All language subtitles for Being The Ricardos (2021) [720p] [WEBRip] [YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:39,000 --> 00:00:40,916
♪ ♪
4
00:00:41,000 --> 00:00:44,000
(audience laughter)
5
00:00:48,541 --> 00:00:49,916
JESS:
It was a scary week.
6
00:00:50,000 --> 00:00:52,625
'Cause here's what you got to understand.
7
00:00:52,708 --> 00:00:54,416
A hit television show today–
8
00:00:54,500 --> 00:00:57,500
a big hit television show–
what does it get?
9
00:00:57,583 --> 00:00:58,625
Ten million viewers.
10
00:00:58,708 --> 00:01:01,166
Let's go crazy and say 15.
11
00:01:01,250 --> 00:01:05,041
15 million viewers,
'cause this is a big, giant hit.
12
00:01:05,125 --> 00:01:07,208
Here's what you got to understand.
13
00:01:07,291 --> 00:01:10,333
I Love Lucy: 60 million.
14
00:01:10,416 --> 00:01:12,083
Oh, yeah. (chuckles)
15
00:01:12,166 --> 00:01:15,500
It's been a long time,
but I remember that week.
16
00:01:15,583 --> 00:01:18,416
That was a scary week.
17
00:01:18,500 --> 00:01:20,291
It was a very scary week.
18
00:01:20,375 --> 00:01:22,750
Those guys scare too easy.
19
00:01:22,833 --> 00:01:24,166
I'm from the Midwest.
20
00:01:24,250 --> 00:01:26,083
I've lived through the Depression,
the Dust Bowl.
21
00:01:26,166 --> 00:01:27,250
I don't scare that easy.
22
00:01:27,333 --> 00:01:30,500
But, yeah, it was a scary goddamn week.
23
00:01:30,583 --> 00:01:33,291
Department stores used to be
open late on Monday nights.
24
00:01:33,375 --> 00:01:35,250
Then they switched to Thursday night.
25
00:01:35,333 --> 00:01:36,458
You know why?
26
00:01:36,541 --> 00:01:40,166
'Cause nobody was leaving home
during I Love Lucy on Mondays.
27
00:01:40,250 --> 00:01:44,166
There was a significant drop-off
in the number of people using water
28
00:01:44,250 --> 00:01:46,500
between 9:00 and 9:30 on Monday nights.
29
00:01:46,583 --> 00:01:47,833
Out of the blue…
30
00:01:47,916 --> 00:01:50,125
Everyone almost lost their jobs.
31
00:01:50,208 --> 00:01:52,875
Lucy and Desi almost lost their lives.
32
00:01:52,958 --> 00:01:54,375
Out of thin air.
33
00:01:54,458 --> 00:01:56,833
You're asking when did they find out?
34
00:01:56,916 --> 00:01:59,750
Same time as everyone else,
listening to Walter Winchell.
35
00:01:59,833 --> 00:02:04,416
I'm minding my own business,
listening to Walter Winchell, and bam.
36
00:02:04,500 --> 00:02:06,666
At the end of the broadcast.
37
00:02:06,750 --> 00:02:09,000
This is what you got to understand.
38
00:02:09,083 --> 00:02:13,291
It wasn't small potatoes when Winchell
ended his broadcast by saying…
39
00:02:13,375 --> 00:02:15,958
“Lucille Ball is a Communist.”
40
00:02:17,291 --> 00:02:18,500
Just like that.
41
00:02:18,583 --> 00:02:21,875
Lucille Ball is a member
of the Communist Party.
42
00:02:21,958 --> 00:02:24,833
-Yeah.
-And she'd already seen the magazine story
43
00:02:24,916 --> 00:02:28,250
about Desi when Winchell came on.
44
00:02:28,333 --> 00:02:29,875
The magazine came out on Mondays,
45
00:02:29,958 --> 00:02:32,333
but her publicist brought her a copy
on Sunday night.
46
00:02:32,416 --> 00:02:34,500
What were they doing
when they first heard the news?
47
00:02:34,583 --> 00:02:35,500
What were they doing?
48
00:02:35,583 --> 00:02:37,750
I don't know
what Lucy and Desi were doing,
49
00:02:37,833 --> 00:02:41,000
but it was Lucy and Desi, so they were
either tearing each other's heads off
50
00:02:41,083 --> 00:02:42,583
or tearing each other's clothes off.
51
00:02:42,666 --> 00:02:45,791
ANNOUNCER (over radio): It's time,
America, time for Walter Winchell.
52
00:02:45,875 --> 00:02:48,875
Presented to you by Gruen,
the Precision watch.
53
00:02:48,958 --> 00:02:51,166
Gruen, the finest watch you can wear.
54
00:02:51,250 --> 00:02:53,625
-Gruen, the finest watch you can give,
brings you the man… -(door opens)
55
00:02:53,708 --> 00:02:55,833
-DESI: Lucy, I'm home.
-(door closes)
56
00:02:55,916 --> 00:02:58,791
LUCILLE: Where the hell have you been,
you Cuban dimwit?!
57
00:02:58,875 --> 00:03:00,208
DESI:
Oye, easy does it.
58
00:03:00,291 --> 00:03:02,125
LUCILLE:
You philandering bongo player!
59
00:03:02,208 --> 00:03:03,500
-DESI: I was playing cards with–
-(slap)
60
00:03:03,583 --> 00:03:05,583
-Hey! I was playing cards with– coño.
-(slap)
61
00:03:05,666 --> 00:03:07,708
-Oh, damn it.
-You tell me when it starts to hurt.
62
00:03:07,791 --> 00:03:09,041
♪ ♪
63
00:03:09,125 --> 00:03:11,333
-LUCILLE: The boat? The… -DESI: Yes,
we were playing cards on the boat.
64
00:03:11,416 --> 00:03:14,166
LUCILLE:
Since last night? Since 27 hours ago?
65
00:03:14,250 --> 00:03:16,250
-DESI: Yes.
-And you couldn't get to a phone?
66
00:03:16,333 --> 00:03:17,416
-DESI: No.
-Why?
67
00:03:17,500 --> 00:03:18,666
DESI:
I was passed out a lot of that time.
68
00:03:18,750 --> 00:03:19,791
(Lucille groans angrily)
69
00:03:21,125 --> 00:03:23,833
LUCILLE:
That's tomorrow's Confidential.
70
00:03:23,916 --> 00:03:25,583
DESI:
Why do you even read that magazine?
71
00:03:25,666 --> 00:03:27,125
-LUCILLE: Why do I even–
Well, in this case… -(Desi groans)
72
00:03:27,208 --> 00:03:29,208
…it's 'cause my husband's on the cover
with another woman.
73
00:03:29,291 --> 00:03:30,916
So it caught my eye.
74
00:03:31,000 --> 00:03:33,083
The story chronicles a night on the town
with you and the…
75
00:03:33,166 --> 00:03:34,625
DESI:
That's somebody's niece.
76
00:03:34,708 --> 00:03:36,583
-LUCILLE: What the hell do I care if
it's somebody's niece? -From Westinghouse.
77
00:03:36,666 --> 00:03:38,500
That's the Westinghouse corporate–
You were there.
78
00:03:38,583 --> 00:03:40,041
That's the guy's niece.
79
00:03:40,125 --> 00:03:43,416
That picture was taken last summer.
80
00:03:44,916 --> 00:03:46,125
LUCILLE:
You're right.
81
00:03:46,208 --> 00:03:48,833
This was taken
at the Westinghouse corporate retreat.
82
00:03:48,916 --> 00:03:50,958
-DESI: Yes.
-I apologize.
83
00:03:51,041 --> 00:03:54,000
-DESI: Hmm. Say, “Desi,
I apologize for doubting you…” -No.
84
00:03:54,083 --> 00:03:58,208
DESI: “…for I see now that this picture
was taken not last Wednesday night
85
00:03:58,291 --> 00:04:01,083
“but six months ago
at the Westinghouse corporate retreat,
86
00:04:01,166 --> 00:04:03,666
and I will never doubt
your love for me again.”
87
00:04:03,750 --> 00:04:05,833
-Say that.
-No, and you're doing it again.
88
00:04:05,916 --> 00:04:08,125
You're pronouncing it “Westing-gouse.”
89
00:04:08,208 --> 00:04:09,625
DESI:
It is “Westing-gouse.”
90
00:04:09,708 --> 00:04:11,083
LUCILLE:
“Westinghouse.”
91
00:04:11,166 --> 00:04:14,083
DESI:
Say, “G-H-O-S-T.”
92
00:04:14,166 --> 00:04:15,208
LUCILLE:
“Ghost.”
93
00:04:15,291 --> 00:04:17,208
DESI:
You don't pronounce an “H” after a “G.”
94
00:04:17,291 --> 00:04:18,791
“Westing-gouse.”
95
00:04:19,958 --> 00:04:22,500
LUCILLE (breathlessly):
Everything in the magazine was made up?
96
00:04:22,583 --> 00:04:24,291
DESI:
I haven't read the story in the magazine,
97
00:04:24,375 --> 00:04:26,541
but unless the story's about me
playing cards on the boat…
98
00:04:26,625 --> 00:04:28,750
-LUCILLE (panting): It's not.
-Then, yes, it's made up.
99
00:04:28,833 --> 00:04:30,458
Amor, get it through your head.
100
00:04:30,541 --> 00:04:33,833
-You are the only thing I want.
-(kissing)
101
00:04:33,916 --> 00:04:35,500
LUCILLE:
Well, then you're an idiot.
102
00:04:35,583 --> 00:04:37,291
-DESI: Ah, come here.
-(both moaning)
103
00:04:37,375 --> 00:04:38,875
WINCHELL: The House Committee
on Un-American Activities is holding
104
00:04:38,958 --> 00:04:40,375
a secret session in California.
105
00:04:40,458 --> 00:04:42,541
The most popular of all television stars
106
00:04:42,625 --> 00:04:46,500
was confronted with her membership
in the Communist Party.
107
00:04:47,583 --> 00:04:50,583
-Wait! (panting)
-Wait.
108
00:04:50,666 --> 00:04:51,750
Wait.
109
00:04:51,833 --> 00:04:54,000
(panting)
110
00:04:54,083 --> 00:04:55,666
What did he say?
111
00:04:55,750 --> 00:04:58,875
He said, “The most popular
of all television stars was…”
112
00:04:58,958 --> 00:05:02,166
“Was confronted with her membership
in the Communist Party.”
113
00:05:02,250 --> 00:05:04,375
Yes.
114
00:05:04,458 --> 00:05:06,708
He could have been talking about
Imogene Coca.
115
00:05:06,791 --> 00:05:08,125
Fuck you.
116
00:05:08,208 --> 00:05:10,625
He was not talking about Imogene Coca.
117
00:05:20,208 --> 00:05:22,208
(quiet chatter)
118
00:05:27,166 --> 00:05:28,875
VIVIAN:
This is nonsense.
119
00:05:28,958 --> 00:05:32,083
It's nonsense, and it will get worse
before it gets better.
120
00:05:32,166 --> 00:05:35,958
Little Rusty Hamer,
when he signed his contract–
121
00:05:36,041 --> 00:05:38,291
or the guardian,
whoever signs the contract for him–
122
00:05:38,375 --> 00:05:40,833
he had to sign a loyalty pledge.
123
00:05:40,916 --> 00:05:42,000
Did anyone know that?
124
00:05:44,166 --> 00:05:45,500
Hmm?
125
00:05:45,583 --> 00:05:47,208
Bill?
126
00:05:49,208 --> 00:05:50,833
Bill?
127
00:05:52,291 --> 00:05:53,416
Is she talking to me?
128
00:05:53,500 --> 00:05:54,708
Yeah.
129
00:05:54,791 --> 00:05:56,000
'Cause she knows I'm here?
She can see me?
130
00:05:56,083 --> 00:05:57,416
Yes.
131
00:05:57,500 --> 00:05:59,750
VIVIAN: Did you know Little Rusty
had to sign a loyalty pledge?
132
00:05:59,833 --> 00:06:01,333
I don't know who the fuck Little Rusty is.
133
00:06:01,416 --> 00:06:03,250
Rusty Hamer from The Danny Thomas Show.
134
00:06:03,333 --> 00:06:04,666
-That's not his name.
-It is his name.
135
00:06:04,750 --> 00:06:06,458
-The littlest kid from Danny's show?
-Yes.
136
00:06:06,541 --> 00:06:08,541
Rusty is the character's name,
not the actor.
137
00:06:08,625 --> 00:06:11,583
They're both named Rusty.
Rusty Williams is played by Rusty Hamer.
138
00:06:11,666 --> 00:06:12,750
And Hamer's a Communist?
139
00:06:12,833 --> 00:06:14,541
He's seven years old.
140
00:06:14,625 --> 00:06:16,791
-And he's interested in politics?
-No, imbecile.
141
00:06:16,875 --> 00:06:20,250
I'm saying he's seven years old
and they made him sign a loyalty pledge.
142
00:06:20,333 --> 00:06:21,666
Uh-huh?
143
00:06:21,750 --> 00:06:23,541
This is getting out of hand was my point.
144
00:06:23,625 --> 00:06:26,583
Why isn't Danny Thomas's kid
named Rusty Thomas?
145
00:06:26,666 --> 00:06:27,916
Are you drunk?
146
00:06:28,000 --> 00:06:30,708
It's 10:00 a.m., Vivian,
so, you know, of course.
147
00:06:30,791 --> 00:06:32,416
Bob and Jess and I were up all weekend
148
00:06:32,500 --> 00:06:33,916
working on the script
you're about to read,
149
00:06:34,000 --> 00:06:38,041
so on behalf of all of us, I want to say
how much we appreciate your respect.
150
00:06:38,125 --> 00:06:40,500
Believe me, you do not want me
to read this sober.
151
00:06:40,583 --> 00:06:42,458
I'm starting to get a little tired
of your casual insults.
152
00:06:42,541 --> 00:06:45,208
Well, my insults don't feel like
putting on a fucking tuxedo for you, kid.
153
00:06:45,291 --> 00:06:48,083
Jess, why don't you tell your supporting
cast that we don't work for him either.
154
00:06:48,166 --> 00:06:49,833
You all work for me!
155
00:06:50,916 --> 00:06:54,291
Wh… What you all
have to understand is this.
156
00:06:55,583 --> 00:06:57,458
Here's what you have to understand.
157
00:06:58,541 --> 00:06:59,625
We're all tense.
158
00:07:07,208 --> 00:07:09,166
Seriously? That was it?
159
00:07:09,250 --> 00:07:12,083
We're all tense.
And the cure for that is just do the show.
160
00:07:12,166 --> 00:07:14,125
Normal production week.
161
00:07:14,208 --> 00:07:15,416
We're gonna need someone
to play Lucy and Ricky.
162
00:07:15,500 --> 00:07:16,500
Those are critical roles.
163
00:07:16,583 --> 00:07:18,791
The two of them are in Desi's office
164
00:07:18,875 --> 00:07:20,583
meeting with the network
and the sponsor right now.
165
00:07:20,666 --> 00:07:22,125
I'm sure there's an explanation.
This will all be over by show night.
166
00:07:22,208 --> 00:07:23,958
One way or the other.
167
00:07:24,041 --> 00:07:25,208
Yeah. No.
168
00:07:25,291 --> 00:07:26,625
Let me be clear.
169
00:07:26,708 --> 00:07:28,458
I said, “This will all be over
by show night.”
170
00:07:28,541 --> 00:07:30,250
Bill said, “One way or the other.”
That's gallows humor.
171
00:07:30,333 --> 00:07:31,416
I said, “Yeah,” but I did not…
172
00:07:31,500 --> 00:07:34,041
-The sooner you stop talking…
-Yeah.
173
00:07:34,125 --> 00:07:37,708
I think everyone's acquainted,
but let's go around. Joe.
174
00:07:37,791 --> 00:07:38,833
Uh, Joe Strickland, CBS.
175
00:07:38,916 --> 00:07:40,458
Howard Wenke, also CBS.
176
00:07:40,541 --> 00:07:42,583
Roger Otter, Philip Morris.
177
00:07:42,666 --> 00:07:45,125
Irwin Gotlieb, attorney for Desilu.
178
00:07:45,208 --> 00:07:47,791
Sam Stein, attorney for Lucille Ball.
179
00:07:47,875 --> 00:07:50,333
Tip Tribby, VP of Public Relations
for Philip Morris.
180
00:07:50,416 --> 00:07:53,958
Tip, if Winchell had it cold,
he'd have used her name,
181
00:07:54,041 --> 00:07:56,625
it would have been at the top of the show,
not the bottom,
182
00:07:56,708 --> 00:08:00,000
and this morning, we'd be reading about it
on the front page of every paper.
183
00:08:00,083 --> 00:08:01,541
-Am I right?
-Yes.
184
00:08:01,625 --> 00:08:02,875
They don't have it.
185
00:08:02,958 --> 00:08:05,541
Can you see where CBS might be concerned
that there's an it to have?
186
00:08:05,625 --> 00:08:07,916
-Do you see that?
-Uh, couldn't follow you.
187
00:08:08,000 --> 00:08:10,708
Lucy, you need to tell me right here
and now what the hell is going on.
188
00:08:10,791 --> 00:08:12,375
You don't want to talk to my wife
like that, amigo.
189
00:08:12,458 --> 00:08:13,750
Or what, Des, you're gonna beat me up?
190
00:08:13,833 --> 00:08:14,916
Oh, she will.
191
00:08:15,000 --> 00:08:17,166
So we're done with introductions?
192
00:08:17,250 --> 00:08:19,333
I'm not a Communist,
I've never been a Communist,
193
00:08:19,416 --> 00:08:21,125
but technically, yeah, I am.
194
00:08:21,208 --> 00:08:22,666
JOE:
Jesus Christ.
195
00:08:22,750 --> 00:08:23,916
Do you get what's happening here?
196
00:08:24,000 --> 00:08:25,416
Do you know that this is not funny?
197
00:08:25,500 --> 00:08:28,041
Yes, I do get what's happening,
and, yes, I know it's not funny.
198
00:08:28,125 --> 00:08:30,250
-Lucy…
-My father died when I was very young.
199
00:08:30,333 --> 00:08:33,083
I was raised by my mother and my
grandfather, a man named Fred C. Hunt.
200
00:08:33,166 --> 00:08:35,291
I'd like everyone but Howard
to leave the room.
201
00:08:35,375 --> 00:08:37,250
Philip Morris pays for the show.
202
00:08:37,333 --> 00:08:40,833
And they get their money's worth,
so give us a minute, would you?
203
00:08:40,916 --> 00:08:43,625
ROGER:
(sighs) She's smoking a Chesterfield.
204
00:08:43,708 --> 00:08:46,125
Could she at least smoke one of
the seven brands Philip Morris offers?
205
00:08:46,208 --> 00:08:48,208
-Got it. Got it.
-(door opens)
206
00:08:48,291 --> 00:08:50,833
-Thank you.
-(sighs)
207
00:08:50,916 --> 00:08:52,333
(Desi clears throat)
208
00:08:53,541 --> 00:08:54,583
(door closes)
209
00:08:54,666 --> 00:08:57,750
Fred C. Hunt, my grandfather,
was a member of the party.
210
00:08:57,833 --> 00:09:00,208
This was in the early '30s.
I was in my early 20s.
211
00:09:00,291 --> 00:09:02,708
He never used the word “Communist.”
212
00:09:02,791 --> 00:09:04,500
But he cared about workers,
the working man.
213
00:09:04,583 --> 00:09:09,083
He raised my little brother and me,
and I wanted to please him.
214
00:09:09,166 --> 00:09:11,541
So I checked the box.
215
00:09:11,625 --> 00:09:14,083
Back then, it wasn't considered much worse
than being a Republican.
216
00:09:14,166 --> 00:09:15,166
DESI:
Hmm.
217
00:09:15,250 --> 00:09:16,833
-HOWARD: Have you been to a meeting?
-No.
218
00:09:16,916 --> 00:09:17,916
-Never?
-No.
219
00:09:18,000 --> 00:09:20,916
-You were at a cocktail party,
later you found out that people… -No.
220
00:09:21,000 --> 00:09:22,916
Have you ever subscribed
to a publication…
221
00:09:23,000 --> 00:09:26,500
My entire relationship with Communism is,
20 years ago, I checked a box.
222
00:09:26,583 --> 00:09:28,458
Why is this coming out now?
223
00:09:28,541 --> 00:09:31,333
The committee investigated her
and cleared her.
224
00:09:31,416 --> 00:09:34,833
But then last week, uh, William Wheeler
convened a special session out here,
225
00:09:34,916 --> 00:09:38,750
a private session, called her in again,
and that's why we're sitting here.
226
00:09:41,375 --> 00:09:43,000
(sighs)
227
00:09:43,083 --> 00:09:44,500
(Howard exhales sharply)
228
00:09:47,250 --> 00:09:48,291
And nobody's picked it up?
229
00:09:48,375 --> 00:09:50,125
Nobody's picked up the story.
230
00:09:50,208 --> 00:09:52,625
Not a single paper, not a single
news network, including your own.
231
00:09:55,083 --> 00:09:56,583
Maybe.
232
00:09:56,666 --> 00:09:58,041
Maybe we're out of this.
233
00:09:58,125 --> 00:09:59,333
We just don't know yet.
234
00:10:00,416 --> 00:10:01,625
When will we?
235
00:10:02,708 --> 00:10:06,000
If you tape a show Friday night,
means you still have a show.
236
00:10:10,500 --> 00:10:11,875
Okay.
237
00:10:20,291 --> 00:10:22,583
-You and me,
-(door closes)
238
00:10:22,666 --> 00:10:24,791
we've been through worse than this.
239
00:10:24,875 --> 00:10:26,625
(sighs) We have?
240
00:10:26,708 --> 00:10:27,916
No.
241
00:10:29,458 --> 00:10:31,791
That's what I thought.
242
00:10:31,875 --> 00:10:33,250
(Desi clears throat)
243
00:10:33,333 --> 00:10:36,583
Hey. The whole piece
was invented out of thin air?
244
00:10:36,666 --> 00:10:40,333
-Huh?
-Four pages, 1,500 words?
245
00:10:40,416 --> 00:10:42,000
Are you being funny right now?
246
00:10:42,083 --> 00:10:44,500
That is the second time
someone's asked me that this morning.
247
00:10:44,583 --> 00:10:46,708
I'm Lucille Ball.
When I'm being funny, you'll know it.
248
00:10:46,791 --> 00:10:49,333
-(chuckles)
-They invented the whole thing?
249
00:10:49,416 --> 00:10:51,250
You don't think we got bigger fish to fry?
250
00:10:51,333 --> 00:10:54,041
-They invented the whole thing?
-Yes, they invented the whole thing.
251
00:10:54,125 --> 00:10:55,375
I was on the boat playing cards.
252
00:10:55,458 --> 00:10:57,875
They invented the whole thing,
and I'm angry at them.
253
00:10:57,958 --> 00:10:59,541
And I'll do something about it,
but right now…
254
00:10:59,625 --> 00:11:00,625
-Got it.
-Hmm.
255
00:11:00,708 --> 00:11:01,958
Priorities.
256
00:11:02,041 --> 00:11:03,041
You're right.
257
00:11:03,125 --> 00:11:05,208
Say that again. “Desi, you're right.”
258
00:11:05,291 --> 00:11:06,875
No.
259
00:11:08,500 --> 00:11:11,333
Everything's gonna be fine.
260
00:11:11,416 --> 00:11:13,500
Nothing's gonna happen to you.
I won't allow it.
261
00:11:13,583 --> 00:11:16,291
I just won't.
262
00:11:16,375 --> 00:11:17,583
Hmm?
263
00:11:30,250 --> 00:11:32,000
-You've never done that before.
-I know.
264
00:11:32,083 --> 00:11:34,291
I've seen other people do it
in movies I've been in.
265
00:11:34,375 --> 00:11:35,583
(Desi chuckles)
266
00:11:38,916 --> 00:11:41,583
For the love of God, old man,
this isn't hard.
267
00:11:41,666 --> 00:11:44,625
Rusty Hamer plays Rusty Williams
on The Danny Thomas Show.
268
00:11:44,708 --> 00:11:47,500
He's in second grade,
and they made him sign a loyalty oath
269
00:11:47,583 --> 00:11:49,875
when he signed his contract,
which I think is ugly.
270
00:11:49,958 --> 00:11:52,708
I don't know why this is tripping you up.
It wasn't confusing.
271
00:11:52,791 --> 00:11:54,791
There's no such thing as
The Danny Thomas Show.
272
00:11:54,875 --> 00:11:57,583
It's called Make Room for Daddy.
Don't tell me comedy.
273
00:11:57,666 --> 00:11:59,666
And if Little Rusty is a Communist,
274
00:11:59,750 --> 00:12:01,875
then I'm gonna beat the shit
out of a seven-year-old kid.
275
00:12:01,958 --> 00:12:03,708
-I have no problem with that.
-I'm done.
276
00:12:03,791 --> 00:12:05,291
That, right there,
277
00:12:05,375 --> 00:12:07,750
was funnier than anything
you've written so far this year.
278
00:12:07,833 --> 00:12:09,041
(chuckles)
279
00:12:09,125 --> 00:12:10,208
That's not…
280
00:12:10,291 --> 00:12:12,791
-I've written plenty of funny…
-No.
281
00:12:12,875 --> 00:12:14,250
(doors opening)
282
00:12:16,125 --> 00:12:18,125
♪ ♪
283
00:12:22,416 --> 00:12:23,541
Good morning!
284
00:12:25,625 --> 00:12:29,125
Mm. Don Glass is directing this week?
285
00:12:29,208 --> 00:12:31,083
-We'll be fine.
-(sighs)
286
00:12:31,166 --> 00:12:32,333
You're wondering what's going on.
287
00:12:32,416 --> 00:12:35,416
No matter what's going on,
we all support you a thousand percent.
288
00:12:35,500 --> 00:12:38,000
I'd like to find out what's going on
before I make that commitment.
289
00:12:38,083 --> 00:12:42,208
A long time ago, Lucy accidentally checked
the wrong box on her voter registration.
290
00:12:42,291 --> 00:12:44,500
That's the first act
of a new episode right there.
291
00:12:44,583 --> 00:12:46,916
-Yeah, “Lucy Gets Blacklisted.”
-That's not a joke, Bob.
292
00:12:47,000 --> 00:12:49,000
You made the joke.
I just put the button…
293
00:12:49,083 --> 00:12:50,916
Last week, she testified
in a closed session.
294
00:12:51,000 --> 00:12:52,750
-She was cleared.
-Okay.
295
00:12:52,833 --> 00:12:54,041
Yeah? She was cleared.
296
00:12:54,125 --> 00:12:56,708
So I don't know where Winchell
got his information, but it was wrong.
297
00:12:56,791 --> 00:12:59,083
As you can see, it was not picked up
by any newspaper.
298
00:12:59,166 --> 00:13:00,416
So let's do our show.
299
00:13:00,500 --> 00:13:02,333
Jess, it's your stage.
300
00:13:02,416 --> 00:13:03,583
(clears throat)
301
00:13:03,666 --> 00:13:05,208
I Love Lucy , episode 204.
302
00:13:05,291 --> 00:13:07,458
Season two, episode four.
303
00:13:07,541 --> 00:13:09,208
“Ethel and Fred Fight.”
304
00:13:09,291 --> 00:13:11,916
Teleplay by Bob Carroll,
Madelyn Pugh and myself.
305
00:13:12,000 --> 00:13:13,500
Took three of you to write this one?
306
00:13:13,583 --> 00:13:16,500
Okay, come on. And directing this week,
Donald Glass is back with us.
307
00:13:16,583 --> 00:13:18,875
-Let's give him a hand. -(applause)
-Hey, thanks. It's good to be back.
308
00:13:22,291 --> 00:13:25,291
JESS: Act one, “Interior,
the Ricardo's living room, night.”
309
00:13:25,375 --> 00:13:27,208
Excuse me. Donald.
310
00:13:27,291 --> 00:13:29,166
-Y-Yes?
-Good morning. I'm Lucille Ball.
311
00:13:29,250 --> 00:13:30,875
I sure know that, Lucy.
312
00:13:30,958 --> 00:13:33,208
I wanted to make sure
because you haven't been here in a while.
313
00:13:33,291 --> 00:13:34,916
Is it because you've been
going through puberty?
314
00:13:35,000 --> 00:13:38,250
I look young, yes,
but I went through it a long time ago,
315
00:13:38,333 --> 00:13:41,083
and I haven't been here because
I've been directing at Danny Thomas.
316
00:13:41,166 --> 00:13:42,833
WILLIAM:
With the Communist kid?
317
00:13:42,916 --> 00:13:44,083
-Fuck off.
-Jesus Christ.
318
00:13:44,166 --> 00:13:45,541
LUCILLE:
You don't have to fuck off,
319
00:13:45,625 --> 00:13:49,166
but you do need to know that Danny
does jokes– few people do it better.
320
00:13:49,250 --> 00:13:50,958
I do physical comedy.
321
00:13:51,041 --> 00:13:54,541
-I've seen every episode of the show.
-So have 60 million other people.
322
00:13:54,625 --> 00:13:56,666
Are none of them
professional television directors?
323
00:13:56,750 --> 00:13:57,666
DESI:
(chuckles) She's kidding.
324
00:13:57,750 --> 00:13:58,833
-I can tell.
-Ah.
325
00:13:58,916 --> 00:14:01,041
LUCILLE:
I'm hazing you a little, Donald.
326
00:14:01,125 --> 00:14:03,541
It's just my way of saying
I have no confidence in you at all.
327
00:14:03,625 --> 00:14:05,833
(laughs) All right, all right, all right.
328
00:14:05,916 --> 00:14:08,583
We haven't gotten off
to a great start this morning, I think.
329
00:14:08,666 --> 00:14:10,791
And I have no idea what the fuck
you were talking about, Bill.
330
00:14:10,875 --> 00:14:12,875
Ah, Des, I'm begging you, don't ask.
331
00:14:12,958 --> 00:14:14,083
All right, no problem.
332
00:14:14,166 --> 00:14:17,333
I just wanted to say that this show
is made by Desilu Productions,
333
00:14:17,416 --> 00:14:19,958
whose president
is speaking to you right now.
334
00:14:20,041 --> 00:14:24,208
And for the next 30 minutes, I don't want
to hear a word that is not in this script.
335
00:14:24,291 --> 00:14:25,708
-It's your stage.
-JESS: Thank you.
336
00:14:26,791 --> 00:14:29,625
“Lucy's putting the finishing touches
on a fancy dinner table–
337
00:14:29,708 --> 00:14:31,458
good china, silver, et cetera.”
338
00:14:31,541 --> 00:14:34,083
Uh, the table is set for four
but there are only three chairs.
339
00:14:34,166 --> 00:14:36,791
-I-I should've put that in the,
in the stage direction. -JESS: Okay.
340
00:14:36,875 --> 00:14:38,625
Well, technically, it's two chairs
and a piano bench.
341
00:14:38,708 --> 00:14:39,875
For a total of?
342
00:14:39,958 --> 00:14:41,291
Three chairs.
343
00:14:41,375 --> 00:14:43,333
JESS: “Lucy's putting the finishing
touches on a fancy dinner table–
344
00:14:43,416 --> 00:14:44,875
good china, silver, et cetera.”
345
00:14:44,958 --> 00:14:47,791
Table's set for four
but there's only three chairs.
346
00:14:47,875 --> 00:14:48,958
“After a moment,
347
00:14:49,041 --> 00:14:50,375
“the door opens and Ricky enters.
348
00:14:50,458 --> 00:14:52,750
“Lucy doesn't hear him.
349
00:14:52,833 --> 00:14:53,791
“Ricky tiptoes in back of her.
350
00:14:53,875 --> 00:14:55,791
-Ricky puts his…”
-Why not?
351
00:14:56,750 --> 00:14:57,750
Sorry?
352
00:14:59,083 --> 00:15:00,375
Why doesn't Lucy hear him?
353
00:15:00,458 --> 00:15:01,708
Well, he's about to do that thing
where you cover someone's eyes
354
00:15:01,791 --> 00:15:02,791
and you say, “Guess who.”
355
00:15:02,875 --> 00:15:04,083
I understand it's a setup.
356
00:15:04,166 --> 00:15:05,166
I understand
357
00:15:05,250 --> 00:15:06,875
why we need Lucy to not hear him.
358
00:15:06,958 --> 00:15:11,000
I just don't understand why, in an
apartment this size, Lucy doesn't hear–
359
00:15:11,083 --> 00:15:15,458
or, for that matter, see– the front door
open when she's standing 12 feet from it.
360
00:15:18,541 --> 00:15:19,791
We'll work on that.
361
00:15:19,875 --> 00:15:20,916
Thanks.
362
00:15:21,000 --> 00:15:22,833
“Ricky tiptoes in back of her
and reaches around
363
00:15:22,916 --> 00:15:24,666
and covers her eyes with his hands.”
364
00:15:24,750 --> 00:15:25,750
RICKY:
Guess who it is.
365
00:15:25,833 --> 00:15:27,625
LUCY:
Bill? Pat?
366
00:15:27,708 --> 00:15:29,625
-Sam?
-No.
367
00:15:29,708 --> 00:15:31,458
-Ralph?
-JESS: “Ricky reacts to this.”
368
00:15:31,541 --> 00:15:32,958
No, it's me.
369
00:15:33,041 --> 00:15:35,750
Oh, yes, of course.
370
00:15:35,833 --> 00:15:37,166
Oh, hang on.
371
00:15:37,250 --> 00:15:40,291
Are we supposed to believe
that Ricky believes that Lucy
372
00:15:40,375 --> 00:15:42,166
-really doesn't know it's him?
-Want to do this now?
373
00:15:42,250 --> 00:15:45,541
That Ricky believes that Lucy is
not only unfamiliar with his voice–
374
00:15:45,625 --> 00:15:48,125
which, let's not forget,
has a Cuban accent–
375
00:15:48,208 --> 00:15:50,666
but that he really believes
there are at least seven other men
376
00:15:50,750 --> 00:15:53,000
who routinely walk into their apartment?
377
00:15:53,083 --> 00:15:55,000
DESI (chuckles):
She has a pretty good point.
378
00:15:55,083 --> 00:15:58,041
-She has four or five pretty good points.
-JESS: All right.
379
00:15:58,125 --> 00:16:00,125
W-We'll write a better joke
or Ricky will know that Lucy's joking.
380
00:16:00,208 --> 00:16:01,541
-Ah.
-BOB: We can change the names.
381
00:16:01,625 --> 00:16:04,208
-Pedro, Pablo, Jose.
-What?
382
00:16:04,291 --> 00:16:05,375
Because they're Spanish names.
383
00:16:05,458 --> 00:16:07,166
I mean Latin names.
384
00:16:07,250 --> 00:16:08,666
They're Cuban names.
385
00:16:08,750 --> 00:16:10,416
(sighs) Thanks for
clearing that up, professor.
386
00:16:10,500 --> 00:16:12,375
-I'm just, you know…
-JESS: Okay, “Ricky takes his hands away
387
00:16:12,458 --> 00:16:13,625
and turns her around.”
388
00:16:13,708 --> 00:16:15,916
-No, it's me.
-Oh, yes, of course.
389
00:16:16,000 --> 00:16:17,833
-Uh, uh…
-JESS: “She snaps her fingers
390
00:16:17,916 --> 00:16:20,041
-and pretends she can't remember
his name.” -(fingers snapping)
391
00:16:20,125 --> 00:16:22,083
-Very funny.
-“Ricky kisses her
392
00:16:22,166 --> 00:16:23,291
and then notices the table setup.”
393
00:16:23,375 --> 00:16:24,583
Hey, company for dinner?
394
00:16:24,666 --> 00:16:25,958
-Uh-huh.
-Who is it?
395
00:16:26,041 --> 00:16:27,583
JESS:
“Lucy elaborately ignores him.”
396
00:16:27,666 --> 00:16:30,166
LUCY: How do you like
the new water glasses, Ricky?
397
00:16:30,250 --> 00:16:31,375
RICKY:
Who's coming for dinner, Lucy?
398
00:16:31,458 --> 00:16:33,875
Doesn't the table look beautiful tonight?
399
00:16:33,958 --> 00:16:35,083
Lucy, who is it?
400
00:16:35,166 --> 00:16:36,708
Some people.
401
00:16:36,791 --> 00:16:37,958
(audience laughter)
402
00:16:38,041 --> 00:16:39,541
RICKY (annoyed):
Lucy…
403
00:16:40,958 --> 00:16:44,333
Whom is coming here for dinner tonight?
404
00:16:44,416 --> 00:16:47,083
Whom? You mean besides “meem” and “youm”?
405
00:16:47,166 --> 00:16:49,000
(laughter)
406
00:16:49,083 --> 00:16:50,708
RICKY:
Never mind that. What are their names?
407
00:16:50,791 --> 00:16:53,750
-Fred and Ethel Mertz.
-Wait a minute.
408
00:16:53,833 --> 00:16:56,750
I thought you said Fred and Ethel had a
big fight and they were mad at each other.
409
00:16:56,833 --> 00:16:57,916
-They are.
-(audience laughter)
410
00:16:58,000 --> 00:16:59,708
RICKY: I thought you said
they weren't speaking to each other.
411
00:16:59,791 --> 00:17:01,250
-They aren't.
-(audience laughter)
412
00:17:01,333 --> 00:17:03,625
-And that he was staying at the Y.
-He is.
413
00:17:03,708 --> 00:17:06,083
-And that she won't let him in the house.
-She won't.
414
00:17:06,166 --> 00:17:11,041
Well, if they are and they aren't
and he is and she won't, how come?
415
00:17:11,125 --> 00:17:12,708
Well…
416
00:17:12,791 --> 00:17:15,541
Lucy Esmeralda McGillicuddy Ricardo.
417
00:17:15,625 --> 00:17:16,875
Oh…
418
00:17:16,958 --> 00:17:19,458
That's nice, but is the rhythm
getting old too early?
419
00:17:19,541 --> 00:17:20,750
We'll work on that.
420
00:17:20,833 --> 00:17:23,625
'Cause we want to live up to the quality
of the writing you were used to at RKO.
421
00:17:27,583 --> 00:17:29,458
-That was gutsy.
-That was…
422
00:17:29,541 --> 00:17:33,958
(chuckles) It was a joke about
the writing at RKO and not…
423
00:17:34,041 --> 00:17:35,708
Yeah?
424
00:17:35,791 --> 00:17:37,750
Obviously not an insult aimed at Lucy.
425
00:17:37,833 --> 00:17:39,708
♪ ♪
426
00:17:39,791 --> 00:17:42,791
Looking back, it may have been
an insult aimed at Lucy.
427
00:17:42,875 --> 00:17:44,750
Which was very unusual.
428
00:17:44,833 --> 00:17:46,125
Lucy and I were close.
429
00:17:48,000 --> 00:17:49,708
-(laughs)
-JESS: Okay, let's take it from…
430
00:17:49,791 --> 00:17:51,458
OLDER MADELYN:
Look, she was always tough on the writing,
431
00:17:51,541 --> 00:17:53,333
she pressed down hard on each beat,
432
00:17:53,416 --> 00:17:55,791
but that week…
433
00:17:55,875 --> 00:18:00,083
it was like her life depended on
whether a joke was a “B” or “B”-plus.
434
00:18:00,166 --> 00:18:01,875
JESS: “She tries to make her way past him
on her way to the kitchen,
435
00:18:01,958 --> 00:18:04,125
but he holds out his hand
and blocks the way.”
436
00:18:04,208 --> 00:18:05,458
OLDER BOB:
There was a Broadway show
437
00:18:05,541 --> 00:18:07,625
called Too Many Girls.
438
00:18:07,708 --> 00:18:08,833
It was terrible.
439
00:18:08,916 --> 00:18:11,791
One of the stars of
Too Many Girls was Desi.
440
00:18:11,875 --> 00:18:14,041
Too Many Girls.
441
00:18:14,125 --> 00:18:18,625
RKO decided to make
a very bad Broadway show into–
442
00:18:18,708 --> 00:18:22,041
and I still can't believe it–
an even worse movie.
443
00:18:22,125 --> 00:18:25,541
They kept Desi in the cast,
but the second female lead was replaced
444
00:18:25,625 --> 00:18:28,333
by the queen of the “B” movies,
Lucille Ball.
445
00:18:28,416 --> 00:18:30,166
A couple of days before shooting started,
446
00:18:30,250 --> 00:18:34,791
Desi was on a soundstage working with
a piano and a drum and Ann Miller.
447
00:18:34,875 --> 00:18:37,166
Here's what you have to understand.
448
00:18:37,250 --> 00:18:42,041
A more handsome, charming man than Desi
you've never met.
449
00:18:42,125 --> 00:18:45,708
Standing off, away from
the pack of chorus girls, is Lucy,
450
00:18:45,791 --> 00:18:49,208
who was unrecognizable because
she was still in the middle of shooting
451
00:18:49,291 --> 00:18:51,791
Dance, Girl, Dance,
playing a burlesque girl
452
00:18:51,875 --> 00:18:53,541
who'd just been beaten up by her pimp.
453
00:18:53,625 --> 00:18:56,333
So she was… unrecognizable.
454
00:18:56,416 --> 00:18:58,083
That's how they met.
455
00:18:58,166 --> 00:19:00,750
DESI:
♪ She could shake the maracas ♪
456
00:19:00,833 --> 00:19:02,375
(piano and bongo drum playing
“She Could Shake the Maracas”)
457
00:19:02,458 --> 00:19:05,041
-♪ He could play the guitar ♪
-(women giggling)
458
00:19:05,125 --> 00:19:06,875
♪ But he lived in Havana ♪
459
00:19:06,958 --> 00:19:09,750
♪ And she down in Rio del Mar ♪
460
00:19:09,833 --> 00:19:11,750
(giggling continues)
461
00:19:11,833 --> 00:19:15,166
-♪ And she shook the maracas ♪
-(rhythmic shaking)
462
00:19:15,250 --> 00:19:18,750
♪ In a Portuguese bar ♪
463
00:19:18,833 --> 00:19:20,625
♪ While he strummed in Havana ♪
464
00:19:20,708 --> 00:19:23,416
♪ The distance between them was far ♪
465
00:19:25,500 --> 00:19:28,291
♪ But by and by ♪
466
00:19:29,541 --> 00:19:32,541
♪ He got a job with a band in Harlem ♪
467
00:19:32,625 --> 00:19:36,541
♪ She got a job with a band in Harlem ♪
468
00:19:36,625 --> 00:19:39,583
♪ Ay, ay, ay ♪
469
00:19:39,666 --> 00:19:41,375
(rhythmic tapping)
470
00:19:45,500 --> 00:19:48,416
♪ He said, “I'm the attraction” ♪
471
00:19:48,500 --> 00:19:52,208
♪ She said, “I am the star” ♪
472
00:19:52,291 --> 00:19:54,208
♪ But they finally married ♪
473
00:19:54,291 --> 00:19:58,333
♪ And now see how happy they are ♪
(chuckles)
474
00:19:58,416 --> 00:20:01,583
♪ So shake your maracas ♪
475
00:20:01,666 --> 00:20:04,750
♪ And play your guitar. ♪
476
00:20:04,833 --> 00:20:06,583
-(cheering, laughing)
-(song ends)
477
00:20:06,666 --> 00:20:07,875
Thank you.
478
00:20:07,958 --> 00:20:09,416
-Mr. Arnaz?
-Yes.
479
00:20:09,500 --> 00:20:13,375
I'm Desiderio Alberto Arnaz y de Acha III,
but just my mother calls me that.
480
00:20:13,458 --> 00:20:14,833
-Desi. Desi.
-I'm Angie.
481
00:20:14,916 --> 00:20:17,083
I'm in the chorus and I wanted to say
I'm looking forward to working with you.
482
00:20:17,166 --> 00:20:18,958
-I'm looking forward, too, Angie.
-(laughs)
483
00:20:19,041 --> 00:20:20,750
-Patty.
-Patty.
484
00:20:20,833 --> 00:20:22,750
-Uh, short for Patricia?
-Yes.
485
00:20:22,833 --> 00:20:25,583
-DESI: Also in the chorus?
-Mm-hmm. Dancing chorus.
486
00:20:25,666 --> 00:20:28,416
-Oh. -LUCILLE: “Do you remember
the first time we met?
487
00:20:31,083 --> 00:20:34,833
You were rudely attentive,
but now you're obnoxiously indifferent.”
488
00:20:34,916 --> 00:20:36,625
What?
489
00:20:36,708 --> 00:20:39,625
It's a line from our movie, dumb-dumb.
490
00:20:39,708 --> 00:20:41,583
Do we know each other?
491
00:20:41,666 --> 00:20:43,291
(chuckles)
492
00:20:43,375 --> 00:20:45,791
No.
493
00:20:45,875 --> 00:20:47,250
WOMAN:
Desi?
494
00:20:47,333 --> 00:20:49,458
-I'm Daisy.
-(guitar playing gentle lullaby)
495
00:20:49,541 --> 00:20:52,666
DESI:
♪ A la nanita nana ♪
496
00:20:52,750 --> 00:20:57,083
♪ Nanita ella, nanita ella ♪
497
00:20:57,166 --> 00:20:59,541
♪ Mi niña tiene sueño ♪
498
00:20:59,625 --> 00:21:03,416
♪ Bendito sea, bendito sea ♪
499
00:21:03,500 --> 00:21:10,208
♪ Calla mientras la cuna se balancea ♪
500
00:21:10,291 --> 00:21:17,750
♪ A la nanita nana, nanita ella ♪
501
00:21:18,750 --> 00:21:21,083
♪ A la nanita nana ♪
502
00:21:21,166 --> 00:21:25,166
♪ Nanita ella, nanita ella ♪
503
00:21:25,250 --> 00:21:27,708
♪ Mi niña tiene sueño ♪
504
00:21:27,791 --> 00:21:31,208
♪ Bendito sea, bendito sea ♪
505
00:21:32,291 --> 00:21:33,750
-♪ Mi… ♪
-(music stops)
506
00:21:34,833 --> 00:21:37,000
“Do you remember the first time we met?”
507
00:21:37,083 --> 00:21:40,333
If we'd met, I'd remember.
508
00:21:40,416 --> 00:21:42,250
“You were rudely attentive,
but now you're obnoxiously…”
509
00:21:42,333 --> 00:21:44,041
Wait.
510
00:21:44,125 --> 00:21:46,458
-That was you?
-”…indifferent.”
511
00:21:46,541 --> 00:21:48,250
That was me, yeah.
512
00:21:48,333 --> 00:21:50,583
-This studio has talented makeup artists.
-“I'm Angie.
513
00:21:50,666 --> 00:21:51,875
“I'm in the chorus.
514
00:21:51,958 --> 00:21:53,916
I just want to say, when I drink,
I take off my clothes.”
515
00:21:54,000 --> 00:21:56,708
-(laughs)
-I'm so curious, I have to ask.
516
00:21:56,791 --> 00:21:59,208
How did you know
Patty was short for Patricia?
517
00:21:59,291 --> 00:22:01,250
-My name is Desiderio Alberto Arnaz…
-Ah.
518
00:22:01,333 --> 00:22:03,208
I don't have that kind of time.
519
00:22:05,125 --> 00:22:06,541
And you're Lucille Ball.
520
00:22:08,458 --> 00:22:10,666
Use a line on me
you've never road-tested on anyone.
521
00:22:10,750 --> 00:22:11,750
I dare you.
522
00:22:13,333 --> 00:22:16,125
(strumming guitar)
523
00:22:16,208 --> 00:22:17,958
Would you like to learn how to rumba?
524
00:22:19,250 --> 00:22:21,666
All right. Nice.
525
00:22:21,750 --> 00:22:23,291
And, yes, I would.
526
00:22:23,375 --> 00:22:26,375
-Ah. -But there's absolutely no chance
you haven't used that before.
527
00:22:26,458 --> 00:22:28,625
(band playing “Rumba Internacional”)
528
00:22:28,708 --> 00:22:30,708
-(lively chatter, laughter)
-(music continues)
529
00:22:49,958 --> 00:22:51,250
Mm-hmm.
530
00:22:54,833 --> 00:22:57,041
-(laughs) -I want you to know
I'm not trying to be forward.
531
00:22:57,125 --> 00:22:59,041
I'm showing you this
because it'll come in handy
532
00:22:59,125 --> 00:23:01,500
for your rumba number in the movie.
533
00:23:01,583 --> 00:23:04,000
I don't have a rumba number in the movie.
534
00:23:04,083 --> 00:23:06,041
-No rumba?
-No.
535
00:23:06,125 --> 00:23:09,708
Oh, that's a sign
of a poorly written screenplay.
536
00:23:09,791 --> 00:23:11,291
(chuckles)
537
00:23:11,375 --> 00:23:13,583
Well, we should dance to something else.
538
00:23:13,666 --> 00:23:15,500
Sure.
539
00:23:15,583 --> 00:23:17,583
(band playing slow jazz music)
540
00:23:22,791 --> 00:23:25,000
Why did you come to Hollywood?
541
00:23:27,458 --> 00:23:29,416
I got kicked out of New York.
542
00:23:29,500 --> 00:23:32,333
-Seriously.
-I mean it.
543
00:23:32,416 --> 00:23:35,625
I got kicked out of acting school
for not being good enough.
544
00:23:36,708 --> 00:23:39,333
-Get out of here.
-I will not.
545
00:23:41,333 --> 00:23:46,791
I got some modeling work,
I was hired and fired as a Ziegfeld Girl
546
00:23:46,875 --> 00:23:50,541
but hired as a Goldwyn Girl,
and that's what took me out here.
547
00:23:50,625 --> 00:23:52,041
Hmm.
548
00:23:52,125 --> 00:23:53,791
Why did you come to Hollywood?
549
00:23:53,875 --> 00:23:56,083
The Bolsheviks burned my house down.
550
00:23:58,708 --> 00:24:01,500
-So a different reason.
-Mm, yeah.
551
00:24:03,083 --> 00:24:05,083
-♪ Lucille ♪
-(playing gentle music)
552
00:24:06,500 --> 00:24:10,708
♪ There's not much
that rhymes with “Lucille” ♪
553
00:24:10,791 --> 00:24:12,333
♪ Mm… ♪
554
00:24:12,416 --> 00:24:14,875
♪ Bastille ♪
555
00:24:14,958 --> 00:24:18,958
♪ But who'd write a song about that? ♪
556
00:24:19,958 --> 00:24:21,958
(footsteps approaching)
557
00:24:22,041 --> 00:24:24,041
(plays gentle guitar riff)
558
00:24:26,083 --> 00:24:28,291
I borrowed part of your tuxedo.
559
00:24:36,333 --> 00:24:37,375
(Desi clears throat)
560
00:24:37,458 --> 00:24:40,750
It comes with pants,
but, uh, I'm wearing them.
561
00:24:40,833 --> 00:24:42,666
Not for long, pal.
562
00:24:45,833 --> 00:24:47,416
So…
563
00:24:47,500 --> 00:24:48,875
Yes?
564
00:24:48,958 --> 00:24:50,416
Can I call you Lucy?
565
00:24:50,500 --> 00:24:52,916
I think we should
keep this professional, don't you?
566
00:24:54,291 --> 00:24:55,958
-I was kidding.
-So was I.
567
00:24:56,041 --> 00:24:58,541
Mm. Nice dry delivery.
568
00:24:58,625 --> 00:25:02,083
Uh, what's your, mm…
569
00:25:02,166 --> 00:25:03,166
ambition?
570
00:25:03,250 --> 00:25:05,208
My ambition? For tonight?
571
00:25:05,291 --> 00:25:06,833
I wasn't making myself clear?
572
00:25:06,916 --> 00:25:09,083
No, I don't mean ambition.
573
00:25:09,166 --> 00:25:10,541
Ay, what do I mean?
574
00:25:10,625 --> 00:25:12,375
Uh…
575
00:25:12,458 --> 00:25:14,250
-Goals?
-No.
576
00:25:14,333 --> 00:25:16,250
Mm… future.
577
00:25:16,333 --> 00:25:18,500
-Dreams.
-What are my future dreams?
578
00:25:18,583 --> 00:25:20,291
I should've stuck with ambition.
579
00:25:20,375 --> 00:25:21,583
Are you interviewing me?
580
00:25:21,666 --> 00:25:22,875
Yes.
581
00:25:22,958 --> 00:25:24,583
Okay.
582
00:25:24,666 --> 00:25:26,041
I live in a small house.
583
00:25:26,125 --> 00:25:27,625
And your ambition is
to live in a bigger house.
584
00:25:27,708 --> 00:25:29,291
My ambition is to live in a home.
585
00:25:29,375 --> 00:25:31,375
Like for old folks?
586
00:25:31,458 --> 00:25:34,458
Not a home, not an institution.
587
00:25:34,541 --> 00:25:36,291
-A home.
-Ah.
588
00:25:36,375 --> 00:25:38,625
With a family and dinnertime.
589
00:25:38,708 --> 00:25:41,208
Can I ask an impertinent question?
590
00:25:41,291 --> 00:25:43,750
You gonna ask me why I'm not married?
591
00:25:43,833 --> 00:25:46,166
No, I was going to ask you
why you're not a movie star.
592
00:25:46,250 --> 00:25:50,583
Why are you playing the second female lead
in Too Many Girls?
593
00:25:50,666 --> 00:25:52,375
I'm a contract player at RKO.
594
00:25:52,458 --> 00:25:54,333
I play the roles I'm told to play.
595
00:25:54,416 --> 00:25:56,250
My career's gone as far as it's gonna go.
596
00:25:56,333 --> 00:25:58,500
It's hit cruising altitude.
597
00:25:58,583 --> 00:26:00,166
I'm at peace with that.
598
00:26:00,250 --> 00:26:02,916
So I'd like to be at peace.
599
00:26:04,083 --> 00:26:05,250
I want a home.
600
00:26:05,333 --> 00:26:09,166
You have a lot more talent than the roles
you play have allowed you to exhibit.
601
00:26:09,250 --> 00:26:11,000
Now, how would you know I have talent?
602
00:26:11,083 --> 00:26:12,958
Because I have talent.
603
00:26:13,041 --> 00:26:16,166
You could be a serious actor.
You should be a star by now.
604
00:26:17,375 --> 00:26:19,416
-But…
-But what?
605
00:26:19,500 --> 00:26:22,000
There is also something about
your physicality. You are, you are…
606
00:26:22,083 --> 00:26:23,208
Half naked?
607
00:26:23,291 --> 00:26:25,750
Uh, sure.
608
00:26:25,833 --> 00:26:28,375
-But…
-But?
609
00:26:28,458 --> 00:26:32,125
You, uh… There isn't an English word.
610
00:26:32,208 --> 00:26:35,875
Tú estás… dotada cineticamente.
611
00:26:35,958 --> 00:26:37,041
What does that mean?
612
00:26:37,125 --> 00:26:40,916
It means you're kinetically gifted.
613
00:26:42,416 --> 00:26:43,916
No one's noticed that?
614
00:26:44,000 --> 00:26:46,208
♪ ♪
615
00:26:52,083 --> 00:26:54,083
(panting)
616
00:27:07,000 --> 00:27:09,000
♪ ♪
617
00:27:19,333 --> 00:27:21,083
Hi. Sorry.
618
00:27:21,166 --> 00:27:23,250
I need to use the phone to call my fiancé.
619
00:27:23,333 --> 00:27:24,541
Sure.
620
00:27:25,916 --> 00:27:27,291
Wait, what?
621
00:27:27,375 --> 00:27:29,041
It'll just take a second.
622
00:27:29,125 --> 00:27:31,666
Your fiancé?
623
00:27:31,750 --> 00:27:33,250
Outside line please.
624
00:27:33,333 --> 00:27:35,958
-I mean, not that I haven't…
-(dialing)
625
00:27:36,041 --> 00:27:39,166
It's just that I got the sense that we…
626
00:27:39,250 --> 00:27:40,500
-One sec.
-Yeah.
627
00:27:40,583 --> 00:27:41,708
(dialing)
628
00:27:41,791 --> 00:27:44,000
Last night, I felt it was…
629
00:27:44,083 --> 00:27:46,416
It's me. Hey.
630
00:27:46,500 --> 00:27:48,041
You don't love me, and I don't love you,
631
00:27:48,125 --> 00:27:49,541
and you cheat on me
every chance you can get,
632
00:27:49,625 --> 00:27:52,625
and I pretend I'm stupid,
so I'm moving out.
633
00:27:52,708 --> 00:27:55,875
I'll send someone
to pick up my clothes, okay?
634
00:27:55,958 --> 00:27:58,791
Love you. But, you know, not really.
635
00:28:00,166 --> 00:28:03,250
I interrupted you. What were you saying?
636
00:28:03,333 --> 00:28:05,291
(laughs)
637
00:28:05,375 --> 00:28:07,375
JESS:
And we fade to black. End of show.
638
00:28:08,666 --> 00:28:09,666
Thank you.
639
00:28:09,750 --> 00:28:11,041
Notes upstairs.
640
00:28:11,125 --> 00:28:14,208
-ASSISTANT DIRECTOR: Back onstage
in an hour. -(soundstage bell rings)
641
00:28:14,291 --> 00:28:15,333
-All right.
-All right.
642
00:28:15,416 --> 00:28:16,541
-We'll see ya.
-Yeah.
643
00:28:16,625 --> 00:28:18,333
-Okay, honey. See you in a bit.
-Mm-hmm.
644
00:28:18,416 --> 00:28:20,291
(indistinct chatter)
645
00:28:24,458 --> 00:28:26,250
-(door closes)
-(chatter quiets)
646
00:28:34,791 --> 00:28:36,791
(footsteps receding)
647
00:28:37,875 --> 00:28:39,291
(Desi exhales heavily)
648
00:28:42,666 --> 00:28:43,666
It's madness.
649
00:28:43,750 --> 00:28:44,958
Yeah?
650
00:28:45,041 --> 00:28:47,500
I thought you'd be the first one
to refuse to work with her.
651
00:28:47,583 --> 00:28:49,000
You mean that?
652
00:28:49,083 --> 00:28:51,125
Mm.
653
00:28:51,208 --> 00:28:52,750
You're not fond of Communists.
654
00:28:55,208 --> 00:28:57,250
I'm less fond of the committee.
655
00:28:57,333 --> 00:28:58,750
Ah.
656
00:29:00,958 --> 00:29:03,416
(grunts, sighs)
657
00:29:03,500 --> 00:29:05,500
♪ ♪
658
00:29:07,583 --> 00:29:08,583
Des.
659
00:29:08,666 --> 00:29:10,833
Hmm?
660
00:29:10,916 --> 00:29:13,375
When the soldiers came
661
00:29:13,458 --> 00:29:15,083
for your family…
662
00:29:17,208 --> 00:29:18,666
…how scary was it?
663
00:29:22,708 --> 00:29:27,208
You're giving me that look that says,
“I don't get scared of nothing.”
664
00:29:28,958 --> 00:29:30,958
Uh… (sighs)
665
00:29:31,041 --> 00:29:33,333
They killed all the animals.
666
00:29:33,416 --> 00:29:34,833
Uh, not-not for food.
667
00:29:34,916 --> 00:29:37,750
They just killed all the animals.
668
00:29:38,791 --> 00:29:40,291
I still don't know why they did that.
669
00:29:40,375 --> 00:29:41,500
Uh…
670
00:29:46,500 --> 00:29:49,166
It's six to five and pick 'em
671
00:29:49,250 --> 00:29:52,541
we've already done
the last episode of this show.
672
00:29:52,625 --> 00:29:55,166
This show, everyone who works here,
673
00:29:55,250 --> 00:29:58,333
Desilu, Lucy's whole career– mine, too–
674
00:29:58,416 --> 00:30:01,500
it may have ended last night
and we just don't know it yet.
675
00:30:04,416 --> 00:30:06,291
Are you out of your mind?
676
00:30:06,375 --> 00:30:08,125
I get plenty scared.
677
00:30:12,166 --> 00:30:14,166
(footsteps receding)
678
00:30:18,250 --> 00:30:19,875
Fucking madness.
679
00:30:28,708 --> 00:30:30,708
♪ ♪
680
00:30:39,791 --> 00:30:40,916
Lucy?
681
00:30:41,000 --> 00:30:42,625
Come on in.
682
00:30:43,708 --> 00:30:46,833
Madelyn was way out of line,
and I'll talk to Jess.
683
00:30:46,916 --> 00:30:49,291
-No, I don't care about that.
-I care about it.
684
00:30:49,375 --> 00:30:51,750
You told them I checked the wrong box.
685
00:30:51,833 --> 00:30:53,041
Who?
686
00:30:53,125 --> 00:30:55,583
Before the table read.
You told them I checked the wrong box.
687
00:30:55,666 --> 00:30:58,250
Ah. (sighs)
688
00:30:58,333 --> 00:31:02,708
Uh, uh, well, it takes fewer words
to say that than the truth.
689
00:31:02,791 --> 00:31:04,375
Doesn't make me look like a simpleton
690
00:31:04,458 --> 00:31:06,875
who's ill-equipped
to participate in democracy?
691
00:31:06,958 --> 00:31:09,458
It was simpler,
and it's nobody's goddamn business.
692
00:31:09,541 --> 00:31:11,500
Well, no.
693
00:31:11,583 --> 00:31:13,458
Pretty obviously
it's everybody's goddamn business.
694
00:31:13,541 --> 00:31:15,958
(sighs):
Ay.
695
00:31:16,041 --> 00:31:18,375
(sighs)
696
00:31:18,458 --> 00:31:20,625
You-you… you don't have to keep
checking the papers.
697
00:31:20,708 --> 00:31:23,875
I've got people who'll let me know
the moment an editor thinks about it.
698
00:31:23,958 --> 00:31:25,791
There's something wrong
with the story, they know it,
699
00:31:25,875 --> 00:31:27,791
and that's why
no one's reporting on Winchell.
700
00:31:27,875 --> 00:31:31,250
No. The Confidential story.
701
00:31:31,333 --> 00:31:33,041
That's what's getting picked up.
702
00:31:33,125 --> 00:31:35,291
♪ ♪
703
00:31:35,375 --> 00:31:36,791
(Desi sighs)
704
00:31:39,500 --> 00:31:42,708
(groans, mutters)
705
00:31:51,583 --> 00:31:53,541
I like this a lot, Tommy.
706
00:31:53,625 --> 00:31:55,791
-That's a great color for you.
-Oh, I really like this.
707
00:31:55,875 --> 00:31:57,625
And I can cinch the back a little.
708
00:31:57,708 --> 00:31:59,833
-I can lower the neckline.
-Oh, not on CBS you can't.
709
00:31:59,916 --> 00:32:01,458
(both laugh)
710
00:32:01,541 --> 00:32:03,083
But still, now we're talking.
711
00:32:03,166 --> 00:32:04,500
Now we're cooking with gas.
712
00:32:04,583 --> 00:32:07,583
-Should I bring out some shoes?
-Oh, yes, please.
713
00:32:08,875 --> 00:32:10,750
(wolf whistle)
714
00:32:10,833 --> 00:32:11,916
Yeah?
715
00:32:12,000 --> 00:32:13,416
That's a nice dress.
716
00:32:13,500 --> 00:32:15,625
I thought so, too.
717
00:32:15,708 --> 00:32:18,041
You borrowing it from wardrobe
for a cocktail party?
718
00:32:18,125 --> 00:32:19,500
(sighs) Dinner party.
719
00:32:19,583 --> 00:32:20,583
Where?
720
00:32:20,666 --> 00:32:23,583
The apartment of Ricky and Lucy Ricardo.
721
00:32:23,666 --> 00:32:24,666
This is for the show?
722
00:32:24,750 --> 00:32:26,958
-Lucy's invited Ethel…
-Oh, Viv.
723
00:32:27,041 --> 00:32:28,125
I know, but listen.
724
00:32:28,208 --> 00:32:29,833
I'm thinking Lucy's invited her to dinner.
725
00:32:29,916 --> 00:32:33,333
She thinks she's being fixed up
with an eligible guy.
726
00:32:33,416 --> 00:32:34,750
She'd want to look nice.
727
00:32:36,916 --> 00:32:38,625
It's something new for the character.
728
00:32:38,708 --> 00:32:41,208
LUCILLE: But the character's
still Ethel Mertz, right?
729
00:32:41,291 --> 00:32:42,500
Yeah.
730
00:32:46,375 --> 00:32:47,291
Hey, don't.
731
00:32:47,375 --> 00:32:50,000
“Does Desi Love Lucy Loosely?”
732
00:32:50,083 --> 00:32:51,791
They took time on that.
733
00:32:51,875 --> 00:32:54,750
“If neighbors hear screams of rage
followed by the sound of…”
734
00:32:54,833 --> 00:32:56,750
-Isn't there enough going on with…
-”…breaking crockery coming from
735
00:32:56,833 --> 00:32:58,958
-the Arnaz house this month…”
-I'd be more concerned about…
736
00:32:59,041 --> 00:33:00,791
“…they'll know what is happening
without having to investigate.
737
00:33:00,875 --> 00:33:02,458
“The red-haired missus
has just finished reading
738
00:33:02,541 --> 00:33:03,875
-Confidential's report on…”
-In your life, have you ever
739
00:33:03,958 --> 00:33:05,708
taken this stuff seriously?
740
00:33:05,791 --> 00:33:07,916
I take my marriage seriously.
741
00:33:08,000 --> 00:33:09,708
And Desi said?
742
00:33:09,791 --> 00:33:13,166
“Lucy, I ain't been with no girls
since the moment I saw you.”
743
00:33:13,250 --> 00:33:15,125
-Then believe him.
-I do believe him.
744
00:33:15,208 --> 00:33:16,541
It's an old picture.
We were there together.
745
00:33:16,625 --> 00:33:18,375
He was playing cards
on the boat Wednesday.
746
00:33:18,458 --> 00:33:20,458
You'd be more concerned about what?
747
00:33:20,541 --> 00:33:23,041
-What? -You said
you'd “be more concerned about,”
748
00:33:23,125 --> 00:33:24,166
and I cut you off.
749
00:33:24,250 --> 00:33:25,291
The Winchell broadcast?
750
00:33:25,375 --> 00:33:26,958
Yeah.
751
00:33:27,041 --> 00:33:29,000
I don't get to choose just one.
752
00:33:29,083 --> 00:33:31,458
I'm concerned with both,
the first thing, second thing.
753
00:33:31,541 --> 00:33:33,833
Understood. What about the third?
754
00:33:33,916 --> 00:33:35,291
What'd they say?
755
00:33:35,375 --> 00:33:38,708
We didn't think yesterday was the best day
to tell them about the third thing.
756
00:33:38,791 --> 00:33:40,583
-Right.
-We're doing it now.
757
00:33:40,666 --> 00:33:45,000
First Jess, then the network,
then Philip Morris.
758
00:33:46,083 --> 00:33:47,958
Could be worse.
759
00:33:48,041 --> 00:33:49,208
How?
760
00:33:49,291 --> 00:33:51,083
You could be playing Ethel.
761
00:33:51,166 --> 00:33:52,666
Got it.
762
00:33:53,666 --> 00:33:55,666
♪ ♪
763
00:34:00,666 --> 00:34:02,666
(phone ringing in distance)
764
00:34:06,125 --> 00:34:08,291
Is Lucy on the phone too long at the top?
765
00:34:08,375 --> 00:34:11,791
We only hear one side of the call.
Are we staying too long at the fair?
766
00:34:13,208 --> 00:34:15,958
You don't need to write down
everything we say in here.
767
00:34:19,708 --> 00:34:21,250
We'll know when it's on its feet.
768
00:34:21,333 --> 00:34:22,666
-(knocking)
-DESI: Good morning.
769
00:34:22,750 --> 00:34:24,625
Morning, guys.
770
00:34:24,708 --> 00:34:25,791
Hey.
771
00:34:25,875 --> 00:34:28,041
Mary Pat, would you mind
giving us the room for a moment please?
772
00:34:28,125 --> 00:34:30,750
-Of course, Mr. Arnaz.
-Thank you.
773
00:34:36,458 --> 00:34:38,958
-“Of course, Mr. Arnaz.”
-She's nice.
774
00:34:39,041 --> 00:34:40,166
You're in enough trouble.
775
00:34:40,250 --> 00:34:41,458
LUCILLE:
You're not in trouble.
776
00:34:41,541 --> 00:34:43,000
We need to talk.
777
00:34:43,083 --> 00:34:45,125
-No, don't tell me…
-No, no, no, no. No, we're…
778
00:34:45,208 --> 00:34:46,208
No, no, we're still okay.
779
00:34:46,291 --> 00:34:47,458
-No one's picked up the story.
-JESS: All right.
780
00:34:47,541 --> 00:34:48,791
(chuckles): Looking at Lucy's face,
I thought for sure…
781
00:34:48,875 --> 00:34:50,208
I'm pregnant.
782
00:34:51,625 --> 00:34:52,625
(chuckles softly)
783
00:34:54,666 --> 00:34:56,500
That's not at all what I was gonna say.
784
00:34:56,583 --> 00:34:58,458
That's what we came to talk about.
785
00:34:58,541 --> 00:35:01,416
We were gonna have this conversation
yesterday, but other things were…
786
00:35:01,500 --> 00:35:04,000
-Yeah, yeah, sure.
-Well, this is a one-two punch.
787
00:35:04,083 --> 00:35:05,541
It's not a punch. I'm having a baby.
788
00:35:07,083 --> 00:35:09,041
What do we do now?
789
00:35:12,833 --> 00:35:15,041
I know it seems like
no one said congratulations,
790
00:35:15,125 --> 00:35:16,750
-but that cannot be, as these are
three of… -JESS: No, no, no, no.
791
00:35:16,833 --> 00:35:18,541
-…our closest friends and colleagues.
-You're right. You're right. Sorry.
792
00:35:18,625 --> 00:35:19,916
-Oh, it's wonderful news.
-Yeah, hey, congratulations.
793
00:35:20,000 --> 00:35:21,125
-Yes! Congratulations.
-Yeah, that's great.
794
00:35:21,208 --> 00:35:22,458
-Thank you.
-Another baby.
795
00:35:22,541 --> 00:35:23,916
-Gracias.
-Yeah, mazel tov.
796
00:35:24,000 --> 00:35:25,541
-Gracias. Gracias. -Really, really.
-Congratulations, Des.
797
00:35:25,625 --> 00:35:27,666
-Very happy. Very happy.
-Yeah.
798
00:35:27,750 --> 00:35:29,625
-Very exciting. Yeah.
-So, uh…
799
00:35:29,708 --> 00:35:31,166
-(clears throat)
-LUCILLE: Yeah.
800
00:35:31,250 --> 00:35:33,250
With Lucie,
I was the size of a phone booth, so…
801
00:35:33,333 --> 00:35:34,791
JESS (chuckles):
Yeah.
802
00:35:34,875 --> 00:35:36,875
You've got about seven weeks
before you have to start
803
00:35:36,958 --> 00:35:39,166
hiding me behind boxes and chairs,
804
00:35:39,250 --> 00:35:43,125
and then another seven weeks after that
before I won't fit in the frame.
805
00:35:43,208 --> 00:35:44,541
-What do you want to do?
-Do?
806
00:35:44,625 --> 00:35:46,250
Whatever there was to do, we've done it.
807
00:35:46,333 --> 00:35:49,083
-Where does that leave us?
-Without a choice.
808
00:35:49,166 --> 00:35:51,583
Lucy Ricardo is gonna have a baby
on television.
809
00:35:53,500 --> 00:35:54,875
-No, no, Des.
-How many scripts in the bank?
810
00:35:54,958 --> 00:35:56,125
We're-we're five ahead of production.
811
00:35:56,208 --> 00:35:57,333
We're shooting four
and we're writing nine.
812
00:35:57,416 --> 00:35:59,291
Four. No harm done.
813
00:35:59,375 --> 00:36:02,000
But whatever script you're working on now,
814
00:36:02,083 --> 00:36:04,375
-episode nine, scratch it.
-(chuckles): Okay.
815
00:36:04,458 --> 00:36:07,708
Episode– no, episode nine is now
“Lucy Tells Ricky She's Pregnant,”
816
00:36:07,791 --> 00:36:09,666
and we work from there.
What's that one?
817
00:36:10,791 --> 00:36:12,833
-JESS: Which one?
-LUCILLE: “Lucy Goes to Italy.”
818
00:36:12,916 --> 00:36:14,416
We want to send the four of you to Italy.
819
00:36:14,500 --> 00:36:16,583
-Why? -MADELYN: We think
it'd be nice to get off our set.
820
00:36:16,666 --> 00:36:18,916
No, why do the Ricardos
and Mertzes go to Italy?
821
00:36:19,000 --> 00:36:21,333
-JESS: A vacation.
-DESI: They don't vacation in Europe.
822
00:36:21,416 --> 00:36:23,583
They go to the Grand Canyon.
823
00:36:23,666 --> 00:36:25,500
-They go to Niagara Falls.
-Work.
824
00:36:25,583 --> 00:36:27,708
-Ricky's got a gig at a club in Rome.
-And what does Lucy do?
825
00:36:27,791 --> 00:36:30,000
She stomps grapes.
826
00:36:30,083 --> 00:36:32,291
Lucy and Ethel go to an Italian vineyard.
827
00:36:32,375 --> 00:36:34,083
-DESI: Why?
-We don't know yet.
828
00:36:34,166 --> 00:36:35,875
And she stomps grapes.
829
00:36:35,958 --> 00:36:38,708
DESI: This vineyard is located
in the 19th century?
830
00:36:38,791 --> 00:36:40,583
-JESS: They don't stomp grapes anymore?
-(chuckles): No.
831
00:36:40,666 --> 00:36:43,250
MADELYN: Okay, so we find the one
vineyard where they still stomp grapes.
832
00:36:43,333 --> 00:36:45,041
-(knocking)
-LUCY: Come in.
833
00:36:45,125 --> 00:36:47,833
-Sì, signora. You sent for me?
-Yes.
834
00:36:47,916 --> 00:36:49,916
Are there any grape vineyards around here?
835
00:36:50,000 --> 00:36:51,666
I'd like to know how they make the wine,
836
00:36:51,750 --> 00:36:54,750
how they pick the grapes, how they press
the juice out with their feet.
837
00:36:54,833 --> 00:36:56,500
BELLMAN:
There is one little town called Turo
838
00:36:56,583 --> 00:36:59,000
-where they still make the wine that way.
-MADELYN: Easy.
839
00:36:59,083 --> 00:37:01,083
DESI:
Why does she want to go to a vineyard?
840
00:37:01,166 --> 00:37:02,958
We don't know yet.
841
00:37:03,041 --> 00:37:04,958
She has an audition for an Italian movie.
842
00:37:05,041 --> 00:37:06,708
MADELYN: What does that have to do
with stomping grapes?
843
00:37:06,791 --> 00:37:07,958
BOB:
The part.
844
00:37:08,041 --> 00:37:10,166
VITTORIO:
She happens to be just the type I need.
845
00:37:10,250 --> 00:37:12,833
The role of a beautiful Italian redhead
846
00:37:12,916 --> 00:37:15,416
who, uh– como si dice–
uh, steps on grapes.
847
00:37:15,500 --> 00:37:17,958
(audience laughter)
848
00:37:18,041 --> 00:37:19,833
JESS:
We'll get there. The point is
849
00:37:19,916 --> 00:37:21,875
(chuckles):
Lucy in a vat of grapes for five minutes.
850
00:37:21,958 --> 00:37:23,625
I can see it.
851
00:37:24,708 --> 00:37:25,958
(speaks Italian)
852
00:37:27,041 --> 00:37:28,625
(audience laughter)
853
00:37:34,208 --> 00:37:36,000
(audience laughter)
854
00:37:37,083 --> 00:37:39,000
(footsteps squishing)
855
00:37:39,083 --> 00:37:41,375
(audience laughter continues)
856
00:37:46,333 --> 00:37:48,958
What can happen in the vat of grapes?
What can she do?
857
00:37:50,041 --> 00:37:52,125
-(audience whispering)
-(man in audience clears throat)
858
00:37:54,541 --> 00:37:56,166
JESS:
It doesn't matter right now.
859
00:37:56,250 --> 00:37:59,333
We need to get back to–
Des, the network isn't gonna allow it
860
00:37:59,416 --> 00:38:01,125
and neither will Philip Morris. Lucy…
861
00:38:01,208 --> 00:38:02,833
Just hang on.
862
00:38:02,916 --> 00:38:04,916
(audience whispering)
863
00:38:08,166 --> 00:38:09,791
-She loses an earring.
-BOB: Yes.
864
00:38:09,875 --> 00:38:10,958
-MADELYN: There it is.
-What are you talking about?
865
00:38:11,041 --> 00:38:12,083
In the grapes.
866
00:38:12,166 --> 00:38:13,625
(audience laughter)
867
00:38:17,875 --> 00:38:19,875
(audience laughter continues)
868
00:38:25,083 --> 00:38:26,791
(laughter grows)
869
00:38:32,541 --> 00:38:34,208
Push it to next year.
870
00:38:34,291 --> 00:38:36,083
They're not going to Italy
while she's pregnant.
871
00:38:36,166 --> 00:38:38,458
I'll bet you my next paycheck
against your next paycheck
872
00:38:38,541 --> 00:38:40,708
that CBS won't even allow us
to use the word “pregnant.”
873
00:38:40,791 --> 00:38:43,750
-“Lucy Tells the Truth.”
-BOB: That one's Madelyn's idea.
874
00:38:43,833 --> 00:38:46,375
-She got it just seconds after
I pitched it. -Folks…
875
00:38:46,458 --> 00:38:49,166
MADELYN: Ricky bets Lucy
that she can't go two days without lying,
876
00:38:49,250 --> 00:38:51,000
and we put her in situations
where it's hard not to lie.
877
00:38:51,083 --> 00:38:53,000
LUCY:
Okay, it's started.
878
00:38:53,083 --> 00:38:54,750
For the next 48 hours.
879
00:38:54,833 --> 00:38:56,208
-Okay.
-All right.
880
00:38:56,291 --> 00:38:58,833
ETHEL: I can hardly wait
to hear you tomorrow afternoon, Lucy.
881
00:38:58,916 --> 00:39:00,000
LUCY:
Why?
882
00:39:00,083 --> 00:39:01,500
We're playing bridge
at Carolyn's, remember?
883
00:39:01,583 --> 00:39:04,125
Oh, no, no, no.
884
00:39:04,208 --> 00:39:05,833
I can't spend the afternoon
885
00:39:05,916 --> 00:39:07,583
with three women
and have to tell the truth.
886
00:39:07,666 --> 00:39:10,750
-(audience laughter)
-I'll call Carolyn and tell her I'm sick.
887
00:39:12,458 --> 00:39:14,416
MADELYN:
After 47 hours,
888
00:39:14,500 --> 00:39:16,958
-she's winning, but in the final hour…
-BOB: Here it is.
889
00:39:17,041 --> 00:39:19,458
MADELYN: …Ricky gets a visit from
the IRS, and the guy wants to ask about
890
00:39:19,541 --> 00:39:22,416
some questionable things
that Ricky's claiming on his deductions.
891
00:39:22,500 --> 00:39:25,166
Lucy's sitting in the living room, too,
and of course when she's asked
892
00:39:25,250 --> 00:39:28,041
by the IRS agent to corroborate,
she can't tell a lie, so…
893
00:39:28,125 --> 00:39:29,333
That's a funny premise.
894
00:39:29,416 --> 00:39:30,750
Yes, it is.
895
00:39:30,833 --> 00:39:32,458
But lose the IRS scene.
896
00:39:32,541 --> 00:39:33,833
-Could be a good scene.
-He's correct.
897
00:39:33,916 --> 00:39:35,083
Once I write it, it could be good.
898
00:39:35,166 --> 00:39:36,833
Ah, Ricky Ricardo loves America.
899
00:39:36,916 --> 00:39:38,208
He loves being an American.
900
00:39:38,291 --> 00:39:40,083
He's grateful to this country.
901
00:39:40,166 --> 00:39:41,416
He'd never cheat on his taxes.
902
00:39:41,500 --> 00:39:44,125
-It's very relatable. Everybody does.
-I don't! Neither does Ricky.
903
00:39:44,208 --> 00:39:47,000
Especially when his wife is accused
of being un-American.
904
00:39:47,083 --> 00:39:50,708
Look for something else, and
start working on the first pregnancy show.
905
00:39:50,791 --> 00:39:52,125
-Listen to me.
-What?
906
00:39:52,208 --> 00:39:53,791
They're not gonna let us do it.
907
00:39:53,875 --> 00:39:56,583
-Let that be my problem.
-Oh, I wish I could, Des,
908
00:39:56,666 --> 00:39:58,458
but it's very much my problem, okay?
909
00:39:58,541 --> 00:40:01,750
So instead of talking about
goddamn grapes, why don't…
910
00:40:02,833 --> 00:40:04,583
Look, what you got to understand is this.
911
00:40:04,666 --> 00:40:06,250
-We don't know…
-Jess, they're free to take us off the air
912
00:40:06,333 --> 00:40:09,375
for the rest of the year
while continuing to pay our contracts
913
00:40:09,458 --> 00:40:12,083
and answering questions about
why motherhood is too salacious
914
00:40:12,166 --> 00:40:16,041
to put on CBS, but something tells me
they're not gonna go that route.
915
00:40:16,125 --> 00:40:19,750
Instead, I think Broadcast Standards
and Practices will give you
916
00:40:19,833 --> 00:40:22,666
a list of insane restrictions,
which might even include
917
00:40:22,750 --> 00:40:24,791
you winning your bet with Desi,
and which I have no doubt
918
00:40:24,875 --> 00:40:28,375
the three of you
will navigate beautifully.
919
00:40:28,458 --> 00:40:29,583
You told me to be nice.
920
00:40:29,666 --> 00:40:31,541
Good?
921
00:40:31,625 --> 00:40:33,125
Yeah.
922
00:40:33,208 --> 00:40:35,208
(phone ringing in distance)
923
00:40:38,958 --> 00:40:42,083
I don't care what your first thoughts
out of the gate were,
924
00:40:42,166 --> 00:40:45,208
but your first words out of the gate
were no good.
925
00:40:45,291 --> 00:40:47,291
And what was with you at the table read?
926
00:40:48,375 --> 00:40:50,833
I'm sorry. She was jumping
on every stage direction.
927
00:40:50,916 --> 00:40:51,958
It's her process.
928
00:40:52,041 --> 00:40:54,500
-But that process usually happens
in private. -BOB: Yes.
929
00:40:54,583 --> 00:40:56,791
And following your advice,
maybe every once in a while,
930
00:40:56,875 --> 00:40:59,916
the first words out of her mouth
could be “good script.”
931
00:41:01,000 --> 00:41:04,041
Well, is this the right week
for this shit?
932
00:41:04,125 --> 00:41:06,500
-Hey.
-We do seem to be having some success, no?
933
00:41:06,583 --> 00:41:09,208
We're all really tired from
working on this week's script.
934
00:41:09,291 --> 00:41:11,291
Oh, are you sleepy? You need a nap?
935
00:41:11,375 --> 00:41:13,166
-Can I talk to you for a second, boss?
-Sure.
936
00:41:20,208 --> 00:41:21,791
I'm the executive producer of this show.
937
00:41:21,875 --> 00:41:23,833
You can't manhandle me like that
in front of other people.
938
00:41:23,916 --> 00:41:25,458
You just can't do it. My show.
939
00:41:25,541 --> 00:41:26,916
And Madelyn was a hundred percent right.
940
00:41:27,000 --> 00:41:28,916
-Ricky pays his taxes.
-I get it.
941
00:41:29,000 --> 00:41:31,041
And we're having the baby on the show.
942
00:41:31,125 --> 00:41:33,125
There's no chance they say yes.
943
00:41:34,208 --> 00:41:36,875
There's no chance they say yes to you.
944
00:41:41,458 --> 00:41:43,458
Did you get all that?
945
00:41:43,541 --> 00:41:44,458
Yes.
946
00:41:44,541 --> 00:41:46,125
That was a joke.
947
00:41:47,125 --> 00:41:49,416
DONALD:
Back to right before Vivian's entrance.
948
00:41:49,500 --> 00:41:51,166
“When do we eat?”
949
00:41:51,250 --> 00:41:53,333
Settle. And action.
950
00:41:53,416 --> 00:41:55,875
Uh, when do we eat?
951
00:41:55,958 --> 00:41:58,083
I've been living on
peanut butter sandwiches.
952
00:41:58,166 --> 00:42:00,166
DONALD: Bill, that line's
got to take you over to the table.
953
00:42:00,250 --> 00:42:01,833
-Hmm?
-You need to cross to the table on that.
954
00:42:01,916 --> 00:42:03,166
Why?
955
00:42:03,250 --> 00:42:04,666
-Because we need to…
-LUCILLE: So you can see the table,
956
00:42:04,750 --> 00:42:07,666
notice that a fourth place is set
and say your next line.
957
00:42:09,833 --> 00:42:11,791
Uh, someone else coming?
958
00:42:11,875 --> 00:42:16,250
Well, Fred, I took the liberty of asking
a young lady to be your dinner companion.
959
00:42:16,333 --> 00:42:18,500
-A young lady?
-A cute young chick.
960
00:42:18,583 --> 00:42:21,041
-Oh, boy, bring her on.
-Uh-uh.
961
00:42:21,125 --> 00:42:22,625
-Hang on.
-What?
962
00:42:22,708 --> 00:42:24,916
LUCILLE:
When I say, “I took the liberty of asking
963
00:42:25,000 --> 00:42:26,833
-a young lady to be
your dinner companion…” -Mm-hmm.
964
00:42:26,916 --> 00:42:30,375
…Ricky should take a sip from a glass of
water on the table to keep from laughing.
965
00:42:30,458 --> 00:42:32,083
-And then when I say,
“A cute young chick…” -Uh-huh.
966
00:42:32,166 --> 00:42:33,541
…he should choke on his water a little.
967
00:42:33,625 --> 00:42:35,375
-I like that.
-I like it, too.
968
00:42:35,458 --> 00:42:39,416
The very idea that Ethel's
a cute young chick should make Desi choke.
969
00:42:41,250 --> 00:42:42,708
ASSISTANT DIRECTOR:
That's 15.
970
00:42:42,791 --> 00:42:44,916
-Okay.
-That's 15 minutes!
971
00:42:45,000 --> 00:42:46,416
(indistinct chatter)
972
00:42:46,500 --> 00:42:47,708
I'll be funny by Friday.
973
00:42:47,791 --> 00:42:50,458
And when can we expect you to be funny?
974
00:43:04,708 --> 00:43:07,416
-(door closes)
-“Exactly what makes a husband leave home
975
00:43:07,500 --> 00:43:10,958
-is something that has been baffling wives
since Adam and Eve.” -Enough.
976
00:43:11,041 --> 00:43:14,500
“For an outstanding example, let's take
one of the nation's most famous husbands.”
977
00:43:14,583 --> 00:43:17,083
-You've memorized it?
-I've memorized worse writing than this.
978
00:43:17,166 --> 00:43:19,708
-Yes, it's a tabloid.
-“With a curvy, red-haired tidbit
979
00:43:19,791 --> 00:43:24,333
like Lucy waiting for him at home,
would Desi be foolish enough…”
980
00:43:24,416 --> 00:43:27,083
-Stop it. -”…to prowl Hollywood
like a bachelor wolf?
981
00:43:27,166 --> 00:43:29,166
-If so, why?”
-It's made up.
982
00:43:30,250 --> 00:43:32,375
-20 million readers want to know.
-Lucy…
983
00:43:32,458 --> 00:43:34,625
-20 million and one.
-How many times
984
00:43:34,708 --> 00:43:37,708
I got to 'splain where I was
and what I was doing?
985
00:43:37,791 --> 00:43:39,833
How many times you got to 'splain?
986
00:43:39,916 --> 00:43:42,291
(chuckles)
I can't get enough of that joke.
987
00:43:43,500 --> 00:43:45,125
They document an entire night.
988
00:43:45,208 --> 00:43:47,083
Someone in your gang's a rat.
989
00:43:47,166 --> 00:43:48,166
My gang.
990
00:43:48,250 --> 00:43:49,875
(scoffs)
991
00:43:49,958 --> 00:43:53,500
The night they're talking about,
I was with Red Skelton and Xavier Cugat.
992
00:43:53,583 --> 00:43:56,708
-Which one of them you think squealed?
-They made it up from nothing?
993
00:43:56,791 --> 00:43:58,958
I heard on Winchell the other night
that you were a Communist.
994
00:43:59,041 --> 00:44:01,083
That was true, you idiot!
995
00:44:01,166 --> 00:44:03,083
Yeah. That was a bad example.
996
00:44:03,166 --> 00:44:04,666
And I didn't check the wrong box.
997
00:44:06,000 --> 00:44:07,750
Okay, I'm sorry about that.
998
00:44:09,208 --> 00:44:11,416
I believe you.
999
00:44:11,500 --> 00:44:13,583
-I'm just messing around.
-Good.
1000
00:44:14,916 --> 00:44:18,000
No. That gets you out of the woods,
but it puts you into other woods.
1001
00:44:18,083 --> 00:44:19,250
What are the other woods?
1002
00:44:19,333 --> 00:44:21,375
You don't come home anymore.
Did you know that?
1003
00:44:21,458 --> 00:44:23,791
-You change subjects faster than…
-Keep up.
1004
00:44:23,875 --> 00:44:25,166
It's not hard.
1005
00:44:25,250 --> 00:44:28,416
I asked, “Did you know
you don't come home anymore?”
1006
00:44:28,500 --> 00:44:29,833
Of course I come home.
1007
00:44:29,916 --> 00:44:32,750
Sometimes I go to the boat and play cards.
1008
00:44:32,833 --> 00:44:35,875
We drink, it goes late,
it's easier to sleep on the boat.
1009
00:44:37,625 --> 00:44:39,375
That used to be once a week, then twice.
1010
00:44:39,458 --> 00:44:41,875
Now it's four or five times.
1011
00:44:44,000 --> 00:44:46,125
I go home after work, you go to the boat.
1012
00:44:48,416 --> 00:44:50,208
You once asked me what my ambition was.
1013
00:44:50,291 --> 00:44:51,291
You remember?
1014
00:44:51,375 --> 00:44:53,666
Mm-hmm.
1015
00:44:53,750 --> 00:44:55,750
And you liked my answer.
1016
00:44:58,000 --> 00:45:00,458
She used the word “home” a lot.
1017
00:45:00,541 --> 00:45:04,000
She talked about having a home.
1018
00:45:04,083 --> 00:45:08,041
Lucy owned three houses,
but sometimes, when she fell into a funk,
1019
00:45:08,125 --> 00:45:11,833
she'd say… she didn't have a home.
1020
00:45:11,916 --> 00:45:14,000
They eloped.
1021
00:45:14,083 --> 00:45:15,625
They bought a ranch in Chatsworth.
1022
00:45:15,708 --> 00:45:19,833
They were deeply in love
and deliriously happy.
1023
00:45:19,916 --> 00:45:23,625
What you got to understand is
they weren't very happy.
1024
00:45:23,708 --> 00:45:25,458
They never saw each other.
1025
00:45:25,541 --> 00:45:28,916
Desi and his orchestra
were booked at Ciro's.
1026
00:45:29,000 --> 00:45:31,875
Lucy was under contract at RKO.
1027
00:45:31,958 --> 00:45:36,458
Desi would be done with work
around 4:00 a.m.
1028
00:45:36,541 --> 00:45:38,625
Lucy had to be
in hair and makeup at 5:00 a.m.
1029
00:45:38,708 --> 00:45:40,833
They'd meet at the top of Mulholland.
1030
00:45:41,916 --> 00:45:44,708
(band playing “Babalú”)
1031
00:45:45,833 --> 00:45:47,916
♪ Babalú ♪
1032
00:45:48,958 --> 00:45:51,083
-♪ Babalú ♪
-(audience shouting excitedly)
1033
00:45:52,375 --> 00:45:53,583
♪ Babalú ♪
1034
00:45:53,666 --> 00:45:55,208
♪ Ayé ♪
1035
00:45:55,291 --> 00:45:58,000
♪ Babalú ayé ♪
1036
00:45:58,083 --> 00:46:00,750
-(women laughing)
-(lively music continues)
1037
00:46:07,750 --> 00:46:09,375
(horns stop, drumming continues)
1038
00:46:09,458 --> 00:46:11,791
♪ Olé, olé, olé, olé ♪
1039
00:46:11,875 --> 00:46:14,750
-♪ Ol é , ol é , ol é , olé ♪
-♪ Olé, olé, olé, olé ♪
1040
00:46:14,833 --> 00:46:16,500
♪ Olé, olé, olé, olé ♪
1041
00:46:16,583 --> 00:46:19,708
-♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
-♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1042
00:46:19,791 --> 00:46:23,375
-♪ Arriba con la conga ♪
-♪ Arriba con la conga. ♪
1043
00:46:23,458 --> 00:46:25,083
(drumming intensifies)
1044
00:46:25,166 --> 00:46:27,166
(audience cheering)
1045
00:46:27,250 --> 00:46:28,916
(horns join in, music builds)
1046
00:46:35,125 --> 00:46:37,375
-(song ends)
-(audience cheering)
1047
00:46:39,500 --> 00:46:40,708
(lively chatter, laughter)
1048
00:46:40,791 --> 00:46:42,750
-What do we have here?
-WOMAN: Yeah, Desi!
1049
00:46:42,833 --> 00:46:43,958
A lot of choices.
1050
00:46:44,041 --> 00:46:46,791
There's only one choice for me,
and she's got a powerful right hook.
1051
00:46:46,875 --> 00:46:50,291
My friend and I saw the midnight show
and the 2:00 a.m.
1052
00:46:50,375 --> 00:46:51,583
(chuckles)
1053
00:46:51,666 --> 00:46:53,250
Thank you.
1054
00:46:53,333 --> 00:46:55,125
WOMAN:
Aw.
1055
00:46:55,208 --> 00:46:57,125
♪ ♪
1056
00:46:57,208 --> 00:46:59,208
(birds chirping)
1057
00:47:18,750 --> 00:47:20,083
I did the calculation.
1058
00:47:20,166 --> 00:47:21,541
In the course of one week,
1059
00:47:21,625 --> 00:47:24,583
I see you 1/20th as much
as your second trombone player.
1060
00:47:25,666 --> 00:47:28,750
Well, learn to play the trombone,
and I'll give you his job.
1061
00:47:28,833 --> 00:47:31,041
Well, how hard is the trombone?
1062
00:47:33,041 --> 00:47:36,500
Ay, maybe it'd be better
if we didn't spend the little time we have
1063
00:47:36,583 --> 00:47:39,666
arguing about why we don't have more time.
1064
00:47:39,750 --> 00:47:43,000
Don't make me feel like a bitch
because I want to see my husband.
1065
00:47:43,083 --> 00:47:45,416
-Hey.
-(sighs)
1066
00:47:45,500 --> 00:47:49,625
I-I could stay home
and be kept by my wife.
1067
00:47:50,625 --> 00:47:53,666
I mean, that'd really complete the picture
Americans have of Cuban men.
1068
00:47:53,750 --> 00:47:55,916
What home are you talking about?
1069
00:47:56,000 --> 00:47:59,875
Or you could quit the film business
and just be my wife.
1070
00:47:59,958 --> 00:48:01,875
But you ain't gonna do that, right?
1071
00:48:01,958 --> 00:48:03,333
No.
1072
00:48:03,416 --> 00:48:05,375
How about you come to the club more
to watch the show?
1073
00:48:08,166 --> 00:48:09,875
I had a picture open five days ago.
1074
00:48:09,958 --> 00:48:12,125
You really want me
to come down to the club?
1075
00:48:12,208 --> 00:48:13,708
Why not?
1076
00:48:15,208 --> 00:48:17,000
Okay.
1077
00:48:17,083 --> 00:48:19,625
(band playing “Cuban Pete”)
1078
00:48:19,708 --> 00:48:22,375
♪ They call me Cuban Pete ♪
1079
00:48:22,458 --> 00:48:24,916
♪ I'm the king of the rumba beat ♪
1080
00:48:25,000 --> 00:48:26,416
♪ When I play the maracas, I go ♪
1081
00:48:26,500 --> 00:48:29,500
♪ Chick chicky boom, chick chicky boom ♪
1082
00:48:29,583 --> 00:48:31,458
♪ Yes, sir, I'm Cuban Pete ♪
1083
00:48:31,541 --> 00:48:33,750
♪ I'm the craze of my native street ♪
1084
00:48:33,833 --> 00:48:35,666
♪ When I start to dance, everything goes ♪
1085
00:48:35,750 --> 00:48:38,166
♪ Chick chicky boom, chick chicky boom ♪
1086
00:48:38,250 --> 00:48:41,041
-♪ The señoritas, they sing ♪
-(women chattering excitedly)
1087
00:48:41,125 --> 00:48:43,666
♪ And how they swing with this rumbero ♪
1088
00:48:43,750 --> 00:48:45,666
♪ It's very nice ♪
1089
00:48:45,750 --> 00:48:47,041
♪ So full of spice ♪
1090
00:48:47,125 --> 00:48:48,125
(laughs)
1091
00:48:48,208 --> 00:48:50,041
♪ And when they're dancing ♪
1092
00:48:50,125 --> 00:48:52,541
♪ They bring a happy ring, the maraquero ♪
1093
00:48:52,625 --> 00:48:54,375
♪ Singing a song ♪
1094
00:48:54,458 --> 00:48:56,625
-♪ All the day long. ♪
-(song ends)
1095
00:48:56,708 --> 00:48:59,291
Ah! What do we have here?
1096
00:48:59,375 --> 00:49:01,083
-(cheering)
-MAN: Lucy!
1097
00:49:01,166 --> 00:49:03,166
(excited chatter)
1098
00:49:03,250 --> 00:49:05,083
♪ ♪
1099
00:49:06,291 --> 00:49:07,875
MAN:
This way, Miss Ball! Hollywood Citizen!
1100
00:49:07,958 --> 00:49:09,625
WOMAN:
We love you in the movie!
1101
00:49:09,708 --> 00:49:11,708
-Thank you.
-Wasn't the show fun?
1102
00:49:16,500 --> 00:49:18,666
-(knocking)
-VIVIAN: Come on in.
1103
00:49:20,333 --> 00:49:21,333
Good morning.
1104
00:49:21,416 --> 00:49:23,083
Hey, Maddie.
1105
00:49:23,166 --> 00:49:24,916
(sighs) Some week, huh?
1106
00:49:25,000 --> 00:49:27,041
Lucille Ball's a threat
to the American way of life?
1107
00:49:27,125 --> 00:49:29,625
She's a threat to writers,
camera operators and Desi,
1108
00:49:29,708 --> 00:49:30,791
but it really stops there.
1109
00:49:30,875 --> 00:49:32,708
Have you ever had a week like this?
1110
00:49:32,791 --> 00:49:35,083
No, but we work in Hollywood,
and something tells me
1111
00:49:35,166 --> 00:49:37,583
we're all gonna have weeks like this
before that committee's done.
1112
00:49:37,666 --> 00:49:39,291
(chuckles softly)
1113
00:49:39,375 --> 00:49:41,125
-Look what you can still do.
-Still?
1114
00:49:41,208 --> 00:49:43,750
(chuckles):
I regretted it even before I said it.
1115
00:49:43,833 --> 00:49:46,000
I can't do that, and I'm just impressed.
1116
00:49:46,083 --> 00:49:47,250
What's in your hands?
1117
00:49:47,333 --> 00:49:49,125
I got you some breakfast
from the commissary.
1118
00:49:49,208 --> 00:49:50,791
They told me you didn't have any, but…
1119
00:49:50,875 --> 00:49:53,458
I did. I had a cup of coffee
and half a grapefruit.
1120
00:49:53,541 --> 00:49:56,250
Well, I have French toast,
bacon, eggs and potatoes.
1121
00:49:56,333 --> 00:49:58,291
-Enjoy it.
-It's for you.
1122
00:49:58,375 --> 00:50:00,708
That was very sweet, but, no, thank you.
1123
00:50:02,583 --> 00:50:04,458
Is it just me
or have you lost a little weight?
1124
00:50:04,541 --> 00:50:06,208
I have.
1125
00:50:06,291 --> 00:50:08,333
Well, you look great.
1126
00:50:08,416 --> 00:50:09,916
Thank you.
1127
00:50:14,541 --> 00:50:16,833
-I'll see you onstage.
-Mm-hmm.
1128
00:50:16,916 --> 00:50:19,541
-Madelyn.
-Yeah?
1129
00:50:19,625 --> 00:50:22,083
Who told you
that I didn't have any breakfast?
1130
00:50:24,666 --> 00:50:26,666
(sighs) I don't know.
1131
00:50:26,750 --> 00:50:28,958
I think…
1132
00:50:29,041 --> 00:50:30,916
It was Tino.
1133
00:50:31,000 --> 00:50:32,250
The tall waiter.
1134
00:50:32,333 --> 00:50:33,791
(whispers):
Okay.
1135
00:50:34,875 --> 00:50:36,083
(softly):
Yeah.
1136
00:50:38,875 --> 00:50:41,041
(sighs):
Jesus Christ.
1137
00:50:41,125 --> 00:50:43,625
Day three and still no pickup
on the Winchell story.
1138
00:50:43,708 --> 00:50:45,541
-Fellas, I think we're out of this.
-(chuckles): Might be.
1139
00:50:45,625 --> 00:50:47,500
-Might be.
-Howard?
1140
00:50:47,583 --> 00:50:50,000
There's another shoe, and none of us
are getting out of this alive.
1141
00:50:50,083 --> 00:50:51,250
JOE:
Howard.
1142
00:50:51,333 --> 00:50:52,875
They're uncovering something new,
1143
00:50:52,958 --> 00:50:56,166
they're chasing the original testimony,
something,
1144
00:50:56,250 --> 00:50:57,458
but there's another shoe.
1145
00:50:57,541 --> 00:50:59,500
There's nothing more to uncover.
There are no more shoes.
1146
00:50:59,583 --> 00:51:01,875
-Lucy's pregnant.
-Well, that.
1147
00:51:06,208 --> 00:51:07,250
What?
1148
00:51:07,333 --> 00:51:08,333
Lucy's pregnant.
1149
00:51:08,416 --> 00:51:09,750
With a baby?
1150
00:51:09,833 --> 00:51:11,583
Mm-hmm.
1151
00:51:11,666 --> 00:51:12,791
ROGER:
How…
1152
00:51:12,875 --> 00:51:15,208
I'm… (clears throat)
not sure what words to use.
1153
00:51:15,291 --> 00:51:18,250
How much pregnant are you?
1154
00:51:18,333 --> 00:51:20,625
Why did you think
you didn't know what words to use?
1155
00:51:20,708 --> 00:51:22,916
He means how far,
as a percentage of nine months–
1156
00:51:23,000 --> 00:51:24,833
where are you
on-on the timeline of-of the…
1157
00:51:24,916 --> 00:51:26,625
Someone should point
a goddamn camera at this.
1158
00:51:26,708 --> 00:51:27,875
DESI:
She's 12 weeks pregnant.
1159
00:51:27,958 --> 00:51:28,916
So that means, uh…
1160
00:51:29,000 --> 00:51:30,916
12 weeks ago, I fucked my husband.
1161
00:51:31,000 --> 00:51:31,958
-Whoa, whoa, whoa! -No, no, no.
-(overlapping chatter)
1162
00:51:32,041 --> 00:51:34,083
(laughing)
1163
00:51:34,166 --> 00:51:36,000
DESI:
She'll start showing in about
1164
00:51:36,083 --> 00:51:40,500
six weeks, and a month after that,
(sighs) there won't be any hiding it.
1165
00:51:40,583 --> 00:51:42,000
This isn't a problem.
1166
00:51:42,083 --> 00:51:43,500
-It's not.
-This has happened before.
1167
00:51:43,583 --> 00:51:46,666
I won't say names,
but it's been dealt with.
1168
00:51:46,750 --> 00:51:49,250
Is he talking about having me killed?
1169
00:51:49,333 --> 00:51:51,166
No, you carry a basket of laundry,
1170
00:51:51,250 --> 00:51:53,958
stand behind chairs,
you sit with a pillow on your lap.
1171
00:51:54,041 --> 00:51:55,625
Those are great ideas,
especially having Lucy
1172
00:51:55,708 --> 00:51:57,166
carry a basket of laundry in every scene.
1173
00:51:57,250 --> 00:51:58,500
Or stand behind chairs.
1174
00:51:58,583 --> 00:52:01,833
Where in the Ricardo's living room
are the giant chairs you're talking about?
1175
00:52:01,916 --> 00:52:04,041
Lucy and Ricky redecorate, huh?
1176
00:52:04,125 --> 00:52:05,625
The writers can get some fun out of this.
1177
00:52:05,708 --> 00:52:07,958
Maybe they get some large ficus trees.
1178
00:52:08,041 --> 00:52:09,291
They'd have to be California redwoods,
1179
00:52:09,375 --> 00:52:11,833
and I'd have to stand behind them
anytime I wasn't doing the wash.
1180
00:52:11,916 --> 00:52:13,125
Well, what do you propose?
1181
00:52:13,208 --> 00:52:14,625
That the Ricardos have a baby.
1182
00:52:14,708 --> 00:52:16,916
(laughter)
1183
00:52:17,000 --> 00:52:18,666
What do you mean?
1184
00:52:18,750 --> 00:52:20,458
I told you it was gonna be like this.
1185
00:52:20,541 --> 00:52:24,000
Lucy Ricardo will be pregnant on the show.
1186
00:52:24,083 --> 00:52:29,166
An eight-episode arc starting with
Lucy telling Ricky the happy news
1187
00:52:29,250 --> 00:52:32,083
-and ending with the birth of the baby.
-ROGER (laughs): No.
1188
00:52:32,166 --> 00:52:33,833
No, no, no.
1189
00:52:33,916 --> 00:52:35,416
You can't have a pregnant woman
on television.
1190
00:52:35,500 --> 00:52:36,625
DESI:
Why not?
1191
00:52:36,708 --> 00:52:37,708
Because it's television.
1192
00:52:37,791 --> 00:52:39,375
We come into people's homes.
1193
00:52:39,458 --> 00:52:41,583
Pregnant women often vomit.
1194
00:52:41,666 --> 00:52:43,458
I know I could any second.
1195
00:52:43,541 --> 00:52:45,541
-May I say something?
-Frankly, I can't wait.
1196
00:52:45,625 --> 00:52:48,625
If Lucy Ricardo's pregnant,
the audience's mind immediately goes
1197
00:52:48,708 --> 00:52:50,000
to how did she get that way.
1198
00:52:50,083 --> 00:52:51,333
Lucy and Ricky sleep in separate beds.
1199
00:52:51,416 --> 00:52:53,333
We'll be pushing the beds together, too.
1200
00:52:53,416 --> 00:52:54,875
-Oh. -Oh, no.
-Oh, no, no, no, no, no, no.
1201
00:52:54,958 --> 00:52:57,416
I'm sorry, Des, we're gonna
have to put our foot down on this one.
1202
00:52:57,500 --> 00:52:59,541
You can't do it. End of discussion.
1203
00:53:02,416 --> 00:53:03,666
(groans)
1204
00:53:03,750 --> 00:53:05,833
♪ ♪
1205
00:53:05,916 --> 00:53:09,458
Miss Rosen, will you come in please,
with a pad and pen?
1206
00:53:13,500 --> 00:53:14,916
-My secretary.
-(footsteps approaching)
1207
00:53:16,333 --> 00:53:17,875
What are you doing?
1208
00:53:17,958 --> 00:53:19,708
To Mr. Alfred Lyons,
Chairman of the Board of Philip Morris.
1209
00:53:19,791 --> 00:53:21,208
HOWARD: We don't want
to bring Mr. Lyons into this.
1210
00:53:21,291 --> 00:53:23,791
“Mr. Lyons, I guess
it all comes down to you.
1211
00:53:23,875 --> 00:53:26,458
“You are the man
who's paying the money for this show,
1212
00:53:26,541 --> 00:53:28,208
and I'll do whatever you decide.”
1213
00:53:28,291 --> 00:53:30,500
Mr. Lyons doesn't get involved
at this level.
1214
00:53:30,583 --> 00:53:33,375
“There's only one thing I want
to make certain that you understand.”
1215
00:53:33,458 --> 00:53:35,166
-Desi…
-“We've given you
1216
00:53:35,250 --> 00:53:37,166
“the number one show on television,
1217
00:53:37,250 --> 00:53:41,500
“and up until now, the creative decisions
have been in our hands.
1218
00:53:41,583 --> 00:53:45,208
They are now telling us that Lucy
and Ricky can't have a baby on the show.”
1219
00:53:45,291 --> 00:53:46,416
That's not exactly what we said.
1220
00:53:46,500 --> 00:53:48,958
“All I ask from you,
if you agree with them,
1221
00:53:49,041 --> 00:53:52,541
“is that you inform them that we will
not accept them telling us what not to do
1222
00:53:52,625 --> 00:53:58,083
“unless, beginning with our next episode,
they also tell us what to do.
1223
00:53:58,166 --> 00:54:00,708
Sincerely,” et cetera, et cetera.
Thank you.
1224
00:54:00,791 --> 00:54:03,166
-And send it by telegram please.
-Yes, sir.
1225
00:54:05,708 --> 00:54:08,125
And that wasn't even why I married him.
1226
00:54:11,791 --> 00:54:12,791
That was.
1227
00:54:15,375 --> 00:54:17,375
ASSISTANT DIRECTOR:
Quiet please! Rehearsal's up!
1228
00:54:17,458 --> 00:54:20,166
Lucy, let me out of here!
1229
00:54:20,250 --> 00:54:21,708
Untie this coat!
1230
00:54:21,791 --> 00:54:23,625
Not until you kiss and make up.
1231
00:54:23,708 --> 00:54:26,416
I'll never make up with him
after the things he said.
1232
00:54:26,500 --> 00:54:28,583
What about the things you said to me?
1233
00:54:28,666 --> 00:54:30,708
She said my mother looks like a weasel.
1234
00:54:30,791 --> 00:54:33,041
-Apologize, Ethel.
-No.
1235
00:54:33,125 --> 00:54:36,458
Oh, come on, Ethel. Tell him you're sorry.
1236
00:54:36,541 --> 00:54:37,625
Well…
1237
00:54:37,708 --> 00:54:39,750
I'm sorry your mother looks like a weasel.
1238
00:54:39,833 --> 00:54:41,750
Now, Ethel.
1239
00:54:41,833 --> 00:54:43,125
Well, he should have more consideration.
1240
00:54:43,208 --> 00:54:45,291
After all, I gave him
the best years of my life.
1241
00:54:45,375 --> 00:54:47,875
-Were those the best?
-(gasps)
1242
00:54:47,958 --> 00:54:49,750
All right, all right, now you're even.
1243
00:54:49,833 --> 00:54:51,750
Now, what are your terms
for making up, Ethel?
1244
00:54:51,833 --> 00:54:53,291
Well, he should…
1245
00:54:53,375 --> 00:54:56,041
We should go back to the dinner table.
1246
00:54:57,125 --> 00:54:59,750
-What was that?
-We should go back to the dinner table.
1247
00:54:59,833 --> 00:55:02,958
I think, given the time,
we should move on.
1248
00:55:03,041 --> 00:55:04,041
It was good.
1249
00:55:04,125 --> 00:55:05,833
Yeah, except, no, it wasn't.
1250
00:55:05,916 --> 00:55:06,958
-What?
-Good.
1251
00:55:07,041 --> 00:55:08,666
-Wasn't good.
-Uh…
1252
00:55:08,750 --> 00:55:09,750
Ah, let's go back.
1253
00:55:09,833 --> 00:55:11,125
WILLIAM:
What's happening?
1254
00:55:11,208 --> 00:55:12,458
VIVIAN:
(sighs) She wants to go back.
1255
00:55:12,541 --> 00:55:13,583
-WILLIAM: To what?
-The dinner scene.
1256
00:55:13,666 --> 00:55:15,208
WILLIAM:
What?
1257
00:55:15,291 --> 00:55:17,916
VIVIAN:
The dinner scene, you drunken yontz!
1258
00:55:18,000 --> 00:55:19,750
WILLIAM:
Have we hired anyone to play Ethel yet?
1259
00:55:19,833 --> 00:55:21,083
All right, let's go.
1260
00:55:21,166 --> 00:55:22,291
Go forward or go back to the dinner scene?
1261
00:55:22,375 --> 00:55:23,375
Back.
1262
00:55:23,458 --> 00:55:25,000
(sighs heavily)
1263
00:55:25,083 --> 00:55:27,625
Page 15. This is still scene “A.”
1264
00:55:27,708 --> 00:55:29,250
From, “You're right, he's not
going to do me out of dinner.”
1265
00:55:29,333 --> 00:55:31,541
-Cameras reset. Props reset.
-VIVIAN: Someone's gonna need to tell us
1266
00:55:31,625 --> 00:55:33,333
what was wrong with the scene
in the first place.
1267
00:55:33,416 --> 00:55:34,666
-WILLIAM: You were in it.
-DESI: Bill.
1268
00:55:34,750 --> 00:55:36,500
Something fundamental was wrong.
I'll figure out what.
1269
00:55:36,583 --> 00:55:37,666
I can figure out what.
1270
00:55:37,750 --> 00:55:39,416
-Let's all do our individual jobs.
-(sighs)
1271
00:55:39,500 --> 00:55:41,208
(quietly): I hit him in the face
until he's bleeding–
1272
00:55:41,291 --> 00:55:43,458
-does our insurance cover that?
-DESI: Yeah, I got the platinum plan.
1273
00:55:43,541 --> 00:55:44,791
Good job.
1274
00:55:44,875 --> 00:55:46,375
-Ready, ready.
-Quiet please!
1275
00:55:46,458 --> 00:55:47,750
Rehearsal's up!
1276
00:55:47,833 --> 00:55:50,125
DONALD: From, “You're right,
he's not going to do me out of dinner.”
1277
00:55:50,208 --> 00:55:51,250
Settle.
1278
00:55:51,333 --> 00:55:53,541
And action.
1279
00:55:53,625 --> 00:55:54,875
Uh, you're right.
1280
00:55:54,958 --> 00:55:57,041
He's not gonna do me out of dinner.
1281
00:55:57,125 --> 00:55:58,333
Good.
1282
00:55:58,416 --> 00:56:01,250
Oh. Now, sit down, everyone.
1283
00:56:03,250 --> 00:56:06,208
We don't have any more chairs.
1284
00:56:06,291 --> 00:56:08,916
You two don't mind sharing, do you?
1285
00:56:11,541 --> 00:56:13,375
The roast beef should be precut.
1286
00:56:13,458 --> 00:56:15,125
-It will be, dear.
-DESI: How's that, Ethel?
1287
00:56:15,208 --> 00:56:17,166
-Not too much fat, is there?
-VIVIAN: There certainly is.
1288
00:56:17,250 --> 00:56:18,250
He means the meat.
1289
00:56:18,333 --> 00:56:19,791
Oh, no, the meat is fine.
1290
00:56:19,875 --> 00:56:22,416
LUCILLE:
Now do your thing.
1291
00:56:22,500 --> 00:56:24,375
Come on.
1292
00:56:24,458 --> 00:56:25,625
-Mm.
-DONALD: Perfect.
1293
00:56:25,708 --> 00:56:27,041
-Yeah?
-Moving on.
1294
00:56:27,125 --> 00:56:29,125
-MAN: Moving…
-Staying put. -Why?
1295
00:56:29,208 --> 00:56:30,750
We need to work out
the moves at the table.
1296
00:56:30,833 --> 00:56:32,208
Bill and I can work out the moves.
1297
00:56:32,291 --> 00:56:33,875
It's not that I'm not confident
that you can't work out…
1298
00:56:33,958 --> 00:56:35,458
This is camera blocking.
1299
00:56:35,541 --> 00:56:37,958
We can work out the stage business
during tomorrow's run-through.
1300
00:56:38,041 --> 00:56:40,416
I would strongly prefer that we do it now.
1301
00:56:40,500 --> 00:56:42,958
I have to exercise
my directorial authority.
1302
00:56:43,041 --> 00:56:44,750
-You have to do what?
-DESI: Let's take a break.
1303
00:56:44,833 --> 00:56:46,791
-It's not time for a break.
-Good, then, that's ten minutes.
1304
00:56:46,875 --> 00:56:48,875
Ten minutes, we come back to scene “A”!
1305
00:56:48,958 --> 00:56:51,250
-No, we don't.
-Maybe we don't. It's hard to say.
1306
00:56:51,333 --> 00:56:53,333
(indistinct chatter)
1307
00:56:57,166 --> 00:56:58,625
Tell me what's happening, honey.
1308
00:56:58,708 --> 00:56:59,708
(exhaling musically)
1309
00:56:59,791 --> 00:57:01,250
-You know what occurs to me?
-Mm-hmm?
1310
00:57:01,333 --> 00:57:02,916
At the top, it should be clear
1311
00:57:03,000 --> 00:57:04,250
that I'm setting a nice table, right?
1312
00:57:04,333 --> 00:57:06,708
There should be flowers in a vase.
1313
00:57:06,791 --> 00:57:08,750
(humming)
1314
00:57:08,833 --> 00:57:10,708
And I'm trying to get them just right.
1315
00:57:10,791 --> 00:57:13,208
And I cut one of the stems,
but now it's too short.
1316
00:57:14,166 --> 00:57:15,708
Then I cut the others,
but now they're too short and…
1317
00:57:15,791 --> 00:57:17,833
-I get it.
-What do you think?
1318
00:57:17,916 --> 00:57:19,625
I think you're having
a little bit of a breakdown.
1319
00:57:19,708 --> 00:57:21,125
I meant about the flowers.
1320
00:57:21,208 --> 00:57:23,875
Tell me what's happening now.
1321
00:57:23,958 --> 00:57:25,916
Why is this so hard to understand?
1322
00:57:26,000 --> 00:57:27,500
The dinner table isn't working,
1323
00:57:27,583 --> 00:57:28,958
-and we need it to.
-Mm-hmm.
1324
00:57:29,041 --> 00:57:32,500
Right there are
the building blocks of drama.
1325
00:57:37,791 --> 00:57:39,791
♪ ♪
1326
00:57:59,750 --> 00:58:01,166
Viv.
1327
00:58:02,625 --> 00:58:03,958
It's not you.
1328
00:58:04,041 --> 00:58:05,625
Or Bill.
1329
00:58:05,708 --> 00:58:08,541
The dinner scene. It's Donald Glass.
1330
00:58:08,625 --> 00:58:10,708
Well… (chuckles)
1331
00:58:10,791 --> 00:58:11,833
it'll be funny.
1332
00:58:11,916 --> 00:58:13,666
I'm sure of that.
1333
00:58:13,750 --> 00:58:16,125
Can't get better till it gets bad.
1334
00:58:16,208 --> 00:58:18,708
-Cross step one off the list.
-Yeah.
1335
00:58:18,791 --> 00:58:19,875
Okay.
1336
00:58:21,416 --> 00:58:22,958
You hanging in there?
1337
00:58:23,041 --> 00:58:24,791
Look, we've made 37 episodes.
1338
00:58:24,875 --> 00:58:28,125
You do 37 of anything,
one of them's gonna be your 37th best.
1339
00:58:28,208 --> 00:58:30,166
Ours was directed by Donald Glass.
1340
00:58:30,250 --> 00:58:32,083
Honey, the committee.
1341
00:58:32,166 --> 00:58:34,416
They're not gonna base their findings
based on how this week's sh…
1342
00:58:34,500 --> 00:58:35,666
Fuck the committee.
1343
00:58:35,750 --> 00:58:37,875
I said that. I'm talking about the show.
1344
00:58:37,958 --> 00:58:40,958
And unless you count his wardrobe,
Donald Glass doesn't understand
1345
00:58:41,041 --> 00:58:44,166
the moving parts of physical comedy.
1346
00:58:44,250 --> 00:58:45,375
(sighs)
1347
00:58:45,458 --> 00:58:46,458
That's all.
1348
00:58:46,541 --> 00:58:49,458
My point is you're not the problem.
1349
00:58:49,541 --> 00:58:50,833
Mm-hmm.
1350
00:58:52,375 --> 00:58:53,666
Luce.
1351
00:58:53,750 --> 00:58:55,166
Yeah?
1352
00:58:56,166 --> 00:58:58,083
(sighs)
1353
00:58:58,166 --> 00:59:01,916
Uh, Madelyn brought me breakfast
this morning.
1354
00:59:02,000 --> 00:59:05,291
French toast, bacon and potatoes.
1355
00:59:05,375 --> 00:59:08,875
She said that someone noticed
I hadn't had breakfast.
1356
00:59:08,958 --> 00:59:10,541
She said it looked like
I had lost some weight.
1357
00:59:10,625 --> 00:59:12,041
She's right. You look great.
1358
00:59:12,125 --> 00:59:15,041
Madelyn's a staff writer.
She doesn't bring people their breakfast.
1359
00:59:16,833 --> 00:59:18,375
I'm not sure what you're asking.
1360
00:59:18,458 --> 00:59:19,583
It sounds like she was…
1361
00:59:19,666 --> 00:59:22,083
How would she know I hadn't had breakfast?
1362
00:59:24,500 --> 00:59:25,625
I really don't know.
1363
00:59:26,708 --> 00:59:28,708
-It was you, right?
-Yeah.
1364
00:59:28,791 --> 00:59:31,416
Got to give me credit.
When I lie, I give it up pretty quick.
1365
00:59:31,500 --> 00:59:34,000
-It's admirable.
-Thanks.
1366
00:59:34,083 --> 00:59:38,750
You told her to bring me breakfast
and remark on my weight loss.
1367
00:59:39,833 --> 00:59:40,916
Let me explain why.
1368
00:59:41,000 --> 00:59:42,166
Why?
1369
00:59:42,250 --> 00:59:44,250
Because I think you should
get off this loony diet you're on.
1370
00:59:44,333 --> 00:59:45,416
It's working.
1371
00:59:45,500 --> 00:59:46,916
It's not good for you.
1372
00:59:47,000 --> 00:59:48,125
I feel great.
1373
00:59:48,208 --> 00:59:49,875
It's not good for Ethel.
1374
00:59:49,958 --> 00:59:51,750
Ah, it's not.
1375
00:59:51,833 --> 00:59:54,250
We're best friends, Viv.
I don't want to fight.
1376
00:59:54,333 --> 00:59:56,041
-I just sent some breakfast over
because… -You didn't just send it over.
1377
00:59:56,125 --> 00:59:58,375
You sent it over
with Madelyn and a message
1378
00:59:58,458 --> 01:00:01,958
and now a new message,
which is that I look too good.
1379
01:00:02,041 --> 01:00:05,000
Because we want you at the weight
you were when we cast you.
1380
01:00:05,083 --> 01:00:06,375
Otherwise it'll be bad for Ethel?
1381
01:00:06,458 --> 01:00:07,708
-Yes.
-Or bad for you?
1382
01:00:11,708 --> 01:00:12,791
All right.
1383
01:00:12,875 --> 01:00:14,875
No one's gonna stop loving Lucy
when you're pregnant.
1384
01:00:14,958 --> 01:00:16,291
You're not a pinup girl.
1385
01:00:18,125 --> 01:00:19,416
Thanks for that, Viv.
1386
01:00:19,500 --> 01:00:22,041
VIVIAN:
I'm saying take it easy, that's all.
1387
01:00:22,125 --> 01:00:25,708
Everyone here stands shoulder to shoulder
with you and no one feels funny
1388
01:00:25,791 --> 01:00:28,208
'cause we're scared to death,
and you're not helping
1389
01:00:28,291 --> 01:00:30,708
by jumping up and down
on everyone who works here
1390
01:00:30,791 --> 01:00:32,500
and doing it in front of the whole crew!
1391
01:00:32,583 --> 01:00:35,791
Goddamn it, Viv,
most American women look like you, not me.
1392
01:00:35,875 --> 01:00:38,041
They want to see themselves on television.
1393
01:00:43,458 --> 01:00:45,166
(door opens)
1394
01:00:48,125 --> 01:00:50,458
What the hell are the two of you
screaming about?
1395
01:00:50,541 --> 01:00:52,333
-LUCILLE: Nothing.
-Nothing!
1396
01:00:52,416 --> 01:00:54,583
I'm in my room taking my midmorning nap.
1397
01:00:54,666 --> 01:00:57,291
VIVIAN: Don't you usually do that
while we're rehearsing?
1398
01:00:58,291 --> 01:01:01,416
I'd love to hear more of that
Moss Hart wit on the show.
1399
01:01:08,708 --> 01:01:10,791
VIVIAN:
Don't worry about it.
1400
01:01:10,875 --> 01:01:13,583
The weight always comes back.
I can't keep it off anymore.
1401
01:01:15,458 --> 01:01:17,333
This conversation went poorly.
1402
01:01:17,416 --> 01:01:19,333
I thought it was great.
1403
01:01:19,416 --> 01:01:23,916
I definitely feel like performing
for tens of millions of people now.
1404
01:01:26,208 --> 01:01:28,083
All right.
1405
01:01:28,166 --> 01:01:29,875
-So…
-(page turns)
1406
01:01:29,958 --> 01:01:31,375
Okay.
1407
01:01:32,375 --> 01:01:34,375
(thunder rumbling softly)
1408
01:01:36,541 --> 01:01:38,958
-Lucille.
-Yeah?
1409
01:01:40,416 --> 01:01:42,125
Come with me for a drink.
1410
01:01:42,208 --> 01:01:43,625
It's 10:00 a.m.
1411
01:01:43,708 --> 01:01:45,500
I'm sure it's 10:15 somewhere.
1412
01:01:45,583 --> 01:01:47,250
We have to be back onstage.
1413
01:01:47,333 --> 01:01:49,041
-I wonder if they'll wait for you.
-Bill, I'm not…
1414
01:01:49,125 --> 01:01:50,291
Kid.
1415
01:01:50,375 --> 01:01:52,666
Tell the stage Mrs. Arnaz is
taking some personal time
1416
01:01:52,750 --> 01:01:54,125
and she'll be back when she's back.
1417
01:01:54,208 --> 01:01:56,375
-Probably 15 minutes.
-Yes, ma'am.
1418
01:01:56,458 --> 01:01:59,041
And you should remind props that I need
garden shears in the opening scene.
1419
01:01:59,125 --> 01:02:00,541
-Copy.
-WILLIAM: Let's go.
1420
01:02:00,625 --> 01:02:02,833
We have to establish right away
that I'm setting a fancy table.
1421
01:02:02,916 --> 01:02:04,708
-You don't have to explain it to him.
-We'll have flowers in a vase.
1422
01:02:04,791 --> 01:02:06,291
I'll cut one of the flowers.
1423
01:02:06,375 --> 01:02:08,291
-He doesn't care.
-It'll be too short.
1424
01:02:08,375 --> 01:02:10,333
I'll cut the other flowers,
they'll be too short, and so on.
1425
01:02:10,416 --> 01:02:11,875
-Got it.
-So I need garden shears.
1426
01:02:11,958 --> 01:02:12,958
Copy.
1427
01:02:13,041 --> 01:02:15,250
Regular scissors aren't strong enough
to cut through the stems.
1428
01:02:15,333 --> 01:02:17,208
He's thinking a lot about killing you now.
1429
01:02:17,291 --> 01:02:18,291
-Fine.
-Go.
1430
01:02:18,375 --> 01:02:20,000
Yep.
1431
01:02:20,083 --> 01:02:21,708
(rain falling)
1432
01:02:21,791 --> 01:02:23,291
It's raining.
1433
01:02:23,375 --> 01:02:24,583
-Your hair gonna be all right?
-(thunder rumbling)
1434
01:02:24,666 --> 01:02:26,041
I'm fine.
1435
01:02:26,125 --> 01:02:30,250
Ever since I started doing this show,
rain bounces off my hair.
1436
01:02:30,333 --> 01:02:32,166
-That's helpful.
-Mm.
1437
01:02:32,250 --> 01:02:34,958
Honestly had no idea this place was here.
1438
01:02:35,041 --> 01:02:37,625
WILLIAM:
They like to keep a low profile.
1439
01:02:37,708 --> 01:02:39,791
LUCILLE:
Can't imagine why.
1440
01:02:39,875 --> 01:02:43,166
Kind of people go to a bar
on a Wednesday morning?
1441
01:02:43,250 --> 01:02:45,500
WILLIAM:
It's an eclectic group.
1442
01:02:45,583 --> 01:02:48,208
-What are you having?
-(“Junker's Blues” playing over radio)
1443
01:02:48,291 --> 01:02:50,083
LUCILLE:
I'll take a tetanus shot.
1444
01:02:50,166 --> 01:02:52,083
-Jim Beam, two times.
-BARTENDER: Sure, Bill.
1445
01:02:52,166 --> 01:02:54,208
(sighs) I thought you and Desi had a deal.
1446
01:02:54,291 --> 01:02:56,791
You don't drink at work.
1447
01:02:56,875 --> 01:02:59,416
Desi and I have a deal
that I won't be drunk at work.
1448
01:02:59,500 --> 01:03:01,625
Have you ever seen me drunk at work?
1449
01:03:01,708 --> 01:03:03,708
-Would I know?
-No.
1450
01:03:03,791 --> 01:03:04,958
Here's to your new baby.
1451
01:03:05,041 --> 01:03:06,458
All right, then.
1452
01:03:07,750 --> 01:03:09,916
Are they being polite
or do they not recognize us?
1453
01:03:10,000 --> 01:03:11,583
They don't own television sets.
1454
01:03:13,083 --> 01:03:14,416
Why didn't I think of that?
1455
01:03:14,500 --> 01:03:16,833
Honey, I read seven newspapers every day.
1456
01:03:16,916 --> 01:03:18,833
Seven? When do you have time to do that?
1457
01:03:18,916 --> 01:03:21,666
It's 30 minutes between races
at Santa Anita,
1458
01:03:21,750 --> 01:03:23,708
and it takes me a minute and a half
to pick a horse.
1459
01:03:23,791 --> 01:03:25,333
-Aren't you at work?
-Yeah.
1460
01:03:25,416 --> 01:03:28,291
We have bookies now and telephones.
1461
01:03:28,375 --> 01:03:31,083
Know all about that.
Did a Damon Runyon picture.
1462
01:03:31,166 --> 01:03:33,000
In none of those seven newspapers
1463
01:03:33,083 --> 01:03:36,958
have I read anything about
Lucille Ball being a Communist.
1464
01:03:38,416 --> 01:03:40,791
I don't hear anyone talking about it.
1465
01:03:40,875 --> 01:03:42,458
Since when do you talk to anyone?
1466
01:03:42,541 --> 01:03:44,958
I got news for you: the less you talk,
the more things you hear,
1467
01:03:45,041 --> 01:03:46,875
and I haven't heard anything.
1468
01:03:46,958 --> 01:03:48,916
So…
1469
01:03:49,000 --> 01:03:50,208
problems at home?
1470
01:03:51,750 --> 01:03:53,416
Problems at home?
1471
01:03:53,500 --> 01:03:55,541
-Yeah.
-No.
1472
01:03:55,625 --> 01:04:00,291
I'd like very much to have problems at
home, but my problem's not home that much.
1473
01:04:00,375 --> 01:04:01,458
Few times a week.
1474
01:04:01,541 --> 01:04:02,708
He was playing cards on the boat
Wednesday night.
1475
01:04:02,791 --> 01:04:04,125
I know.
1476
01:04:04,208 --> 01:04:05,458
The picture's six months old.
1477
01:04:05,541 --> 01:04:07,958
I was there when it was taken.
1478
01:04:08,041 --> 01:04:10,541
I'm saying, why wasn't he home,
where I and our daughter were?
1479
01:04:10,625 --> 01:04:14,875
Your husband is in love with America
like no man I have ever known
1480
01:04:14,958 --> 01:04:19,583
since George M. Cohan, who loved America
so much he wrote the same song five times.
1481
01:04:19,666 --> 01:04:20,708
Okay?
1482
01:04:20,791 --> 01:04:24,208
Desi loves America as much as that guy.
1483
01:04:24,291 --> 01:04:26,500
But that doesn't mean he's not Cuban.
1484
01:04:26,583 --> 01:04:28,208
-I know that.
-The world he's from
1485
01:04:28,291 --> 01:04:30,916
has a very narrow definition of manhood.
1486
01:04:31,000 --> 01:04:33,291
-I know that, too.
-The man is the man.
1487
01:04:33,375 --> 01:04:34,416
Mm-hmm.
1488
01:04:34,500 --> 01:04:36,333
And not for nothing,
but the women are happy.
1489
01:04:36,416 --> 01:04:38,208
(scoffs softly) You've asked them?
1490
01:04:38,291 --> 01:04:40,000
They look happy.
1491
01:04:41,083 --> 01:04:42,500
I see.
1492
01:04:44,083 --> 01:04:46,125
-But that's neither here nor there.
-It really isn't.
1493
01:04:46,208 --> 01:04:49,333
He's mesmerized by you, Lucille.
1494
01:04:49,416 --> 01:04:52,500
And he misses you
when you're in two different places.
1495
01:04:52,583 --> 01:04:54,708
He does. I'm a witness.
1496
01:04:54,791 --> 01:04:56,333
-He doesn't have to.
-He…
1497
01:04:56,416 --> 01:04:57,666
We live in the same house.
1498
01:04:57,750 --> 01:04:59,625
He does have to.
1499
01:04:59,708 --> 01:05:00,958
That's what I'm saying.
1500
01:05:02,791 --> 01:05:07,083
He has to spend time away from you
so that he can feel like he's not the…
1501
01:05:07,166 --> 01:05:08,458
Second banana.
1502
01:05:08,541 --> 01:05:11,166
I navigate male egos for a living, bud.
1503
01:05:11,250 --> 01:05:13,333
Then why are you running the set?
1504
01:05:13,416 --> 01:05:15,958
Why are you running rehearsals?
1505
01:05:16,041 --> 01:05:17,666
You're doing it right in front of him.
1506
01:05:17,750 --> 01:05:20,458
I can't prioritize the director's feelings
over the health of the show.
1507
01:05:20,541 --> 01:05:23,500
No, no, not– I couldn't care less
about Donald's feelings if I tried hard.
1508
01:05:23,583 --> 01:05:24,666
He's a hack.
1509
01:05:24,750 --> 01:05:28,916
But we'll overcome that because,
frankly, we're not doing Uncle Vanya.
1510
01:05:30,291 --> 01:05:31,500
Got it.
1511
01:05:31,583 --> 01:05:33,250
But the business at the dinner table
has to be precise.
1512
01:05:33,333 --> 01:05:35,083
Really?
1513
01:05:35,166 --> 01:05:36,708
I was only in vaudeville 40 years,
1514
01:05:36,791 --> 01:05:39,375
so I wouldn't know about these things
of which you speak.
1515
01:05:39,458 --> 01:05:40,500
I know you know.
1516
01:05:40,583 --> 01:05:41,750
I'm just saying…
1517
01:05:41,833 --> 01:05:44,625
You did it in front of Desi is my point.
1518
01:05:45,833 --> 01:05:47,500
Let me tell you something about Desi.
1519
01:05:47,583 --> 01:05:49,416
He runs this show.
1520
01:05:50,500 --> 01:05:53,000
Every creative decision goes through him.
1521
01:05:53,083 --> 01:05:56,083
Every business decision–
the network, Philip Morris.
1522
01:05:56,166 --> 01:05:58,916
And if that wasn't enough,
he is camera-ready on Monday.
1523
01:05:59,000 --> 01:06:02,541
Takes me five days to get a laugh.
1524
01:06:02,625 --> 01:06:04,458
He's killing it at the table read.
1525
01:06:04,541 --> 01:06:06,458
(chuckles softly)
1526
01:06:06,541 --> 01:06:09,708
And that man, believe me,
is nobody's second banana.
1527
01:06:11,083 --> 01:06:12,666
How many people know that?
1528
01:06:12,750 --> 01:06:14,041
Know what?
1529
01:06:14,125 --> 01:06:16,458
That Desi runs the show.
1530
01:06:16,541 --> 01:06:18,541
How many people know that?
1531
01:06:23,250 --> 01:06:24,875
OLDER MADELYN:
There was a minute there
1532
01:06:24,958 --> 01:06:28,125
when Lucy was gonna be a serious actress.
1533
01:06:28,208 --> 01:06:29,708
In serious movies.
1534
01:06:29,791 --> 01:06:33,583
She was gonna compete for roles
with Crawford, Hayworth.
1535
01:06:35,208 --> 01:06:37,375
Might've been Lucy in All About Eve.
1536
01:06:37,458 --> 01:06:41,041
And you know what?
She'd have blown the doors off the place.
1537
01:06:42,291 --> 01:06:44,875
It was almost like that.
1538
01:06:44,958 --> 01:06:46,250
For a minute there.
1539
01:06:46,333 --> 01:06:48,333
♪ ♪
1540
01:06:55,666 --> 01:06:57,250
Desi!
1541
01:06:58,708 --> 01:07:00,708
(tuning guitar)
1542
01:07:01,708 --> 01:07:02,708
Desi!
1543
01:07:02,791 --> 01:07:04,125
(pants, grunts)
1544
01:07:04,208 --> 01:07:05,208
Lucy?
1545
01:07:05,291 --> 01:07:06,416
What happened?
1546
01:07:06,500 --> 01:07:08,666
(panting)
1547
01:07:08,750 --> 01:07:10,250
Flat tire!
1548
01:07:10,333 --> 01:07:11,958
Quarter of a mile back.
1549
01:07:12,041 --> 01:07:14,125
And you abandoned the car there?
1550
01:07:14,208 --> 01:07:16,666
-I sprinted the last 500 yards.
-What's going on?
1551
01:07:16,750 --> 01:07:19,166
Also you ran with a bottle
of champagne in your hand?
1552
01:07:19,250 --> 01:07:21,625
(breathlessly):
Bringing it…
1553
01:07:22,875 --> 01:07:23,958
…more festive.
1554
01:07:24,041 --> 01:07:25,041
I got it.
1555
01:07:25,125 --> 01:07:26,583
I got the part.
1556
01:07:26,666 --> 01:07:28,666
-Which part?
-I got the part, Des.
1557
01:07:28,750 --> 01:07:30,125
The Big Street.
1558
01:07:30,208 --> 01:07:32,291
You said it was going to Rita Hayworth.
1559
01:07:32,375 --> 01:07:33,791
Scheduling problems.
1560
01:07:33,875 --> 01:07:35,458
Then they went to Judy Holliday.
1561
01:07:35,541 --> 01:07:37,375
Scheduling problems.
1562
01:07:37,458 --> 01:07:41,708
I got the female lead in The Big Street.
1563
01:07:41,791 --> 01:07:43,958
That's tremendous.
1564
01:07:44,958 --> 01:07:46,041
That's tremendous.
1565
01:07:46,125 --> 01:07:49,000
I'm opposite Henry Fonda.
1566
01:07:49,083 --> 01:07:51,875
But when does it start photography?
1567
01:07:51,958 --> 01:07:52,958
Two weeks.
1568
01:07:53,041 --> 01:07:54,666
(panting continues)
1569
01:07:54,750 --> 01:07:56,916
-I still can't catch my breath.
-(groans)
1570
01:07:58,208 --> 01:08:00,208
-It's Damon Runyon.
-I know!
1571
01:08:00,291 --> 01:08:03,041
I know. I read the script,
and I'm very, I'm very happy, Lucy,
1572
01:08:03,125 --> 01:08:05,458
but I was looking forward
to you coming out on tour.
1573
01:08:07,250 --> 01:08:09,375
Rita Hayworth had scheduling problems.
1574
01:08:09,458 --> 01:08:11,791
Mm, so did you.
1575
01:08:11,875 --> 01:08:15,125
You don't think I want to be in the same
city at the same time as my husband?
1576
01:08:15,208 --> 01:08:16,708
-I know. I know.
-What do I–
1577
01:08:16,791 --> 01:08:18,958
Every decision I make
is based on being near you.
1578
01:08:19,041 --> 01:08:20,916
Every single decision.
1579
01:08:21,000 --> 01:08:24,458
Well, yes, but obviously not
every single decision.
1580
01:08:24,541 --> 01:08:26,958
-No? Hmm?
-(sighs)
1581
01:08:27,041 --> 01:08:29,500
You know how many years I've spent
sticking my head into frame,
1582
01:08:29,583 --> 01:08:31,416
saying something bitchy and going away?
1583
01:08:31,500 --> 01:08:34,916
Crappy little roles in pictures
I wouldn't pay a nickel to see
1584
01:08:35,000 --> 01:08:37,916
if the theater had
the only available air-conditioning.
1585
01:08:38,000 --> 01:08:40,416
-Uh-huh.
-If The Big Street is a hit,
1586
01:08:40,500 --> 01:08:45,250
I'll be getting the roles
that go to Rita and Judy and Bette.
1587
01:08:45,333 --> 01:08:46,333
Which Judy?
1588
01:08:46,416 --> 01:08:47,500
-Holliday.
-Ah.
1589
01:08:47,583 --> 01:08:49,291
Who's the baseball player
that you talk about?
1590
01:08:49,375 --> 01:08:52,500
The one who sat down
and let Lou Gehrig start that streak.
1591
01:08:52,583 --> 01:08:54,000
Oh, Wally Pipp.
1592
01:08:54,083 --> 01:08:55,875
Gehrig was his understudy.
1593
01:08:55,958 --> 01:08:58,416
-Backup.
-And the guy took a rest one day.
1594
01:08:58,500 --> 01:09:00,916
Gehrig came in,
didn't come out for 40 years.
1595
01:09:01,000 --> 01:09:02,416
14 years, and it was Wally Pipp.
1596
01:09:02,500 --> 01:09:05,166
Okay, well, imagine if Wally Pipp
had scheduling problems,
1597
01:09:05,250 --> 01:09:09,833
Lou Gehrig, instead of grabbing his glove,
toured with his husband's Latin orchestra.
1598
01:09:09,916 --> 01:09:11,458
It would've changed
the course of baseball.
1599
01:09:11,541 --> 01:09:13,666
-And the course of Latin music.
-(sighs)
1600
01:09:13,750 --> 01:09:15,541
Rita Hayworth is Wally Pipp.
1601
01:09:15,625 --> 01:09:16,791
I'm Lou Gehrig.
1602
01:09:16,875 --> 01:09:18,500
The Big Street is the Yankees.
1603
01:09:18,583 --> 01:09:20,958
I understood the metaphor so long ago.
1604
01:09:22,500 --> 01:09:25,083
You don't have to tour.
You could stay in town.
1605
01:09:26,500 --> 01:09:29,333
-And do what?
-Sell out Ciro's every night.
1606
01:09:29,416 --> 01:09:31,208
♪ ♪
1607
01:09:31,291 --> 01:09:34,125
We're not a house band.
1608
01:09:34,208 --> 01:09:36,416
I'd like to sell out New York.
1609
01:09:36,500 --> 01:09:39,291
I'd like to sell out Chicago
and Miami, too.
1610
01:09:39,375 --> 01:09:41,208
-I know.
-Hmm.
1611
01:09:41,291 --> 01:09:42,958
Eight weeks.
1612
01:09:43,041 --> 01:09:45,416
I'll come wherever you are
on the weekends.
1613
01:09:46,625 --> 01:09:48,708
So it'll be important that you not
fall in love with someone else
1614
01:09:48,791 --> 01:09:50,208
Mondays through Fridays.
1615
01:09:50,291 --> 01:09:52,208
Agreed.
1616
01:09:52,291 --> 01:09:53,958
Should we open the champagne,
take our clothes off
1617
01:09:54,041 --> 01:09:55,458
and go skinny-dipping in the pool?
1618
01:09:55,541 --> 01:09:57,750
That bottle of champagne
is basically a grenade now,
1619
01:09:57,833 --> 01:09:59,583
but all your other ideas were good.
1620
01:09:59,666 --> 01:10:02,875
Lucy, Lucy, Jesus.
1621
01:10:02,958 --> 01:10:04,208
Wow.
1622
01:10:04,291 --> 01:10:05,666
You're gonna be a movie star.
1623
01:10:07,500 --> 01:10:09,708
You comfortable with that?
1624
01:10:10,958 --> 01:10:13,458
Am I comfortable with that?
1625
01:10:23,500 --> 01:10:25,541
That bottle has comic timing.
1626
01:10:26,541 --> 01:10:28,541
♪ ♪
1627
01:10:36,375 --> 01:10:38,750
I've been at the studio
for almost ten years.
1628
01:10:38,833 --> 01:10:40,500
I've never been in the president's office.
1629
01:10:40,583 --> 01:10:43,708
Mr. Koerner isn't the president.
He's the head of production.
1630
01:10:44,791 --> 01:10:46,875
Second in command.
1631
01:10:46,958 --> 01:10:48,583
Still higher than I've ever gotten.
1632
01:10:48,666 --> 01:10:51,125
(intercom buzzes)
1633
01:10:51,208 --> 01:10:53,041
-Yes, sir.
-KOERNER: Send her in.
1634
01:10:53,125 --> 01:10:54,291
You can go on in.
1635
01:10:59,666 --> 01:11:01,375
-Lucille.
-(sighs)
1636
01:11:01,458 --> 01:11:03,625
-Charles Koerner.
-Lucille Ball. (chuckles)
1637
01:11:03,708 --> 01:11:05,416
You like Lucille or Lucy?
1638
01:11:05,500 --> 01:11:07,125
Lucy's fine. I mean either's fine.
1639
01:11:07,208 --> 01:11:08,750
-Lucy.
-All right.
1640
01:11:08,833 --> 01:11:10,708
And do I call you Charlie?
1641
01:11:10,791 --> 01:11:12,791
Anyone as brilliant as you were
in The Big Street
1642
01:11:12,875 --> 01:11:14,583
can call me Betsy and I wouldn't care.
1643
01:11:14,666 --> 01:11:16,250
(laughs) Thank you.
1644
01:11:16,333 --> 01:11:18,333
Please, sit. Sit here.
1645
01:11:19,583 --> 01:11:20,583
(Lucille sighs)
1646
01:11:21,625 --> 01:11:23,208
Thank you.
1647
01:11:23,291 --> 01:11:24,333
(sighs heavily)
1648
01:11:24,416 --> 01:11:27,375
That was a whole new side of you
we've never seen.
1649
01:11:27,458 --> 01:11:28,625
Where's that been?
1650
01:11:28,708 --> 01:11:30,875
-It's been buried under bad movies.
-(laughs)
1651
01:11:30,958 --> 01:11:33,583
I've heard you make
some form of that joke before.
1652
01:11:33,666 --> 01:11:37,000
Keep putting me in pictures like
The Big Street, you won't hear it again.
1653
01:11:39,291 --> 01:11:41,375
We're dropping your contract, Lucy.
1654
01:11:41,458 --> 01:11:43,500
(laughs)
1655
01:11:43,583 --> 01:11:45,583
-No, it-it's not a joke.
-That was…
1656
01:11:47,500 --> 01:11:50,000
RKO is dropping your contract.
1657
01:11:52,291 --> 01:11:53,875
I don't understand.
1658
01:11:55,000 --> 01:11:57,000
We don't have anything for you.
1659
01:11:59,250 --> 01:12:01,458
But that…
1660
01:12:01,541 --> 01:12:02,833
(exhales sharply)
1661
01:12:06,083 --> 01:12:07,666
This is happening fast.
1662
01:12:07,750 --> 01:12:08,916
The Big Street was a hit.
1663
01:12:09,000 --> 01:12:10,583
It was a critical hit.
1664
01:12:10,666 --> 01:12:12,625
I get that there wasn't
a stampede to the box office,
1665
01:12:12,708 --> 01:12:14,000
but you didn't lose money, did you?
1666
01:12:14,083 --> 01:12:16,250
-No.
-Do you understand the conditions
1667
01:12:16,333 --> 01:12:18,583
under which this picture was finished?
1668
01:12:18,666 --> 01:12:19,791
No, it has nothing to do
with conditions…
1669
01:12:19,875 --> 01:12:22,625
Damon Runyon left town
before principal photography,
1670
01:12:22,708 --> 01:12:25,791
our director joined the Army
during postproduction,
1671
01:12:25,875 --> 01:12:28,833
and our editor died.
1672
01:12:28,916 --> 01:12:31,083
He just flat-out died.
1673
01:12:31,166 --> 01:12:33,458
-There were a number of obstacles.
-That's accurate.
1674
01:12:33,541 --> 01:12:35,666
-Did you read the reviews?
-They were very impressive.
1675
01:12:35,750 --> 01:12:37,041
They were more than impressive.
1676
01:12:37,125 --> 01:12:40,000
This has nothing to do with
your performance in The Big Street.
1677
01:12:40,083 --> 01:12:43,125
But it should have everything to do
with my performance in The Big Street.
1678
01:12:43,208 --> 01:12:47,666
I… I showed what I can do, and that's
just the beginning of what I can do.
1679
01:12:47,750 --> 01:12:49,458
That is just the beginning of it.
1680
01:12:49,541 --> 01:12:51,833
(Lucille sighs)
1681
01:12:52,916 --> 01:12:54,666
Are you sure this isn't a joke?
1682
01:12:54,750 --> 01:12:56,375
It's a tough business.
1683
01:12:56,458 --> 01:12:57,500
I know that!
1684
01:12:57,583 --> 01:12:59,666
I've been in it since I was 14!
1685
01:12:59,750 --> 01:13:01,375
But you're 35 now.
1686
01:13:03,416 --> 01:13:05,458
-And that is the problem?
-No.
1687
01:13:05,541 --> 01:13:08,625
The problem is you're really 39,
aren't you?
1688
01:13:10,041 --> 01:13:11,333
Hmm.
1689
01:13:11,416 --> 01:13:15,000
39-year-olds don't go to see your movies?
1690
01:13:16,083 --> 01:13:18,375
They don't want to see stories
about themselves?
1691
01:13:18,458 --> 01:13:22,500
You came through for us when Judy Holliday
and Rita Hayworth were on other pictures,
1692
01:13:22,583 --> 01:13:24,875
and we didn't want to lose Fonda.
1693
01:13:24,958 --> 01:13:28,333
Now, this studio has a handshake
understanding with Metro and Warner,
1694
01:13:28,416 --> 01:13:31,083
and they'll loan us Holliday or Hayworth,
1695
01:13:31,166 --> 01:13:35,500
so we just don't have enough for you
to warrant keeping you under contract.
1696
01:13:35,583 --> 01:13:38,541
Judy Holliday does one thing very well,
but it's just one thing.
1697
01:13:38,625 --> 01:13:40,333
I know how you're feeling right now.
1698
01:13:40,416 --> 01:13:43,708
I've had to have this conversation
a hundred times.
1699
01:13:43,791 --> 01:13:46,416
I'm surprised
because you're terrible at it.
1700
01:13:47,875 --> 01:13:49,291
Can I make a suggestion?
1701
01:13:50,875 --> 01:13:52,166
Radio.
1702
01:13:53,791 --> 01:13:55,375
The hell did you just say to me?
1703
01:13:55,458 --> 01:13:57,333
You've got the voice for it.
1704
01:13:57,416 --> 01:13:59,833
Look, I've noticed there's a lot
you can do with your voice.
1705
01:13:59,916 --> 01:14:02,208
You should think about radio, Lucy.
1706
01:14:05,541 --> 01:14:07,833
And you should go fuck yourself, Betsy.
1707
01:14:07,916 --> 01:14:09,916
♪ ♪
1708
01:14:11,250 --> 01:14:13,250
(crickets chirping)
1709
01:14:22,916 --> 01:14:24,208
(sighs softly)
1710
01:14:27,916 --> 01:14:29,416
DESI:
Lucy?
1711
01:14:30,708 --> 01:14:32,416
What are you doing?
1712
01:14:32,500 --> 01:14:34,625
I'm reading scripts.
1713
01:14:36,166 --> 01:14:39,375
Oh, it's 3:00 in the morning.
1714
01:14:39,458 --> 01:14:41,708
I know.
1715
01:14:41,791 --> 01:14:43,583
I'm drunk, too.
1716
01:14:44,583 --> 01:14:46,250
I know why you like drinking.
1717
01:14:46,333 --> 01:14:49,083
I didn't get it till about two hours ago.
1718
01:14:50,875 --> 01:14:52,875
You read any good movies?
1719
01:14:52,958 --> 01:14:55,291
These are radio pilots.
1720
01:14:55,375 --> 01:14:57,250
Oh, yeah?
1721
01:14:57,333 --> 01:14:58,375
Yeah.
1722
01:14:58,458 --> 01:15:01,625
There's nothing wrong with radio.
1723
01:15:01,708 --> 01:15:02,958
I do it all the time.
1724
01:15:03,041 --> 01:15:04,875
You're a bandleader.
1725
01:15:17,083 --> 01:15:19,375
You know, Bataan was a hit, too.
1726
01:15:20,541 --> 01:15:21,625
I didn't hear you.
1727
01:15:21,708 --> 01:15:23,750
Bataan was a hit.
1728
01:15:23,833 --> 01:15:26,208
I was good.
1729
01:15:26,291 --> 01:15:29,041
The reviews were valentines,
and I didn't bang a drum.
1730
01:15:30,125 --> 01:15:32,250
It would have led to better parts,
except I had to go to–
1731
01:15:32,333 --> 01:15:34,166
what do you call it?–
1732
01:15:34,250 --> 01:15:37,041
fight World War II.
1733
01:15:39,416 --> 01:15:42,541
And now those crappy little parts in
pictures you wouldn't pay a nickel to see
1734
01:15:42,625 --> 01:15:45,708
-if it was the only available
air-conditioning in the… -Des.
1735
01:15:45,791 --> 01:15:47,791
I can't get them.
1736
01:15:53,166 --> 01:15:55,166
♪ ♪
1737
01:15:57,333 --> 01:15:58,750
(sighs softly)
1738
01:16:13,416 --> 01:16:15,583
DESI: Gee, honey, are you sure
those bandages are fake?
1739
01:16:15,666 --> 01:16:18,000
-Oh, yeah.
-Are you sure you're all right?
1740
01:16:18,083 --> 01:16:20,541
-Yeah, honey, I'm fine.
-Oh, yeah– oh, let me help you.
1741
01:16:20,625 --> 01:16:21,625
(groans):
Oh.
1742
01:16:21,708 --> 01:16:24,708
It's a good thing
the Mertzes had their awning up.
1743
01:16:24,791 --> 01:16:26,208
-Oh, honey.
-(groans)
1744
01:16:26,291 --> 01:16:28,583
It was all my fault.
1745
01:16:28,666 --> 01:16:30,958
No, it was my fault, honey.
1746
01:16:31,041 --> 01:16:32,250
Weren't we silly?
1747
01:16:32,333 --> 01:16:34,000
DESI:
Yes. We will never argue again.
1748
01:16:34,083 --> 01:16:36,083
Ah, baby.
1749
01:16:37,375 --> 01:16:40,458
-Lucy, are you okay?!
-Yeah, I'm fine.
1750
01:16:40,541 --> 01:16:41,958
-You sure?
-I'm sure.
1751
01:16:42,041 --> 01:16:43,500
WILLIAM:
Thank goodness you're all right.
1752
01:16:43,583 --> 01:16:44,833
LUCILLE:
Why? What's the matter?
1753
01:16:44,916 --> 01:16:47,125
When I told Ethel
the whole gag was my idea,
1754
01:16:47,208 --> 01:16:48,875
she got mad and went home to her mother.
1755
01:16:48,958 --> 01:16:50,541
-Oh…!
-Oh, no.
1756
01:16:50,625 --> 01:16:52,250
DONALD:
And we cut. Good.
1757
01:16:52,333 --> 01:16:53,541
-Is that lunch?
-(indistinct chatter)
1758
01:16:53,625 --> 01:16:54,958
That's one hour for lunch!
1759
01:16:55,041 --> 01:16:57,250
We'll do notes onstage after and go again.
1760
01:16:57,333 --> 01:16:59,208
Uh, one quick thing.
1761
01:16:59,291 --> 01:17:00,625
The table scene is getting good.
1762
01:17:00,708 --> 01:17:01,708
Yeah, it's not.
1763
01:17:01,791 --> 01:17:03,541
I wanted to circle back again and express
1764
01:17:03,625 --> 01:17:06,458
my serious concern about
Ricky's entrance at the top.
1765
01:17:06,541 --> 01:17:09,208
I brought it up at the table read Monday.
There haven't been new pages.
1766
01:17:09,291 --> 01:17:11,083
-Because it's gonna work.
-Hear me out.
1767
01:17:11,166 --> 01:17:12,666
-Okay.
-Right now,
1768
01:17:12,750 --> 01:17:14,416
Lucy is trimming the flowers on the table.
1769
01:17:14,500 --> 01:17:16,416
Ricky opens the door and comes in.
1770
01:17:16,500 --> 01:17:18,166
We're gonna have to cut the flowers.
1771
01:17:18,250 --> 01:17:21,000
I don't mean “cut the flowers.”
I mean cut the flowers.
1772
01:17:21,083 --> 01:17:23,833
I couldn't understand the difference
between those two line readings.
1773
01:17:23,916 --> 01:17:26,250
We're running long.
We have to cut the bit with the flowers.
1774
01:17:26,333 --> 01:17:27,458
How long?
1775
01:17:27,541 --> 01:17:28,791
About a minute.
1776
01:17:28,875 --> 01:17:31,125
All right, well,
we'll get back to the flowers.
1777
01:17:31,208 --> 01:17:33,541
The front door opens, Ricky comes in.
1778
01:17:33,625 --> 01:17:35,333
Lucy doesn't see or hear him,
which is unusual
1779
01:17:35,416 --> 01:17:37,208
because the front door is, you know,
1780
01:17:37,291 --> 01:17:38,583
-right there.
-Mm-hmm.
1781
01:17:38,666 --> 01:17:40,291
And in previous episodes,
we've established
1782
01:17:40,375 --> 01:17:42,250
Lucy's eyes and ears
are connected to her brain.
1783
01:17:42,333 --> 01:17:44,083
We-we buy the conceit.
1784
01:17:44,166 --> 01:17:46,500
-I'm sorry?
-We buy it.
1785
01:17:46,583 --> 01:17:49,500
Lucy is so focused
on making the table nice
1786
01:17:49,583 --> 01:17:51,708
she doesn't even notice
Ricky coming in the door.
1787
01:17:51,791 --> 01:17:53,500
-Okay, I'll run with that.
-Yeah.
1788
01:17:53,583 --> 01:17:55,208
Ricky walks up to her quietly.
1789
01:17:55,291 --> 01:17:57,791
He puts his hands
over her eyes and says…
1790
01:17:57,875 --> 01:17:59,500
“Guess who it is.”
1791
01:17:59,583 --> 01:18:03,125
-And then Lucy says,
“Bill? Sam? Pat? Ralph?” -Yeah.
1792
01:18:03,208 --> 01:18:04,666
-She's teasing him.
-Yes, she's teasing him.
1793
01:18:04,750 --> 01:18:06,208
That's clear. Ricky responds…
1794
01:18:06,291 --> 01:18:07,583
-“No.”
-“No.”
1795
01:18:07,666 --> 01:18:10,875
And the stage direction for Ricky
says “burning.”
1796
01:18:10,958 --> 01:18:11,958
“No!”
1797
01:18:12,041 --> 01:18:13,333
He's upset.
1798
01:18:13,416 --> 01:18:14,833
Lucy continues the teasing.
1799
01:18:14,916 --> 01:18:16,750
“George? Julius? Stephen? Ivan?”
1800
01:18:16,833 --> 01:18:18,333
-Yeah.
-We changed that to
1801
01:18:18,416 --> 01:18:19,708
“Pedro? Julio? Juan? Guillermo?”
1802
01:18:19,791 --> 01:18:21,250
MADELYN:
“Because those are Spanish names.
1803
01:18:21,333 --> 01:18:23,708
“I mean Mexican. Cuban. Latin.
1804
01:18:23,791 --> 01:18:25,208
“They're Brazilian names.
1805
01:18:25,291 --> 01:18:26,875
Turkish.”
1806
01:18:26,958 --> 01:18:28,291
-You done? -Yeah. -ASSISTANT DIRECTOR:
We're moving into a meal penalty.
1807
01:18:28,375 --> 01:18:29,500
Yeah, okay.
1808
01:18:29,583 --> 01:18:30,958
LUCILLE:
Lucy guesses some names.
1809
01:18:31,041 --> 01:18:32,166
Yeah, teasingly.
1810
01:18:32,250 --> 01:18:36,958
And the script indicates that Ricky
takes his hands away from Lucy's eyes,
1811
01:18:37,041 --> 01:18:38,541
turns her around and says…
1812
01:18:38,625 --> 01:18:42,041
-“No, it's me.”
-So my question again, Jess:
1813
01:18:42,125 --> 01:18:46,416
Does Ricky honestly, truly believe
that there might be eight different men
1814
01:18:46,500 --> 01:18:51,750
who routinely walk into their apartment,
all of whom sound exactly like Desi Arnaz?
1815
01:18:52,833 --> 01:18:54,666
You think we're saying Ricky's stupid?
1816
01:18:54,750 --> 01:18:56,625
I think you're saying the audience is.
1817
01:18:56,708 --> 01:18:59,416
And that's something for which
they won't soon forgive you.
1818
01:18:59,500 --> 01:19:01,291
You charge for these lessons?
1819
01:19:01,375 --> 01:19:02,416
A ton.
1820
01:19:02,500 --> 01:19:05,875
For the sake of the joke,
the audience will take the leap with us.
1821
01:19:05,958 --> 01:19:08,833
They will, but you'll need a busload
of orthopedists when they land.
1822
01:19:08,916 --> 01:19:09,916
ASSISTANT DIRECTOR:
Jess.
1823
01:19:10,000 --> 01:19:11,708
Let's talk about this after lunch, huh?
1824
01:19:11,791 --> 01:19:13,666
-I have an idea.
-I got a crew here,
1825
01:19:13,750 --> 01:19:15,125
and we're about
to run into a penalty, so…
1826
01:19:15,208 --> 01:19:18,333
-Lucy is working on the flowers.
-We're cutting the flowers for time.
1827
01:19:18,416 --> 01:19:19,833
I don't mean literally
cutting the flowers in the scene…
1828
01:19:19,916 --> 01:19:21,583
I cannot go through that again.
1829
01:19:21,666 --> 01:19:23,208
Ricky opens the door, comes in,
1830
01:19:23,291 --> 01:19:26,416
shuts the door, as we've seen him do
in 37 episodes.
1831
01:19:26,500 --> 01:19:28,250
Lucy doesn't acknowledge him.
1832
01:19:28,333 --> 01:19:30,041
-Uh, so far, you're describing the script.
-Right.
1833
01:19:30,125 --> 01:19:32,375
But instead of playing
the hands-over-the-eyes guessing game,
1834
01:19:32,458 --> 01:19:34,333
Ricky just stands there.
1835
01:19:34,416 --> 01:19:37,833
He can't understand why Lucy doesn't
notice he's home any more than we can.
1836
01:19:37,916 --> 01:19:41,208
He stands there for a full beat,
and then another,
1837
01:19:41,291 --> 01:19:45,083
and then merrily,
in a slightly exaggerated manner,
1838
01:19:45,166 --> 01:19:48,208
as we've heard him do
a hundred times, he says…
1839
01:19:48,291 --> 01:19:50,250
“Lucy, I'm home!”
1840
01:19:50,333 --> 01:19:51,625
(laughter)
1841
01:19:51,708 --> 01:19:53,708
For Ricky is funny.
1842
01:19:53,791 --> 01:19:55,500
Hey, Luce?
1843
01:19:55,583 --> 01:19:57,875
Let's talk about it after lunch.
1844
01:19:59,541 --> 01:20:01,416
-Jim.
-That's lunch!
1845
01:20:01,500 --> 01:20:02,583
One hour!
1846
01:20:02,666 --> 01:20:04,666
Back onstage for notes!
1847
01:20:04,750 --> 01:20:06,500
-MAN: All right, lunch!
-(indistinct chatter)
1848
01:20:10,458 --> 01:20:11,666
Hang on!
1849
01:20:11,750 --> 01:20:13,458
Desi, does that work for you?
1850
01:20:13,541 --> 01:20:15,166
Works perfect.
1851
01:20:16,250 --> 01:20:18,250
We'll talk about it after lunch.
1852
01:20:20,166 --> 01:20:22,041
It needed to be fixed.
1853
01:20:22,125 --> 01:20:24,875
♪ ♪
1854
01:20:32,333 --> 01:20:33,833
BOB: I think we can get more
out of “hypocrite.”
1855
01:20:33,916 --> 01:20:35,583
-MADELYN: Yeah.
-Yeah? Like what?
1856
01:20:35,666 --> 01:20:38,333
Like Lucy turns to Desi and says,
1857
01:20:38,416 --> 01:20:40,708
“Well, it's nice to know
I'm married to a hypocrite.”
1858
01:20:40,791 --> 01:20:42,666
And Desi gets his back up and says…
1859
01:20:42,750 --> 01:20:44,041
“Hypocrite?”
1860
01:20:44,125 --> 01:20:46,375
Then turns to Fred and says,
“What's a hypocrite?”
1861
01:20:46,458 --> 01:20:48,750
Fred tells him,
“It's a person who says one thing
1862
01:20:48,833 --> 01:20:50,208
-but does another.”
-Mm-hmm.
1863
01:20:50,291 --> 01:20:52,541
Desi says, “Thank you,”
turns back to Lucy and says…
1864
01:20:52,625 --> 01:20:54,708
-“Oh, yeah?” (chuckles)
-Yeah, that's good. That's good.
1865
01:20:54,791 --> 01:20:56,500
Yeah, that's exactly
what I was gonna pitch.
1866
01:20:56,583 --> 01:20:58,541
-But I pitched it faster.
-By interrupting me.
1867
01:20:58,625 --> 01:21:00,166
How do you think I got to be
a woman in a comedy room?
1868
01:21:00,250 --> 01:21:01,250
(knocking)
1869
01:21:01,333 --> 01:21:02,833
Hey, is now a good time?
1870
01:21:02,916 --> 01:21:04,083
JESS:
Yeah. Madelyn had a good idea.
1871
01:21:04,166 --> 01:21:07,833
Desi's entrance, we shoot it both ways
and see which one gets the bigger laugh.
1872
01:21:07,916 --> 01:21:09,208
That was my idea.
1873
01:21:09,291 --> 01:21:10,833
It's a bad idea.
1874
01:21:10,916 --> 01:21:12,250
Mm. It's just not your day.
1875
01:21:12,333 --> 01:21:14,291
-Can I have a minute in your office?
-JESS: Yeah.
1876
01:21:14,375 --> 01:21:15,625
Sure.
1877
01:21:15,708 --> 01:21:17,458
(sighs):
All right.
1878
01:21:17,541 --> 01:21:18,958
(phone ringing in distance)
1879
01:21:19,041 --> 01:21:21,416
What's wrong with shooting it both ways?
1880
01:21:21,500 --> 01:21:23,875
You'll be on the floor
during the show, right?
1881
01:21:23,958 --> 01:21:25,458
I'll be where I always am.
1882
01:21:25,541 --> 01:21:27,291
In full view of the audience?
1883
01:21:27,375 --> 01:21:28,875
I suppose.
1884
01:21:28,958 --> 01:21:30,375
Since we're doing it both ways,
1885
01:21:30,458 --> 01:21:33,458
how about we do it once with your pants on
and once with your pants off?
1886
01:21:33,541 --> 01:21:35,458
-That's not the same.
-It is.
1887
01:21:35,541 --> 01:21:39,166
And I don't want to do the version
with my pants off in front of 200 people.
1888
01:21:39,250 --> 01:21:42,125
But that's not what I need
to talk to you about.
1889
01:21:42,208 --> 01:21:44,208
You're not gonna tell me
you're pregnant again, are you?
1890
01:21:44,291 --> 01:21:47,333
No.
I'm still pregnant from before, but no.
1891
01:21:47,416 --> 01:21:50,125
Jess, you know how much I value you.
1892
01:21:50,208 --> 01:21:52,333
-I think I do.
-You know you do.
1893
01:21:52,416 --> 01:21:53,500
Okay.
1894
01:21:53,583 --> 01:21:55,708
And you also know what it is
Desi does around here.
1895
01:21:55,791 --> 01:21:57,458
Sure.
1896
01:21:57,541 --> 01:22:00,125
-I mean, every business decision
goes through Desi. -Mm-hmm.
1897
01:22:00,208 --> 01:22:03,208
In fact, most business decisions
are made by Desi.
1898
01:22:03,291 --> 01:22:06,083
-You married a very bright man.
-I did.
1899
01:22:06,166 --> 01:22:08,458
He makes a lot of creative decisions, too.
1900
01:22:08,541 --> 01:22:10,500
Mm. I'm not sure I'd say a lot.
1901
01:22:10,583 --> 01:22:11,791
I would. I'd say a lot.
1902
01:22:11,875 --> 01:22:13,625
He devised the camera system that we use.
1903
01:22:13,708 --> 01:22:16,625
He's the reason the East Coast
doesn't see the show on a foggy kinescope.
1904
01:22:16,708 --> 01:22:18,583
-Yeah.
-And even though we use three cameras,
1905
01:22:18,666 --> 01:22:20,916
the studio audience can see every scene.
1906
01:22:21,000 --> 01:22:22,916
-That's him, too.
-Mm-hmm.
1907
01:22:23,000 --> 01:22:24,500
And the four of us, the cast,
we can see the audience.
1908
01:22:24,583 --> 01:22:25,708
I give him a lot of credit for that.
1909
01:22:25,791 --> 01:22:29,166
He's the one who thought up
Lucy being pregnant on the show.
1910
01:22:30,250 --> 01:22:32,791
That is never gonna happen,
'cause no matter what CBS says,
1911
01:22:32,875 --> 01:22:34,125
Philip Morris is never
gonna let it happen.
1912
01:22:34,208 --> 01:22:36,125
But, like I said, I give him credit.
1913
01:22:36,208 --> 01:22:38,708
That's the thing, though. You don't.
1914
01:22:38,791 --> 01:22:39,958
What do you mean?
1915
01:22:40,041 --> 01:22:42,291
He doesn't get credit
as an executive producer,
1916
01:22:42,375 --> 01:22:44,750
which, let's face it, is what he is.
1917
01:22:44,833 --> 01:22:47,125
-(sighs)
-You get sole credit.
1918
01:22:47,208 --> 01:22:49,708
I didn't win my credit in a raffle!
I earn it.
1919
01:22:49,791 --> 01:22:52,625
I'm the showrunner! Not to mention
being the creator of the show.
1920
01:22:52,708 --> 01:22:54,833
I don't see how we could
do the show without you.
1921
01:22:54,916 --> 01:22:56,083
You absolutely could not.
1922
01:22:56,166 --> 01:22:59,000
I don't see how we could do the show
without Desi either.
1923
01:22:59,083 --> 01:23:02,083
Because he plays Ricky,
which he does get a screen credit for.
1924
01:23:02,166 --> 01:23:03,625
-Jess… -Is this something
our agents should be talking about?
1925
01:23:03,708 --> 01:23:06,041
-No. -'Cause I'm not at all comfortable
with this conversation.
1926
01:23:06,125 --> 01:23:08,375
I'm about to make you less comfortable.
1927
01:23:09,416 --> 01:23:11,666
I need you to help me save my marriage.
1928
01:23:11,750 --> 01:23:14,166
♪ ♪
1929
01:23:14,250 --> 01:23:17,083
I need you to help me save my marriage.
1930
01:23:25,083 --> 01:23:27,541
What do you think
they're talking about in there?
1931
01:23:27,625 --> 01:23:30,375
I think they're talking about you.
1932
01:23:30,458 --> 01:23:33,291
I think they want to pay you less
because you're not as funny as I am.
1933
01:23:33,375 --> 01:23:35,791
Mary Pat, would you mind asking Desi
if I can come see him?
1934
01:23:35,875 --> 01:23:37,291
Sure.
1935
01:23:37,375 --> 01:23:39,083
(door closes)
1936
01:23:39,166 --> 01:23:40,500
LUCILLE:
Madelyn?
1937
01:23:40,583 --> 01:23:41,583
Yeah.
1938
01:23:42,625 --> 01:23:44,625
(phone ringing in distance)
1939
01:23:48,291 --> 01:23:50,833
-Was everything all right in there?
-Yeah.
1940
01:23:50,916 --> 01:23:52,000
-So, listen.
-Mm-hmm.
1941
01:23:52,083 --> 01:23:55,041
It has to be coherent, because if it's
anything goes, then nothing's funny.
1942
01:23:55,125 --> 01:23:57,833
-Anything Goes was a hit.
-Not Cole Porter's Anything Goes.
1943
01:23:57,916 --> 01:23:59,750
-I mean if an…
-I know.
1944
01:23:59,833 --> 01:24:01,750
-Why are you telling me?
-The opening,
1945
01:24:01,833 --> 01:24:04,625
Ricky's entrance with his hands
over my eyes, that was Jess, right?
1946
01:24:06,583 --> 01:24:11,041
Outside of that room, we make it a point
not to talk about who wrote what.
1947
01:24:11,125 --> 01:24:12,708
It wasn't Jess?
1948
01:24:12,791 --> 01:24:13,833
Again…
1949
01:24:13,916 --> 01:24:15,250
You know I'm right about the logic.
1950
01:24:15,333 --> 01:24:19,166
Why aren't you backing me up instead of
endorsing a plan to shoot it both ways?
1951
01:24:19,250 --> 01:24:22,291
Listen, why don't we get together
for a drink or a swim this weekend,
1952
01:24:22,375 --> 01:24:23,916
and we can put it on the agenda?
1953
01:24:24,000 --> 01:24:27,416
Because the show is tomorrow
and I'm fine talking about it now.
1954
01:24:27,500 --> 01:24:30,166
By all means, let's unnecessarily add more
to what you're worried about this week.
1955
01:24:30,250 --> 01:24:32,500
-I'm not worried! I'm…
-Shh.
1956
01:24:32,583 --> 01:24:33,791
(hushed):
I'm not worried.
1957
01:24:33,875 --> 01:24:36,666
I'm saying I count on you
to be the firewall, to be–
1958
01:24:36,750 --> 01:24:40,500
to-to make sure– just– logic, okay?
1959
01:24:40,583 --> 01:24:42,833
I won't say who wrote what,
but I can tell you
1960
01:24:42,916 --> 01:24:45,000
that I'm the lady in there
trying to make Lucy smarter.
1961
01:24:45,083 --> 01:24:46,166
Excuse me?
1962
01:24:46,250 --> 01:24:48,791
I'm the one trying, every week, to…
1963
01:24:48,875 --> 01:24:50,583
Lucy's dumb?
1964
01:24:50,666 --> 01:24:51,875
I didn't say that.
1965
01:24:51,958 --> 01:24:54,208
You're trying…
1966
01:24:54,291 --> 01:24:58,125
struggling, it sounds like–
to make Lucy smarter?
1967
01:24:58,208 --> 01:25:00,541
I created this character with you.
(chuckles softly)
1968
01:25:00,625 --> 01:25:02,416
And she needs to be smarter?
1969
01:25:02,500 --> 01:25:07,166
She sometimes, for the sake of comedy,
is infantilized.
1970
01:25:08,458 --> 01:25:10,666
-(exhales sharply)
-This is a crazy week,
1971
01:25:10,750 --> 01:25:12,791
time and place to be having
this conversation.
1972
01:25:12,875 --> 01:25:15,125
-This is important…
-How is she infantilized?
1973
01:25:15,208 --> 01:25:16,750
She literally says, “Waah.”
1974
01:25:16,833 --> 01:25:18,750
'Cause when she does,
60 million people laugh,
1975
01:25:18,833 --> 01:25:22,125
just like with Lou Costello
and Stan Laurel, and you get paid.
1976
01:25:22,208 --> 01:25:25,041
When those two grown men
play slow-witted five-year-olds, I cringe.
1977
01:25:25,125 --> 01:25:26,875
Then I question your comedy IQ.
1978
01:25:26,958 --> 01:25:28,375
No, you don't.
1979
01:25:28,458 --> 01:25:29,750
You think I'm the funniest writer
in the room,
1980
01:25:29,833 --> 01:25:32,250
and that's why
you're talking to me and not Jess.
1981
01:25:35,666 --> 01:25:37,333
Many people regard Lucy as clever.
1982
01:25:37,416 --> 01:25:39,625
I mean, she always has a plan
to overcome an obstacle.
1983
01:25:39,708 --> 01:25:43,375
Yeah, but oftentimes that obstacle
is her husband's permission.
1984
01:25:43,458 --> 01:25:47,958
You really think, this week, right now,
is the best time to talk about this?
1985
01:25:48,041 --> 01:25:51,625
-No! I literally said that 30 seconds ago.
-(sighs)
1986
01:25:52,625 --> 01:25:54,541
Look…
1987
01:25:54,625 --> 01:25:58,208
it's just a female perspective
from another generation.
1988
01:25:58,291 --> 01:26:00,083
Another generation?
1989
01:26:00,166 --> 01:26:02,000
Ah, you're on a roll.
1990
01:26:02,083 --> 01:26:04,916
Bette Davis, Bacall, Hepburn.
1991
01:26:05,000 --> 01:26:06,333
-Funny women.
-Judy Holliday.
1992
01:26:06,416 --> 01:26:08,041
Judy Holliday? Go to hell.
1993
01:26:08,125 --> 01:26:09,625
They are funny women.
1994
01:26:09,708 --> 01:26:12,208
And they're smart and tough
and they outsmart the men.
1995
01:26:12,291 --> 01:26:13,666
So why do you and Gracie Allen
feel like you have to…
1996
01:26:13,750 --> 01:26:15,250
Oh, stop. Okay.
1997
01:26:15,333 --> 01:26:16,500
Stop, stop, stop, stop.
1998
01:26:16,583 --> 01:26:18,458
Maddie, I love you.
1999
01:26:18,541 --> 01:26:19,916
You're like, I guess,
2000
01:26:20,000 --> 01:26:22,583
-a great-granddaughter to me
from another generation. -Hmm.
2001
01:26:22,666 --> 01:26:25,208
And my fervent wish for you
is that, one day,
2002
01:26:25,291 --> 01:26:26,791
you will be half as funny as Gracie Allen.
2003
01:26:26,875 --> 01:26:31,166
In the meantime, please remember
that Lucy and Ricky and Fred and Ethel,
2004
01:26:31,250 --> 01:26:34,000
if they live past tomorrow,
have to live in a reality
2005
01:26:34,083 --> 01:26:36,458
that accepts the physical laws
of the universe.
2006
01:26:36,541 --> 01:26:38,208
Ricky knows that Lucy doesn't believe
2007
01:26:38,291 --> 01:26:40,791
there are possibly eight other men
in the apartment!
2008
01:26:40,875 --> 01:26:42,083
Understood.
2009
01:26:42,166 --> 01:26:43,458
(sighs heavily)
2010
01:26:43,541 --> 01:26:45,083
But I don't make that decision.
2011
01:26:45,166 --> 01:26:46,375
(door opens)
2012
01:26:46,458 --> 01:26:48,166
JESS:
Let's go!
2013
01:26:49,625 --> 01:26:51,000
(sighs)
2014
01:26:53,416 --> 01:26:54,916
Mary Pat, cut the flowers.
2015
01:26:55,000 --> 01:26:56,500
And to be clear,
by “cut the flowers,” I mean…
2016
01:26:56,583 --> 01:26:59,000
-She knows exactly what you mean.
-Yeah, let's go.
2017
01:27:00,750 --> 01:27:02,458
(mutters):
Judy Holliday.
2018
01:27:03,500 --> 01:27:04,833
This isn't happening.
2019
01:27:04,916 --> 01:27:06,375
♪ ♪
2020
01:27:06,458 --> 01:27:07,750
(clears throat)
2021
01:27:11,625 --> 01:27:14,250
-(knocking)
-Mr. Arnaz?
2022
01:27:14,333 --> 01:27:16,000
Come in.
2023
01:27:16,083 --> 01:27:18,750
Mr. Oppenheimer is here to see you
with Mr. Carroll and Miss Pugh.
2024
01:27:18,833 --> 01:27:21,333
Uh, nothing from Mr. Lyons yet?
2025
01:27:21,416 --> 01:27:22,375
No.
2026
01:27:22,458 --> 01:27:23,625
(sighs)
2027
01:27:23,708 --> 01:27:25,291
Anyone at Philip Morris?
2028
01:27:25,375 --> 01:27:26,708
No.
2029
01:27:31,833 --> 01:27:33,750
Gracias.
2030
01:27:33,833 --> 01:27:36,166
-(phone ringing)
-Acompáñame al escenario.
2031
01:27:36,250 --> 01:27:38,083
Walk me to the stage.
We're an hour behind.
2032
01:27:38,166 --> 01:27:40,041
Okay, Madelyn's got a new joke
for the second act.
2033
01:27:40,125 --> 01:27:42,875
I just this minute told Lucy
that we don't talk about who wrote what.
2034
01:27:42,958 --> 01:27:45,000
Madelyn came up with the joke
just seconds after I did.
2035
01:27:45,083 --> 01:27:47,791
Isn't it possible that two comedy writers
working on the same script
2036
01:27:47,875 --> 01:27:49,250
came up with the same joke
at the same time?
2037
01:27:49,333 --> 01:27:50,416
-It's possible.
-Thank you.
2038
01:27:50,500 --> 01:27:52,708
-Just not what happened.
-Do I need to be here for any of this?
2039
01:27:52,791 --> 01:27:55,000
Uh, “Hypocrite? What's a hypocrite?”
2040
01:27:55,083 --> 01:27:57,791
-So that's to Fred.
-Got it. Good.
2041
01:27:57,875 --> 01:27:59,333
-Is that what you wanted me for?
-Okay, no, no, no, no, no.
2042
01:27:59,416 --> 01:28:01,958
The hypocrite joke is for episode nine.
That's the script we're working on, okay?
2043
01:28:02,041 --> 01:28:03,958
If Lucy's gonna be pregnant–
Lucy Ricardo–
2044
01:28:04,041 --> 01:28:06,375
then we have to introduce it in nine,
according to your timetable.
2045
01:28:06,458 --> 01:28:09,541
-Yeah. -So I just want to confirm that
there's no chance we're doing that, right?
2046
01:28:09,625 --> 01:28:11,333
We are doing that.
2047
01:28:11,416 --> 01:28:13,166
You know Philip Morris won't let us.
2048
01:28:13,250 --> 01:28:15,375
And-and even if they did,
we don't want to see this girl pregnant.
2049
01:28:15,458 --> 01:28:16,583
We don't want to know that she's pregnant.
2050
01:28:16,666 --> 01:28:17,833
We don't want to know
how she got pregnant.
2051
01:28:17,916 --> 01:28:20,833
Do we have viewers who don't know
how women get pregnant?
2052
01:28:20,916 --> 01:28:22,416
Yeah, they're called children.
2053
01:28:22,500 --> 01:28:25,375
Uh, do any of these children have
younger brothers or sisters?
2054
01:28:25,458 --> 01:28:28,208
You know what, you know what else
a lot of our viewers are? Christian.
2055
01:28:28,291 --> 01:28:30,083
Ah, I'm way ahead of you.
2056
01:28:30,166 --> 01:28:35,708
I'm going to have a priest, a minister
and a rabbi review every script.
2057
01:28:35,791 --> 01:28:37,916
I'm gonna get rewritten by
a priest, a minister and a rabbi?
2058
01:28:38,000 --> 01:28:39,666
-Mm-hmm.
-A joke in there somewhere.
2059
01:28:39,750 --> 01:28:41,916
Good, because if I'm rewritten
by a priest, a minister and a rabbi,
2060
01:28:42,000 --> 01:28:43,208
there aren't gonna be many
left in the script.
2061
01:28:43,291 --> 01:28:44,541
-(laughs) Good one.
-Uh, Des…
2062
01:28:44,625 --> 01:28:46,083
No, no, e-enough. Enough.
2063
01:28:46,166 --> 01:28:48,083
I sent a telegram to Alfred Lyons.
2064
01:28:48,166 --> 01:28:49,291
-You did.
-Yes.
2065
01:28:49,375 --> 01:28:50,791
And I've put the decision in his hands.
2066
01:28:50,875 --> 01:28:52,833
-Okay. Okay.
-All right.
2067
01:28:52,916 --> 01:28:54,250
(chuckles):
Okay, good.
2068
01:28:54,333 --> 01:28:57,000
-You're that sure he's gonna say no, huh?
-I am.
2069
01:28:57,083 --> 01:28:59,083
-That it? Okay.
-Mm-hmm. -Yeah.
2070
01:28:59,166 --> 01:29:02,333
Oh, Bob, Bob, tell Desi that thing
you were saying before.
2071
01:29:03,416 --> 01:29:04,500
Me?
2072
01:29:04,583 --> 01:29:06,625
Yeah.
2073
01:29:06,708 --> 01:29:08,333
-Really?
-DESI: Guys.
2074
01:29:08,416 --> 01:29:09,958
JESS:
No, it was interesting.
2075
01:29:10,041 --> 01:29:11,666
-Bob was saying that you…
-Hmm?
2076
01:29:11,750 --> 01:29:13,791
…are really the title character
of the show.
2077
01:29:13,875 --> 01:29:17,708
Because you are the “I” in I Love Lucy.
2078
01:29:18,916 --> 01:29:20,375
Mm-hmm.
2079
01:29:20,458 --> 01:29:21,875
So strictly speaking,
you have top billing.
2080
01:29:22,958 --> 01:29:25,250
I am the “I” in I Love Lucy.
2081
01:29:25,333 --> 01:29:27,291
(chuckles):
Yeah.
2082
01:29:27,375 --> 01:29:28,875
I never thought of it that way.
2083
01:29:28,958 --> 01:29:30,916
-Yeah, you like that?
-I like that.
2084
01:29:31,000 --> 01:29:32,000
Yeah.
2085
01:29:32,083 --> 01:29:33,875
(chuckles):
Jess…
2086
01:29:33,958 --> 01:29:37,333
patronize me again,
and I'll stick my hand down your throat
2087
01:29:37,416 --> 01:29:39,958
and pull your fucking lungs out.
(pops lips)
2088
01:29:40,041 --> 01:29:41,791
-Look… (stammers)
-ROSEN: Excuse me.
2089
01:29:41,875 --> 01:29:42,875
What is it?
2090
01:29:42,958 --> 01:29:44,666
It-It's a telegram for Mr. Arnaz.
2091
01:29:44,750 --> 01:29:47,416
-It's from Mr. Lyons and Philip Morris.
-Mm.
2092
01:29:48,833 --> 01:29:50,833
-Vamos a ver.
-Yeah.
2093
01:29:54,875 --> 01:29:56,041
Let's go, please.
2094
01:29:56,125 --> 01:29:58,166
-We are an hour behind.
-Yeah.
2095
01:30:03,833 --> 01:30:05,666
What does it say?
2096
01:30:06,750 --> 01:30:09,791
“To all Philip Morris and CBS employees:
2097
01:30:11,041 --> 01:30:13,166
Don't fuck with the Cuban.”
2098
01:30:14,375 --> 01:30:16,958
(thunder rumbling)
2099
01:30:19,916 --> 01:30:22,625
LUCILLE: “He didn't come home
and he hasn't called.
2100
01:30:22,708 --> 01:30:25,916
Not that it makes any difference to me.”
2101
01:30:26,000 --> 01:30:28,708
“Oh, I can see that it doesn't make
any difference to you.
2102
01:30:28,791 --> 01:30:31,750
Why don't you call Ricky
and tell him you're sorry?”
2103
01:30:31,833 --> 01:30:35,125
“What? You think I'd allow my pride…”
Hmm.
2104
01:30:35,208 --> 01:30:38,416
“Do you think
I'd swallow my pride like that?”
2105
01:30:38,500 --> 01:30:39,500
(whispers):
Never.
2106
01:30:41,125 --> 01:30:42,333
(whispers):
What are you doing up?
2107
01:30:42,416 --> 01:30:45,208
(hushed):
I woke up and you weren't there.
2108
01:30:45,291 --> 01:30:49,291
So I went to the nursery
to see if everything was okay, and…
2109
01:30:49,375 --> 01:30:51,416
she kicked her blanket off, so I fixed it.
2110
01:30:51,500 --> 01:30:53,416
That woke her up.
2111
01:30:53,500 --> 01:30:56,125
But as you can see,
I got her back to sleep.
2112
01:30:56,208 --> 01:30:57,833
(thunder rumbling softly)
2113
01:30:57,916 --> 01:31:00,791
You know we pay a housekeeper
to do the laundry, right?
2114
01:31:01,875 --> 01:31:04,375
I like doing laundry.
I never get the chance.
2115
01:31:05,458 --> 01:31:08,166
Okay, I'm going to put her back
in her little apartment now.
2116
01:31:09,250 --> 01:31:10,416
You should come back to bed.
2117
01:31:10,500 --> 01:31:11,708
I will.
2118
01:31:13,500 --> 01:31:15,041
(exhales heavily)
2119
01:31:17,791 --> 01:31:20,416
“Do you think I'd call him
and go crawling back?”
2120
01:31:20,500 --> 01:31:23,083
“What? Do you think I'd swallow my pride?”
2121
01:31:23,166 --> 01:31:26,791
“Do you think I'd call and go crawling…”
2122
01:31:26,875 --> 01:31:29,041
-(thunder rumbling softly)
-(sighs heavily)
2123
01:31:29,125 --> 01:31:30,500
(inhales sharply)
2124
01:31:30,583 --> 01:31:33,375
♪ ♪
2125
01:31:35,625 --> 01:31:39,666
(whispers): “What? Do you think
I'd swallow my pride like that?”
2126
01:31:56,541 --> 01:31:58,541
♪ ♪
2127
01:32:23,000 --> 01:32:25,000
♪ ♪
2128
01:32:50,000 --> 01:32:52,000
♪ ♪
2129
01:33:05,333 --> 01:33:07,208
-WILLIAM: Lucy?
-LUCILLE: Over here.
2130
01:33:07,291 --> 01:33:08,750
Thanks, Bobby.
2131
01:33:08,833 --> 01:33:10,500
BOBBY:
You got it, Bill.
2132
01:33:10,583 --> 01:33:12,125
WILLIAM:
(sighs) What the hell?
2133
01:33:12,208 --> 01:33:14,125
LUCILLE:
Thanks for coming down.
2134
01:33:15,208 --> 01:33:18,083
-It's 2:00 in the morning.
-Sorry about that.
2135
01:33:20,541 --> 01:33:21,541
Kid, what's going on?
2136
01:33:21,625 --> 01:33:23,875
I'm gonna restage the dinner scene.
2137
01:33:23,958 --> 01:33:26,291
Let's go to my dressing room
and call Desi.
2138
01:33:26,375 --> 01:33:29,166
No, Desi's at home with the baby.
We can do this.
2139
01:33:29,250 --> 01:33:31,250
-Does he know you're here?
-He's sleeping.
2140
01:33:31,333 --> 01:33:33,125
Let me take you home.
2141
01:33:34,125 --> 01:33:36,416
-Is that him?
-That's Viv.
2142
01:33:36,500 --> 01:33:38,583
You called her, too?
2143
01:33:38,666 --> 01:33:41,750
-I'm restaging the dinner scene.
-(car door opens, closes)
2144
01:33:41,833 --> 01:33:43,750
This isn't for beginners, you know.
This isn't school.
2145
01:33:43,833 --> 01:33:45,541
I don't hire the directors.
2146
01:33:45,625 --> 01:33:47,958
I know. I'm just saying.
2147
01:33:48,041 --> 01:33:50,875
-VIVIAN: What's happening here?
-Thanks for coming, Viv.
2148
01:33:50,958 --> 01:33:53,083
-Is everything all right?
-WILLIAM: The three of us
2149
01:33:53,166 --> 01:33:55,208
are on an empty soundstage
at 2:00 in the morning,
2150
01:33:55,291 --> 01:33:57,541
she's drunk, I'm not.
2151
01:33:57,625 --> 01:33:59,458
So, yeah, everything's great.
Why do you ask?
2152
01:33:59,541 --> 01:34:01,458
Your call just said to come to the stage,
that it was an emergency.
2153
01:34:01,541 --> 01:34:03,333
-So I…
-We need to re-block the dinner scene.
2154
01:34:03,416 --> 01:34:05,333
It's not gonna take long.
2155
01:34:05,416 --> 01:34:06,833
-What?
-You heard her right.
2156
01:34:06,916 --> 01:34:10,291
It won't take long.
We just need to make an adjustment.
2157
01:34:11,625 --> 01:34:15,333
Two people who are fighting
have to share a seat at a dinner table.
2158
01:34:15,416 --> 01:34:21,166
First thing, we take this, move it upstage
so the camera can see you.
2159
01:34:21,250 --> 01:34:24,875
Now, this can't just be
a mishmash of pushing.
2160
01:34:24,958 --> 01:34:27,166
Can't just be a scrum.
2161
01:34:27,250 --> 01:34:29,000
Each move has to be articulate.
2162
01:34:29,083 --> 01:34:31,416
So Ethel elbows Fred.
2163
01:34:31,500 --> 01:34:32,500
Elbow him.
2164
01:34:32,583 --> 01:34:33,916
(audience laughter)
2165
01:34:34,000 --> 01:34:36,166
Fred elbows Ethel a little harder.
2166
01:34:36,250 --> 01:34:37,250
-Ow!
-(audience laughter)
2167
01:34:37,333 --> 01:34:39,708
Ethel elbows Fred harder.
2168
01:34:39,791 --> 01:34:41,208
-Hey!
-Then Fred.
2169
01:34:42,375 --> 01:34:44,583
Now hit each other at the same time
and fall off the chair.
2170
01:34:45,666 --> 01:34:47,833
(audience laughter, clapping)
2171
01:34:47,916 --> 01:34:48,875
That's that.
2172
01:34:48,958 --> 01:34:52,583
Let's run it a couple of times at speed.
Hmm?
2173
01:34:53,583 --> 01:34:54,750
Did something happen?
2174
01:34:54,833 --> 01:34:56,916
-I'm sorry?
-At home.
2175
01:34:57,000 --> 01:34:59,250
-Did something just happen?
-Uh… (exhales)
2176
01:34:59,333 --> 01:35:01,708
No. I was, um…
2177
01:35:03,708 --> 01:35:05,500
No.
2178
01:35:05,583 --> 01:35:07,583
I was doing some laundry and…
2179
01:35:07,666 --> 01:35:09,166
No.
2180
01:35:11,916 --> 01:35:13,916
Yeah. (sniffs) Yeah.
2181
01:35:14,000 --> 01:35:15,333
I wanted to fix this beat.
2182
01:35:15,416 --> 01:35:18,000
I… (exhales heavily) I couldn't sleep.
2183
01:35:23,291 --> 01:35:26,791
It's like when you're not sure
if you've left the oven unlocked.
2184
01:35:26,875 --> 01:35:28,375
-Door unlocked. Nothing.
-(fingers snap)
2185
01:35:28,458 --> 01:35:29,458
I wanted to fix this beat.
2186
01:35:29,541 --> 01:35:31,375
Let's do it again.
2187
01:35:37,083 --> 01:35:40,208
You know I did this show
so Desi and I could be together?
2188
01:35:40,291 --> 01:35:42,041
♪ ♪
2189
01:35:42,125 --> 01:35:44,500
I had no idea it was gonna be a hit.
2190
01:35:47,208 --> 01:35:49,166
I just thought,
“Well, the construction department's gonna
2191
01:35:49,250 --> 01:35:52,208
build us a little apartment, and
that's where we'll live most of the time.”
2192
01:35:52,291 --> 01:35:53,958
You know?
2193
01:35:57,541 --> 01:35:59,416
And it worked out.
2194
01:35:59,500 --> 01:36:01,250
This is where…
2195
01:36:08,250 --> 01:36:10,791
It's like a story
you'd read a little girl.
2196
01:36:11,875 --> 01:36:13,875
A witch puts a curse on a woman.
2197
01:36:13,958 --> 01:36:17,125
She'll be adored by the man she loves,
2198
01:36:17,208 --> 01:36:20,541
but only as long as she stays on this…
2199
01:36:20,625 --> 01:36:22,250
(whispers):
patch of ground.
2200
01:36:23,583 --> 01:36:24,791
(chuckles softly)
2201
01:36:26,041 --> 01:36:29,166
It's still a lot more
than most people get.
2202
01:36:34,500 --> 01:36:35,708
Let's run it at speed.
2203
01:36:38,208 --> 01:36:39,666
I'm gonna drive you home.
2204
01:36:39,750 --> 01:36:42,250
-Let me take…
-I am the biggest asset
2205
01:36:42,333 --> 01:36:45,375
in the portfolio of
the Columbia Broadcasting System,
2206
01:36:45,458 --> 01:36:51,083
the biggest asset in the portfolio
of Philip Morris tobacco, Westinghouse.
2207
01:36:51,166 --> 01:36:54,833
I get paid a fortune
to do exactly what I love doing.
2208
01:36:54,916 --> 01:36:59,958
I work side by side with my husband,
who is genuinely impressed by me.
2209
01:37:00,041 --> 01:37:04,041
And all I have to do to keep it is kill
every week for 36 weeks in a row,
2210
01:37:04,125 --> 01:37:07,291
and then do it again the next year.
2211
01:37:07,375 --> 01:37:09,833
Kill.
2212
01:37:09,916 --> 01:37:12,625
So let's do it again.
2213
01:37:12,708 --> 01:37:14,708
♪ ♪
2214
01:37:23,083 --> 01:37:25,333
OLDER MADELYN:
After RKO dropped Lucy's contract,
2215
01:37:25,416 --> 01:37:28,250
MGM had her in for a Technicolor test,
2216
01:37:28,333 --> 01:37:33,958
which she didn't know yet would be one of
the most important moments in her life.
2217
01:37:34,041 --> 01:37:38,833
A man named Sydney Guilaroff
was Metro's chief hair stylist.
2218
01:37:38,916 --> 01:37:43,833
Looked at Lucy and said, “The hair
is brown but the soul is on fire.”
2219
01:37:45,333 --> 01:37:47,000
He dyed her hair a new color.
2220
01:37:47,083 --> 01:37:48,375
-(indistinct chatter)
-Quiet, please.
2221
01:37:48,458 --> 01:37:50,416
(band playing lively theme music)
2222
01:37:50,500 --> 01:37:53,708
It's time for My Favorite Husband,
starring Lucille Ball.
2223
01:37:53,791 --> 01:37:54,833
(applause)
2224
01:37:54,916 --> 01:37:56,916
Jell-O, everybody!
2225
01:38:00,500 --> 01:38:02,500
ANNOUNCER:
Yes, it's the gay family series,
2226
01:38:02,583 --> 01:38:04,666
starring Lucille Ball
with Richard Denning,
2227
01:38:04,750 --> 01:38:07,708
transcribed and brought to you
by the Jell-O family of desserts.
2228
01:38:07,791 --> 01:38:10,291
-♪ J-E-L-L-Oh! ♪
-(band playing jingle)
2229
01:38:10,375 --> 01:38:14,041
♪ The big red letters
stand for the Jell-O family ♪
2230
01:38:14,125 --> 01:38:18,125
♪ Oh, the big red letters stand for
the Jell-O family ♪
2231
01:38:18,208 --> 01:38:19,666
-♪ That's Jell-O ♪
-♪ Yum, yum, yum ♪
2232
01:38:19,750 --> 01:38:21,750
-♪ Jell-O puddings ♪
-♪ Yum, yum, yum. ♪
2233
01:38:21,833 --> 01:38:23,125
(jingle ends)
2234
01:38:23,208 --> 01:38:25,333
ANNOUNCER:
And now, Lucille Ball with Richard Denning
2235
01:38:25,416 --> 01:38:29,291
as Liz and George Cooper,
two people who live together and like it.
2236
01:38:29,375 --> 01:38:30,958
-(light music playing)
-As we look in on the Coopers,
2237
01:38:31,041 --> 01:38:33,500
it's a beautiful spring day
and Liz is just going to the kitchen
2238
01:38:33,583 --> 01:38:35,208
-to talk to Katy, the maid.
-(birds chirping)
2239
01:38:35,291 --> 01:38:38,125
-Oh, Katy?
-Yes, Mrs. Cooper?
2240
01:38:38,208 --> 01:38:40,458
Katy, I've got some good news for you.
2241
01:38:40,541 --> 01:38:42,125
-Uh-oh.
-“Uh-oh”?
2242
01:38:42,208 --> 01:38:43,458
What do you mean, “Uh-oh”?
2243
01:38:43,541 --> 01:38:46,625
I say I've got some good news
and you say, “Uh-oh”?
2244
01:38:46,708 --> 01:38:48,500
(audience laughter)
2245
01:38:48,583 --> 01:38:54,000
Every time you say you've got good news,
it's usually good for you and bad for me.
2246
01:38:54,083 --> 01:38:56,916
Oh, well…
2247
01:38:57,000 --> 01:38:59,125
that's a little true.
2248
01:38:59,208 --> 01:39:00,500
(audience laughter)
2249
01:39:04,541 --> 01:39:05,958
-(knocking)
-JESS: Lucy?
2250
01:39:06,041 --> 01:39:07,708
Come on in.
2251
01:39:09,958 --> 01:39:11,625
That was a good show.
2252
01:39:11,708 --> 01:39:12,958
Yeah, I thought so, too.
2253
01:39:13,041 --> 01:39:15,000
Pass it on to Maddie and Bob, would you?
2254
01:39:15,083 --> 01:39:18,000
Mm-hmm. I've, uh, I got two gentlemen
out here who'd like to meet you,
2255
01:39:18,083 --> 01:39:20,416
and you're gonna want to hear
what they have to say.
2256
01:39:20,500 --> 01:39:22,541
Does it need to sound ominous?
Can't they just come in?
2257
01:39:22,625 --> 01:39:24,083
(chuckles softly)
2258
01:39:24,166 --> 01:39:25,625
Yeah. Please, come in.
2259
01:39:28,583 --> 01:39:30,708
-Lucille Ball.
-Yes, sir.
2260
01:39:30,791 --> 01:39:33,500
David Levy,
head of comedy development, CBS.
2261
01:39:33,583 --> 01:39:35,083
David Hart,
head of current programming, CBS.
2262
01:39:35,166 --> 01:39:38,125
Well, David and David,
2263
01:39:38,208 --> 01:39:41,250
I've been in a current comedy at CBS
and I've never heard of either of you.
2264
01:39:41,333 --> 01:39:43,166
CBS Television.
2265
01:39:43,250 --> 01:39:45,291
CBS does television?
2266
01:39:45,375 --> 01:39:48,333
-Yeah. Edward R. Murrow is one of our t…
-I was kidding.
2267
01:39:48,416 --> 01:39:49,458
-Understood.
-That was funny.
2268
01:39:49,541 --> 01:39:50,791
Thank you.
2269
01:39:50,875 --> 01:39:53,291
These, uh, these men
have an interesting idea.
2270
01:39:53,375 --> 01:39:55,750
LEVY: Lucy, we've been here
to the show a few times now.
2271
01:39:55,833 --> 01:39:58,875
We noticed that when you do the show,
you use gestures and expressions.
2272
01:39:58,958 --> 01:40:00,125
You mean the acting?
2273
01:40:00,208 --> 01:40:01,208
Yeah.
2274
01:40:01,291 --> 01:40:04,583
My face, my body, my voice,
that's all I get to work with.
2275
01:40:04,666 --> 01:40:06,750
It's just unusual because it's radio.
2276
01:40:06,833 --> 01:40:07,833
I watched Jack Benny.
2277
01:40:07,916 --> 01:40:10,541
He plays it for the studio audience.
2278
01:40:10,625 --> 01:40:12,208
It works pretty well for him.
2279
01:40:12,291 --> 01:40:13,375
It does.
2280
01:40:13,458 --> 01:40:15,708
And it works pretty well for you, too.
Very well.
2281
01:40:15,791 --> 01:40:18,750
And we think it's a shame
that no one gets to see it.
2282
01:40:18,833 --> 01:40:20,833
Invent a way to see what's on the radio.
2283
01:40:20,916 --> 01:40:23,083
We did. It's television.
2284
01:40:23,166 --> 01:40:25,833
-Are you here to sell me one?
-JESS: Lucy.
2285
01:40:25,916 --> 01:40:29,583
They want to put
My Favorite Husband on TV.
2286
01:40:31,041 --> 01:40:33,041
♪ ♪
2287
01:40:36,708 --> 01:40:38,333
-LUCILLE: I'm very interested.
-(lively chatter)
2288
01:40:38,416 --> 01:40:39,875
ROGER:
That's great.
2289
01:40:39,958 --> 01:40:42,583
LEVY:
Is it too early to raise a glass?
2290
01:40:42,666 --> 01:40:44,208
To My Favorite Husband.
2291
01:40:44,291 --> 01:40:45,541
-LUCILLE: Yes.
-(chuckles)
2292
01:40:45,625 --> 01:40:47,875
Except I don't want to do
My Favorite Husband.
2293
01:40:49,916 --> 01:40:52,958
-I'm confused.
-Yeah, me, too.
2294
01:40:53,041 --> 01:40:54,708
Don't panic. It's simple.
2295
01:40:54,791 --> 01:40:57,708
I'm interested in the idea of doing
My Favorite Husband on television.
2296
01:40:57,791 --> 01:40:59,375
I just want it to be a different show.
2297
01:41:00,750 --> 01:41:03,250
(chuckles):
What kind of show do you want it to be?
2298
01:41:03,333 --> 01:41:05,833
One where Desi plays my husband.
2299
01:41:08,416 --> 01:41:11,291
I understand there's a casting issue.
2300
01:41:11,375 --> 01:41:13,875
-Was that to me?
-Yes.
2301
01:41:13,958 --> 01:41:16,041
I wasn't sure. You're quite a ways away.
2302
01:41:16,125 --> 01:41:18,583
Our casting department
has come up with a list
2303
01:41:18,666 --> 01:41:21,333
of very exciting names
that we think you'll like.
2304
01:41:21,416 --> 01:41:23,833
-Pass this down to Lucy.
-These are all very funny men.
2305
01:41:23,916 --> 01:41:25,291
I think we have mimeos for everyone.
2306
01:41:25,375 --> 01:41:27,666
One of the best lists
I've seen in a while.
2307
01:41:27,750 --> 01:41:28,708
Number 12 died last week.
2308
01:41:28,791 --> 01:41:30,416
-That's my fault.
-There's no issue.
2309
01:41:30,500 --> 01:41:32,458
What was that?
2310
01:41:32,541 --> 01:41:34,458
I was answering Mr. Macy.
2311
01:41:34,541 --> 01:41:35,750
There's no casting issue.
2312
01:41:35,833 --> 01:41:39,875
I'm ready and eager to do
a half-hour domestic comedy for CBS,
2313
01:41:39,958 --> 01:41:44,416
if the role of my husband–
let's call him Shmezy– is played by Desi.
2314
01:41:44,500 --> 01:41:46,541
-Can I remark on this?
-Please.
2315
01:41:46,625 --> 01:41:50,541
On My Favorite Husband, your husband
is the fifth vice president of a bank.
2316
01:41:50,625 --> 01:41:52,708
-Yes.
-Can I ask you, in all candor,
2317
01:41:52,791 --> 01:41:56,125
do you see Desi
as the fifth vice president of a bank?
2318
01:41:56,208 --> 01:41:59,000
I can't see him being
the fifth vice president of anything.
2319
01:41:59,083 --> 01:42:00,666
I can see him owning the bank.
2320
01:42:01,625 --> 01:42:02,833
You see the problem?
2321
01:42:02,916 --> 01:42:04,958
I see what you think is the problem.
2322
01:42:05,041 --> 01:42:06,333
-MACY: Lucy.
-Yes.
2323
01:42:06,416 --> 01:42:08,875
I don't ordinarily come
to meetings like this.
2324
01:42:08,958 --> 01:42:13,166
This meeting is several floors below
my general interest.
2325
01:42:13,250 --> 01:42:16,958
I'm here to deliver a hard truth.
2326
01:42:17,041 --> 01:42:23,416
We cannot have an all-American girl
married to a man who isn't American.
2327
01:42:23,500 --> 01:42:25,083
He is American.
2328
01:42:25,166 --> 01:42:29,083
He was a sergeant in the U.S. Army
and he served in the war.
2329
01:42:29,166 --> 01:42:31,916
You know exactly what I mean, Lucy.
2330
01:42:32,000 --> 01:42:34,125
-He's Spanish.
-Still no.
2331
01:42:34,208 --> 01:42:35,625
He's never been to Spain in his life.
2332
01:42:35,708 --> 01:42:37,250
He speaks Spanish. He was born in Cuba.
2333
01:42:37,333 --> 01:42:41,500
His father was the mayor of Santiago,
Cuba's second largest city.
2334
01:42:41,583 --> 01:42:43,583
-You know exactly what…
-What you mean? Yes.
2335
01:42:43,666 --> 01:42:44,708
I do.
2336
01:42:44,791 --> 01:42:47,250
Look, I'm not here
to get a job for my nephew.
2337
01:42:47,333 --> 01:42:49,958
Desi Arnaz is a phenomenally talented man.
2338
01:42:50,041 --> 01:42:52,833
Not just a world-class musician,
but a very good actor
2339
01:42:52,916 --> 01:42:56,416
who would be a movie star if there was
such a thing as a Cuban movie star.
2340
01:42:56,500 --> 01:42:59,041
Moreover, we work very well together.
2341
01:42:59,125 --> 01:43:02,500
I go out and meet him when he's touring,
he brings me up for some sketches,
2342
01:43:02,583 --> 01:43:03,833
and it works.
2343
01:43:03,916 --> 01:43:05,166
-Jess?
-Yeah, it works.
2344
01:43:05,250 --> 01:43:08,000
Any cultural differences
will make for good comedy.
2345
01:43:08,083 --> 01:43:09,208
Am I right, Jess?
2346
01:43:09,291 --> 01:43:10,875
You're not wrong.
2347
01:43:10,958 --> 01:43:12,583
Now, I don't want to take
another meeting like this
2348
01:43:12,666 --> 01:43:14,666
'cause I don't know how many more people
will fit around the table.
2349
01:43:14,750 --> 01:43:16,916
My position is not gonna change.
2350
01:43:17,000 --> 01:43:18,416
You want me on television?
2351
01:43:18,500 --> 01:43:21,000
There is only one television show
that I'm willing to do.
2352
01:43:21,083 --> 01:43:23,791
So, what's it gonna be?
2353
01:43:24,875 --> 01:43:26,458
(sighs softly)
2354
01:43:27,541 --> 01:43:30,708
(band playing I Love Lucy theme)
2355
01:43:37,250 --> 01:43:38,666
(lively chatter)
2356
01:43:50,541 --> 01:43:51,916
All right, holding. Get Des.
2357
01:43:57,500 --> 01:44:00,375
-(music ends)
-(applause)
2358
01:44:00,458 --> 01:44:02,416
(applause continues in distance)
2359
01:44:03,500 --> 01:44:04,958
We think it's about 15 minutes.
2360
01:44:06,041 --> 01:44:07,541
-You think?
-We're holding for something.
2361
01:44:07,625 --> 01:44:10,375
-I'm not sure what.
-Okay, thanks.
2362
01:44:10,458 --> 01:44:11,875
Holding?
2363
01:44:13,083 --> 01:44:14,250
(knocking)
2364
01:44:14,333 --> 01:44:16,333
Yeah, come in.
2365
01:44:17,375 --> 01:44:19,000
(sighs)
2366
01:44:20,541 --> 01:44:22,875
-Can I have a second?
-Sure.
2367
01:44:23,833 --> 01:44:25,833
-(footsteps receding)
-(band playing in distance)
2368
01:44:27,333 --> 01:44:29,041
I think I know why you want to see me.
2369
01:44:29,125 --> 01:44:31,208
-Do you?
-Hear me out.
2370
01:44:31,291 --> 01:44:32,416
I asked you to do me a favor, Jess.
2371
01:44:32,500 --> 01:44:34,416
-I asked you to give him an E.P. credit.
-Mm-hmm.
2372
01:44:34,500 --> 01:44:38,250
Instead, you tried to convince him he was
the title character or some bullshit.
2373
01:44:38,333 --> 01:44:39,375
What the hell was that?!
2374
01:44:39,458 --> 01:44:40,791
-I'm sorry if he was insulted.
-(sighs)
2375
01:44:40,875 --> 01:44:42,416
I mean, I know he's insulted,
so I'm sorry.
2376
01:44:42,500 --> 01:44:44,916
He wasn't insulted.
He was laughing about it.
2377
01:44:45,000 --> 01:44:46,541
But, yeah, he's insulted.
2378
01:44:46,625 --> 01:44:48,208
No, he's offended. I'm insulted.
2379
01:44:48,291 --> 01:44:51,458
-I asked you to do me a small favor.
-Yeah.
2380
01:44:51,541 --> 01:44:53,416
And it's not like
you don't owe me a couple.
2381
01:44:53,500 --> 01:44:55,583
(sighs)
2382
01:44:55,666 --> 01:44:57,666
It wasn't a small favor.
2383
01:44:57,750 --> 01:44:59,541
And I don't know what you think I owe you.
2384
01:44:59,625 --> 01:45:01,375
-Really?
-It wasn't a small favor.
2385
01:45:01,458 --> 01:45:04,250
-You asked me to save your marriage.
-No, I…
2386
01:45:04,333 --> 01:45:06,333
And-and it's not the first time
you've asked me to do that, is it?
2387
01:45:06,416 --> 01:45:09,208
I asked you to give him
an E.P. credit, that's all.
2388
01:45:09,291 --> 01:45:11,416
Oh, no problem.
Can my wife play Lucy once in a while?
2389
01:45:11,500 --> 01:45:13,250
If your wife played Lucy once in a while,
2390
01:45:13,333 --> 01:45:15,958
I would think it appropriate
she be so credited.
2391
01:45:16,041 --> 01:45:17,583
And what do you mean
it's not the first time
2392
01:45:17,666 --> 01:45:19,625
-I asked you to save my marriage?
-(scoffs)
2393
01:45:19,708 --> 01:45:21,375
(imitating Lucille): “Jess, Jess,
we'll have Desi play my husband.
2394
01:45:21,458 --> 01:45:23,583
-It'll save my marriage.”
-Was that supposed to be me?
2395
01:45:23,666 --> 01:45:25,083
-Yeah, yeah.
-Don't do voices.
2396
01:45:25,166 --> 01:45:27,083
Oh, are you insulted? Desi's offended?
2397
01:45:27,166 --> 01:45:29,875
You asked me to give away my job title
like it was a parking spot!
2398
01:45:29,958 --> 01:45:31,208
You're right.
2399
01:45:31,291 --> 01:45:32,708
-I'm sorry!
-Jesus Christ, Lucy!
2400
01:45:32,791 --> 01:45:34,625
Sometimes I think that you…
2401
01:45:37,625 --> 01:45:38,833
Wait, what?
2402
01:45:40,416 --> 01:45:42,125
You're right. I'm sorry.
2403
01:45:42,208 --> 01:45:43,375
I was dead wrong.
2404
01:45:43,458 --> 01:45:45,666
I wasn't expecting that.
2405
01:45:45,750 --> 01:45:47,250
-I know.
-Have you ever said that to me before?
2406
01:45:47,333 --> 01:45:49,250
I doubt it, but…
2407
01:45:49,333 --> 01:45:51,791
I've thought it, if that means anything.
2408
01:45:51,875 --> 01:45:53,708
It does.
2409
01:45:54,708 --> 01:45:57,875
It's just been
a compound fracture of a week.
2410
01:45:59,875 --> 01:46:01,500
Hey.
2411
01:46:01,583 --> 01:46:03,625
-Why are we holding?
-I'm not sure.
2412
01:46:03,708 --> 01:46:05,208
We're holding. Someone has to know why.
2413
01:46:05,291 --> 01:46:07,250
-He's-he's coming.
-(knocking)
2414
01:46:07,333 --> 01:46:09,625
-(sighs)
-Come in.
2415
01:46:09,708 --> 01:46:11,458
Desi's asking to see you in his office.
2416
01:46:12,541 --> 01:46:14,583
-You mean in his dressing room?
-No, he's in his office
2417
01:46:14,666 --> 01:46:17,083
with some CBS executives
and some men from Philip Morris.
2418
01:46:19,875 --> 01:46:21,583
Why is he in his office at showtime?
2419
01:46:24,000 --> 01:46:26,250
♪ ♪
2420
01:46:28,125 --> 01:46:30,875
The evening editions just came out.
2421
01:46:34,833 --> 01:46:36,250
Listen to me.
2422
01:46:36,333 --> 01:46:38,000
Memorize this.
2423
01:46:38,083 --> 01:46:40,041
“It's none of your fucking business.”
2424
01:46:44,208 --> 01:46:45,291
There.
2425
01:46:45,375 --> 01:46:47,791
Let that be the best thing I ever wrote.
2426
01:46:54,416 --> 01:46:55,625
Nah.
2427
01:46:55,708 --> 01:46:57,416
It's still “Vitameatavegamin.”
2428
01:47:00,500 --> 01:47:01,958
(sighs)
2429
01:47:05,208 --> 01:47:07,208
(hushed chatter)
2430
01:47:10,791 --> 01:47:12,208
(chatter quiets)
2431
01:47:15,875 --> 01:47:17,041
(clears throat)
2432
01:47:19,125 --> 01:47:20,541
DESI:
The evening edition.
2433
01:47:25,375 --> 01:47:26,791
-It's all right.
-(sighs)
2434
01:47:26,875 --> 01:47:28,291
It's all right.
2435
01:47:29,583 --> 01:47:30,583
(exhales sharply)
2436
01:47:30,666 --> 01:47:32,500
It's in four-inch type.
2437
01:47:32,583 --> 01:47:34,583
I'm gonna fix this.
2438
01:47:34,666 --> 01:47:36,000
That's Hindenburg type.
2439
01:47:36,083 --> 01:47:38,041
I've already made the calls.
2440
01:47:38,125 --> 01:47:39,916
-And they used red ink.
-Yeah.
2441
01:47:40,000 --> 01:47:42,416
I didn't even know newspapers had red ink.
2442
01:47:42,500 --> 01:47:43,833
I guess they do.
2443
01:47:43,916 --> 01:47:46,208
I was cleared.
2444
01:47:46,291 --> 01:47:49,541
Somehow, the city editor,
a woman named Agness Underwood,
2445
01:47:49,625 --> 01:47:54,375
has a photostatic copy of the affidavit
showing you registered in 1936
2446
01:47:54,458 --> 01:47:56,750
as a voter intending to affiliate
with the Communist Party.
2447
01:47:56,833 --> 01:47:58,000
But I was cleared.
2448
01:47:58,083 --> 01:48:00,041
After the testimony,
they stamped “canceled” on the card,
2449
01:48:00,125 --> 01:48:01,166
and I saw the card.
2450
01:48:01,250 --> 01:48:02,791
Other papers are
showing the canceled card.
2451
01:48:02,875 --> 01:48:05,750
They're running a caption that says,
“Note the cancellation at left.”
2452
01:48:05,833 --> 01:48:10,125
But the Herald-Express took the word
“canceled” out of the document altogether.
2453
01:48:10,208 --> 01:48:11,583
Other papers?
2454
01:48:11,666 --> 01:48:14,666
Yes, yes, but I've-I've made calls
and we are taking care of this.
2455
01:48:14,750 --> 01:48:16,791
-We– Eh?
-Calls to who?
2456
01:48:16,875 --> 01:48:18,833
Every reporter within 20 minutes
of this soundstage.
2457
01:48:18,916 --> 01:48:20,000
That's why we're holding.
2458
01:48:20,083 --> 01:48:22,250
-You're saying reporters are coming here?
-Yeah.
2459
01:48:22,333 --> 01:48:24,416
We'll seat them in the back
of the bleachers.
2460
01:48:24,500 --> 01:48:26,541
You think we're still filming a show?
2461
01:48:26,625 --> 01:48:29,000
Why are none of you talking?
2462
01:48:29,083 --> 01:48:30,500
Desi has an idea.
2463
01:48:30,583 --> 01:48:34,833
I'm going to warm up the audience
the way I always do,
2464
01:48:34,916 --> 01:48:38,666
except instead of “Cuban Pete”
and the joke about the turtle,
2465
01:48:38,750 --> 01:48:40,875
I'm going to tell them what happened.
2466
01:48:40,958 --> 01:48:44,291
I'm going to explain
that you checked the wrong box,
2467
01:48:44,375 --> 01:48:47,291
I'm going to show them
the canceled document,
2468
01:48:47,375 --> 01:48:49,750
and then I'm going to bring you out
2469
01:48:49,833 --> 01:48:52,500
so the press sees them
give you a round of applause.
2470
01:48:52,583 --> 01:48:53,666
Yes.
2471
01:48:54,666 --> 01:48:55,875
Hmm?
2472
01:48:57,250 --> 01:48:59,208
Fellas, can we, um…
2473
01:48:59,291 --> 01:49:01,375
have the room for just a moment?
2474
01:49:14,625 --> 01:49:18,541
You're not telling these people
that I checked the wrong box.
2475
01:49:18,625 --> 01:49:20,625
This is a critical moment, Lucy.
2476
01:49:20,708 --> 01:49:22,625
-If I'm gonna die…
-You're not.
2477
01:49:22,708 --> 01:49:24,541
…I would rather die standing up.
2478
01:49:24,625 --> 01:49:25,916
(scoffs) I don't have any idea
what that is suppo…
2479
01:49:26,000 --> 01:49:27,791
I'm not an idiot.
I didn't check the wrong box.
2480
01:49:27,875 --> 01:49:28,875
You saw the headline.
2481
01:49:28,958 --> 01:49:31,833
-You can see the headline
from outer space. -Then please…
2482
01:49:31,916 --> 01:49:34,958
Grandpa Fred raised me
from when I was age four.
2483
01:49:35,041 --> 01:49:38,125
He cared about the little guy.
He cared about workers' rights.
2484
01:49:38,208 --> 01:49:41,000
It was a tribute to him,
and to say that I checked the wrong…
2485
01:49:41,083 --> 01:49:42,458
Grandpa Fred, Grandpa Fred.
2486
01:49:42,541 --> 01:49:45,458
Grandpa Fred was wrong, Lucy!
2487
01:49:45,541 --> 01:49:49,083
Yes, he didn't tell you the part
where they throw your father in prison
2488
01:49:49,166 --> 01:49:51,291
for the crime
of being the mayor of a city.
2489
01:49:51,375 --> 01:49:55,666
I was chased to this country, Lucy!
2490
01:49:55,750 --> 01:49:57,833
Believe me, you checked the wrong box!
2491
01:50:00,791 --> 01:50:02,333
And if they don't applaud?
2492
01:50:03,958 --> 01:50:06,666
They will.
And the press will write that they did.
2493
01:50:09,208 --> 01:50:11,541
You're gonna tell them I was accused of…
2494
01:50:11,625 --> 01:50:14,083
They're going to read it
in the morning anyway.
2495
01:50:14,166 --> 01:50:17,875
We have a sample population
of 200 people on our stage, so…
2496
01:50:17,958 --> 01:50:19,541
Miss Rosen!
2497
01:50:19,625 --> 01:50:21,625
If they boo me?
2498
01:50:23,000 --> 01:50:24,666
If they boo you…
2499
01:50:27,000 --> 01:50:28,958
…then we're done.
2500
01:50:29,041 --> 01:50:31,250
-Here, tonight.
-(door opens)
2501
01:50:38,750 --> 01:50:40,375
Call this man.
2502
01:50:41,833 --> 01:50:44,583
Tell them it's for me.
2503
01:50:44,666 --> 01:50:46,000
They'll find him.
2504
01:50:46,083 --> 01:50:48,250
He's expecting my call.
2505
01:50:48,333 --> 01:50:49,833
Tell me when you have him.
2506
01:50:49,916 --> 01:50:51,333
ROSEN:
Yes, sir.
2507
01:50:52,666 --> 01:50:54,041
(door closes)
2508
01:50:58,916 --> 01:51:00,916
(rumba music playing faintly)
2509
01:51:02,875 --> 01:51:04,875
(music continues inside)
2510
01:51:09,500 --> 01:51:11,916
Someone said they spotted you
going out here.
2511
01:51:13,083 --> 01:51:14,750
(sighs)
2512
01:51:17,666 --> 01:51:18,875
I was just told.
2513
01:51:18,958 --> 01:51:20,250
(sighs)
2514
01:51:20,333 --> 01:51:23,333
Jesus, Lulu. Four-inch type?
2515
01:51:23,416 --> 01:51:25,041
Red ink.
2516
01:51:27,916 --> 01:51:29,625
I shouldn't have piled on this week.
2517
01:51:29,708 --> 01:51:31,125
It just…
2518
01:51:32,250 --> 01:51:33,583
What?
2519
01:51:34,583 --> 01:51:36,791
None of that matters right now.
2520
01:51:39,416 --> 01:51:41,166
May be the last time we're out here.
2521
01:51:41,250 --> 01:51:43,041
Say it.
2522
01:51:43,125 --> 01:51:44,750
(sighs)
2523
01:51:47,291 --> 01:51:50,666
Lucy Ricardo is married to a man
six years younger than she is,
2524
01:51:50,750 --> 01:51:54,041
and Ethel is married to her grandfather,
and it's understood,
2525
01:51:54,125 --> 01:51:56,958
as the underlying premise
for a running joke,
2526
01:51:57,041 --> 01:51:59,333
that I'm not pretty enough for him.
2527
01:51:59,416 --> 01:52:00,625
(clicks tongue)
2528
01:52:02,166 --> 01:52:04,333
It got to me.
2529
01:52:04,416 --> 01:52:06,166
And at the world's worst time.
2530
01:52:13,583 --> 01:52:15,666
That was a knockout dress.
2531
01:52:16,750 --> 01:52:18,958
(chuckles)
2532
01:52:19,041 --> 01:52:21,416
Oh. You two want to be alone out here?
2533
01:52:21,500 --> 01:52:22,666
-No.
-Yes.
2534
01:52:22,750 --> 01:52:24,583
(Madelyn chuckles)
2535
01:52:28,208 --> 01:52:29,791
(Madelyn sighs)
2536
01:52:32,083 --> 01:52:33,708
You're my hero.
2537
01:52:35,666 --> 01:52:37,583
I care about what works, Maddie.
2538
01:52:37,666 --> 01:52:39,416
♪ ♪
2539
01:52:39,500 --> 01:52:42,125
I care about what's funny.
2540
01:52:42,208 --> 01:52:47,500
I don't see myself caring about a
woman's perspective from a new generation.
2541
01:52:47,583 --> 01:52:49,583
I care about you.
2542
01:52:52,875 --> 01:52:54,666
I'd love for someone
to bring me breakfast.
2543
01:52:54,750 --> 01:52:58,333
-That's not what we were talking about.
-(chuckles)
2544
01:52:58,416 --> 01:53:01,166
Doesn't a P.A.
bring you breakfast every day?
2545
01:53:01,250 --> 01:53:02,916
-Yes.
-Okay.
2546
01:53:03,000 --> 01:53:04,583
Never French toast.
2547
01:53:04,666 --> 01:53:06,958
-We'll look into that.
-I came out here
2548
01:53:07,041 --> 01:53:11,791
to try to distract you with nonsense,
but I assume these two beat me to it.
2549
01:53:11,875 --> 01:53:15,458
Viv doesn't like the jokes
about Ethel being unappealing.
2550
01:53:15,541 --> 01:53:18,625
Yeah, there's no one within the sound
of her voice who doesn't know that.
2551
01:53:18,708 --> 01:53:21,166
I said what I felt.
2552
01:53:21,250 --> 01:53:24,541
You've been saying what you felt
since the first day of work.
2553
01:53:24,625 --> 01:53:27,500
It's not like you've suddenly
given voice to your feelings.
2554
01:53:29,958 --> 01:53:31,166
You know what?
2555
01:53:33,500 --> 01:53:35,208
Sweet ladies?
2556
01:53:38,250 --> 01:53:40,583
Something dies inside a man…
2557
01:53:41,916 --> 01:53:44,958
…it just dies…
2558
01:53:46,083 --> 01:53:49,458
…the first time
he hears a girl call him old.
2559
01:53:53,083 --> 01:53:58,375
So on the subject of
Jess, Bob and Madelyn writing Ethel jokes,
2560
01:53:58,458 --> 01:54:00,166
I'm indifferent.
2561
01:54:00,250 --> 01:54:03,250
(groans) You two…
2562
01:54:06,083 --> 01:54:08,208
…are good actors.
2563
01:54:10,958 --> 01:54:12,958
It's a privilege doing this show with you.
2564
01:54:13,041 --> 01:54:14,958
Now you're scaring the shit out of me.
2565
01:54:15,041 --> 01:54:16,125
I was just gonna say.
2566
01:54:16,208 --> 01:54:18,083
LUCILLE:
Desi's gonna tell the audience.
2567
01:54:18,166 --> 01:54:19,375
He's invited press.
2568
01:54:19,458 --> 01:54:21,791
He's betting that the audience
will accept the truth,
2569
01:54:21,875 --> 01:54:24,291
give their approval,
and the press will write about it.
2570
01:54:30,916 --> 01:54:32,541
I'd take the other side of that bet.
2571
01:54:32,625 --> 01:54:33,625
-(door opens)
-P.A.: Excuse me.
2572
01:54:33,708 --> 01:54:35,666
Sorry.
Mr. Arnaz is ready to do the warm-up.
2573
01:54:35,750 --> 01:54:38,250
Uh, they told me you wanted to know.
2574
01:54:38,333 --> 01:54:39,750
LUCILLE:
Thank you.
2575
01:54:43,291 --> 01:54:45,166
All right. (clears throat)
2576
01:54:47,625 --> 01:54:49,541
See you out there.
2577
01:54:53,166 --> 01:54:55,333
-Good show.
-Good show.
2578
01:54:55,416 --> 01:54:56,666
WILLIAM:
Good show.
2579
01:55:00,125 --> 01:55:01,458
Luce.
2580
01:55:03,333 --> 01:55:07,125
The dinner scene is inarguably better.
2581
01:55:10,083 --> 01:55:12,083
(band playing lively music)
2582
01:55:13,333 --> 01:55:15,333
(music continues)
2583
01:55:18,541 --> 01:55:20,458
(indistinct chatter)
2584
01:55:29,458 --> 01:55:31,083
(music ends)
2585
01:55:31,166 --> 01:55:33,875
Now, ladies and gentlemen,
give a warm welcome
2586
01:55:33,958 --> 01:55:36,583
to one of the stars of I Love Lucy.
2587
01:55:36,666 --> 01:55:38,875
-You know him as Ricky Ricardo.
-(women gasping)
2588
01:55:38,958 --> 01:55:41,083
Here's Desi Arnaz!
2589
01:55:41,166 --> 01:55:43,083
-(applause)
-(band plays bright riff)
2590
01:55:43,166 --> 01:55:44,500
Thank you.
2591
01:55:44,583 --> 01:55:45,875
Oh, thank you.
2592
01:55:45,958 --> 01:55:48,416
(people shouting “Desi!")
2593
01:55:48,500 --> 01:55:51,416
Thank you. Thank you.
2594
01:55:51,500 --> 01:55:54,000
Thank you very much. (sighs)
2595
01:55:54,083 --> 01:55:56,833
Usually, right now, I'd be doing
the final audience warm-up.
2596
01:55:56,916 --> 01:55:58,333
I'd tell you an old joke about a turtle.
2597
01:55:58,416 --> 01:56:00,166
-(laughter)
-And I'd point out
2598
01:56:00,250 --> 01:56:03,250
our groundbreaking camera system
that allows the studio audience
2599
01:56:03,333 --> 01:56:08,375
to watch the show unobstructed
and introduce you to the rest of the cast.
2600
01:56:08,458 --> 01:56:11,958
I'm not doing that tonight,
and here's why.
2601
01:56:12,041 --> 01:56:16,416
Last week, my wife, Lucille Ball,
2602
01:56:16,500 --> 01:56:19,541
was asked to testify
in front of a closed session
2603
01:56:19,625 --> 01:56:23,000
of the House
Un-American Activities Committee.
2604
01:56:23,083 --> 01:56:24,583
(audience murmuring)
2605
01:56:24,666 --> 01:56:28,000
Yes, the congressmen
who investigate Communism.
2606
01:56:29,083 --> 01:56:33,916
After hours of testimony,
the committee concluded unambiguously
2607
01:56:34,000 --> 01:56:38,500
that Lucy was and is in no way
involved with the Communist Party.
2608
01:56:38,583 --> 01:56:40,875
So everything's swell, right?
2609
01:56:40,958 --> 01:56:42,791
No.
2610
01:56:42,875 --> 01:56:46,958
Because this is the evening edition
headline in the Herald-Express.
2611
01:56:48,958 --> 01:56:50,708
(audience gasping, murmuring)
2612
01:56:54,958 --> 01:56:57,458
♪ ♪
2613
01:57:02,458 --> 01:57:03,833
So… (clears throat)
2614
01:57:03,916 --> 01:57:05,583
I made some phone calls.
2615
01:57:05,666 --> 01:57:07,750
I called the editor of the Herald-Express.
2616
01:57:07,833 --> 01:57:10,291
I called the chairman of the committee.
2617
01:57:10,375 --> 01:57:13,250
I called all the members of the committee.
2618
01:57:13,333 --> 01:57:16,500
And I made one more call to someone,
and I believe he's still on the line.
2619
01:57:16,583 --> 01:57:17,583
Thank you.
2620
01:57:18,958 --> 01:57:20,541
Are you still with me, sir?
2621
01:57:20,625 --> 01:57:22,583
MAN (on phone, amplified):
Yes.
2622
01:57:22,666 --> 01:57:26,000
I'm now standing in front of a
studio audience in Hollywood, California,
2623
01:57:26,083 --> 01:57:28,916
and we are joined by
a number of members of the press.
2624
01:57:29,000 --> 01:57:30,041
MAN:
That's fine.
2625
01:57:32,166 --> 01:57:36,666
We want to know, sir, does the FBI
have any case against Lucy?
2626
01:57:36,750 --> 01:57:41,291
Does the FBI have any evidence
of wrongdoing?
2627
01:57:41,375 --> 01:57:47,500
Does the FBI have any reason to believe
that Lucille Ball is a Communist?
2628
01:57:47,583 --> 01:57:49,541
No. Absolutely nothing.
2629
01:57:49,625 --> 01:57:52,458
-She's 100% clear.
-(audience murmuring)
2630
01:57:52,541 --> 01:57:53,958
Thank you, sir. One more question.
2631
01:57:54,041 --> 01:57:55,625
Will you tell us your name please?
2632
01:57:55,708 --> 01:57:57,583
This is J. Edgar Hoover.
2633
01:57:57,666 --> 01:57:59,041
-(audience gasping)
-DESI: Thank you, sir.
2634
01:57:59,125 --> 01:58:00,458
Enjoy your evening.
2635
01:58:00,541 --> 01:58:02,541
(applause)
2636
01:58:07,583 --> 01:58:11,000
Ladies and gentlemen,
please welcome my wife
2637
01:58:11,083 --> 01:58:13,583
and the star of I Love Lucy, Lucille Ball!
2638
01:58:13,666 --> 01:58:15,666
(audience cheering)
2639
01:58:15,750 --> 01:58:17,791
♪ ♪
2640
01:58:34,541 --> 01:58:36,916
(cheering continues)
2641
01:58:47,833 --> 01:58:49,833
So enjoy the show!
2642
01:58:51,250 --> 01:58:53,041
-(band playing I Love Lucy theme)
-(applause)
2643
01:59:02,541 --> 01:59:04,958
-(sighing)
-(music, applause continue in distance)
2644
01:59:05,041 --> 01:59:06,666
(footsteps approaching)
2645
01:59:07,875 --> 01:59:09,208
It's all over!
2646
01:59:09,291 --> 01:59:10,333
Thank you.
2647
01:59:10,416 --> 01:59:12,166
-It's over now.
-Thank you.
2648
01:59:12,250 --> 01:59:13,333
They love you.
2649
01:59:13,416 --> 01:59:15,583
I love you.
2650
01:59:15,666 --> 01:59:18,583
No one's gonna mess with you ever, Lucy.
2651
01:59:18,666 --> 01:59:20,583
I thought they were gonna boo.
2652
01:59:20,666 --> 01:59:22,541
(laughs) You want to do a show?
2653
01:59:22,625 --> 01:59:24,125
Have you been cheating on me?
2654
01:59:25,208 --> 01:59:27,583
-What?
-Have you been cheating on me?
2655
01:59:27,666 --> 01:59:29,500
-(laughs) Is this a bit?
-No.
2656
01:59:30,583 --> 01:59:31,666
No, I haven't been.
2657
01:59:31,750 --> 01:59:34,208
When you stay out all night,
you're on the boat playing cards?
2658
01:59:34,291 --> 01:59:36,083
-Yes.
-You haven't been with anybody else?
2659
01:59:36,166 --> 01:59:38,666
-What's going on with you, honey?
-Don't gaslight me.
2660
01:59:38,750 --> 01:59:39,875
Where did this come from?
2661
01:59:39,958 --> 01:59:41,958
I mean, they just cheered
for you out there.
2662
01:59:42,041 --> 01:59:43,458
They got it right, didn't they?
2663
01:59:43,541 --> 01:59:46,625
-Lucy…
-They only got the picture wrong.
2664
01:59:46,708 --> 01:59:48,666
-Luc…
-Did they get it right?
2665
01:59:48,750 --> 01:59:50,583
-Lucy…
-Did they get it exactly right?
2666
01:59:50,666 --> 01:59:55,041
Jesus Christ, I just proved out there
that the Herald-Express got it wrong.
2667
01:59:55,125 --> 01:59:57,541
You think Confidential magazine–
2668
01:59:57,625 --> 01:59:59,916
Conf– We're about to do a show.
2669
02:00:00,000 --> 02:00:01,458
-(whispers): Just tell me.
-Tell me why you think–
2670
02:00:01,541 --> 02:00:04,541
other than that garbage–
2671
02:00:04,625 --> 02:00:07,125
tell me why you think I've cheated on you.
2672
02:00:10,541 --> 02:00:13,208
That is your lipstick.
2673
02:00:13,291 --> 02:00:16,125
Remember? You kissed me
at the beginning of the week,
2674
02:00:16,208 --> 02:00:18,458
and then took my handkerchief
and wiped the lipstick off
2675
02:00:18,541 --> 02:00:19,833
and put it back in my pocket.
2676
02:00:19,916 --> 02:00:21,291
And you said you'd never done that before.
2677
02:00:21,375 --> 02:00:22,458
I hadn't.
2678
02:00:22,541 --> 02:00:24,208
Then what the hell are we talking about?
2679
02:00:25,875 --> 02:00:28,166
This is my lipstick.
2680
02:00:28,250 --> 02:00:29,416
(chuckles softly)
2681
02:00:29,500 --> 02:00:31,500
♪ ♪
2682
02:00:43,166 --> 02:00:45,583
They were just call girls.
2683
02:00:45,666 --> 02:00:47,041
Hmm.
2684
02:00:49,583 --> 02:00:50,875
They're hookers.
2685
02:00:50,958 --> 02:00:52,375
(exhales heavily)
2686
02:00:57,916 --> 02:01:00,000
It doesn't mean anything, Lucy.
2687
02:01:01,000 --> 02:01:03,208
-Look, Lucy, it doesn't mean…
-Mm.
2688
02:01:03,291 --> 02:01:04,750
Let's do the show. Yeah?
2689
02:01:04,833 --> 02:01:06,500
Let's just forget about this
for a half hour.
2690
02:01:06,583 --> 02:01:07,875
Yeah? Let's do the show.
2691
02:01:07,958 --> 02:01:10,500
Jim, let's go!
2692
02:01:10,583 --> 02:01:13,166
-It's not gonna get better than this.
-Copy that.
2693
02:01:13,250 --> 02:01:15,458
-All right, everybody!
-Let's do a show!
2694
02:01:15,541 --> 02:01:17,416
ASSISTANT DIRECTOR:
This is places for scene “A”!
2695
02:01:17,500 --> 02:01:19,166
-MAN 1: Scene “A”!
-MAN 2: Scene “A,” places!
2696
02:01:19,250 --> 02:01:21,291
ASSISTANT DIRECTOR:
Okay, positions, everyone.
2697
02:01:21,375 --> 02:01:22,875
-Cameras up.
-Cameras up.
2698
02:01:22,958 --> 02:01:24,291
ASSISTANT DIRECTOR:
Quiet on set. Bell!
2699
02:01:24,375 --> 02:01:25,375
(soundstage bell rings)
2700
02:01:25,458 --> 02:01:26,791
-Quiet please!
-Quiet please!
2701
02:01:26,875 --> 02:01:28,208
Picture's up!
2702
02:01:28,291 --> 02:01:30,083
-Picture's up.
-Quiet, everyone!
2703
02:01:30,166 --> 02:01:32,166
-Let's roll sound.
-Rolling! -Rolling!
2704
02:01:32,250 --> 02:01:33,541
-Sound speed.
-And mark.
2705
02:01:33,625 --> 02:01:35,541
-Speed mark.
-Dolly.
2706
02:01:35,625 --> 02:01:37,791
Settle. And action.
2707
02:01:38,875 --> 02:01:40,958
OLDER MADELYN:
It ended up being a good show that night.
2708
02:01:41,041 --> 02:01:43,958
We did both versions of the opening,
2709
02:01:44,041 --> 02:01:46,250
but it was the original version
that made it on the air,
2710
02:01:46,333 --> 02:01:47,541
the one with all the names.
2711
02:01:47,625 --> 02:01:51,000
You must've gotten a copy
of the “B” negative,
2712
02:01:51,083 --> 02:01:52,583
'cause your original question was…
2713
02:01:52,666 --> 02:01:55,500
For the record, I won my bet with Desi.
2714
02:01:55,583 --> 02:01:57,958
CBS wouldn't let us use
the word “pregnant.”
2715
02:01:59,541 --> 02:02:01,375
But more people watched
the birth of Little Ricky
2716
02:02:01,458 --> 02:02:04,666
than had ever watched
a television program before.
2717
02:02:05,833 --> 02:02:07,083
Your original question?
2718
02:02:07,166 --> 02:02:10,458
You asked about why Lucy stopped
when we were doing the alt.
2719
02:02:10,541 --> 02:02:11,708
The alternate version.
2720
02:02:11,791 --> 02:02:14,833
We were doing Lucy's version
of Ricky's entrance first.
2721
02:02:14,916 --> 02:02:16,541
She was doing the bit with the flowers,
2722
02:02:16,625 --> 02:02:19,208
which we couldn't use
'cause we were running long.
2723
02:02:21,500 --> 02:02:24,250
(audience laughter)
2724
02:02:27,791 --> 02:02:31,833
She takes a pitcher
and pours water into the vase…
2725
02:02:31,916 --> 02:02:34,625
Which makes all the flowers
come up to the surface.
2726
02:02:37,916 --> 02:02:40,083
(audience laughter)
2727
02:02:44,083 --> 02:02:47,500
It seemed like she just got lost
in her own head for a second.
2728
02:02:47,583 --> 02:02:49,333
I can't remember what her cue was.
2729
02:02:49,416 --> 02:02:52,041
It may have been the only time
she ever went up on a line.
2730
02:02:52,125 --> 02:02:55,083
I can't remember the first line, but we…
2731
02:02:55,166 --> 02:02:56,583
we had to stop and go again.
2732
02:02:56,666 --> 02:02:58,666
It was Desi's line.
2733
02:02:58,750 --> 02:03:00,500
It was the new bit Lucy put in.
2734
02:03:01,708 --> 02:03:03,166
(chuckles):
What was his line?
2735
02:03:03,250 --> 02:03:06,750
Lucy, I'm home!
2736
02:03:06,833 --> 02:03:08,833
(audience laughter)
2737
02:03:11,791 --> 02:03:13,791
♪ ♪
2738
02:03:31,458 --> 02:03:32,666
(chuckles softly)
2739
02:03:35,458 --> 02:03:36,666
Sorry.
2740
02:03:36,750 --> 02:03:38,416
-I got lost for a second.
-(audience chuckles)
2741
02:03:38,500 --> 02:03:39,916
DONALD:
All right, let's cut and go again.
2742
02:03:40,000 --> 02:03:44,291
We never went back to do
another take of the alternate opening.
2743
02:03:44,375 --> 02:03:46,541
Lucy just wanted to move on.
2744
02:03:46,625 --> 02:03:48,625
♪ ♪
2745
02:03:55,583 --> 02:03:57,583
(audience laughter)
2746
02:04:00,583 --> 02:04:02,708
-Oh!
-Guess who it is.
2747
02:04:02,791 --> 02:04:05,500
Bill? Sam?
2748
02:04:05,583 --> 02:04:07,416
-Pat?
-No.
2749
02:04:07,500 --> 02:04:11,083
-(audience laughter)
-Pedro? Pablo?
2750
02:04:11,166 --> 02:04:12,333
Jose?
2751
02:04:12,416 --> 02:04:13,708
No, it's me.
2752
02:04:13,791 --> 02:04:16,291
-Ah, yes, of course.
-(laughter continues)
2753
02:04:16,375 --> 02:04:19,166
-Uh…
-Very, very funny.
2754
02:04:19,250 --> 02:04:21,666
-♪ ♪
-Hey, company for dinner?
2755
02:04:21,750 --> 02:04:22,750
Who is it?
2756
02:04:22,833 --> 02:04:24,833
How do you like
the new water glasses, Ricky?
2757
02:04:24,916 --> 02:04:26,458
Who's coming for dinner, Lucy?
2758
02:04:26,541 --> 02:04:29,166
Doesn't the table look beautiful tonight?
2759
02:04:29,250 --> 02:04:32,208
-Lucy, who is it?
-Some people.
2760
02:04:32,291 --> 02:04:34,291
♪ ♪
2761
02:04:51,000 --> 02:04:53,000
♪ ♪
2762
02:05:23,000 --> 02:05:25,000
♪ ♪
2763
02:05:55,000 --> 02:05:57,000
♪ ♪
2764
02:06:27,000 --> 02:06:29,000
♪ ♪
2765
02:06:53,916 --> 02:06:55,916
(music fades)
2766
02:06:56,000 --> 02:06:58,000
(“Cuban Pete” playing)
2767
02:07:01,958 --> 02:07:04,041
♪ They call me Cuban Pete ♪
2768
02:07:04,125 --> 02:07:06,333
♪ I'm the king of the rumba beat ♪
2769
02:07:06,416 --> 02:07:08,166
♪ When I play the maracas, I go ♪
2770
02:07:08,250 --> 02:07:11,083
♪ Chick chicky boom, chick chicky boom ♪
2771
02:07:11,166 --> 02:07:13,250
♪ Yes, sir, I'm Cuban Pete ♪
2772
02:07:13,333 --> 02:07:15,500
♪ I'm the craze of my native street ♪
2773
02:07:15,583 --> 02:07:17,333
♪ When I start to dance, everything goes ♪
2774
02:07:17,416 --> 02:07:20,166
♪ Chick chicky boom, chick chicky boom ♪
2775
02:07:20,250 --> 02:07:24,875
♪ The señoritas, they sing
and how they swing with this rumbero ♪
2776
02:07:24,958 --> 02:07:26,916
♪ It's very nice ♪
2777
02:07:27,000 --> 02:07:29,375
♪ So full of spice ♪
2778
02:07:29,458 --> 02:07:30,833
♪ And when they're dancing ♪
2779
02:07:30,916 --> 02:07:33,916
♪ They bring a happy ring, the maraquero ♪
2780
02:07:34,000 --> 02:07:36,333
♪ Singing a song ♪
2781
02:07:36,416 --> 02:07:38,500
♪ All the day long ♪
2782
02:07:38,583 --> 02:07:40,708
♪ So if you like the beat ♪
2783
02:07:40,791 --> 02:07:42,916
♪ Take a lesson from Cuban Pete ♪
2784
02:07:43,000 --> 02:07:44,833
♪ And I'll teach you
to chick chicky boom ♪
2785
02:07:44,916 --> 02:07:47,541
♪ Chick chicky boom, chick chicky boom ♪
2786
02:07:47,625 --> 02:07:48,833
♪ SĂ, señorita ♪
2787
02:07:48,916 --> 02:07:52,250
♪ I know that you would
like to chicky boom chick ♪
2788
02:07:52,333 --> 02:07:54,458
♪ Because it's the dance ♪
2789
02:07:54,541 --> 02:07:56,666
♪ Of Latin romance ♪
2790
02:07:56,750 --> 02:08:01,375
♪ And Cuban Pete doesn't teach you
in a hurry like Arthur Murray ♪
2791
02:08:01,458 --> 02:08:03,416
♪ I come from Havana ♪
2792
02:08:03,500 --> 02:08:06,041
♪ And there's always mañana ♪
2793
02:08:06,125 --> 02:08:08,166
♪ So, señorita, please ♪
2794
02:08:08,250 --> 02:08:10,416
♪ Take it easy, do it with ease ♪
2795
02:08:10,500 --> 02:08:12,166
♪ And you'll love it
when you do the chick ♪
2796
02:08:12,250 --> 02:08:16,500
-♪ Chick chicky boom, chick chicky boom. ♪
-(song ends)
2797
02:08:17,541 --> 02:08:19,541
♪ ♪
2798
02:08:49,000 --> 02:08:51,000
♪ ♪
2799
02:09:21,000 --> 02:09:23,000
♪ ♪
2800
02:09:53,000 --> 02:09:55,000
♪ ♪
2801
02:10:25,000 --> 02:10:27,000
♪ ♪
2802
02:10:57,000 --> 02:10:59,000
♪ ♪
2803
02:11:07,000 --> 02:11:09,000
(music fades)
202349