All language subtitles for Blue Bloods - 12x09 - Firewall.MeGusta+mSD+SYNCOPY.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,838 --> 00:00:12,840 ♪ 2 00:00:14,921 --> 00:00:17,924 Top shelf, red container. 3 00:00:18,446 --> 00:00:21,797 You don't need to tell me how good my leftovers are. 4 00:00:22,711 --> 00:00:24,558 Actually, I left a wallet here some place, 5 00:00:24,582 --> 00:00:25,968 - but since you're offering... - [SMOKE ALARM BEEPING] 6 00:00:26,727 --> 00:00:28,040 What the hell? 7 00:00:28,064 --> 00:00:30,477 Oh, whoa. Hey! 8 00:00:30,501 --> 00:00:31,851 Whoa! Hey. 9 00:00:38,771 --> 00:00:39,989 [ALARM STOPS] 10 00:00:40,511 --> 00:00:42,837 - Pop... - I didn't leave that burner on. 11 00:00:42,861 --> 00:00:44,256 What the hell, Pop? Were you cooking something? 12 00:00:44,280 --> 00:00:45,362 A couple of eggs. 13 00:00:45,386 --> 00:00:46,363 You could have burned the whole house down 14 00:00:46,387 --> 00:00:47,345 if I wasn't here. 15 00:00:47,369 --> 00:00:49,018 Like I wouldn't hear that damn alarm? 16 00:00:49,042 --> 00:00:50,672 Look, look, everything is okay, okay? 17 00:00:50,696 --> 00:00:52,586 It was just a little hiccup. 18 00:00:52,610 --> 00:00:53,961 So get your leftovers, 19 00:00:53,985 --> 00:00:55,783 and Eddie's wallet is over there on the table. 20 00:00:55,807 --> 00:00:56,703 Hey, Pop... 21 00:00:56,727 --> 00:00:58,458 And we'll keep this between us. 22 00:00:58,482 --> 00:01:00,464 Even from Dad? He lives here, too. 23 00:01:00,488 --> 00:01:02,577 That wasn't a question. 24 00:01:08,257 --> 00:01:09,757 Kinda surprised the boss paired us. 25 00:01:09,782 --> 00:01:11,138 I thought you were with Badillo these days. 26 00:01:11,455 --> 00:01:13,345 Uh, yeah. He banged in sick today. 27 00:01:13,370 --> 00:01:15,784 - Thank God. - Butting heads already? 28 00:01:15,808 --> 00:01:18,961 Just growing pains. 29 00:01:19,493 --> 00:01:21,354 [YAWNS] 30 00:01:21,378 --> 00:01:22,834 Oh, and now I'm boring you. 31 00:01:22,858 --> 00:01:25,460 No, no, I recently gave up coffee. 32 00:01:25,600 --> 00:01:28,622 - Those words make no sense to me. - [CHUCKLES] 33 00:01:28,646 --> 00:01:30,799 It was making me feel barfy. 34 00:01:30,823 --> 00:01:33,062 And I can't stand the smell of it anymore. 35 00:01:33,086 --> 00:01:34,970 Of course, without it, I'm always tired. 36 00:01:35,005 --> 00:01:37,022 Wait. Are you sure that's just 'cause of coffee? 37 00:01:38,081 --> 00:01:39,745 - Of course it is. - [GUNSHOTS] 38 00:01:40,615 --> 00:01:42,898 [SCREAMING] 39 00:01:42,922 --> 00:01:44,750 - What the hell? - [PANICKED CHATTER] 40 00:01:45,663 --> 00:01:47,119 Police! Don't move! 41 00:01:47,143 --> 00:01:49,102 - Drop the weapon. - We have shots fired 42 00:01:49,127 --> 00:01:50,730 - at 39410th Ave. - Turn around. Turn around right now 43 00:01:50,756 --> 00:01:52,024 and drop the weapon. 44 00:01:53,584 --> 00:01:55,040 [HORN HONKS] 45 00:01:55,064 --> 00:01:56,631 I said drop the weapon! 46 00:02:07,424 --> 00:02:08,948 I'm good, keep going. Stay with him. 47 00:02:12,647 --> 00:02:14,475 Cora! 48 00:02:20,568 --> 00:02:21,612 2-9 David. 49 00:02:21,961 --> 00:02:23,764 We have a 10-13, officer down. 50 00:02:23,789 --> 00:02:25,312 Send a bus forthwith! 51 00:02:29,882 --> 00:02:32,302 Everyone can see what you're doing. 52 00:02:33,015 --> 00:02:35,427 I'm sitting here enjoying my drink. 53 00:02:35,452 --> 00:02:36,432 And avoiding the other kids. 54 00:02:36,456 --> 00:02:37,518 I circulated. 55 00:02:37,543 --> 00:02:39,038 Half a lap around the room when we got here. 56 00:02:39,062 --> 00:02:40,631 Oh, come on. Everybody's got notes. 57 00:02:40,656 --> 00:02:42,271 I get enough notes at the office. 58 00:02:42,459 --> 00:02:44,106 The whole city's your office. You know that. 59 00:02:44,461 --> 00:02:47,584 Good news is I think she's got a note for you. 60 00:02:50,641 --> 00:02:53,383 [SPEAKING INDISTINCTLY] 61 00:02:53,906 --> 00:02:57,886 That is a commander with the City of London Police. 62 00:02:57,910 --> 00:03:00,192 So all you top cops really do know each other? 63 00:03:00,216 --> 00:03:03,002 FRANK: We did some business a while back. 64 00:03:03,524 --> 00:03:05,807 - Sloane. Great to see you. - [CHUCKLES] 65 00:03:05,831 --> 00:03:07,809 Commissioner Reagan. What a wonderful surprise. 66 00:03:07,833 --> 00:03:09,486 My deputy Garrett Moore. 67 00:03:09,835 --> 00:03:12,838 - A pleasure. - Mine. I'm gonna go reload. 68 00:03:13,186 --> 00:03:15,991 So, what brings you to New York? 69 00:03:16,015 --> 00:03:18,844 Business. Since last March, actually. 70 00:03:20,106 --> 00:03:23,729 Oh. You guys open a shop here I don't know about? 71 00:03:24,023 --> 00:03:28,046 I'm no longer Commander Thompson, just Sloane. 72 00:03:28,070 --> 00:03:30,919 And, um, I'm working here in a private sector job. 73 00:03:31,528 --> 00:03:33,660 What happened to "I'm a cop till I drop"? 74 00:03:34,031 --> 00:03:35,706 Things change. 75 00:03:36,116 --> 00:03:37,882 Yeah, that's the saying. 76 00:03:37,906 --> 00:03:41,016 The other saying is some things never change. 77 00:03:41,455 --> 00:03:43,825 And there was no changing it back. 78 00:03:46,959 --> 00:03:48,240 - Really? - So sorry. 79 00:03:48,264 --> 00:03:50,963 - You'll have to excuse us. - Sorry. 80 00:03:53,879 --> 00:03:55,507 Our systems are under cyberattack. 81 00:03:55,532 --> 00:03:56,700 Everything's down. 82 00:03:57,665 --> 00:04:00,035 - A hundred. - More. Higher. 83 00:04:00,059 --> 00:04:01,166 Two hundred? 84 00:04:01,190 --> 00:04:03,352 No, 520 miles of coastline. 85 00:04:03,584 --> 00:04:06,563 That's more than Miami, San Francisco, 86 00:04:06,587 --> 00:04:08,231 Boston, L.A. all combined. 87 00:04:08,632 --> 00:04:11,568 Wow, look at you dropping the five borough knowledge. 88 00:04:11,592 --> 00:04:12,680 Native New Yorker. 89 00:04:12,704 --> 00:04:14,701 - No, you just watch a lot of YouTube. - That's true. 90 00:04:14,725 --> 00:04:16,031 Hey, are you two police? 91 00:04:16,852 --> 00:04:18,419 Yes, ma'am. What's wrong? 92 00:04:18,444 --> 00:04:20,533 Some creep back there is harassing me. 93 00:04:20,557 --> 00:04:22,057 Define harassing. 94 00:04:22,081 --> 00:04:24,058 Following me, trying to talk to me, 95 00:04:24,083 --> 00:04:25,234 even after I told him to get lost. 96 00:04:25,258 --> 00:04:26,583 [DOG YIPPING] 97 00:04:26,607 --> 00:04:28,106 That's him. 98 00:04:28,488 --> 00:04:30,534 Step over here. Excuse me, sir? 99 00:04:30,785 --> 00:04:33,024 - Excuse me, police. Can I have a word? - Me? 100 00:04:33,048 --> 00:04:34,049 Yeah, you. 101 00:04:37,225 --> 00:04:38,444 Do you have an ID? 102 00:04:39,707 --> 00:04:41,041 Did I do something wrong? 103 00:04:41,065 --> 00:04:42,904 Besides harassing women at night? 104 00:04:42,928 --> 00:04:44,432 I didn't do anything to anybody. 105 00:04:44,456 --> 00:04:46,369 I thought they repealed stop-and-frisks. 106 00:04:46,394 --> 00:04:48,246 So you're a lawyer and a creep, is that it? 107 00:04:48,281 --> 00:04:50,259 No, I'm a tax accountant. 108 00:04:50,283 --> 00:04:51,869 [DOG WHIMPERING] 109 00:04:51,893 --> 00:04:54,916 His ID isn't registering in Precinct Connect. 110 00:04:54,940 --> 00:04:56,697 Let me try. 111 00:04:57,290 --> 00:04:58,658 - Is this fake? - No. 112 00:04:58,682 --> 00:05:00,293 It's not a fake ID, sir. 113 00:05:00,454 --> 00:05:01,895 You mind telling me what this is all about? 114 00:05:01,919 --> 00:05:02,924 PCS is down on mine, too. 115 00:05:02,948 --> 00:05:04,079 - Call it in. - Yeah. 116 00:05:04,253 --> 00:05:05,927 How long is this gonna take? I have a dinner to go to. 117 00:05:05,951 --> 00:05:07,349 It won't be long. Just a minute. 118 00:05:07,374 --> 00:05:09,017 Keep your hands out of your pockets, please, sir. 119 00:05:09,041 --> 00:05:11,149 - Sir, is this cop harassing you? - Yeah. 120 00:05:11,173 --> 00:05:13,288 I think because of this lady here. 121 00:05:13,312 --> 00:05:14,840 Officer, you need to stop this. 122 00:05:14,864 --> 00:05:17,310 And you and you need to mind your business. 123 00:05:17,335 --> 00:05:19,861 The system's down citywide. Every precinct. 124 00:05:19,886 --> 00:05:21,820 No one's getting access to anything. 125 00:05:21,845 --> 00:05:23,443 - That can't be. - This is not okay. 126 00:05:23,468 --> 00:05:24,753 - Relax. - Police cannot detain people 127 00:05:24,782 --> 00:05:25,709 without a reason. 128 00:05:25,733 --> 00:05:28,272 - You know what, forget it. - What are you talking about? 129 00:05:28,296 --> 00:05:29,646 I'm not gonna become the next "Karen" 130 00:05:29,670 --> 00:05:31,706 with all these phones out. 131 00:05:32,177 --> 00:05:35,156 Well, did he harass you or not? Great. 132 00:05:35,181 --> 00:05:37,899 Reagan, you really want to lose your pension over this? 133 00:05:37,924 --> 00:05:39,292 I'd like your names and badge numbers, please. 134 00:05:39,317 --> 00:05:41,034 Everyone record this, 135 00:05:41,059 --> 00:05:42,819 - so the world knows who these two are. - MAN: Yeah! 136 00:05:42,844 --> 00:05:44,266 You have a good evening. 137 00:05:46,817 --> 00:05:49,840 Okay, good night, Gavin Powers. 138 00:05:49,864 --> 00:05:52,301 Goodbye. Good night, everyone. 139 00:05:52,508 --> 00:05:54,162 Enjoy your videos. 140 00:05:54,651 --> 00:05:56,175 Goodbye. 141 00:05:58,177 --> 00:06:01,310 ♪ 142 00:06:07,408 --> 00:06:15,408 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 143 00:06:20,172 --> 00:06:22,616 - Hey. - Janko. 144 00:06:23,479 --> 00:06:24,456 How are you feeling? 145 00:06:24,480 --> 00:06:26,154 Ooh, oh. [CHUCKLES] 146 00:06:26,178 --> 00:06:28,267 After that nap, great. 147 00:06:28,789 --> 00:06:30,767 You scared the hell out of me. 148 00:06:30,791 --> 00:06:32,073 Oh, relax. No concussion. 149 00:06:32,097 --> 00:06:33,770 Vest stopped the bullet. 150 00:06:33,794 --> 00:06:35,230 Nothing more than a bruised rib. 151 00:06:35,255 --> 00:06:36,512 Best news, I heard over the radio 152 00:06:36,536 --> 00:06:38,470 the shooter was collared. 153 00:06:38,494 --> 00:06:40,675 And your baby's okay, too? 154 00:06:42,623 --> 00:06:43,817 Come on, Cora. 155 00:06:43,842 --> 00:06:46,082 The symptoms you were describing... 156 00:06:46,107 --> 00:06:49,475 Nausea, feeling tired, things smelling bad... 157 00:06:49,500 --> 00:06:51,004 I know it's none of my business... 158 00:06:51,028 --> 00:06:52,354 You can say that again. 159 00:06:52,378 --> 00:06:54,293 But you are pregnant, right? 160 00:06:57,426 --> 00:06:59,385 Please just tell me that baby's okay. 161 00:07:01,482 --> 00:07:03,982 Yeah, she is. 162 00:07:04,007 --> 00:07:05,410 Thank God for Kevlar. 163 00:07:05,434 --> 00:07:07,494 That's good. That's good. 164 00:07:07,519 --> 00:07:09,214 But you cannot tell anyone. 165 00:07:09,440 --> 00:07:11,854 If the doctor knows, it's gonna go in the report. 166 00:07:11,879 --> 00:07:13,141 I mean that I knew before now. 167 00:07:13,166 --> 00:07:14,709 But you did know before. 168 00:07:15,140 --> 00:07:16,290 And you didn't alert the department 169 00:07:16,315 --> 00:07:17,575 and go on desk duty. 170 00:07:17,600 --> 00:07:18,664 I know the rules, Eddie. 171 00:07:18,689 --> 00:07:19,710 Why not follow them? 172 00:07:19,814 --> 00:07:21,027 The pay is the same. 173 00:07:21,052 --> 00:07:23,708 Because if the powers that be know I'm pregnant, 174 00:07:23,733 --> 00:07:25,300 there goes my DB interview. 175 00:07:25,753 --> 00:07:27,798 Oh, you're bucking for detective. 176 00:07:28,327 --> 00:07:29,632 You don't think I'm good enough. 177 00:07:29,657 --> 00:07:31,007 Of course I do. 178 00:07:31,032 --> 00:07:32,686 Cora, everyone knows you're on the ball. 179 00:07:32,894 --> 00:07:35,246 But the department can't ding a woman 180 00:07:35,271 --> 00:07:36,815 who wants to start a family. 181 00:07:36,840 --> 00:07:38,775 For a civil servant spot, no. 182 00:07:38,854 --> 00:07:41,030 But for a merit promotion like detective, 183 00:07:41,251 --> 00:07:43,488 you know the deal: what have you done for me lately? 184 00:07:45,518 --> 00:07:47,235 Yeah, okay. 185 00:07:47,259 --> 00:07:49,953 The baby's dad skipped the moment I told him. 186 00:07:52,362 --> 00:07:54,599 So I gotta get the gold shield and the raise that comes with it 187 00:07:54,624 --> 00:07:56,104 to be able to support us. 188 00:07:56,833 --> 00:08:00,465 Look, I'm not gonna volunteer anything, 189 00:08:00,489 --> 00:08:01,634 but if someone asks... 190 00:08:01,659 --> 00:08:03,634 - You gotta have my back. - Cora... 191 00:08:03,659 --> 00:08:06,511 Look, I know I risked her life, 192 00:08:07,441 --> 00:08:09,312 but I need you to do this for me. 193 00:08:09,948 --> 00:08:11,391 For her. 194 00:08:12,414 --> 00:08:13,852 Please? 195 00:08:14,108 --> 00:08:15,303 I'm begging you, 196 00:08:15,328 --> 00:08:17,230 do not tell a soul. 197 00:08:20,030 --> 00:08:22,922 What worm are you trying to catch so early? 198 00:08:22,946 --> 00:08:25,669 The PCS is back up citywide. 199 00:08:25,693 --> 00:08:27,759 - I heard. What a cluster. - Even worse, 200 00:08:27,783 --> 00:08:30,096 Gavin Powers, the guy we let go last night... 201 00:08:30,120 --> 00:08:31,914 Only after you made me. 202 00:08:31,938 --> 00:08:33,348 ...has a bench warrant out 203 00:08:33,373 --> 00:08:35,568 for an assault charge in Penylvania. 204 00:08:35,593 --> 00:08:38,059 - You see, my gut was right. - Forget your gut. 205 00:08:38,084 --> 00:08:41,237 My ears are being talked off by the brass of Philly PD. 206 00:08:41,373 --> 00:08:43,177 DANNY: Were they applauding us for our 207 00:08:43,202 --> 00:08:45,630 careful handling of a very difficult situation? 208 00:08:45,655 --> 00:08:47,889 No, they want to yell because you let the suspect go, 209 00:08:47,914 --> 00:08:49,089 thanks to Baez. 210 00:08:49,114 --> 00:08:51,990 I reached out to Philly PD to verify Powers' identity. 211 00:08:52,015 --> 00:08:53,350 Yeah, it wasn't our fault, boss. 212 00:08:53,375 --> 00:08:56,161 Tell it to the detective that's working Powers' case. 213 00:08:56,415 --> 00:08:58,663 She's coming up I-95 right now 214 00:08:58,688 --> 00:09:00,183 to have a little chat with you. 215 00:09:00,208 --> 00:09:02,333 Why does "little chat" sound so menacing? 216 00:09:02,508 --> 00:09:05,226 Look, use my office, and when she's done with you, 217 00:09:05,250 --> 00:09:06,508 it's my turn. 218 00:09:10,385 --> 00:09:12,885 And thank you all. 219 00:09:12,909 --> 00:09:14,913 To be continued. 220 00:09:16,957 --> 00:09:19,457 Sixty-two minutes. 221 00:09:19,481 --> 00:09:20,933 Our guys foiled the attack 222 00:09:20,957 --> 00:09:22,623 and got us back up and running 223 00:09:22,647 --> 00:09:23,998 in only 62 minutes. 224 00:09:24,022 --> 00:09:26,096 A lot can go wrong in 62 minutes, Sid. 225 00:09:26,121 --> 00:09:27,935 - I thought you'd be happy about it. - About what? 226 00:09:27,960 --> 00:09:30,820 A gridlocked system that ate our critical response capabilities? 227 00:09:30,845 --> 00:09:33,018 911 alone going down 228 00:09:33,043 --> 00:09:36,395 contributed to a dozen fatalities and counting. 229 00:09:36,576 --> 00:09:38,745 Yeah, I know. I'm sick about that, boss. 230 00:09:39,066 --> 00:09:42,132 But our guys' savvy did save us a $10 million ransom. 231 00:09:42,157 --> 00:09:43,743 But paid it back out 232 00:09:43,768 --> 00:09:45,553 in credibility costs. 233 00:09:46,241 --> 00:09:49,481 "Serve and Protect Can't Protect Their Own Servers." 234 00:09:49,906 --> 00:09:52,403 "Cop Crash Costs Lives." 235 00:09:52,427 --> 00:09:54,427 "NYPD-leted." 236 00:09:54,452 --> 00:09:56,387 They never got nothing good to say. 237 00:09:56,422 --> 00:09:58,273 And today they're right. 238 00:10:00,174 --> 00:10:04,562 Sir, Commander Thompson of the City of London Police is here. 239 00:10:09,531 --> 00:10:11,379 Not a good time. 240 00:10:11,886 --> 00:10:14,472 She said it's regarding last night's attack. 241 00:10:17,934 --> 00:10:20,895 Okay, let's have her. And you join us. 242 00:10:25,170 --> 00:10:28,390 Sloane. Please sit down. 243 00:10:29,159 --> 00:10:31,529 I don't think you've met Lieutenant Gormley. 244 00:10:31,553 --> 00:10:33,450 - Nice to meet you. - Good morning. 245 00:10:37,316 --> 00:10:40,849 So... what about the attack last night? 246 00:10:40,874 --> 00:10:43,726 Yes, uh, we didn't finish catching up yesterday. 247 00:10:44,174 --> 00:10:47,632 I'm in New York as VP North America 248 00:10:47,656 --> 00:10:49,744 for Aegis & Associates. 249 00:10:49,768 --> 00:10:51,225 Cybersecurity. 250 00:10:52,310 --> 00:10:53,983 Mm-hmm. The best. 251 00:10:54,008 --> 00:10:55,594 [SIGHS] 252 00:10:55,619 --> 00:10:58,511 - We like ours. - As well you should. 253 00:10:58,536 --> 00:11:00,688 It appears they've done a great job 254 00:11:00,713 --> 00:11:02,498 in limiting the damage. 255 00:11:02,523 --> 00:11:05,154 - Thank you. - But do you know for certain 256 00:11:05,179 --> 00:11:08,114 that your people contained the intrusion, 257 00:11:08,139 --> 00:11:10,753 or that the attackers had already timed their retreat? 258 00:11:11,905 --> 00:11:13,508 To what end? 259 00:11:15,557 --> 00:11:17,535 We're seeing an uptick in attacks 260 00:11:17,560 --> 00:11:20,452 that seem full-on, but are really just a way 261 00:11:20,477 --> 00:11:22,368 of testing the targeted systems 262 00:11:22,393 --> 00:11:23,457 by stressing them. 263 00:11:23,565 --> 00:11:27,420 And that $10 million ransom... 264 00:11:27,445 --> 00:11:28,968 Which we didn't have to pay. 265 00:11:28,993 --> 00:11:30,632 That's what you call lunch money. 266 00:11:31,082 --> 00:11:33,799 You see, I would seriously consider that your enemies 267 00:11:33,983 --> 00:11:35,463 are playing a longer game here. 268 00:11:35,512 --> 00:11:37,347 They already know your system's strengths, 269 00:11:37,372 --> 00:11:40,450 which usually reveal the weaknesses as well. 270 00:11:40,709 --> 00:11:42,727 Nothing's perfect. 271 00:11:45,110 --> 00:11:46,748 Cops don't like coincidence. 272 00:11:46,773 --> 00:11:49,292 As a former cop, I know you understand that. 273 00:11:49,370 --> 00:11:50,443 I do. 274 00:11:50,699 --> 00:11:53,463 Us being attacked last night, and you suddenly showing up 275 00:11:53,488 --> 00:11:55,782 pitching solutions, well, 276 00:11:56,314 --> 00:11:57,992 it causes one to wonder. 277 00:11:59,068 --> 00:12:01,395 [SCOFFS] If they're somehow connected? 278 00:12:01,600 --> 00:12:03,456 I have to ask, Sloane. 279 00:12:03,481 --> 00:12:05,767 I neither had nor have any knowledge 280 00:12:05,792 --> 00:12:08,561 of the attack last night, but I do have eons 281 00:12:08,586 --> 00:12:10,521 of experience in this area. 282 00:12:10,546 --> 00:12:13,898 And I have come today as a friend of the court. 283 00:12:16,900 --> 00:12:18,388 And this friend would do what? 284 00:12:18,754 --> 00:12:20,849 Ask for the autopsy. See if I can help. 285 00:12:22,664 --> 00:12:25,101 With a contract for your firm? 286 00:12:25,450 --> 00:12:27,272 If it's appropriate. 287 00:12:27,988 --> 00:12:31,165 If not, then gratis. 288 00:12:33,849 --> 00:12:37,699 Thank you so much for your time, Commissioner Reagan. 289 00:12:38,491 --> 00:12:41,137 Let me know if I can be of assistance. 290 00:12:41,494 --> 00:12:43,859 Good morning, everyone. 291 00:12:47,602 --> 00:12:48,864 [DOOR CLOSES] 292 00:12:50,596 --> 00:12:52,574 I don't remember her quite so... 293 00:12:52,825 --> 00:12:54,237 Ballsy? 294 00:12:54,261 --> 00:12:55,567 Intense? 295 00:13:04,140 --> 00:13:06,423 And that's when you let a known felon 296 00:13:06,447 --> 00:13:08,797 with an active felony warrant walk free? 297 00:13:09,019 --> 00:13:12,667 He wasn't known to us. NYPD's system was down. 298 00:13:12,732 --> 00:13:14,788 Maybe you heard it on the radio on your way here? 299 00:13:14,813 --> 00:13:17,256 If sarcasm's all you got, no wonder you let him get away. 300 00:13:17,327 --> 00:13:19,407 Detective, we had no choice. 301 00:13:19,432 --> 00:13:21,105 Just like Powers' six victims. 302 00:13:21,331 --> 00:13:22,744 Six victims? 303 00:13:22,936 --> 00:13:24,372 One confirmed felony assault, 304 00:13:24,521 --> 00:13:27,415 but I suspect him on five more. All middle-age women. 305 00:13:27,642 --> 00:13:29,185 All the same act. 306 00:13:29,417 --> 00:13:30,665 Six? 307 00:13:30,689 --> 00:13:33,438 Let me guess, it involves their dogs. 308 00:13:33,510 --> 00:13:36,232 Powers sob-stories them about his own puppy who ran away. 309 00:13:36,528 --> 00:13:37,942 When they drop their defenses, 310 00:13:37,967 --> 00:13:40,570 he talks his way into their homes and assaults them, 311 00:13:40,595 --> 00:13:42,355 stealing everything they have. 312 00:13:42,380 --> 00:13:43,488 Assaults them sexually? 313 00:13:43,702 --> 00:13:45,530 Just physically and mentally. 314 00:13:45,878 --> 00:13:47,798 Our vic was lucky she saw us. 315 00:13:47,823 --> 00:13:49,105 Till you let him waltz. 316 00:13:49,130 --> 00:13:50,455 Not for nothing, Detective, 317 00:13:50,480 --> 00:13:51,914 but I don't see him locked up 318 00:13:51,939 --> 00:13:53,438 in one of your state pens either. 319 00:13:53,463 --> 00:13:55,485 Difference is, I lost him when he skipped bail. 320 00:13:55,734 --> 00:13:58,389 You lost him on failure of policing 101. 321 00:13:58,414 --> 00:14:00,296 Thank you for the lesson in policing 101, 322 00:14:00,321 --> 00:14:01,966 and now here's one in return. 323 00:14:01,991 --> 00:14:04,776 You have no jurisdiction here and no police power. 324 00:14:04,801 --> 00:14:06,721 So we'll be the ones to end this guy's 325 00:14:06,746 --> 00:14:08,617 reign of terror, thank you. 326 00:14:10,642 --> 00:14:11,834 Let's hope so. 327 00:14:18,214 --> 00:14:20,608 [DOOR OPENS, CLOSES] 328 00:14:21,870 --> 00:14:25,169 - So, say someone you know... - Like a cop? 329 00:14:25,193 --> 00:14:27,283 No, just a friend. 330 00:14:27,308 --> 00:14:29,572 But they're doing something kind of dodgy, 331 00:14:29,597 --> 00:14:32,272 and if their boss finds out, they would get jammed up. 332 00:14:32,397 --> 00:14:34,549 - Jammed up how? - Can't say. 333 00:14:34,574 --> 00:14:35,575 Why not? 334 00:14:35,600 --> 00:14:37,074 Actually, I've already said too much. 335 00:14:37,099 --> 00:14:39,338 - You barely started. - Nope. Done. 336 00:14:39,363 --> 00:14:41,036 You go. 337 00:14:41,130 --> 00:14:42,907 Okay. [SIGHS] 338 00:14:43,395 --> 00:14:45,241 So let's say someone you know really well... 339 00:14:45,363 --> 00:14:47,287 - Like a friend? - No, like a cop. 340 00:14:47,635 --> 00:14:50,155 And you discover that they pose a danger to themselves. 341 00:14:50,179 --> 00:14:52,333 - What kind of danger? - I can't say. 342 00:14:52,384 --> 00:14:54,386 - Why not? - 'Cause I promised. 343 00:14:54,947 --> 00:14:57,621 And this cop was a really great cop 344 00:14:57,645 --> 00:14:58,840 for a long time. 345 00:14:58,864 --> 00:15:00,668 Was or is? 346 00:15:01,085 --> 00:15:02,956 You know what, now I've said too much. 347 00:15:04,391 --> 00:15:05,586 Good talk, husband. 348 00:15:05,610 --> 00:15:07,655 As always, wife. 349 00:15:11,572 --> 00:15:12,791 What do we got? 350 00:15:12,816 --> 00:15:15,046 - Detectives, this is the guy. - You called the tip-line? 351 00:15:15,071 --> 00:15:17,572 Right after I rode up with Iris on the elevator. 352 00:15:17,597 --> 00:15:21,316 Usually, I can't get her to stop talking, but this time 353 00:15:21,341 --> 00:15:23,714 she was clammed up, and with some guy. 354 00:15:23,739 --> 00:15:26,326 Can you give us a description more than just "some guy"? 355 00:15:26,599 --> 00:15:30,263 Average height, squirrely. Real intense. 356 00:15:30,373 --> 00:15:32,482 Okay. You know where we can find them? 357 00:15:32,506 --> 00:15:33,831 She's in apartment 3B. 358 00:15:33,855 --> 00:15:36,018 Thanks. Wait down here. 359 00:15:36,043 --> 00:15:37,131 Yes, ma'am. 360 00:15:41,406 --> 00:15:42,711 - [KNOCKING] - [DOG BARKING] 361 00:15:43,065 --> 00:15:45,783 Iris? Police. Open up. 362 00:15:45,808 --> 00:15:46,879 [LOUD CRASH INSIDE] 363 00:15:53,309 --> 00:15:55,137 - [DOG BARKING] - Police! 364 00:15:55,485 --> 00:15:56,661 Check the bedroom. 365 00:16:01,971 --> 00:16:03,384 He's in the wind. 366 00:16:03,409 --> 00:16:04,453 [SOBBING] 367 00:16:08,934 --> 00:16:11,826 - It's okay. Police, ma'am. - [SOBBING HYSTERICALLY] 368 00:16:11,850 --> 00:16:13,895 It's okay. Call a bus. 369 00:16:14,417 --> 00:16:17,614 It's okay, ma'am, it's okay. Baez! 370 00:16:17,638 --> 00:16:18,944 Call a bus. 371 00:16:25,789 --> 00:16:26,854 It's hard to remember. 372 00:16:26,878 --> 00:16:28,009 I-I was so scared. 373 00:16:29,659 --> 00:16:30,854 Did he say his name? 374 00:16:30,879 --> 00:16:33,034 Bill something. Bill Smith. 375 00:16:33,232 --> 00:16:34,537 Bill Smith. 376 00:16:34,562 --> 00:16:35,843 And he asked about your dog? 377 00:16:36,077 --> 00:16:38,099 Yeah. He said he lost his. 378 00:16:38,124 --> 00:16:40,082 He kept saying "the chip." The dog had a chip. 379 00:16:40,717 --> 00:16:44,741 But his phone was dead, so we should use my computer. 380 00:16:44,765 --> 00:16:48,199 And I said no, but he insisted. 381 00:16:48,856 --> 00:16:50,553 I'm such an idiot. 382 00:16:50,902 --> 00:16:53,097 DANNY: It's not your fault, ma'am. 383 00:16:53,121 --> 00:16:54,622 Excuse me. 384 00:16:57,256 --> 00:16:59,190 It's gonna be okay. All right? 385 00:16:59,214 --> 00:17:01,042 You take care of her. 386 00:17:04,534 --> 00:17:05,990 Hey. 387 00:17:06,467 --> 00:17:08,243 You all right? 388 00:17:08,267 --> 00:17:12,140 Just a bit dizzy. I didn't eat today. 389 00:17:12,165 --> 00:17:13,908 That's funny, 'cause I'm pretty sure I saw you 390 00:17:13,933 --> 00:17:16,035 scarf down an entire hero all by yourself 391 00:17:16,060 --> 00:17:17,104 about an hour ago. 392 00:17:17,580 --> 00:17:21,038 You ever get that thing where you're a rookie 393 00:17:21,063 --> 00:17:22,606 all over again, 394 00:17:22,631 --> 00:17:24,740 and suddenly a case is following you home? 395 00:17:24,765 --> 00:17:27,158 Yeah. It's called being a human being. 396 00:17:28,610 --> 00:17:30,247 You ever get tired of it? 397 00:17:30,272 --> 00:17:31,440 Being a human being? 398 00:17:31,829 --> 00:17:35,156 No, this, all of this. Day in, day out. 399 00:17:35,181 --> 00:17:39,141 Years of seeing brutalized victims like Iris in there. 400 00:17:39,166 --> 00:17:41,919 Yeah. All the time. 401 00:17:42,869 --> 00:17:44,438 Comes with the job. You know that. 402 00:17:44,463 --> 00:17:46,833 And now we have people putting us on trial 403 00:17:46,858 --> 00:17:49,053 with their cell phones at every turn. 404 00:17:49,078 --> 00:17:51,578 Unfortunately, that comes with the job now, too. 405 00:17:51,603 --> 00:17:53,756 - We deal with it. - [EXHALES SHARPLY] 406 00:17:53,858 --> 00:17:57,852 Every cop has a mid-life... 407 00:17:58,618 --> 00:18:02,056 mid-career crisis of some sort. 408 00:18:02,411 --> 00:18:03,867 All of us. Me, too. 409 00:18:03,892 --> 00:18:07,045 Except I don't have a husband to divorce, 410 00:18:07,070 --> 00:18:09,483 or a car to trade in for a Corvette. 411 00:18:09,508 --> 00:18:10,988 All I've got is this job. 412 00:18:12,283 --> 00:18:14,091 You got me. 413 00:18:14,115 --> 00:18:16,602 [SIGHS] 414 00:18:16,626 --> 00:18:19,270 Maybe you're better off handling this one on your own. 415 00:18:19,294 --> 00:18:20,458 Okay? 416 00:18:29,826 --> 00:18:31,065 Knock-knock. 417 00:18:31,385 --> 00:18:32,631 Hey. 418 00:18:32,655 --> 00:18:33,806 Hi. Have a seat. 419 00:18:33,830 --> 00:18:37,288 Um, I need some legal advice. 420 00:18:37,312 --> 00:18:39,203 So you finally came to your senses. 421 00:18:39,227 --> 00:18:41,336 You're gonna love my divorce lawyer. 422 00:18:41,360 --> 00:18:42,665 Me and Jamie are fine. 423 00:18:42,827 --> 00:18:46,154 It's about a friend of mine who is pregnant. 424 00:18:46,365 --> 00:18:48,996 - A friend? - It's a fellow cop. 425 00:18:49,020 --> 00:18:51,999 She screwed up; she didn't notify the department. 426 00:18:52,023 --> 00:18:54,349 It sounds more like employment law 427 00:18:54,373 --> 00:18:57,308 or union issues, neither of which are up my alley. 428 00:18:57,332 --> 00:18:58,657 How do you do it, Erin? 429 00:18:58,681 --> 00:19:01,312 - Do what? - Everything. 430 00:19:01,336 --> 00:19:04,710 You have an amazing career, you raised a beautiful daughter. 431 00:19:04,910 --> 00:19:07,396 You have basically been kicking ass in a man's world, 432 00:19:07,421 --> 00:19:10,107 - and you did it all by yourself. - But I haven't. 433 00:19:10,132 --> 00:19:12,902 - Come on. - All the "by myself" stuff, 434 00:19:12,927 --> 00:19:16,113 I grew up with my mom, I've had Anthony, 435 00:19:16,138 --> 00:19:18,182 I co-parented with Jack. 436 00:19:18,353 --> 00:19:22,520 And I've had the rest of you as my... Greek chorus, 437 00:19:22,745 --> 00:19:25,637 singing songs that I didn't always want to hear, 438 00:19:25,662 --> 00:19:28,230 but sometimes needed to hear. 439 00:19:28,255 --> 00:19:30,002 You have a tribe. 440 00:19:31,112 --> 00:19:32,367 I have a tribe. 441 00:19:32,715 --> 00:19:34,432 This woman has no one. 442 00:19:34,456 --> 00:19:35,679 She has you. 443 00:19:35,703 --> 00:19:38,175 - When she's not avoiding me. - Okay, so don't let her. 444 00:19:38,199 --> 00:19:39,787 Track her down. Remind her that 445 00:19:40,071 --> 00:19:42,540 we sisters have got to stick together. 446 00:19:42,565 --> 00:19:44,750 Can two women even make a tribe? 447 00:19:44,789 --> 00:19:46,810 Yeah. When one of them is Eddie Janko, 448 00:19:46,994 --> 00:19:49,463 that's worth at least a dozen men. 449 00:19:50,211 --> 00:19:52,083 [TAKES DEEP BREATH] 450 00:19:54,955 --> 00:19:57,151 [SIGHS] 451 00:19:57,175 --> 00:19:59,503 And the price for this system upgrade? 452 00:19:59,527 --> 00:20:01,017 Next page. 453 00:20:01,581 --> 00:20:03,352 Their rough stab at it, calculated 454 00:20:03,377 --> 00:20:06,622 from similar overhauls Aegis & Associates have implemented 455 00:20:06,749 --> 00:20:09,076 in European cities. 456 00:20:09,100 --> 00:20:10,776 Nice work if you can get it. 457 00:20:10,801 --> 00:20:12,670 Makes paying the ransom look like the bargain. 458 00:20:12,799 --> 00:20:15,106 And Ms. Thompson herself? 459 00:20:16,237 --> 00:20:17,847 Professional opinion? 460 00:20:19,246 --> 00:20:20,508 Both. 461 00:20:20,937 --> 00:20:22,785 Very impressive. 462 00:20:23,195 --> 00:20:24,457 But? 463 00:20:26,322 --> 00:20:29,086 Perhaps not above trying to make this deal 464 00:20:29,213 --> 00:20:33,173 by leveraging a prior personal relationship. 465 00:20:38,972 --> 00:20:41,574 After your detail changed your morning pickup 466 00:20:41,599 --> 00:20:44,101 from Bay Ridge to Manhattan those times... 467 00:20:45,325 --> 00:20:47,371 I did put two and two together. 468 00:20:52,273 --> 00:20:54,945 Well, Abigail, 469 00:20:56,103 --> 00:20:58,783 those times were a long time ago. 470 00:20:59,933 --> 00:21:02,161 Long but not forgotten? 471 00:21:04,861 --> 00:21:06,582 No, see, that's the thing. 472 00:21:07,121 --> 00:21:09,839 I guess I had forgotten because when she told me 473 00:21:09,864 --> 00:21:11,581 she'd been back here for a while, 474 00:21:11,606 --> 00:21:14,628 and obviously hadn't called, 475 00:21:14,653 --> 00:21:17,197 well, it's not like it landed 476 00:21:17,222 --> 00:21:20,051 as anything on me, so... 477 00:21:22,303 --> 00:21:23,432 Why? 478 00:21:24,767 --> 00:21:26,283 You're asking me? 479 00:21:26,546 --> 00:21:27,812 Apparently. 480 00:21:28,691 --> 00:21:30,898 This is always a trap. You tell me. 481 00:21:34,968 --> 00:21:37,655 Or don't. Up to you. 482 00:21:38,319 --> 00:21:41,534 Okay, uh, maybe one day, 483 00:21:42,236 --> 00:21:45,433 when I was really busy with other stuff, 484 00:21:45,457 --> 00:21:49,567 that part of me that would have been open to, 485 00:21:49,591 --> 00:21:52,753 I don't know, that kind of relationship, 486 00:21:53,029 --> 00:21:57,686 maybe it just locked from the inside. 487 00:21:58,227 --> 00:21:59,403 What, like a car? 488 00:21:59,428 --> 00:22:00,665 You're being pretty literal. 489 00:22:00,690 --> 00:22:02,040 And you're being pretty... 490 00:22:04,432 --> 00:22:07,012 Okay, beg to differ. 491 00:22:07,037 --> 00:22:08,232 No, thanks. 492 00:22:08,257 --> 00:22:09,364 That's an order. 493 00:22:09,389 --> 00:22:11,150 [SIGHS SHARPLY] 494 00:22:11,175 --> 00:22:13,437 You didn't just ask her probing questions yesterday, 495 00:22:13,462 --> 00:22:15,092 you peppered her with them... 496 00:22:15,117 --> 00:22:16,746 Sinkers, sliders, spitballs... 497 00:22:16,771 --> 00:22:18,469 Looking for a personal reaction. 498 00:22:22,276 --> 00:22:23,538 Oh. 499 00:22:25,851 --> 00:22:27,288 You asked. 500 00:22:32,726 --> 00:22:34,395 Find out why she left London Police 501 00:22:34,420 --> 00:22:36,137 without my fingerprints on it. 502 00:22:37,089 --> 00:22:38,841 Yes, sir. 503 00:22:42,905 --> 00:22:44,733 [JAMIE GRUNTING] 504 00:22:44,758 --> 00:22:46,760 Is there someone here? 505 00:22:47,432 --> 00:22:49,351 Oh, hey, Pop. 506 00:22:52,350 --> 00:22:53,773 This chimney hasn't been cleaned 507 00:22:53,798 --> 00:22:56,212 since I could fit all the way up inside it 508 00:22:56,237 --> 00:22:57,526 hiding from Danny and Joe. 509 00:22:57,551 --> 00:22:59,921 And you decided to try this again why? 510 00:23:00,488 --> 00:23:02,403 It's just overdue maintenance. 511 00:23:02,925 --> 00:23:05,754 I-I nailed down that loose board on the staircase, 512 00:23:05,779 --> 00:23:07,543 and I got fire extinguishers for under the sink 513 00:23:07,568 --> 00:23:09,459 and the upstairs closet. 514 00:23:09,497 --> 00:23:11,082 And I ordered a pie from Grimaldi's, 515 00:23:11,106 --> 00:23:13,100 in there on the counter; pepperoni, light sauce. 516 00:23:13,125 --> 00:23:16,228 And will you be feeding me before or after you've finished 517 00:23:16,253 --> 00:23:17,771 childproofing the cabinets? 518 00:23:18,422 --> 00:23:19,657 What? 519 00:23:19,681 --> 00:23:21,845 - You're coddling me. - No, I'm not. 520 00:23:21,869 --> 00:23:23,555 Yeah, you are, so cut it out. 521 00:23:23,580 --> 00:23:25,819 - I was just trying to lend a hand. - I've got two right here. 522 00:23:25,844 --> 00:23:27,573 And a bad knee that would hurt for a week 523 00:23:27,598 --> 00:23:29,228 if you tried to do this by yourself. 524 00:23:29,253 --> 00:23:31,231 What's the first thing you do in the morning? 525 00:23:31,606 --> 00:23:33,395 Make my bed and exercise. 526 00:23:33,420 --> 00:23:36,649 And I take stock. What is my name? 527 00:23:36,959 --> 00:23:38,961 What is my social security number? 528 00:23:39,310 --> 00:23:41,629 - What city do I live in? - Pop... 529 00:23:41,654 --> 00:23:45,424 Because I'm afraid that today might finally be the day 530 00:23:45,449 --> 00:23:47,326 when I don't remember those things. 531 00:23:48,014 --> 00:23:49,703 You got a long time before that. 532 00:23:49,728 --> 00:23:52,078 But one day time will win, 533 00:23:52,627 --> 00:23:56,805 and no amount of age-proofing this house will change that. 534 00:23:57,502 --> 00:24:00,592 So back off and let me be. 535 00:24:02,463 --> 00:24:04,093 You don't even want pizza? 536 00:24:04,118 --> 00:24:07,184 Oh, I'm keeping the pizza, and I'll enjoy it. 537 00:24:07,540 --> 00:24:09,139 Good night, Jamison. 538 00:24:18,120 --> 00:24:19,968 DANNY: Eddie's onto something here. 539 00:24:19,992 --> 00:24:21,734 Full moons definitely change people. 540 00:24:21,758 --> 00:24:23,712 Change like into werewolves? 541 00:24:23,737 --> 00:24:25,743 No, not like fur and fangs. 542 00:24:25,768 --> 00:24:29,259 Like, people get nuttier when there is a full moon. 543 00:24:29,284 --> 00:24:31,637 And there's one this week, so everybody look out. 544 00:24:31,662 --> 00:24:33,285 - I am with Sean on this. - SEAN: Thank you. 545 00:24:33,309 --> 00:24:35,599 People are crazy because they're crazy. 546 00:24:35,624 --> 00:24:37,855 Not because of the way the planets are aligned. 547 00:24:37,880 --> 00:24:39,015 There you go. 548 00:24:39,040 --> 00:24:40,854 I seem to remember you having an astrology phase. 549 00:24:40,909 --> 00:24:42,356 I did not! 550 00:24:42,381 --> 00:24:43,941 Well, don't listen to him. He's a Libra. 551 00:24:43,966 --> 00:24:45,925 DANNY: Well, personally, I think astrology's crap, 552 00:24:45,950 --> 00:24:48,153 but as someone who's done their share of midnights, 553 00:24:48,178 --> 00:24:50,472 full moons can definitely make things 554 00:24:50,497 --> 00:24:52,954 get a little hairy out there on the street. 555 00:24:52,979 --> 00:24:54,067 - Hairy? - DANNY: Hairy. 556 00:24:54,092 --> 00:24:55,439 Come on, that was a good joke. 557 00:24:55,463 --> 00:24:56,552 - Come on. - No. 558 00:24:56,577 --> 00:24:58,105 DANNY: Hairy. Full moon. 559 00:24:58,204 --> 00:25:00,162 - Werewolves. - Must've missed it. 560 00:25:00,187 --> 00:25:02,042 How else do you explain my partner's behavior lately? 561 00:25:02,168 --> 00:25:03,928 She's completely shut me out. 562 00:25:04,079 --> 00:25:05,587 - Full moon. - ERIN: There's a lot of that 563 00:25:05,689 --> 00:25:07,583 - going around. - Yeah. Don't remind me. 564 00:25:07,607 --> 00:25:09,321 Wait, you're spilling secrets to her? 565 00:25:09,345 --> 00:25:10,322 What are you talking about? 566 00:25:10,346 --> 00:25:11,577 I hate to tell you, Danny. 567 00:25:11,602 --> 00:25:13,237 That whole full moon thing is a myth. 568 00:25:13,262 --> 00:25:15,097 - I don't know, Dad. - And how do you know? 569 00:25:15,122 --> 00:25:17,013 Well, when I first started working the streets, 570 00:25:17,038 --> 00:25:19,147 I saw all that craziness, so I asked Pop. 571 00:25:19,312 --> 00:25:20,936 He set me straight. Right, Pop? 572 00:25:21,053 --> 00:25:22,184 Hmm. 573 00:25:23,185 --> 00:25:24,336 Was that a yes? 574 00:25:24,360 --> 00:25:25,361 I guess. 575 00:25:25,386 --> 00:25:26,634 You okay down there, Gramps? 576 00:25:26,659 --> 00:25:27,636 Yeah, he's fine. 577 00:25:27,661 --> 00:25:28,902 I can speak for myself, 578 00:25:28,927 --> 00:25:30,137 thank you very much. 579 00:25:30,236 --> 00:25:31,343 ERIN: Okay, let's put 580 00:25:31,367 --> 00:25:32,542 the fangs away, boys. 581 00:25:32,890 --> 00:25:34,303 - Fangs. - ERIN: We, uh, 582 00:25:34,327 --> 00:25:35,909 talk through our problems here at the table. 583 00:25:35,934 --> 00:25:38,913 Except for those people who keep trying to fix someone else's 584 00:25:39,158 --> 00:25:40,700 without their permission. 585 00:25:40,724 --> 00:25:42,044 Whatever, Pop. 586 00:25:42,069 --> 00:25:43,220 Yeah, "whatever" yourself. 587 00:25:43,959 --> 00:25:45,009 ERIN: Nothing you two 588 00:25:45,033 --> 00:25:46,315 want to talk about? 589 00:25:46,339 --> 00:25:47,838 Not a thing. 590 00:25:47,862 --> 00:25:49,037 All good. 591 00:25:50,299 --> 00:25:53,753 Maybe that whole full moon thing isn't a myth after all. 592 00:25:53,777 --> 00:25:55,150 - Mm-hmm. - JANKO: Just saying. 593 00:25:55,174 --> 00:25:56,997 Just... 594 00:25:57,219 --> 00:25:59,625 - May I have the butter, please? - ERIN: Yeah. 595 00:26:07,751 --> 00:26:09,468 Okay, Jamie, enough. 596 00:26:09,492 --> 00:26:11,905 - Enough what? - Enough of you 597 00:26:11,929 --> 00:26:13,255 not telling what's going on 598 00:26:13,279 --> 00:26:15,387 even though it's obviously about you and Henry. 599 00:26:15,411 --> 00:26:17,109 Fine. I'm worried about him. 600 00:26:17,726 --> 00:26:19,391 - In what way? - In the way 601 00:26:19,415 --> 00:26:21,176 that he almost burned down the house last week. 602 00:26:21,200 --> 00:26:23,089 - What?! - Then demanded I clam up. 603 00:26:23,287 --> 00:26:24,940 What, even to me? 604 00:26:25,117 --> 00:26:26,276 It was a blanket threat. 605 00:26:26,466 --> 00:26:28,313 You still should've told me. 606 00:26:28,737 --> 00:26:30,402 I mean, everyone gets older 607 00:26:30,426 --> 00:26:33,188 sooner or later. Other people have to step in. 608 00:26:33,212 --> 00:26:35,127 And I did. Hard. Maybe too hard. 609 00:26:36,504 --> 00:26:38,013 Pop's always been a hero of mine, 610 00:26:38,038 --> 00:26:40,369 and I just want to pay that back in spades, but now I feel 611 00:26:40,393 --> 00:26:41,725 like I've hurt his feelings 612 00:26:42,003 --> 00:26:43,936 and I can't even broach the subject again 613 00:26:43,961 --> 00:26:45,137 without hurting him more. 614 00:26:45,485 --> 00:26:48,270 Oh, is he too stubborn to accept an apology? 615 00:26:48,691 --> 00:26:50,104 - Have you met my grandfather? - [CHUCKLES SOFTLY] 616 00:26:51,433 --> 00:26:53,295 [INHALES] Well, 617 00:26:53,971 --> 00:26:56,297 maybe instead of making it 618 00:26:56,322 --> 00:26:58,454 about how scared you are for him, 619 00:26:59,727 --> 00:27:02,217 you make it about how much you need him. 620 00:27:02,241 --> 00:27:04,436 - Meaning? - Sometimes the best way 621 00:27:04,460 --> 00:27:06,692 to apologize is to ask for a favor. 622 00:27:08,899 --> 00:27:10,399 Okay. 623 00:27:10,902 --> 00:27:12,599 So, now your secret. 624 00:27:13,363 --> 00:27:14,626 No. 625 00:27:15,451 --> 00:27:18,363 After I just spilled mine? And you obviously told Erin. 626 00:27:18,387 --> 00:27:20,473 Just give me a chance 627 00:27:20,497 --> 00:27:22,478 to take my own advice. 628 00:27:22,826 --> 00:27:24,263 [EXHALES] 629 00:27:33,402 --> 00:27:35,763 Not a single Gavin Powers 630 00:27:35,788 --> 00:27:37,598 in the entire tristate. Hmm. 631 00:27:38,364 --> 00:27:41,473 Guess I'll just have to sort through all these Bill Smiths. 632 00:27:41,894 --> 00:27:43,562 I know what you're doing, Reagan. 633 00:27:45,066 --> 00:27:46,870 Be fun to help, won't it? 634 00:27:47,274 --> 00:27:48,917 - Didn't say that. - Well, 635 00:27:48,942 --> 00:27:51,028 then I guess I'll just have to be on my way. 636 00:27:52,247 --> 00:27:54,119 Got to start knocking on all these doors. 637 00:27:54,554 --> 00:27:56,184 [SCOFFS] What are you, an idiot? 638 00:27:56,575 --> 00:27:58,360 Powers was smart to use 639 00:27:58,384 --> 00:28:00,137 a common name as an alias, which means you got 640 00:28:00,162 --> 00:28:02,872 - about a hundred names on that list. - No, actually. 641 00:28:02,897 --> 00:28:04,366 Only 87. 642 00:28:04,390 --> 00:28:07,252 Which will take you about a month to track down. 643 00:28:07,567 --> 00:28:09,371 You want a fighting chance, whittle your list 644 00:28:09,395 --> 00:28:12,069 down to all the Bill Smiths living in the area 645 00:28:12,093 --> 00:28:13,505 of the last few assaults. 646 00:28:13,529 --> 00:28:15,694 Perps like that usually like to work an area. 647 00:28:15,722 --> 00:28:18,422 You know, I could've sworn you were off this case. 648 00:28:18,447 --> 00:28:21,165 I could've sworn you were a good detective. 649 00:28:21,189 --> 00:28:22,384 I am. 650 00:28:22,408 --> 00:28:24,540 Though I'm better with you. 651 00:28:24,888 --> 00:28:26,150 [SIGHS] 652 00:28:30,590 --> 00:28:32,244 [SIGHS] 653 00:28:34,333 --> 00:28:36,552 [SIGHS] 654 00:28:38,946 --> 00:28:40,532 [SIGHS] 655 00:28:40,556 --> 00:28:42,297 [DOOR OPENS] 656 00:28:43,788 --> 00:28:45,659 Speak of the devil. 657 00:28:47,848 --> 00:28:49,546 Behave yourself. 658 00:28:52,002 --> 00:28:54,135 Sloane. Please. 659 00:28:55,963 --> 00:28:58,420 Is this the one that opens onto the piranha tank? 660 00:28:58,444 --> 00:28:59,899 No, it's that one. 661 00:28:59,923 --> 00:29:01,056 [CHUCKLES] 662 00:29:05,059 --> 00:29:06,602 Look, I'm sorry, uh, 663 00:29:06,949 --> 00:29:08,907 for being so tough on you the other day. 664 00:29:08,932 --> 00:29:10,040 Oh, not at all. 665 00:29:10,064 --> 00:29:11,520 Yes, at all. 666 00:29:11,867 --> 00:29:13,085 A stressful time. 667 00:29:13,110 --> 00:29:15,132 Yeah, well, I remember. 668 00:29:15,156 --> 00:29:16,421 And cyberattacks are right up there 669 00:29:16,462 --> 00:29:18,246 on the scale, so... 670 00:29:21,711 --> 00:29:25,444 "The NYPD welcomes the alliance with Aegis & Associates 671 00:29:25,469 --> 00:29:27,250 "to assess and upgrade 672 00:29:27,275 --> 00:29:29,364 "the security of its computer capabilities 673 00:29:29,388 --> 00:29:31,061 citywide." 674 00:29:31,085 --> 00:29:32,584 Check the spelling and grammar, 675 00:29:32,608 --> 00:29:35,215 and we'll release it to the press. 676 00:29:36,800 --> 00:29:38,068 I'm chuffed. 677 00:29:38,092 --> 00:29:39,504 I take it that means "happy." 678 00:29:39,528 --> 00:29:40,592 Very. 679 00:29:40,616 --> 00:29:42,139 Then we both are. 680 00:29:42,164 --> 00:29:44,011 But in the fine print? 681 00:29:47,188 --> 00:29:49,253 [SIGHS] We can only pay you 682 00:29:49,277 --> 00:29:51,671 a third of what you ask for. 683 00:29:52,816 --> 00:29:54,127 Really? 684 00:29:54,651 --> 00:29:56,273 Sloane... [SIGHS] 685 00:29:56,328 --> 00:29:59,923 I'm not trying to take advantage of our friendship. 686 00:29:59,982 --> 00:30:02,222 But there are some harsh realities in my budget. 687 00:30:02,247 --> 00:30:04,988 - Well, I'll take it to my board. - Hopefully, 688 00:30:05,013 --> 00:30:06,555 with the recommendation 689 00:30:06,580 --> 00:30:09,036 that the discount will be more than made up 690 00:30:09,061 --> 00:30:12,432 with the coin of the NYPD's reputation 691 00:30:12,457 --> 00:30:15,981 when you approach Paris, Tel Aviv, 692 00:30:16,006 --> 00:30:17,637 Geneva, et cetera. 693 00:30:20,233 --> 00:30:22,733 You are always one step ahead. 694 00:30:23,150 --> 00:30:24,978 I try to be. 695 00:30:28,018 --> 00:30:29,641 Sloane, 696 00:30:30,395 --> 00:30:32,689 tell me about Gerald Foster. 697 00:30:35,513 --> 00:30:37,653 Clearly, you already know. 698 00:30:38,370 --> 00:30:41,523 Only the official story of your retirement. 699 00:30:41,780 --> 00:30:44,260 With rumors of sexual harassment, 700 00:30:44,285 --> 00:30:46,161 a seven-figure settlement, 701 00:30:46,186 --> 00:30:49,271 out on Friday with full honors and a pension 702 00:30:49,296 --> 00:30:52,124 and in your new job on Monday. 703 00:30:54,483 --> 00:30:56,790 That's mostly the facts. 704 00:30:57,040 --> 00:31:01,044 To say anything more would be to violate a very robust NDA. 705 00:31:01,885 --> 00:31:03,675 Which would've hurt for you to sign. 706 00:31:03,699 --> 00:31:05,123 In this day and age? 707 00:31:05,147 --> 00:31:07,972 For a cop like you? For a woman like you? 708 00:31:07,996 --> 00:31:09,052 Yeah. 709 00:31:10,053 --> 00:31:11,403 Honestly? 710 00:31:11,914 --> 00:31:14,119 What hurts just about the same 711 00:31:14,144 --> 00:31:15,557 is the fact that I've been reduced 712 00:31:15,581 --> 00:31:17,626 to the subject of your investigation. 713 00:31:19,062 --> 00:31:20,692 Well, I didn't mean to offend you. 714 00:31:20,716 --> 00:31:21,697 Well, you have. 715 00:31:22,152 --> 00:31:23,782 - I was concerned, that's all. - [SCOFFS] 716 00:31:23,806 --> 00:31:26,481 About my well-being? Or about the fact that I didn't ring you? 717 00:31:27,244 --> 00:31:28,352 Here. 718 00:31:28,376 --> 00:31:30,726 This can be shredded. 719 00:31:31,074 --> 00:31:32,424 Have a good day. 720 00:31:46,847 --> 00:31:48,416 Hey, there you are. 721 00:31:48,440 --> 00:31:49,547 And here I go. 722 00:31:49,571 --> 00:31:52,420 Look, I know you're avoiding me. 723 00:31:52,444 --> 00:31:54,378 - So take the hint. - Please, I just... 724 00:31:54,730 --> 00:31:56,273 I need some advice. 725 00:31:56,448 --> 00:31:59,252 - From me? - [CHUCKLES]: Yeah, from you. 726 00:31:59,276 --> 00:32:02,081 'Cause, you know, one of these days, 727 00:32:02,362 --> 00:32:04,107 I'm gonna start a family, too, 728 00:32:04,132 --> 00:32:06,501 and I'd love to hear your experience. 729 00:32:07,075 --> 00:32:08,566 You know, woman-to-woman. 730 00:32:08,590 --> 00:32:10,861 Hmm, so you can blab that around, too? 731 00:32:11,444 --> 00:32:12,781 What? 732 00:32:12,806 --> 00:32:15,600 Cora, nobody asked, and I did not say anything. 733 00:32:15,625 --> 00:32:18,125 Then why did my detective interview get canceled? 734 00:32:18,339 --> 00:32:21,189 - What? Oh, no. - Like you didn't 735 00:32:21,342 --> 00:32:23,192 tell your husband and he didn't rat me out to them. 736 00:32:23,216 --> 00:32:25,670 No. No, I didn't, and I wouldn't. And neither would Jamie. 737 00:32:26,434 --> 00:32:27,696 Look, 738 00:32:27,721 --> 00:32:29,587 I know this has not been easy. 739 00:32:29,611 --> 00:32:31,613 Janko, you know nothing. 740 00:32:33,170 --> 00:32:35,787 Not about me and not about my baby. 741 00:32:35,878 --> 00:32:38,857 So, now I got to figure out how I'm gonna make a future for her, 742 00:32:38,881 --> 00:32:40,685 and the last thing I need 743 00:32:40,709 --> 00:32:44,757 is some two-faced "girl power" pep talk from you. 744 00:32:55,158 --> 00:32:56,658 BAEZ: This is exhausting. 745 00:32:56,682 --> 00:32:59,530 Well, I whittled it down to 11 doors just for you. 746 00:32:59,554 --> 00:33:01,314 Well, tell that to my feet. 747 00:33:01,338 --> 00:33:03,427 This is our door here. 748 00:33:08,706 --> 00:33:09,924 Bill Smith? 749 00:33:10,931 --> 00:33:12,500 MAN: Who's asking? 750 00:33:12,974 --> 00:33:15,503 Police. Just want to ask you a few questions. 751 00:33:15,527 --> 00:33:16,895 - You mind opening the door? - MAN: Sorry. 752 00:33:16,919 --> 00:33:18,438 I can't help you. 753 00:33:18,704 --> 00:33:21,228 [CLICKING INSIDE] 754 00:33:22,403 --> 00:33:24,136 Smith, it'll just be a second. 755 00:33:24,160 --> 00:33:25,841 [GUNSHOT] 756 00:33:28,365 --> 00:33:30,280 - Drop it! - [GRUNTING] 757 00:33:33,562 --> 00:33:34,826 Stay there! 758 00:33:34,850 --> 00:33:36,524 [GROANS] 759 00:33:36,548 --> 00:33:37,655 Baez! 760 00:33:37,679 --> 00:33:38,792 Danny. 761 00:33:39,681 --> 00:33:41,529 Baez. Hey! 762 00:33:41,553 --> 00:33:44,357 - [GASPING] - Come here. Come here. 763 00:33:44,381 --> 00:33:45,644 Oh, my God. 764 00:33:47,384 --> 00:33:48,884 It's okay. 765 00:33:48,908 --> 00:33:52,607 Hey. Hey. Stay awake. Stay with me. 766 00:33:59,222 --> 00:34:01,224 [MONITOR BEEPING STEADILY] 767 00:34:08,174 --> 00:34:09,717 [CHUCKLES SOFTLY] I hope you left some 768 00:34:09,742 --> 00:34:11,329 for the kids at the state fair. 769 00:34:11,491 --> 00:34:13,766 Uh, not much. 770 00:34:13,790 --> 00:34:15,183 Figured this stuff would cheer you up 771 00:34:15,208 --> 00:34:17,097 or make you want to get back on your feet 772 00:34:17,122 --> 00:34:18,601 and get the hell out of this room. 773 00:34:20,941 --> 00:34:24,267 It was just a couple of pellets that barely grazed me. 774 00:34:24,296 --> 00:34:25,709 Yeah. 775 00:34:25,734 --> 00:34:28,040 Little too close for comfort if you ask me. 776 00:34:30,067 --> 00:34:31,242 Thank you. 777 00:34:31,267 --> 00:34:32,723 Course. 778 00:34:33,070 --> 00:34:35,246 - [KNOCK ON DOOR] - You have company. 779 00:34:35,271 --> 00:34:37,511 Iris came by the squad to say thank you, 780 00:34:37,536 --> 00:34:39,470 and I told her that 781 00:34:39,495 --> 00:34:41,413 I'm not the one she should be thanking. 782 00:34:42,982 --> 00:34:45,333 So... Come on in, Iris. 783 00:34:48,651 --> 00:34:50,281 I heard you got him. 784 00:34:50,614 --> 00:34:53,066 We got him. Yeah. 785 00:34:53,575 --> 00:34:55,005 Thank you. 786 00:34:57,616 --> 00:34:59,638 [DIALOGUE INAUDIBLE] 787 00:34:59,662 --> 00:35:01,316 ♪ 788 00:35:09,759 --> 00:35:11,630 [FOOTSTEPS APPROACHING] 789 00:35:22,765 --> 00:35:25,158 This the seat that opens up on the piranha tank? 790 00:35:26,688 --> 00:35:28,013 I hope so. 791 00:35:28,038 --> 00:35:30,712 [SIGHS] 792 00:35:30,895 --> 00:35:32,531 Thanks for signing us up. 793 00:35:32,556 --> 00:35:34,708 - That was a board decision. - Well, 794 00:35:34,733 --> 00:35:37,669 then thank you for not torpedoing me with the board. 795 00:35:37,694 --> 00:35:39,454 I'm a professional. 796 00:35:42,385 --> 00:35:44,822 So, what's good here? 797 00:35:45,290 --> 00:35:48,171 The solitude, usually. 798 00:35:50,728 --> 00:35:52,382 I'm sorry. 799 00:35:54,818 --> 00:35:56,341 I'm very sorry. 800 00:35:56,366 --> 00:35:58,223 You could've just asked what happened. 801 00:35:58,514 --> 00:35:59,950 I should have. 802 00:35:59,975 --> 00:36:02,327 And cops don't like coincidence. [SCOFFS] 803 00:36:02,352 --> 00:36:04,745 What are you even doing here? Did you have me followed? 804 00:36:05,060 --> 00:36:06,539 Well, I could tell you I looked up 805 00:36:06,564 --> 00:36:08,667 authentic English pubs near your office, 806 00:36:08,692 --> 00:36:10,302 but yeah, I had you followed. 807 00:36:19,603 --> 00:36:22,163 Sloane, look, 808 00:36:22,797 --> 00:36:26,452 Gerald Foster comes to New York three or four times a year. 809 00:36:26,743 --> 00:36:29,591 I can check and see if he packs his nasty habits 810 00:36:29,616 --> 00:36:31,594 when he travels. 811 00:36:31,619 --> 00:36:33,597 No. Absolutely not. 812 00:36:33,622 --> 00:36:36,103 What's done is done. Understood? 813 00:36:37,890 --> 00:36:39,889 [SIGHS] Yeah, okay. 814 00:36:44,273 --> 00:36:46,120 Two Boddingtons. 815 00:36:46,844 --> 00:36:48,692 What's Boddingtons? 816 00:36:48,717 --> 00:36:50,191 What you're having. 817 00:36:52,074 --> 00:36:54,685 - Okay. - Frank, 818 00:36:54,900 --> 00:36:57,076 I'm sorry I didn't ring, 819 00:36:57,632 --> 00:37:00,069 but then you didn't ring, either. 820 00:37:03,346 --> 00:37:05,522 I think we're both old enough and smart enough 821 00:37:05,547 --> 00:37:08,091 to know what we are and are not capable of. 822 00:37:08,152 --> 00:37:10,067 Like dialing a phone number? 823 00:37:13,665 --> 00:37:14,884 The kind of relationships 824 00:37:14,909 --> 00:37:18,347 we once thought were so vital to a happy life. 825 00:37:18,594 --> 00:37:22,791 It's not bad to embrace the fact that those days passed us by 826 00:37:22,816 --> 00:37:25,166 when we were busy doing other things. 827 00:37:26,519 --> 00:37:28,129 Hmm. 828 00:37:29,988 --> 00:37:32,643 So, you think you got me all figured out, huh? 829 00:37:34,185 --> 00:37:36,713 You have your work. You live with your father. 830 00:37:36,738 --> 00:37:38,479 You host family meals for fun. 831 00:37:39,147 --> 00:37:40,931 Both things are true. 832 00:37:42,053 --> 00:37:45,250 I have my job, the pub, 833 00:37:45,275 --> 00:37:47,538 my flat, a few friends. 834 00:37:47,779 --> 00:37:50,129 I can't say that I'm ecstatically happy. 835 00:37:51,312 --> 00:37:54,130 [SIGHS] But I can say I'm hardly ever sad. 836 00:37:58,214 --> 00:38:00,042 And that's saying a whole lot. 837 00:38:02,461 --> 00:38:03,549 Cheers. 838 00:38:05,220 --> 00:38:06,438 Cheers. 839 00:38:11,810 --> 00:38:13,464 CORA: Yes, ma'am. 840 00:38:13,489 --> 00:38:16,318 The precinct is open 24 hours a day. 841 00:38:17,464 --> 00:38:19,572 No, ma'am, we do not rent firearms. 842 00:38:19,949 --> 00:38:21,820 [SIGHS] 843 00:38:24,037 --> 00:38:26,454 Ma'am, you have a blessed day, as well. 844 00:38:26,479 --> 00:38:28,046 Thank you for calling. 845 00:38:35,106 --> 00:38:37,065 - Sarge. - You better get going. 846 00:38:37,090 --> 00:38:39,397 - You're gonna be late. - For what? 847 00:38:40,084 --> 00:38:41,738 Your interview at the Chief of D's office. 848 00:38:42,067 --> 00:38:43,503 That was canceled, 849 00:38:43,528 --> 00:38:46,266 - as you know. - It's back on. About 15 minutes. 850 00:38:46,779 --> 00:38:47,911 Are you serious? 851 00:38:47,936 --> 00:38:50,112 Felton, two things are true in any precinct. 852 00:38:50,259 --> 00:38:52,664 Number one: lot of things get noticed 853 00:38:52,689 --> 00:38:54,107 even if you don't think they do, 854 00:38:54,206 --> 00:38:56,025 like someone in the ladies' locker room 855 00:38:56,050 --> 00:38:58,461 getting morning sickness every day for the last few weeks. 856 00:38:59,210 --> 00:39:01,339 - It wasn't you. - And number two: 857 00:39:01,364 --> 00:39:03,675 sometimes a boss sees a bad move being made, 858 00:39:03,700 --> 00:39:04,938 and they can rectify it 859 00:39:04,963 --> 00:39:06,355 if they know the right arm to twist. 860 00:39:07,069 --> 00:39:10,439 Like, say, the arm of a guy that I know on the DB panel. 861 00:39:10,464 --> 00:39:12,876 - You didn't. - And if you were 862 00:39:12,901 --> 00:39:14,294 to admit your mistake 863 00:39:14,739 --> 00:39:17,065 and tell them that you see the error of your ways, 864 00:39:17,090 --> 00:39:19,049 then it will have been worth my while. 865 00:39:22,533 --> 00:39:23,678 Hoffman. 866 00:39:23,703 --> 00:39:26,246 Take, uh, Felton down to headquarters on the double. 867 00:39:26,271 --> 00:39:28,230 Take the supervisors' RMP. 868 00:39:29,741 --> 00:39:30,849 Thank you, sir. 869 00:39:31,166 --> 00:39:32,347 Good luck. 870 00:39:37,769 --> 00:39:38,901 [JANKO CHUCKLES] 871 00:39:40,551 --> 00:39:41,923 See what happens 872 00:39:41,948 --> 00:39:43,653 when you finally fess up to what's going on around here? 873 00:39:43,677 --> 00:39:46,093 - Like you were Mr. Forthcoming. - I'm about to be 874 00:39:46,118 --> 00:39:48,536 Mr. I Got to Get Going. I got a porch to build. 875 00:39:49,915 --> 00:39:51,110 - Bye. - Bye. 876 00:39:51,135 --> 00:39:53,208 - Love you. - Love you. 877 00:40:02,541 --> 00:40:04,383 HENRY: What in God's name? 878 00:40:04,407 --> 00:40:05,887 I knocked on the front door, 879 00:40:05,912 --> 00:40:07,067 but you didn't answer. 880 00:40:07,092 --> 00:40:09,066 I was out buying lotto tickets. 881 00:40:09,091 --> 00:40:10,608 - Oh. - So, what, 882 00:40:10,633 --> 00:40:11,764 you're gonna board me in 883 00:40:11,789 --> 00:40:13,027 so I can't burn down the whole neighborhood? 884 00:40:13,549 --> 00:40:16,314 Actually, I was gonna ask you for a favor. 885 00:40:16,339 --> 00:40:17,446 Like? 886 00:40:17,470 --> 00:40:19,192 Back porch has been going to crap for years. 887 00:40:19,217 --> 00:40:20,919 I figured since you built it, you could 888 00:40:20,944 --> 00:40:22,313 supervise the rebuild. 889 00:40:22,426 --> 00:40:24,012 Kid, I've worked for enough mayors 890 00:40:24,037 --> 00:40:26,039 to recognize that old ruse. 891 00:40:28,460 --> 00:40:30,525 Were they too proud to accept help, too? 892 00:40:30,669 --> 00:40:32,933 I'll accept help when I need it. 893 00:40:32,958 --> 00:40:35,569 Hey. You know what I need? 894 00:40:36,888 --> 00:40:39,475 I need the guy I've looked up to my whole life 895 00:40:40,026 --> 00:40:41,767 to be around for as long as possible, 896 00:40:41,792 --> 00:40:43,608 because the older I get, the more questions I got 897 00:40:43,633 --> 00:40:46,046 about how to be the best cop and how to be the best husband 898 00:40:46,071 --> 00:40:48,073 and how to be the best man I can be. 899 00:40:48,930 --> 00:40:51,766 And I'll be damned if I'm gonna sit in some graveyard 900 00:40:52,487 --> 00:40:55,603 talking to your headstone about all this before I have to. 901 00:40:55,781 --> 00:40:57,947 Though that granite might be less thick 902 00:40:57,972 --> 00:40:59,699 than your head is sometimes. 903 00:41:04,273 --> 00:41:07,015 I hope you kept your receipts. 904 00:41:08,590 --> 00:41:09,676 To return it? I know. 905 00:41:09,701 --> 00:41:10,745 Just some of it. 906 00:41:11,677 --> 00:41:14,028 The porch is only ten by 12. 907 00:41:14,582 --> 00:41:16,081 Unless you were planning 908 00:41:16,106 --> 00:41:17,750 on us rebuilding the entire damn house. 909 00:41:21,572 --> 00:41:22,767 [CHUCKLING] 910 00:41:22,792 --> 00:41:24,010 [SIGHS SOFTLY] 64233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.