All language subtitles for A kiss is not determined EP24 End

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,780 --> 00:01:33,700 Only Kiss Without Love 2 00:01:33,780 --> 00:01:38,580 Episode 24 3 00:01:46,440 --> 00:01:47,300 Modify it here. 4 00:01:51,160 --> 00:01:52,539 I just print out this scheme. 5 00:01:52,560 --> 00:01:53,060 Okay. 6 00:01:57,880 --> 00:01:58,460 K, 7 00:01:58,759 --> 00:02:00,100 modify this material 8 00:02:00,520 --> 00:02:01,460 again, 9 00:02:01,480 --> 00:02:02,140 and hand it to me for review. 10 00:02:02,160 --> 00:02:02,420 Okay. 11 00:02:02,940 --> 00:02:04,100 Adjust it again. 12 00:02:04,120 --> 00:02:04,700 Look! 13 00:02:04,720 --> 00:02:05,060 Okay! 14 00:02:05,400 --> 00:02:06,300 I’ll send you right away. 15 00:02:06,500 --> 00:02:07,060 Okay. 16 00:02:49,440 --> 00:02:50,220 Why are you here? 17 00:02:51,100 --> 00:02:52,420 Tong Tong asked me here. 18 00:02:53,280 --> 00:02:56,060 She said only I can help you at this time. 19 00:02:58,800 --> 00:03:00,460 I don’t mention our engagement for the time being. 20 00:03:01,080 --> 00:03:02,500 I can request our family 21 00:03:02,740 --> 00:03:04,420 to help Fengshang get through difficulties 22 00:03:04,720 --> 00:03:07,220 and hold down your position of Chairman. 23 00:03:08,160 --> 00:03:09,260 I just want to help you. 24 00:03:12,520 --> 00:03:13,460 I will get whatever I want 25 00:03:14,200 --> 00:03:15,700 on my own. 26 00:03:17,000 --> 00:03:18,220 Do you hate me so much? 27 00:03:19,520 --> 00:03:20,540 You even don’t want 28 00:03:20,560 --> 00:03:21,540 my help. 29 00:03:23,900 --> 00:03:24,780 Do you know? 30 00:03:25,240 --> 00:03:28,340 For you, I disobeyed my father’s order, 31 00:03:29,079 --> 00:03:30,220 betrayed my family, 32 00:03:31,440 --> 00:03:33,900 even threw away 33 00:03:33,900 --> 00:03:34,980 my pride and self-respect. 34 00:03:36,560 --> 00:03:37,940 Are these things 35 00:03:38,079 --> 00:03:39,620 worthy of your love? 36 00:03:41,960 --> 00:03:42,860 Or, 37 00:03:43,920 --> 00:03:45,620 you have only Tong Tong in your mind. 38 00:03:47,840 --> 00:03:49,460 You would rather abandon this position 39 00:03:50,320 --> 00:03:51,980 and want to be together with her without cares. 40 00:03:54,000 --> 00:03:54,740 Hathaway, 41 00:03:56,240 --> 00:03:58,100 are your sacrifices 42 00:03:59,079 --> 00:04:00,220 really for me? 43 00:04:02,080 --> 00:04:03,460 You think it over. 44 00:04:05,440 --> 00:04:06,940 Actually you don’t like me so much. 45 00:04:08,100 --> 00:04:08,820 You just aren’t satisfied 46 00:04:08,840 --> 00:04:10,340 that your wish can’t be realized. 47 00:04:11,360 --> 00:04:12,780 You hate to lose to others. 48 00:04:13,520 --> 00:04:14,300 You love yourself 49 00:04:14,960 --> 00:04:16,220 more than me. 50 00:04:17,360 --> 00:04:18,180 Look out for yourself! 51 00:04:21,800 --> 00:04:22,500 Tong Tong is a freak 52 00:04:22,520 --> 00:04:23,940 who will become a man after kissing. 53 00:04:26,560 --> 00:04:27,540 Even without me, 54 00:04:28,480 --> 00:04:29,780 you two can’t be together. 55 00:04:37,560 --> 00:04:38,300 I mean it. 56 00:04:39,320 --> 00:04:40,180 I have evidences here. 57 00:04:40,920 --> 00:04:41,659 See! 58 00:04:41,960 --> 00:04:42,740 So what? 59 00:04:44,680 --> 00:04:45,180 I love Tong Tong. 60 00:04:46,820 --> 00:04:48,980 No matter she is old or ugly, 61 00:04:50,360 --> 00:04:51,700 no matter what she looks like, 62 00:04:52,920 --> 00:04:53,900 I always 63 00:04:53,920 --> 00:04:55,140 love her heart, 64 00:04:56,440 --> 00:04:57,260 not her appearance. 65 00:04:58,880 --> 00:04:59,740 As long as she is Tong Tong, 66 00:05:01,160 --> 00:05:02,420 I will still love her. 67 00:05:05,480 --> 00:05:06,260 I never 68 00:05:07,680 --> 00:05:08,820 will love you. 69 00:05:45,680 --> 00:05:47,380 Miss. Tong, the news about Mr. Xiao 70 00:05:47,400 --> 00:05:49,020 has been issued on the website. 71 00:05:49,400 --> 00:05:51,340 But, the comments… 72 00:05:52,080 --> 00:05:52,620 It doesn’t matter. 73 00:05:53,240 --> 00:05:54,420 It’s very late. 74 00:05:54,440 --> 00:05:55,900 You get off work. 75 00:05:57,040 --> 00:05:58,860 You quit? 76 00:05:59,080 --> 00:05:59,500 Yes. 77 00:05:59,820 --> 00:06:01,180 I have done things that I should do. 78 00:06:01,400 --> 00:06:03,100 I don’t have to stay here. 79 00:06:03,800 --> 00:06:06,140 But, you don’t be discouraged. Keep fighting! 80 00:06:06,360 --> 00:06:07,060 Everything will be okay. 81 00:06:56,920 --> 00:06:58,460 Help? Gao Zhi? 82 00:06:58,800 --> 00:07:00,020 I’m in the elevator. 83 00:07:00,040 --> 00:07:00,820 Bad signal. 84 00:07:00,820 --> 00:07:01,340 Wait a minute. 85 00:07:01,360 --> 00:07:03,740 The subscriber you dialed can’t be connected for the moment. 86 00:07:06,240 --> 00:07:09,660 Sorry. The subscriber you dialed can’t be connected for the moment. 87 00:07:40,940 --> 00:07:44,380 Snow in July 88 00:07:46,700 --> 00:07:49,980 Several snowfalls in July. 89 00:07:52,940 --> 00:07:55,860 Song left unfinished, 90 00:07:58,740 --> 00:08:01,620 Too late to sing about 91 00:08:04,580 --> 00:08:08,340 None but me know the coldness. 92 00:08:10,940 --> 00:08:13,820 On my way finding the castle, 93 00:08:16,820 --> 00:08:19,580 I lost you. 94 00:08:22,540 --> 00:08:25,580 During this lifetime, 95 00:08:28,220 --> 00:08:34,500 I'll be on the way. 96 00:08:36,500 --> 00:08:40,020 Full of sadness at night, 97 00:08:40,580 --> 00:08:46,100 I'm thinking of you in the far-off place. 98 00:08:46,900 --> 00:08:52,540 Are you missing me as well? 99 00:08:52,820 --> 00:08:58,340 The place where you are, 100 00:09:00,100 --> 00:09:03,540 I'll leave hopes on my footprints, 101 00:09:04,380 --> 00:09:09,460 and request stars all over the sky 102 00:09:10,140 --> 00:09:13,860 to keep your strong. 103 00:09:11,240 --> 00:09:11,700 Hello? 104 00:09:16,280 --> 00:09:17,380 It’s you. 105 00:09:18,600 --> 00:09:19,420 You throw all this? 106 00:09:19,720 --> 00:09:20,660 You even don’t want your phone? 107 00:09:21,800 --> 00:09:22,420 I don’t want them. 108 00:09:22,960 --> 00:09:24,220 Out with the old, in with the new. 109 00:09:25,640 --> 00:09:28,020 What do you plan to do after your resignation? 110 00:09:28,720 --> 00:09:31,020 I may help my dad at his pet shop. 111 00:09:31,200 --> 00:09:33,420 When I have enough money, I will travel around the world. 112 00:09:34,760 --> 00:09:37,140 You are the former chief editor! 113 00:09:37,540 --> 00:09:39,060 You actually make money for your travel 114 00:09:39,080 --> 00:09:40,540 through bathing animals! 115 00:09:40,640 --> 00:09:41,740 You are really poor 116 00:09:41,840 --> 00:09:43,060 or you do complain of being hard up to me? 117 00:09:43,080 --> 00:09:44,540 I’m really poor. 118 00:09:44,540 --> 00:09:46,660 I haven’t been a chairman for a long time. 119 00:09:47,060 --> 00:09:48,780 What about you give financial help to me? 120 00:09:49,140 --> 00:09:50,620 I’m poor, too. 121 00:09:54,000 --> 00:09:56,900 But I really want to send you something. 122 00:09:57,260 --> 00:09:57,940 What? 123 00:10:07,200 --> 00:10:07,940 You draw it? 124 00:10:09,720 --> 00:10:11,340 I remember you told me before that 125 00:10:11,720 --> 00:10:13,460 you take your online name of Michael, 126 00:10:13,840 --> 00:10:14,940 because in the Bible, 127 00:10:15,520 --> 00:10:17,020 he protects the Garden of Eden, 128 00:10:17,640 --> 00:10:20,420 and represents boldness and courage fighting against enemies. 129 00:10:21,440 --> 00:10:22,900 You always want to be a warrior 130 00:10:22,920 --> 00:10:23,860 like Michael. 131 00:10:24,280 --> 00:10:24,780 This is Tong Tong 132 00:10:25,880 --> 00:10:27,780 who is in my heart. 133 00:10:29,720 --> 00:10:30,380 Doctor… 134 00:10:30,920 --> 00:10:33,620 I know you have done a lot for Baiyu. 135 00:10:34,400 --> 00:10:35,260 As friends, 136 00:10:36,080 --> 00:10:37,500 no matter whether you can pass 137 00:10:37,520 --> 00:10:38,620 the test of the kiss of true love, 138 00:10:39,880 --> 00:10:40,780 I want to tell you 139 00:10:42,200 --> 00:10:43,100 I will support you all the time. 140 00:10:45,400 --> 00:10:47,340 Why are you so sensational? 141 00:10:47,360 --> 00:10:48,700 I just suffered a failure in love and lost my job, 142 00:10:48,720 --> 00:10:49,820 but I’m not going to die. 143 00:10:52,120 --> 00:10:52,900 I’m leaving here. 144 00:10:57,720 --> 00:10:58,580 Where will you go? 145 00:11:01,160 --> 00:11:02,700 A research center in the USA 146 00:11:03,640 --> 00:11:05,100 invites me to take part in a research project 147 00:11:05,520 --> 00:11:07,180 about conventional medicine. 148 00:11:07,760 --> 00:11:08,740 I have considered it for a long time. 149 00:11:09,480 --> 00:11:10,300 In the end, I accepted it. 150 00:11:12,520 --> 00:11:13,660 I have booked a flight ticket. 151 00:11:14,720 --> 00:11:15,660 I’ll start off three days later. 152 00:11:19,640 --> 00:11:20,740 How long will you be there? 153 00:11:23,120 --> 00:11:23,580 I don’t know. 154 00:11:25,600 --> 00:11:26,580 Maybe one year. 155 00:11:28,240 --> 00:11:29,020 Maybe three years. 156 00:11:30,600 --> 00:11:31,260 Maybe longer. 157 00:11:31,720 --> 00:11:32,700 I’ll miss you. 158 00:11:56,640 --> 00:11:58,300 Don’t stare at me like that. 159 00:11:58,300 --> 00:11:59,180 I feel scared. 160 00:12:01,640 --> 00:12:03,620 You resign from the magazine. 161 00:12:03,640 --> 00:12:05,380 You even didn’t tell me in advance. 162 00:12:06,080 --> 00:12:07,020 where am I going without you? 163 00:12:07,040 --> 00:12:07,980 What is the pleasure left? 164 00:12:08,000 --> 00:12:08,940 That’s true. 165 00:12:08,960 --> 00:12:10,700 You didn’t write the news slandering Xiao Baiyu. 166 00:12:10,720 --> 00:12:11,900 Why do you resign? 167 00:12:15,660 --> 00:12:17,020 You do such a big favor 168 00:12:17,880 --> 00:12:19,580 to Xiao Baiyu. 169 00:12:20,240 --> 00:12:22,380 He actually dare dismiss you. 170 00:12:23,120 --> 00:12:24,020 He is really 171 00:12:24,200 --> 00:12:24,900 an asshole. 172 00:12:24,920 --> 00:12:25,740 I will quit. 173 00:12:26,040 --> 00:12:26,980 I’ll resign tomorrow. 174 00:12:27,200 --> 00:12:28,940 Xiao Baiyu causes me 175 00:12:28,960 --> 00:12:29,820 to lose my job, 176 00:12:29,840 --> 00:12:32,260 and he also deserts you after seducing you. 177 00:12:32,280 --> 00:12:33,500 If I meet him once afterwards, 178 00:12:33,520 --> 00:12:34,620 I will beat him once. 179 00:12:34,880 --> 00:12:36,980 The son of an auntie in the square dancing group 180 00:12:37,000 --> 00:12:39,180 is employing workers. 181 00:12:39,200 --> 00:12:40,660 You go and see tomorrow. 182 00:12:40,660 --> 00:12:42,140 Maybe 183 00:12:42,160 --> 00:12:44,420 you can get your job and boyfriend. 184 00:12:44,660 --> 00:12:46,020 No, no… Take it easy. 185 00:12:46,440 --> 00:12:47,820 Impulsion is devil. 186 00:12:47,920 --> 00:12:50,220 A young people can’t act on impulse and make a decision. 187 00:12:50,220 --> 00:12:51,740 By the time, you’ll regret. 188 00:12:52,220 --> 00:12:52,780 Stop! 189 00:12:53,640 --> 00:12:54,300 Stop! Stop! Stop! 190 00:12:55,040 --> 00:12:56,860 Tomorrow, I’ll go to find a job. 191 00:12:56,880 --> 00:12:58,060 Mom, please rest assured. 192 00:12:58,080 --> 00:13:00,540 I won’t depend on you, ok? 193 00:13:00,540 --> 00:13:03,700 I brace myself up tomorrow. 194 00:13:07,480 --> 00:13:09,660 Why do you always let us worry about you? 195 00:13:09,660 --> 00:13:10,420 You… 196 00:13:10,440 --> 00:13:11,140 Ok! Ok! 197 00:13:11,160 --> 00:13:12,700 You ask her to think by herself. 198 00:13:46,440 --> 00:13:47,620 Who come to our home so late? 199 00:13:48,960 --> 00:13:49,700 I open the door, auntie. 200 00:13:51,760 --> 00:13:52,220 Be careful! 201 00:13:54,280 --> 00:13:56,500 Can you let your girlfriend 202 00:13:56,520 --> 00:13:58,500 wear a longer dress? 203 00:13:59,040 --> 00:14:00,300 Sexy! 204 00:14:05,360 --> 00:14:06,220 Why are you here? 205 00:14:07,840 --> 00:14:08,660 Is Tong Tong home? 206 00:14:09,920 --> 00:14:10,700 Who? 207 00:14:25,040 --> 00:14:25,660 Asshole! 208 00:14:26,360 --> 00:14:27,540 You deceive Tong Tong. 209 00:14:28,520 --> 00:14:30,140 I actually call you brother-in-law for a long time. 210 00:14:30,160 --> 00:14:30,900 Pooh! 211 00:14:31,800 --> 00:14:33,060 Look at you! 212 00:14:33,200 --> 00:14:35,940 I thought you look white and clean before. 213 00:14:35,960 --> 00:14:37,100 But now, I… 214 00:14:40,800 --> 00:14:42,580 Why do you come to our home so late? 215 00:14:43,560 --> 00:14:45,580 Uncle Tong, I’m here for Tong Tong. 216 00:14:46,160 --> 00:14:47,220 I have something to tell her. 217 00:14:47,480 --> 00:14:48,740 My sister isn’t home. 218 00:14:49,680 --> 00:14:51,660 You want to deceive her with sweet words again. 219 00:14:52,040 --> 00:14:52,780 Tong Tong has a new boyfriend 220 00:14:52,800 --> 00:14:54,100 right now. 221 00:14:54,240 --> 00:14:55,140 You can leave. 222 00:14:55,720 --> 00:14:57,300 If you have something to say, 223 00:14:57,320 --> 00:14:58,660 we pass on to her. 224 00:14:59,160 --> 00:14:59,820 Uncle, auntie, 225 00:15:01,240 --> 00:15:03,660 I’m here to apologize to Tong Tong 226 00:15:04,080 --> 00:15:05,100 and you. 227 00:15:07,080 --> 00:15:08,700 I let you down before 228 00:15:09,200 --> 00:15:10,340 and also hurt Tong Tong’s heart. 229 00:15:11,280 --> 00:15:13,260 Do you think an apology is useful? 230 00:15:32,960 --> 00:15:34,140 I always thought 231 00:15:35,320 --> 00:15:36,460 if I live someone, 232 00:15:37,360 --> 00:15:38,540 we don’t necessarily be together. 233 00:15:39,560 --> 00:15:41,100 As long as she has a safe and happy life, 234 00:15:42,680 --> 00:15:43,580 I feel contented. 235 00:15:46,960 --> 00:15:48,940 What happened today makes me realize that 236 00:15:52,560 --> 00:15:53,140 I am wrong. 237 00:15:55,800 --> 00:15:56,460 If I love someone, 238 00:15:58,000 --> 00:15:59,500 if I can’t accompany her 239 00:16:00,680 --> 00:16:02,260 and get through all difficulties with her, 240 00:16:03,280 --> 00:16:04,980 that love can’t pass any test. 241 00:16:06,640 --> 00:16:07,460 It’s selfish. 242 00:16:12,120 --> 00:16:12,980 I love Tong Tong. 243 00:16:14,480 --> 00:16:16,020 I have lost her once. 244 00:16:18,320 --> 00:16:20,100 No matter what happen in the future, 245 00:16:23,720 --> 00:16:25,180 I will confront together with her. 246 00:16:32,440 --> 00:16:34,220 Do you figure out 247 00:16:35,020 --> 00:16:36,020 what I told you that day? 248 00:16:38,040 --> 00:16:38,780 I figure it out. 249 00:16:52,640 --> 00:16:53,500 I think 250 00:16:54,440 --> 00:16:56,140 you should made a decision 251 00:16:56,980 --> 00:16:58,220 on your own. 252 00:17:47,340 --> 00:17:48,580 I’ll wait for you. 253 00:18:00,600 --> 00:18:01,260 Honey, 254 00:18:04,400 --> 00:18:06,500 why do I feel touched? 255 00:18:09,080 --> 00:18:11,660 I feel touched, too. 256 00:19:28,760 --> 00:19:29,340 Tong Tong… 257 00:19:34,320 --> 00:19:34,820 Go ahead. 258 00:19:39,920 --> 00:19:41,980 In the past, I think he… 259 00:19:55,800 --> 00:19:57,700 I haven’t finished. 260 00:20:15,840 --> 00:20:17,500 Do you have your reasons? 261 00:20:17,800 --> 00:20:18,740 If so, 262 00:20:18,760 --> 00:20:19,780 you can tell me. 263 00:20:19,880 --> 00:20:20,740 I understand you. 264 00:20:20,760 --> 00:20:22,300 Something bad happened to Fengshang? 265 00:20:22,440 --> 00:20:23,780 or Hathaway threatened you? 266 00:20:23,960 --> 00:20:25,060 Please tell me. 267 00:20:27,100 --> 00:20:27,780 I love Tong Tong. 268 00:20:29,480 --> 00:20:31,100 I have lost her once. 269 00:20:33,320 --> 00:20:35,060 No matter what happen in the future, 270 00:20:38,760 --> 00:20:40,140 I will confront together with her. 271 00:21:10,960 --> 00:21:12,220 I remember you told me 272 00:21:13,040 --> 00:21:14,060 people can meet 273 00:21:14,720 --> 00:21:16,540 because the tracks of stars intersect. 274 00:21:17,720 --> 00:21:19,060 These stars meeting each other 275 00:21:19,480 --> 00:21:21,380 will compose their own life. 276 00:21:22,060 --> 00:21:24,580 You, your bad, your mom, 277 00:21:25,400 --> 00:21:26,260 and Tong Yan. 278 00:22:20,100 --> 00:22:21,260 You are willing to see me finally. 279 00:22:48,840 --> 00:22:49,900 Why do you have it? 280 00:22:52,680 --> 00:22:53,980 I watched the sunrise, 281 00:22:55,060 --> 00:22:55,900 went to the seaside 282 00:22:56,840 --> 00:22:58,660 and went to all places where we once went again. 283 00:23:00,760 --> 00:23:03,060 You said we are only contracted lovers. 284 00:23:03,440 --> 00:23:04,540 Why did you do this? 285 00:23:06,280 --> 00:23:07,460 I thought you have heard 286 00:23:07,460 --> 00:23:08,380 what I said just now. 287 00:23:16,680 --> 00:23:17,500 Well, 288 00:23:17,840 --> 00:23:19,300 I signed only one copy of letter of cancellation 289 00:23:19,300 --> 00:23:20,340 and I tore it off. 290 00:23:20,340 --> 00:23:21,540 Legally, 291 00:23:22,100 --> 00:23:23,020 it doesn’t count. 292 00:23:23,040 --> 00:23:24,660 I’m still your fiancée now. 293 00:24:01,280 --> 00:24:02,660 Do you want to kiss me for three minutes? 294 00:24:16,540 --> 00:24:18,180 I love this man in front of me. 295 00:24:19,280 --> 00:24:20,820 I believe he really loves me. 296 00:24:22,560 --> 00:24:24,220 No matter it is smooth, 297 00:24:24,920 --> 00:24:26,140 or is full of difficulties in the future, 298 00:24:27,480 --> 00:24:30,700 I want to hold his hands and go to the end. 299 00:24:32,160 --> 00:24:32,820 This time 300 00:24:34,340 --> 00:24:35,500 he and I will be tested 301 00:24:35,520 --> 00:24:36,980 by the kiss of true love. 302 00:24:52,240 --> 00:24:53,420 Three minutes is up. 303 00:24:53,600 --> 00:24:55,540 There is nothing between us. 304 00:24:56,920 --> 00:24:58,540 I abandon you this time. 305 00:24:59,280 --> 00:24:59,820 Fine. 306 00:25:00,760 --> 00:25:01,700 Let me introduce myself again. 307 00:25:02,720 --> 00:25:03,420 I am Xiao Baiyu. 308 00:25:03,880 --> 00:25:04,660 Your next boyfriend. 309 00:25:09,400 --> 00:25:10,300 I’ll be back. 310 00:25:11,200 --> 00:25:13,300 You pick me up to find a job tomorrow. 311 00:25:14,680 --> 00:25:15,140 No problem. 312 00:25:18,000 --> 00:25:18,420 I’m leaving. 313 00:25:22,720 --> 00:25:23,100 Goodnight. 314 00:25:32,240 --> 00:25:32,700 Fifty two… 315 00:25:33,940 --> 00:25:34,340 Fifty three… 316 00:25:49,340 --> 00:25:53,340 I, Tong Tong, twenty six years old, 317 00:25:55,280 --> 00:25:56,540 am a journalist. 318 00:25:57,660 --> 00:25:59,060 I fell in love three times before, 319 00:25:59,960 --> 00:26:01,780 but was abandoned by them finally. 320 00:26:03,240 --> 00:26:03,980 Until 321 00:26:04,000 --> 00:26:05,820 I met my true love. 322 00:26:07,400 --> 00:26:09,060 We pretended to be contracted lovers, 323 00:26:09,640 --> 00:26:12,140 and almost lost our lives in the snow pack. 324 00:26:13,200 --> 00:26:15,460 He came out boldly and saved me several time. 325 00:26:17,240 --> 00:26:19,180 I also suffered all kinds of numerous difficulties 326 00:26:19,200 --> 00:26:20,740 for him. 327 00:26:23,860 --> 00:26:24,860 In the end, 328 00:26:26,680 --> 00:26:27,540 we together 329 00:26:29,680 --> 00:26:30,700 passed the test 330 00:26:31,960 --> 00:26:34,060 of the kiss of true love just now. 331 00:26:49,060 --> 00:26:52,500 Snow in July 332 00:26:54,820 --> 00:26:58,100 Several snowfalls in July. 333 00:26:59,920 --> 00:27:00,660 Fifty five… 334 00:27:01,060 --> 00:27:03,980 Song left unfinished, 335 00:27:04,140 --> 00:27:04,900 Fifty six… 336 00:27:06,860 --> 00:27:09,740 Too late to sing about 337 00:27:08,160 --> 00:27:09,300 Fifty seven… 338 00:27:12,700 --> 00:27:16,460 None but me know the coldness. 339 00:27:19,060 --> 00:27:21,940 On my way finding the castle, 340 00:27:24,940 --> 00:27:27,700 I lost you. 341 00:27:30,660 --> 00:27:33,700 During this lifetime, 342 00:27:36,340 --> 00:27:42,620 I'll be on the way. 343 00:27:44,620 --> 00:27:48,140 Full of sadness at night, 344 00:27:48,700 --> 00:27:54,220 I'm thinking of you in the far-off place. 345 00:27:55,020 --> 00:28:00,660 Are you missing me as well? 346 00:28:00,940 --> 00:28:06,460 The place where you are, 347 00:28:08,220 --> 00:28:12,140 I'll leave hopes on my footprints, 348 00:28:12,500 --> 00:28:17,580 and request stars all over the sky 349 00:28:18,260 --> 00:28:21,980 to keep your strong. 350 00:28:51,100 --> 00:28:54,780 The end 21492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.