Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,847 --> 00:00:02,881
♪
2
00:00:08,020 --> 00:00:09,855
(ELECTRONIC DING)
3
00:00:30,376 --> 00:00:32,410
(LOUD, ECHOING THUD)
4
00:00:40,119 --> 00:00:41,997
- Knock, knock.
- Oh, hey.
5
00:00:42,021 --> 00:00:43,165
Uh, have a seat.
6
00:00:43,189 --> 00:00:44,800
I'll just be a minute.
7
00:00:44,824 --> 00:00:47,169
Wanted to see if you would
take a look at this for me.
8
00:00:47,193 --> 00:00:49,127
Uh, sure.
9
00:00:50,496 --> 00:00:52,497
(SIGHS): Uh... first thing.
10
00:00:58,671 --> 00:01:01,206
- Now?
- If you don't mind.
11
00:01:05,945 --> 00:01:09,124
This is a misdemeanor
drug possession charge.
12
00:01:09,148 --> 00:01:12,361
I understand a small case like
this is below your pay grade.
13
00:01:12,385 --> 00:01:15,531
It's below this office's pay grade.
14
00:01:15,555 --> 00:01:17,566
I'd like you to take the lead
on it nonetheless.
15
00:01:17,590 --> 00:01:19,545
I see.
16
00:01:19,569 --> 00:01:21,370
You'll let me know how things progress?
17
00:01:21,394 --> 00:01:23,195
Of course.
18
00:01:32,004 --> 00:01:34,483
ABETEMARCO: This is a small potatoes,
19
00:01:34,507 --> 00:01:35,984
uh, drug possession case.
20
00:01:36,008 --> 00:01:38,220
- Yes, it is.
- Why do I get the feeling
21
00:01:38,244 --> 00:01:40,489
that you get the feeling
that this is my fault?
22
00:01:40,513 --> 00:01:43,091
Well, you should trust
your feelings about my feelings.
23
00:01:43,115 --> 00:01:46,428
Oh, come on. It don't rain,
and that's my fault, too?
24
00:01:46,452 --> 00:01:48,330
If it don't rain,
why would I want it to rain?
25
00:01:48,354 --> 00:01:50,128
Why would anyone want it to rain?
26
00:01:50,152 --> 00:01:52,201
I don't know. It just came out.
27
00:01:52,554 --> 00:01:54,671
Look into this for me, please.
28
00:01:54,695 --> 00:01:56,145
She gave this to you.
29
00:01:56,169 --> 00:01:58,540
Yes, she did. To put me in my place,
30
00:01:58,564 --> 00:02:00,108
show me who's boss.
31
00:02:00,132 --> 00:02:01,410
And why would she do that?
32
00:02:01,897 --> 00:02:04,135
Because you...
33
00:02:04,970 --> 00:02:07,005
...did this.
34
00:02:17,884 --> 00:02:20,128
Just keep doing the good work
that got you here, Detective.
35
00:02:20,152 --> 00:02:22,164
- And thank you, Ellie.
- Thank you.
36
00:02:22,188 --> 00:02:24,222
Thank you, Commissioner.
37
00:02:26,131 --> 00:02:27,942
Well done, Detective Reddick.
38
00:02:27,967 --> 00:02:28,944
Thank you, sir.
39
00:02:29,128 --> 00:02:30,105
(SHUTTER CLICKS)
40
00:02:30,129 --> 00:02:31,540
And thank you.
41
00:02:32,010 --> 00:02:33,909
Sir, can I ask you a question?
42
00:02:33,933 --> 00:02:35,611
Sure.
43
00:02:35,635 --> 00:02:38,814
Did you mean it about getting
to choose our next assignments?
44
00:02:39,226 --> 00:02:42,251
Well, that's a longstanding
tradition in this department.
45
00:02:42,275 --> 00:02:44,720
- Well, mine might seem a bit unusual.
- (CHUCKLES)
46
00:02:44,744 --> 00:02:46,955
I think I've heard 'em all by now.
47
00:02:46,979 --> 00:02:49,558
Unless it's Internal Affairs.
No one ever asked for that.
48
00:02:49,582 --> 00:02:52,018
I'm thinking Warrants or Narcotics.
49
00:02:52,042 --> 00:02:53,996
Seems like we got a warrior here.
50
00:02:54,020 --> 00:02:56,999
Actually, I'd like
to be posted here in One PP,
51
00:02:57,023 --> 00:02:58,857
on your floor.
52
00:03:01,694 --> 00:03:03,728
I see.
53
00:03:04,764 --> 00:03:06,208
(GROANS)
54
00:03:06,232 --> 00:03:07,843
I love these.
55
00:03:07,867 --> 00:03:09,511
Bodega robberies?
56
00:03:09,535 --> 00:03:10,679
No. Banh mi.
57
00:03:10,703 --> 00:03:12,414
- You never heard of it?
- Never had one.
58
00:03:12,438 --> 00:03:13,615
Never heard of it.
59
00:03:13,639 --> 00:03:16,151
Huh. They're, like, a Vietnamese gyro.
60
00:03:16,175 --> 00:03:18,220
Except they're stuffed
with pickled vegetables.
61
00:03:18,244 --> 00:03:20,322
Very refreshing. I think you'd love it.
62
00:03:20,346 --> 00:03:22,824
Considering I've never had
a pickle in my life,
63
00:03:22,848 --> 00:03:24,826
- I doubt it.
- I didn't say pickle.
64
00:03:24,850 --> 00:03:26,929
I said it's stuffed with
pickled vegetables...
65
00:03:26,953 --> 00:03:28,497
Like pickled carrots.
66
00:03:28,521 --> 00:03:31,566
You never had a pickle
before in your life?
67
00:03:31,590 --> 00:03:33,302
What are you talking about? Not once?
68
00:03:33,326 --> 00:03:34,736
- No.
- Not ever? Never?
69
00:03:34,760 --> 00:03:36,872
- No.
- Not in a box? Not with a fox?
70
00:03:36,896 --> 00:03:39,241
And not in a house.
Not with a mouse. No.
71
00:03:39,265 --> 00:03:40,315
- Never had a pickle?
- No.
72
00:03:40,339 --> 00:03:42,244
- Not even on a burger?
- No.
73
00:03:42,268 --> 00:03:44,446
She's never had a pickle before.
74
00:03:44,470 --> 00:03:46,782
Ignore him. What do we have?
75
00:03:46,806 --> 00:03:49,051
Name is Bao Pham. He entered
his store this morning
76
00:03:49,075 --> 00:03:50,552
to a burglary in progress.
77
00:03:50,576 --> 00:03:51,954
Took a significant blow to the head.
78
00:03:51,978 --> 00:03:53,655
Uh, the perp fled.
79
00:03:53,679 --> 00:03:54,957
- He's in the wind.
- All right,
80
00:03:54,981 --> 00:03:56,637
we got it from here.
81
00:03:57,350 --> 00:03:58,460
That's frightening.
82
00:03:58,484 --> 00:04:01,052
You never had one pickle in your life?
83
00:04:02,054 --> 00:04:03,265
You own this place?
84
00:04:03,644 --> 00:04:05,867
Looks like you took
a pretty serious blow there.
85
00:04:05,891 --> 00:04:06,902
You okay?
86
00:04:06,926 --> 00:04:08,470
I'm fine.
87
00:04:08,494 --> 00:04:10,672
You get a look
at the person who attacked you?
88
00:04:10,696 --> 00:04:12,674
I was startled when I came in.
89
00:04:12,698 --> 00:04:15,477
- It all happened so fast.
- Understandable.
90
00:04:15,501 --> 00:04:17,112
Was anyone here that might've got a look
91
00:04:17,136 --> 00:04:18,647
at the person who attacked you?
92
00:04:18,671 --> 00:04:20,649
I came in alone.
93
00:04:20,673 --> 00:04:23,708
(SOBBING, SPEAKING VIETNAMESE)
94
00:04:28,214 --> 00:04:29,347
That your wife?
95
00:04:30,349 --> 00:04:32,260
I called her after I got hit.
96
00:04:32,284 --> 00:04:33,462
After?
97
00:04:33,486 --> 00:04:35,597
She sounds pretty upset.
What's she saying?
98
00:04:35,621 --> 00:04:36,965
It's nothing.
99
00:04:36,989 --> 00:04:39,368
- Could be something.
- I was tired last night.
100
00:04:39,392 --> 00:04:41,770
I never made it to the bank
to make the night deposit.
101
00:04:41,794 --> 00:04:43,561
You lost a lot of money?
102
00:04:46,144 --> 00:04:47,899
How much money you lose?
103
00:04:51,370 --> 00:04:52,932
Twenty thousand dollar.
104
00:04:52,956 --> 00:04:55,306
(SHOUTING IN VIETNAMESE)
105
00:04:57,710 --> 00:04:59,844
(SPEAKING VIETNAMESE)
106
00:05:02,615 --> 00:05:05,227
(LINH CONTINUES IN VIETNAMESE)
107
00:05:05,251 --> 00:05:07,452
Welcome to New York.
108
00:05:19,348 --> 00:05:27,348
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
109
00:05:29,006 --> 00:05:30,932
♪
110
00:05:30,956 --> 00:05:33,534
Ma'am, police. Do you mind
answering a few questions?
111
00:05:33,558 --> 00:05:35,837
(SPEAKS VIETNAMESE)
112
00:05:35,861 --> 00:05:38,005
You're doing great, learning so much.
113
00:05:38,029 --> 00:05:39,941
Thank you. Sir,
you mind if we take a look
114
00:05:39,965 --> 00:05:41,142
at your security cameras?
115
00:05:41,166 --> 00:05:42,533
Don't speak English.
116
00:05:43,535 --> 00:05:45,646
That was English.
117
00:05:45,670 --> 00:05:47,805
- Excuse me...
- Don't speak English.
118
00:05:49,365 --> 00:05:51,886
You know, the only way anyone's
gonna talk to us around here
119
00:05:51,910 --> 00:05:54,355
is if we suddenly learn Vietnamese.
120
00:05:54,379 --> 00:05:56,557
Yo soy muy bonita.
121
00:05:56,798 --> 00:05:58,259
Sí, verdad.
122
00:05:58,283 --> 00:06:00,161
Pero that's Spanish.
123
00:06:00,185 --> 00:06:02,330
That's not why they won't talk to you.
124
00:06:02,354 --> 00:06:03,998
- What was that?
- Look, you're the cops
125
00:06:04,022 --> 00:06:06,167
trying to find out who
robbed the banh mi?
126
00:06:06,191 --> 00:06:08,970
- Who are you?
- I'm the guy who knows how it works.
127
00:06:08,994 --> 00:06:10,828
So tell us how it works.
128
00:06:25,076 --> 00:06:26,587
All right, they won't talk to you
129
00:06:26,611 --> 00:06:27,855
because they're scared, okay?
130
00:06:27,879 --> 00:06:29,390
Not because they don't speak English.
131
00:06:29,414 --> 00:06:30,391
Scared of what?
132
00:06:30,415 --> 00:06:32,216
Payback. Retaliation.
133
00:06:33,318 --> 00:06:34,729
From Born in USA.
134
00:06:34,753 --> 00:06:36,564
It's the local gang
that runs these streets.
135
00:06:36,588 --> 00:06:38,866
Got every one of these stores
under their thumb.
136
00:06:38,890 --> 00:06:40,668
- How's that?
- If you don't pay
137
00:06:40,692 --> 00:06:43,504
for protection, you suddenly
find you need protection.
138
00:06:43,528 --> 00:06:45,373
- And Bao didn't want to pay?
- No, he's old-school,
139
00:06:45,397 --> 00:06:48,142
old-world, like a stubborn old goat.
140
00:06:48,166 --> 00:06:50,367
So who runs Born in USA?
141
00:06:54,940 --> 00:06:56,417
Guy by the name of Sonny.
142
00:06:56,441 --> 00:06:57,708
Sonny?
143
00:07:08,203 --> 00:07:09,597
So...
144
00:07:09,830 --> 00:07:11,332
why here?
145
00:07:11,356 --> 00:07:14,502
Who wins the war,
the soldiers or the generals?
146
00:07:14,526 --> 00:07:15,870
(CHUCKLES SOFTLY)
147
00:07:15,894 --> 00:07:17,171
That depends on who you ask.
148
00:07:17,195 --> 00:07:19,006
I think it's the generals.
149
00:07:19,030 --> 00:07:21,442
- The soldiers might disagree.
- Oh, then history
150
00:07:21,466 --> 00:07:23,010
might disagree with the soldiers.
151
00:07:23,034 --> 00:07:24,412
All due respect.
152
00:07:24,436 --> 00:07:27,815
FRANK: They, uh, people up here
on the 14th floor,
153
00:07:27,839 --> 00:07:29,984
including the ones sitting
at this table,
154
00:07:30,008 --> 00:07:32,620
were invited up here
155
00:07:32,644 --> 00:07:35,122
because of what they did out there.
156
00:07:35,146 --> 00:07:37,625
Yes, sir. And it was my work out there
157
00:07:37,649 --> 00:07:39,427
that got me here today.
158
00:07:39,451 --> 00:07:40,895
GARRETT: You don't strike me as the kind
159
00:07:40,919 --> 00:07:42,897
who prefers paperwork to policework.
160
00:07:42,921 --> 00:07:45,099
Well, honestly, I don't think
of it as either-or.
161
00:07:45,123 --> 00:07:47,505
I've had some achievements
out in the streets,
162
00:07:47,529 --> 00:07:49,385
thanks to great partners and CO's.
163
00:07:49,409 --> 00:07:51,405
I'd like the opportunity to see
164
00:07:51,429 --> 00:07:53,207
what I could achieve
with you all as partners
165
00:07:53,231 --> 00:07:55,276
and the commissioner as my CO.
166
00:07:55,300 --> 00:07:57,712
A lot of cops have achieved
out on the streets
167
00:07:57,736 --> 00:08:00,248
and been rewarded for
it with promotions.
168
00:08:00,658 --> 00:08:04,127
Why should you be the one
who gets kicked up these stairs?
169
00:08:05,110 --> 00:08:07,755
As women in the PD,
we often get lip service
170
00:08:07,779 --> 00:08:10,024
about rewards that
never seem to materialize.
171
00:08:10,487 --> 00:08:11,954
Am I right?
172
00:08:15,153 --> 00:08:16,464
Look, I don't have any agenda
173
00:08:16,488 --> 00:08:18,032
other than to be useful,
174
00:08:18,056 --> 00:08:20,334
and I'm not asking for consideration
175
00:08:20,358 --> 00:08:22,403
based on anything other than my record.
176
00:08:22,427 --> 00:08:24,206
Are you always this direct?
177
00:08:24,230 --> 00:08:26,807
I try to be.
I don't like my time wasted,
178
00:08:26,831 --> 00:08:29,200
and I assume that others feel the same.
179
00:08:29,801 --> 00:08:32,480
Then let me be direct as well.
180
00:08:32,844 --> 00:08:36,013
I don't think you'd be
a good fit up here.
181
00:08:38,942 --> 00:08:42,378
But I will be happy to place you
anywhere else you'd like.
182
00:08:43,548 --> 00:08:46,260
Well, I can't say I'm not disappointed.
183
00:08:46,284 --> 00:08:49,363
But I thank you for the consideration
184
00:08:49,387 --> 00:08:51,221
and for your honesty.
185
00:08:54,526 --> 00:08:56,269
You know...
186
00:08:56,928 --> 00:08:59,240
people who say they like to be direct
187
00:08:59,264 --> 00:09:01,576
often crumble when
they're on the receiving end.
188
00:09:01,600 --> 00:09:03,443
You didn't do that.
189
00:09:04,703 --> 00:09:06,470
No, I guess I didn't.
190
00:09:09,140 --> 00:09:12,019
Report here tomorrow 0600 hours.
191
00:09:12,615 --> 00:09:15,872
Your new command will be PCO.
192
00:09:20,578 --> 00:09:22,345
Thank you, sir.
193
00:09:35,850 --> 00:09:38,166
- Ain't she a pip.
- Yup.
194
00:09:38,190 --> 00:09:40,548
Is there a need up here
I don't know about?
195
00:09:40,572 --> 00:09:42,950
- Nope.
- Boss, I-I like her, too,
196
00:09:42,974 --> 00:09:44,552
but she's a handful and a half.
197
00:09:44,576 --> 00:09:46,787
Yeah, well, so are all of you
on any given day,
198
00:09:46,811 --> 00:09:48,212
you think about it.
199
00:09:50,323 --> 00:09:52,059
Where are you going with this?
200
00:09:52,083 --> 00:09:54,028
I don't know, exactly.
201
00:09:54,052 --> 00:09:57,465
But I offered to place her
anywhere she liked,
202
00:09:57,489 --> 00:09:59,533
and I can't very well take it back
203
00:09:59,557 --> 00:10:01,825
simply because she liked it here.
204
00:10:03,734 --> 00:10:05,202
So...
205
00:10:08,717 --> 00:10:10,144
What makes you so sure the D.A. knows
206
00:10:10,168 --> 00:10:12,246
you're planning on running against her?
207
00:10:12,270 --> 00:10:14,715
I'm not planning on running against her.
208
00:10:14,739 --> 00:10:17,107
Sorry, considering running against her.
209
00:10:17,131 --> 00:10:19,220
She's considering considering.
210
00:10:19,244 --> 00:10:21,222
To your point,
I'm the most senior A.D.A.
211
00:10:21,246 --> 00:10:24,525
in that building, and she's
hand-delivering busywork to me.
212
00:10:24,549 --> 00:10:26,060
Maybe there's a good reason.
213
00:10:26,084 --> 00:10:27,228
JANKO: No. I'm with Erin.
214
00:10:27,252 --> 00:10:28,596
Crawford's just pissed 'cause she knows
215
00:10:28,620 --> 00:10:29,630
you're gonna crush her.
216
00:10:29,654 --> 00:10:30,798
Like I said,
217
00:10:30,822 --> 00:10:32,900
I never said I was running.
218
00:10:32,924 --> 00:10:34,869
You think maybe one of us said something
219
00:10:34,893 --> 00:10:36,537
- about you running?
- (QUIETLY): Jamie.
220
00:10:36,561 --> 00:10:38,739
Erin would never think that. Would you?
221
00:10:38,763 --> 00:10:40,230
No. Never.
222
00:10:41,005 --> 00:10:42,247
So you're here for...?
223
00:10:42,271 --> 00:10:44,712
Suspect's name is Marshall Clearwater.
224
00:10:44,736 --> 00:10:46,213
He was picked up
in the precinct next to yours.
225
00:10:46,237 --> 00:10:48,115
I was hoping you could ask around,
226
00:10:48,139 --> 00:10:50,441
see if there's anything
I should know about this guy.
227
00:10:51,443 --> 00:10:53,220
That's the only reason you're here?
228
00:10:53,244 --> 00:10:54,755
- Yeah.
- JANKO: Don't listen to him.
229
00:10:54,779 --> 00:10:56,647
We will ask around.
230
00:10:58,083 --> 00:10:59,760
I have a good friend in the 2-7.
231
00:10:59,784 --> 00:11:01,195
- (PHONE RINGS)
- Thank you.
232
00:11:01,219 --> 00:11:03,353
Oh, I got to get this.
233
00:11:04,756 --> 00:11:06,156
Hey, Anthony.
234
00:11:07,192 --> 00:11:10,004
Okay. I'm heading back
to the office now.
235
00:11:10,612 --> 00:11:12,173
What the hell happened in there?
236
00:11:12,197 --> 00:11:14,909
Like he said, didn't
really have a choice.
237
00:11:14,933 --> 00:11:16,726
The boss always has a choice.
238
00:11:16,750 --> 00:11:18,479
She was top in her class at John Jay.
239
00:11:18,503 --> 00:11:20,114
Top in her class at the academy.
240
00:11:20,138 --> 00:11:21,638
Ten years on the job.
241
00:11:23,875 --> 00:11:25,953
Four star reviews from the chiefs.
242
00:11:25,977 --> 00:11:27,488
A house mouse, probably.
243
00:11:27,512 --> 00:11:29,090
Doesn't want to get her hands dirty.
244
00:11:29,114 --> 00:11:31,425
Did you forget why he
gave her the gold shield?
245
00:11:31,449 --> 00:11:33,427
Also Street Crime, Anti-Crime,
246
00:11:33,451 --> 00:11:35,529
Joint Task Force with the DEA.
247
00:11:35,553 --> 00:11:37,198
So she looks good on paper.
248
00:11:37,222 --> 00:11:40,534
You could say that
about a lot of lukewarm cops.
249
00:11:40,558 --> 00:11:42,269
What's done is done.
250
00:11:42,293 --> 00:11:43,838
And we have to make the best of it now.
251
00:11:43,862 --> 00:11:45,272
Oh.
252
00:11:45,296 --> 00:11:46,640
(CHUCKLES): Hey there.
253
00:11:46,664 --> 00:11:48,709
Speak of the devil
and the devil appears, right?
254
00:11:48,733 --> 00:11:51,011
No, no, no. We were
just talking about a...
255
00:11:51,035 --> 00:11:53,013
situation in midtown north.
256
00:11:53,037 --> 00:11:54,415
Oh, I used to work up there.
257
00:11:54,439 --> 00:11:55,983
The XO is a good friend
of mine, if you want me...
258
00:11:56,007 --> 00:11:57,307
No, no. We got it.
259
00:11:58,409 --> 00:11:59,787
But thank you.
260
00:11:59,811 --> 00:12:01,155
GARRETT: We didn't get a chance
261
00:12:01,179 --> 00:12:03,557
to say congratulations
and welcome to the team.
262
00:12:04,082 --> 00:12:06,193
Thank you. That means a lot.
263
00:12:06,217 --> 00:12:08,829
It's an honor to be here with you.
264
00:12:08,853 --> 00:12:10,064
Likewise.
265
00:12:10,088 --> 00:12:11,365
Anyway, I really am excited
266
00:12:11,389 --> 00:12:13,334
to be up here with the Dream Team.
267
00:12:13,358 --> 00:12:15,536
That's what the cops
out there call you guys,
268
00:12:15,560 --> 00:12:16,804
in case you didn't know.
269
00:12:16,828 --> 00:12:19,206
- (LAUGHS): Has a nice ring to it.
- But...
270
00:12:19,230 --> 00:12:22,699
we like to think of ourselves
more like the Three Musketeers.
271
00:12:24,102 --> 00:12:26,247
One, two...
272
00:12:26,271 --> 00:12:27,538
three.
273
00:12:29,053 --> 00:12:31,020
Copy that.
274
00:12:32,110 --> 00:12:35,112
(VIETNAMESE HIP-HOP PLAYING)
275
00:12:39,083 --> 00:12:40,717
♪
276
00:12:45,924 --> 00:12:48,035
(TIRES SCREECHING)
277
00:12:48,059 --> 00:12:49,870
(EXCITED CHATTER)
278
00:12:49,894 --> 00:12:51,929
(SIREN WAILING)
279
00:12:53,364 --> 00:12:55,075
Hey! Get over here!
280
00:12:55,099 --> 00:12:56,477
Stop resisting!
281
00:12:56,501 --> 00:12:57,801
Hands behind your back.
282
00:13:02,373 --> 00:13:04,485
Whoa, whoa, whoa, whoa, Sonny.
283
00:13:04,509 --> 00:13:06,720
- Bro, what the hell?
- We're going this way.
284
00:13:06,744 --> 00:13:08,997
- Who the hell are you?
- Well, Sonny,
285
00:13:09,098 --> 00:13:10,199
I'm Daddy.
286
00:13:15,095 --> 00:13:17,507
So, you and your little minions
like to run around the hood
287
00:13:17,531 --> 00:13:19,142
beating up business owners, huh?
288
00:13:19,166 --> 00:13:20,810
(SPEAKS VIETNAMESE)
289
00:13:20,834 --> 00:13:21,789
What?
290
00:13:21,813 --> 00:13:23,446
I think he's saying
he doesn't speak any English.
291
00:13:23,470 --> 00:13:24,481
Mm.
292
00:13:24,505 --> 00:13:26,249
No. I said...
293
00:13:26,273 --> 00:13:28,685
(SPEAKS VIETNAMESE)
294
00:13:28,709 --> 00:13:30,286
Google it.
295
00:13:30,310 --> 00:13:32,255
Well, I guess he speaks English.
296
00:13:32,279 --> 00:13:33,656
Born here same as you.
297
00:13:33,680 --> 00:13:34,924
And I'll talk.
298
00:13:34,948 --> 00:13:36,993
Not because you threaten me,
but because...
299
00:13:37,017 --> 00:13:40,797
I did nothing wrong, so
I got nothing to fear from you.
300
00:13:40,821 --> 00:13:42,098
You think you're the first genius
301
00:13:42,122 --> 00:13:44,234
to go around beating the crap
out of business owners
302
00:13:44,258 --> 00:13:47,137
until they pay you not to beat
the crap out of them?
303
00:13:47,161 --> 00:13:49,305
What happens in Vegas stays in Vegas.
304
00:13:49,329 --> 00:13:52,442
Yeah, well, this ain't Vegas, baby.
305
00:13:53,233 --> 00:13:55,178
But it ain't America, either.
306
00:13:55,202 --> 00:13:57,680
Little Nam might look like America,
307
00:13:57,704 --> 00:14:00,509
but our people know
it is Vietnam in every way.
308
00:14:00,533 --> 00:14:03,019
Well, I hate to break it to you...
You break the laws
309
00:14:03,043 --> 00:14:05,321
in your neighborhood,
you still go to prison
310
00:14:05,345 --> 00:14:06,923
in our jails.
311
00:14:06,947 --> 00:14:08,625
You have your laws.
312
00:14:08,649 --> 00:14:10,460
We have our ways.
313
00:14:10,484 --> 00:14:12,162
Yes, but only we have these.
314
00:14:12,186 --> 00:14:14,364
So unless you want to
get deported to Rikers,
315
00:14:14,388 --> 00:14:16,733
you're gonna tell us who beat
the crap out of Bao Pham
316
00:14:16,757 --> 00:14:18,435
and took all his money.
317
00:14:18,459 --> 00:14:20,103
I had nothing to do with that.
318
00:14:20,127 --> 00:14:21,204
Hmm?
319
00:14:21,228 --> 00:14:23,506
No, Bao is off-limits.
320
00:14:23,530 --> 00:14:26,009
Why is he off-limits? He family?
321
00:14:26,033 --> 00:14:27,544
You've been a cop a long time.
322
00:14:27,568 --> 00:14:30,447
Right? You can smell a liar
a mile away, no?
323
00:14:30,937 --> 00:14:32,682
So read me.
324
00:14:32,706 --> 00:14:36,119
I did not rob Bao Pham.
325
00:14:36,143 --> 00:14:37,854
And what makes Bao so special?
326
00:14:37,878 --> 00:14:39,322
Why is he the only one
327
00:14:39,346 --> 00:14:41,057
in the neighborhood
who gets a free pass, huh?
328
00:14:41,081 --> 00:14:44,694
He makes the best
lemongrass pork banh mi.
329
00:14:44,718 --> 00:14:46,196
It's true.
330
00:14:46,220 --> 00:14:47,897
You got to be kidding me.
331
00:14:47,921 --> 00:14:50,867
I'm telling you, sweet...
332
00:14:50,891 --> 00:14:52,235
and succulent...
333
00:14:52,259 --> 00:14:53,659
DANNY AND SONNY: Refreshing.
334
00:14:55,095 --> 00:14:56,506
Told you they're refreshing.
335
00:14:56,530 --> 00:14:57,540
You know, she's never had a pickle.
336
00:14:57,564 --> 00:14:58,575
BAEZ (GROANS): Oh, my God,
337
00:14:58,599 --> 00:14:59,676
you actually believe him?
338
00:14:59,700 --> 00:15:01,144
In a weird way, I do.
339
00:15:01,168 --> 00:15:02,401
(SPEAKS VIETNAMESE)
340
00:15:03,370 --> 00:15:05,081
You can feel the truth.
341
00:15:05,105 --> 00:15:06,983
Hmm.
342
00:15:07,307 --> 00:15:08,975
Kind of can.
343
00:15:15,916 --> 00:15:18,695
Okay, Lieutenant Stoltz.
344
00:15:18,719 --> 00:15:21,731
No doubt about it, what
Lieutenant Stoltz did was wrong.
345
00:15:21,755 --> 00:15:24,667
Modified duty is more than warranted.
346
00:15:24,691 --> 00:15:26,364
The lieutenant's union is on board.
347
00:15:26,388 --> 00:15:27,904
They've signaled
they won't put up a fight.
348
00:15:27,928 --> 00:15:29,439
GARRETT: Nobody's gonna pick up a story
349
00:15:29,463 --> 00:15:31,107
about an off-duty cop getting rowdy
350
00:15:31,131 --> 00:15:32,527
in an upstate burg.
351
00:15:32,551 --> 00:15:34,944
Especially since no
charges have been filed.
352
00:15:35,761 --> 00:15:37,420
Detective Reddick?
353
00:15:40,874 --> 00:15:43,620
My first week... I should
probably sit this one out.
354
00:15:43,644 --> 00:15:45,255
- Why is that?
- Better to be quiet
355
00:15:45,279 --> 00:15:47,190
and have them think you're an idiot
356
00:15:47,214 --> 00:15:49,425
than open your mouth
and prove it to them.
357
00:15:49,766 --> 00:15:51,528
This office is the deep end of the pool.
358
00:15:51,552 --> 00:15:53,619
It's for sinking or swimming.
359
00:15:54,487 --> 00:15:55,772
Okay.
360
00:15:56,657 --> 00:15:59,350
I think you should take
Lieutenant Stoltz's bar away.
361
00:15:59,374 --> 00:16:01,104
Bust him down to patrol.
362
00:16:01,128 --> 00:16:03,673
GORMLEY: For a two-hour
stint in the drunk tank
363
00:16:03,697 --> 00:16:05,375
- in the Catskills?
- He threw a bottle
364
00:16:05,399 --> 00:16:07,377
at an 80-inch flat-screen.
365
00:16:07,401 --> 00:16:09,779
Well, that's what happens at
a stupid bachelor party.
366
00:16:09,803 --> 00:16:12,749
Okay? The county mounties got
a little too overzealous.
367
00:16:12,773 --> 00:16:14,966
- Still...
- They scooped up the whole bar.
368
00:16:14,990 --> 00:16:16,645
I mean, he would've got jammed up
369
00:16:16,669 --> 00:16:18,154
even if he was sober as a judge.
370
00:16:18,178 --> 00:16:19,722
But he wasn't sober.
371
00:16:19,746 --> 00:16:21,658
(CHUCKLES):
Okay, he had a couple of pops.
372
00:16:21,682 --> 00:16:23,259
Enough to land him
in the drunk tank, apparently.
373
00:16:23,283 --> 00:16:25,929
The man's got 15 years on the job.
374
00:16:25,953 --> 00:16:27,931
No prior derelictions of duty.
375
00:16:27,955 --> 00:16:30,652
I know this might be unpopular
with the rank and file...
376
00:16:30,676 --> 00:16:33,924
Unpopular? You take his bar,
you dilute his pension.
377
00:16:33,948 --> 00:16:37,754
But I also think it could go
a long way with the public
378
00:16:37,778 --> 00:16:39,142
in the current climate.
379
00:16:39,166 --> 00:16:41,744
We do not do the weather here.
380
00:16:41,768 --> 00:16:43,913
Right. Look, I just think
it might go a long way
381
00:16:43,937 --> 00:16:45,148
- towards...
- BAKER: Towards...
382
00:16:45,172 --> 00:16:46,749
appeasing our critics?
383
00:16:46,773 --> 00:16:48,585
Towards showing the public
that we get it.
384
00:16:48,609 --> 00:16:49,819
- Get what?
- That cops
385
00:16:49,843 --> 00:16:51,213
are not above the law.
386
00:16:51,237 --> 00:16:54,457
Oh, you think our cops act like
they're above the law? Wow.
387
00:16:54,481 --> 00:16:56,859
No, but many of the public thinks that.
388
00:16:57,500 --> 00:17:00,630
This is our opportunity
to show them that we hear them.
389
00:17:00,654 --> 00:17:02,351
By throwing one of our own
under the bus?
390
00:17:02,375 --> 00:17:03,646
We didn't put him in the drunk tank...
391
00:17:03,670 --> 00:17:05,635
His personal choices landed him there.
392
00:17:05,659 --> 00:17:07,793
Boss, please, I hope
you're not considering this.
393
00:17:09,763 --> 00:17:11,307
BAKER: There are two ways to play this,
394
00:17:11,331 --> 00:17:12,475
I will give it that.
395
00:17:12,499 --> 00:17:13,977
- Oh, come on.
- GARRETT: She's not wrong
396
00:17:14,001 --> 00:17:16,546
in terms of how
the demotion would play. Strong.
397
00:17:16,570 --> 00:17:18,514
Oh, please. Boss, this-this...
398
00:17:18,538 --> 00:17:20,483
This is low-hanging fruit.
399
00:17:20,827 --> 00:17:22,861
Let's take it for once.
400
00:17:25,178 --> 00:17:26,812
(SIGHS)
401
00:17:28,015 --> 00:17:29,240
Under advisement.
402
00:17:33,687 --> 00:17:36,232
- Does he know what we're asking for?
- Only knows
403
00:17:36,256 --> 00:17:38,868
you want to talk to him about
his client's possession charge.
404
00:17:38,892 --> 00:17:42,689
Okay, well, I'm going to open
with plead to the charge
405
00:17:42,713 --> 00:17:46,876
with time served, but...
he's never gonna go for that.
406
00:17:46,900 --> 00:17:48,534
It's worth a try.
407
00:17:51,471 --> 00:17:54,717
Hi. I'm Erin Reagan.
This is Detective Abetemarco.
408
00:17:54,741 --> 00:17:57,253
You're the counsel for
Marshall Clearwater?
409
00:17:57,277 --> 00:17:59,322
- Ray Gardner. Pleased to meet you.
- Okay, well,
410
00:17:59,346 --> 00:18:01,557
this is pretty cut and dry,
shouldn't take much time.
411
00:18:01,581 --> 00:18:03,059
My client is a good kid.
412
00:18:03,083 --> 00:18:04,761
First-time offender.
Never been in trouble.
413
00:18:04,785 --> 00:18:07,430
Well, I am not offering
your client a violation.
414
00:18:07,454 --> 00:18:11,891
He needs to plead guilty
to the charge with time served.
415
00:18:14,494 --> 00:18:15,738
You have a deal.
416
00:18:15,762 --> 00:18:16,962
We do?
417
00:18:20,750 --> 00:18:22,078
That's great.
418
00:18:22,502 --> 00:18:24,314
I'll make sure to advance
the case in court
419
00:18:24,338 --> 00:18:26,305
so he can plead guilty.
420
00:18:31,552 --> 00:18:33,323
Hey, well, that went well.
421
00:18:33,347 --> 00:18:35,325
No doubt intimidated by your grace,
422
00:18:35,349 --> 00:18:37,934
beauty and intelligence.
423
00:18:40,587 --> 00:18:42,832
Let's take the low-hanging fruit
for once.
424
00:18:42,856 --> 00:18:44,701
That's a dig at me, isn't it?
425
00:18:44,725 --> 00:18:46,636
No. Just advice to the commissioner.
426
00:18:46,660 --> 00:18:49,772
The hell it is. It's a shot
across the bow, my bow.
427
00:18:49,796 --> 00:18:51,140
It's nothing personal, Sid.
428
00:18:51,164 --> 00:18:52,141
It's "Lieutenant."
429
00:18:52,165 --> 00:18:54,711
Nothing personal, Lieutenant.
430
00:18:54,735 --> 00:18:56,733
- Are you gunning for my job?
- No. Why?
431
00:18:56,757 --> 00:18:57,880
Do you feel threatened?
432
00:18:57,904 --> 00:18:59,449
You know what? Don't flatter yourself.
433
00:18:59,473 --> 00:19:01,451
It's not my job to protect your job.
434
00:19:01,475 --> 00:19:02,885
Little chilly in here.
435
00:19:02,909 --> 00:19:04,296
This one's got some nerve,
I'll tell you.
436
00:19:04,320 --> 00:19:07,323
My opinion was solicited,
and I offered it.
437
00:19:07,347 --> 00:19:08,958
And that's not nerve, by the way.
438
00:19:08,982 --> 00:19:10,516
That's just the way things work.
439
00:19:14,688 --> 00:19:16,799
- Try and play nice.
- I am.
440
00:19:16,823 --> 00:19:20,403
Try harder. You keep launching
torpedoes at her, Frank'll know.
441
00:19:20,427 --> 00:19:21,938
Maybe I don't care who knows!
442
00:19:21,962 --> 00:19:23,473
- Sid.
- Aw...
443
00:19:23,497 --> 00:19:25,007
Frank.
444
00:19:25,031 --> 00:19:26,532
Okay.
445
00:19:28,435 --> 00:19:30,079
Okay.
446
00:19:30,653 --> 00:19:32,415
What'd you come down here for, anyway?
447
00:19:32,822 --> 00:19:34,684
To bitch about her.
448
00:19:34,708 --> 00:19:36,719
Huh! See?
449
00:19:36,743 --> 00:19:38,578
There you go.
450
00:19:39,161 --> 00:19:40,623
Pretty delicious.
451
00:19:40,647 --> 00:19:42,091
- Take a bite.
- I'd bite you
452
00:19:42,115 --> 00:19:44,060
before I'd bite that. Ugh.
453
00:19:44,084 --> 00:19:45,762
Pardon me?
454
00:19:45,786 --> 00:19:47,764
Well, it didn't come out
the way I meant it.
455
00:19:47,788 --> 00:19:50,155
Mm-hmm. Just take a bite.
456
00:19:50,179 --> 00:19:52,216
- (TIRES SCREECH)
- No. Get that away from me.
457
00:19:54,795 --> 00:19:56,005
Hey!
458
00:19:56,029 --> 00:19:57,730
- (TIRES SQUEALING)
- Hey!
459
00:19:59,499 --> 00:20:01,177
- (GROANS)
- Son of a...
460
00:20:01,201 --> 00:20:03,002
We're police. You okay?
461
00:20:05,305 --> 00:20:06,783
(BOTH GRUNT)
462
00:20:06,807 --> 00:20:07,884
Oh, perfect.
463
00:20:07,908 --> 00:20:10,094
(GROANS) _
464
00:20:10,243 --> 00:20:11,854
"What happens
465
00:20:11,878 --> 00:20:13,612
in Vegas."
466
00:20:14,648 --> 00:20:17,316
It's a gift... from Sonny.
467
00:20:24,090 --> 00:20:25,968
Mr. Long.
468
00:20:25,992 --> 00:20:27,684
I'm feeling much better,
thank you, Detective.
469
00:20:27,708 --> 00:20:29,572
I didn't ask.
470
00:20:29,596 --> 00:20:32,909
This is a complaint filed
against you last year.
471
00:20:32,933 --> 00:20:34,343
Is this a joke?
472
00:20:34,367 --> 00:20:35,945
I get tied up and tossed out of a car,
473
00:20:35,969 --> 00:20:38,754
and you're-you're talking to me
about garbage from last year?
474
00:20:38,778 --> 00:20:40,980
A few days ago, the same man,
Mr. Bao Pham,
475
00:20:41,004 --> 00:20:42,457
was assaulted and robbed.
476
00:20:42,481 --> 00:20:45,794
Oh. In that case I know just
the person you should talk to:
477
00:20:45,818 --> 00:20:47,930
- Bernard Moskowitz.
- Who is that?
478
00:20:47,954 --> 00:20:49,615
My lawyer!
479
00:20:49,639 --> 00:20:51,433
- Hey...
- Mr. Long,
480
00:20:51,457 --> 00:20:53,502
Bao Pham was hit
over the head in the process.
481
00:20:53,526 --> 00:20:55,337
Oh, he was hit over the head, huh?
482
00:20:55,361 --> 00:20:56,638
Sounds familiar.
483
00:20:56,662 --> 00:20:59,308
It does sound familiar,
just like your long history
484
00:20:59,332 --> 00:21:02,010
of using assault and intimidation
485
00:21:02,034 --> 00:21:03,745
and strong-arm tactics
against your tenants.
486
00:21:03,769 --> 00:21:06,348
I own a lot of properties.
There are often disputes,
487
00:21:06,372 --> 00:21:08,650
especially these days with
renter rights through the roof.
488
00:21:08,674 --> 00:21:10,319
I don't know the guy
you're talking about,
489
00:21:10,343 --> 00:21:11,987
but if you say we had a disagreement,
490
00:21:12,011 --> 00:21:15,364
I say so what? Typical
landlord-tenant conversations.
491
00:21:15,398 --> 00:21:17,710
As a landlord, you have
access to the building,
492
00:21:17,734 --> 00:21:20,846
which is why there were
no signs of forced entry.
493
00:21:20,870 --> 00:21:22,865
Mm, Bernard Moskowitz.
494
00:21:22,889 --> 00:21:25,832
Bernie Moskowitz. Bernie Moskowitz!
495
00:21:25,856 --> 00:21:27,820
Only say my name and I shall appear.
496
00:21:27,844 --> 00:21:29,355
Let me guess,
497
00:21:29,379 --> 00:21:30,990
- Bernie Moskowitz.
- Bernie Moskowitz.
498
00:21:31,014 --> 00:21:32,725
Mr. Long's attorney.
499
00:21:32,749 --> 00:21:34,961
- Come, Connor, we're going home.
- Not so fast.
500
00:21:34,985 --> 00:21:37,056
We have reason to believe
your client was involved
501
00:21:37,080 --> 00:21:38,864
in a robbery and assault.
502
00:21:38,888 --> 00:21:41,534
My client has been travelling
the last two weeks.
503
00:21:41,867 --> 00:21:43,869
He only arrived
in New York this morning.
504
00:21:43,893 --> 00:21:46,405
I have air fare and
hotel receipts to prove it.
505
00:21:46,429 --> 00:21:48,007
Any questions?
506
00:21:48,031 --> 00:21:50,009
Yeah, where the hell
did you come from? Goodbye.
507
00:21:50,033 --> 00:21:52,478
- Get out of here.
- Bernie Moskowitz.
508
00:21:52,502 --> 00:21:54,581
Bernie Moskowitz.
509
00:21:54,605 --> 00:21:58,718
[♪]
510
00:22:00,571 --> 00:22:02,607
♪
511
00:22:02,631 --> 00:22:04,286
GORMLEY: First of all,
I want to thank you
512
00:22:04,310 --> 00:22:05,843
for giving me the opportunity
513
00:22:05,867 --> 00:22:09,395
to once again speak on behalf
of Lieutenant Stoltz.
514
00:22:10,639 --> 00:22:13,256
When Detective Reddick first suggested
515
00:22:13,281 --> 00:22:17,228
we take away his bar,
I strongly opposed it.
516
00:22:17,252 --> 00:22:20,798
- And now?
- But I also believe it's important
517
00:22:20,822 --> 00:22:23,624
that we consider
other people's viewpoints.
518
00:22:24,993 --> 00:22:28,272
And I did not do that
when she raised the issue,
519
00:22:28,296 --> 00:22:29,440
and I should have.
520
00:22:29,464 --> 00:22:33,678
So I thought about it long and hard,
521
00:22:33,702 --> 00:22:38,149
and I come to the conclusion
that in some ways, she's right.
522
00:22:38,466 --> 00:22:41,285
Right that we have an obligation,
523
00:22:41,309 --> 00:22:43,254
especially during these days,
524
00:22:43,278 --> 00:22:45,957
to show the public
we hear their concerns.
525
00:22:45,981 --> 00:22:49,627
For we're only as strong
as our weakest link.
526
00:22:49,651 --> 00:22:51,496
I'm glad to see you coming around.
527
00:22:51,520 --> 00:22:54,399
But the truth is
528
00:22:54,423 --> 00:22:56,801
that taking away his bar
529
00:22:56,825 --> 00:23:00,946
will not make him a better,
or stronger cop.
530
00:23:02,097 --> 00:23:04,575
It'll only make him a bitter cop.
531
00:23:04,599 --> 00:23:09,180
Bitter because him and
everybody else is gonna know
532
00:23:09,204 --> 00:23:12,766
that we only did it to make
an example out of him.
533
00:23:12,790 --> 00:23:15,153
Look, how many times are we
gonna use this excuse?
534
00:23:15,177 --> 00:23:16,487
GORMLEY: I talked to Lieutenant Stoltz.
535
00:23:16,511 --> 00:23:19,757
He checked himself into rehab
on his own dime.
536
00:23:19,781 --> 00:23:21,993
The fact that he had to
put himself in rehab
537
00:23:22,017 --> 00:23:23,661
speaks volumes.
538
00:23:23,685 --> 00:23:25,696
And he didn't have to, he just did.
539
00:23:25,720 --> 00:23:28,366
And it speaks volumes
about the man's character
540
00:23:28,390 --> 00:23:30,835
that he checked himself in voluntarily.
541
00:23:30,859 --> 00:23:32,870
If all we do is
give him a slap on the wrist,
542
00:23:32,894 --> 00:23:35,740
the public will view this
for what it is.
543
00:23:35,764 --> 00:23:38,276
It's cops giving fellow cops a break.
544
00:23:38,300 --> 00:23:41,004
A break that they themselves
would probably not receive.
545
00:23:41,028 --> 00:23:45,416
Boss, all I'm saying is
let not the court
546
00:23:45,440 --> 00:23:49,844
of public opinion be
the highest court in the land.
547
00:24:01,465 --> 00:24:03,342
(SIGHS) Under advisement.
548
00:24:17,973 --> 00:24:20,384
That was really something, Sid.
549
00:24:20,408 --> 00:24:22,587
Dare I say inspiring?
550
00:24:22,611 --> 00:24:24,255
Downright moving, and I am not kidding,
551
00:24:24,279 --> 00:24:25,493
not even a little.
552
00:24:25,517 --> 00:24:27,158
It was a nice presentation, Lieutenant.
553
00:24:27,638 --> 00:24:29,427
Thoughtful and compelling.
554
00:24:29,451 --> 00:24:31,062
I appreciate that.
555
00:24:31,086 --> 00:24:33,231
But after the bloom comes off that rose,
556
00:24:33,789 --> 00:24:35,900
does the commissioner
start to wonder why
557
00:24:35,924 --> 00:24:37,245
it's taken you so long
558
00:24:37,269 --> 00:24:39,570
to do your job the way
it should be done?
559
00:24:39,594 --> 00:24:42,263
Drilled down and thought through.
560
00:24:54,768 --> 00:24:56,120
I got your email.
561
00:24:56,478 --> 00:24:58,856
The defendant wanting to
plead guilty to the charge
562
00:24:58,880 --> 00:25:00,124
with time served.
563
00:25:00,148 --> 00:25:02,226
Yep. It's a great deal, right?
564
00:25:02,250 --> 00:25:03,961
I want more.
565
00:25:03,985 --> 00:25:06,697
Uh, well, with all due respect,
566
00:25:06,721 --> 00:25:08,499
this-this is a great outcome.
567
00:25:08,523 --> 00:25:09,967
We-we should take it.
568
00:25:10,242 --> 00:25:12,570
I want more.
569
00:25:12,594 --> 00:25:13,913
More...
570
00:25:14,796 --> 00:25:17,108
♪ More, more, more ♪
571
00:25:17,132 --> 00:25:20,111
♪ How do you like it?
How do you like it? ♪
572
00:25:20,135 --> 00:25:22,113
Uh, what?
573
00:25:22,137 --> 00:25:24,549
You know, the disco song.
574
00:25:24,573 --> 00:25:27,007
Right. (NERVOUS CHUCKLE)
575
00:25:29,573 --> 00:25:31,522
Um... (CLEARS THROAT) I just...
576
00:25:31,546 --> 00:25:33,546
I'm sorry, I have to ask, do you...
577
00:25:33,570 --> 00:25:36,427
do you have something
you want to talk to me about?
578
00:25:37,102 --> 00:25:38,452
No.
579
00:25:42,057 --> 00:25:45,069
♪ More, more, more ♪
580
00:25:45,093 --> 00:25:46,837
♪ How do you like it?
How do you like it? ♪
581
00:25:46,861 --> 00:25:48,662
♪ More, more, more. ♪
582
00:25:52,147 --> 00:25:53,444
DANNY (ON VIDEO):
...business owners, huh?
583
00:25:53,468 --> 00:25:54,912
- (SPEAKING VIETNAMESE)
- What?
584
00:25:54,936 --> 00:25:57,348
BAEZ: I think that means he
doesn't speak any English.
585
00:25:57,372 --> 00:25:59,217
No, I said...
586
00:25:59,241 --> 00:26:02,520
Why do you keep watching that
over and over again?
587
00:26:02,544 --> 00:26:03,988
I'm looking for something.
588
00:26:04,012 --> 00:26:05,489
- What?
- I don't know.
589
00:26:05,513 --> 00:26:06,891
Whatever we missed.
590
00:26:06,915 --> 00:26:08,326
Whatever little thing it was
591
00:26:08,350 --> 00:26:10,764
that slipped through
the cracks in the box.
592
00:26:10,788 --> 00:26:13,697
- Hello, Daniel.
- What do you want?
593
00:26:14,762 --> 00:26:16,107
Excuse me?
594
00:26:16,132 --> 00:26:18,243
That's what you say whenever
I enter your office.
595
00:26:18,268 --> 00:26:19,545
So, what do you want?
596
00:26:19,694 --> 00:26:22,673
Maybe she just stopped by to say hello.
597
00:26:22,697 --> 00:26:25,276
Yeah, maybe I just
stopped by to say hello.
598
00:26:25,300 --> 00:26:28,713
Right. Like it wasn't you
who crashed your Datsun
599
00:26:28,737 --> 00:26:31,449
into my '70 Camaro back in high school.
600
00:26:31,473 --> 00:26:33,417
Oh, my Lord, when are you
gonna get over that?
601
00:26:33,441 --> 00:26:34,619
It wasn't me.
602
00:26:34,643 --> 00:26:37,288
You were the only person
parked directly in front of me.
603
00:26:37,312 --> 00:26:38,889
How do you drive with this guy?
604
00:26:38,913 --> 00:26:41,015
I say a novena every morning.
605
00:26:43,184 --> 00:26:45,830
Don't worry, I didn't tell anyone
about your bumper sticker.
606
00:26:45,854 --> 00:26:47,988
COh, what bumper sticker? (SIGHS)
607
00:26:48,012 --> 00:26:49,867
Now you can move on to the next person
608
00:26:49,891 --> 00:26:51,836
on your list; uh, Francis X. Reagan.
609
00:26:51,860 --> 00:26:54,472
His office is a few
blocks away, if you dare.
610
00:26:54,496 --> 00:26:56,807
That's not why I'm here,
thank you very much.
611
00:26:56,831 --> 00:26:58,142
Then why are you here?
612
00:26:58,166 --> 00:27:01,060
Does the name Marshall
Clearwater ring a bell?
613
00:27:01,084 --> 00:27:03,314
He was collared for possession,
and the D.A.
614
00:27:03,338 --> 00:27:04,915
wants me to look into it.
615
00:27:04,939 --> 00:27:06,584
Uh-huh. Possession?
616
00:27:06,608 --> 00:27:08,419
Don't get me started, okay?
617
00:27:08,443 --> 00:27:11,222
Anyway, Eddie's got a friend
in the adjacent precinct
618
00:27:11,246 --> 00:27:12,990
who says my guy Marshall
has got a cousin
619
00:27:13,014 --> 00:27:15,559
who's a heavy hitter,
and you collared him.
620
00:27:15,583 --> 00:27:17,595
He ran the, um, Ludlow Street Syndicate.
621
00:27:17,619 --> 00:27:19,263
Does it ring any bells?
622
00:27:19,287 --> 00:27:20,865
DANNY: (ON VIDEO):
...business owners, huh?
623
00:27:20,889 --> 00:27:22,566
(SPEAKING VIETNAMESE) What?
624
00:27:22,590 --> 00:27:25,269
BAEZ (ON VIDEO): I think that
means he doesn't speak any English.
625
00:27:25,293 --> 00:27:26,771
SONNY (ON VIDEO): No, I said...
626
00:27:26,795 --> 00:27:29,340
(SPEAKS VIETNAMESE)
627
00:27:29,364 --> 00:27:30,656
Google it.
628
00:27:30,680 --> 00:27:33,444
I'll look into that. We gotta go.
629
00:27:33,468 --> 00:27:34,712
- We do?
- Yeah.
630
00:27:34,736 --> 00:27:35,969
Come on.
631
00:27:37,939 --> 00:27:39,873
- See ya.
- ERIN: Uh...
632
00:27:40,875 --> 00:27:43,087
Hey, so you really didn't say anything
633
00:27:43,111 --> 00:27:44,522
about that bumper sticker?
634
00:27:44,546 --> 00:27:46,557
I knew it. I knew it.
635
00:27:46,581 --> 00:27:49,593
I'm really happy I smashed
that stupid Camaro.
636
00:27:49,617 --> 00:27:51,452
- I knew that, too.
- Yeah.
637
00:27:55,123 --> 00:27:58,302
Hi, yo, Detective, you get
that Secret Santa gift?
638
00:27:58,326 --> 00:28:00,705
- Yeah. Too bad it was garbage.
- Your new BFF?
639
00:28:00,729 --> 00:28:02,940
"You can kiss my skinny ass."
640
00:28:02,964 --> 00:28:04,709
You can go straight to HR.
641
00:28:04,733 --> 00:28:07,478
Not you. That's what he said
to me in Vietnamese
642
00:28:07,502 --> 00:28:09,280
in the box, which gave me this idea.
643
00:28:09,304 --> 00:28:10,815
Am I supposed to know what that means?
644
00:28:10,839 --> 00:28:12,639
Just go along with the plan.
645
00:28:18,030 --> 00:28:20,232
We are very busy. Can't talk right now.
646
00:28:20,256 --> 00:28:22,419
I understand.
We just have a few more questions.
647
00:28:22,443 --> 00:28:24,038
I'm trying to put this behind me.
648
00:28:24,062 --> 00:28:26,597
You being here is only
gonna make things worse.
649
00:28:27,397 --> 00:28:29,790
(SPEAKING VIETNAMESE)
650
00:28:31,292 --> 00:28:33,504
See? You already make it worse.
651
00:28:33,528 --> 00:28:35,740
We understand you're frustrated.
652
00:28:35,764 --> 00:28:37,608
Look, we think someone
either picked the lock
653
00:28:37,632 --> 00:28:39,910
or had a key; we spoke to your landlord.
654
00:28:39,934 --> 00:28:41,579
You talk to landlord? Oh, no.
655
00:28:41,603 --> 00:28:42,826
You just create more trouble.
656
00:28:42,850 --> 00:28:44,765
Not if you just work with us.
657
00:28:44,789 --> 00:28:47,274
(SPEAKING VIETNAMESE)
658
00:28:55,116 --> 00:28:57,928
You're making my wife upset.
Please leave.
659
00:28:57,952 --> 00:28:59,363
- Mr. Pham...
- I said go!
660
00:28:59,387 --> 00:29:01,031
There's nothing else! Go!
661
00:29:01,055 --> 00:29:03,424
- Okay. Okay.
- Go! Leave. Leave!
662
00:29:08,523 --> 00:29:10,001
That was fun.
663
00:29:10,026 --> 00:29:11,937
I just love being
yelled at in a foreign tongue
664
00:29:11,986 --> 00:29:13,797
and getting kicked out of places.
665
00:29:13,822 --> 00:29:14,938
You did great.
666
00:29:14,963 --> 00:29:16,302
Well, wish I could say the same.
667
00:29:16,471 --> 00:29:18,149
Any reason why you kept your mouth shut?
668
00:29:18,173 --> 00:29:19,517
Yeah.
669
00:29:19,541 --> 00:29:22,309
(BAO'S WIFE SPEAKING VIETNAMESE)
670
00:29:24,245 --> 00:29:25,956
Oh, great, you recorded it
671
00:29:25,980 --> 00:29:27,658
so I could relive the torture.
672
00:29:27,682 --> 00:29:30,361
Mm-hmm. Except now in English.
673
00:29:30,385 --> 00:29:31,629
English?
674
00:29:31,653 --> 00:29:34,131
AUTOMATED VOICE: Just tell
him who did it, you stubborn old man.
675
00:29:34,155 --> 00:29:35,900
Just tell him who did it,
676
00:29:35,924 --> 00:29:37,735
you stubborn old man.
677
00:29:37,759 --> 00:29:41,005
It's a translation app.
Sometimes I'm actually smart.
678
00:29:41,029 --> 00:29:42,763
When you're not being stupid.
679
00:30:11,333 --> 00:30:13,511
What am I doing here?
680
00:30:13,535 --> 00:30:16,147
Just a quick follow-up.
Got a few more questions.
681
00:30:16,171 --> 00:30:17,282
Yeah, I already told you
682
00:30:17,306 --> 00:30:18,883
everything I know about the gang.
683
00:30:18,907 --> 00:30:20,985
Which I didn't have to do,
by the way, that was a favor.
684
00:30:21,009 --> 00:30:22,587
And I appreciate that.
685
00:30:22,611 --> 00:30:24,656
But I wanted to make sure you
didn't leave anything out.
686
00:30:24,680 --> 00:30:25,957
I didn't.
687
00:30:25,981 --> 00:30:27,559
Um, I think you did.
688
00:30:27,583 --> 00:30:29,894
Okay, like what?
689
00:30:29,918 --> 00:30:33,231
Like the fact that you are
Bao and Linh Pham's son.
690
00:30:34,024 --> 00:30:36,968
Like the fact that you have
a serious gambling problem.
691
00:30:36,992 --> 00:30:38,670
Everybody gambles in Little Vietnam.
692
00:30:38,694 --> 00:30:40,071
It's a cultural thing.
693
00:30:40,095 --> 00:30:42,674
But not everybody owes
their bookie $20,000
694
00:30:42,698 --> 00:30:45,977
and suddenly has the debt gone
just a few days later.
695
00:30:46,001 --> 00:30:49,080
Just a few days after
their parents' store was robbed.
696
00:30:49,104 --> 00:30:50,648
I didn't rob my parents' store.
697
00:30:50,672 --> 00:30:52,283
No, you robbed your parents' store
698
00:30:52,307 --> 00:30:53,685
and beat your own father over the head.
699
00:30:53,709 --> 00:30:54,986
That's a lie.
700
00:30:55,010 --> 00:30:56,821
Well, I'm not the one who said it.
701
00:30:56,845 --> 00:30:58,446
What are you talking about?
702
00:31:00,882 --> 00:31:02,650
Who's behind there?
What are you looking at?
703
00:31:06,288 --> 00:31:08,800
What kind of person
steals from their parents
704
00:31:08,824 --> 00:31:10,068
and beats up their own father?
705
00:31:10,092 --> 00:31:11,869
I didn't do it. It wasn't me.
706
00:31:11,893 --> 00:31:13,461
Mm.
707
00:31:16,698 --> 00:31:18,843
- Yes, you did.
- Dad.
708
00:31:18,867 --> 00:31:20,211
No, don't do this.
709
00:31:20,235 --> 00:31:21,879
Do you have any idea
what's gonna happen to me?
710
00:31:22,614 --> 00:31:25,740
What should have happened
a long time ago.
711
00:31:28,110 --> 00:31:30,311
(BOTH SPEAKING VIETNAMESE)
712
00:31:32,914 --> 00:31:33,948
Ba!
713
00:31:36,811 --> 00:31:38,679
On your feet.
714
00:31:45,260 --> 00:31:47,097
Do you have something for me?
715
00:31:47,663 --> 00:31:50,600
I give you... more.
716
00:31:55,451 --> 00:31:57,941
These are new charges
against the defendant.
717
00:31:58,674 --> 00:31:59,917
Felony charges.
718
00:31:59,941 --> 00:32:02,787
It turns out the defendant
is much more than
719
00:32:02,811 --> 00:32:05,356
just a guy possessing
a small amount of drugs.
720
00:32:05,380 --> 00:32:07,365
He's actually the heir apparent.
721
00:32:07,389 --> 00:32:08,478
To?
722
00:32:08,502 --> 00:32:11,129
To the Ludlow Street Syndicate,
run by his cousin,
723
00:32:11,153 --> 00:32:14,932
who was sent away last month
for the next ten years.
724
00:32:14,956 --> 00:32:18,569
We believe the defendant
is now running the operation.
725
00:32:18,906 --> 00:32:22,476
I would say that definitely
qualifies as more.
726
00:32:23,104 --> 00:32:25,782
But you already knew that, right?
727
00:32:26,178 --> 00:32:27,387
Me?
728
00:32:27,412 --> 00:32:30,380
You gave me this small case because
729
00:32:30,405 --> 00:32:32,583
you knew it wasn't small.
730
00:32:32,893 --> 00:32:34,752
I had a hunch,
731
00:32:34,776 --> 00:32:36,844
so I wanted my best person on it.
732
00:32:38,313 --> 00:32:40,425
Thank you for that.
733
00:32:40,588 --> 00:32:42,402
Thank you for this.
734
00:32:48,824 --> 00:32:50,935
♪ More, more, more ♪
735
00:32:50,959 --> 00:32:53,671
♪ How do you like it?
How do you like it? ♪
736
00:32:54,188 --> 00:32:55,522
(LAUGHS)
737
00:32:58,200 --> 00:33:00,178
There is no right decision,
738
00:33:00,202 --> 00:33:02,146
there's only the decision itself
739
00:33:02,170 --> 00:33:04,982
and the willingness to accept
its consequences.
740
00:33:05,006 --> 00:33:08,820
These guy have heard a version
of that a hundred times.
741
00:33:08,844 --> 00:33:11,312
More like a million, but who's counting?
742
00:33:14,816 --> 00:33:17,862
I'm the boss, I'm the one who
has to make those decisions,
743
00:33:17,886 --> 00:33:20,064
then live with them.
744
00:33:20,088 --> 00:33:21,432
Understood.
745
00:33:21,456 --> 00:33:22,687
Detective Reddick,
746
00:33:22,711 --> 00:33:25,069
you made a compelling argument
747
00:33:25,093 --> 00:33:27,238
for busting him down to patrol.
748
00:33:27,262 --> 00:33:29,373
I appreciate you hearing
me out on the issue,
749
00:33:29,397 --> 00:33:32,210
and even considering my point of view.
750
00:33:32,540 --> 00:33:35,675
Well, I've done more than that.
751
00:33:36,797 --> 00:33:38,298
I don't get it.
752
00:33:39,543 --> 00:33:41,185
He's going your way.
753
00:33:41,503 --> 00:33:42,887
Seriously?
754
00:33:42,911 --> 00:33:45,123
Not quite. I'm taking his bar
755
00:33:45,147 --> 00:33:47,158
and busting him down to sergeant.
756
00:33:47,182 --> 00:33:48,226
Boss?
757
00:33:48,250 --> 00:33:51,929
Sid, the case you made,
for Lieutenant Stoltz
758
00:33:51,953 --> 00:33:54,722
reminded me of why I brought you
up here in the first place.
759
00:33:56,391 --> 00:33:58,125
So thank you.
760
00:33:59,961 --> 00:34:02,399
And, Detective Reddick,
761
00:34:03,400 --> 00:34:05,343
you did good work.
762
00:34:05,652 --> 00:34:07,112
Thank you.
763
00:34:08,363 --> 00:34:10,281
I think you made the right decision.
764
00:34:11,074 --> 00:34:12,416
Really?
765
00:34:12,440 --> 00:34:15,543
Sorry. There is no right decision.
766
00:34:17,946 --> 00:34:20,091
It could easily have gone the other way.
767
00:34:20,115 --> 00:34:21,559
I understand.
768
00:34:21,583 --> 00:34:24,362
(SIGHS)
769
00:34:24,733 --> 00:34:26,548
I hope you do.
770
00:34:29,124 --> 00:34:30,552
What is this?
771
00:34:31,927 --> 00:34:33,961
(EXHALES)
772
00:34:35,997 --> 00:34:37,331
You're transferring me?
773
00:34:40,270 --> 00:34:41,679
It's an open transfer.
774
00:34:41,703 --> 00:34:43,381
You can fill in the bureau.
775
00:34:43,405 --> 00:34:45,483
I thought you just said
I was doing good work.
776
00:34:45,507 --> 00:34:47,285
I did.
777
00:34:47,560 --> 00:34:49,171
Then what's the problem?
778
00:34:49,196 --> 00:34:50,555
There isn't one.
779
00:34:50,579 --> 00:34:52,056
I don't understand.
780
00:34:52,080 --> 00:34:54,358
Well, look, what you did here
in one week
781
00:34:54,382 --> 00:34:55,827
was pretty remarkable,
782
00:34:55,851 --> 00:34:57,995
and you brought out the best in my team.
783
00:34:58,019 --> 00:35:00,598
I'm still waiting for the part
where I screwed up.
784
00:35:00,622 --> 00:35:04,502
Well, the fact that you didn't
is what focused me.
785
00:35:05,212 --> 00:35:06,637
Sir...
786
00:35:06,661 --> 00:35:08,882
Well, look... (SIGHS)
787
00:35:09,531 --> 00:35:12,310
We're far from perfect up here,
788
00:35:12,334 --> 00:35:14,512
but we're angels compared to the devils
789
00:35:14,536 --> 00:35:16,640
out there on the street.
790
00:35:19,274 --> 00:35:21,603
I can't waste you up here
791
00:35:22,110 --> 00:35:24,689
when I could have you working out there.
792
00:35:34,289 --> 00:35:36,824
Do good work, come back safe.
793
00:35:42,223 --> 00:35:43,875
Yes, sir.
794
00:35:53,642 --> 00:35:55,009
(DOOR OPENS)
795
00:35:56,478 --> 00:35:58,212
(DOOR CLOSES)
796
00:36:28,743 --> 00:36:30,421
Ever see the movie The Godfather?
797
00:36:30,445 --> 00:36:32,890
- "Leave the gun, take the cannoli."
- Good line.
798
00:36:32,914 --> 00:36:35,092
A lot of good lessons
in that movie, too.
799
00:36:35,116 --> 00:36:37,428
Never speak outside the family.
800
00:36:37,452 --> 00:36:39,397
That's a good one.
801
00:36:39,421 --> 00:36:40,665
Even though you're named Sonny,
802
00:36:40,689 --> 00:36:42,066
you might want to take
a few more lessons
803
00:36:42,090 --> 00:36:43,457
from Michael, though.
804
00:36:44,223 --> 00:36:46,504
Like Michael wanted to get out of crime,
805
00:36:47,105 --> 00:36:49,540
take the family business legit.
806
00:36:49,564 --> 00:36:51,676
Easier for him than me.
807
00:36:51,700 --> 00:36:54,879
Yeah. But you're smart like Michael was.
808
00:36:54,903 --> 00:36:58,282
And, like Michael, you're cursed...
809
00:36:58,306 --> 00:37:01,452
with big balls, but a heart
that's in the right place.
810
00:37:01,476 --> 00:37:03,854
That's why these knuckleheads
will do anything for you.
811
00:37:03,878 --> 00:37:06,223
- And I'll do anything for them.
- Of course you will.
812
00:37:06,247 --> 00:37:08,126
It's because you're a good leader.
813
00:37:09,169 --> 00:37:11,095
Because of that, you don't have to
814
00:37:11,119 --> 00:37:13,840
build your business
down here in the street.
815
00:37:14,622 --> 00:37:16,934
You could build it up in
one of those high-rises.
816
00:37:16,958 --> 00:37:20,728
Or you could work with me.
817
00:37:22,584 --> 00:37:24,284
Think about it.
818
00:37:39,514 --> 00:37:42,483
(SIGHS SHARPLY)
819
00:37:48,156 --> 00:37:50,001
What's wrong with me, Anthony?
820
00:37:50,025 --> 00:37:53,070
Oh, so, so many things.
821
00:37:53,094 --> 00:37:54,238
I'm being serious.
822
00:37:54,262 --> 00:37:55,506
Yeah, so am I.
823
00:37:55,530 --> 00:37:57,052
(SIGHS)
824
00:37:57,076 --> 00:37:58,242
Oh, come on!
825
00:37:58,635 --> 00:38:00,344
I'm just kidding.
826
00:38:00,368 --> 00:38:02,680
There's practically nothing
wrong with you.
827
00:38:02,704 --> 00:38:04,304
Practically?
828
00:38:05,412 --> 00:38:06,880
Your feet.
829
00:38:08,309 --> 00:38:09,687
They're a little big for me.
830
00:38:09,711 --> 00:38:10,921
Wh... What?
831
00:38:10,945 --> 00:38:12,356
Oh, come on, would you knock it off?
832
00:38:12,380 --> 00:38:13,758
There's nothing wrong with you.
833
00:38:14,192 --> 00:38:17,762
Then why do I always
assume the worst in people?
834
00:38:17,786 --> 00:38:19,630
- You don't.
- I do.
835
00:38:19,654 --> 00:38:23,034
The D.A. put me on this case
'cause she thinks I'm the best.
836
00:38:23,058 --> 00:38:24,935
I thought it was to put me in my place,
837
00:38:24,959 --> 00:38:27,783
which actually just makes me the worst.
838
00:38:27,807 --> 00:38:29,347
No, it makes you human.
839
00:38:29,371 --> 00:38:32,209
Something that you Reagans have
a hard time swallowing.
840
00:38:32,233 --> 00:38:34,512
I know I'm human, Anthony.
841
00:38:34,536 --> 00:38:36,347
Yeah, but you don't like it.
842
00:38:36,371 --> 00:38:38,449
You think it's like any other weakness.
843
00:38:38,473 --> 00:38:39,950
Something you could rise above
844
00:38:39,974 --> 00:38:42,342
if you really, really
put your mind to it.
845
00:38:46,247 --> 00:38:48,793
Crawford knows I don't like her,
846
00:38:48,817 --> 00:38:50,861
and yet she regards me highly.
847
00:38:50,885 --> 00:38:52,696
She-she respects me.
848
00:38:53,273 --> 00:38:54,899
So what's your point?
849
00:38:55,316 --> 00:38:57,034
What makes me think
850
00:38:57,360 --> 00:39:00,327
I should replace her as D.A.?
851
00:39:05,867 --> 00:39:07,545
Nothing to see here.
852
00:39:07,669 --> 00:39:08,879
Night, Sid.
853
00:39:08,903 --> 00:39:10,481
Good night, fatso.
854
00:39:10,505 --> 00:39:12,333
(LAUGHS)
855
00:39:12,941 --> 00:39:16,020
They got no offense, and
they got even less defense.
856
00:39:16,044 --> 00:39:17,254
Mark my words,
857
00:39:17,278 --> 00:39:20,091
come the playoffs,
they're the team to beat.
858
00:39:20,115 --> 00:39:22,726
Playoffs? That's a fantasy.
859
00:39:22,750 --> 00:39:24,261
Yeah, I don't know, Pops.
860
00:39:24,285 --> 00:39:27,398
Oh, ye of so little faith.
861
00:39:27,422 --> 00:39:30,224
Just for the record, I'm out.
862
00:39:32,507 --> 00:39:34,174
You're out?
863
00:39:35,249 --> 00:39:36,616
Out of what?
864
00:39:37,699 --> 00:39:39,210
I'm not running.
865
00:39:39,652 --> 00:39:41,846
Like for a marathon?
866
00:39:41,870 --> 00:39:44,248
No, not for, like, a marathon.
867
00:39:44,272 --> 00:39:46,750
Like, I'm not running
for the D.A.'s job.
868
00:39:46,774 --> 00:39:48,552
Any particular reason?
869
00:39:48,995 --> 00:39:51,789
It's just not for me
right now, that's all.
870
00:39:52,093 --> 00:39:53,625
I see.
871
00:39:54,375 --> 00:39:56,760
- So this has nothing to do with...
- Nope.
872
00:39:56,784 --> 00:39:58,329
Nothing to do with anything.
873
00:39:58,353 --> 00:40:00,106
Just a personal choice.
874
00:40:00,131 --> 00:40:02,033
So it was just a coincidence
that you were running around
875
00:40:02,090 --> 00:40:05,569
paranoid that one of us blabbed
about your bumper sticker,
876
00:40:05,593 --> 00:40:07,204
and now you're cutting bait?
877
00:40:07,228 --> 00:40:10,374
Sometimes a cigar is
just a cigar, Danny.
878
00:40:10,398 --> 00:40:12,243
Hmm. Okay.
879
00:40:12,267 --> 00:40:15,772
Sometimes it's a lot more than a cigar.
880
00:40:16,571 --> 00:40:18,048
Mm.
881
00:40:18,483 --> 00:40:20,885
Pop, am I the only one
missing something here?
882
00:40:20,909 --> 00:40:23,905
Not a clue. Lost in the dark here.
883
00:40:26,699 --> 00:40:29,059
It's a long story with no point, Dad.
884
00:40:29,083 --> 00:40:31,431
I love long stories with no point.
885
00:40:31,455 --> 00:40:33,498
I just don't want to do it.
886
00:40:34,222 --> 00:40:36,066
Can't that just be enough?
887
00:40:36,090 --> 00:40:37,968
It can be...
888
00:40:37,992 --> 00:40:39,770
if that's how you really feel.
889
00:40:39,794 --> 00:40:43,007
Well, it is, so that's that.
890
00:40:43,758 --> 00:40:45,176
My two cents?
891
00:40:46,135 --> 00:40:47,745
How did I know that "that's that"
892
00:40:47,769 --> 00:40:49,413
was not going to be that's that?
893
00:40:49,437 --> 00:40:50,781
It's never that.
894
00:40:50,805 --> 00:40:54,151
Sometimes an emphatic no
is the last step
895
00:40:54,175 --> 00:40:57,377
you have to take before
jumping in with two feet.
896
00:41:03,818 --> 00:41:06,030
Something to think about.
897
00:41:08,356 --> 00:41:11,202
And Pop's right, but not only
will they make the playoffs,
898
00:41:11,226 --> 00:41:13,103
they will run the table.
899
00:41:13,127 --> 00:41:14,306
- DANNY: What?!
- JANKO: That's the spirit!
900
00:41:14,330 --> 00:41:15,539
You're crazy.
901
00:41:15,563 --> 00:41:17,656
They have no shot. He's delusional.
902
00:41:17,680 --> 00:41:18,842
It could happen.
903
00:41:18,866 --> 00:41:20,444
No, no, it couldn't.
904
00:41:20,468 --> 00:41:21,879
HENRY: The man knows
what he's talking about.
905
00:41:21,903 --> 00:41:24,215
No shot. No, it couldn't.
906
00:41:24,239 --> 00:41:25,849
DANNY: He's delusional
and you're delusional.
907
00:41:25,873 --> 00:41:28,152
- HENRY: No, sir!
- And you're delusional, too.
908
00:41:28,176 --> 00:41:29,643
(AUDIO FADES)
65011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.