Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,780 --> 00:01:33,700
Only Kiss Without Love
2
00:01:33,740 --> 00:01:38,539
Episode 5
3
00:01:39,479 --> 00:01:40,160
Editor He,
4
00:01:40,440 --> 00:01:42,000
I want Tong Tong to attend the
5
00:01:42,080 --> 00:01:43,580
Entrepreneurs Summit next week with me.
6
00:01:43,880 --> 00:01:44,440
How do you think?
7
00:01:45,259 --> 00:01:45,660
I…
8
00:01:46,539 --> 00:01:47,240
Mr. Xiao,
9
00:01:48,120 --> 00:01:49,200
we usually have veteran journalist
10
00:01:49,200 --> 00:01:51,280
to attend the entrepreneurs summit.
11
00:01:51,280 --> 00:01:52,840
Tong Tong has never attended that before.
12
00:01:52,840 --> 00:01:54,500
I’m afraid she can’t handle it.
13
00:01:56,240 --> 00:01:57,800
Journalists won’t become veteran
14
00:01:57,800 --> 00:01:59,000
without opportunities.
15
00:01:59,080 --> 00:02:01,280
I think Miss. Tong
16
00:02:01,280 --> 00:02:02,280
is competent for it.
17
00:02:03,280 --> 00:02:05,840
Besides, she did an interview for Mr. Xiao before
18
00:02:06,280 --> 00:02:07,840
and they will work well together.
19
00:02:21,120 --> 00:02:21,900
No problem.
20
00:02:32,360 --> 00:02:33,120
Xiao Baiyu,
21
00:02:38,600 --> 00:02:40,280
what were you doing?
22
00:02:40,280 --> 00:02:41,880
Everyone in the company
23
00:02:41,880 --> 00:02:43,600
would think I got the opportunity because of you.
24
00:02:44,180 --> 00:02:44,820
What,
25
00:02:45,040 --> 00:02:45,800
you got mad because
26
00:02:46,040 --> 00:02:46,880
I helped you?
27
00:02:47,620 --> 00:02:48,720
I don’t need others’ help
28
00:02:48,720 --> 00:02:49,960
for my work.
29
00:02:50,400 --> 00:02:52,520
You said you wanted the right as my fiancée.
30
00:02:53,720 --> 00:02:55,280
I just wanted He Pandi to stop
31
00:02:55,280 --> 00:02:56,620
finding fault with me.
32
00:02:56,620 --> 00:02:57,880
Since you did me a favor with your power,
33
00:02:57,880 --> 00:02:59,880
how should I get along with my colleagues?
34
00:03:00,120 --> 00:03:01,360
Haven’t you been dreaming of
35
00:03:01,360 --> 00:03:02,160
attending Entrepreneurs Summit
36
00:03:02,160 --> 00:03:03,360
since you became a journalist?
37
00:03:03,760 --> 00:03:04,480
Why,
38
00:03:04,620 --> 00:03:06,120
are you gonna give up
39
00:03:06,280 --> 00:03:07,320
the opportunity
40
00:03:07,320 --> 00:03:09,000
because of others’ remarks?
41
00:03:11,000 --> 00:03:13,880
How did you know my dream?
42
00:03:14,120 --> 00:03:16,040
No one can help you take a chance.
43
00:03:16,200 --> 00:03:17,600
I just made a proposal.
44
00:03:17,720 --> 00:03:19,320
Your performance on site
45
00:03:19,320 --> 00:03:20,840
will depend on your ability.
46
00:03:21,720 --> 00:03:23,280
It’s up to you
47
00:03:23,600 --> 00:03:24,520
whether to take the chance or not.
48
00:03:45,960 --> 00:03:47,680
Thank god that Mr. Wu hasn’t come yet.
49
00:03:47,680 --> 00:03:49,320
Otherwise it would be screwed up by Tong Tong.
50
00:03:53,120 --> 00:03:54,000
What are you looking at?
51
00:03:55,160 --> 00:03:55,880
Mr. Wu,
52
00:03:56,400 --> 00:03:58,079
I’m just hanging around.
53
00:03:58,640 --> 00:03:59,840
Young people do love
54
00:03:59,960 --> 00:04:01,080
haunting the café.
55
00:04:01,280 --> 00:04:02,120
Come, have a cup of coffee with me.
56
00:04:02,120 --> 00:04:03,240
No, no, Mr. Wu.
57
00:04:03,360 --> 00:04:05,480
I’ll leave since you have an appointment.
58
00:04:05,680 --> 00:04:07,120
We can talk later in the company.
59
00:04:07,160 --> 00:04:08,360
You know the one I’m going to meet.
60
00:04:08,720 --> 00:04:09,200
Come,
61
00:04:11,240 --> 00:04:12,720
take off that.
62
00:04:13,040 --> 00:04:14,920
You don’t have so many fans.
63
00:04:33,159 --> 00:04:35,960
Mr. Wu, do you want to tell me something
64
00:04:36,040 --> 00:04:37,800
since you let me in?
65
00:04:38,600 --> 00:04:39,440
Too young.
66
00:04:40,640 --> 00:04:41,560
So impatient.
67
00:04:42,240 --> 00:04:43,200
Just wait,
68
00:04:43,760 --> 00:04:45,040
I will tell you when she comes.
69
00:04:50,640 --> 00:04:52,800
Could anything happen to my cousin
70
00:04:53,000 --> 00:04:54,720
since she hasn’t showed up?
71
00:04:55,040 --> 00:04:55,800
No,
72
00:04:56,080 --> 00:04:56,960
I told her it was
73
00:04:57,260 --> 00:04:59,159
about the brand ambassador of Fengshang.
74
00:04:59,400 --> 00:05:00,240
She will definitely come.
75
00:05:01,900 --> 00:05:02,980
Brand ambassador?
76
00:05:12,240 --> 00:05:13,160
Excuse me.
77
00:05:13,560 --> 00:05:14,760
I need to go to the bathroom.
78
00:05:14,760 --> 00:05:15,440
I will be back soon.
79
00:05:16,120 --> 00:05:17,120
Be quick.
80
00:05:31,600 --> 00:05:33,920
When did she come in?
81
00:05:41,200 --> 00:05:42,200
Sorry, Mr. Wu.
82
00:05:42,200 --> 00:05:43,720
I’m late because of the traffic jam.
83
00:05:44,000 --> 00:05:44,720
It’s fine.
84
00:05:45,680 --> 00:05:47,760
I just got here, don’t worry.
85
00:05:49,080 --> 00:05:49,680
Mr. Wu,
86
00:05:50,120 --> 00:05:51,260
do you have anything to tell me
87
00:05:51,520 --> 00:05:53,360
since you ask me out?
88
00:05:55,480 --> 00:05:58,260
Good news for you.
89
00:05:58,920 --> 00:06:00,260
You have been selected as
90
00:06:00,260 --> 00:06:01,680
a candidate for brand ambassador of Fengshang.
91
00:06:03,200 --> 00:06:04,260
I’m so happy for you.
92
00:06:05,240 --> 00:06:06,260
How about Tong Yan?
93
00:06:06,260 --> 00:06:07,320
Has he been selected?
94
00:06:08,000 --> 00:06:10,360
He, he also came here.
95
00:06:11,320 --> 00:06:13,820
What takes him so long in the bathroom?
96
00:06:16,400 --> 00:06:18,440
Mr. Wu, I also need to go to the bathroom.
97
00:06:18,440 --> 00:06:19,680
Please wait a bit.
98
00:06:20,040 --> 00:06:21,080
Take your time.
99
00:06:22,320 --> 00:06:22,920
On your right.
100
00:06:41,880 --> 00:06:43,159
Well, what took you so long?
101
00:06:43,560 --> 00:06:45,000
Mr. Wu, I had diarrhea.
102
00:06:45,640 --> 00:06:47,360
I came across my cousin
103
00:06:47,360 --> 00:06:48,520
at the door of the bathroom.
104
00:06:48,820 --> 00:06:50,240
She said she has been selected.
105
00:06:50,440 --> 00:06:51,560
How about me?
106
00:06:52,200 --> 00:06:52,960
Where is Tong Yin?
107
00:06:53,200 --> 00:06:54,960
She also suffers from diarrhea.
108
00:06:55,240 --> 00:06:56,200
She will be back soon.
109
00:06:57,880 --> 00:06:59,360
You need to see the doctor.
110
00:07:00,000 --> 00:07:01,720
Does that disease run in your family?
111
00:07:02,260 --> 00:07:03,440
Yes.
112
00:07:04,480 --> 00:07:05,960
I can introduce you to a TCM doctor.
113
00:07:06,400 --> 00:07:08,000
You could take some Chinese medicine.
114
00:07:08,520 --> 00:07:09,200
Mr. Wu,
115
00:07:09,320 --> 00:07:10,560
am I selected?
116
00:07:12,000 --> 00:07:12,960
You,
117
00:07:14,200 --> 00:07:14,640
well, no.
118
00:07:16,840 --> 00:07:18,280
After internal discussion,
119
00:07:19,520 --> 00:07:20,600
the company decided to...
120
00:07:20,880 --> 00:07:21,920
Have me set aside?
121
00:07:22,040 --> 00:07:22,840
Help you start your career.
122
00:07:23,840 --> 00:07:24,620
Really?
123
00:07:24,960 --> 00:07:25,960
On one condition.
124
00:07:26,160 --> 00:07:26,840
What?
125
00:07:27,240 --> 00:07:28,840
You need to sing with Tong Yin.
126
00:07:30,760 --> 00:07:32,640
That’s not gonna happen, Mr. Wu.
127
00:07:33,040 --> 00:07:34,400
Why not?
128
00:07:35,120 --> 00:07:37,720
Look, Carpenters are siblings.
129
00:07:38,040 --> 00:07:39,560
You are siblings.
130
00:07:40,000 --> 00:07:41,680
I even got you a name,
131
00:07:42,000 --> 00:07:43,159
Legend of Peacock.
132
00:07:45,880 --> 00:07:48,400
Mr. Wu, I still have a pain in my abdomen.
133
00:07:48,640 --> 00:07:50,000
Please wait for a while.
134
00:07:51,560 --> 00:07:53,240
What’s the matter with you?
135
00:07:59,600 --> 00:08:01,000
Mr. Wu, I have heard about
136
00:08:01,000 --> 00:08:01,640
the sing-along stuff.
137
00:08:01,640 --> 00:08:02,880
Thank you for your appreciation.
138
00:08:03,080 --> 00:08:04,120
But I think
139
00:08:04,200 --> 00:08:07,440
Tong Yan is an excellent singer
140
00:08:07,440 --> 00:08:09,760
with outstanding look and popularity.
141
00:08:10,040 --> 00:08:13,240
He deserves to be given priority.
142
00:08:13,600 --> 00:08:15,520
You sing along.
143
00:08:15,800 --> 00:08:16,440
Mr. Wu,
144
00:08:16,520 --> 00:08:18,400
my cousin doesn’t want to be a singer.
145
00:08:18,440 --> 00:08:21,320
She accompanied me in the last competition…
146
00:08:22,200 --> 00:08:25,480
Mr. Wu, as long as you
147
00:08:25,480 --> 00:08:26,640
give him a hand,
148
00:08:27,000 --> 00:08:29,280
he will be famous.
149
00:08:29,640 --> 00:08:31,040
If she doesn’t want to be a singer,
150
00:08:31,600 --> 00:08:33,799
I could help her become an actress.
151
00:08:33,960 --> 00:08:35,600
Do you have anything embarrassing to mention
152
00:08:36,159 --> 00:08:37,640
since you don’t want to start show business?
153
00:08:43,080 --> 00:08:44,039
Okay, shut up.
154
00:08:45,360 --> 00:08:46,960
You just take me as your brother
155
00:08:46,960 --> 00:08:48,280
and tell me.
156
00:08:48,520 --> 00:08:51,680
My family is strict with girls
157
00:08:52,280 --> 00:08:53,280
and has been telling us
158
00:08:53,280 --> 00:08:54,800
not to be in the spotlight.
159
00:08:55,040 --> 00:08:55,960
Okay, I have made up my mind.
160
00:08:56,640 --> 00:08:58,360
You agree to let me go solo?
161
00:08:58,440 --> 00:08:59,800
You shall convince Tong Yin to sing with you.
162
00:08:59,800 --> 00:09:01,440
You won’t have any chance unless she agrees.
163
00:09:09,720 --> 00:09:11,780
Mr. Xiao, Miss. Tong is here.
164
00:09:12,700 --> 00:09:13,800
Sorry,
165
00:09:13,800 --> 00:09:14,800
sorry,
166
00:09:20,200 --> 00:09:21,080
I’m so sorry.
167
00:09:21,280 --> 00:09:22,520
I was late
168
00:09:22,640 --> 00:09:23,920
because of the traffic jam.
169
00:09:28,840 --> 00:09:30,040
Are you going traveling?
170
00:09:33,520 --> 00:09:34,440
I…
171
00:09:35,120 --> 00:09:36,040
Spicy chicken feet,
172
00:09:37,720 --> 00:09:39,900
sauced pig’s feet and salted duck.
173
00:09:42,520 --> 00:09:45,740
And Meng Lu roast chicken made by me.
174
00:09:45,740 --> 00:09:46,900
What a large box of food!
175
00:09:48,620 --> 00:09:50,540
Here are your chopsticks.
176
00:09:51,480 --> 00:09:53,440
I prepare three pairs in case you lose any.
177
00:09:53,700 --> 00:09:54,040
Here.
178
00:09:54,040 --> 00:09:56,820
I’m going abroad for business,
179
00:09:56,840 --> 00:09:59,040
not taking a trip by train.
180
00:10:00,880 --> 00:10:03,200
I know you will go abroad.
181
00:10:03,660 --> 00:10:05,100
I think you won’t get used to
182
00:10:05,120 --> 00:10:06,200
the foreign food and
183
00:10:06,200 --> 00:10:07,660
prepare these for you.
184
00:10:11,540 --> 00:10:12,540
I will attend a summit
185
00:10:13,120 --> 00:10:14,360
and a bidding this time
186
00:10:14,360 --> 00:10:15,280
in Switzerland.
187
00:10:15,880 --> 00:10:17,720
The schedule has been
188
00:10:17,720 --> 00:10:18,920
sent to your email.
189
00:10:20,200 --> 00:10:22,320
Hope you could stick to the schedule
190
00:10:22,640 --> 00:10:23,600
and fulfill your responsibility.
191
00:10:24,640 --> 00:10:26,160
Yes, I got it.
192
00:10:28,240 --> 00:10:29,460
Help her check in the luggage and explain to her
193
00:10:29,660 --> 00:10:31,920
the arrangement for the next few days.
194
00:10:32,080 --> 00:10:32,800
Okay, Mr. Xiao.
195
00:10:35,540 --> 00:10:36,280
Miss,
196
00:10:36,280 --> 00:10:37,760
please let us take your luggage.
197
00:10:38,840 --> 00:10:39,640
Give that to me.
198
00:10:39,640 --> 00:10:40,460
Thank you.
199
00:10:42,120 --> 00:10:43,640
Thanks, thanks.
200
00:10:45,880 --> 00:10:46,960
I will help you.
201
00:10:47,160 --> 00:10:47,880
Thank you.
202
00:10:48,340 --> 00:10:49,320
You’re welcome.
203
00:10:50,880 --> 00:10:52,280
Miss. Tong, this way.
204
00:11:46,160 --> 00:11:47,600
You look unfamiliar.
205
00:11:47,880 --> 00:11:50,240
I don’t think I met you before.
206
00:11:50,600 --> 00:11:51,640
Mr. Xiao,
207
00:11:51,660 --> 00:11:52,760
I’m a new employee.
208
00:12:21,080 --> 00:12:22,240
Where are you taking us?
209
00:12:24,120 --> 00:12:24,760
Mr. Xiao,
210
00:12:25,080 --> 00:12:26,040
I think I have gone the wrong way.
211
00:12:26,840 --> 00:12:28,040
Turn the car around immediately.
212
00:12:28,280 --> 00:12:28,760
Let’s get back.
213
00:12:35,720 --> 00:12:36,540
We are arrived?
214
00:12:40,540 --> 00:12:41,760
What’s this place?
215
00:12:42,660 --> 00:12:43,500
What’s wrong?
216
00:12:44,200 --> 00:12:45,580
There was something wrong with this car before.
217
00:12:45,820 --> 00:12:47,000
I haven’t had it fixed.
218
00:12:47,120 --> 00:12:48,880
The car broke down?
219
00:12:49,400 --> 00:12:51,280
Well, let’s call for help.
220
00:12:54,360 --> 00:12:55,520
No signal.
221
00:12:55,720 --> 00:12:57,520
How far is this place from the nearest town?
222
00:12:58,480 --> 00:12:59,960
About sixty kilometers.
223
00:13:00,320 --> 00:13:01,280
Sixty kilometers?
224
00:13:01,280 --> 00:13:01,960
We won’t be able to reach there on foot
225
00:13:01,960 --> 00:13:03,320
until tomorrow morning.
226
00:13:04,520 --> 00:13:05,360
What should we do?
227
00:13:05,660 --> 00:13:08,720
Could you two get off and help push the car?
228
00:13:09,080 --> 00:13:10,080
Okay.
229
00:13:10,920 --> 00:13:11,800
I will push.
230
00:13:21,040 --> 00:13:21,880
Get off.
231
00:13:22,660 --> 00:13:23,620
Come on.
232
00:13:23,880 --> 00:13:24,720
What are you hesitating for?
233
00:13:24,720 --> 00:13:26,320
Worried about your made-in-Italy shoes?
234
00:13:29,540 --> 00:13:30,320
It’s getting dark.
235
00:13:30,320 --> 00:13:31,540
We will be frozen to death here.
236
00:13:40,440 --> 00:13:41,760
So selfish.
237
00:13:49,520 --> 00:13:51,080
Get ready.
238
00:14:16,840 --> 00:14:18,200
We’re pushing.
239
00:14:18,200 --> 00:14:18,800
Ready.
240
00:14:25,880 --> 00:14:26,480
Move.
241
00:14:26,880 --> 00:14:27,440
It’s moving.
242
00:14:39,040 --> 00:14:40,360
it’s running.
243
00:14:44,680 --> 00:14:45,980
Stop.
244
00:14:48,040 --> 00:14:50,280
Is there anything wrong with the brake?
245
00:14:58,480 --> 00:15:00,680
Are we robbed?
246
00:15:04,360 --> 00:15:05,360
Now we’re in trouble.
247
00:15:05,680 --> 00:15:06,960
We must leave here now.
248
00:15:11,600 --> 00:15:13,360
My cell phone, wallet
249
00:15:13,360 --> 00:15:14,720
and luggage are in the car.
250
00:15:14,840 --> 00:15:15,720
He said that the nearest town
251
00:15:15,720 --> 00:15:17,520
is sixty kilometers away from here.
252
00:15:42,200 --> 00:15:43,000
Thank you.
253
00:15:43,920 --> 00:15:44,360
By the way,
254
00:15:45,040 --> 00:15:45,800
remember,
255
00:15:45,920 --> 00:15:47,840
always carry your important belongings
256
00:15:47,840 --> 00:15:48,760
with you.
257
00:15:52,360 --> 00:15:53,200
What about yours?
258
00:15:56,880 --> 00:15:57,560
Don’t worry.
259
00:15:58,720 --> 00:15:59,560
I still get mine here.
260
00:16:07,880 --> 00:16:10,160
How about you waiting here
261
00:16:10,160 --> 00:16:11,560
and I will go to see if there is any people?
262
00:16:13,600 --> 00:16:14,680
Don’t wander around.
263
00:16:14,880 --> 00:16:16,680
Or I won’t find you later.
264
00:16:32,920 --> 00:16:33,720
Sorry to keep you waiting.
265
00:16:34,200 --> 00:16:35,120
Tiffaney
266
00:16:35,920 --> 00:16:36,800
long time no see.
267
00:16:37,680 --> 00:16:39,440
I didn’t expect to meet you here.
268
00:16:39,440 --> 00:16:41,360
Do you know why I’m here?
269
00:16:41,920 --> 00:16:42,800
Skiing?
270
00:16:44,560 --> 00:16:46,680
I came for my sister to see
271
00:16:47,400 --> 00:16:50,120
what kind of new friend that Xiao Baiyu has made.
272
00:16:51,280 --> 00:16:52,880
No matter what friend he made,
273
00:16:53,160 --> 00:16:54,760
nothing could replace
274
00:16:55,000 --> 00:16:56,560
the solid friendship
275
00:16:56,560 --> 00:16:58,080
between our families.
276
00:17:57,200 --> 00:17:58,340
You are so timid.
277
00:18:03,840 --> 00:18:05,440
Stop laughing. Shut up.
278
00:18:05,880 --> 00:18:07,200
Are you frightened? Get up.
279
00:18:09,320 --> 00:18:10,040
Stop laughing.
280
00:18:10,040 --> 00:18:10,720
Shut up.
281
00:18:14,200 --> 00:18:16,000
I won’t let go my hands until you shut up.
282
00:18:16,280 --> 00:18:16,960
You got it?
283
00:18:28,240 --> 00:18:29,100
Car, car.
284
00:18:29,100 --> 00:18:30,040
Stop.
285
00:18:30,040 --> 00:18:31,320
Stop. Stop.
286
00:18:31,320 --> 00:18:32,600
Stop.
287
00:18:33,920 --> 00:18:35,880
Help, help.
288
00:18:36,200 --> 00:18:37,600
Help. Stop.
289
00:18:37,920 --> 00:18:39,040
Stop.
290
00:18:40,480 --> 00:18:41,040
Help.
291
00:18:45,240 --> 00:18:45,800
What happened?
292
00:18:46,160 --> 00:18:48,480
Excuse me, we’re lost.
293
00:18:48,480 --> 00:18:50,840
Can you take us to the city?
294
00:18:51,160 --> 00:18:51,760
Please?
295
00:18:51,760 --> 00:18:52,440
Okay.
296
00:18:52,760 --> 00:18:53,520
Get in the car.
297
00:18:53,960 --> 00:18:54,640
Thank you.
298
00:18:54,720 --> 00:18:56,720
Thank you. Thank you. Thank you. Thank you.
299
00:18:56,840 --> 00:18:57,560
Good man.
300
00:18:59,000 --> 00:18:59,800
They agreed
301
00:18:59,880 --> 00:19:01,240
to take us to the town.
302
00:19:02,280 --> 00:19:03,000
Let’s go.
303
00:19:07,920 --> 00:19:09,480
How could you take their car
304
00:19:09,480 --> 00:19:10,440
since you don’t even know them?
305
00:19:10,560 --> 00:19:11,640
I asked them.
306
00:19:11,960 --> 00:19:14,320
They are a couple traveling around the world.
307
00:19:14,320 --> 00:19:15,200
They are nice.
308
00:19:17,880 --> 00:19:18,440
Let’s go.
309
00:19:18,760 --> 00:19:19,960
I think we should wait here.
310
00:19:20,240 --> 00:19:21,440
Will will send a car to pick us up
311
00:19:21,840 --> 00:19:22,800
after finding out I go missing.
312
00:19:23,880 --> 00:19:26,280
Wait here?
313
00:19:26,880 --> 00:19:28,100
It’s getting late.
314
00:19:33,560 --> 00:19:34,480
You could wait here.
315
00:19:34,800 --> 00:19:36,640
I will take their car and go to the hotel.
316
00:19:36,640 --> 00:19:38,080
Then I will figure it out to get you back.
317
00:19:38,760 --> 00:19:39,800
I will go back, okay?
318
00:19:40,240 --> 00:19:41,000
I’m leaving.
319
00:19:42,160 --> 00:19:42,880
I’m leaving.
320
00:19:43,160 --> 00:19:44,200
I’m really leaving.
321
00:19:45,240 --> 00:19:46,280
Seriously.
322
00:19:57,640 --> 00:19:58,840
I’m just worried.
323
00:19:58,840 --> 00:19:59,880
It’s dangerous for you
324
00:19:59,880 --> 00:20:01,240
to take a ride in a stranger’s car
325
00:20:01,800 --> 00:20:02,600
by yourself.
326
00:20:03,600 --> 00:20:04,640
It’s unsafe.
327
00:22:03,800 --> 00:22:05,200
Your girlfriend is beautiful.
328
00:22:07,840 --> 00:22:08,760
Best wishes for you.
329
00:22:09,720 --> 00:22:10,320
Thank you.
330
00:22:10,600 --> 00:22:12,440
Did he say I’m beautiful?
331
00:22:12,840 --> 00:22:13,800
We were saying that
332
00:22:14,100 --> 00:22:15,640
it’s your fault that we
333
00:22:16,100 --> 00:22:17,080
have to camp rough.
334
00:22:17,400 --> 00:22:18,160
Do you think I’m a fool?
335
00:22:18,480 --> 00:22:19,760
You just said “Danke”.
336
00:22:20,080 --> 00:22:21,520
How could that word mean so much?
337
00:22:24,000 --> 00:22:24,600
By the way,
338
00:22:27,240 --> 00:22:28,440
I nearly forgot this.
339
00:22:29,040 --> 00:22:30,680
It doesn’t look good,
340
00:22:30,680 --> 00:22:32,000
but is very delicious.
341
00:22:32,000 --> 00:22:32,340
Seriously.
342
00:22:32,520 --> 00:22:33,440
Try it.
343
00:22:38,440 --> 00:22:39,100
Taste good?
344
00:22:41,400 --> 00:22:42,800
Among the roast chicken I have eaten recently,
345
00:22:42,800 --> 00:22:44,280
this one tastes better.
346
00:22:44,640 --> 00:22:45,720
Meng Lu would be so happy if she
347
00:22:45,720 --> 00:22:47,480
knows how you praise her chicken.
348
00:22:48,160 --> 00:22:48,800
Meng Lu?
349
00:22:49,320 --> 00:22:50,240
My mom.
350
00:22:52,880 --> 00:22:54,560
She thinks that I have been
351
00:22:54,560 --> 00:22:56,040
dating a rich guy.
352
00:22:56,040 --> 00:22:58,280
So, she prepared lots of delicious food
353
00:22:58,280 --> 00:22:59,040
to win his heart.
354
00:23:00,240 --> 00:23:01,040
Is this guy supposed to be me?
355
00:23:10,480 --> 00:23:11,000
No,
356
00:23:11,000 --> 00:23:11,920
of course not.
357
00:23:11,920 --> 00:23:13,480
You are just a lucky guy
358
00:23:13,480 --> 00:23:16,040
who ate my chicken.
359
00:23:17,400 --> 00:23:18,640
Let me give them some to eat.
360
00:23:19,520 --> 00:23:20,000
Jacques.
361
00:23:23,280 --> 00:23:24,200
Yummy.
362
00:23:26,400 --> 00:23:26,720
Good?
363
00:23:26,720 --> 00:23:27,280
Very good.
364
00:23:31,400 --> 00:23:32,280
This is good.
365
00:23:34,320 --> 00:23:35,920
It’s very good. Very good chicken.
366
00:23:46,960 --> 00:23:47,720
So beautiful.
367
00:23:49,280 --> 00:23:49,920
Yeah.
368
00:23:52,040 --> 00:23:57,040
Don’t you think astrology is mystic?
369
00:23:57,040 --> 00:23:58,480
That’s nothing but pseudoscience
370
00:23:58,480 --> 00:23:59,600
with psychological cue.
371
00:24:00,080 --> 00:24:00,920
No.
372
00:24:01,600 --> 00:24:02,760
Tong told me that
373
00:24:02,880 --> 00:24:04,680
the number of stars equals
374
00:24:04,680 --> 00:24:06,220
that of people.
375
00:24:06,220 --> 00:24:07,280
Every star
376
00:24:07,280 --> 00:24:09,340
has a unique master.
377
00:24:10,240 --> 00:24:12,040
When two people meet each other,
378
00:24:12,040 --> 00:24:13,480
the tracks of their starts
379
00:24:13,480 --> 00:24:14,560
intersect.
380
00:24:14,800 --> 00:24:16,440
Those stars that meet each other
381
00:24:16,440 --> 00:24:18,560
become the themes of the people’s life.
382
00:24:19,160 --> 00:24:20,280
Look at that one,
383
00:24:20,560 --> 00:24:22,680
the brightest one
384
00:24:23,800 --> 00:24:24,320
is me.
385
00:24:24,320 --> 00:24:26,160
The star next to me is Tong.
386
00:24:26,280 --> 00:24:27,480
That one is Meng Lu.
387
00:24:27,840 --> 00:24:29,040
That one is Tong Yan.
388
00:24:29,600 --> 00:24:32,100
And that one is Niu Honghua.
389
00:24:32,520 --> 00:24:33,760
You mean that when you
390
00:24:34,340 --> 00:24:36,240
first came to my office,
391
00:24:36,660 --> 00:24:38,040
the track of your star changed?
392
00:24:38,340 --> 00:24:39,280
Of course.
393
00:24:39,880 --> 00:24:41,680
If my star track didn’t change,
394
00:24:41,680 --> 00:24:43,160
it wouldn’t be me
395
00:24:43,160 --> 00:24:44,280
who went to your office.
396
00:24:44,280 --> 00:24:45,600
And your fiancée
397
00:24:45,600 --> 00:24:46,320
would…
398
00:24:46,960 --> 00:24:48,480
My fiancée, what?
399
00:24:55,280 --> 00:24:55,840
I don’t know.
400
00:25:00,920 --> 00:25:01,920
So quiet.
401
00:25:03,440 --> 00:25:04,720
Where is Jacques and his…
402
00:25:16,920 --> 00:25:19,840
I’m gonna sleep.
403
00:25:19,840 --> 00:25:22,000
We will attend the summit tomorrow morning.
404
00:25:50,700 --> 00:25:51,400
Hi.
405
00:25:52,860 --> 00:25:53,560
Hi, Peter.
406
00:25:54,340 --> 00:25:55,160
Hi, Junjiang,
407
00:25:55,160 --> 00:25:56,400
where is William Xiao?
408
00:25:56,400 --> 00:25:56,960
Don’t worry.
409
00:25:56,960 --> 00:25:59,280
He must have some important things delayed.
410
00:25:59,600 --> 00:26:00,420
See you later.
411
00:26:00,540 --> 00:26:01,060
See you.
412
00:26:05,440 --> 00:26:06,800
How much time do we have before the summit?
413
00:26:08,680 --> 00:26:09,520
Five minutes.
414
00:26:09,580 --> 00:26:10,960
Jacques, quickly.
415
00:26:12,040 --> 00:26:12,880
Okay.
416
00:26:20,000 --> 00:26:21,960
Hello, Peter, long time no see.
417
00:26:22,840 --> 00:26:23,880
Hey, Rose.
418
00:26:25,480 --> 00:26:26,760
Go to sit first.
419
00:26:34,920 --> 00:26:36,200
Ladies and gentlemen,
420
00:26:36,440 --> 00:26:37,760
Welcome to the fifth
421
00:26:37,760 --> 00:26:40,000
International Entrepreneurs Summit.
422
00:26:42,920 --> 00:26:44,240
Today we have excellent entrepreneurs
423
00:26:45,160 --> 00:26:45,680
around the world here.
424
00:26:46,280 --> 00:26:48,340
Fengshang Department Store
425
00:26:48,640 --> 00:26:49,720
Company from China
426
00:26:51,040 --> 00:26:52,520
Mr. William
427
00:26:52,520 --> 00:26:53,720
Xiao.
428
00:26:57,680 --> 00:26:59,040
What time?
429
00:27:08,320 --> 00:27:09,760
Hey, what time?
430
00:27:23,200 --> 00:27:24,100
Sorry to let you down.
431
00:27:38,640 --> 00:27:40,160
Ladies and gentlemen,
432
00:27:40,760 --> 00:27:43,680
I’m very honored to participate this event.
433
00:27:45,200 --> 00:27:46,320
Hello, Ms. Will,
434
00:27:47,240 --> 00:27:49,520
Mr. Xiao has arrived at the venue on time.
435
00:27:49,520 --> 00:27:51,080
Everything is going well.
436
00:27:55,080 --> 00:27:55,760
Tong Tong,
437
00:27:56,280 --> 00:27:57,280
good for you.
438
00:28:02,180 --> 00:28:03,020
Within three years,
439
00:28:03,460 --> 00:28:05,100
Fengshang has expanded its core business
440
00:28:05,340 --> 00:28:08,560
from fashion and publishing
441
00:28:08,560 --> 00:28:10,340
to other areas.
442
00:28:10,880 --> 00:28:14,440
We will break the existing protection barrier
443
00:28:14,880 --> 00:28:17,840
and build a new, complete and rigorous
444
00:28:17,840 --> 00:28:19,340
business system featuring high efficiency.
445
00:28:20,960 --> 00:28:22,300
I have always thought
446
00:28:22,800 --> 00:28:24,320
Xiao Baiyu is nothing
447
00:28:24,320 --> 00:28:26,520
but a pretentious guy born in a rich family.
448
00:28:28,160 --> 00:28:30,100
It’s the first time I see him objectively.
449
00:28:31,440 --> 00:28:33,520
Standing there,
450
00:28:33,800 --> 00:28:37,000
he is like the rising morning star in a summer day.
451
00:28:37,620 --> 00:28:38,780
So bright.
452
00:28:40,360 --> 00:28:43,640
Beyond sparkling in my eyes,
453
00:28:44,800 --> 00:28:47,080
he casts a light into my heart.
454
00:28:47,640 --> 00:28:51,160
Based on current speed of development,
455
00:28:51,160 --> 00:28:52,560
I believe Fengshang will become
456
00:28:52,560 --> 00:28:56,160
a world leading company within a year.
457
00:29:07,960 --> 00:29:09,560
The summit has gone well.
458
00:29:10,520 --> 00:29:12,000
The bidding will be held the day after tomorrow.
459
00:29:15,560 --> 00:29:16,200
Mr. Xiao,
460
00:29:17,760 --> 00:29:19,160
I have contacted the local police and found
461
00:29:19,160 --> 00:29:21,280
your belongings as well as Miss. Tong’s.
462
00:29:21,680 --> 00:29:22,760
The driver is a habitual offender
463
00:29:23,120 --> 00:29:24,600
and often robs Chinese tourists.
464
00:29:25,960 --> 00:29:27,320
Here are your room card and that of Miss. Tong.
465
00:29:27,320 --> 00:29:28,200
This is my business card.
466
00:29:29,120 --> 00:29:30,960
I have put your luggage in your room.
467
00:29:31,560 --> 00:29:32,800
Please feel free to contact me
468
00:29:32,800 --> 00:29:33,960
in case you have any need here.
469
00:29:34,320 --> 00:29:35,480
Okay, thank you.
470
00:29:35,480 --> 00:29:35,880
Okay.
471
00:29:51,900 --> 00:29:56,220
Waiting after saying good-bye
472
00:29:57,180 --> 00:30:02,260
and twiddling my alarm clock.
473
00:30:02,460 --> 00:30:10,300
Can’t wait tomorrow
474
00:30:13,020 --> 00:30:17,340
with your good night.
28693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.