All language subtitles for A kiss is not determined EP06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,780 --> 00:01:33,700 Only Kiss Without Love 2 00:01:33,740 --> 00:01:38,539 Episode 6 3 00:01:51,020 --> 00:01:55,340 Waiting after saying good-bye 4 00:01:56,300 --> 00:02:01,380 and twiddling my alarm clock. 5 00:02:01,580 --> 00:02:09,419 Can’t wait tomorrow 6 00:02:12,140 --> 00:02:16,460 with your good night. 7 00:02:17,260 --> 00:02:22,500 My heart is full of butterflies. 8 00:02:22,660 --> 00:02:30,540 Never have I been through such a sleepless night. 9 00:02:33,100 --> 00:02:44,180 I still have you by my side after awakening tomorrow. 10 00:02:52,800 --> 00:02:53,420 Are you awake? 11 00:02:55,880 --> 00:02:57,100 I fell asleep. 12 00:03:01,160 --> 00:03:03,020 Why am I in your room? 13 00:03:03,040 --> 00:03:05,420 Technically this is our room. 14 00:03:05,440 --> 00:03:06,700 How about my room? 15 00:03:07,120 --> 00:03:07,860 You have no room. 16 00:03:08,400 --> 00:03:09,660 No room? 17 00:03:10,680 --> 00:03:11,220 But… 18 00:03:11,680 --> 00:03:13,740 Since you are so rich, 19 00:03:13,840 --> 00:03:15,460 don’t you think it’s inappropriate 20 00:03:15,480 --> 00:03:16,620 for us to share one room on the business trip? 21 00:03:17,800 --> 00:03:19,100 Although we are on business trip, 22 00:03:19,440 --> 00:03:20,380 you are my fiancée 23 00:03:20,520 --> 00:03:21,900 nominally. 24 00:03:22,600 --> 00:03:24,300 Someone would make troubles 25 00:03:24,600 --> 00:03:25,940 if we book two rooms. 26 00:03:30,720 --> 00:03:31,180 Fine. 27 00:03:33,200 --> 00:03:34,500 I’ll sleep in the living room. 28 00:03:36,200 --> 00:03:36,820 Wait. 29 00:03:39,560 --> 00:03:40,140 Sleep here. 30 00:03:42,500 --> 00:03:43,100 Where? 31 00:03:45,340 --> 00:03:46,020 Here. 32 00:03:50,020 --> 00:03:50,780 On the ground? 33 00:03:51,600 --> 00:03:52,340 Do you have any problem with that? 34 00:03:53,780 --> 00:03:54,260 I… 35 00:03:54,680 --> 00:03:56,740 But…what’s wrong with… 36 00:03:58,920 --> 00:03:59,740 There is sofa in the living room. 37 00:03:59,760 --> 00:04:01,060 Why do you let me sleep on the ground? 38 00:04:01,440 --> 00:04:02,660 This is part of your work. 39 00:04:02,960 --> 00:04:04,500 What kind of work is that? 40 00:04:10,400 --> 00:04:11,380 I’m not used to 41 00:04:12,400 --> 00:04:13,100 sleeping by myself. 42 00:04:17,260 --> 00:04:19,500 Well, how do you sleep 43 00:04:20,200 --> 00:04:21,660 back in your home? 44 00:04:21,680 --> 00:04:22,980 Sleep with Tom? 45 00:04:28,160 --> 00:04:29,460 It’s not what you think. 46 00:04:46,960 --> 00:04:48,180 Well, 47 00:04:50,120 --> 00:04:54,940 if you insist that I sleep on the ground, 48 00:04:54,960 --> 00:04:55,940 I could do that 49 00:04:56,920 --> 00:04:58,180 on one condition. 50 00:04:59,520 --> 00:05:01,580 If you find that 51 00:05:01,600 --> 00:05:03,900 I did anything wrong towards you, 52 00:05:03,920 --> 00:05:07,060 could you just let that slide? 53 00:05:08,160 --> 00:05:08,820 Okay, 54 00:05:09,200 --> 00:05:10,380 tell me 55 00:05:10,960 --> 00:05:12,740 what did you do? 56 00:05:16,360 --> 00:05:17,460 Then promise me. 57 00:05:17,960 --> 00:05:18,420 No, 58 00:05:18,720 --> 00:05:19,780 you should swear. 59 00:05:20,160 --> 00:05:21,020 Swear won’t do either. 60 00:05:21,040 --> 00:05:21,620 How about 61 00:05:21,820 --> 00:05:24,460 signing a contract? 62 00:05:27,820 --> 00:05:28,780 Only a promise. 63 00:05:34,180 --> 00:05:34,860 Have a stamp. 64 00:05:41,720 --> 00:05:42,340 Go ahead. 65 00:05:46,420 --> 00:05:47,500 Well, 66 00:05:48,000 --> 00:05:49,180 it’s, 67 00:05:52,480 --> 00:05:53,940 that… 68 00:05:55,760 --> 00:05:56,580 that… 69 00:05:57,120 --> 00:05:58,060 What? 70 00:06:01,320 --> 00:06:02,300 That day, 71 00:06:02,320 --> 00:06:03,220 you said that I had to go to your home, 72 00:06:03,240 --> 00:06:04,220 and I did. 73 00:06:04,240 --> 00:06:06,380 Then I saw in your house a very very 74 00:06:06,400 --> 00:06:08,100 very normal fish tank. 75 00:06:08,120 --> 00:06:09,780 Then, bang, it fell on the ground. 76 00:06:09,800 --> 00:06:10,540 I was worried that the 77 00:06:10,560 --> 00:06:12,220 golden fish in it 78 00:06:12,240 --> 00:06:12,780 couldn’t adapt to a new environment. 79 00:06:12,800 --> 00:06:14,740 So, I bought a same fish tank online 80 00:06:14,760 --> 00:06:15,820 which was given to 81 00:06:15,820 --> 00:06:17,100 Mr. and Mrs. York by you as a gift. 82 00:06:24,560 --> 00:06:25,300 Will, 83 00:06:25,680 --> 00:06:27,900 get back the fish tank given to Mr. and Mrs. York. 84 00:06:28,520 --> 00:06:30,260 Tell them the national museum is collecting it. 85 00:06:46,360 --> 00:06:47,140 Get up. 86 00:06:57,200 --> 00:06:58,020 Get up. 87 00:06:59,540 --> 00:07:00,540 What time is it? 88 00:07:01,380 --> 00:07:03,220 I’ve just fell asleep. 89 00:07:04,260 --> 00:07:04,940 Let me sleep for another while. 90 00:07:04,940 --> 00:07:06,860 I have a headache because of the jet lag. 91 00:07:06,880 --> 00:07:07,700 Get ready to 92 00:07:07,880 --> 00:07:08,940 go to work with me. 93 00:07:10,120 --> 00:07:12,100 You told me there is no work today. 94 00:07:23,720 --> 00:07:26,500 I haven’t finished my report. 95 00:07:26,520 --> 00:07:29,940 The devil wants summit report today. 96 00:07:29,960 --> 00:07:31,860 I need to work on that later. 97 00:07:36,680 --> 00:07:37,300 You can write on the road. 98 00:07:43,159 --> 00:07:47,500 What a tyrant. 99 00:08:21,600 --> 00:08:22,900 It’s so beautiful here. 100 00:08:22,920 --> 00:08:23,540 Yes. 101 00:08:28,320 --> 00:08:29,500 Don’t you think it’s like cotton candy? 102 00:08:58,420 --> 00:08:59,100 By the way, 103 00:08:59,160 --> 00:09:00,860 didn’t you say there is work? 104 00:09:01,800 --> 00:09:02,580 To accompany me 105 00:09:03,160 --> 00:09:04,460 is part of your work. 106 00:09:34,960 --> 00:09:35,940 Do you want to take a photo? 107 00:09:35,960 --> 00:09:36,780 I can take a photo of you. 108 00:09:36,800 --> 00:09:37,700 This place is beautiful, 109 00:09:37,720 --> 00:09:38,700 why don’t you take a photo as a memory? 110 00:09:38,840 --> 00:09:39,660 No. 111 00:09:40,760 --> 00:09:42,140 Women have 112 00:09:43,200 --> 00:09:44,100 so much vanity. 113 00:09:45,000 --> 00:09:46,260 You don’t understand. 114 00:09:46,760 --> 00:09:48,220 Women’s social updates online 115 00:09:48,540 --> 00:09:51,100 should be seriously worked on. 116 00:09:51,400 --> 00:09:53,460 All snow is nothing but frozen H2O. 117 00:09:53,800 --> 00:09:55,300 In your eyes, 118 00:09:55,840 --> 00:09:57,060 snow in our own country 119 00:09:57,440 --> 00:09:59,060 is like coal ash falling down 120 00:09:59,080 --> 00:10:00,020 and draws no attention. 121 00:10:00,360 --> 00:10:01,660 And snow in Switzerland 122 00:10:02,080 --> 00:10:03,540 becomes diamond powder 123 00:10:04,400 --> 00:10:05,380 that is crystal 124 00:10:05,800 --> 00:10:06,700 and beautiful. 125 00:10:07,960 --> 00:10:09,340 Don’t you have vanity? 126 00:10:09,480 --> 00:10:11,380 Your shoes are 127 00:10:11,400 --> 00:10:13,140 of top Italian luxury brand. 128 00:10:13,160 --> 00:10:14,660 And your sweater 129 00:10:14,660 --> 00:10:16,740 is also the limited edition by French designer. 130 00:10:16,760 --> 00:10:17,340 What’s more, 131 00:10:17,360 --> 00:10:18,660 your ties 132 00:10:18,660 --> 00:10:19,940 as told by Will 133 00:10:19,960 --> 00:10:21,060 are customized for you 134 00:10:21,080 --> 00:10:22,180 by designers. 135 00:10:23,520 --> 00:10:25,740 These are used to guarantee my living quality 136 00:10:26,160 --> 00:10:27,220 and won’t drive me. 137 00:10:29,660 --> 00:10:30,860 Now I know that 138 00:10:32,640 --> 00:10:34,340 there is nothing that 139 00:10:34,360 --> 00:10:35,420 could stimulate the 140 00:10:35,440 --> 00:10:38,260 senses of you rich guys. 141 00:10:38,840 --> 00:10:40,380 You are not like me who is so poor 142 00:10:40,720 --> 00:10:45,100 and can’t help singing when seeing beautiful scenery. 143 00:10:45,120 --> 00:10:46,100 What do you want to sing? 144 00:10:49,000 --> 00:10:52,100 Let it go, let it go, 145 00:10:52,140 --> 00:10:53,140 can’t hold it… 146 00:10:53,160 --> 00:10:54,540 Okay, stop it. 147 00:10:55,840 --> 00:10:58,660 Let it go, let it go, 148 00:10:58,660 --> 00:10:59,980 can’t hold… 149 00:11:04,240 --> 00:11:06,700 We share one room. I don’t care about your snoring, 150 00:11:07,240 --> 00:11:08,660 but I don’t think I can 151 00:11:09,200 --> 00:11:10,500 sleep well 152 00:11:10,840 --> 00:11:11,700 if you catch a cold and cough. 153 00:11:19,440 --> 00:11:20,420 When did I snore? 154 00:11:20,440 --> 00:11:22,740 I just grind my teeth. 155 00:11:37,440 --> 00:11:38,580 Anyway, thank you 156 00:11:39,200 --> 00:11:41,460 for taking me to such a beautiful place. 157 00:11:46,160 --> 00:11:47,540 Sorry, it’s work. 158 00:11:53,600 --> 00:11:55,180 How about Zhiya? 159 00:11:56,320 --> 00:11:57,620 I just took her for a test. 160 00:11:57,640 --> 00:11:58,700 Everything is fine. 161 00:11:58,720 --> 00:11:59,900 How about you? 162 00:11:59,920 --> 00:12:00,900 I heard he went there, too. 163 00:12:01,600 --> 00:12:02,820 I was in trouble before. 164 00:12:03,040 --> 00:12:04,340 It has been solved. 165 00:12:05,600 --> 00:12:07,740 Will told me that this business trip is very important. 166 00:12:08,720 --> 00:12:10,540 Don’t get yourself set up like in your childhood. 167 00:12:11,160 --> 00:12:13,620 Don’t worry since you won’t help with your wit. 168 00:12:14,760 --> 00:12:15,300 Okay, see you when you are back. 169 00:12:15,660 --> 00:12:16,700 See you. 170 00:12:35,100 --> 00:12:36,580 You won’t believe what 171 00:12:36,580 --> 00:12:38,740 a beautiful place I’ve come to. 172 00:12:38,740 --> 00:12:41,220 The place looks good, not the hands. 173 00:12:43,460 --> 00:12:44,420 You will regret what 174 00:12:44,420 --> 00:12:46,820 you said about my hand 175 00:12:46,840 --> 00:12:49,500 if you know 176 00:12:49,500 --> 00:12:51,140 what I’ve been through. 177 00:12:52,980 --> 00:12:54,180 Aren’t you on a business trip? 178 00:12:54,700 --> 00:12:56,700 Something wrong with your work? 179 00:13:02,660 --> 00:13:04,140 In one word, 180 00:13:04,160 --> 00:13:06,980 no one earns money so easily. 181 00:13:07,920 --> 00:13:10,220 I’d better enjoy 182 00:13:10,240 --> 00:13:11,620 the beautiful scenery now. 183 00:13:42,640 --> 00:13:44,740 I have something important to deal with tonight. 184 00:13:44,760 --> 00:13:45,460 Remember, 185 00:13:45,720 --> 00:13:47,780 don’t come back to the room 186 00:13:47,800 --> 00:13:49,020 unless I text you. 187 00:13:52,160 --> 00:13:52,940 What happened? 188 00:13:53,400 --> 00:13:54,620 I have no time to explain now. 189 00:13:57,040 --> 00:13:59,940 How could he change his attitude so quickly? 190 00:14:00,880 --> 00:14:02,780 What a capricious person. 191 00:14:26,360 --> 00:14:28,420 Long time no see, my future brother-in-law. 192 00:14:28,560 --> 00:14:30,020 You still enjoy surprising others 193 00:14:31,240 --> 00:14:32,860 just like before. 194 00:14:34,360 --> 00:14:36,900 I’m helping my sister to keep an eye on her prey. 195 00:14:37,800 --> 00:14:39,220 In the stock market, 196 00:14:39,480 --> 00:14:42,100 blue chip is always a real catch. 197 00:14:43,280 --> 00:14:44,740 How about your blue chip? 198 00:14:45,600 --> 00:14:46,780 No foul. 199 00:14:46,800 --> 00:14:47,820 Good performance. 200 00:14:48,720 --> 00:14:51,420 But the small investor for my blue chip 201 00:14:51,440 --> 00:14:52,460 has become an eyesore. 202 00:14:53,440 --> 00:14:57,860 We decide to recover all stocks. 203 00:14:59,160 --> 00:15:00,740 I signed a contract with her. 204 00:15:01,240 --> 00:15:02,380 It will expire in two months 205 00:15:02,400 --> 00:15:03,500 and we will be apart. 206 00:15:04,360 --> 00:15:06,460 And those online rumors about me 207 00:15:07,400 --> 00:15:08,620 will fade. 208 00:15:09,920 --> 00:15:11,540 Rumors will be gone 209 00:15:11,560 --> 00:15:12,820 if you announce your engagement with my sister. 210 00:15:13,920 --> 00:15:14,660 By the way, 211 00:15:15,160 --> 00:15:16,500 before I came here, 212 00:15:16,640 --> 00:15:18,500 my sister has convinced the elders 213 00:15:18,520 --> 00:15:20,060 in our family to help you pull some strings 214 00:15:20,080 --> 00:15:22,580 and open the first Fengshang branch in the UK. 215 00:15:23,000 --> 00:15:23,820 How do you think? 216 00:15:26,760 --> 00:15:28,020 No business today 217 00:15:28,200 --> 00:15:29,380 since we haven’t seen each other for long. 218 00:15:29,680 --> 00:15:31,060 Here, to you. 219 00:15:41,440 --> 00:15:42,180 Excuse me, 220 00:15:42,440 --> 00:15:44,540 how much is the cheapest room in this hotel 221 00:15:44,540 --> 00:15:45,860 for one night? 222 00:15:46,080 --> 00:15:48,380 547 francs. 223 00:15:48,640 --> 00:15:50,500 547 francs? 224 00:15:53,700 --> 00:15:54,660 Multiplied by six… 225 00:16:00,360 --> 00:16:03,140 The company won’t cover like 3,600 yuan. 226 00:16:06,360 --> 00:16:08,060 He told me not to come back. 227 00:16:09,280 --> 00:16:11,140 Where should I go? 228 00:16:13,720 --> 00:16:15,380 He will let me go back, won’t he? 229 00:16:19,360 --> 00:16:20,820 I don’t know anyone here 230 00:16:20,840 --> 00:16:21,820 in this foreign country. 231 00:16:31,120 --> 00:16:32,660 I want to reserve a room. 232 00:16:33,240 --> 00:16:33,820 Sure. 233 00:16:39,300 --> 00:16:39,940 Sorry. 234 00:16:39,960 --> 00:16:41,980 But your credit card cannot be used. 235 00:16:41,980 --> 00:16:43,140 Cannot be used? 236 00:16:50,360 --> 00:16:52,300 I didn’t buy anything this month. 237 00:16:52,320 --> 00:16:54,140 How could it be overdrawn again? 238 00:16:54,280 --> 00:16:54,980 Tong Tong, 239 00:16:55,640 --> 00:16:56,700 what are you doing here? 240 00:16:57,540 --> 00:16:59,220 Mr. Xiao. 241 00:17:06,900 --> 00:17:09,140 Yesterday the staff to pick you up told me 242 00:17:09,160 --> 00:17:10,060 that you were missing. 243 00:17:10,500 --> 00:17:11,940 I was worried and 244 00:17:12,200 --> 00:17:13,660 had waited for you in the airport for a long time. 245 00:17:14,339 --> 00:17:15,540 False alarm. 246 00:17:15,560 --> 00:17:18,339 It has greatly deepened the impression 247 00:17:18,339 --> 00:17:20,339 of this business trip on me. 248 00:17:20,619 --> 00:17:22,420 Is this your first time to Switzerland? 249 00:17:23,220 --> 00:17:25,060 Yeah, but the work schedule is so tight 250 00:17:25,060 --> 00:17:26,260 that I don’t even have time hanging around. 251 00:17:26,480 --> 00:17:28,820 I’m going to St. Moritz to go skiing tomorrow. 252 00:17:29,200 --> 00:17:30,980 St. Moritz hosted the winter Olympics twice. 253 00:17:31,160 --> 00:17:32,940 Do you want to go with me? 254 00:17:35,320 --> 00:17:36,500 We go together? 255 00:17:39,200 --> 00:17:41,500 Well, forget it. 256 00:17:41,640 --> 00:17:43,700 Xiao Baiyu has work tomorrow 257 00:17:43,720 --> 00:17:44,700 and I need to accompany him. 258 00:17:45,100 --> 00:17:45,820 I know. 259 00:17:45,820 --> 00:17:48,140 It’s just a seminar with a few Swiss entrepreneurs 260 00:17:48,300 --> 00:17:49,980 and extremely boring. 261 00:17:50,000 --> 00:17:51,060 I will skip it and 262 00:17:51,080 --> 00:17:52,140 enjoy a relaxing day. 263 00:17:52,440 --> 00:17:54,060 To take a day off is no big deal. 264 00:17:54,080 --> 00:17:56,260 But you will regret it if 265 00:17:56,280 --> 00:17:57,500 you don’t go skiing in Switzerland. 266 00:17:58,720 --> 00:18:01,140 Do you want me to talk to Baiyu? 267 00:18:05,520 --> 00:18:06,580 Well, 268 00:18:07,760 --> 00:18:08,900 fine, 269 00:18:08,920 --> 00:18:09,660 I will go with you. 270 00:18:09,820 --> 00:18:11,500 And I will tell Xiao Baiyu myself. 271 00:18:11,840 --> 00:18:12,220 Okay. 272 00:18:12,620 --> 00:18:13,860 9 o’clock tomorrow morning, 273 00:18:13,900 --> 00:18:15,260 I’ll meet you at the door of the hotel. 274 00:18:15,280 --> 00:18:15,900 Okay. 275 00:18:25,600 --> 00:18:27,020 I gotta go back to the hotel. 276 00:18:27,040 --> 00:18:28,340 Okay, let me. 277 00:18:35,920 --> 00:18:39,420 Happy Claus Jagen. 278 00:18:40,840 --> 00:18:42,260 Happy Claus Jagen. 279 00:18:49,920 --> 00:18:52,180 Merry Christmas. 280 00:18:56,280 --> 00:18:57,420 Happy Claus Jagen. 281 00:19:00,520 --> 00:19:01,980 What’s going on? 282 00:19:02,200 --> 00:19:03,740 Tong Tong, don’t get mad. 283 00:19:03,760 --> 00:19:05,340 It’s a tradition of Swiss Catholics, 284 00:19:05,340 --> 00:19:06,660 which is called Saint Claus Jagen. 285 00:19:06,840 --> 00:19:08,220 On November 5 each year, 286 00:19:08,240 --> 00:19:09,940 they will dress up as Saint Claus 287 00:19:09,960 --> 00:19:11,060 or a bishop 288 00:19:11,200 --> 00:19:12,900 and participate in the parade on streets. 289 00:19:13,040 --> 00:19:14,180 That kiss 290 00:19:14,200 --> 00:19:15,460 means blessing from Saint Claus 291 00:19:15,480 --> 00:19:16,620 and you will be blessed by Jesus 292 00:19:16,640 --> 00:19:17,980 in the new year. 293 00:19:18,000 --> 00:19:20,700 I got it. I gotta go now. 294 00:19:23,100 --> 00:19:25,300 Happy Claus Jagen. 295 00:19:26,720 --> 00:19:27,980 Happy Claus Jagen. 296 00:19:36,600 --> 00:19:38,380 Happy Claus Jagen. 297 00:19:42,960 --> 00:19:45,820 I really need to go now. 298 00:19:45,820 --> 00:19:46,420 You just… 299 00:19:46,920 --> 00:19:47,620 Wait a second. 300 00:19:49,400 --> 00:19:50,060 Look, 301 00:19:50,280 --> 00:19:51,380 the bishop will go on 302 00:19:51,400 --> 00:19:52,700 stage and perform in a while. 303 00:19:53,160 --> 00:19:54,940 It’s rude if 304 00:19:55,840 --> 00:19:56,700 we leave now. 305 00:20:07,560 --> 00:20:08,100 Xiao. 306 00:20:08,800 --> 00:20:11,700 It’s also rude if 307 00:20:11,720 --> 00:20:13,820 I change into another person now. 308 00:20:15,080 --> 00:20:15,660 Jenifer? 309 00:20:15,840 --> 00:20:17,100 No, I’m Linda. 310 00:20:17,100 --> 00:20:19,220 Remember we met the other day at the meeting? 311 00:20:19,520 --> 00:20:20,260 Oh, I remember. 312 00:20:20,440 --> 00:20:21,180 Nice to see you again. 313 00:20:21,200 --> 00:20:22,180 Nice to see you too. 314 00:20:22,960 --> 00:20:23,700 Excuse me. 315 00:20:27,340 --> 00:20:28,020 Tong Tong. 316 00:20:34,640 --> 00:20:35,340 Tong Tong. 317 00:21:01,720 --> 00:21:03,580 Merry Christmas Jagen. 318 00:21:34,440 --> 00:21:36,140 Why did you come back so late last night? 319 00:21:38,040 --> 00:21:40,100 I waited for such a long time 320 00:21:40,160 --> 00:21:44,340 and went to the bar. 321 00:21:44,920 --> 00:21:46,980 I told you to wait at the hall. 322 00:21:47,000 --> 00:21:48,220 Who allowed you to go somewhere else? 323 00:22:06,680 --> 00:22:07,500 Forget it. 324 00:22:07,800 --> 00:22:08,980 I’m going to meet an 325 00:22:09,000 --> 00:22:09,820 important friend today. 326 00:22:13,260 --> 00:22:14,140 I… 327 00:22:14,520 --> 00:22:16,740 I should go with you. 328 00:22:17,460 --> 00:22:20,060 But I think I have caught a cold 329 00:22:20,280 --> 00:22:22,100 since I have been sleeping on the ground. 330 00:22:22,100 --> 00:22:25,220 And I have a sore body now. 331 00:22:25,340 --> 00:22:27,260 I think I will be better 332 00:22:27,280 --> 00:22:28,820 if I can have a good sleep. 333 00:22:29,680 --> 00:22:30,420 It’s okay. 334 00:22:30,420 --> 00:22:32,020 You don’t have to go. 335 00:22:33,760 --> 00:22:35,220 Just take a good rest here. 336 00:22:35,600 --> 00:22:36,940 I will have others to take care of you. 337 00:22:37,380 --> 00:22:37,980 No, no, 338 00:22:39,500 --> 00:22:40,420 no, no, 339 00:22:40,960 --> 00:22:42,780 I will be better after taking medicine 340 00:22:42,800 --> 00:22:44,700 and some sleep. 341 00:22:44,720 --> 00:22:46,060 I will feel uncomfortable 342 00:22:46,080 --> 00:22:47,940 to have someone else here. 343 00:22:48,920 --> 00:22:49,460 Okay, 344 00:22:50,080 --> 00:22:51,060 call me immediately 345 00:22:51,080 --> 00:22:52,380 if anything happens. 346 00:22:53,160 --> 00:22:54,620 Get better today. 347 00:22:54,720 --> 00:22:55,820 I want you to attend the 348 00:22:56,480 --> 00:22:57,980 bidding tomorrow. 349 00:22:58,340 --> 00:22:59,700 Be at ease. 350 00:22:59,720 --> 00:23:01,500 I will be fine after having a good sleep. 351 00:23:01,520 --> 00:23:02,460 Don’t worry. 352 00:23:42,200 --> 00:23:43,860 He is gone. 353 00:23:48,440 --> 00:23:50,740 I’m going skiing. 354 00:23:53,720 --> 00:23:54,540 I’m sorry 355 00:23:54,640 --> 00:23:55,500 that I’m late. 356 00:23:56,000 --> 00:23:56,860 Morning. Tong Tong. 357 00:24:04,600 --> 00:24:05,660 Why don’t you get in? 358 00:24:10,160 --> 00:24:10,860 Get in the car. 359 00:24:44,680 --> 00:24:47,140 Why did you disappear last night? 360 00:24:52,080 --> 00:24:54,500 I had something to deal with. 361 00:25:18,960 --> 00:25:21,420 Who is this woman? 362 00:25:21,440 --> 00:25:23,460 She looks familiar. 363 00:25:36,040 --> 00:25:37,500 Did Xiao Baiyu ask me not to come back 364 00:25:37,520 --> 00:25:40,100 because of her? 365 00:25:44,240 --> 00:25:45,100 Weird. 366 00:25:46,440 --> 00:25:47,700 I have nothing to be afraid of. 367 00:25:48,480 --> 00:25:50,420 I’m the fiancée of Xiao Baiyu. 368 00:25:50,840 --> 00:25:52,460 You should be the one to feel guilty. 369 00:26:07,100 --> 00:26:07,740 Tong Tong, 370 00:26:08,320 --> 00:26:09,420 this is Tiffaney, 371 00:26:09,540 --> 00:26:11,620 the younger daughter of Kaisiling Family. 372 00:26:11,880 --> 00:26:13,100 She is a famous architect. 373 00:26:14,220 --> 00:26:16,780 Baiyu and I have known her since childhood 374 00:26:16,780 --> 00:26:18,700 and we grew up together. 375 00:26:19,600 --> 00:26:21,300 We used to make fun of her 376 00:26:21,320 --> 00:26:22,460 when we were little. 377 00:26:23,080 --> 00:26:23,820 Right, Baiyu? 378 00:26:27,760 --> 00:26:28,380 Yeah. 379 00:26:33,040 --> 00:26:34,900 Is the Kaisiling Family you mentioned 380 00:26:34,920 --> 00:26:37,220 the real estate tycoon in the UK? 381 00:26:37,840 --> 00:26:38,860 There is only one Kaisiling Family 382 00:26:39,320 --> 00:26:41,540 in the UK. 383 00:26:45,100 --> 00:26:45,860 Tiffaney, 384 00:26:46,200 --> 00:26:47,700 this is Tong Tong, 385 00:26:47,720 --> 00:26:50,180 a journalist who attends the summit with Baiyu. 386 00:26:50,200 --> 00:26:53,020 As an experienced journalist, 387 00:26:53,640 --> 00:26:55,900 Miss. Tong must know a lot 388 00:26:56,200 --> 00:26:57,380 about my family. 389 00:26:57,440 --> 00:26:58,660 I also know something about you. 390 00:26:58,660 --> 00:27:01,260 News about your mistake in Baiyu’s office 391 00:27:02,280 --> 00:27:04,820 are still spreading. 392 00:27:05,320 --> 00:27:06,860 Media workers nowadays 393 00:27:06,880 --> 00:27:08,300 are so unprofessional 394 00:27:09,200 --> 00:27:11,260 and like to hype others’ private life, 395 00:27:11,800 --> 00:27:14,180 especially their own. 396 00:29:22,740 --> 00:29:24,940 Does Miss. Tong know how to ski? 397 00:29:25,320 --> 00:29:26,700 Why did you ask her to come? 398 00:29:46,120 --> 00:29:48,260 I don’t think your motor nerve is 399 00:29:48,280 --> 00:29:49,540 as well developed as your cranial nerve. 400 00:29:49,560 --> 00:29:50,020 Thank you. 401 00:29:50,120 --> 00:29:51,340 I understand. 402 00:29:51,640 --> 00:29:53,220 Since our childhood, 403 00:29:53,240 --> 00:29:54,580 we have come here for skiing every year 404 00:29:55,040 --> 00:29:57,060 and skiing is like our natural skill. 405 00:29:57,840 --> 00:29:59,500 That sounds like you are a professional skier. 406 00:29:59,520 --> 00:30:01,220 To professional skier. 407 00:30:09,360 --> 00:30:11,140 Because of the motor cycle just now, 408 00:30:11,240 --> 00:30:12,620 I fell down accidentally. 409 00:30:12,680 --> 00:30:13,980 I’m actually better than that. 410 00:30:15,280 --> 00:30:17,020 Of course, I believe you know how to ski. 411 00:30:17,480 --> 00:30:18,740 Although this sport has just become 412 00:30:18,760 --> 00:30:20,820 popular among Chinese civilians 413 00:30:20,840 --> 00:30:22,220 over the past ten years, 414 00:30:22,760 --> 00:30:24,740 you may be a talent skier 415 00:30:24,760 --> 00:30:25,500 who won’t be met once in a blue moon. 416 00:30:25,520 --> 00:30:26,420 I’m not a talent. 417 00:30:26,560 --> 00:30:27,860 But I’m good at this. 418 00:30:28,800 --> 00:30:29,620 Well, 419 00:30:29,920 --> 00:30:31,380 the skiing trail is not challenging. 420 00:30:31,660 --> 00:30:33,220 Let’s go to the wild slope. 25771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.