All language subtitles for Assisted Living s02e17 What the Wellness.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,768 --> 00:00:02,267 - ♪ 2 00:00:02,269 --> 00:00:04,703 - No...don't--don't do it, don't do it, don't do it! 3 00:00:04,705 --> 00:00:07,973 - He's going to do it! - Don't do it! He did it! 4 00:00:07,975 --> 00:00:09,308 - [audience laughs] 5 00:00:09,310 --> 00:00:10,743 - Why would he do that? 6 00:00:10,745 --> 00:00:12,845 - [audience laughs] 7 00:00:12,847 --> 00:00:14,413 - No, no, don't go in there. 8 00:00:14,415 --> 00:00:16,048 Why you going in there? 9 00:00:16,050 --> 00:00:20,019 Don't go--he finna die, why would he do that? 10 00:00:20,021 --> 00:00:21,420 Dawg! 11 00:00:23,591 --> 00:00:26,859 - [snapping] There's no more coming on the screen. 12 00:00:26,861 --> 00:00:30,696 - I can't--my body can't even move, 13 00:00:30,698 --> 00:00:32,164 I'm so traumsized. 14 00:00:32,166 --> 00:00:33,732 - [audience laughs] 15 00:00:33,734 --> 00:00:36,568 - Traumatized...huh? 16 00:00:36,570 --> 00:00:39,204 Same thing happened to me the first time I saw it. 17 00:00:39,206 --> 00:00:41,206 I didn't eat meat for almost 24 hours. 18 00:00:41,208 --> 00:00:42,474 - [audience laughs] - Nah, nah... 19 00:00:42,476 --> 00:00:44,176 - Which is a long time for an African. 20 00:00:44,178 --> 00:00:45,778 - [audience laughs] 21 00:00:45,780 --> 00:00:48,313 - I was taught to eat the pig from the rudder to the tudder. 22 00:00:48,315 --> 00:00:50,082 - So, how do you feel now? 23 00:00:50,084 --> 00:00:51,917 - I feel like...[dry heaves]. 24 00:00:51,919 --> 00:00:53,452 - [audience laughs] 25 00:00:53,454 --> 00:00:55,754 - I feel like I wanna throw up that eight strips of bacon 26 00:00:55,756 --> 00:00:57,089 that I ate this morning. 27 00:00:57,091 --> 00:00:58,624 - [audience laughs] 28 00:00:58,626 --> 00:01:01,293 - "What the Well-ness," it does it to everybody 29 00:01:01,295 --> 00:01:02,795 that watches it. 30 00:01:02,797 --> 00:01:05,197 - I don't think I'm ever gon' eat meat again. 31 00:01:05,199 --> 00:01:07,399 - EFE: Oh, no, no, no, you have to take it slowly. 32 00:01:07,401 --> 00:01:09,268 I would suggest you move slowly away from meat. 33 00:01:09,270 --> 00:01:10,769 - Nah, nah, mm-mm, 34 00:01:10,771 --> 00:01:13,405 I--I'm never eating meat as long as I live. 35 00:01:13,407 --> 00:01:15,074 - No? - Nah-um, not me. 36 00:01:15,076 --> 00:01:17,643 - So, you're becoming a vegetarian? 37 00:01:17,645 --> 00:01:19,912 - What kind of freak-- what kind of stuff you into? 38 00:01:19,914 --> 00:01:21,313 - [audience laughs] 39 00:01:21,315 --> 00:01:25,117 - A vegetarian is somebody that doesn't eat meat. 40 00:01:25,119 --> 00:01:26,819 - Oh! - [audience laughs] 41 00:01:26,821 --> 00:01:29,321 - A pescatarian is somebody that consumes fish, 42 00:01:29,323 --> 00:01:32,357 and a flexitarian is somebody that has a vegetable diet, 43 00:01:32,359 --> 00:01:34,093 but occasionally eats meat or fish. 44 00:01:34,095 --> 00:01:36,328 - Oh, okay, well so-- 45 00:01:36,330 --> 00:01:39,631 oh, so I'm a Christian, so I must be an evangelitarian. 46 00:01:39,633 --> 00:01:41,733 - [audience laughs] 47 00:01:41,735 --> 00:01:43,602 - You'll definitely eat meat again. 48 00:01:43,604 --> 00:01:45,737 - Nah, I'm not-- I'm not eating no more meat. 49 00:01:45,739 --> 00:01:47,005 - Eh! - Uh-uh. 50 00:01:47,007 --> 00:01:48,207 - EFE: Eh! - No. 51 00:01:48,209 --> 00:01:49,308 - Eh! - Uh-uh. 52 00:01:49,310 --> 00:01:51,009 - [audience laughs] 53 00:01:51,011 --> 00:01:53,679 - Care to place a little wager that you're not done with meat? 54 00:01:53,681 --> 00:01:56,115 - Okay, I bet you a hundred dollars 55 00:01:56,117 --> 00:01:57,316 I'm never eating meat again. 56 00:01:57,318 --> 00:01:59,017 - Uh-huh! - Ah-an! 57 00:01:59,019 --> 00:02:00,419 - Um. - Uh-uh. 58 00:02:00,421 --> 00:02:02,321 - You have to shake my hand for the wager! 59 00:02:02,323 --> 00:02:03,655 - [audience laughs] 60 00:02:05,226 --> 00:02:07,392 - ♪ 61 00:02:07,394 --> 00:02:09,795 - ♪ No matter what you do, I love you ♪ 62 00:02:09,797 --> 00:02:13,632 ♪ No matter where you go, I'm behind you for sure ♪ 63 00:02:13,634 --> 00:02:16,502 ♪ Always remember, love will never walk ♪ 64 00:02:16,504 --> 00:02:18,804 ♪ We'll make it if we stay together ♪ 65 00:02:21,492 --> 00:02:22,558 - ♪ 66 00:02:22,560 --> 00:02:24,326 - [screams] Cora, what you doing? 67 00:02:24,328 --> 00:02:26,895 Get that out--you not finna die on my watch, Cora. 68 00:02:26,897 --> 00:02:28,263 - [audience laughs] 69 00:02:28,265 --> 00:02:30,432 - You not finna die on my-- you not gon' do it. 70 00:02:30,434 --> 00:02:31,900 - Mr. Brown, what is wrong with you, 71 00:02:31,902 --> 00:02:34,269 you better get that food up off that floor? 72 00:02:34,271 --> 00:02:35,671 Have you lost your mind? 73 00:02:35,673 --> 00:02:38,674 - No, Cora, I was lost, but now I'm found. 74 00:02:38,676 --> 00:02:40,409 I was blind, but now I see... 75 00:02:40,411 --> 00:02:44,246 this good ol' delicious piece of... 76 00:02:44,248 --> 00:02:45,814 - [audience laughs] - Don't think about it... 77 00:02:45,816 --> 00:02:49,518 eat it, eat it, eat it, eat it, eat it. 78 00:02:49,520 --> 00:02:50,886 - No! 79 00:02:50,888 --> 00:02:52,387 - [audience laughs] 80 00:02:52,389 --> 00:02:54,556 - Efe, do you know what's gotten into Mr. Brown? 81 00:02:54,558 --> 00:02:57,159 - Yes, "What the Well-ness." 82 00:02:57,161 --> 00:02:58,927 - What the what? 83 00:02:58,929 --> 00:03:00,462 - [audience laughs] 84 00:03:00,464 --> 00:03:02,965 - "What the Well-ness" is a film by the Espino brothers 85 00:03:02,967 --> 00:03:06,702 about the--the horrors of meat packaging in America. 86 00:03:06,704 --> 00:03:10,405 - Well, I'll tell you what... whatever that movie is, 87 00:03:10,407 --> 00:03:12,741 it's taking effect on him, he hadn't eaten that bacon. 88 00:03:12,743 --> 00:03:15,978 - Yeah, it has that effect on everybody who watches it. 89 00:03:15,980 --> 00:03:17,346 - Hm. 90 00:03:19,583 --> 00:03:22,451 - [audience laughs] 91 00:03:22,453 --> 00:03:24,253 - [whines] No! 92 00:03:24,255 --> 00:03:25,721 - [audience laughs] - [shrieks] 93 00:03:25,723 --> 00:03:27,055 [guttural cry] 94 00:03:27,057 --> 00:03:28,390 - What--? 95 00:03:28,392 --> 00:03:29,858 - [guttural cry] 96 00:03:29,860 --> 00:03:32,160 - CORA: What is he-- - I smoked the whole thang. 97 00:03:32,162 --> 00:03:34,029 - [audience laughs] 98 00:03:34,031 --> 00:03:35,597 - No! 99 00:03:35,599 --> 00:03:39,067 - [laughs] [unintelligible], eh, welcome back. 100 00:03:39,069 --> 00:03:40,502 - [audience laughs] 101 00:03:40,504 --> 00:03:42,437 - No more bacon, no! 102 00:03:42,439 --> 00:03:45,040 - Mr. Brown, now you eat, like, three packages of bacon 103 00:03:45,042 --> 00:03:46,441 a week yourself. 104 00:03:46,443 --> 00:03:50,512 - ♪ I...know I been changed ♪ 105 00:03:50,514 --> 00:03:55,817 ♪ Angels in Heaven don' signed I-- ♪ 106 00:03:55,819 --> 00:03:57,986 - All right, Mr. Brown, all right, that was-- 107 00:03:57,988 --> 00:04:03,525 - ♪ The angels in Heaven don' signed my name ♪ 108 00:04:04,728 --> 00:04:06,361 - So, Mr. Brown, what you telling me, 109 00:04:06,363 --> 00:04:07,729 you not gon' eat bacon anymore? 110 00:04:07,731 --> 00:04:10,332 - He will be eating meat in two or three days tops. 111 00:04:10,334 --> 00:04:11,700 - [audience laughs] 112 00:04:11,702 --> 00:04:13,669 - I'm sure he will, but I tell you what, 113 00:04:13,671 --> 00:04:15,304 that movie has really got him going. 114 00:04:15,306 --> 00:04:17,372 - Everyone that watches it goes overboard. 115 00:04:17,374 --> 00:04:18,807 - Oh. - Then they start eating meat 116 00:04:18,809 --> 00:04:20,509 as if they've never seen it before. 117 00:04:20,511 --> 00:04:21,843 - MR. BROWN: Not--not--not me. 118 00:04:21,845 --> 00:04:24,613 No, Efe, I'm a changed man, mm-hm, 119 00:04:24,615 --> 00:04:26,615 and Cora, you need to stop eating that meat, 120 00:04:26,617 --> 00:04:27,816 and you a Christian, 121 00:04:27,818 --> 00:04:29,418 so you should be an evangelitarian. 122 00:04:29,420 --> 00:04:31,486 - [audience laughs] - What, Mr. Brown? 123 00:04:31,488 --> 00:04:34,456 The Lord say everything He maketh is good and clean. 124 00:04:34,458 --> 00:04:36,391 You know what, I'm gon' eat whatever I please, 125 00:04:36,393 --> 00:04:37,759 as long as I bless it. 126 00:04:37,761 --> 00:04:40,028 - Cora, you know the Lord ain't down with no swine. 127 00:04:40,030 --> 00:04:41,463 - [audience laughs] 128 00:04:41,465 --> 00:04:42,998 - Well, the Bible say, whatever a man eats 129 00:04:43,000 --> 00:04:44,800 goes into his stomach, not into his heart, 130 00:04:44,802 --> 00:04:47,436 but whatever comes out of a man is what defiles him. 131 00:04:47,438 --> 00:04:49,504 - Cora, you--you off here preaching to me, 132 00:04:49,506 --> 00:04:51,840 whatever defiled-- I'm a deacon, too, 133 00:04:51,842 --> 00:04:54,710 I know the Word, you ain't the only one know the Word. 134 00:04:54,712 --> 00:04:57,079 Well, you ain't been to Bible study in a while, Deacon. 135 00:04:57,081 --> 00:04:59,214 - [audience laughs] - Oh, I--I been going to virtual 136 00:04:59,216 --> 00:05:01,350 church...on the internet. 137 00:05:01,352 --> 00:05:02,684 - Virtual church. 138 00:05:02,686 --> 00:05:04,586 - Yeah, and Cora, I don' been through too much 139 00:05:04,588 --> 00:05:06,722 to let food kill me, I'm not doing it. 140 00:05:06,724 --> 00:05:08,056 - [laughs] 141 00:05:08,058 --> 00:05:09,958 - MR. BROWN: Not gon' do it. - Efe, you know what, 142 00:05:09,960 --> 00:05:12,027 Mr. Brown eats meat more than anybody I know, 143 00:05:12,029 --> 00:05:14,363 but I tell you what, if that movie stopped him, 144 00:05:14,365 --> 00:05:16,365 maybe I should watch it. - You should. 145 00:05:16,367 --> 00:05:18,500 He--he--he insisted on becoming a vegetarian 146 00:05:18,502 --> 00:05:20,502 immediately after seeing the movie, 147 00:05:20,504 --> 00:05:22,604 which is not the most healthiest of decisions. 148 00:05:22,606 --> 00:05:25,107 - Oh, okay. - No. 149 00:05:25,109 --> 00:05:26,441 - [audience laughs] 150 00:05:26,443 --> 00:05:27,776 - Cora! - Mr. Brown! 151 00:05:27,778 --> 00:05:29,945 - Cora! - Oh, Lord, Mr. Brown! 152 00:05:29,947 --> 00:05:33,248 Mr. Brown...wait... 153 00:05:33,250 --> 00:05:35,083 - [audience laughs] 154 00:05:35,085 --> 00:05:36,852 - He still has a strong pulse. 155 00:05:36,854 --> 00:05:40,622 - I know what will get him up. - What--what's gon' get him up? 156 00:05:40,624 --> 00:05:43,425 - [audience laughs] 157 00:05:43,427 --> 00:05:45,794 - [screams] 158 00:05:45,796 --> 00:05:47,696 - CORA: Mr. Brown... - MR. BROWN: I want a bite. 159 00:05:47,698 --> 00:05:49,831 - [audience laughs] 160 00:05:49,833 --> 00:05:51,233 - What happened? - CORA: Mr. Brown, 161 00:05:51,235 --> 00:05:53,802 you--you--you fainted, I mean, you passed out. 162 00:05:56,607 --> 00:05:58,106 - I feel Disney. 163 00:05:58,108 --> 00:05:59,408 - [audience laughs] 164 00:05:59,410 --> 00:06:00,809 - You feel Disney? 165 00:06:00,811 --> 00:06:02,711 - CORA: Mr--Mr. Brown, now how long has-- 166 00:06:02,713 --> 00:06:05,147 how long has it been since you've eaten meat? 167 00:06:05,149 --> 00:06:06,648 - This--last night. 168 00:06:06,650 --> 00:06:08,050 - [audience laughs] 169 00:06:08,052 --> 00:06:09,451 - BOTH: What! 170 00:06:09,453 --> 00:06:11,019 - That is record time. 171 00:06:11,021 --> 00:06:14,156 Normally, people get sick after week two or week three 172 00:06:14,158 --> 00:06:16,758 for not eating meat...12 hours. 173 00:06:16,760 --> 00:06:19,127 How much meat do you eat anyway? 174 00:06:19,129 --> 00:06:20,562 - Mr. Brown, you know what, 175 00:06:20,564 --> 00:06:22,831 I'm about to go to the store and get some groceries 176 00:06:22,833 --> 00:06:24,800 for everybody around here to fix breakfast. 177 00:06:24,802 --> 00:06:27,035 - Okay, Cora, I'm going too 178 00:06:27,037 --> 00:06:29,738 'cuz some thangs is gon' change around here. 179 00:06:29,740 --> 00:06:34,176 [crying] Cora, you don't know what that pig had to go through 180 00:06:34,178 --> 00:06:35,677 to get on that plate. 181 00:06:35,679 --> 00:06:37,179 He died that other people could live. 182 00:06:37,181 --> 00:06:39,114 - You know what, okay, you can go with me, 183 00:06:39,116 --> 00:06:41,483 but let me tell you something, you can't be telling me 184 00:06:41,485 --> 00:06:44,119 what I can put in my basket or what not to put in my basket. 185 00:06:44,121 --> 00:06:45,821 - Okay, you just can't put no meat in there. 186 00:06:45,823 --> 00:06:47,422 - Yeah, I can put whatever I wanna put in there. 187 00:06:47,424 --> 00:06:49,558 - Cora, you ate no mo' meat. - You better come on here. 188 00:06:49,560 --> 00:06:51,059 - No more meat! - CORA: Don't be trying 189 00:06:51,061 --> 00:06:55,063 to tell me what do to do. - MR. BROWN: I got the beef. 190 00:06:55,065 --> 00:06:58,567 - ♪ 191 00:06:58,569 --> 00:07:00,135 - Hey, uh, Sandra, where's Phillip? 192 00:07:00,137 --> 00:07:01,903 - Oh, he's in the room, online gaming. 193 00:07:01,905 --> 00:07:03,572 Oh, okay, well, go get your brother, 194 00:07:03,574 --> 00:07:05,040 and tell him to come down here, 195 00:07:05,042 --> 00:07:08,643 it's time for him to be a man [laughs]. 196 00:07:08,645 --> 00:07:10,679 - What are y'all about to do to him? 197 00:07:10,681 --> 00:07:13,115 - We're about to teach him the wonderful game of poker. 198 00:07:13,117 --> 00:07:15,517 - Okay, but how is that going to make him a man? 199 00:07:15,519 --> 00:07:17,285 - [laughs] - I mean, poker's just a game, 200 00:07:17,287 --> 00:07:18,653 and women are good at it, too. 201 00:07:18,655 --> 00:07:22,357 - [laughs] 202 00:07:22,359 --> 00:07:23,725 - What's so funny? 203 00:07:23,727 --> 00:07:25,193 - Did you hear what she said? - Right. 204 00:07:25,195 --> 00:07:27,362 - She said, "Women are good at it, too." 205 00:07:27,364 --> 00:07:29,798 - [laughs] 206 00:07:29,800 --> 00:07:32,300 - And what makes y'all think that poker's a man's game? 207 00:07:32,302 --> 00:07:35,070 - Well, it's a game of patience and fearlessness, 208 00:07:35,072 --> 00:07:38,406 and, uh, controlling your emotions. 209 00:07:38,408 --> 00:07:40,509 - Obviously, you mad already. 210 00:07:40,511 --> 00:07:42,577 - [laughs] 211 00:07:42,579 --> 00:07:44,045 - Okay, yeah I am upset 212 00:07:44,047 --> 00:07:45,914 because men always think they're better than women. 213 00:07:45,916 --> 00:07:47,782 - VINNY: Look, let me run it down to you, 214 00:07:47,784 --> 00:07:49,651 okay, you got basketball, you got football, 215 00:07:49,653 --> 00:07:51,419 you got hockey, you got soccer, 216 00:07:51,421 --> 00:07:56,057 and then fishing, and then poker [laughs]. 217 00:07:56,059 --> 00:07:57,826 - SANDRA: Okay, but you don't know 218 00:07:57,828 --> 00:08:00,128 because I could be better at poker than the both of you. 219 00:08:00,130 --> 00:08:02,130 - I been playing poker since your daddy was a thought, 220 00:08:02,132 --> 00:08:04,432 there's no way you could play to this level right here. 221 00:08:04,434 --> 00:08:07,435 - REGINALD: There are factors, like, knowing when to bluff, 222 00:08:07,437 --> 00:08:08,803 knowing how to bluff-- 223 00:08:08,805 --> 00:08:10,172 - Look, look, look, look, look, look, look, 224 00:08:10,174 --> 00:08:12,574 there's no way she's gon' know what we know 225 00:08:12,576 --> 00:08:14,409 until she's been playing for a long time. 226 00:08:14,411 --> 00:08:16,645 I mean, it's a fact, I'm serious now, 227 00:08:16,647 --> 00:08:20,949 poker is a man's game, period, okay, little girl? 228 00:08:20,951 --> 00:08:22,384 Now, go get your brother, 229 00:08:22,386 --> 00:08:24,419 so we can teach him how to be a man. 230 00:08:24,421 --> 00:08:25,787 - [chuckles] 231 00:08:25,789 --> 00:08:27,589 - You know what, I think I get it now. 232 00:08:27,591 --> 00:08:29,090 - Good. 233 00:08:29,092 --> 00:08:32,861 - ♪ 234 00:08:32,863 --> 00:08:35,363 - VINNY: Oh yeah, yeah, okay, all right, that's good. 235 00:08:35,365 --> 00:08:36,932 Hey, um, where's Phillip? 236 00:08:36,934 --> 00:08:38,533 - Still online gaming. 237 00:08:38,535 --> 00:08:40,635 See, he never wants to play poker, but I do. 238 00:08:40,637 --> 00:08:42,470 - We already explained to you that men-- 239 00:08:42,472 --> 00:08:44,272 - [audience laughs] 240 00:08:44,274 --> 00:08:46,808 - REGINALD: Oh! - Oh, okay, see first of all, 241 00:08:46,810 --> 00:08:48,610 you gotta learn how to play the game 242 00:08:48,612 --> 00:08:50,345 before you just put money down [laughs]. 243 00:08:50,347 --> 00:08:51,546 - It's all right. 244 00:08:51,548 --> 00:08:53,148 - Oh, I know how to play. 245 00:08:53,150 --> 00:08:54,849 - Okay then, let's go. 246 00:08:54,851 --> 00:08:56,618 All right now, don't get mad 247 00:08:56,620 --> 00:08:58,753 when Granddad take your little $100. 248 00:08:58,755 --> 00:09:01,356 [mimics Sandra] Granddad, can I have my hundred back? 249 00:09:01,358 --> 00:09:02,824 [laughs] 250 00:09:02,826 --> 00:09:04,292 - All right, cut 'em up. 251 00:09:04,294 --> 00:09:06,528 - VINNY: Yeah, you ain't getting it back now, all right. 252 00:09:06,530 --> 00:09:08,763 Woo, she cut... look at that, all right. 253 00:09:08,765 --> 00:09:12,133 - She means business [laughs]. 254 00:09:12,135 --> 00:09:13,935 - [audience laughs] 255 00:09:13,937 --> 00:09:15,403 - Okay...Texas Hold 'Em. 256 00:09:15,405 --> 00:09:18,673 - VINNY: She about that hundred dollars [chuckles]. 257 00:09:18,675 --> 00:09:20,208 - Alrighty. 258 00:09:20,210 --> 00:09:22,577 - VINNY: Yeah, come on now, see what you got, 259 00:09:22,579 --> 00:09:23,878 see what you know. 260 00:09:25,582 --> 00:09:26,948 - That's to me. 261 00:09:28,819 --> 00:09:30,919 - Ah, that's me, how 'bout that, yeah? 262 00:09:30,921 --> 00:09:34,022 - Okay. - We all in, look at all of us. 263 00:09:34,024 --> 00:09:35,590 - I raise. 264 00:09:35,592 --> 00:09:39,427 - I see your little bet you got, and I see you and I raise you. 265 00:09:39,429 --> 00:09:41,196 - To me, okay, call. 266 00:09:43,967 --> 00:09:46,501 - There you are...oh my god. 267 00:09:46,503 --> 00:09:48,737 - And I raise again. 268 00:09:48,739 --> 00:09:52,173 - She raising again, look at that, all right now. 269 00:09:52,175 --> 00:09:54,209 There--there you go, boom, right there. 270 00:09:54,211 --> 00:09:56,177 - I--I will call. 271 00:09:56,179 --> 00:09:58,613 Last card. 272 00:09:58,615 --> 00:10:00,181 - VINNY: Oh! - REGINALD: Woo! 273 00:10:00,183 --> 00:10:02,217 - I'm all in. 274 00:10:02,219 --> 00:10:04,019 - REGINALD: Yeah, you know what that means now, 275 00:10:04,021 --> 00:10:05,687 that's--that's all your money? 276 00:10:05,689 --> 00:10:06,955 - I said what I said. 277 00:10:06,957 --> 00:10:08,590 - [audience laughs] 278 00:10:08,592 --> 00:10:11,026 - I fold. 279 00:10:11,028 --> 00:10:12,894 - I'll be damned. - What? 280 00:10:12,896 --> 00:10:15,363 - See that right there... that's called a bluff, 281 00:10:15,365 --> 00:10:17,699 something more experienced players would know all about. 282 00:10:17,701 --> 00:10:19,034 - [audience laughs] 283 00:10:19,036 --> 00:10:20,435 - Another game anyone? 284 00:10:23,073 --> 00:10:25,206 - ♪ 285 00:10:25,208 --> 00:10:27,942 - Is everything all right, Mr. Brown? 286 00:10:27,944 --> 00:10:32,647 - Mm-hm, fine, been I never better. 287 00:10:32,649 --> 00:10:34,149 - You better eat some real food soon, 288 00:10:34,151 --> 00:10:36,151 or--or you'll pass out again. 289 00:10:36,153 --> 00:10:37,485 - Oh! - What? 290 00:10:37,487 --> 00:10:40,188 - Oh! - What? 291 00:10:40,190 --> 00:10:42,357 - My hands look like chicken fingers. 292 00:10:42,359 --> 00:10:44,793 - [audience laughs] 293 00:10:44,795 --> 00:10:46,428 - Hallucination...stage two. 294 00:10:48,598 --> 00:10:49,964 He's going to break soon. 295 00:10:49,966 --> 00:10:51,633 - CORA: Mr. Brown, if you like this tomorrow, 296 00:10:51,635 --> 00:10:53,234 I--I--I'ma have to force feed you. 297 00:10:53,236 --> 00:10:54,769 - [audience laughs] 298 00:10:54,771 --> 00:10:56,071 - Let me clean up these leftovers. 299 00:10:56,073 --> 00:10:57,772 - Oh, no, no, no, I--I--we got it. 300 00:10:57,774 --> 00:10:59,140 We'll--we'll do it. 301 00:10:59,142 --> 00:11:00,975 - Okay. - Yes, you go on, we have it. 302 00:11:00,977 --> 00:11:02,977 - Thank you. - [laughs] 303 00:11:02,979 --> 00:11:04,813 - Take care of him. - Of course. 304 00:11:07,517 --> 00:11:10,752 Aah! - What's the matter? 305 00:11:10,754 --> 00:11:12,587 - [grunts] My back is pain. 306 00:11:12,589 --> 00:11:14,255 - To--too much meat? 307 00:11:14,257 --> 00:11:16,858 - EFE: Yes! Yeah, yes, 308 00:11:16,860 --> 00:11:20,762 so--so can you help me carry this, uh--uh, leftovers, 309 00:11:20,764 --> 00:11:22,397 and put it away... - [audience laughs] 310 00:11:22,399 --> 00:11:24,199 - Yourself? 311 00:11:24,201 --> 00:11:25,567 - Brown can do it. 312 00:11:25,569 --> 00:11:27,335 - Oh, oh, very good. 313 00:11:27,337 --> 00:11:28,670 Ow, thank you. 314 00:11:28,672 --> 00:11:30,004 - Brown can do it. 315 00:11:30,006 --> 00:11:32,073 - Yeah, thank you. 316 00:11:33,977 --> 00:11:36,177 - [audience laughs] 317 00:11:45,188 --> 00:11:48,990 [audience laughs] 318 00:11:55,198 --> 00:11:56,898 - Oh! 319 00:11:56,900 --> 00:11:58,833 That sauce that-- 320 00:12:00,537 --> 00:12:01,803 Uh-uh, I'm not gon' do it. 321 00:12:01,805 --> 00:12:03,505 I'm not gon' do it! 322 00:12:03,507 --> 00:12:05,340 I got ferris willpower. 323 00:12:05,342 --> 00:12:06,608 - [audience laughs] 324 00:12:06,610 --> 00:12:07,976 - I'm not gon' do it. 325 00:12:07,978 --> 00:12:09,778 - FEMALE VOICE: Mr. Brooooown... 326 00:12:09,780 --> 00:12:11,880 - [audience laughs] 327 00:12:11,882 --> 00:12:13,481 - Who is that? 328 00:12:13,483 --> 00:12:16,017 - FEMALE VOICE: It's me, I'm right here, silly. 329 00:12:16,019 --> 00:12:18,686 - [audience laughs] 330 00:12:18,688 --> 00:12:20,255 - Are you invisible? 331 00:12:20,257 --> 00:12:22,590 - FEMALE VOICE: [giggles] No, baby, 332 00:12:22,592 --> 00:12:25,860 I'm right here on the counter. 333 00:12:25,862 --> 00:12:27,362 - Is that the meat? 334 00:12:27,364 --> 00:12:30,465 - FEMALE VOICE: Yes, I've missed you, Mr. Brown. 335 00:12:30,467 --> 00:12:32,066 - [audience laughs] 336 00:12:33,703 --> 00:12:35,103 - I've missed you, too. 337 00:12:35,105 --> 00:12:36,304 - [audience laughs] 338 00:12:36,306 --> 00:12:38,139 - FEMALE VOICE: Prove it to me. 339 00:12:38,141 --> 00:12:40,141 - How you want me to prove it? 340 00:12:40,143 --> 00:12:42,343 - FEMALE VOICE: You can start by coming closer. 341 00:12:46,383 --> 00:12:48,917 - [audience laughs] 342 00:12:48,919 --> 00:12:51,453 - Oh, is this close enough? 343 00:12:51,455 --> 00:12:53,721 - FEMALE VOICE: Come closer to me, now! 344 00:12:53,723 --> 00:12:55,123 - [audience laughing] 345 00:12:55,125 --> 00:12:58,159 - Is that close enough right there? 346 00:12:58,161 --> 00:12:59,694 - FEMALE VOICE: Take the foil off, 347 00:12:59,696 --> 00:13:01,663 I want you to see me. 348 00:13:01,665 --> 00:13:03,331 - You gon' be naked. 349 00:13:03,333 --> 00:13:04,532 - [audience laughs] 350 00:13:06,369 --> 00:13:08,570 - FEMALE VOICE: How do I look, Mr. Brown? 351 00:13:08,572 --> 00:13:10,038 - Oh, you look so good! 352 00:13:10,040 --> 00:13:11,539 - [audience laughs] 353 00:13:11,541 --> 00:13:14,442 - Oh, you look so-- what you want me to do now? 354 00:13:14,444 --> 00:13:15,810 - FEMALE VOICE: Taste me. 355 00:13:15,812 --> 00:13:17,278 - [audience laughs] 356 00:13:17,280 --> 00:13:18,880 - Taste you? 357 00:13:18,882 --> 00:13:20,515 You want me to bite you? 358 00:13:20,517 --> 00:13:22,283 - [audience laughs] 359 00:13:26,122 --> 00:13:27,322 - Oh! 360 00:13:27,324 --> 00:13:29,791 [smacking] Oh! 361 00:13:29,793 --> 00:13:31,793 - FEMALE VOICE: How do I taste, Mr. Brown? 362 00:13:31,795 --> 00:13:33,695 - Girl, you taste so good. 363 00:13:33,697 --> 00:13:34,996 - [audience laughs] 364 00:13:34,998 --> 00:13:36,564 - Oh, thank you. 365 00:13:36,566 --> 00:13:37,899 - FEMALE VOICE: Take me now! 366 00:13:37,901 --> 00:13:40,602 - I'm taking you now. 367 00:13:40,604 --> 00:13:42,070 Oh! 368 00:13:42,072 --> 00:13:43,638 - [audience laughs] 369 00:13:43,640 --> 00:13:45,907 - Give me the meat. [smacking] 370 00:13:45,909 --> 00:13:47,542 [grunting] 371 00:13:47,544 --> 00:13:50,144 - [audience laughs] 372 00:13:50,146 --> 00:13:51,579 - ♪ 373 00:13:51,581 --> 00:13:54,148 - [audience laughs] 374 00:13:54,150 --> 00:13:56,751 - Oh, Mr. Brown, oh, Mr. Brown... 375 00:13:56,753 --> 00:13:59,988 Mr. Brown, wake up, wake up, Mr. Brown, Mr. Brown! 376 00:13:59,990 --> 00:14:02,190 Oh my-- - [audience laughs] 377 00:14:02,192 --> 00:14:05,326 - This is the best way I could have woken up today [laughs]. 378 00:14:05,328 --> 00:14:07,428 - Efe, this is not funny, help me lift him up. 379 00:14:07,430 --> 00:14:10,532 - [laughs] I would love to, but I'm too weak. 380 00:14:10,534 --> 00:14:13,067 Plus, there's no way we can move him anyway. 381 00:14:13,069 --> 00:14:14,736 - What do you mean? 382 00:14:16,940 --> 00:14:18,339 - [audience laughs] 383 00:14:18,341 --> 00:14:21,009 - Dead weight... classic food coma. 384 00:14:21,011 --> 00:14:23,378 - Come--come on, Efe, help me to get--get him up. 385 00:14:23,380 --> 00:14:25,046 - Okay, all right, wait, I have an idea. 386 00:14:25,048 --> 00:14:28,283 - Okay, wh--what, what, what? 387 00:14:28,285 --> 00:14:30,385 You think that's-- - [screams] 388 00:14:30,387 --> 00:14:31,819 - Welcome back! 389 00:14:31,821 --> 00:14:33,821 - [audience laughs] 390 00:14:33,823 --> 00:14:35,123 - Cora... - CORA: Mr. Brown... 391 00:14:35,125 --> 00:14:38,192 - My belly 'bout to bust, I'm so full. 392 00:14:38,194 --> 00:14:41,596 I think my--my stretch marks is stretching. 393 00:14:41,598 --> 00:14:43,831 - Mr. Brown, you know what, all that food you don' ate, 394 00:14:43,833 --> 00:14:45,900 you can help clean up this mess. 395 00:14:45,902 --> 00:14:48,036 - Cora, it wasn't me. - It wasn't you? 396 00:14:48,038 --> 00:14:51,406 - It was the meat. She was calling me, Cora. 397 00:14:51,408 --> 00:14:53,675 - What are you talking about? - Wait, she? 398 00:14:53,677 --> 00:14:55,043 - She. 399 00:14:55,045 --> 00:14:57,612 - The meat? - The meat. 400 00:14:57,614 --> 00:14:59,647 - Mr. Brown, you know what, you can help me, 401 00:14:59,649 --> 00:15:01,282 get up, come on, get up. 402 00:15:01,284 --> 00:15:03,418 - EFE: Wait, wait, wait, did-- did you give the meat a sex? 403 00:15:03,420 --> 00:15:05,019 - [audience laughs] - Something like that. 404 00:15:05,021 --> 00:15:06,955 - Oh my god, I don't want to get into it. 405 00:15:06,957 --> 00:15:08,790 No, go, go, come on, get up. 406 00:15:08,792 --> 00:15:11,893 - [grunts] 407 00:15:11,895 --> 00:15:13,394 Look at all this mess you gotten. 408 00:15:13,396 --> 00:15:15,797 - So, what about my payment? 409 00:15:15,799 --> 00:15:17,465 Will it be deducted from my housing, 410 00:15:17,467 --> 00:15:20,234 or will it be cash, or bank wire, eh? 411 00:15:20,236 --> 00:15:22,136 - Why you don't have to rub it in, 412 00:15:22,138 --> 00:15:23,605 I know you won fair and square. 413 00:15:23,607 --> 00:15:25,206 - What, what are y'all talking about? 414 00:15:25,208 --> 00:15:26,975 - Just take it out of next month's rent. 415 00:15:26,977 --> 00:15:28,476 - What!? 416 00:15:28,478 --> 00:15:31,179 - I'm joking, you don't owe me anything, huh? 417 00:15:31,181 --> 00:15:34,148 In fact, I think I should be paying you 418 00:15:34,150 --> 00:15:36,584 for the entertainment [laughs]. 419 00:15:36,586 --> 00:15:38,486 - CORA: You know what, you better clean up 420 00:15:38,488 --> 00:15:41,055 this mess, Mr. Brown. Come on, let's go get you cleaned up. 421 00:15:41,057 --> 00:15:42,557 - Cora, Cora, the meat was calling me, 422 00:15:42,559 --> 00:15:44,726 you know what it said? - What it say, Mr. Brown? 423 00:15:44,728 --> 00:15:46,361 - Bite me. 424 00:15:46,363 --> 00:15:48,763 - ♪ 425 00:15:48,765 --> 00:15:50,732 - Look, man, we suppose to be working together 426 00:15:50,734 --> 00:15:51,966 to take her out. 427 00:15:51,968 --> 00:15:53,267 - [audience laughs] 428 00:15:53,269 --> 00:15:55,236 - I don't know, she's pretty good. 429 00:15:55,238 --> 00:15:57,238 - Pretty good nothing, man, we suppose to be using 430 00:15:57,240 --> 00:16:00,908 classic poker intimidation to get up inside her head, man. 431 00:16:00,910 --> 00:16:02,310 - [audience laughs] 432 00:16:02,312 --> 00:16:03,811 - I'm following. - No, you not following. 433 00:16:03,813 --> 00:16:06,581 Look, I can talk off-- we can get all up in her head. 434 00:16:06,583 --> 00:16:08,883 I've been getting up in men's heads for years, man. 435 00:16:08,885 --> 00:16:11,686 I talked a dude out of his own house at the poker table. 436 00:16:11,688 --> 00:16:13,921 Man, she's a little girl, she ain't nothing, 437 00:16:13,923 --> 00:16:15,189 we can do this. 438 00:16:15,191 --> 00:16:16,858 - [audience laughs] 439 00:16:20,664 --> 00:16:22,163 - Y'all ready? 440 00:16:22,165 --> 00:16:24,532 - Well, you ain't gon be able to hear what's going on 441 00:16:24,534 --> 00:16:26,668 with all that on. - [audience laughs] 442 00:16:26,670 --> 00:16:29,604 - Oh, no, no, no, see I'm a better visual poker player. 443 00:16:29,606 --> 00:16:31,439 - [audience laughs] 444 00:16:31,441 --> 00:16:33,207 - Music just puts me in the right mindset. 445 00:16:33,209 --> 00:16:35,309 - [audience laughs] 446 00:16:35,311 --> 00:16:37,245 - I play Deja Money start to finish. 447 00:16:38,615 --> 00:16:40,048 - Here you go. 448 00:16:40,050 --> 00:16:42,350 I'm sick of you, nah really, I'm sick of you. 449 00:16:42,352 --> 00:16:43,818 - [audience laughs] 450 00:16:43,820 --> 00:16:45,319 - Huh! 451 00:16:49,492 --> 00:16:51,893 I ain't gon' be nice, I'm not gon' be nice. 452 00:16:51,895 --> 00:16:53,628 - [audience laughs] 453 00:16:53,630 --> 00:16:55,897 - You looking for niceness, you ain't gon' find it. 454 00:16:55,899 --> 00:16:58,166 - [audience laughs] 455 00:16:58,168 --> 00:16:59,634 - Sorry, were you saying something? 456 00:16:59,636 --> 00:17:01,869 - [audience laughs] 457 00:17:01,871 --> 00:17:05,973 - ♪ 458 00:17:05,975 --> 00:17:09,811 - [audience laughs] 459 00:17:09,813 --> 00:17:12,146 - ♪ 460 00:17:12,148 --> 00:17:15,083 - [audience laughs] 461 00:17:15,085 --> 00:17:18,086 - All right, ha, I...am all in. 462 00:17:18,088 --> 00:17:19,654 - I call. 463 00:17:19,656 --> 00:17:21,089 - [audience laughs] 464 00:17:21,091 --> 00:17:22,490 - Well, I fold, 465 00:17:22,492 --> 00:17:25,626 that was a snap call, I know what that is. 466 00:17:25,628 --> 00:17:27,261 Ah, damn! 467 00:17:27,263 --> 00:17:28,496 - [audience laughs] 468 00:17:28,498 --> 00:17:30,932 - I'm done, that's all, she's gotten me. 469 00:17:32,902 --> 00:17:35,703 - [audience laughs] 470 00:17:35,705 --> 00:17:39,006 - [laughs] Taking off some gear, huh, 471 00:17:39,008 --> 00:17:43,010 you must be...losing [laughs]. 472 00:17:43,012 --> 00:17:45,480 Losing [laughs]! 473 00:17:45,482 --> 00:17:48,616 - Oh, no, no, no, I just wanted to see your face clearly, 474 00:17:48,618 --> 00:17:50,485 I mean, I thought you was suppose to be 475 00:17:50,487 --> 00:17:52,120 this macho poker player who was taking 476 00:17:52,122 --> 00:17:53,488 my money so easily, 477 00:17:53,490 --> 00:17:55,656 but I see now, you're subpar player at best. 478 00:17:55,658 --> 00:17:57,258 - [audience laughs] - [clears throat] 479 00:17:57,260 --> 00:18:00,128 - [chuckles] You don't talk to me like that, girl. 480 00:18:00,130 --> 00:18:01,462 - [audience laughs] 481 00:18:01,464 --> 00:18:03,831 - I call. 482 00:18:03,833 --> 00:18:05,133 - Damn! 483 00:18:05,135 --> 00:18:06,501 - [giggles] 484 00:18:06,503 --> 00:18:08,069 - VINNY: Gawd damn, damn! 485 00:18:08,071 --> 00:18:12,273 - Bad decision, Mr. Expert Poker Player. 486 00:18:12,275 --> 00:18:14,575 Who taught you how to play? 487 00:18:14,577 --> 00:18:17,345 - My grandfather, Murl, and his twin brother, Earl, 488 00:18:17,347 --> 00:18:19,313 taught me how to play. 489 00:18:19,315 --> 00:18:21,749 Look, don't be trying to get all up in my head. 490 00:18:21,751 --> 00:18:24,819 I'm the head getter up into-er, okay? 491 00:18:24,821 --> 00:18:27,922 Shoo, I'm the one who gets in people's heads. 492 00:18:27,924 --> 00:18:29,390 Trying to get in my head. 493 00:18:29,392 --> 00:18:30,958 - [audience laughs] 494 00:18:30,960 --> 00:18:33,628 - Just admit that women are equally as good or better, 495 00:18:33,630 --> 00:18:35,630 and you can have all your winnings back from yesterday. 496 00:18:35,632 --> 00:18:38,599 - No, I can win all my winnings back today. 497 00:18:38,601 --> 00:18:40,067 - [chuckles] - VINNY: Is what I can do. 498 00:18:40,069 --> 00:18:41,769 - Okay, bring it. 499 00:18:41,771 --> 00:18:42,937 - It's gon' be brought. 500 00:18:42,939 --> 00:18:44,305 - Okay. 501 00:18:44,307 --> 00:18:46,073 - [audience laughs] 502 00:18:46,075 --> 00:18:47,842 - [laughs] - [Unintelligible], 503 00:18:47,844 --> 00:18:49,210 I'm speaking all in, 504 00:18:49,212 --> 00:18:51,345 how 'bout that, that's what I'm speaking. 505 00:18:51,347 --> 00:18:54,148 - Okay...well I call. 506 00:18:54,150 --> 00:18:55,883 - [audience laughs] 507 00:19:03,193 --> 00:19:05,259 - See, I would say good game, 508 00:19:05,261 --> 00:19:06,861 but...it wasn't. 509 00:19:06,863 --> 00:19:09,697 - [audience laughs] 510 00:19:09,699 --> 00:19:14,101 - I literally tried everything, but I can't beat you. 511 00:19:14,103 --> 00:19:15,436 - That was part of my strategy. 512 00:19:15,438 --> 00:19:17,438 - [audience laughs] 513 00:19:17,440 --> 00:19:19,373 - You got some poker talent. - Whatever. 514 00:19:19,375 --> 00:19:22,109 - [audience laughs] 515 00:19:22,111 --> 00:19:23,578 - It--it is what it is there, you know? 516 00:19:25,181 --> 00:19:29,951 - Man, okay then, well, you know, 517 00:19:29,953 --> 00:19:32,286 women are good at poker. 518 00:19:32,288 --> 00:19:34,322 - [audience laughs] 519 00:19:34,324 --> 00:19:37,091 - VINNY: But they-they're not as good as men. 520 00:19:37,093 --> 00:19:38,793 Okay, that was a joke. 521 00:19:38,795 --> 00:19:40,595 - [laughs] 522 00:19:40,597 --> 00:19:42,930 - Come on, I'm sorry, it's a good game, 523 00:19:42,932 --> 00:19:44,465 it was a good game. 524 00:19:44,467 --> 00:19:46,033 Can I borrow a hundred? 525 00:19:46,035 --> 00:19:47,602 - [audience laughs] 526 00:19:47,604 --> 00:19:49,070 - ♪ 527 00:19:49,072 --> 00:19:50,938 - [laughs] - I deserve this. 528 00:19:53,376 --> 00:19:55,142 - I wiped the floor with you. 529 00:19:55,144 --> 00:19:58,145 - Yes, you did, you did, you really did, yeah, 530 00:19:58,147 --> 00:20:00,114 it's no way to treat your great-grandparents-- 531 00:20:00,116 --> 00:20:01,916 - Hey! - Hey, Burnt Biscuit, 532 00:20:01,918 --> 00:20:06,587 I heard you 'bout ate yourself to death today [laughs]. 533 00:20:06,589 --> 00:20:10,825 - And I heard you got beat by a girl...twice today, ha, ha. 534 00:20:10,827 --> 00:20:13,694 - It was more than twice. - Whatever, nah, you know, 535 00:20:13,696 --> 00:20:16,030 what is this movie that everybody talking about 536 00:20:16,032 --> 00:20:17,565 suppose to make you stop eating meat? 537 00:20:17,567 --> 00:20:19,066 - It's called, "What the Well-ness," 538 00:20:19,068 --> 00:20:21,002 I'ma--I'ma turn it on, let y'all see it. 539 00:20:21,004 --> 00:20:22,303 - Okay, let's see it, yeah. 540 00:20:22,305 --> 00:20:23,571 - Oh, I've been wanting to watch that. 541 00:20:23,573 --> 00:20:25,606 - MR. BROWN: Mm-hm, oh look, watch this. 542 00:20:25,608 --> 00:20:27,708 Oh, it's scary, after y'all get through watching it, 543 00:20:27,710 --> 00:20:29,844 and I'm gon' be the one taking bets. 544 00:20:29,846 --> 00:20:32,280 Check it out. - Ugh! 545 00:20:32,282 --> 00:20:33,447 - MR. BROWN: Oh! - Ugh! 546 00:20:33,449 --> 00:20:34,982 - VINNY: Oh lord. - Oh! 547 00:20:34,984 --> 00:20:36,651 - Oh! - Ugh! 548 00:20:36,653 --> 00:20:38,152 - Look at its-- 549 00:20:38,154 --> 00:20:41,188 - Oh, a chicken like that, oh. 550 00:20:41,190 --> 00:20:44,492 - MR. BROWN: Oh, lord. - VINNY: Oh man, dang. 551 00:20:44,494 --> 00:20:46,294 - I think I'm gon' be sick again. 552 00:20:46,296 --> 00:20:47,995 - Me, too. - Ugh! 553 00:20:47,997 --> 00:20:49,530 - BOTH: [vomit] - Oh! 554 00:20:49,532 --> 00:20:50,865 - ♪ 555 00:20:50,867 --> 00:20:51,999 - Oh that is--ugh! 556 00:20:53,236 --> 00:20:54,568 - ♪ 557 00:20:55,672 --> 00:20:59,507 - ♪ 558 00:20:59,557 --> 00:21:04,107 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.