All language subtitles for A kiss is not determined EP04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,780 --> 00:01:33,700 Only Kiss Without Love 2 00:01:33,740 --> 00:01:38,539 Episode 4 3 00:01:44,800 --> 00:01:45,820 York, Martha, 4 00:01:46,060 --> 00:01:47,380 you’re going back tomorrow. 5 00:01:47,680 --> 00:01:49,100 I have a gift for you. 6 00:02:01,240 --> 00:02:04,100 It’s too expensive. 7 00:02:04,300 --> 00:02:05,540 35 yuan! Fixed price! 8 00:02:09,940 --> 00:02:11,900 I have seen its introduction 9 00:02:11,900 --> 00:02:12,900 in China’s historical materials. 10 00:02:13,040 --> 00:02:14,660 It is too expensive. 11 00:02:15,040 --> 00:02:16,380 This is my little intention. 12 00:02:16,680 --> 00:02:17,620 Please accept it. 13 00:02:22,400 --> 00:02:23,180 Miss Tong, 14 00:02:23,200 --> 00:02:26,700 Mr. Xiao is the most generous person in the world. 15 00:02:26,980 --> 00:02:27,660 I never thought 16 00:02:27,660 --> 00:02:30,020 he will send me so expensive gift. 17 00:03:07,580 --> 00:03:08,660 It must wear out. 18 00:03:10,720 --> 00:03:11,940 It hurts. It hurts. 19 00:03:13,280 --> 00:03:13,980 It hurts. It hurts. 20 00:03:19,240 --> 00:03:21,220 You celebrate your victory. 21 00:03:21,240 --> 00:03:22,700 But why do I suffer it? 22 00:03:29,280 --> 00:03:30,660 Blood circulation. 23 00:03:38,360 --> 00:03:39,140 Who is that? 24 00:03:44,920 --> 00:03:45,700 Who is that? 25 00:03:46,720 --> 00:03:47,900 What are you doing? 26 00:03:51,220 --> 00:03:52,180 Xiao? 27 00:03:55,680 --> 00:03:57,540 Is that Xiao? 28 00:03:57,640 --> 00:04:00,140 What are you doing here? 29 00:04:00,800 --> 00:04:03,260 You… Don’t jump, Xiao. 30 00:04:06,680 --> 00:04:07,420 Xiao! 31 00:04:08,320 --> 00:04:10,220 Xiao! Why do this? 32 00:04:10,320 --> 00:04:11,260 You almost scare me to death. 33 00:04:11,400 --> 00:04:12,860 Why take things too hard, 34 00:04:13,040 --> 00:04:16,300 so that you do something stupid, Xiao? 35 00:04:18,820 --> 00:04:20,019 Are you crying for me? 36 00:04:41,080 --> 00:04:42,340 You just thought 37 00:04:42,360 --> 00:04:44,260 I want to commit suicide 38 00:04:44,400 --> 00:04:45,860 because Baiyu grabbed my client. 39 00:04:50,600 --> 00:04:51,780 I drank some wine, 40 00:04:52,080 --> 00:04:54,780 and wanted to get some air. 41 00:04:55,460 --> 00:04:57,020 Don’t you feel sad? 42 00:04:58,560 --> 00:05:00,460 The gain and loss of clients 43 00:05:00,600 --> 00:05:01,700 is very usual. 44 00:05:02,080 --> 00:05:04,260 Moreover, this client still belongs to Fengshang. 45 00:05:04,880 --> 00:05:06,020 Why should I feel sad? 46 00:05:09,820 --> 00:05:11,380 Then I rest assured. Really. 47 00:05:11,880 --> 00:05:12,660 Because 48 00:05:14,100 --> 00:05:15,740 I more or less help Xiao Baiyu 49 00:05:15,900 --> 00:05:16,700 get this client. 50 00:05:17,020 --> 00:05:18,900 If you take it to heart, 51 00:05:19,340 --> 00:05:20,540 because of this thing, 52 00:05:20,660 --> 00:05:21,580 I must be very sad. 53 00:05:26,140 --> 00:05:26,820 Why are you laughing? 54 00:05:28,580 --> 00:05:29,540 I’m laughing at you. 55 00:05:30,320 --> 00:05:32,180 You don’t look like the girl whom Baiyu will date. 56 00:05:35,420 --> 00:05:36,620 You think I don’t deserve him. 57 00:05:39,120 --> 00:05:40,300 Whatever. 58 00:05:40,600 --> 00:05:42,540 Anyway, my fantasy for rich people 59 00:05:44,000 --> 00:05:45,060 has been shattered. 60 00:05:45,600 --> 00:05:46,500 Why do you say like that? 61 00:05:50,960 --> 00:05:52,100 After you answer my question first, 62 00:05:52,100 --> 00:05:53,340 I’ll answer your question. 63 00:05:58,320 --> 00:06:00,540 How did Xiao Baiyu 64 00:06:01,560 --> 00:06:02,340 grad your position? 65 00:06:06,240 --> 00:06:08,740 Three years ago, I had an accident. 66 00:06:11,600 --> 00:06:13,300 This broken finger is the result of that accident. 67 00:06:15,760 --> 00:06:16,940 Due to my serious injury, 68 00:06:17,200 --> 00:06:18,580 I recuperated abroad for half a year. 69 00:06:22,440 --> 00:06:23,260 It’s your turn. 70 00:06:24,480 --> 00:06:25,660 Why did you say that 71 00:06:26,080 --> 00:06:27,380 you lost interests in rich people? 72 00:06:33,920 --> 00:06:36,060 Before I became Xiao Baiyu’s girlfriend, 73 00:06:36,080 --> 00:06:38,460 I have interviewed many business elites 74 00:06:38,680 --> 00:06:39,740 and financial talents. 75 00:06:40,520 --> 00:06:41,500 At that time, I was thinking 76 00:06:41,800 --> 00:06:44,060 it would be very cool 77 00:06:44,080 --> 00:06:44,980 to be a successful people someday. 78 00:06:45,920 --> 00:06:46,860 But now… 79 00:06:47,159 --> 00:06:48,140 You don’t think that way? 80 00:06:48,360 --> 00:06:49,380 Never. 81 00:06:51,600 --> 00:06:52,820 Take Xiao Baiyu for example. 82 00:06:53,200 --> 00:06:57,300 He has to keep clients company to eat, drink and play, 83 00:06:57,540 --> 00:06:57,740 right? 84 00:06:58,860 --> 00:06:59,659 After that, 85 00:06:59,980 --> 00:07:01,020 he may sign a contract 86 00:07:01,220 --> 00:07:02,500 and then reward his employees. 87 00:07:03,500 --> 00:07:05,180 It looks that they work from before the dawn till after dark. 88 00:07:05,220 --> 00:07:06,100 But I think 89 00:07:06,240 --> 00:07:07,860 few people really want to do like that. 90 00:07:09,440 --> 00:07:10,620 So I think 91 00:07:11,520 --> 00:07:13,220 I’d better eat thin pancakes 92 00:07:13,460 --> 00:07:14,300 downstairs of my company 93 00:07:15,360 --> 00:07:17,540 and be an insignificant employee. 94 00:07:18,040 --> 00:07:18,900 What do you say 95 00:07:20,920 --> 00:07:21,540 just now? 96 00:07:21,760 --> 00:07:22,420 Thin pancake. 97 00:07:24,360 --> 00:07:25,260 Don’t tell me that 98 00:07:25,280 --> 00:07:26,660 you don’t know thin pancake. 99 00:07:28,000 --> 00:07:28,700 I truly don’t know about it. 100 00:07:30,120 --> 00:07:31,300 I have nothing to say. 101 00:07:32,680 --> 00:07:34,060 You don’t know thin pancake!? 102 00:07:34,159 --> 00:07:35,180 Oh my! 103 00:07:35,400 --> 00:07:37,580 You really are rich people with silver spoons in your mouths. 104 00:07:37,920 --> 00:07:39,740 Can’t you learn from Wang Sicong? 105 00:07:40,159 --> 00:07:41,659 When he is free, eat barbecue 106 00:07:41,840 --> 00:07:43,460 or play games in Internet bar. 107 00:07:43,480 --> 00:07:44,340 He is really a down-to-earth person! 108 00:07:45,600 --> 00:07:48,180 Fine, you treat me to it next time. 109 00:07:48,640 --> 00:07:49,260 No problem. 110 00:07:53,080 --> 00:07:53,620 Oh right, 111 00:07:54,080 --> 00:07:55,300 there is a song about thin pancake. 112 00:07:55,320 --> 00:07:56,060 I sing it for you. 113 00:07:59,600 --> 00:08:00,540 Don’t laugh at me. 114 00:08:05,720 --> 00:08:08,020 Yo, yo, check it out, 115 00:08:08,160 --> 00:08:10,340 give me a thin pancake. 116 00:08:10,640 --> 00:08:11,500 Sing together. 117 00:08:11,520 --> 00:08:11,540 Together. 118 00:08:11,800 --> 00:08:12,580 I teach you. I teach you. 119 00:08:12,600 --> 00:08:13,820 I teach you. Come on. 120 00:08:13,880 --> 00:08:15,260 Like this. 121 00:08:15,280 --> 00:08:17,420 The gesture is like this. Rock. 122 00:08:18,920 --> 00:08:20,940 Yo, yo, check it out, 123 00:08:21,380 --> 00:08:23,540 give me a thin pancake. 124 00:08:23,760 --> 00:08:25,940 Yo, yo, check it out, 125 00:08:26,160 --> 00:08:27,900 give me a thin pancake. 126 00:08:27,920 --> 00:08:28,660 That’s right. 127 00:08:28,800 --> 00:08:31,140 One yuan for one egg. 128 00:08:31,360 --> 00:08:33,740 If you like crispy pancake, add more flour. 129 00:08:33,960 --> 00:08:36,140 One yuan for one egg. 130 00:08:36,360 --> 00:08:36,740 If you like… 131 00:08:36,880 --> 00:08:38,860 crispy… pancake… 132 00:08:38,880 --> 00:08:41,020 Yo, yo, check it out, 133 00:08:41,320 --> 00:08:43,380 give me a thin pancake. 134 00:08:43,600 --> 00:08:45,620 One yuan for one egg. 135 00:09:09,280 --> 00:09:11,460 Miss Tong, Mr. Xiao asks you to get on. 136 00:09:15,300 --> 00:09:16,100 No need. 137 00:09:16,480 --> 00:09:17,900 I take the bus home. 138 00:09:17,960 --> 00:09:18,500 You go. 139 00:09:26,600 --> 00:09:27,580 Didn’t we agreed that 140 00:09:27,960 --> 00:09:29,940 I send you home before 9 p.m. 141 00:09:33,280 --> 00:09:33,820 Let’s go. 142 00:09:37,240 --> 00:09:37,820 Look! Look! 143 00:09:37,840 --> 00:09:38,540 He’s so handsome. 144 00:09:39,240 --> 00:09:41,380 He looks familiar. Maybe I saw him 145 00:09:41,400 --> 00:09:42,620 in TV or magazine. 146 00:09:42,640 --> 00:09:43,500 Yes, it seems so. 147 00:09:44,660 --> 00:09:47,020 Why do you suddenly have a conscience today 148 00:09:47,020 --> 00:09:48,260 and send me home? 149 00:09:48,640 --> 00:09:50,780 Is it because I help you sign a contract, 150 00:09:50,800 --> 00:09:51,740 so you are grateful to me? 151 00:09:52,360 --> 00:09:53,220 You think too much. 152 00:09:53,640 --> 00:09:55,100 I just don’t want the news that Xiao Baiyu’s girlfriend 153 00:09:55,120 --> 00:09:56,300 takes the bus home at night 154 00:09:56,400 --> 00:09:57,940 to be the front-page frontlines next day. 155 00:10:00,520 --> 00:10:01,260 You really are the person 156 00:10:01,280 --> 00:10:02,580 who takes yourself seriously the most. 157 00:10:08,720 --> 00:10:10,220 Because I pretend to be your girlfriend, 158 00:10:10,240 --> 00:10:11,540 I haven’t gone to my company for several days. 159 00:10:11,540 --> 00:10:13,140 This bitch must ask me to answer for my wrongdoings. 160 00:10:14,960 --> 00:10:16,180 How should I answer her? How? 161 00:10:17,640 --> 00:10:18,940 Hello? Ms. He. 162 00:10:19,280 --> 00:10:20,060 It’s me. It’s me. 163 00:10:20,800 --> 00:10:22,220 Tong Tong, you are getting bolder and bolder. 164 00:10:23,440 --> 00:10:24,660 You dare be absent from work for consecutive two days. 165 00:10:24,660 --> 00:10:25,900 You even didn’t answer my phone. 166 00:10:26,080 --> 00:10:27,020 I let you suspend your duties and stop your salary, 167 00:10:27,040 --> 00:10:28,020 but not take a vacation. 168 00:10:28,640 --> 00:10:29,580 No, I… I… 169 00:10:29,600 --> 00:10:30,980 Ms. He, I’m really sorry. 170 00:10:31,000 --> 00:10:31,900 It’s like this. 171 00:10:32,240 --> 00:10:33,100 One of my grandmas 172 00:10:33,120 --> 00:10:34,780 suddenly passed away the day before yesterday. 173 00:10:34,880 --> 00:10:36,500 It’s too busy at home. 174 00:10:36,640 --> 00:10:37,860 So I gave a hand at home. 175 00:10:37,920 --> 00:10:39,540 I promise that I will definitely go back to work. 176 00:10:39,540 --> 00:10:39,940 Okay? 177 00:10:40,880 --> 00:10:41,740 So it is! 178 00:10:42,200 --> 00:10:44,180 She died again? 179 00:10:45,160 --> 00:10:46,900 Did she suddenly rise this year? 180 00:10:47,440 --> 00:10:48,540 She had been dead? 181 00:10:49,160 --> 00:10:49,980 She’s dead. 182 00:10:50,000 --> 00:10:50,540 That’s right. 183 00:10:50,540 --> 00:10:52,580 It’s the other grandma. 184 00:10:52,600 --> 00:10:53,460 I made a mistake. 185 00:10:53,480 --> 00:10:54,340 I get confused. 186 00:10:54,360 --> 00:10:56,500 Tong Tong, do you think I’m a fool? 187 00:10:57,400 --> 00:10:59,220 Don’t think you needn’t work 188 00:10:59,240 --> 00:11:00,340 with Xiao Baiyu as your backup. 189 00:11:00,600 --> 00:11:01,780 After they’re tired of you, 190 00:11:01,800 --> 00:11:02,980 you must cry bitterly. 191 00:11:05,400 --> 00:11:05,940 Fine. 192 00:11:06,200 --> 00:11:07,100 Well… 193 00:11:07,240 --> 00:11:08,980 I… I know it. 194 00:11:11,200 --> 00:11:11,780 Ms. He, 195 00:11:11,960 --> 00:11:13,460 Tong Tong is my fiancée right now. 196 00:11:14,200 --> 00:11:15,700 Please speak to her politely 197 00:11:15,720 --> 00:11:16,700 in the future. 198 00:11:17,800 --> 00:11:18,420 What’s more, 199 00:11:19,000 --> 00:11:20,020 don’t bother you 200 00:11:20,280 --> 00:11:21,380 to worry about us afterwards. 201 00:11:21,900 --> 00:11:23,060 Mr. Xiao, 202 00:11:26,160 --> 00:11:27,820 please send Tong Tong a message, 203 00:11:27,840 --> 00:11:29,060 that she must go to work tomorrow. 204 00:11:30,480 --> 00:11:31,860 Hello? Hello? Hello? 205 00:11:31,880 --> 00:11:33,180 Hello? Hello? Hello? 206 00:11:37,600 --> 00:11:38,780 Shit! Shit! Shit! 207 00:11:39,840 --> 00:11:41,060 She would kill me 208 00:11:41,200 --> 00:11:42,420 when I go to the company tomorrow. 209 00:11:46,080 --> 00:11:46,700 But, 210 00:11:47,200 --> 00:11:50,340 you are the first person who stands for me. 211 00:11:52,880 --> 00:11:54,580 Forget it! We are even now. 212 00:11:55,000 --> 00:11:55,540 Tong Tong, 213 00:11:57,240 --> 00:11:58,820 you are my fiancée. 214 00:11:59,360 --> 00:12:00,540 This is your duty 215 00:12:00,540 --> 00:12:01,540 and right. 216 00:12:01,760 --> 00:12:02,780 If such things happen again, 217 00:12:03,600 --> 00:12:04,620 I allow you to stand against her. 218 00:12:09,920 --> 00:12:10,660 That’s right. 219 00:12:11,000 --> 00:12:14,500 I always serve you, 220 00:12:14,640 --> 00:12:16,460 and forget to borrow your power to do evil. 221 00:12:18,600 --> 00:12:21,260 Shouldn’t I exercise my right? 222 00:12:33,080 --> 00:12:33,740 Let’s go. 223 00:12:33,960 --> 00:12:34,420 This way. 224 00:12:41,720 --> 00:12:42,740 I never thought 225 00:12:43,200 --> 00:12:44,740 you are willing to be interviewed together with me. 226 00:12:45,760 --> 00:12:46,700 I also feel surprised 227 00:12:47,880 --> 00:12:49,020 that you can sit here. 228 00:12:51,920 --> 00:12:54,300 Let’s start. 229 00:13:00,600 --> 00:13:02,220 Congratulate you firstly. 230 00:13:02,320 --> 00:13:04,260 Congratulate Fengshang to sign a contract with The One. 231 00:13:04,600 --> 00:13:05,900 I have a question. 232 00:13:06,280 --> 00:13:07,500 Recently, I hear that 233 00:13:07,600 --> 00:13:10,660 Fengshang will additionally issue stocks. 234 00:13:10,660 --> 00:13:12,780 Does it mean that it will expand its scale? 235 00:13:13,520 --> 00:13:15,260 Fengshang is a brand with a history of thirty years. 236 00:13:15,540 --> 00:13:16,780 Both its market basis 237 00:13:16,800 --> 00:13:17,780 and the company itself 238 00:13:18,160 --> 00:13:19,260 all possess international competitiveness. 239 00:13:20,000 --> 00:13:21,340 It’s inevitable to expand outward. 240 00:13:22,200 --> 00:13:24,460 Among those premium brands in the world, 241 00:13:24,480 --> 00:13:26,020 you choose The One 242 00:13:26,040 --> 00:13:28,020 as the first partner to enter the international market. 243 00:13:28,040 --> 00:13:29,620 What’s the reason? 244 00:13:30,200 --> 00:13:31,820 Before signing a contract with The One, 245 00:13:32,080 --> 00:13:33,180 Chairman Xiao had intentions 246 00:13:33,200 --> 00:13:35,420 to cooperate with other international premium brands. 247 00:13:36,040 --> 00:13:37,940 By considering their comprehensive strength 248 00:13:37,960 --> 00:13:39,260 and sincerity, 249 00:13:39,400 --> 00:13:40,580 we choose The One 250 00:13:40,600 --> 00:13:42,540 that never opened shops in Asia. 251 00:13:43,200 --> 00:13:45,300 It’s win-win cooperation. 252 00:13:47,080 --> 00:13:48,420 Do you think so? 253 00:13:55,600 --> 00:13:57,380 The One is Fengshang’s best choice. 254 00:14:05,320 --> 00:14:07,860 Because of typesetting, 255 00:14:08,040 --> 00:14:10,340 may I take a photo for you? 256 00:14:12,000 --> 00:14:12,580 So great! 257 00:14:23,960 --> 00:14:24,900 Well… 258 00:14:24,920 --> 00:14:27,700 could you sit in the same sofa? 259 00:14:39,520 --> 00:14:40,300 Thanks. 260 00:14:45,840 --> 00:14:46,380 Very good. 261 00:14:53,440 --> 00:14:56,100 Could you sit closer? 262 00:15:05,160 --> 00:15:06,700 More closer, okay? 263 00:15:08,320 --> 00:15:09,700 It involves the composition of a photo. 264 00:15:25,320 --> 00:15:25,700 I… 265 00:15:26,080 --> 00:15:27,500 I think 266 00:15:27,520 --> 00:15:28,460 you sit stiffly. 267 00:15:28,480 --> 00:15:28,780 I… 268 00:15:28,960 --> 00:15:31,100 I want it to be the magazine cover. 269 00:15:31,120 --> 00:15:32,500 You’d better pose. 270 00:15:32,960 --> 00:15:34,460 I… I shall adjust your arm. 271 00:15:36,240 --> 00:15:37,740 Excuse me! 272 00:15:38,880 --> 00:15:40,180 Could you do that? okay. 273 00:15:46,760 --> 00:15:47,500 That’s right. 274 00:15:48,360 --> 00:15:49,540 It looks better. 275 00:15:52,040 --> 00:15:53,340 Right. Look here! 276 00:15:54,360 --> 00:15:55,700 Here! 277 00:15:56,160 --> 00:15:57,580 Let me change an angle. 278 00:15:58,520 --> 00:15:59,380 Smile! 279 00:15:59,960 --> 00:16:00,980 Smile! Smile! 280 00:16:06,640 --> 00:16:07,540 Smile! 281 00:16:11,440 --> 00:16:12,420 That’s right. 282 00:16:14,240 --> 00:16:14,580 Good. 283 00:16:16,240 --> 00:16:17,020 Perfect. Perfect. 284 00:16:17,160 --> 00:16:17,820 It’s fine. It’s fine. 285 00:16:18,320 --> 00:16:18,980 Thank you. 286 00:16:19,520 --> 00:16:20,900 Let’s have a break. 287 00:16:32,800 --> 00:16:34,300 Xiao, thank you 288 00:16:34,320 --> 00:16:35,460 to accept my interview today. 289 00:16:36,120 --> 00:16:38,380 I feel glad to help you. 290 00:16:39,240 --> 00:16:40,140 Would you like look at the photos? 291 00:16:40,160 --> 00:16:41,260 You shoot well. I mean it. 292 00:16:41,800 --> 00:16:44,020 I will adjust them when I go back. They are pretty good. 293 00:16:52,960 --> 00:16:53,660 This photo is good. 294 00:16:58,840 --> 00:16:59,820 Will we continue? 295 00:17:01,920 --> 00:17:02,660 Of course. 296 00:17:03,160 --> 00:17:04,460 Let’s continue. 297 00:17:17,240 --> 00:17:18,220 Well… 298 00:17:20,160 --> 00:17:21,300 where were we? 299 00:17:27,560 --> 00:17:29,900 There is a rumor that 300 00:17:29,920 --> 00:17:31,580 you don’t get along well with each other. 301 00:17:31,600 --> 00:17:32,740 Is it true? 302 00:17:33,080 --> 00:17:34,380 Is it because Mr. Xiao the junior 303 00:17:34,400 --> 00:17:36,140 became the acting chairman 304 00:17:36,160 --> 00:17:38,460 three years ago? 305 00:17:38,760 --> 00:17:40,180 People who made such a decision is … 306 00:17:40,200 --> 00:17:41,220 The replacement of enterprise managers 307 00:17:41,240 --> 00:17:43,020 is decided by Board of Directors all the time. 308 00:17:43,600 --> 00:17:45,500 It’s a normal phenomenon in the industry. 309 00:17:47,520 --> 00:17:51,420 Did they make personal change 310 00:17:51,440 --> 00:17:52,620 because 311 00:17:52,640 --> 00:17:54,780 Mr. Xiao the senior got injured three years ago? 312 00:17:57,320 --> 00:17:58,700 Who told you that? 313 00:18:00,600 --> 00:18:01,540 Is it true? 314 00:18:03,280 --> 00:18:04,500 Today’s interview is over. 315 00:18:09,200 --> 00:18:09,940 Xiao Baiyu… 316 00:18:17,340 --> 00:18:18,140 Sorry. 317 00:18:18,160 --> 00:18:20,340 I know this question is improper. 318 00:18:20,340 --> 00:18:22,380 But this is my task assigned by Magazine. 319 00:18:22,400 --> 00:18:23,620 I have no choice. 320 00:18:24,340 --> 00:18:25,100 I understand you. 321 00:18:38,920 --> 00:18:40,300 What will you do? 322 00:18:41,320 --> 00:18:43,260 Who told you that thing? 323 00:18:43,760 --> 00:18:44,940 Is it Xiao Junjiang? 324 00:18:45,960 --> 00:18:47,140 No, 325 00:18:47,800 --> 00:18:49,940 I hear from your employees 326 00:18:49,960 --> 00:18:51,300 in the Fengshang celebration. 327 00:18:51,960 --> 00:18:53,380 I warn you the last time. 328 00:18:54,080 --> 00:18:56,180 You are my contracted fiancée. 329 00:18:56,880 --> 00:18:58,100 Do whatever you should do. 330 00:18:58,340 --> 00:19:00,220 Don’t try to pry into Xiao family. 331 00:19:02,720 --> 00:19:03,660 I won’t ask. 332 00:19:03,680 --> 00:19:04,860 Why are you so terrible? 333 00:19:18,920 --> 00:19:20,620 Do you really think 334 00:19:20,640 --> 00:19:22,260 I will treat you to dinner, 335 00:19:22,280 --> 00:19:23,820 so you come here without eating dinner? 336 00:19:25,200 --> 00:19:25,860 Don’t chatter on and on. 337 00:19:26,320 --> 00:19:27,460 I treat you to a big meal. 338 00:19:27,640 --> 00:19:28,340 No need. 339 00:19:29,560 --> 00:19:30,180 Let’s go. 340 00:19:30,720 --> 00:19:31,740 I treat you to a big meal. 341 00:19:31,760 --> 00:19:33,060 I’m not generous. 342 00:19:33,080 --> 00:19:34,180 It’s not easy for me to treat you to dinner. 343 00:19:34,200 --> 00:19:35,340 Seize the opportunity. 344 00:19:35,920 --> 00:19:37,420 Sir, two bowls of grilled cold noodles. 345 00:19:37,760 --> 00:19:38,340 Get it. 346 00:19:48,800 --> 00:19:50,460 Sir, two bowls of grilled cold noodles. 347 00:19:51,000 --> 00:19:51,620 Oaky. Oaky. 348 00:19:51,960 --> 00:19:52,220 Please enjoy it. 349 00:19:52,240 --> 00:19:52,900 Thanks. 350 00:19:54,100 --> 00:19:55,540 That’s your big meal? 351 00:19:59,200 --> 00:20:00,940 Its taste is very authentic. 352 00:20:00,960 --> 00:20:02,100 Really. Taste it and you’ll know. 353 00:20:05,840 --> 00:20:07,140 I never eat food from roadside booths. 354 00:20:07,400 --> 00:20:09,260 You’ll regret if you don’t have a taste. Believe me! 355 00:20:10,720 --> 00:20:12,100 Do you know how many hazardous substances 356 00:20:12,100 --> 00:20:13,500 these disposable bowels and chopsticks have? 357 00:20:16,560 --> 00:20:17,140 Really? 358 00:20:17,680 --> 00:20:19,260 Eighty-nine percent 359 00:20:19,280 --> 00:20:20,060 of disposable products in the market 360 00:20:20,080 --> 00:20:21,620 have been soaked in disinfectant fluid. 361 00:20:21,880 --> 00:20:23,220 In the disinfectant fluid, 362 00:20:23,240 --> 00:20:24,620 there are about sixty hazardous substances harmful to people’s health. 363 00:20:29,840 --> 00:20:32,140 You eat food with such disposable bowels and chopsticks. 364 00:20:32,400 --> 00:20:33,660 The probability that you get food poisoning 365 00:20:33,680 --> 00:20:35,540 is 97.99%. 366 00:20:38,280 --> 00:20:38,740 Really, 367 00:20:38,760 --> 00:20:39,740 its taste 368 00:20:41,240 --> 00:20:42,740 never changes. 369 00:20:42,800 --> 00:20:44,420 I have been eating here all the time. 370 00:20:46,320 --> 00:20:47,340 It tastes good. 371 00:20:47,520 --> 00:20:49,540 See! I have eaten these foods for many years. 372 00:20:49,840 --> 00:20:51,100 I don’t die. 373 00:20:52,680 --> 00:20:53,540 Have a taste! 374 00:20:54,840 --> 00:20:55,580 No. 375 00:20:59,320 --> 00:21:00,100 Xiao Junjiang! 376 00:21:02,880 --> 00:21:03,820 Where? 377 00:21:12,800 --> 00:21:13,300 Is it delicious? 378 00:21:14,480 --> 00:21:17,020 It tastes good. 379 00:21:17,040 --> 00:21:17,980 Of course! 380 00:21:18,440 --> 00:21:19,860 I said so. 381 00:21:25,340 --> 00:21:26,060 One more. 382 00:21:26,160 --> 00:21:26,500 Here. 383 00:21:34,960 --> 00:21:35,940 Okay. I will stop. 384 00:21:35,960 --> 00:21:36,540 I will stop. 385 00:21:36,560 --> 00:21:38,500 Here! 386 00:21:51,800 --> 00:21:53,060 It really tastes good. 387 00:22:01,160 --> 00:22:01,780 Sir, 388 00:22:02,020 --> 00:22:02,820 one more bowel. 389 00:22:03,220 --> 00:22:03,780 Get it. 390 00:22:04,240 --> 00:22:04,980 She pays. 391 00:22:23,600 --> 00:22:26,780 What’s wrong with this bitch? 392 00:22:27,340 --> 00:22:29,140 I have been in this company for more than three years. 393 00:22:29,160 --> 00:22:31,100 She never praised me. 394 00:22:32,160 --> 00:22:34,460 The more I think, the more confused I am. 395 00:22:35,480 --> 00:22:37,580 I heard from receptionists on Floor 13 today 396 00:22:38,160 --> 00:22:40,660 that Xiao Baiyu’s Fengshang Group 397 00:22:40,660 --> 00:22:43,020 bought stakes in Hayden that our company belongs to. 398 00:22:44,340 --> 00:22:46,780 If the news is true, 399 00:22:46,920 --> 00:22:48,380 Xiao Baiyu will be the boss 400 00:22:48,400 --> 00:22:50,020 and you are the future proprietress. 401 00:22:51,100 --> 00:22:53,220 How dare this bitch show disrespect to the proprietress? 402 00:22:53,820 --> 00:22:55,260 Impossible! Impossible! Impossible! 403 00:22:55,280 --> 00:22:56,780 Why does Xiao Baiyu buy Hayden? 404 00:22:56,800 --> 00:22:59,060 Why does he focusing on retail industry buy a magazine? 405 00:22:59,340 --> 00:23:01,220 Vent your anger for you. 406 00:23:01,640 --> 00:23:02,620 That’s more impossible, right? 407 00:23:02,640 --> 00:23:04,580 Why? 408 00:23:07,980 --> 00:23:08,980 Is this Tong Tong? 409 00:23:09,660 --> 00:23:11,100 I’m Hayden’s Sales Director. 410 00:23:12,780 --> 00:23:13,820 Hello. 411 00:23:13,900 --> 00:23:14,780 Hello. 412 00:23:15,440 --> 00:23:16,740 I heard that you are of literary talents long ago. 413 00:23:16,760 --> 00:23:18,180 We finally met. 414 00:23:20,340 --> 00:23:21,180 This is my business card. 415 00:23:22,160 --> 00:23:22,580 Thanks. 416 00:23:22,600 --> 00:23:24,500 I’m having a break. I didn’t bring mine here. 417 00:23:24,500 --> 00:23:25,300 Sorry. 418 00:23:25,480 --> 00:23:26,900 It doesn’t matter. We still have the chance. 419 00:23:27,800 --> 00:23:28,220 Okay. 420 00:23:31,600 --> 00:23:32,460 Nice to meet you, Tong Tong. 421 00:23:32,680 --> 00:23:33,140 Nice to meet you. 422 00:23:33,160 --> 00:23:35,540 I usually read your entrepreneur column. 423 00:23:35,700 --> 00:23:36,860 Their contents are really good. 424 00:23:37,240 --> 00:23:37,780 I’m flattered. 425 00:23:38,300 --> 00:23:39,700 See you later. Bye. 426 00:23:39,720 --> 00:23:40,380 Bye. Bye. 427 00:23:44,860 --> 00:23:46,020 What’s going on? 428 00:23:46,480 --> 00:23:47,300 See? 429 00:23:47,440 --> 00:23:49,020 I’m right. 430 00:23:55,840 --> 00:23:57,780 you are my fiancée. 431 00:23:58,480 --> 00:23:59,540 This is your duty 432 00:23:59,680 --> 00:24:00,620 and right. 433 00:24:01,320 --> 00:24:02,380 If such things happen again, 434 00:24:03,040 --> 00:24:04,100 I allow you to stand against her. 435 00:24:06,620 --> 00:24:09,140 Could it be that Xiao Baiyu really bought the Magazine? 436 00:24:18,040 --> 00:24:21,580 My honey, 437 00:24:21,600 --> 00:24:24,820 what are you doing? 438 00:24:25,000 --> 00:24:29,380 I show you white clouds. 439 00:24:34,280 --> 00:24:36,380 You really are a loser. 440 00:24:37,680 --> 00:24:39,300 What’s the matter? 441 00:24:39,400 --> 00:24:40,940 I’m looking for inspiration. 442 00:24:41,160 --> 00:24:41,900 I’m creating. 443 00:24:41,900 --> 00:24:43,340 I never heard that 444 00:24:43,340 --> 00:24:45,740 a non-mainstream will create artwork. 445 00:24:46,680 --> 00:24:47,580 You… 446 00:24:47,680 --> 00:24:49,220 You can insult my style, 447 00:24:49,240 --> 00:24:50,860 but not my music. 448 00:24:50,880 --> 00:24:51,900 Humph! 449 00:24:51,920 --> 00:24:52,340 Humph! 450 00:24:52,480 --> 00:24:53,500 What can you do if I insult you? 451 00:24:55,860 --> 00:24:57,020 Hello? 452 00:24:58,260 --> 00:24:58,940 Tong Yin? 453 00:25:03,380 --> 00:25:05,980 You dial the wrong number. 454 00:25:06,240 --> 00:25:07,100 No, no, no. 455 00:25:08,200 --> 00:25:09,220 I know him. 456 00:25:11,880 --> 00:25:13,460 Wu Junran. 457 00:25:17,740 --> 00:25:19,180 Meet? 458 00:25:23,860 --> 00:25:24,500 Sure. 459 00:25:25,800 --> 00:25:29,300 At the coffee shop of Fengshang next Thursday, right? 460 00:25:29,320 --> 00:25:31,340 Okay, rain or shine, Mr. Wu. 461 00:25:33,700 --> 00:25:34,500 What’s going on? 462 00:25:36,880 --> 00:25:38,460 Sister, 463 00:25:38,800 --> 00:25:42,420 I transformed a girl 464 00:25:42,660 --> 00:25:44,660 and then participated in the competition. 465 00:25:44,660 --> 00:25:46,340 Wu Junran 466 00:25:46,340 --> 00:25:50,220 thought I sing very well. 467 00:25:50,520 --> 00:25:53,100 He asked me to complete a form. 468 00:25:53,400 --> 00:25:55,260 I made up a name 469 00:25:55,280 --> 00:25:56,660 and filled your phone number. 470 00:25:58,860 --> 00:25:59,980 Make up a name? 471 00:26:00,080 --> 00:26:02,140 Fill my phone number? Right? 472 00:26:03,100 --> 00:26:04,380 Fine. 473 00:26:04,640 --> 00:26:06,580 See him next Thursday. 474 00:26:07,280 --> 00:26:07,940 Sister … 475 00:26:08,000 --> 00:26:09,700 Sister… Are you playing tricks on me? 476 00:26:10,040 --> 00:26:12,820 What should I do if my boss figures it out? 477 00:26:15,340 --> 00:26:17,220 That’s what you want. 478 00:26:17,240 --> 00:26:19,220 With your graceful figure, 479 00:26:19,240 --> 00:26:21,180 you can be promoted. 480 00:26:22,340 --> 00:26:23,100 Tong Tong, 481 00:26:23,760 --> 00:26:25,700 You and I are at daggers drawn. 482 00:26:30,000 --> 00:26:31,140 You really hit me! 483 00:26:31,240 --> 00:26:32,220 I’m not hitting you on purpose. 484 00:26:38,100 --> 00:26:40,020 Don’t play, okay? Tong Tong! 485 00:26:40,100 --> 00:26:42,580 Don’t toss about you little brother. He can’t defeat you. 486 00:26:42,840 --> 00:26:44,260 Just because of this, I hit him. 487 00:26:44,260 --> 00:26:45,380 If he can defeat me, I won’t hit him. 488 00:26:45,400 --> 00:26:46,340 I’m not a fool. 489 00:26:46,840 --> 00:26:49,620 Why don’t play violin if you have the time? 490 00:26:52,280 --> 00:26:53,260 Dad! 491 00:26:53,600 --> 00:26:54,700 Dad! Dad! 492 00:26:54,880 --> 00:26:56,420 Don’t make noise to disturb neighbors. 493 00:26:57,000 --> 00:26:58,780 What are you talking about? 494 00:26:58,920 --> 00:27:00,660 Do you know 495 00:27:00,680 --> 00:27:01,420 how I chase your mother at the time? 496 00:27:01,440 --> 00:27:02,860 It depends on this violin 497 00:27:02,880 --> 00:27:05,580 and my powerful voice. 498 00:27:09,320 --> 00:27:12,660 Do you know 499 00:27:12,680 --> 00:27:14,260 whom your excellent music genes come from? 500 00:27:14,280 --> 00:27:15,580 Your dad. 501 00:27:16,400 --> 00:27:18,420 It’s been so many years. 502 00:27:19,720 --> 00:27:21,900 In those years, my fans call me 503 00:27:22,440 --> 00:27:24,780 Tongzai. 504 00:28:25,920 --> 00:28:26,460 Mr. Xiao, 505 00:28:26,780 --> 00:28:28,060 this is the magazine’s 506 00:28:28,060 --> 00:28:28,860 current situation. 507 00:28:28,860 --> 00:28:30,460 The staff assignment… 508 00:28:30,460 --> 00:28:31,140 Ms. He, 509 00:28:31,160 --> 00:28:32,980 they are the entrepreneurs to be interviewed in next period… 510 00:28:37,540 --> 00:28:39,300 You have guest here. I will go out. 511 00:28:39,320 --> 00:28:40,020 Wait. 512 00:28:44,520 --> 00:28:46,060 Mr. Xiao, what’s the matter? 513 00:28:49,000 --> 00:28:49,580 Tong Tong, 514 00:28:50,180 --> 00:28:51,180 from today, 515 00:28:51,180 --> 00:28:53,140 Mr. Xiao is Hayden’s new shareholder. 516 00:28:53,200 --> 00:28:54,820 He will be in charge of the Magazine. 517 00:28:56,960 --> 00:28:59,220 Congratulations, Mr. Xiao. 518 00:29:01,240 --> 00:29:01,900 Ms. He, 519 00:29:02,200 --> 00:29:03,740 I want Tong Tong to attend the Entrepreneurs Summit 520 00:29:03,840 --> 00:29:05,340 with me next week. 521 00:29:05,640 --> 00:29:06,180 Is that okay? 522 00:29:07,020 --> 00:29:07,420 I… 523 00:29:08,300 --> 00:29:08,980 Mr. Xiao, 524 00:29:09,880 --> 00:29:10,940 Senior journalists have been responsible of Entrepreneurs Summit 525 00:29:10,960 --> 00:29:13,020 all the time. 526 00:29:13,040 --> 00:29:14,580 Tong Tong never attended it. 527 00:29:14,600 --> 00:29:16,260 I’m afraid that she can’t do it. 528 00:29:17,980 --> 00:29:19,540 Senior journalists can make it 529 00:29:19,560 --> 00:29:20,740 through many opportunities. 530 00:29:20,840 --> 00:29:23,020 I think Miss Tong is competent. 531 00:29:23,040 --> 00:29:24,020 She totally can do it. 532 00:29:25,040 --> 00:29:27,580 What’s more, she interviewed Mr. Xiao. 533 00:29:28,040 --> 00:29:29,580 They can cooperate tacitly. 534 00:29:33,560 --> 00:29:34,060 Tong Tong, 535 00:29:34,640 --> 00:29:37,580 Could you make a business trip to Switzerland? 33034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.