All language subtitles for A.Sisters.Nightmare.2013.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:04,569 --> 00:00:06,702
No! Get off of me!
3
00:00:06,789 --> 00:00:08,704
No! Get off of me!
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:08,791 --> 00:00:11,533
No!
6
00:00:13,361 --> 00:00:16,190
No! Get off of me!
No! Please!!
7
00:01:04,673 --> 00:01:06,066
Cassidy?
8
00:01:07,415 --> 00:01:09,112
Cassidy?
9
00:01:11,723 --> 00:01:13,073
Cassidy?
10
00:01:14,248 --> 00:01:16,946
I'm waiting for your answer.
11
00:01:19,862 --> 00:01:21,777
Would other members of
your family be at risk
12
00:01:21,864 --> 00:01:24,258
if I were to allow you
to leave this hospital?
13
00:01:31,178 --> 00:01:32,396
Is something funny?
14
00:01:37,184 --> 00:01:39,490
Yes, Dr. Gershman.
15
00:01:41,362 --> 00:01:42,972
Would you care to share
it with me?
16
00:01:43,059 --> 00:01:45,017
No.
17
00:01:51,111 --> 00:01:53,591
I see you've been drawing
on your arm again.
18
00:01:54,070 --> 00:01:57,465
Do the black squares
represent something?
19
00:01:57,552 --> 00:01:59,119
Just a game.
20
00:02:02,861 --> 00:02:05,386
What sort of a game?
21
00:02:09,520 --> 00:02:11,827
What sort of a game,
Cassidy?
22
00:03:15,760 --> 00:03:17,109
Hey hey hey.
It's okay.
23
00:03:17,197 --> 00:03:18,807
Mama's here.
Mama's here.
24
00:03:18,894 --> 00:03:23,377
Come on. It's okay.
Mama's here. It's okay.
25
00:03:23,464 --> 00:03:25,988
I couldn't breathe. I know, I know, it's okay.
Here.
26
00:03:26,075 --> 00:03:28,817
That roaring in my ears.Let's get this off of you,
okay?
27
00:03:28,904 --> 00:03:30,601
Do you want
your bucket?
28
00:03:30,688 --> 00:03:32,212
No.
29
00:03:32,299 --> 00:03:35,432
Alright here we go
sweetie.
30
00:03:35,519 --> 00:03:38,130
Under your tongue,
under your tongue, okay.
31
00:03:38,957 --> 00:03:40,568
I couldn't.
32
00:03:40,655 --> 00:03:42,134
I know sweetheart.
Let it dissolve.
33
00:03:42,222 --> 00:03:44,528
Okay?
34
00:03:44,615 --> 00:03:46,269
I couldn't get up
to the surface.
35
00:03:46,356 --> 00:03:49,490
I know sweetie.
It was just a nightmare.
36
00:03:51,231 --> 00:03:53,537
It was so real.I know.
37
00:03:53,624 --> 00:03:55,060
The whistling.
Everything.
38
00:03:55,147 --> 00:03:56,845
I know.
But it wasn't real, was it?
39
00:03:56,932 --> 00:03:58,890
No.No.
40
00:04:00,849 --> 00:04:01,893
Hi Phil.
41
00:04:01,980 --> 00:04:04,244
Sorry I woke you up again.
42
00:04:04,331 --> 00:04:06,420
It's okay.
Sleep's overrated .
43
00:04:06,855 --> 00:04:08,857
Okay.
You gonna be alright?
44
00:04:08,944 --> 00:04:11,816
Promise?
You sure?
45
00:04:11,903 --> 00:04:13,949
Yeah.You're not gonna wake
me up again?
46
00:04:16,560 --> 00:04:18,606
I love you.I love you too.
47
00:04:18,693 --> 00:04:20,651
Get some sleep, okay?
And I'm right upstairs.
48
00:04:20,738 --> 00:04:22,131
Okay.
49
00:04:27,092 --> 00:04:28,355
I love you.
50
00:04:43,587 --> 00:04:45,633
I'd have given up on me
years ago.
51
00:04:45,720 --> 00:04:47,722
Good thing your Mom's
not you.
52
00:04:47,809 --> 00:04:49,724
What? Your Mom's
no quitter, Em.
53
00:04:49,811 --> 00:04:50,986
Face it.
54
00:04:51,073 --> 00:04:52,292
We're not going to Jamaica or
55
00:04:52,379 --> 00:04:53,684
Mexico or anywhere together
56
00:04:53,771 --> 00:04:55,295
after grad unless
you beat this thing.
57
00:04:57,209 --> 00:04:59,255
You think I could be going
crazy and not know it?
58
00:04:59,342 --> 00:05:01,910
You're not going crazy,
Emily.
59
00:05:01,997 --> 00:05:03,955
Okay,
maybe a little bit.
60
00:05:04,042 --> 00:05:05,043
Tina!
61
00:05:05,130 --> 00:05:06,088
Lighten up,
will ya?
62
00:05:06,175 --> 00:05:07,568
According to my Mom,
63
00:05:07,655 --> 00:05:08,917
tons of girls our age
have anxiety attacks.
64
00:05:09,004 --> 00:05:10,832
She sees them all
the time in Emerg.
65
00:05:10,919 --> 00:05:12,660
They think they're having
heart attacks.
66
00:05:12,747 --> 00:05:14,966
Stabs right here?
67
00:05:15,053 --> 00:05:16,098
I've had those.
68
00:05:16,185 --> 00:05:17,142
Really?
69
00:05:17,229 --> 00:05:18,840
Like when?
70
00:05:18,927 --> 00:05:20,624
Remember when Bigsley
laid that surprise test on us?
71
00:05:20,711 --> 00:05:22,060
Then.
72
00:05:22,147 --> 00:05:24,759
Just please, don't quit
your lessons.
73
00:05:25,150 --> 00:05:27,892
Or, say goodbye
to Mr. Hottie.
74
00:05:37,119 --> 00:05:39,121
Cassidy.
75
00:05:39,208 --> 00:05:40,818
Dr. Schwartzien said these
should hold you off
76
00:05:40,905 --> 00:05:42,603
until they could make you
an outpatient.
77
00:05:46,433 --> 00:05:47,695
Is someone coming
to pick you up?
78
00:05:47,782 --> 00:05:49,349
No.
79
00:05:49,436 --> 00:05:50,611
I hope things work
out for you, Cassidy.
80
00:06:41,575 --> 00:06:43,011
Morning.
81
00:06:43,098 --> 00:06:44,099
Hey.
82
00:06:44,186 --> 00:06:45,230
Just the way you like it.
83
00:06:45,317 --> 00:06:47,102
Thank you.
84
00:06:47,711 --> 00:06:49,321
Behavioral therapy.
85
00:06:49,409 --> 00:06:51,715
Aren't you already
an authority on that?
86
00:06:51,802 --> 00:06:53,325
Well I was hoping this
site would give us
87
00:06:53,413 --> 00:06:54,762
some different ideas.
88
00:06:54,849 --> 00:06:56,067
Things we haven't
tried before.
89
00:06:56,154 --> 00:06:58,418
But all the same stuff.
90
00:06:58,505 --> 00:07:00,507
Maybe you and Em
need a break.
91
00:07:00,594 --> 00:07:02,030
I mean,
you said it yourself,
92
00:07:02,117 --> 00:07:03,466
the poor kid goes from
one therapy to another
93
00:07:03,553 --> 00:07:06,121
and you research
every one of them.
94
00:07:06,208 --> 00:07:08,384
Em's a teenager now and
this might be something
95
00:07:08,471 --> 00:07:10,212
she needs to figure
out herself.
96
00:07:11,169 --> 00:07:12,257
Thanks, Phil.
97
00:07:14,564 --> 00:07:16,174
Thank you Phil.
98
00:07:17,393 --> 00:07:19,221
You better get dressed.
It's a big day.
99
00:07:23,921 --> 00:07:25,662
Can I have your attention
please.
100
00:07:26,054 --> 00:07:28,012
Now don't forget you guys
need a warrant
101
00:07:28,099 --> 00:07:32,103
before you go outfitting your
perp's car with a GPS tracker.
102
00:07:32,190 --> 00:07:33,148
Anyone have any questions?
103
00:07:33,235 --> 00:07:34,018
Captain.
104
00:07:34,105 --> 00:07:35,411
Yes, Rydert.
105
00:07:35,498 --> 00:07:37,239
How many did Ridgewood get?
106
00:07:37,935 --> 00:07:42,810
18 surveillance cameras
and 12 GPS trackers.
107
00:07:42,897 --> 00:07:44,899
Are these strictly
for narcotics captain?
108
00:07:44,986 --> 00:07:47,467
Everyone meet Vic Monroe,
Rydert's new partner.
109
00:07:48,598 --> 00:07:50,905
Morning.Welcome.
110
00:07:50,992 --> 00:07:53,734
And the equipment is
for anyone who needs it
and clears it with me.
111
00:07:53,821 --> 00:07:55,170
I'll be in my office.
112
00:07:55,257 --> 00:07:56,476
Alright, that's all folks.
113
00:08:06,834 --> 00:08:09,924
Smoke?Oh, no thank you.
I haven't touched one of those
114
00:08:10,011 --> 00:08:14,276
since my daughter was
about that size.
115
00:08:19,368 --> 00:08:21,239
Cop with no vices, huh?
116
00:08:22,676 --> 00:08:24,242
Gum.
117
00:08:24,329 --> 00:08:27,419
I chew gum.
Sometimes I like to crack it.
118
00:08:28,508 --> 00:08:30,379
Ooh,
you're a dangerous girl.
119
00:08:31,511 --> 00:08:33,513
Ah well.
120
00:08:33,600 --> 00:08:35,427
How long you been
in Ridgewood?
121
00:08:35,515 --> 00:08:38,169
Um, 12 years.
122
00:08:38,256 --> 00:08:40,998
I moved here so I could afford
to buy a house.
123
00:08:41,085 --> 00:08:44,567
Couldn't see raising my little
girl in a one-bedroom apartment
in Portland.
124
00:08:44,959 --> 00:08:46,351
That's where you're from,
Portland?
125
00:08:46,438 --> 00:08:48,440
Yeah, Forest Grove.
126
00:08:48,528 --> 00:08:49,964
Used to be a small town,
127
00:08:50,051 --> 00:08:53,576
and then Portland gobbled it
all up.
128
00:08:53,663 --> 00:08:55,404
Why'd you leave Seattle?
129
00:08:57,537 --> 00:09:00,583
I had my fill of big cities.
130
00:09:00,975 --> 00:09:03,934
I grew up in a small town,
like this in the Midwest.
131
00:09:04,021 --> 00:09:06,720
Friend of mine invited me
out to visit him here.
132
00:09:07,938 --> 00:09:09,244
Ridgewood felt like home.
133
00:09:09,331 --> 00:09:11,072
Never been married?
134
00:09:11,899 --> 00:09:13,509
Nope.No?
135
00:09:13,596 --> 00:09:15,119
No, I never saw a reason.
136
00:09:15,990 --> 00:09:18,079
No kids.
137
00:09:18,166 --> 00:09:19,559
Alright.
138
00:09:33,790 --> 00:09:36,140
Sergeant Rydert!
Look, I got a new bike!
139
00:09:36,227 --> 00:09:39,230
Hey, great!
Keep your hand on the bike,
Brooks.
140
00:09:40,536 --> 00:09:41,798
You know everybody
around here?
141
00:09:41,885 --> 00:09:43,191
No,
just most of them.
142
00:09:47,543 --> 00:09:48,936
Keep them moving,
everybody.
143
00:09:49,023 --> 00:09:51,286
Keep them moving.
That's it.
144
00:09:51,373 --> 00:09:53,157
Here,
let me help you.
145
00:09:53,244 --> 00:09:55,290
Lean back,
that's it.
146
00:09:55,377 --> 00:09:58,119
Good.
147
00:09:58,206 --> 00:10:00,600
Light slip and let your legs
slide up.
148
00:10:01,296 --> 00:10:02,645
Okay, keep moving.
149
00:10:06,954 --> 00:10:08,825
That's good, good.
150
00:10:15,832 --> 00:10:17,399
Now try it on your own.
151
00:10:26,930 --> 00:10:28,453
Thought you'd given up.
152
00:10:29,672 --> 00:10:30,804
I would if my Mom
would let me.
153
00:10:31,456 --> 00:10:33,284
Well, we just started.
154
00:10:33,981 --> 00:10:35,939
Come on, you better
follow me now,
155
00:10:36,026 --> 00:10:38,159
or he's going to have my hyde
for leaving the group.
156
00:10:53,304 --> 00:10:54,828
Thanks for waiting.
157
00:10:54,915 --> 00:10:56,612
I could have called to say
it was going over time
158
00:10:56,699 --> 00:10:58,440
if Mom would let me
have a cell phone.
159
00:10:58,527 --> 00:10:59,789
No problem.
160
00:10:59,876 --> 00:11:01,008
So let me get this straight.
161
00:11:01,095 --> 00:11:02,574
You sat beside
162
00:11:02,662 --> 00:11:04,707
while you let some fat
lady lay on Josh's hand?
163
00:11:04,794 --> 00:11:06,100
I didn't let her, Tina.
164
00:11:06,187 --> 00:11:07,623
I can't float.
165
00:11:07,710 --> 00:11:09,233
Not if you don't get
in the water.
166
00:11:09,973 --> 00:11:11,496
It's not like I don't try.
167
00:11:12,149 --> 00:11:12,933
I do.
168
00:11:13,020 --> 00:11:14,238
Did I say a word?
169
00:11:15,283 --> 00:11:16,632
Anything?
170
00:11:17,285 --> 00:11:18,678
You're good.
171
00:11:21,550 --> 00:11:23,291
Did your Mom
get an Avon lady?
172
00:11:24,727 --> 00:11:26,033
See ya.
173
00:11:26,120 --> 00:11:26,990
Bye.
174
00:11:32,474 --> 00:11:36,043
Excuse me!
Are you lost or something?
175
00:11:36,957 --> 00:11:40,003
No, I'm looking for
Jane Rydert's house?
176
00:11:40,090 --> 00:11:41,918
That's her house
right there.
177
00:11:42,005 --> 00:11:43,790
I'm Emily.
Her daughter.
178
00:11:51,188 --> 00:11:53,016
You're much prettier
than Jane.
179
00:11:53,800 --> 00:11:55,932
Thanks, I guess.
180
00:11:57,281 --> 00:11:58,848
I'm Cassidy.
181
00:11:58,935 --> 00:12:00,502
Emily.
182
00:12:00,589 --> 00:12:02,634
Oh, I said that already,
didn't I?
183
00:12:04,898 --> 00:12:06,290
Come on in!
184
00:12:11,165 --> 00:12:13,297
Mom?
Someone's here to see you.
185
00:12:13,384 --> 00:12:15,473
Okay, be right there!
186
00:12:24,047 --> 00:12:25,788
Cass.
187
00:12:26,397 --> 00:12:27,877
Hello Janie.
188
00:12:28,356 --> 00:12:29,879
What are you doing here?
189
00:12:31,141 --> 00:12:32,969
I was discharged
this morning.
190
00:12:36,930 --> 00:12:38,583
I've been in the hospital.
191
00:12:39,193 --> 00:12:40,760
Oh.
192
00:12:47,767 --> 00:12:50,030
Well, you're just full
of surprises.
193
00:12:50,117 --> 00:12:52,293
I had no idea you were
getting out.
194
00:12:52,380 --> 00:12:55,035
I need a place to stay
for a few days,
195
00:12:55,122 --> 00:12:56,427
just until I get set up.
196
00:13:01,519 --> 00:13:05,393
Wow, it's so private here.
197
00:13:10,050 --> 00:13:12,443
Could do anything you want
and no one would ever know.
198
00:13:18,928 --> 00:13:20,974
Everybody watches everything
you do at the hospital.
199
00:13:23,672 --> 00:13:25,587
Am I welcome, Janie?
200
00:13:29,765 --> 00:13:30,810
Of course.
201
00:13:30,897 --> 00:13:32,333
Um.
202
00:13:32,420 --> 00:13:35,205
We have a pullout couch
in the storage room,
203
00:13:35,292 --> 00:13:36,772
I'll show you.
Come on.
204
00:13:37,642 --> 00:13:39,383
Aren't you going to introduce
me to your family?
205
00:13:40,123 --> 00:13:42,038
Um.
Of course.
206
00:13:42,125 --> 00:13:43,561
I...
207
00:13:44,562 --> 00:13:46,434
This is Phil Martin,
my fiancé.
208
00:13:46,521 --> 00:13:49,132
And well,
you've met Emily.
209
00:13:49,219 --> 00:13:51,091
This is Cassidy,
my older sister.
210
00:13:52,179 --> 00:13:53,310
Pleased to make
your acquaintance.
211
00:13:53,397 --> 00:13:54,659
Phil.
212
00:13:54,746 --> 00:13:55,704
You said your older sister died
213
00:13:55,791 --> 00:13:56,661
in a car crash.
214
00:14:14,070 --> 00:14:16,072
Okay, um.
215
00:14:16,594 --> 00:14:18,553
You can put your things in here
216
00:14:18,640 --> 00:14:21,164
and I'll go get you some towels
and linens.
217
00:14:22,600 --> 00:14:24,037
Sorry.
218
00:14:37,224 --> 00:14:38,747
Um,
I'll just put these here.
219
00:14:38,834 --> 00:14:40,314
You can make your bed
when you're ready.
220
00:14:40,401 --> 00:14:42,098
So what are your plans?
221
00:14:43,795 --> 00:14:45,101
Plans?
222
00:14:45,188 --> 00:14:47,582
Yes. Plans.
Like, now that you're out.
223
00:14:48,670 --> 00:14:52,065
I don't know.
Maybe I'll stay here
for a little while
224
00:14:52,152 --> 00:14:54,241
and become better acquainted
with Phil and Emily.
225
00:14:55,242 --> 00:14:56,678
Um.
226
00:14:56,765 --> 00:14:58,201
Unfortunately I don't think
227
00:14:58,288 --> 00:14:59,463
that's going to work, Cass.
228
00:15:00,987 --> 00:15:03,380
Hmm. That's too bad.
229
00:15:03,467 --> 00:15:05,165
I'll let you know
when dinner's ready.
230
00:15:23,923 --> 00:15:27,448
I thought your sister lived
in a long-term psychiatric
facility.
231
00:15:27,535 --> 00:15:30,581
She does.
I don't know what
she's doing here.
232
00:15:30,668 --> 00:15:32,453
Why are your whispering
out here?
233
00:15:32,540 --> 00:15:34,194
Um, we're just trying
to figure out
234
00:15:34,281 --> 00:15:36,326
if we have enough dinner
for everyone.
235
00:15:36,413 --> 00:15:38,894
I really appreciate not
being treated like a child.
236
00:15:39,982 --> 00:15:42,028
I'm sorry, love.
It's complicated.
237
00:15:42,115 --> 00:15:43,768
Uncomplicate it for me then.
238
00:15:44,334 --> 00:15:46,815
Why did you tell me
your sister was dead?
239
00:15:46,902 --> 00:15:49,122
Is it because she was
in a hospital?
240
00:15:49,209 --> 00:15:52,473
Look, this is not the
time or the place
to talk about this, okay?
241
00:15:52,560 --> 00:15:54,954
Whatever.
I'll be in my room.
242
00:15:58,870 --> 00:16:00,263
Really?
243
00:16:00,785 --> 00:16:02,309
You guys haven't even
talked in years?
244
00:16:02,396 --> 00:16:03,875
Well, we didn't come from the
245
00:16:03,963 --> 00:16:05,442
generation of online chatters
246
00:16:05,529 --> 00:16:07,618
and Cass's hospital
was in Oregon.
247
00:16:07,705 --> 00:16:11,579
Long distance used
to be very expensive.
248
00:16:11,666 --> 00:16:13,233
Isn't that right,
Phil?
249
00:16:14,712 --> 00:16:17,237
Well, I mean before
all the competition.
250
00:16:17,324 --> 00:16:19,717
Long distance wasn't cheap.
251
00:16:19,804 --> 00:16:22,894
No, my father always thought
of the phone
252
00:16:22,982 --> 00:16:27,595
as a tool for emergencies
or necessary information.
253
00:16:27,682 --> 00:16:29,162
Definitely not device
for chitchat.
254
00:16:29,249 --> 00:16:31,120
They're being polite Emily.
255
00:16:31,991 --> 00:16:34,689
It's okay.
It's all water
under the bridge, now.
256
00:16:37,822 --> 00:16:39,476
Mmm. This meatloaf
is delicious.
257
00:16:39,563 --> 00:16:41,043
You make this yourself,
sis?
258
00:16:41,130 --> 00:16:42,653
Um, no.
259
00:16:42,740 --> 00:16:45,091
Phil does most of the cooking
around here.
260
00:16:47,615 --> 00:16:49,921
I would love a man like you.
261
00:16:52,750 --> 00:16:54,970
Um, I am back in school
this year
262
00:16:55,057 --> 00:16:57,146
and I get home earlier
than Jane.
263
00:16:58,539 --> 00:17:00,280
I agree with Aunt Cassidy.
264
00:17:00,367 --> 00:17:02,586
This meatloaf is awesome,
Phil.
265
00:17:02,673 --> 00:17:04,371
You can just call me Cassidy,
hun.
266
00:17:04,458 --> 00:17:06,590
Aunt anything makes
me feel ancient.
267
00:17:08,027 --> 00:17:10,072
Which one of us
you think looks older?
268
00:17:12,422 --> 00:17:14,033
I think you're both beautiful.
269
00:17:16,731 --> 00:17:20,735
Well, a toast to Janie for
raising such a smart girl.
270
00:17:20,822 --> 00:17:22,563
Hear hear.
271
00:17:27,872 --> 00:17:29,439
So Phil, why don't
you tell Cassidy
272
00:17:29,526 --> 00:17:32,355
about what you're doing
in school?
273
00:17:33,356 --> 00:17:36,359
I'm getting my law degree.
Used to be a court officer.
274
00:17:36,446 --> 00:17:39,884
Got tired of spending
my days with criminals
275
00:17:39,971 --> 00:17:41,756
and crazy people.
276
00:17:43,062 --> 00:17:47,370
Well, as a lawyer I'll be able
to pick and choose
who I spend my time with
277
00:17:47,457 --> 00:17:51,244
and I am very much
looking forward to that.
278
00:17:58,773 --> 00:18:01,602
Well, who's ready for some
of my chocolate cake?
279
00:18:01,689 --> 00:18:03,473
I know I am.Yes.
280
00:18:04,866 --> 00:18:07,173
It's really good.
Mmmm.
281
00:18:12,308 --> 00:18:15,920
So what was that all about?You agitated her.
282
00:18:16,007 --> 00:18:18,749
By talking about my career?It doesn't take much.
283
00:18:18,836 --> 00:18:22,318
I know she's your sister
and bipolar and everything
but is she okay to be here?
284
00:18:24,015 --> 00:18:25,582
What did the doctor say
in the phone conversation?
285
00:18:25,669 --> 00:18:27,018
They left the office by
the time
286
00:18:27,106 --> 00:18:29,108
I called so, shh,
she's coming.
287
00:18:33,677 --> 00:18:34,852
Hey Cass.
288
00:18:35,592 --> 00:18:38,378
Don't worry about that,
you must be exhausted.
289
00:18:39,509 --> 00:18:40,815
Oh.
290
00:18:46,299 --> 00:18:48,344
Oh,
you have a chess board.
291
00:18:48,431 --> 00:18:49,998
You play Emily?
292
00:18:50,085 --> 00:18:52,609
Sometimes.
With my Mom.
293
00:18:53,610 --> 00:18:55,525
I'll play a game
with you Cassidy.
294
00:18:56,004 --> 00:18:58,528
Emily has homework to do,
Cass.
295
00:18:58,615 --> 00:19:00,878
No.
I finished it at lunch.
296
00:19:03,316 --> 00:19:05,361
Our father taught Janie and I
how to play chess.
297
00:19:06,232 --> 00:19:08,538
He always said--Chess sharpens the mind?
298
00:19:09,452 --> 00:19:13,021
I don't remember my Grandpa but
my Mom says the same thing.
299
00:19:14,936 --> 00:19:16,024
What colour do you like?
300
00:19:16,894 --> 00:19:18,766
I usually play white
with my Mom.
301
00:19:19,680 --> 00:19:21,247
I like black.
302
00:19:40,353 --> 00:19:41,571
Jane?
303
00:19:43,094 --> 00:19:44,444
Jane?
304
00:19:46,097 --> 00:19:47,360
You kinda spaced out there
a little bit.
305
00:19:47,447 --> 00:19:49,057
I'm sorry Phil.
306
00:20:44,243 --> 00:20:45,592
What are you doing
in here?
307
00:20:48,464 --> 00:20:50,205
Just getting a glass
of water.
308
00:20:50,684 --> 00:20:52,599
I left a bottle in your room.
309
00:20:53,556 --> 00:20:55,297
Oh, I didn't see it.
310
00:20:55,384 --> 00:20:57,647
Is there anything else
I can get you?
311
00:20:57,734 --> 00:20:59,388
No.
312
00:21:00,824 --> 00:21:02,478
Sweet dreams, Janie.
313
00:21:36,164 --> 00:21:37,992
There's been a homicide!
314
00:21:38,079 --> 00:21:40,908
Yes, I'm the one that
found them.
315
00:21:42,388 --> 00:21:44,955
Rydert.
Officer Jane Rydert.
316
00:21:46,696 --> 00:21:50,134
No, I think
she's still breathing.
317
00:21:52,136 --> 00:21:54,225
Yes, I'll wait here.
318
00:22:53,807 --> 00:22:55,417
Jane?
319
00:22:57,376 --> 00:22:59,726
Hey.
Any particular reason why you
slept down here last night?
320
00:22:59,813 --> 00:23:01,075
Yes.
321
00:23:01,162 --> 00:23:02,772
Cass was in the kitchen
last night.
322
00:23:02,859 --> 00:23:04,339
So?
Maybe she was hungry.
323
00:23:04,426 --> 00:23:05,601
Shhh.
Keep your voice down.
324
00:23:05,688 --> 00:23:06,820
She's not here.
325
00:23:06,907 --> 00:23:08,256
She left at the crack of dawn.
326
00:23:08,343 --> 00:23:11,128
Said she had some things
to take care of.
327
00:23:11,215 --> 00:23:13,261
Any reason why you put
the armchair over here?
328
00:23:13,348 --> 00:23:15,437
Yes.
So I could see the room.
329
00:23:17,134 --> 00:23:18,614
Are you alright Jane?Yes, I'm fine Phil.
330
00:23:18,701 --> 00:23:20,660
Something just doesn't jive.
331
00:23:20,747 --> 00:23:23,227
I've had regular phone calls
332
00:23:23,314 --> 00:23:26,274
with her psychiatrist for
years and never once did
Dr. Gershman
333
00:23:26,361 --> 00:23:28,711
indicate discharging her
was a possibility.
334
00:23:28,798 --> 00:23:31,279
I remember specifically
discussing her mood swings
335
00:23:31,366 --> 00:23:33,934
and memory lapses
on our last call.
336
00:23:34,021 --> 00:23:37,633
She's had a fair bit
of shock treatment
and memory loss is common.
337
00:23:37,720 --> 00:23:39,592
Well,
that's a big improvement.
Amnesia.
338
00:23:39,679 --> 00:23:41,985
No, most of their
memories return.
339
00:23:42,072 --> 00:23:43,596
Except for the days
and weeks leading up
340
00:23:43,683 --> 00:23:48,165
to their first treatment
which often stays lost.
341
00:23:48,252 --> 00:23:50,080
Cass doesn't have a clue
what happened
342
00:23:50,167 --> 00:23:51,995
the entire two weeks
before hers.
343
00:23:53,954 --> 00:23:58,741
I gotta get moving, I have an
appointment at Cass' hospital.
344
00:24:29,250 --> 00:24:31,252
Then who would have authorized
my sister's discharge?
345
00:24:31,339 --> 00:24:32,427
I did.
346
00:24:32,514 --> 00:24:34,124
At the recommendation
347
00:24:34,211 --> 00:24:35,125
of our hospital's
psychiatric review board.
348
00:24:35,212 --> 00:24:37,737
Well Dr. Schwarztien,
349
00:24:37,824 --> 00:24:39,303
my sister hasn't
been well enough
350
00:24:39,390 --> 00:24:41,784
to leave this hospital
for 15 years.
351
00:24:41,871 --> 00:24:43,960
Dr. Gershman must have
informed you.
352
00:24:44,047 --> 00:24:48,095
Dr. Gershman's retirement
wasn't anticipated.
He had a stroke.
353
00:24:48,617 --> 00:24:50,227
Oh I'm sorry to hear that.
354
00:24:50,314 --> 00:24:52,752
Yes, it was almost completely
debilitating.
355
00:24:52,839 --> 00:24:54,971
Just a moment.
356
00:24:55,058 --> 00:24:59,193
Um. Ah here we go.
"Now, it is the unanimous
opinion of this review board
357
00:24:59,280 --> 00:25:02,457
"that Cassidy Laurel Rydert
presents no further threat
358
00:25:02,544 --> 00:25:04,981
"to herself, her family
or the general public.
359
00:25:05,068 --> 00:25:06,983
"It's recommended that she be
reintegrated into society
360
00:25:07,070 --> 00:25:10,421
"at the earliest available
opportunity."
361
00:25:10,509 --> 00:25:12,511
This was six and a half
weeks ago.
362
00:25:13,773 --> 00:25:16,427
No disrespect
Dr. Schwarztien.
363
00:25:16,515 --> 00:25:18,691
Have you read my sister's file?
364
00:25:20,040 --> 00:25:23,478
Sergeant, I'll admit I am still
playing catch up.
365
00:25:23,565 --> 00:25:25,175
Dr. Gershman, he was
with this hospital
366
00:25:25,262 --> 00:25:27,308
for over 33 years and his
367
00:25:27,395 --> 00:25:29,919
caseload was massive.
But you can rest assured,
368
00:25:30,006 --> 00:25:32,574
I have reviewed every single
one his files.
369
00:25:32,661 --> 00:25:35,316
Now, it's true, Cassidy
has had her difficulties.
370
00:25:35,403 --> 00:25:38,493
But she is responding well
to this new medication.
371
00:25:38,580 --> 00:25:40,016
Provided she continues with it,
372
00:25:40,103 --> 00:25:42,453
I am confident her issues can
373
00:25:42,541 --> 00:25:43,454
be maintained as an outpatient.
374
00:25:43,542 --> 00:25:45,935
So, that's it.
375
00:25:46,762 --> 00:25:48,459
You know,
this re-entry period,
376
00:25:48,547 --> 00:25:51,201
it can be challenging
for families.
377
00:25:51,811 --> 00:25:53,508
Here we go.
378
00:25:54,553 --> 00:25:56,772
Your sister is ready
to re-enter society.
379
00:26:01,385 --> 00:26:03,126
I hope you're right,
Doctor.
380
00:26:23,712 --> 00:26:25,932
You crack me up,
Em.
381
00:26:26,019 --> 00:26:28,935
Bonus,
Mr. Hottie's here!
382
00:26:35,245 --> 00:26:37,552
Oh, no!
What do I say?
383
00:26:37,639 --> 00:26:39,641
How about, "Take me!
I'm yours!"
384
00:26:39,728 --> 00:26:40,729
Shut up! He'll hear you!
385
00:26:40,816 --> 00:26:42,992
Hear what?
386
00:26:43,079 --> 00:26:44,298
W'sup Emily?
387
00:26:44,385 --> 00:26:45,865
Hi!
388
00:26:45,952 --> 00:26:47,518
I thought you graduated?
389
00:26:47,606 --> 00:26:49,520
Last June.
390
00:26:49,608 --> 00:26:50,913
One of my old teachers invited
me in to give his art class
391
00:26:51,000 --> 00:26:52,306
a kick in the butt.
392
00:26:52,393 --> 00:26:54,047
Inspirational speech, wake up,
393
00:26:54,134 --> 00:26:56,789
sky's the limit,
paint the moon.
394
00:26:56,876 --> 00:27:00,096
So. Emily.
395
00:27:00,183 --> 00:27:02,011
What's it going to take
to get you in that pool?
396
00:27:02,098 --> 00:27:03,926
You know, you're making me
look bad.
397
00:27:04,013 --> 00:27:05,449
It's bad for my rep
when one of my students
398
00:27:05,536 --> 00:27:06,929
won't trust me to get
her toes wet.
399
00:27:07,016 --> 00:27:08,888
My boss has been asking.
400
00:27:08,975 --> 00:27:11,238
I've been telling her that
for weeks.
401
00:27:11,325 --> 00:27:12,848
I'll try harder.
402
00:27:12,935 --> 00:27:13,806
Next lesson.
403
00:27:13,893 --> 00:27:14,981
Yeah?
404
00:27:15,982 --> 00:27:16,809
Yeah.
405
00:27:16,896 --> 00:27:18,201
Next lesson.
406
00:27:25,469 --> 00:27:27,123
He's so into you!
407
00:27:27,210 --> 00:27:28,124
Really?
408
00:27:28,211 --> 00:27:29,604
You think he likes me?
409
00:27:29,691 --> 00:27:31,214
Oh no, he wants
to hook up with me
410
00:27:31,301 --> 00:27:32,520
but he can't unglue
his eyeballs from you.
411
00:27:37,003 --> 00:27:37,786
Hi.
412
00:27:37,873 --> 00:27:39,048
Emily.
413
00:27:41,311 --> 00:27:45,141
Tina, this is my Mom's sister
I was telling you about.
414
00:27:45,228 --> 00:27:46,969
Cassidy.
415
00:27:47,056 --> 00:27:49,798
Hey.Hello.
416
00:27:49,885 --> 00:27:52,018
Are you coming
from somewhere?
417
00:27:52,105 --> 00:27:54,194
No,
just out for a walk.
418
00:27:54,281 --> 00:27:55,586
You?
419
00:27:55,674 --> 00:27:57,066
This is the way we always
walk home.
420
00:27:57,501 --> 00:27:59,112
My school's back there.
421
00:28:06,162 --> 00:28:07,903
Well, we gotta go.
422
00:28:09,818 --> 00:28:11,472
Enjoy your walk,
Cassidy.
423
00:28:16,607 --> 00:28:18,131
She does seem kinda weird.
424
00:28:18,218 --> 00:28:19,567
I know, right?
425
00:28:22,352 --> 00:28:24,137
Just gotta make a quick stop,
Vic.
426
00:28:27,618 --> 00:28:28,837
Girls like a ride home?
427
00:28:29,838 --> 00:28:32,145
Seriously?
In that?
428
00:28:32,232 --> 00:28:33,494
Mom? What's
wrong?
429
00:28:33,581 --> 00:28:35,322
Nothing! Yes or no?
430
00:28:35,409 --> 00:28:36,889
You're working,
aren't you?
431
00:28:36,976 --> 00:28:38,586
Hop in if you're coming.
432
00:28:55,908 --> 00:28:58,432
Hey, Em. I almost forgot.
433
00:29:00,913 --> 00:29:02,218
Awesome!
434
00:29:02,305 --> 00:29:04,655
Sweet!Thanks!
435
00:29:06,005 --> 00:29:08,616
What happened to 'unnecessary
teenage excess'?
436
00:29:08,703 --> 00:29:11,010
Well, you're a 15 year old
girl walking home after dark.
437
00:29:11,097 --> 00:29:12,359
You need a phone.
438
00:29:14,361 --> 00:29:16,319
Well don't get too excited.
439
00:29:16,406 --> 00:29:18,539
It's just for emergencies,
okay?
440
00:29:18,626 --> 00:29:20,497
Put your number in.
Yeah.
441
00:29:27,548 --> 00:29:28,636
Bye!Thanks for the ride!
442
00:29:28,723 --> 00:29:29,680
Love you!
443
00:29:29,768 --> 00:29:30,681
Love you too!
444
00:29:33,162 --> 00:29:34,947
Drive your kid home often?
445
00:29:35,034 --> 00:29:36,209
In the vehicle? No.
446
00:29:36,296 --> 00:29:38,298
Rarely if ever.
447
00:30:01,408 --> 00:30:02,496
Oh.
448
00:30:02,583 --> 00:30:04,454
I didn't see you come in.
449
00:30:04,541 --> 00:30:07,153
No, well you were reading,
I didn't want to disturb you.
450
00:30:07,240 --> 00:30:08,763
You looking for something?
451
00:30:08,850 --> 00:30:12,288
No. I um, I just took
a wrong turn.
452
00:30:13,420 --> 00:30:15,074
You're down there.
453
00:31:01,468 --> 00:31:02,817
Oh.
454
00:31:04,036 --> 00:31:05,037
I didn't see you there.
455
00:31:06,995 --> 00:31:08,475
I came to see your room.
456
00:31:08,997 --> 00:31:11,870
Yeah. It's cozy.
457
00:31:17,440 --> 00:31:19,138
That's for my behavioral
therapy.
458
00:31:19,225 --> 00:31:21,227
To desensitize me.
459
00:31:21,836 --> 00:31:24,273
I've been afraid of water
as long as I can remember.
460
00:31:24,752 --> 00:31:26,101
I don't know why.
461
00:31:27,494 --> 00:31:29,061
I have a fear of drowning.
462
00:31:29,888 --> 00:31:30,932
Does it work?
463
00:31:31,019 --> 00:31:33,369
Yeah, sorta. I guess.
464
00:31:33,456 --> 00:31:34,805
Don't you like to swim?
465
00:31:35,371 --> 00:31:36,633
Uh uh.
466
00:31:36,720 --> 00:31:37,678
Not at all?
467
00:31:37,765 --> 00:31:39,462
I can't swim.
468
00:31:39,549 --> 00:31:41,464
I used to be scared
of these pictures.
469
00:31:49,081 --> 00:31:50,996
Why were you
in the hospital?
470
00:31:53,607 --> 00:31:54,956
I had a breakdown.
471
00:31:59,221 --> 00:32:00,788
Was it hard to get
through it?
472
00:32:05,532 --> 00:32:06,533
I bought you something.
473
00:32:07,795 --> 00:32:09,362
My nirvana.
474
00:32:11,668 --> 00:32:14,019
I don't 'really have
a CD player either?
475
00:32:14,106 --> 00:32:17,283
I just use this and
it doesn't play CD's.
476
00:32:24,203 --> 00:32:25,465
What's happening here?
477
00:32:26,901 --> 00:32:28,076
Why are you home so early?
478
00:32:28,163 --> 00:32:29,556
Uh...
479
00:32:31,645 --> 00:32:32,907
quiet night.
480
00:32:32,994 --> 00:32:33,952
Mom, look!
481
00:32:34,039 --> 00:32:35,736
Cassidy got me a present.
482
00:32:36,650 --> 00:32:38,260
Have you ever heard
of My nirvana?
483
00:32:39,827 --> 00:32:41,960
Where'd you get
the money for this?
484
00:32:42,525 --> 00:32:45,224
Doctor Schwarztien helped me
re-access my bank accounts.
485
00:32:46,225 --> 00:32:48,444
They do that when
they discharge patients.
486
00:32:49,489 --> 00:32:51,926
Well, um I'll keep it
in my car.
487
00:32:52,013 --> 00:32:54,146
Our CD player in there
still works.
488
00:33:02,415 --> 00:33:04,373
Why did you have to take it
from me?
489
00:33:04,460 --> 00:33:06,636
Well you can't play this
on your tablet.
490
00:33:10,684 --> 00:33:12,294
Emily.
491
00:33:13,948 --> 00:33:17,125
I cut my sister out of my life
for a good reason.
492
00:33:17,212 --> 00:33:18,518
What good reason?
493
00:33:18,605 --> 00:33:20,694
Cassidy is mentally unstable.
494
00:33:20,781 --> 00:33:22,000
Like me.
495
00:33:22,087 --> 00:33:23,523
No! Not like you.
496
00:33:23,610 --> 00:33:25,177
Why would you say such
a thing?
497
00:33:25,264 --> 00:33:27,744
You're aqua-phobic.
You'll overcome that.
498
00:33:28,571 --> 00:33:30,530
She has much more
serious issues.
499
00:33:31,313 --> 00:33:32,923
What are her issues?
500
00:33:33,011 --> 00:33:34,795
She's horribly impulsive
501
00:33:35,926 --> 00:33:38,581
and she hurts the people
she's supposed to love.
502
00:33:38,668 --> 00:33:40,888
Is that why you told me
she died in the car accident
503
00:33:40,975 --> 00:33:42,020
with my Dad?
504
00:33:43,456 --> 00:33:44,457
Yeah.
505
00:33:48,461 --> 00:33:49,810
What are you writing about?
506
00:33:51,290 --> 00:33:52,378
School stuff.
507
00:33:52,465 --> 00:33:53,901
Doodles.
508
00:33:55,598 --> 00:33:57,687
Why are there hearts
all over this paper?
509
00:33:59,863 --> 00:34:02,170
Because that's all I know
how to draw.
510
00:34:03,954 --> 00:34:06,435
You may just learn to swim
after all!
511
00:34:29,632 --> 00:34:31,721
Just making myself something
to eat.
512
00:34:32,679 --> 00:34:33,897
Can I get you anything?
513
00:34:35,856 --> 00:34:37,597
I'm taking her
with me Janie.
514
00:34:41,209 --> 00:34:42,689
Don't be ridiculous.
515
00:35:09,063 --> 00:35:10,760
Something wrong?No.
516
00:35:16,114 --> 00:35:17,854
Where's Emily's photo?
517
00:35:20,335 --> 00:35:22,032
Your sister was
in here earlier.
518
00:35:22,120 --> 00:35:25,210
But I doubt she would scoop up
Em's photo without asking.
519
00:35:25,297 --> 00:35:27,342
What was Cassidy doing
in here?
520
00:35:27,951 --> 00:35:29,692
She got lost,
apparently.
521
00:35:38,397 --> 00:35:39,702
Try to relax.
522
00:35:39,789 --> 00:35:41,008
I can't.
523
00:35:57,590 --> 00:35:58,982
Try to get some sleep.
524
00:36:17,871 --> 00:36:19,177
You ready for coffee?
525
00:36:22,571 --> 00:36:27,097
I have honey oats and
wheat squares cereal.
526
00:36:29,970 --> 00:36:34,670
Oh, um, a few of these
look really decent.
527
00:36:44,941 --> 00:36:47,335
Okay. I'll pour your cereal.
528
00:36:49,163 --> 00:36:51,209
You and I both know that Emily
is better off here.
529
00:36:51,296 --> 00:36:52,993
You're not equipped
to take that on.
530
00:36:53,080 --> 00:36:55,387
Teenagers are a lot of work.
531
00:36:57,780 --> 00:36:59,869
If you want, I'll actually
come and look at
532
00:36:59,956 --> 00:37:02,089
some of those apartments
with you later.
533
00:37:03,221 --> 00:37:04,396
Um.
534
00:37:43,522 --> 00:37:45,001
Do you have to do this now?
535
00:37:45,088 --> 00:37:46,351
I'm studying
for my midterms.
536
00:37:46,438 --> 00:37:48,309
Oh I'm done.
537
00:37:49,049 --> 00:37:51,051
Em suddenly decided
to lock her door?
538
00:37:51,138 --> 00:37:53,488
Well you know teenagers.
They like to have
their privacy respected.
539
00:37:54,881 --> 00:37:56,274
Did you get any sleep?
540
00:37:57,405 --> 00:37:59,189
I have to run.
541
00:38:00,190 --> 00:38:01,583
I'll see you tonight.
542
00:38:25,781 --> 00:38:27,043
Cass.
What are you doing here?
543
00:38:27,130 --> 00:38:28,828
Decided to take you up
on your offer.
544
00:38:29,959 --> 00:38:31,221
To look at apartments
together?
545
00:38:31,309 --> 00:38:32,135
I'm at work.
546
00:38:32,222 --> 00:38:33,180
We can talk about
547
00:38:33,267 --> 00:38:34,616
that tonight. Go home.
548
00:38:36,792 --> 00:38:38,054
Didn't mean to embarrass you.
549
00:38:41,101 --> 00:38:42,581
Nice to have met you.
550
00:38:46,236 --> 00:38:50,110
Sorry, Vic.
My sister is staying with me
551
00:38:50,197 --> 00:38:52,808
and she gets a bit
over enthusiastic.
552
00:38:52,895 --> 00:38:54,419
Seems enthusiastic.
553
00:38:54,506 --> 00:38:56,464
Walked right in, started
asking me and everybody
554
00:38:56,551 --> 00:38:59,815
where does Jane Rydert
sit and Captain asked me
to take her outside.
555
00:38:59,902 --> 00:39:01,948
I'm sorry. I hope she
didn't talk your ear off.
556
00:39:02,035 --> 00:39:03,471
No, no just chatty.
557
00:39:03,558 --> 00:39:06,735
She seems uh, attractive.
558
00:39:06,822 --> 00:39:08,084
She single?
559
00:39:08,171 --> 00:39:10,609
Trust me, you don't want
to go there.
560
00:39:10,696 --> 00:39:12,175
No?No.
561
00:39:34,589 --> 00:39:36,286
What's wrong?
Where's Emily?
562
00:39:36,374 --> 00:39:37,679
What is that?
563
00:39:38,288 --> 00:39:39,768
It's a baby monitor.
564
00:39:39,855 --> 00:39:42,249
I know what it is.
Why is it here?
565
00:39:42,336 --> 00:39:45,948
So I can hear if Emily has a
nightmare before she panics.
566
00:39:46,514 --> 00:39:49,038
It was collecting dust up
in the attic.
567
00:39:53,129 --> 00:39:55,131
You actually think
that we're going to sleep
568
00:39:55,218 --> 00:39:56,916
with this here every night?
569
00:39:58,961 --> 00:40:00,876
Well, millions
of parents do, Phil.
570
00:40:00,963 --> 00:40:02,312
Yeah.
For their babies.
571
00:40:04,619 --> 00:40:06,839
Listen. Enough already,
Jane.
572
00:40:08,493 --> 00:40:10,103
I want the truth, Jane.
573
00:40:27,903 --> 00:40:29,601
What am I looking at here?
574
00:40:32,778 --> 00:40:34,954
Cass isn't bipolar, Phil.
575
00:40:36,042 --> 00:40:38,784
She has what's called a
borderline personality.
576
00:40:41,613 --> 00:40:46,618
Her sense of herself is
distorted and unstable.
577
00:40:46,705 --> 00:40:48,750
Her emotions turn on
a dime.
578
00:40:50,317 --> 00:40:53,755
She overreacts sometimes
to happiness or sadness
579
00:40:53,842 --> 00:40:55,540
or frustration.
580
00:40:58,281 --> 00:41:00,196
You're telling me your sister
did all this?
581
00:41:01,328 --> 00:41:02,721
Oh my god.
582
00:41:03,852 --> 00:41:05,245
Who is this guy?
583
00:41:05,332 --> 00:41:06,942
Her husband, Brian.
584
00:41:08,770 --> 00:41:14,210
He was at the academy with me
and he was a good cop.
585
00:41:15,124 --> 00:41:16,909
A good husband.
586
00:41:18,998 --> 00:41:21,914
He was bathing their
three month old baby.
587
00:41:23,176 --> 00:41:24,482
And she just snapped?
588
00:41:24,569 --> 00:41:27,441
She said she was tired
of being a mother.
589
00:41:27,528 --> 00:41:28,790
A wife.
590
00:41:30,313 --> 00:41:32,751
The doctor at the trial,
591
00:41:32,838 --> 00:41:36,755
said that she was in
postpartum psychosis.
592
00:41:36,842 --> 00:41:38,191
She looks dead.
593
00:41:39,018 --> 00:41:41,020
Yeah, she's lucky she missed
her heart.
594
00:41:42,848 --> 00:41:44,806
Please tell me she didn't shoot
her baby.
595
00:41:47,679 --> 00:41:50,899
Emily is Cassidy's daughter,
Phil.
596
00:41:57,906 --> 00:42:02,781
Brian let go of her
when Cassidy shot him
597
00:42:04,086 --> 00:42:06,349
and she slipped into the water.
598
00:42:10,484 --> 00:42:12,834
She would have drowned
if I wasn't there.
599
00:42:25,978 --> 00:42:27,980
I don't even know
where to start.
600
00:42:29,068 --> 00:42:30,896
My Mom was afraid of Cass.
601
00:42:30,983 --> 00:42:34,421
I could see it in her eyes
when she was around her.
602
00:42:34,900 --> 00:42:36,510
So it made me afraid.
603
00:42:37,642 --> 00:42:39,469
My father couldn't see it.
604
00:42:39,557 --> 00:42:42,603
Cass is spunkier than Jane,
he'd tell Mom.
605
00:42:42,690 --> 00:42:45,475
You know I'm gonna find
you Janie.
606
00:42:46,302 --> 00:42:49,697
Cassidy's mood swung
from over-ecstatic joy
607
00:42:49,784 --> 00:42:54,180
to angry outbursts when she
didn't get what she wanted.
608
00:42:54,267 --> 00:42:57,183
And what she wanted was
anything that was mine.
609
00:42:57,270 --> 00:43:00,055
My mother gave me a doll
for my birthday.
610
00:43:00,578 --> 00:43:03,145
Cass didn't understand
why she didn't get one.
611
00:43:04,103 --> 00:43:05,757
It's my doll! No!
612
00:43:05,844 --> 00:43:07,323
Give me it!
613
00:43:08,237 --> 00:43:12,067
Serves you right for not giving
her to me in the first place.
614
00:43:14,809 --> 00:43:19,074
If I tattled on her she promised to tell the kids at school
that I wet my bed.
615
00:43:19,988 --> 00:43:24,079
Or burn down our farmhouse
with me and my Mom inside.
616
00:43:24,819 --> 00:43:28,606
So at 18 I escaped
to the police academy.
617
00:43:30,216 --> 00:43:31,609
But she found me.
618
00:43:34,046 --> 00:43:36,439
Hey Jane.
Jane Rydert.
619
00:43:36,526 --> 00:43:38,398
Hey!Brian! Hi!
620
00:43:38,485 --> 00:43:40,618
I want to introduce you
to my new wife.
621
00:43:40,705 --> 00:43:42,707
We just had a baby!
622
00:43:42,794 --> 00:43:45,187
Surprise!Cass!
623
00:43:45,274 --> 00:43:48,190
What are the chances huh?
Girl of my dreams turns out
to be your sister?
624
00:43:48,277 --> 00:43:50,410
I mean, right?
625
00:43:50,497 --> 00:43:52,499
I missed you, Janie.
Missed you.
626
00:43:53,413 --> 00:43:58,810
Cass was softer and
not so erratic and mean.
She had just had Emily.
627
00:43:59,593 --> 00:44:01,813
Motherhood seems
to agree with you.
628
00:44:01,900 --> 00:44:04,337
Oh I love being a new Mommy.
629
00:44:04,424 --> 00:44:06,165
And wife.
630
00:44:06,252 --> 00:44:07,383
Yes you do.
631
00:44:07,470 --> 00:44:08,820
You need to try it,
Janie.
632
00:44:08,907 --> 00:44:10,560
Yeah.
633
00:44:11,779 --> 00:44:14,086
I decided to forgive my sister,
634
00:44:14,564 --> 00:44:17,045
so we started hanging
out together.
635
00:44:17,132 --> 00:44:19,134
I'd go for dinner with them
once a week,
636
00:44:19,221 --> 00:44:22,094
and I'd babysit Emily if
they wanted a night out.
637
00:44:22,181 --> 00:44:25,140
I learned that Cass'
nicer personality
638
00:44:25,227 --> 00:44:28,970
was due to medication,
but it didn't last.
639
00:44:30,145 --> 00:44:33,453
Brian said it was like somebody had flipped a switch
640
00:44:33,540 --> 00:44:36,064
and the girl he married
was gone.
641
00:44:36,717 --> 00:44:38,763
Cass' doctor told him
Cass was suffering
642
00:44:38,850 --> 00:44:43,463
from postpartum depression and
prescribed anti-depressants.
643
00:44:43,550 --> 00:44:45,465
But I recognized my sister.
644
00:44:45,552 --> 00:44:47,989
Cass,
I think you've had enough.
645
00:44:49,861 --> 00:44:51,863
Just get over it.
646
00:44:56,041 --> 00:44:57,346
Brian.
647
00:44:57,433 --> 00:44:59,479
Why don't you take Emily
for a bath?
648
00:45:00,393 --> 00:45:01,394
Yeah.
649
00:45:03,570 --> 00:45:06,051
Hey come and see daddy.
650
00:45:06,138 --> 00:45:07,705
There she is.
651
00:45:10,359 --> 00:45:12,144
Go easy, huh?
652
00:45:13,580 --> 00:45:15,190
Come on.
653
00:45:18,411 --> 00:45:20,630
God, I hate it
when he gets like this.
654
00:45:20,718 --> 00:45:21,893
Like what?
655
00:45:21,980 --> 00:45:24,460
All dewy-eyed with concern
656
00:45:24,547 --> 00:45:26,071
and responsibility,
657
00:45:26,158 --> 00:45:28,029
like he's husband
or father of the year.
658
00:45:28,116 --> 00:45:31,076
Brian's mad that I stopped
breastfeeding.
659
00:45:31,163 --> 00:45:32,773
I want my body back.
660
00:45:41,651 --> 00:45:43,262
Maybe they'll both go
down the drain.
661
00:45:48,833 --> 00:45:50,443
Oh what, Jane?
662
00:45:50,530 --> 00:45:52,010
Don't give me that look.
663
00:45:52,097 --> 00:45:55,143
They have strangled the life
out of me.
664
00:45:55,230 --> 00:45:56,797
Do you understand that?
665
00:46:01,106 --> 00:46:02,498
You're drunk.
666
00:46:02,585 --> 00:46:04,718
You know you shouldn't
be drinking
667
00:46:04,805 --> 00:46:07,068
with the medication
that you're taking.
668
00:46:07,155 --> 00:46:08,896
Just go to hell,
Jane.
669
00:46:19,907 --> 00:46:22,083
I've been too ashamed
to tell anyone.
670
00:46:25,783 --> 00:46:27,828
She almost drowned.
671
00:46:27,915 --> 00:46:29,874
And that's why
she has nightmares.
672
00:46:31,527 --> 00:46:34,879
She was 3 years old when she
told me about the first one.
673
00:46:45,324 --> 00:46:47,239
And I was afraid to tell her
674
00:46:47,326 --> 00:46:50,329
because I thought she'd think
she inherited what Cass has.
675
00:46:50,416 --> 00:46:51,721
Oh, come here.
676
00:46:53,811 --> 00:46:55,813
Cassidy wants her back,
Phil.
677
00:46:57,945 --> 00:47:00,339
What if she gets tired
of her again?
678
00:47:17,878 --> 00:47:20,359
Look, look Jane!
679
00:47:44,339 --> 00:47:45,732
Oh, you're still awake!
680
00:47:45,819 --> 00:47:46,951
I can't sleep.
681
00:47:48,387 --> 00:47:50,302
Did you see the lock
on the door?
682
00:47:50,389 --> 00:47:52,086
Oh, yeah.
683
00:47:52,173 --> 00:47:54,175
Phil said you wanted me
to use it but I forgot.
684
00:47:54,262 --> 00:47:57,178
Yeah, there's been several
break-ins in the neighbourhood.
685
00:47:57,265 --> 00:47:59,877
Nothing to be alarmed about
just makes us one step safer
686
00:47:59,964 --> 00:48:01,530
in case someone tries
to get in the house.
687
00:48:01,617 --> 00:48:03,315
We're putting a lock
on ours too.
688
00:48:04,142 --> 00:48:07,319
Oh and that key is
for the outside lock
689
00:48:07,406 --> 00:48:09,277
and you can put it on your
house-key on that okay?
690
00:48:09,364 --> 00:48:10,539
I'll lock it once you go.
691
00:48:10,626 --> 00:48:11,671
Oh and one more thing.
692
00:48:13,194 --> 00:48:15,153
Check in with me more during
the day, alright?
693
00:48:15,240 --> 00:48:17,285
You don't have to wait
for me to call you.
694
00:48:17,372 --> 00:48:19,113
I will pay the bill.
695
00:48:19,809 --> 00:48:20,854
Okay.
696
00:48:21,855 --> 00:48:23,901
Goodnight, sweetie.Night.
697
00:49:12,166 --> 00:49:13,863
Shhh.
698
00:49:14,995 --> 00:49:17,476
I heard you from my room.
You were having a nightmare.
699
00:49:19,608 --> 00:49:21,654
How did you get in my room?
700
00:49:21,741 --> 00:49:23,308
I locked my door.
701
00:49:24,265 --> 00:49:25,397
I know.
702
00:49:25,484 --> 00:49:26,746
I tried that first.
703
00:49:31,272 --> 00:49:32,839
I didn't mean to scare you.
704
00:49:36,886 --> 00:49:39,106
I scare easily.
705
00:49:42,805 --> 00:49:45,069
I'm sorry I couldn't play
your CD.
706
00:49:47,680 --> 00:49:49,595
It wasn't the right gift.
707
00:49:57,429 --> 00:49:59,474
Why does my Mom say
you've hurt people?
708
00:50:02,129 --> 00:50:04,697
She blames me for things
that weren't my fault.
709
00:50:06,960 --> 00:50:08,483
How did you know
what it was?
710
00:50:11,791 --> 00:50:13,010
Your breakdown?
711
00:50:14,011 --> 00:50:15,577
What did it feel like?
712
00:50:19,799 --> 00:50:22,019
What do you see
in your nightmares?
713
00:50:24,064 --> 00:50:25,805
It's always the same one.
714
00:50:26,849 --> 00:50:31,724
I'm in a lake or pond,
I don't know which.
715
00:50:32,377 --> 00:50:35,293
But I'm under water,
I can't breathe.
716
00:50:36,685 --> 00:50:38,513
There's this horrible
roaring sound.
717
00:50:39,166 --> 00:50:40,907
Somebody's whistling.
718
00:50:41,951 --> 00:50:43,605
I can see the surface
719
00:50:43,692 --> 00:50:46,739
and I know I should go
up there but I can't.
720
00:50:47,348 --> 00:50:49,089
I think my head's too heavy.
721
00:50:50,569 --> 00:50:52,571
I wake up before I drown.
722
00:50:58,620 --> 00:51:00,318
I can make your nightmares
go away.
723
00:51:02,059 --> 00:51:03,234
You can?
724
00:51:04,844 --> 00:51:06,585
But you have to trust me.
725
00:51:13,070 --> 00:51:14,680
Get some sleep, okay?
726
00:51:48,366 --> 00:51:50,498
Oh!
It's a beautiful day;
727
00:51:50,585 --> 00:51:52,109
you should get out
and get some fresh air!
728
00:52:05,818 --> 00:52:08,951
Hello? Good morning!
729
00:52:33,541 --> 00:52:35,717
Well, it's hard to believe
we have to put steel bars
730
00:52:35,804 --> 00:52:37,502
on our windows in
this neighbourhood.
731
00:52:39,460 --> 00:52:41,332
Jane, can you help me
with this please?
732
00:52:41,419 --> 00:52:43,812
I don't even know why I have
to wear one of these things.
733
00:52:44,378 --> 00:52:45,814
Why are you doing this?
734
00:52:45,901 --> 00:52:47,990
Because Cass won't
leave Emily alone.
735
00:52:48,077 --> 00:52:49,818
She snuck in her window
last night.
736
00:52:49,905 --> 00:52:51,820
Jane, you're really starting
to worry me.
737
00:52:51,907 --> 00:52:53,822
Have you tried to talk to her
about this?
738
00:52:53,909 --> 00:52:55,215
How much is all
this costing?
739
00:52:55,302 --> 00:52:57,174
I don't care.
It's keeping Emily safe.
740
00:52:58,740 --> 00:53:00,264
Damn.
741
00:53:00,351 --> 00:53:01,961
I'm late for my appointment
at the university.
742
00:53:02,657 --> 00:53:04,268
Okay.
743
00:53:04,355 --> 00:53:05,878
Go.
744
00:53:05,965 --> 00:53:07,488
Alright I'll see you tonight.
745
00:53:48,573 --> 00:53:49,922
That's it!
746
00:53:50,009 --> 00:53:51,967
I know you can do this,
Emily.
747
00:53:55,493 --> 00:53:57,103
You're doing great,
Emily.
748
00:54:01,063 --> 00:54:02,978
Come on, Emily.
You can do it.
749
00:54:03,370 --> 00:54:04,589
Emily.
750
00:54:04,676 --> 00:54:05,938
Emily look at me.
751
00:54:07,809 --> 00:54:10,899
You can do this.
Just take one more step
Emily. Please.
752
00:54:17,776 --> 00:54:18,820
One step.
753
00:54:33,487 --> 00:54:34,662
Emily!
754
00:54:34,749 --> 00:54:35,794
Emily!
755
00:54:35,881 --> 00:54:37,622
Emily, put your feet down!
756
00:54:37,709 --> 00:54:39,101
Emily!!!
757
00:54:42,801 --> 00:54:44,455
I got ya, I got ya.
758
00:54:44,542 --> 00:54:46,631
You're alright.
You're alright.
759
00:54:48,023 --> 00:54:49,764
You okay?
760
00:54:53,420 --> 00:54:55,596
Sorry I'm such a nutcase.
761
00:54:55,683 --> 00:54:57,903
You shouldn't say stuff
like that.
762
00:54:57,990 --> 00:55:00,558
It reinforces a negative image
of yourself.
763
00:55:00,645 --> 00:55:03,082
You weren't ready
and I pushed you.
764
00:55:04,997 --> 00:55:06,955
He wouldn't let me help you
any sooner.
765
00:55:08,043 --> 00:55:10,176
It's okay.
766
00:55:10,263 --> 00:55:11,786
I understand.
767
00:55:12,352 --> 00:55:14,311
I'll run my own classes
next year.
768
00:55:17,270 --> 00:55:19,316
Do you take a lot
of those sedatives?
769
00:55:20,926 --> 00:55:22,623
Only when I have to.
770
00:55:26,497 --> 00:55:28,412
Thanks for walking me home,
Josh.
771
00:55:29,761 --> 00:55:32,329
Really.Thanks for letting me.
772
00:55:33,025 --> 00:55:34,679
I really hope
you come back.
773
00:55:45,516 --> 00:55:47,082
I have a cell phone now.
774
00:55:47,779 --> 00:55:49,520
You should call
and remind me.
775
00:55:49,607 --> 00:55:50,912
Cool.
776
00:55:51,870 --> 00:55:53,393
So what happened?
777
00:55:53,480 --> 00:55:54,742
I held hands with him!
778
00:55:54,829 --> 00:55:56,353
Get out! Oh, my God!
779
00:55:56,440 --> 00:55:58,311
Don't leave out any details!
Tell me everything.
780
00:56:00,226 --> 00:56:02,707
Uh. Hang on, Tina.
781
00:56:03,621 --> 00:56:04,665
Hi!
782
00:56:05,579 --> 00:56:07,320
Do you need something?
783
00:56:08,582 --> 00:56:09,975
Will you go for a walk
with me?
784
00:56:10,062 --> 00:56:11,019
Now?
785
00:56:14,153 --> 00:56:15,589
Tina, I'll call you later.
786
00:56:25,294 --> 00:56:26,818
I thought you didn't smoke.
787
00:56:29,864 --> 00:56:31,823
You know, I'm a pretty
good listener.
788
00:56:33,999 --> 00:56:35,696
Would be better than
doing that.
789
00:56:55,629 --> 00:56:57,414
It's a stressful situation.
790
00:56:58,153 --> 00:57:00,982
She stays, I worry
about Emily.
791
00:57:01,069 --> 00:57:04,421
If she finds her own place,
I worry about the rest
of Ridgewood.
792
00:57:04,986 --> 00:57:09,991
She's not that bad.
I mean, she's a little odd.
793
00:57:10,078 --> 00:57:11,863
But pleasant enough.
794
00:57:11,950 --> 00:57:13,691
Maybe those doctors
know more than you think.
795
00:57:16,171 --> 00:57:19,174
I mean 15 years is a lot
of therapy.
796
00:57:20,088 --> 00:57:21,568
Yeah.
797
00:57:21,655 --> 00:57:24,266
Well you and I both know
the stats, Vic.
798
00:57:24,353 --> 00:57:28,401
75 percent of mentally
disordered prison transfers
799
00:57:28,488 --> 00:57:30,664
are rearrested within 5 years.
800
00:57:32,579 --> 00:57:33,711
Yeah.
801
00:57:35,582 --> 00:57:37,584
Thanks for the coffee.
802
00:57:43,808 --> 00:57:45,200
How am I doing?
803
00:57:45,897 --> 00:57:47,638
You're walking on water.
804
00:57:49,901 --> 00:57:51,685
It's not terrible
if I don't look.
805
00:57:53,295 --> 00:57:55,515
Why didn't you want me
to tell Phil we were going?
806
00:57:55,602 --> 00:57:57,517
I didn't want him
to stop us.
807
00:57:58,953 --> 00:58:00,041
Yeah.
808
00:58:00,825 --> 00:58:03,349
My Mom's been acting
so weird since you came.
809
00:58:07,222 --> 00:58:09,224
This bridge is beautiful.
810
00:58:10,748 --> 00:58:12,445
I've always been
afraid of it.
811
00:58:13,533 --> 00:58:16,188
People have driven off
this bridge in the past.
812
00:58:17,145 --> 00:58:20,279
They don't see the reversible
lane meter change.
813
00:58:20,671 --> 00:58:23,848
Suddenly all this traffic's
coming straight at them.
814
00:58:26,328 --> 00:58:28,809
A boy from my high school
rode his bike off here.
815
00:58:30,245 --> 00:58:33,248
They said he did it because
he was failing school
816
00:58:33,335 --> 00:58:35,424
and didn't want his
parents finding out.
817
00:58:36,774 --> 00:58:38,036
Emily.
818
00:58:41,300 --> 00:58:42,780
You ever think
about suicide?
819
00:58:44,042 --> 00:58:45,260
No.
820
00:58:47,045 --> 00:58:49,177
Maybe once in awhile.
821
00:58:50,831 --> 00:58:53,617
Tina's mom says lots of
teenagers think about it.
822
00:58:53,704 --> 00:58:55,619
She says we don't have
the life experience
823
00:58:55,706 --> 00:58:57,490
to tell us things
can get better.
824
00:58:58,230 --> 00:59:00,058
Have you ever thought
about it?
825
00:59:03,104 --> 00:59:04,366
In the hospital.
826
00:59:10,590 --> 00:59:12,636
I think it would be like going
to sleep.
827
00:59:14,159 --> 00:59:16,857
All your problems
would just float away.
828
01:00:24,708 --> 01:00:27,319
I'm with you, I think
it's overkill.
829
01:00:27,406 --> 01:00:30,017
I mean, you need a ladder
to get up here already.
830
01:00:30,757 --> 01:00:33,586
Why is she doing this?
I asked Tina's Mom
831
01:00:33,673 --> 01:00:36,720
and she said she's too young
for menopause.
It's freaking me out.
832
01:00:38,852 --> 01:00:39,679
Hi.
833
01:00:41,855 --> 01:00:43,378
Um, I got you something,
834
01:00:43,465 --> 01:00:45,729
as a thank you for letting me
stay here.
835
01:00:46,991 --> 01:00:49,167
Hope you like it as much
as chocolate cake.
836
01:00:49,646 --> 01:00:52,431
Yeah,
that's very kind Cassidy.
837
01:00:54,955 --> 01:00:56,478
Got myself this purse
838
01:00:56,565 --> 01:00:57,479
down at the second-hand
store downtown.
839
01:00:57,566 --> 01:00:58,872
It's nice.
840
01:01:02,833 --> 01:01:04,225
Would you mind giving
this to Janie?
841
01:01:04,312 --> 01:01:06,010
I had it framed for her.
842
01:01:06,445 --> 01:01:08,926
Think she can put it
on her nightstand.
843
01:01:10,667 --> 01:01:13,017
It's us, on our farm.
844
01:01:13,104 --> 01:01:14,627
I'll give it to her.
845
01:01:37,955 --> 01:01:39,347
Were you on
the bridge today?
846
01:01:41,349 --> 01:01:43,264
It's a simple question.
847
01:01:43,917 --> 01:01:46,093
Why do I feel like I'm being
interrogated then?
848
01:01:46,703 --> 01:01:48,574
And what's with those steel
bars on the windows?
849
01:01:48,661 --> 01:01:49,923
For security.
850
01:01:50,707 --> 01:01:53,013
It's like you're turning into
one of those crazy preppers.
851
01:01:53,753 --> 01:01:55,363
And how did you know
I was on the bridge?
852
01:01:55,450 --> 01:01:57,365
Because I drove by
and I saw you.
853
01:02:01,413 --> 01:02:03,328
Cassidy invited me out
for a walk.
854
01:02:04,372 --> 01:02:06,157
She's helping me get used
to water.
855
01:02:07,462 --> 01:02:09,247
I walked across the bridge,
Mom.
856
01:02:10,117 --> 01:02:12,163
That's wonderful!
857
01:02:14,469 --> 01:02:17,995
Emily,
I know you like Cassidy.
858
01:02:19,736 --> 01:02:21,346
It's just.
859
01:02:22,434 --> 01:02:26,090
She's not capable of giving you
the relationship
you're hoping for
860
01:02:27,700 --> 01:02:30,094
and I don't want to see you get
hurt by her.
861
01:02:32,444 --> 01:02:33,837
Okay?
862
01:02:53,378 --> 01:02:56,250
Wait Daddy!
Wait!
863
01:02:59,601 --> 01:03:00,689
Wait!
864
01:03:00,777 --> 01:03:02,039
Go home, Janie.
865
01:03:02,126 --> 01:03:03,605
Daddy, stop!
866
01:03:03,692 --> 01:03:06,739
I'm telling on you!No you're not!
867
01:03:06,826 --> 01:03:08,349
You pulled the head off
my doll on purpose!
868
01:03:08,436 --> 01:03:10,656
Did not!
Dad won't believe you!
869
01:03:10,743 --> 01:03:15,748
Dad!
Cassidy made Mom fall so
she could see you shoot him!
870
01:03:15,835 --> 01:03:17,968
No!
871
01:03:44,603 --> 01:03:45,996
You okay to drive?
872
01:03:46,083 --> 01:03:47,475
I'm fine.
873
01:03:47,562 --> 01:03:49,477
I just need another cup
of coffee.
874
01:03:51,175 --> 01:03:53,090
Oh gosh.
875
01:03:53,177 --> 01:03:55,832
Woah woah woah.
Watch out! Watch out!!!
876
01:03:55,919 --> 01:03:57,572
Stop the car!
877
01:04:09,715 --> 01:04:11,543
You can kill yourself
on your own time
878
01:04:11,630 --> 01:04:13,284
but you are not taking me
with you.
879
01:04:22,293 --> 01:04:24,686
Cassidy likes my Mom
but Mom doesn't trust her
880
01:04:24,773 --> 01:04:26,036
because she was mean
when they were kids
881
01:04:26,123 --> 01:04:28,429
and now Mom can't get
over it.
882
01:04:28,516 --> 01:04:30,170
I thought my little brother
held a grudge.
883
01:04:30,257 --> 01:04:33,173
Like they can be over it
in whatever, 5 or 10 years.
884
01:04:34,522 --> 01:04:35,959
Speak of the devil.
885
01:04:36,916 --> 01:04:38,657
Hi!
Where are you going?
886
01:04:38,744 --> 01:04:40,572
I've got a plan for us!
887
01:04:40,659 --> 01:04:42,661
But I gotta be quick
or its gonna close.
888
01:04:44,445 --> 01:04:45,707
She's actually nice.
889
01:04:45,794 --> 01:04:48,623
Strange,
but in a nice way.
890
01:04:49,102 --> 01:04:50,408
You coming in?
891
01:04:50,495 --> 01:04:51,626
Ok.
892
01:05:37,020 --> 01:05:38,586
Sir.You reporting?
893
01:05:38,673 --> 01:05:40,545
Yes sir.Is that a fact?
894
01:05:40,632 --> 01:05:42,895
Rydert.
895
01:05:43,896 --> 01:05:45,593
In my office.
896
01:05:50,381 --> 01:05:53,210
Something's obviously bothering
you, Jane.
897
01:05:54,341 --> 01:05:55,777
I'd let it go,
898
01:05:56,778 --> 01:05:58,824
but it's affecting
your judgement now.
899
01:05:59,694 --> 01:06:03,133
You've been ducking out early,
not handing in reports,
900
01:06:03,220 --> 01:06:04,786
distracted on duty.
901
01:06:04,873 --> 01:06:06,353
The other day a woman
called in a report.
902
01:06:06,440 --> 01:06:08,312
She saw you picking
up your daughter
903
01:06:08,703 --> 01:06:11,445
and her girlfriend
in your vehicle.Oh, well I can explain that.
904
01:06:11,532 --> 01:06:13,534
We were...Listen. Gossiping's
a national pastime
905
01:06:13,621 --> 01:06:15,145
and this department
is a prime target.
906
01:06:15,232 --> 01:06:17,495
You know that.
Ridgewood is a small town.
907
01:06:24,850 --> 01:06:26,286
Whatever it is, go fix it.
908
01:06:28,854 --> 01:06:30,247
Dr. Kim McMaster?
909
01:06:30,334 --> 01:06:31,770
The department
psychotherapist.
910
01:06:31,857 --> 01:06:34,512
Look, Captain, I don't
need a shrink.
911
01:06:34,599 --> 01:06:37,732
My sister's staying...Like I said, I'm not the one
to talk to.
912
01:06:37,819 --> 01:06:39,821
That's an order, Sergeant.
913
01:06:54,184 --> 01:06:55,359
Can I help you?
914
01:06:57,013 --> 01:06:58,144
Yeah.
915
01:06:58,231 --> 01:06:59,276
I'm looking for a place to go
916
01:06:59,363 --> 01:07:01,017
camping with my daughter.
917
01:07:01,974 --> 01:07:03,932
Maybe something
with a lake. Private.
918
01:07:05,717 --> 01:07:07,893
Storm Lake's quiet this time
of year.
919
01:07:07,980 --> 01:07:09,677
Nobody's up there yet.
920
01:07:10,374 --> 01:07:12,724
Picnic tables and fire pits
are all out though.
921
01:07:12,811 --> 01:07:14,378
Is it far?
922
01:07:14,465 --> 01:07:16,554
Well you want to go off
the No. 5 about 40 miles.
923
01:07:16,641 --> 01:07:17,598
Get off at the south entrance.
924
01:07:17,685 --> 01:07:18,947
The north end isn't safe.
925
01:07:19,035 --> 01:07:20,123
Undercurrents.
926
01:07:20,210 --> 01:07:21,907
Undercurrents?Yes ma'am.
927
01:07:21,994 --> 01:07:24,388
They're unpredictable.
The north end of the lake
928
01:07:24,475 --> 01:07:26,303
isn't safe for swimming
this time of the year.
929
01:07:26,390 --> 01:07:28,174
You'll be fine everywhere
else though.
930
01:07:30,655 --> 01:07:32,265
That sounds perfect.
931
01:07:36,791 --> 01:07:39,925
You've reached Emily Rydert.
Please leave a message
or call me back.
932
01:07:40,969 --> 01:07:44,016
Emily, it's Mom.
Thank you for your message.
933
01:07:44,712 --> 01:07:46,888
Thanks for checking in.
934
01:07:47,411 --> 01:07:49,978
It was late getting out
of there. How'd it go?
935
01:07:50,066 --> 01:07:54,635
Doctor thinks I'm projecting my
fear of losing Emily on Cass.
936
01:07:54,722 --> 01:07:56,681
How were your exams today?
937
01:07:56,768 --> 01:07:58,422
Good, I think.
938
01:07:59,423 --> 01:08:02,252
Was Cass at the house
when you left?
939
01:08:02,339 --> 01:08:05,603
No. She had a driver's exam
to get her license restored.
940
01:08:05,690 --> 01:08:06,952
Oh, which reminds me.
941
01:08:07,039 --> 01:08:08,388
I meant to give you this
last night.
942
01:08:08,475 --> 01:08:10,608
She said she had it made
for you.
943
01:08:10,695 --> 01:08:11,957
Sweet, huh?
944
01:08:12,914 --> 01:08:14,525
She gave me a chocolate bar.
945
01:08:15,482 --> 01:08:18,137
She's trying to drive a wedge
between us, Phil.
946
01:08:18,224 --> 01:08:19,573
Jane, it's a photo.
947
01:08:19,660 --> 01:08:21,488
To say thank you
for letting her stay.
948
01:08:21,575 --> 01:08:23,490
She needs you and Emily
on her side
949
01:08:23,577 --> 01:08:25,362
for whatever she's planning.
950
01:08:27,364 --> 01:08:28,582
What do you feel like eating?
951
01:08:28,669 --> 01:08:30,497
Sushi? Italian? Greek?
952
01:08:31,368 --> 01:08:32,891
You don't believe
what I told you.
953
01:08:32,978 --> 01:08:34,806
I do believe you.
What if she's getting better?
954
01:08:34,893 --> 01:08:37,287
Postpartum depression
isn't permanent.
955
01:08:37,374 --> 01:08:38,592
What about
when I was a kid?
956
01:08:38,679 --> 01:08:39,898
Listen. Em's getting older.
957
01:08:39,985 --> 01:08:41,726
She's about to go away
to college.
958
01:08:41,813 --> 01:08:44,424
You can't protect her forever.What are you saying?
959
01:08:44,511 --> 01:08:46,339
I'm saying you've raised her,
nothing's going to change that.
960
01:08:46,426 --> 01:08:47,949
Even if she has to live
961
01:08:48,036 --> 01:08:50,038
with her biological
mother for a while.
962
01:08:50,126 --> 01:08:51,692
Yeah but Cassidy doesn't
Emily.
963
01:08:51,779 --> 01:08:55,783
It's a game and if she wins,
Emily's disposable.
964
01:09:12,104 --> 01:09:14,802
You want me to make you
a sandwich?
965
01:09:57,802 --> 01:09:59,847
I've never seen you
pay attention to those.
966
01:09:59,934 --> 01:10:01,936
Oh, yeah.
967
01:10:03,329 --> 01:10:04,983
Oh I am so hungry.
968
01:10:05,070 --> 01:10:06,419
Thank you.
969
01:10:25,699 --> 01:10:28,615
Wasn't necessary but thank you
for the photo of the two of us.
970
01:10:29,790 --> 01:10:31,836
And you can keep the school
photo of Emily.
971
01:10:31,923 --> 01:10:34,099
I'll just have another one made
for me.
972
01:10:35,274 --> 01:10:37,145
I have something for you.
973
01:10:40,497 --> 01:10:44,283
It's not exactly an olive
branch, but uh...
974
01:10:49,506 --> 01:10:51,421
It's not real gold.
Sorry about that.
975
01:10:53,901 --> 01:10:55,381
See you tonight, okay?
976
01:11:13,138 --> 01:11:16,359
Rydert! In here.
977
01:11:28,501 --> 01:11:29,850
Hi.
978
01:11:32,113 --> 01:11:33,724
Your gun and your badge,
Sergeant.
979
01:11:33,811 --> 01:11:36,727
You're on medical leave,
effective immediately.
980
01:11:36,814 --> 01:11:38,468
Medical leave? Why?
981
01:11:38,555 --> 01:11:40,513
I went to see Kim McMaster
just like you said.
982
01:11:40,600 --> 01:11:44,212
You used a GPS tracker
to keep tabs on a civilian
without a warrant.
983
01:11:44,300 --> 01:11:46,606
You used audio-visual
surveillance equipment
984
01:11:46,693 --> 01:11:50,044
to spy on that same civilian
in your house.
985
01:11:50,871 --> 01:11:52,743
We're lucky your sister
doesn't want to lodge
986
01:11:52,830 --> 01:11:53,918
an official complaint.
987
01:11:54,005 --> 01:11:55,136
Now that is the only reason
988
01:11:55,223 --> 01:11:56,616
I'm not suspending you.
989
01:11:57,051 --> 01:11:58,749
Apart from the fact GPS
tracking a private citizen
990
01:11:58,836 --> 01:12:00,794
violates the 4th amendment.
991
01:12:00,881 --> 01:12:02,753
And intercepting
audio communication
992
01:12:02,840 --> 01:12:05,930
is a 3rd degree felony.
You were not authorized by me
993
01:12:06,017 --> 01:12:08,280
to use any of these
surveillance devices.
994
01:12:08,367 --> 01:12:09,847
I was going to bring them back.
995
01:12:11,022 --> 01:12:12,284
Jane.
996
01:12:12,806 --> 01:12:14,112
I like you.
997
01:12:14,808 --> 01:12:16,897
I know you're having
personal problems.
998
01:12:17,420 --> 01:12:19,596
But you have no use to me
in your present condition.
999
01:12:19,683 --> 01:12:20,945
Take the leave.
1000
01:12:29,083 --> 01:12:30,215
Keys to the vehicle.
1001
01:12:37,570 --> 01:12:40,312
Monroe, get in here.I can take myself home.
1002
01:13:02,029 --> 01:13:04,858
Where you going?Cassidy's coming to get me.
1003
01:13:04,945 --> 01:13:06,338
We're going camping.
1004
01:13:06,425 --> 01:13:07,513
And you weren't going
to tell me?
1005
01:13:07,600 --> 01:13:09,036
I knew you wouldn't
let me go.
1006
01:13:09,123 --> 01:13:11,604
Well I'm definitely
not letting you go, now.
1007
01:13:12,953 --> 01:13:14,433
Give it back.
It's not yours.
1008
01:13:14,520 --> 01:13:16,261
No, you listen to me,
Emily.
1009
01:13:16,348 --> 01:13:18,306
Cassidy is not
who you think she is.
1010
01:13:18,394 --> 01:13:21,005
She cannot manage
for an entire weekend.
1011
01:13:21,092 --> 01:13:22,572
I don't believe you.
1012
01:13:22,659 --> 01:13:24,182
She's rented a car,
picked out our campsite,
1013
01:13:24,269 --> 01:13:25,705
bought food and everything.
1014
01:13:26,619 --> 01:13:29,056
I am forbidding you
to go.
1015
01:13:29,143 --> 01:13:30,406
You can't.
1016
01:13:30,493 --> 01:13:32,103
I'm 15 and I have a right
1017
01:13:32,190 --> 01:13:33,365
to go camping with my aunt.
1018
01:13:33,757 --> 01:13:35,236
I like being with Cassidy.
1019
01:13:35,323 --> 01:13:37,064
She treats me
like an adult.
1020
01:13:38,936 --> 01:13:40,024
You ready?
1021
01:13:41,895 --> 01:13:44,115
You are not taking that child
1022
01:13:44,202 --> 01:13:46,596
out into the woods
unsupervised.
1023
01:13:46,683 --> 01:13:49,729
It looks to me like I am,
Jane.No, you're not!!
1024
01:13:49,816 --> 01:13:51,775
Emily listen to me.No, I'm going.
1025
01:13:52,863 --> 01:13:53,994
Emily!!!!!!!
1026
01:13:54,081 --> 01:13:56,519
Emily please.
Open the door.
1027
01:13:56,606 --> 01:13:58,259
No, I'm going.Stop!
1028
01:13:58,346 --> 01:14:00,218
Emily!
1029
01:14:26,157 --> 01:14:29,073
Oh come on.
Come on.
1030
01:14:36,950 --> 01:14:38,430
Oh, hey.
1031
01:14:38,517 --> 01:14:40,737
Just came by to make sure
you got home.
1032
01:14:40,824 --> 01:14:42,956
It's not a very good time
right now, Vic.
1033
01:14:44,828 --> 01:14:45,916
Understood.
1034
01:14:49,659 --> 01:14:51,182
Uh.
1035
01:14:53,619 --> 01:14:55,447
On second thought.
1036
01:15:03,673 --> 01:15:05,588
Would you like a cup
of coffee?
1037
01:15:05,675 --> 01:15:07,764
Yeah sure.
That'd be great, thanks.
1038
01:15:08,460 --> 01:15:10,114
Phil's working on
his midterm today
1039
01:15:10,201 --> 01:15:11,942
and I was wondering
if you wouldn't mind
1040
01:15:12,029 --> 01:15:13,596
taking a look at the master
1041
01:15:13,683 --> 01:15:15,902
bedroom faucet.
It's been dripping.
1042
01:15:15,989 --> 01:15:18,165
Yeah sure, I'll look at it.Great, thank you.
1043
01:15:21,734 --> 01:15:23,823
Thanks for the coffee.
1044
01:15:25,608 --> 01:15:26,870
Yeah.
1045
01:15:26,957 --> 01:15:28,262
Down the hall?
1046
01:15:28,349 --> 01:15:30,438
Yeah, just to the left.
Thank you!
1047
01:15:59,337 --> 01:16:00,381
Jane!
1048
01:16:00,468 --> 01:16:01,861
Jane!!
1049
01:16:12,306 --> 01:16:13,656
Is it nice where we're going?
1050
01:16:16,920 --> 01:16:18,922
Wow, the freeways are
a lot busier now.
1051
01:16:28,975 --> 01:16:31,021
Come on, come on!
Come on.
1052
01:16:32,588 --> 01:16:34,111
Jane. Jane where hell
are you going.
1053
01:16:34,198 --> 01:16:35,242
She took Emily, Vic.
1054
01:16:35,329 --> 01:16:36,722
You too my 9mm.
1055
01:16:36,809 --> 01:16:37,941
Self protection.
1056
01:16:38,028 --> 01:16:39,595
You turn around and you bring
1057
01:16:39,682 --> 01:16:40,857
back that cruiser
or I am calling it in, Jane.
1058
01:16:40,944 --> 01:16:42,423
Vic, do what you have to do,
1059
01:16:42,510 --> 01:16:43,555
okay. I'm going to get Emily.
1060
01:16:43,642 --> 01:16:45,426
My car is not fast enough.
1061
01:16:45,513 --> 01:16:47,037
Jane.
1062
01:16:47,124 --> 01:16:48,168
Jane!
1063
01:16:48,255 --> 01:16:49,213
Jane!!
1064
01:16:53,304 --> 01:16:56,350
I need a backup to 3076 Dollar.
1065
01:16:56,437 --> 01:16:59,484
Come with me.
I need your help.
Come on.
1066
01:17:04,271 --> 01:17:06,230
See that bag
in the back seat?
1067
01:17:07,187 --> 01:17:08,624
Look inside it.
1068
01:17:17,241 --> 01:17:18,721
There's water
where we're going?
1069
01:17:22,159 --> 01:17:24,030
We're going in
the water together...
1070
01:17:24,901 --> 01:17:26,206
...slowly.
1071
01:17:44,485 --> 01:17:46,313
Want your nightmares
to go away?
1072
01:18:05,985 --> 01:18:08,161
Alright.
This is where we get out.
1073
01:18:25,352 --> 01:18:26,789
Why don't you have
a travel bag?
1074
01:18:26,876 --> 01:18:28,486
Emily.
1075
01:18:28,573 --> 01:18:31,707
You need to trust me.
This will all be over soon.
1076
01:19:41,254 --> 01:19:43,039
Shh.
1077
01:19:46,999 --> 01:19:48,000
Mom?
1078
01:19:48,087 --> 01:19:49,436
Mom?
What's going on?
1079
01:19:49,523 --> 01:19:51,090
Why is your gun out?
Mom.
1080
01:19:51,177 --> 01:19:52,918
Mom!She's trying to kill you!
1081
01:19:53,005 --> 01:19:55,268
She said she wouldn't hurt me!Emily. Look around!
1082
01:19:55,355 --> 01:19:57,357
Why do you think she brought
you to such an isolated place?
1083
01:19:57,444 --> 01:19:59,316
I brought you here so we could
1084
01:19:59,403 --> 01:20:02,101
go in the water together.
Emily, I would never hurt you.
1085
01:20:02,188 --> 01:20:03,799
Emily, I'm your mother.
1086
01:20:07,541 --> 01:20:08,629
No.
1087
01:20:09,152 --> 01:20:10,980
I'm your mother.
1088
01:20:11,067 --> 01:20:13,330
I'm the one that raised you
from the time you were a baby
1089
01:20:13,417 --> 01:20:15,811
and put band aids
on your scraped knees.
1090
01:20:16,289 --> 01:20:18,335
She couldn't take care of you.
That's why they
took you away from her.
1091
01:20:18,422 --> 01:20:20,424
Don't listen to her Emily!
1092
01:20:20,511 --> 01:20:23,601
She was jealous because
your father loved me! Not her!
1093
01:20:23,688 --> 01:20:26,343
Tell her what happened
that night, Jane.
1094
01:20:26,430 --> 01:20:28,171
Tell her what happened!
1095
01:20:28,258 --> 01:20:29,563
Mom! What happened?
1096
01:20:30,913 --> 01:20:32,175
Mom!! What happened!!
1097
01:20:35,569 --> 01:20:37,876
Well, I think I will take
Emily for her bath
1098
01:20:37,963 --> 01:20:40,009
and give you girls
a chance to catch up.
1099
01:20:41,575 --> 01:20:43,403
And uh, cheer up, okay?
1100
01:20:43,490 --> 01:20:44,927
Your sister's here.
1101
01:20:45,884 --> 01:20:48,800
And slow down with the wine.
1102
01:20:48,887 --> 01:20:50,846
You shouldn't be drinking
on those pills.
1103
01:21:01,552 --> 01:21:03,423
There we are.
1104
01:21:07,471 --> 01:21:09,038
Say bye to mommy.
1105
01:21:11,692 --> 01:21:13,216
I love you, baby.
1106
01:21:22,094 --> 01:21:26,490
Oh. This is so hard.
1107
01:21:28,057 --> 01:21:30,276
I've barely slept
since she was born.
1108
01:21:31,364 --> 01:21:33,192
I don't know how
to be a good wife
1109
01:21:33,279 --> 01:21:34,802
and mother every day.
1110
01:21:34,890 --> 01:21:37,631
You know what,
spare me the self-pity.
1111
01:21:38,415 --> 01:21:40,939
You have a husband that
adores you, and a baby.
1112
01:21:41,026 --> 01:21:42,506
What do I have?
1113
01:21:43,159 --> 01:21:44,856
I wish I could share them
with you.
1114
01:21:44,943 --> 01:21:46,423
And make you happy,
Janie.
1115
01:21:46,510 --> 01:21:48,033
I don't want your charity.
1116
01:21:48,120 --> 01:21:49,948
Don't you understand?
1117
01:21:50,035 --> 01:21:52,908
How can you complain to me?
You always got everything.
1118
01:21:58,957 --> 01:22:00,567
I'm feeling dizzy.
1119
01:22:01,438 --> 01:22:03,527
Go to hell, Cass.
1120
01:22:03,614 --> 01:22:06,399
I think Brian's right, I drank
too much of this wine.
1121
01:22:07,531 --> 01:22:08,967
Will you be okay out here alone
1122
01:22:09,054 --> 01:22:10,621
if I just go lay down
for a little bit?
1123
01:22:10,708 --> 01:22:11,927
Just go.
1124
01:22:20,674 --> 01:22:22,676
Go to hell, Cass!
1125
01:22:25,462 --> 01:22:27,899
Emily she's mixing
it all up.
1126
01:22:27,986 --> 01:22:29,770
I'm the one who saved
your life.
1127
01:22:29,857 --> 01:22:31,381
Tell her the truth, Jane.
1128
01:22:32,425 --> 01:22:34,166
Tell our daughter the truth!
1129
01:23:01,889 --> 01:23:04,631
Janie?
1130
01:23:04,718 --> 01:23:05,458
No!
1131
01:23:08,766 --> 01:23:10,420
For god's sake!
You're sisters!
1132
01:23:10,507 --> 01:23:11,725
Mom!
1133
01:23:13,075 --> 01:23:16,339
No!!!!!!
Stop!
1134
01:23:19,211 --> 01:23:20,473
Stop!!
1135
01:23:22,301 --> 01:23:23,476
No!
1136
01:23:34,400 --> 01:23:36,968
You took away the one thing
that mattered to me
after Mom died.
1137
01:23:37,055 --> 01:23:39,101
Janie.
Blackie slipped.
1138
01:23:39,188 --> 01:23:40,537
It was an accident!
1139
01:23:40,624 --> 01:23:42,408
He broke his leg
1140
01:23:42,495 --> 01:23:44,454
and we couldn't fix it!
Why can't you believe that?
1141
01:23:44,541 --> 01:23:46,195
You didn't have to kill
Brian.
1142
01:23:46,282 --> 01:23:48,153
Brian was supposed
to love me.
1143
01:23:48,632 --> 01:23:50,112
I wouldn't have had to do this
1144
01:23:50,199 --> 01:23:51,461
if you had just stayed out of my
1145
01:23:51,548 --> 01:23:52,853
life like you were supposed to.
1146
01:23:54,551 --> 01:23:56,814
This time I'm not going
to miss your heart.
1147
01:23:56,901 --> 01:23:58,337
Rydert!
1148
01:23:58,424 --> 01:23:59,643
Drop the weapon!
1149
01:24:03,516 --> 01:24:04,865
Easy.
1150
01:24:05,562 --> 01:24:07,912
Put it down now!
1151
01:24:09,218 --> 01:24:10,480
It's over.
1152
01:24:11,394 --> 01:24:13,222
I wouldn't have had to do this
1153
01:24:13,309 --> 01:24:16,225
if you had just stayed out of my life like you were supposed to.
1154
01:24:16,312 --> 01:24:18,183
"This time I'm not going
to miss your heart."
1155
01:24:21,056 --> 01:24:23,623
Cassidy's doctors contacted
the Portland police
1156
01:24:23,710 --> 01:24:24,929
after her memory came back.
1157
01:24:26,148 --> 01:24:29,499
They tracked you down here.
I was brought in
from the West Division
1158
01:24:29,586 --> 01:24:31,240
to help your sister
get a confession.
1159
01:24:31,675 --> 01:24:33,807
The name's Harcroft, Jane.
Detective Harcroft.
1160
01:24:33,894 --> 01:24:35,418
No. No.
Jane.
1161
01:24:35,505 --> 01:24:36,593
No.
1162
01:24:36,680 --> 01:24:38,290
You have people here
1163
01:24:38,377 --> 01:24:40,075
who love you.
People who can help you.
1164
01:25:05,883 --> 01:25:07,754
I love you, Mom.
1165
01:25:43,660 --> 01:25:44,835
Hey.
1166
01:25:45,575 --> 01:25:47,664
We're gonna get through
this, okay?
1167
01:25:48,404 --> 01:25:49,840
Come here.
1168
01:25:50,710 --> 01:25:52,582
Come here.
1169
01:26:07,379 --> 01:26:09,773
Can Janie try riding Blackie,
Daddy?
1170
01:26:09,860 --> 01:26:11,209
She's not too young.
1171
01:26:11,296 --> 01:26:12,515
Woah.
1172
01:26:12,602 --> 01:26:13,516
I thought I told you to stay
1173
01:26:13,603 --> 01:26:14,604
inside the house, Janie.
1174
01:26:16,345 --> 01:26:17,824
Go on, Janie.
1175
01:26:19,739 --> 01:26:21,350
You hear me talking,
girl?
1176
01:26:23,743 --> 01:26:25,615
Look, your sister's too small,
okay?
1177
01:26:25,702 --> 01:26:28,183
She can't be alone out here with
nobody watching her, alright?
1178
01:26:28,879 --> 01:26:30,097
Come on.
1179
01:26:31,273 --> 01:26:33,057
You think you're so perfect,
Cass?
1180
01:26:33,144 --> 01:26:35,407
Watch what I'm doing
to your baby.
1181
01:26:45,765 --> 01:26:47,593
I love my little sister, too.
1182
01:26:49,378 --> 01:26:51,206
It's okay.
1183
01:26:52,946 --> 01:26:54,731
Shhh.
1184
01:27:16,883 --> 01:27:18,711
I love you, Janie.
1185
01:27:19,190 --> 01:27:20,626
Smile!
77058