:21:37,982 Tell me something good. (Elevator bell dings) 579 00:21:38,050 --> 00:21:39,784 You are looking at neisseria meningitidis, 580 00:21:39,852 --> 00:21:41,252 rare strain. 581 00:21:41,319 --> 00:21:42,754 We have positive I.D. It fits all the symptoms. 582 00:21:42,821 --> 00:21:43,920 That's good. 583 00:21:43,988 --> 00:21:45,288 In one patient. 584 00:21:45,356 --> 00:21:46,957 We found the organism in one patient only. 585 00:21:47,024 --> 00:21:48,524 We need to confirm in other cases. 586 00:21:48,592 --> 00:21:50,260 Negative. How's it spread? 587 00:21:50,327 --> 00:21:51,527 Bacteria's aerosolized. 588 00:21:51,595 --> 00:21:53,696 Oh, God. It's airborne. 589 00:21:53,765 --> 00:21:56,900 I'll start spreading the news. You start treating the bug. 590 00:21:56,968 --> 00:21:58,168 You are telling the public what? 591 00:21:58,236 --> 00:21:59,535 Our best theory. 592 00:21:59,603 --> 00:22:01,036 (Elevator bell dings) Your best theory's a lie. 593 00:22:01,104 --> 00:22:02,671 (Kate) It's not a lie. 594 00:22:02,739 --> 00:22:04,140 Listen, we've got a positive I.D., 595 00:22:04,207 --> 00:22:06,175 and Johnson has to tell the public something. 596 00:22:06,243 --> 00:22:09,044 We just ignored 99% of our victims. 597 00:22:09,112 --> 00:22:10,279 He should lead with that. 598 00:22:10,346 --> 00:22:11,580 What would you tell 'em? 599 00:22:11,648 --> 00:22:12,915 The truth. We don't know anything yet. 600 00:22:12,983 --> 00:22:14,716 Oh, yeah. You want to tell the public that? 601 00:22:14,785 --> 00:22:16,117 Bring your running shoes. 602 00:22:16,185 --> 00:22:17,952 You want me to give the speech? Kate, come on. 603 00:22:18,020 --> 00:22:19,553 This is fifth-grade science. 604 00:22:19,621 --> 00:22:21,122 If your hypothesis is unproven, 605 00:22:21,190 --> 00:22:22,556 you don't announce a conclusion. 606 00:22:22,624 --> 00:22:24,159 You don't have science, Megan. 607 00:22:24,226 --> 00:22:25,459 This is all speculation. 608 00:22:25,527 --> 00:22:27,095 (Scoffs) You are about to go wide 609 00:22:27,163 --> 00:22:28,830 with information 610 00:22:28,898 --> 00:22:30,799 that is incredibly narrow and fragile. 611 00:22:30,866 --> 00:22:32,399 You're talking to me about speculation? 612 00:22:32,466 --> 00:22:34,467 You're pushing me. You need to be pushed. 613 00:22:34,535 --> 00:22:36,436 (Inhales sharply) Ah. 614 00:22:38,239 --> 00:22:41,775 (People speaking indistinctly) 615 00:22:41,843 --> 00:22:44,111 I'm done here. Prep Brad Wilson. 616 00:22:49,983 --> 00:22:51,884 (Foot pedal clanks) 617 00:23:09,881 --> 00:23:12,648 Here's a script confirming meningitis 618 00:23:12,716 --> 00:23:14,116 and prophylactic steps to prevent infection. 619 00:23:14,184 --> 00:23:16,285 "Symptoms include pustules, 620 00:23:16,353 --> 00:23:18,287 catastrophic heart failure, and bleeding eyes"? 621 00:23:18,355 --> 00:23:19,722 This will scare the hell out of people. 622 00:23:19,790 --> 00:23:21,123 Who the hell wrote this? 623 00:23:21,191 --> 00:23:23,826 I did. Science is scary when you understand it. 624 00:23:23,894 --> 00:23:25,728 I'll take a pass, soften it. 625 00:23:25,796 --> 00:23:27,697 Listen, we need a, uh, a human angle. 626 00:23:27,765 --> 00:23:29,330 What about, uh, Peter dunlop? 627 00:23:29,399 --> 00:23:31,232 His girlfriend was an early victim, right? 628 00:23:31,300 --> 00:23:32,868 He's here, isn't he? He's perfect. 629 00:23:32,935 --> 00:23:34,603 Get him on camera. N-not a chance. 630 00:23:34,670 --> 00:23:36,872 He's helping my team solve a city-wide contagion... 631 00:23:36,939 --> 00:23:38,106 Ah. Right now. 632 00:23:38,173 --> 00:23:39,674 (Sighs) 633 00:23:39,742 --> 00:23:41,610 What's ahab's mood? 634 00:23:41,677 --> 00:23:44,012 Oh, sunshine and puppies. 635 00:23:44,079 --> 00:23:46,146 Excuse me. Uh, we have a lead. 636 00:23:46,214 --> 00:23:47,948 A local guy. 637 00:23:48,016 --> 00:23:49,850 (Morris) Even has a web site recommending 638 00:23:49,918 --> 00:23:51,552 disease as a cure for overpopulation. 639 00:23:51,620 --> 00:23:53,020 (Elevator bell dings) We can have him within the hour. 640 00:23:53,087 --> 00:23:54,455 Great. Bring him in. 641 00:23:54,523 --> 00:23:55,923 Uh, we're gonna need some backup. 642 00:23:55,990 --> 00:23:57,257 Get 'em whatever they need. 643 00:23:57,325 --> 00:23:58,592 Follow me. 644 00:23:58,660 --> 00:24:01,561 (Indistinct conversations) 645 00:24:01,629 --> 00:24:03,129 We have some encouraging news. 646 00:24:03,196 --> 00:24:05,131 We have confirmed meningitis. 647 00:24:05,198 --> 00:24:07,434 Preventative measures are currently being put in place 648 00:24:07,501 --> 00:24:08,968 at public offices... (Thermometer beeps) 649 00:24:09,036 --> 00:24:10,470 And schools throughout the city. 650 00:24:10,538 --> 00:24:12,505 The strain of this bacteria is virulent in nature, 651 00:24:12,573 --> 00:24:14,273 and we must take extreme caution... I don't get it. 652 00:24:14,341 --> 00:24:15,942 You have never shied away from the limelight. 653 00:24:16,009 --> 00:24:17,876 This is the biggest show in town, 654 00:24:17,944 --> 00:24:19,344 and you're deferring to this idiot. 655 00:24:19,412 --> 00:24:21,012 Megan, I know you think this is in your wheelhouse. 656 00:24:21,080 --> 00:24:22,881 It's not. We don't even know what we have. 657 00:24:22,949 --> 00:24:25,417 It is not airborne and it's not meningitis 658 00:24:25,485 --> 00:24:27,218 and... ...ln law enforcement have not been immune to this tragedy. 659 00:24:27,286 --> 00:24:29,087 Why... why is Peter's picture up there? 660 00:24:29,155 --> 00:24:31,623 Peter Dunlop, an investigator for the M.E.O., 661 00:24:31,691 --> 00:24:33,424 lost his girlfriend, Dani Alvarez... 662 00:24:33,492 --> 00:24:35,392 That ass. We haven't even notified her mother yet. 663 00:24:35,461 --> 00:24:38,295 Our hearts go out to him 664 00:24:38,363 --> 00:24:40,698 and the entire Alvarez family 665 00:24:40,766 --> 00:24:43,100 and everyone impacted in this city. 666 00:24:43,168 --> 00:24:44,802 May God bless us all. (Pauses TV) 667 00:24:44,870 --> 00:24:47,304 He is lying to everyone, and you are allowing it. 668 00:24:47,372 --> 00:24:49,739 People do not need to be coddled. 669 00:24:49,807 --> 00:24:51,975 They can handle the truth if you inspire them, 670 00:24:52,042 --> 00:24:53,309 and you do that. 671 00:24:53,377 --> 00:24:55,479 He's doing his job. 672 00:24:55,546 --> 00:24:58,181 I am doing my job. What are you doing exactly? 673 00:24:58,248 --> 00:25:01,117 (Scoffs) 674 00:25:01,185 --> 00:25:04,420 (People speaking indistinctly) 675 00:25:07,924 --> 00:25:09,291 There's too damn many people in the world. 676 00:25:09,359 --> 00:25:10,659 But they're never gonna learn. 677 00:25:10,727 --> 00:25:13,195 I hope they all die, too. 678 00:25:13,262 --> 00:25:14,463 (Men) Get down! Get down! Get down! 679 00:25:14,531 --> 00:25:15,498 Get down! Get down! Get down! Get down! 680 00:25:15,565 --> 00:25:17,165 What the hell?! 681 00:25:17,233 --> 00:25:19,201 (Sam) Hands behind your back. Now! 682 00:25:19,268 --> 00:25:20,869 Terry Mcleary, you're under arrest 683 00:25:20,936 --> 00:25:23,237 for suspicion of domestic terrorism 684 00:25:23,305 --> 00:25:25,106 and homicide. (Man) Transport! 685 00:25:25,173 --> 00:25:27,375 (Megan) The loops go over your ears like... that's it. 686 00:25:27,442 --> 00:25:29,010 Good. 687 00:25:29,077 --> 00:25:30,678 The FBI guy on TV said that everything was fine. 688 00:25:30,746 --> 00:25:32,279 It will be, sweetheart. 689 00:25:32,347 --> 00:25:33,781 Uh, grandma's gonna come pick you up, 690 00:25:33,849 --> 00:25:35,950 and she won't know how to load your insulin pump, 691 00:25:36,018 --> 00:25:37,518 so will you show her? 692 00:25:37,552 --> 00:25:39,419 Yes. When are you gonna be home? 693 00:25:39,487 --> 00:25:41,321 And what about cartridges, do you have enough? 694 00:25:41,389 --> 00:25:43,857 I have enough stuff in my backpack to last me a week. 695 00:25:43,925 --> 00:25:45,592 How long is this gonna be? 696 00:25:45,660 --> 00:25:47,995 Okay, well, then just wear the gloves and the mask, 697 00:25:48,062 --> 00:25:51,431 and stay inside with grandma, and everything will be okay. 698 00:25:51,499 --> 00:25:53,332 (Voice breaking) Mom, you're freaking me out. 699 00:25:53,400 --> 00:25:54,967 Did the guy on TV lie? 700 00:25:57,270 --> 00:25:59,138 (People speaking indistinctly) 701 00:25:59,205 --> 00:26:01,040 Lacey, I need you to put your phone away, please. 702 00:26:01,107 --> 00:26:02,408 Lace. 703 00:26:04,144 --> 00:26:05,811 I love you, baby. 704 00:26:05,879 --> 00:26:07,513 Mom, you say "I love you" 705 00:26:07,581 --> 00:26:09,313 like you're never gonna see me again. Lacey. 706 00:26:09,381 --> 00:26:10,849 I'm talking to my mom. 707 00:26:10,917 --> 00:26:12,851 She's a medical examiner. 708 00:26:12,919 --> 00:26:15,119 Stay calm. Check each other's masks. 709 00:26:15,187 --> 00:26:16,654 (Students speaking indistinctly) 710 00:26:16,721 --> 00:26:18,356 You can't go home yet. We have to stay inside, okay? 711 00:26:18,424 --> 00:26:19,957 (Man) Dr. Hunt? 712 00:26:20,025 --> 00:26:22,393 Uh, lace, I gotta go. I'm sorry. 713 00:26:22,461 --> 00:26:24,228 Mom, wait. (Clicks mouse) 714 00:26:24,296 --> 00:26:25,896 (Exhales deeply) 715 00:26:29,668 --> 00:26:31,268 (Clatters) 716 00:26:31,335 --> 00:26:33,603 Look, I would never hurt anyone. 717 00:26:33,671 --> 00:26:35,605 Really? Well, uh, I'm confused then, 718 00:26:35,673 --> 00:26:37,674 because, uh, your web site here, 719 00:26:37,741 --> 00:26:40,577 you talk about, uh, oh, forced castration, 720 00:26:40,644 --> 00:26:42,212 murder. 721 00:26:42,280 --> 00:26:44,814 Oh, here's one that seems relevant... disease. 722 00:26:44,882 --> 00:26:46,216 Would I be upset if this helped turn attention 723 00:26:46,284 --> 00:26:48,184 to a global crisis? No. 724 00:26:48,251 --> 00:26:49,351 Overpopulation's gonna be our downfall. 725 00:26:49,419 --> 00:26:50,652 (Door opens) 726 00:26:50,720 --> 00:26:51,787 Is that why you've been spreading meningitis? 727 00:26:51,854 --> 00:26:53,556 What are you talking about? 728 00:26:53,623 --> 00:26:55,558 I haven't been doing anything, and it's not meningitis. 729 00:26:55,625 --> 00:26:56,758 If it were airborne, we'd all be dead. 730 00:26:56,826 --> 00:26:59,661 Oh, some pretty smart people think 731 00:26:59,729 --> 00:27:01,130 it is meningitis. 732 00:27:01,198 --> 00:27:02,698 Well, I can't account for their stupidity. 733 00:27:02,765 --> 00:27:04,132 Then what the hell is it? 734 00:27:04,233 --> 00:27:05,333 Do I look like a doctor? I'm... I'm sorry 735 00:27:05,401 --> 00:27:06,867 dude, I'm in High School. 736 00:27:06,935 --> 00:27:09,104 Come on, you're a little more educated than that, dude... 737 00:27:09,171 --> 00:27:10,705 A.P. courses, 738 00:27:10,772 --> 00:27:12,974 three summers interning at medical school. 739 00:27:13,041 --> 00:27:15,009 So I like science. 740 00:27:15,077 --> 00:27:17,812 Okay, then help me solve a problem. 741 00:27:19,481 --> 00:27:22,316 We found 40 cases of cerebral edema, 742 00:27:22,383 --> 00:27:23,917 but only one case 743 00:27:23,985 --> 00:27:25,685 with an inflamed lining of the brain. 744 00:27:25,753 --> 00:27:27,454 One? (Chuckles) 745 00:27:27,522 --> 00:27:32,058 Okay, I'm gonna speak slowly so you can understand. 746 00:27:32,127 --> 00:27:33,860 Meningitis is an inflamed lining of the brain, 747 00:27:33,928 --> 00:27:35,496 and you only found one. 748 00:27:35,563 --> 00:27:38,231 How do you explain meningitis with that? 749 00:27:38,298 --> 00:27:39,799 (Megan) Hmm. 750 00:27:39,867 --> 00:27:41,400 Guess you can't. 751 00:27:41,468 --> 00:27:43,569 Mm. Yeah, you can't. No one can. 752 00:27:43,638 --> 00:27:44,838 I mean, seriously, how does it feel 753 00:27:44,905 --> 00:27:46,139 to get schooled by a teenager? 754 00:27:46,206 --> 00:27:47,373 I don't know. 755 00:27:47,441 --> 00:27:48,675 Ask him. 756 00:27:51,378 --> 00:27:52,611 (People speaking indistinctly) 757 00:27:52,679 --> 00:27:55,014 Hey. That supposed to prove something? 758 00:27:55,081 --> 00:27:56,548 Yeah, you can't even fool a 17 year old. 759 00:27:56,616 --> 00:27:58,017 So why don't you just give up this meningitis nonsense? 760 00:27:58,084 --> 00:27:59,484 Unless you want to be the idiot 761 00:27:59,552 --> 00:28:02,955 that everybody blames for lying to the public. 762 00:28:03,023 --> 00:28:05,791 (People continue speaking indistinctly) 763 00:28:12,564 --> 00:28:16,067 24 gram stains for meningitis, all negative. 764 00:28:16,135 --> 00:28:18,202 Wh-what, do you have a death wish? 765 00:28:18,270 --> 00:28:19,937 It's not airborne. 766 00:28:20,005 --> 00:28:22,173 We don't need these space suits. 767 00:28:22,240 --> 00:28:24,808 The odds of me contracting whatever this is 768 00:28:24,876 --> 00:28:26,810 from this delightful conversation are zero. 769 00:28:26,878 --> 00:28:28,244 You don't know that. 770 00:28:28,312 --> 00:28:30,180 We need a bigger sample size. 771 00:28:30,247 --> 00:28:32,149 So you're saying that more people need to die 772 00:28:32,216 --> 00:28:34,084 in order for us to figure out why more people are dying? 773 00:28:34,152 --> 00:28:36,053 Statistics don't lie. 774 00:28:36,120 --> 00:28:37,654 They're not statistics. 775 00:28:37,722 --> 00:28:40,856 They are people. 776 00:28:40,924 --> 00:28:45,094 Dani Alvarez, our earliest case, pulmonary edema. 777 00:28:45,162 --> 00:28:48,330 John Kim, your only positive, massive sepsis. 778 00:28:48,398 --> 00:28:50,833 Those are two entirely different causes of death. 779 00:28:50,901 --> 00:28:52,835 Megan, we've already identified a disease 780 00:28:52,903 --> 00:28:55,037 that accounts for all the symptoms. 781 00:28:55,105 --> 00:28:57,105 Maybe. Emphysema could explain difficulty breathing. 782 00:28:57,173 --> 00:28:58,707 So what? 783 00:28:58,774 --> 00:29:01,409 What is more likely, a long-term smoker 784 00:29:01,476 --> 00:29:03,078 having emphysema 785 00:29:03,145 --> 00:29:05,213 or 24 victims having a basic bacteria 786 00:29:05,280 --> 00:29:06,314 that we can't find? 787 00:29:06,381 --> 00:29:07,816 If you're right, 788 00:29:07,883 --> 00:29:09,450 then we're talking about an exotic virus... 789 00:29:09,518 --> 00:29:10,985 lassa or dengue. 790 00:29:11,053 --> 00:29:12,652 Both of which are much more dangerous. 791 00:29:12,721 --> 00:29:15,455 But not airborne. 792 00:29:15,523 --> 00:29:17,424 (Air whooshes) 793 00:29:17,491 --> 00:29:19,760 (Exhales) 794 00:29:21,229 --> 00:29:22,362 (Exhales deeply) 795 00:29:22,430 --> 00:29:24,598 That's better. 796 00:29:24,665 --> 00:29:26,100 Which means, we are left 797 00:29:26,167 --> 00:29:29,368 with only one major mode 798 00:29:29,436 --> 00:29:32,205 of transmission... 799 00:29:32,272 --> 00:29:33,339 blood. 800 00:29:33,406 --> 00:29:35,574 And as long as you don't 801 00:29:35,642 --> 00:29:37,576 come in contact with it, 802 00:29:37,644 --> 00:29:39,145 you're fine. 803 00:29:54,897 --> 00:29:58,500 (Hisses) 804 00:30:01,137 --> 00:30:02,804 (Door hisses) 805 00:30:02,872 --> 00:30:05,240 (Stafford) We're up to 50 dead. 806 00:30:05,307 --> 00:30:08,877 It's gonna be thousands if we don't get ahead of this thing. 807 00:30:08,945 --> 00:30:11,245 This disease is all over the map. 808 00:30:11,312 --> 00:30:12,579 There's only 809 00:30:12,648 --> 00:30:16,017 a few infections that can spread that quickly. 810 00:30:16,084 --> 00:30:17,985 I'm gonna put every febrile inpatient in this city 811 00:30:18,053 --> 00:30:20,021 on antibiotics. 812 00:30:20,088 --> 00:30:22,356 Against what? 813 00:30:22,457 --> 00:30:25,492 Can we please get Peter's picture off the damn television? 814 00:30:25,560 --> 00:30:27,360 No, we cannot. 815 00:30:27,427 --> 00:30:28,561 It's news. 816 00:30:28,629 --> 00:30:30,697 No, it's not. It's personal. 817 00:30:30,765 --> 00:30:33,499 People want to know that we're suffering just like they are. 818 00:30:33,567 --> 00:30:35,035 Yeah, you're exploiting Peter's pain. 819 00:30:35,102 --> 00:30:36,502 I'm securing the biblic trust. 820 00:30:36,570 --> 00:30:38,672 (Scoffs) I kinda thought we'd do that 821 00:30:38,739 --> 00:30:39,806 with timely, honest information. 822 00:30:39,907 --> 00:30:40,974 Oh, really? 823 00:30:41,042 --> 00:30:42,941 Well, then why is it 824 00:30:43,009 --> 00:30:44,109 that Peter Dunlop, who had intimate relations 825 00:30:44,177 --> 00:30:46,011 with one of the first victims, 826 00:30:46,079 --> 00:30:48,914 is the last guy to give me any useful information? 827 00:30:48,982 --> 00:30:50,549 It's not that easy. 828 00:30:50,616 --> 00:30:52,017 Patient histories aren't 829 00:30:52,052 --> 00:30:54,319 always transparent. 830 00:30:54,387 --> 00:30:56,621 Or maybe... 831 00:30:56,656 --> 00:30:59,791 I'm not the only idiot lying.. 832 00:31:02,995 --> 00:31:05,329 I saw on the news that you were Dani Alvarez's boyfriend 833 00:31:05,397 --> 00:31:08,432 so I came here to see what happened to her. 834 00:31:08,500 --> 00:31:11,202 How did you know her? 835 00:31:11,269 --> 00:31:12,970 My parents are gone. 836 00:31:13,038 --> 00:31:15,271 I live in a foster home, and... 837 00:31:15,339 --> 00:31:16,807 Dani was like a sister. 838 00:31:18,943 --> 00:31:21,477 Did you spend much time together? 839 00:31:21,545 --> 00:31:23,213 Couple times a month maybe. 840 00:31:23,280 --> 00:31:25,182 And what did you do together? 841 00:31:25,249 --> 00:31:27,517 Mostly just hung out 842 00:31:27,585 --> 00:31:30,786 and listened to music on vinyl. 843 00:31:30,854 --> 00:31:32,287 Oh... (Chuckles) Let me guess. 844 00:31:32,355 --> 00:31:34,056 She said it was more authentic. 845 00:31:34,124 --> 00:31:35,224 Yeah. 846 00:31:35,291 --> 00:31:36,926 Yeah, I don't get it either. 847 00:31:36,993 --> 00:31:40,029 She took me to my first ballet, 848 00:31:40,097 --> 00:31:42,664 got me interested in dance. 849 00:31:42,733 --> 00:31:46,000 You were supposed to meet her this past Monday, right? 850 00:31:46,068 --> 00:31:49,470 She said she had something, but we talked on the phone. 851 00:31:49,538 --> 00:31:51,339 And what did you talk about? 852 00:31:51,406 --> 00:31:53,374 I was having boy issues. 853 00:31:53,442 --> 00:31:56,911 But she straightened me out. 854 00:31:58,180 --> 00:32:00,681 I'm really gonna miss her. 855 00:32:13,161 --> 00:32:14,728 (Morris) Jean-Jeannie, for once in our relationship, 856 00:32:14,796 --> 00:32:16,830 this cannot be an argument. 857 00:32:16,898 --> 00:32:19,498 I need you to get your keys, get in the car, 858 00:32:19,566 --> 00:32:21,667 and drive to your sister's in Scranton. 859 00:32:21,735 --> 00:32:23,402 No, I... 860 00:32:23,470 --> 00:32:25,872 I have been through decontamination. I am fine. 861 00:32:25,939 --> 00:32:28,241 Now just... go. 862 00:32:28,308 --> 00:32:30,309 (Indistinct conversations) 863 00:32:30,377 --> 00:32:32,511 (Voice breaks) I love you, too. 864 00:32:32,579 --> 00:32:33,712 (Indistinct conversations continue) 865 00:32:33,780 --> 00:32:35,981 (Cell phone beeps) 866 00:32:36,048 --> 00:32:37,315 Sacrificed to a new world... 867 00:32:37,383 --> 00:32:38,616 (Mouse clicks) 868 00:32:38,684 --> 00:32:41,619 (Indistinct conversations) 869 00:32:43,522 --> 00:32:45,991 60 new cases today, and you are watching a video 870 00:32:46,058 --> 00:32:48,459 of the one place we know the terrorist isn't. 871 00:32:48,527 --> 00:32:51,295 Yeah, because it's the one place we know he was. 872 00:32:51,362 --> 00:32:53,730 Here. 873 00:32:53,799 --> 00:32:56,667 Tell me what you hear. 874 00:32:56,734 --> 00:32:58,068 There are over seven billion... 875 00:32:58,136 --> 00:32:59,636 Some crackpot telling me, we're all gonna die. 876 00:32:59,704 --> 00:33:00,905 No, listen again. 877 00:33:00,972 --> 00:33:02,907 In the background, what do you hear? 878 00:33:02,974 --> 00:33:06,142 The simple truth is, there are just too many of you. 879 00:33:06,210 --> 00:33:08,978 Come on. You hear any church bells, trains, cars? And now a whole lot of you are... 880 00:33:09,046 --> 00:33:11,614 the FBI criminalists have been all over this tape. 881 00:33:11,682 --> 00:33:13,183 Yeah, but they don't know Philly like we do. 882 00:33:13,250 --> 00:33:14,617 That's a quiet area. 883 00:33:14,685 --> 00:33:15,951 And from the looks of that building, 884 00:33:16,019 --> 00:33:17,252 there's no one taking care of it. 885 00:33:17,321 --> 00:33:18,821 So it's an abandoned building in north Philly. 886 00:33:18,888 --> 00:33:21,390 But 40% of the buildings over there are shuttered up. 887 00:33:21,458 --> 00:33:23,258 I'm gonna strangle you. 888 00:33:23,327 --> 00:33:24,860 (Clicks keyboard key) 889 00:33:24,928 --> 00:33:26,462 Look at the red tag on the side wall. 890 00:33:26,530 --> 00:33:28,263 It looks like graffiti, right? 891 00:33:28,332 --> 00:33:29,831 Okay. (Clicks keyboard keys) 892 00:33:29,898 --> 00:33:32,900 You see this? That's a red star 7. 893 00:33:32,968 --> 00:33:35,503 The b-7 gang runs drugs 894 00:33:35,571 --> 00:33:37,271 in a very tight 4-block radius in north Philly. 895 00:33:37,340 --> 00:33:39,173 We could canvass that easy. 896 00:33:39,241 --> 00:33:40,342 Uh-huh. 897 00:33:40,409 --> 00:33:42,677 But we were wrong once before, 898 00:33:42,745 --> 00:33:45,879 and Captain fantastic is never gonna listen to us. 899 00:33:45,947 --> 00:33:47,848 Look, bud, I know you're worried. I'm worried, too. 900 00:33:47,915 --> 00:33:49,483 But if we do our jobs, 901 00:33:49,551 --> 00:33:51,985 we could save the world. 902 00:33:52,053 --> 00:33:54,054 That was good. 903 00:33:54,121 --> 00:33:55,789 Let's grab our capes. 904 00:33:55,857 --> 00:33:57,491 (Chuckles) 905 00:33:57,559 --> 00:33:59,192 (Indistinct conversations continue) 906 00:34:03,697 --> 00:34:04,797 (Door crashes open) 907 00:34:04,865 --> 00:34:05,865 (Man speaks indistinctly) 908 00:34:08,068 --> 00:34:09,101 Clear. 909 00:34:12,673 --> 00:34:13,706 Clear. 910 00:34:22,615 --> 00:34:24,783 Bodies. 911 00:34:24,851 --> 00:34:28,653 (Indistinct conversations) 912 00:34:28,721 --> 00:34:30,121 (Insects buzzing) 913 00:34:30,189 --> 00:34:31,923 You all right, Detective? 914 00:34:31,991 --> 00:34:34,958 (Buzzing continues) 915 00:34:35,026 --> 00:34:36,861 (Sam) Track marks. 916 00:34:36,928 --> 00:34:40,063 And there's syringes all over the place. 917 00:34:40,131 --> 00:34:42,132 (Morris) Hey, Sam. Look at this. 918 00:34:42,200 --> 00:34:44,869 It's the same tag as on the video. 919 00:34:44,936 --> 00:34:47,070 I guess now we know where the terrorist made the tape. 920 00:34:47,138 --> 00:34:49,706 We also know how he's spreading it to the public. 921 00:34:49,774 --> 00:34:52,509 Get this analyzed as soon as possible. On it. 922 00:34:52,576 --> 00:34:54,243 You don't think he's running around stabbing people, do you? 923 00:34:54,311 --> 00:34:56,012 It fits. 924 00:34:56,079 --> 00:34:57,814 All these new victims have needle sticks. 925 00:34:57,882 --> 00:34:59,549 No, they don't. Three of them do. 926 00:34:59,617 --> 00:35:01,050 Well, maybe you missed the other ones. 927 00:35:01,118 --> 00:35:03,586 Oh, really? Because so far, I haven't missed anything. 928 00:35:03,654 --> 00:35:04,987 You also haven't given us anything. 929 00:35:05,055 --> 00:35:07,122 Megan, our terrorist has bloodshot eyes. 930 00:35:07,189 --> 00:35:08,557 It's weird. (Clicks mouse) 931 00:35:08,625 --> 00:35:09,825 Well, maybe he's tired 932 00:35:09,893 --> 00:35:12,193 from the long coach flight from Syria. 933 00:35:12,261 --> 00:35:15,030 Or maybe Peter sees something that your team missed. 934 00:35:18,200 --> 00:35:20,101 I sent all our data to Atlanta. 935 00:35:20,169 --> 00:35:22,036 I can have a C.D.C. special pathogens team 936 00:35:22,103 --> 00:35:23,771 on a plane in ten minutes. 937 00:35:23,839 --> 00:35:25,673 Good. Do it. I'm sick of her crap. 938 00:35:25,741 --> 00:35:28,609 Hello. I am right here, and if you take us off this case, 939 00:35:28,677 --> 00:35:30,210 you are so screwed. 940 00:35:30,278 --> 00:35:31,946 Dr. Hunt, your passion's admirable, 941 00:35:32,013 --> 00:35:33,848 but you work on dead bodies. 942 00:35:33,916 --> 00:35:35,850 You can make a mistake a hundred times, nothing happens. 943 00:35:35,918 --> 00:35:38,184 - When the C.D.C. is wrong, people die. (Peter) - Why are you people 944 00:35:38,252 --> 00:35:40,520 so quick to ignore what's right in front of you? 945 00:35:40,588 --> 00:35:41,621 He has bloodshot eyes. (Clicks mouse) 946 00:35:41,689 --> 00:35:43,022 That doesn't give us our killer. 947 00:35:43,090 --> 00:35:44,257 Are you interested in mode of transmission? 948 00:35:44,325 --> 00:35:46,259 He's not tired, okay? He's sick. 949 00:35:46,327 --> 00:35:48,895 Bloodshot eyes doesn't give us mode of transmission. 950 00:35:48,963 --> 00:35:51,197 It's not the bloodshot eyes. It's what they obscure. 951 00:35:51,265 --> 00:35:53,566 (People speaking indistinctly) 952 00:35:53,633 --> 00:35:55,434 The sclera are jaundiced. 953 00:35:56,803 --> 00:35:59,438 Liver failure? 954 00:35:59,506 --> 00:36:02,307 The jaundice is advanced. He's been sick for over a week. 955 00:36:02,375 --> 00:36:03,709 He sure as hell 956 00:36:03,777 --> 00:36:06,277 isn't sticking people with needles to infect them. 957 00:36:07,213 --> 00:36:09,814 Agent Johnson, Dr. Stafford, 958 00:36:09,882 --> 00:36:13,050 turns out you're both looking for the exact same thing. 959 00:36:13,118 --> 00:36:15,386 Our terrorist is patient zero. He infected himself first 960 00:36:15,454 --> 00:36:18,322 and then he turned himself into a suicide bomber. 961 00:36:18,390 --> 00:36:21,860 Anyone who comes into contact with him is going to die. 962 00:36:30,716 --> 00:36:32,015 Transmission is caused by direct contact 963 00:36:32,083 --> 00:36:34,418 with blood and secretions. 964 00:36:34,486 --> 00:36:36,220 Which means, we can contain it 965 00:36:36,288 --> 00:36:37,921 if we mobilize everything we got. 966 00:36:37,989 --> 00:36:40,224 By contain it, you mean telling people that 967 00:36:40,292 --> 00:36:42,893 there is a sick man out there who is infecting people 968 00:36:42,961 --> 00:36:44,827 so that they can protect themselves? 969 00:36:44,895 --> 00:36:47,564 No. Then he'll go underground, and we'll never see him again. 970 00:36:47,632 --> 00:36:50,634 What we need is a new public face on this, 971 00:36:50,701 --> 00:36:53,637 like your very photogenic boss. 972 00:37:00,110 --> 00:37:02,311 You do like to live on the edge, don't you? 973 00:37:02,379 --> 00:37:03,779 What have you found? 974 00:37:03,846 --> 00:37:05,180 Elevated antibodies in the blood, 975 00:37:05,248 --> 00:37:06,582 but no I.D., none. 976 00:37:06,650 --> 00:37:09,418 This disease is either super rare or mutated. 977 00:37:09,486 --> 00:37:12,421 So go wear your scrubs. I'm not taking that risk. 978 00:37:12,489 --> 00:37:14,423 No offense. 979 00:37:14,491 --> 00:37:16,658 None taken, big baby. 980 00:37:18,494 --> 00:37:20,461 What's with the suits? I thought it wasn't airborne. 981 00:37:20,529 --> 00:37:21,829 Apparently, we're not all on the same page. 982 00:37:21,897 --> 00:37:22,963 What did you find? 983 00:37:23,031 --> 00:37:24,399 Good news. 984 00:37:24,466 --> 00:37:27,134 The patients are stabilizing with the antibiotics. 985 00:37:27,202 --> 00:37:29,236 That's not news. That's hope. 986 00:37:29,305 --> 00:37:30,805 Just have to wait and see. 987 00:37:30,872 --> 00:37:32,472 We are in the wait and see camp. 988 00:37:32,540 --> 00:37:35,409 Fine. Go wait and see somewhere else, will you? 989 00:37:38,979 --> 00:37:40,980 How are you doing? 990 00:37:41,048 --> 00:37:42,616 She had this whole other life 991 00:37:42,684 --> 00:37:45,552 that I didn't know anything about. 992 00:37:45,620 --> 00:37:47,887 A 15-year-old girl 993 00:37:47,955 --> 00:37:49,955 knew her better than I did. 994 00:37:50,023 --> 00:37:53,359 The best relationships have some mystery. 995 00:37:53,427 --> 00:37:56,329 She surprised you. You liked that. 996 00:37:56,396 --> 00:37:59,097 Surprise. 997 00:38:02,569 --> 00:38:05,470 Let's go. It's time. 998 00:38:12,110 --> 00:38:14,078 "I want to thank special agent in charge Brendan Johnson 999 00:38:14,146 --> 00:38:16,047 "for all of his help keeping the public safe, 1000 00:38:16,114 --> 00:38:18,316 "and I also want to thank Dr. Stafford and his team 1001 00:38:18,384 --> 00:38:20,351 "at C.D.C. for their assistance and expertise." 1002 00:38:20,418 --> 00:38:23,153 Why are you sweating, nervous? 1003 00:38:23,221 --> 00:38:25,288 I've been better. 1004 00:38:25,357 --> 00:38:27,424 It's not exactly what I want to say. 1005 00:38:27,492 --> 00:38:30,093 What are you going to say? 1006 00:38:30,161 --> 00:38:31,495 The truth, 1007 00:38:31,563 --> 00:38:33,296 except for mode of transmission. 1008 00:38:33,365 --> 00:38:36,366 Ah, so everything except what matters. 1009 00:38:36,433 --> 00:38:38,401 Johnson's a jerk, but he's right. 1010 00:38:38,469 --> 00:38:40,202 This guy may not be the only terrorist in the city. 1011 00:38:40,270 --> 00:38:41,971 If you say nothing, more people will die. 1012 00:38:42,038 --> 00:38:43,406 And if I say everything, 1013 00:38:43,474 --> 00:38:45,207 a lot more people could die looking for him. 1014 00:38:45,275 --> 00:38:46,776 Listen, I need to go over this. Can I do that, 1015 00:38:46,844 --> 00:38:48,077 or do you need to argue again? 1016 00:38:48,144 --> 00:38:49,512 Oh, no. I'm fine. I just came here to tell you 1017 00:38:49,580 --> 00:38:51,146 that you're making the biggest mistake of your career, 1018 00:38:51,214 --> 00:38:52,281 but, no. 1019 00:38:52,349 --> 00:38:53,782 I'm good. 1020 00:38:56,586 --> 00:38:59,287 (Exhales deeply) 1021 00:38:59,355 --> 00:39:00,455 Good morning. 1022 00:39:00,523 --> 00:39:01,623 (Camera shutters clicking) 1023 00:39:01,691 --> 00:39:02,824 I'd like to start by thanking 1024 00:39:02,892 --> 00:39:04,926 special agent in charge Brendan Johnson 1025 00:39:04,994 --> 00:39:07,496 for all of his help in keeping the public safe. 1026 00:39:07,563 --> 00:39:09,397 I'd also like to thank Dr. Charles Stafford 1027 00:39:09,464 --> 00:39:10,898 and his team at C.D.C. 1028 00:39:10,965 --> 00:39:12,433 For their help and assistance. 1029 00:39:12,501 --> 00:39:13,734 Come on, Kate. 1030 00:39:13,802 --> 00:39:15,235 Come on. Do the right thing here. 1031 00:39:15,303 --> 00:39:17,337 I want to reiterate the importance of using 1032 00:39:17,406 --> 00:39:19,139 basic precautions to stay healthy. (Cell phone rings) 1033 00:39:19,207 --> 00:39:20,140 (Beeps) Avoid touching your eyes, nose, and mouth... 1034 00:39:20,208 --> 00:39:21,375 Yeah. 1035 00:39:21,443 --> 00:39:23,511 The antibiotics are not working. 1036 00:39:23,578 --> 00:39:25,378 Ethan, I told you, we gotta wait and see. 1037 00:39:25,446 --> 00:39:26,646 We waited. 1038 00:39:26,714 --> 00:39:28,214 They're all dead. 1039 00:39:28,282 --> 00:39:29,416 (Kate) ...Close watch on your children. 1040 00:39:29,483 --> 00:39:30,717 No vending machines... 1041 00:39:30,785 --> 00:39:32,852 Megan, we can't stop it. 1042 00:39:32,920 --> 00:39:34,954 Water fountains. (Camera shutters clicking) 1043 00:39:35,022 --> 00:39:36,989 Wearing protective gloves and masks 1044 00:39:37,057 --> 00:39:39,759 will protect you and your families from this disease. 1045 00:39:39,827 --> 00:39:41,393 Dr. Murphy. Dr. Murphy. (Reporters shouting indistinctly) 1046 00:39:41,461 --> 00:39:44,396 Dr. Murphy, Dr. Murphy, any progress 1047 00:39:44,464 --> 00:39:46,331 on how the terrorist is transmitting the disease? 1048 00:39:46,399 --> 00:39:49,802 (Clicking continues) 1049 00:39:49,869 --> 00:39:51,303 People, uh... 1050 00:39:51,370 --> 00:39:53,238 The... the truth... 1051 00:39:53,306 --> 00:39:56,909 (Clicking continues) 1052 00:39:59,378 --> 00:40:00,745 (Clears throat) 1053 00:40:00,813 --> 00:40:02,847 People, the truth is, the terrorist is sick. 1054 00:40:02,915 --> 00:40:05,917 (Clicking continues) 1055 00:40:05,985 --> 00:40:07,852 He's infecting all of you 1056 00:40:07,920 --> 00:40:10,521 and he's still out there. 1057 00:40:10,589 --> 00:40:13,890 Sync and corrected by atrn97g www.addic7ed.com 1057 00:40:14,305 --> 00:41:14,587 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 75981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.