Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,780 --> 00:01:33,700
Only Kiss Without Love
2
00:01:33,740 --> 00:01:38,539
Episode 4
3
00:01:44,800 --> 00:01:45,820
York, Martha,
4
00:01:46,060 --> 00:01:47,380
you’re going back tomorrow.
5
00:01:47,680 --> 00:01:49,100
I have a gift for you.
6
00:02:01,240 --> 00:02:04,100
It’s too expensive.
7
00:02:04,300 --> 00:02:05,540
35 yuan! Fixed price!
8
00:02:09,940 --> 00:02:11,900
I have seen its introduction
9
00:02:11,900 --> 00:02:12,900
in China’s historical materials.
10
00:02:13,040 --> 00:02:14,660
It is too expensive.
11
00:02:15,040 --> 00:02:16,380
This is my little intention.
12
00:02:16,680 --> 00:02:17,620
Please accept it.
13
00:02:22,400 --> 00:02:23,180
Miss Tong,
14
00:02:23,200 --> 00:02:26,700
Mr. Xiao is the most generous person in the world.
15
00:02:26,980 --> 00:02:27,660
I never thought
16
00:02:27,660 --> 00:02:30,020
he will send me so expensive gift.
17
00:03:07,580 --> 00:03:08,660
It must wear out.
18
00:03:10,720 --> 00:03:11,940
It hurts. It hurts.
19
00:03:13,280 --> 00:03:13,980
It hurts. It hurts.
20
00:03:19,240 --> 00:03:21,220
You celebrate your victory.
21
00:03:21,240 --> 00:03:22,700
But why do I suffer it?
22
00:03:29,280 --> 00:03:30,660
Blood circulation.
23
00:03:38,360 --> 00:03:39,140
Who is that?
24
00:03:44,920 --> 00:03:45,700
Who is that?
25
00:03:46,720 --> 00:03:47,900
What are you doing?
26
00:03:51,220 --> 00:03:52,180
Xiao?
27
00:03:55,680 --> 00:03:57,540
Is that Xiao?
28
00:03:57,640 --> 00:04:00,140
What are you doing here?
29
00:04:00,800 --> 00:04:03,260
You… Don’t jump, Xiao.
30
00:04:06,680 --> 00:04:07,420
Xiao!
31
00:04:08,320 --> 00:04:10,220
Xiao! Why do this?
32
00:04:10,320 --> 00:04:11,260
You almost scare me to death.
33
00:04:11,400 --> 00:04:12,860
Why take things too hard,
34
00:04:13,040 --> 00:04:16,300
so that you do something stupid, Xiao?
35
00:04:18,820 --> 00:04:20,019
Are you crying for me?
36
00:04:41,080 --> 00:04:42,340
You just thought
37
00:04:42,360 --> 00:04:44,260
I want to commit suicide
38
00:04:44,400 --> 00:04:45,860
because Baiyu grabbed my client.
39
00:04:50,600 --> 00:04:51,780
I drank some wine,
40
00:04:52,080 --> 00:04:54,780
and wanted to get some air.
41
00:04:55,460 --> 00:04:57,020
Don’t you feel sad?
42
00:04:58,560 --> 00:05:00,460
The gain and loss of clients
43
00:05:00,600 --> 00:05:01,700
is very usual.
44
00:05:02,080 --> 00:05:04,260
Moreover, this client still belongs to Fengshang.
45
00:05:04,880 --> 00:05:06,020
Why should I feel sad?
46
00:05:09,820 --> 00:05:11,380
Then I rest assured. Really.
47
00:05:11,880 --> 00:05:12,660
Because
48
00:05:14,100 --> 00:05:15,740
I more or less help Xiao Baiyu
49
00:05:15,900 --> 00:05:16,700
get this client.
50
00:05:17,020 --> 00:05:18,900
If you take it to heart,
51
00:05:19,340 --> 00:05:20,540
because of this thing,
52
00:05:20,660 --> 00:05:21,580
I must be very sad.
53
00:05:26,140 --> 00:05:26,820
Why are you laughing?
54
00:05:28,580 --> 00:05:29,540
I’m laughing at you.
55
00:05:30,320 --> 00:05:32,180
You don’t look like the girl whom Baiyu will date.
56
00:05:35,420 --> 00:05:36,620
You think I don’t deserve him.
57
00:05:39,120 --> 00:05:40,300
Whatever.
58
00:05:40,600 --> 00:05:42,540
Anyway, my fantasy for rich people
59
00:05:44,000 --> 00:05:45,060
has been shattered.
60
00:05:45,600 --> 00:05:46,500
Why do you say like that?
61
00:05:50,960 --> 00:05:52,100
After you answer my question first,
62
00:05:52,100 --> 00:05:53,340
I’ll answer your question.
63
00:05:58,320 --> 00:06:00,540
How did Xiao Baiyu
64
00:06:01,560 --> 00:06:02,340
grad your position?
65
00:06:06,240 --> 00:06:08,740
Three years ago, I had an accident.
66
00:06:11,600 --> 00:06:13,300
This broken finger is the result of that accident.
67
00:06:15,760 --> 00:06:16,940
Due to my serious injury,
68
00:06:17,200 --> 00:06:18,580
I recuperated abroad for half a year.
69
00:06:22,440 --> 00:06:23,260
It’s your turn.
70
00:06:24,480 --> 00:06:25,660
Why did you say that
71
00:06:26,080 --> 00:06:27,380
you lost interests in rich people?
72
00:06:33,920 --> 00:06:36,060
Before I became Xiao Baiyu’s girlfriend,
73
00:06:36,080 --> 00:06:38,460
I have interviewed many business elites
74
00:06:38,680 --> 00:06:39,740
and financial talents.
75
00:06:40,520 --> 00:06:41,500
At that time, I was thinking
76
00:06:41,800 --> 00:06:44,060
it would be very cool
77
00:06:44,080 --> 00:06:44,980
to be a successful people someday.
78
00:06:45,920 --> 00:06:46,860
But now…
79
00:06:47,159 --> 00:06:48,140
You don’t think that way?
80
00:06:48,360 --> 00:06:49,380
Never.
81
00:06:51,600 --> 00:06:52,820
Take Xiao Baiyu for example.
82
00:06:53,200 --> 00:06:57,300
He has to keep clients company to eat, drink and play,
83
00:06:57,540 --> 00:06:57,740
right?
84
00:06:58,860 --> 00:06:59,659
After that,
85
00:06:59,980 --> 00:07:01,020
he may sign a contract
86
00:07:01,220 --> 00:07:02,500
and then reward his employees.
87
00:07:03,500 --> 00:07:05,180
It looks that they work from before the dawn till after dark.
88
00:07:05,220 --> 00:07:06,100
But I think
89
00:07:06,240 --> 00:07:07,860
few people really want to do like that.
90
00:07:09,440 --> 00:07:10,620
So I think
91
00:07:11,520 --> 00:07:13,220
I’d better eat thin pancakes
92
00:07:13,460 --> 00:07:14,300
downstairs of my company
93
00:07:15,360 --> 00:07:17,540
and be an insignificant employee.
94
00:07:18,040 --> 00:07:18,900
What do you say
95
00:07:20,920 --> 00:07:21,540
just now?
96
00:07:21,760 --> 00:07:22,420
Thin pancake.
97
00:07:24,360 --> 00:07:25,260
Don’t tell me that
98
00:07:25,280 --> 00:07:26,660
you don’t know thin pancake.
99
00:07:28,000 --> 00:07:28,700
I truly don’t know about it.
100
00:07:30,120 --> 00:07:31,300
I have nothing to say.
101
00:07:32,680 --> 00:07:34,060
You don’t know thin pancake!?
102
00:07:34,159 --> 00:07:35,180
Oh my!
103
00:07:35,400 --> 00:07:37,580
You really are rich people with silver spoons in your mouths.
104
00:07:37,920 --> 00:07:39,740
Can’t you learn from Wang Sicong?
105
00:07:40,159 --> 00:07:41,659
When he is free, eat barbecue
106
00:07:41,840 --> 00:07:43,460
or play games in Internet bar.
107
00:07:43,480 --> 00:07:44,340
He is really a down-to-earth person!
108
00:07:45,600 --> 00:07:48,180
Fine, you treat me to it next time.
109
00:07:48,640 --> 00:07:49,260
No problem.
110
00:07:53,080 --> 00:07:53,620
Oh right,
111
00:07:54,080 --> 00:07:55,300
there is a song about thin pancake.
112
00:07:55,320 --> 00:07:56,060
I sing it for you.
113
00:07:59,600 --> 00:08:00,540
Don’t laugh at me.
114
00:08:05,720 --> 00:08:08,020
Yo, yo, check it out,
115
00:08:08,160 --> 00:08:10,340
give me a thin pancake.
116
00:08:10,640 --> 00:08:11,500
Sing together.
117
00:08:11,520 --> 00:08:11,540
Together.
118
00:08:11,800 --> 00:08:12,580
I teach you. I teach you.
119
00:08:12,600 --> 00:08:13,820
I teach you. Come on.
120
00:08:13,880 --> 00:08:15,260
Like this.
121
00:08:15,280 --> 00:08:17,420
The gesture is like this. Rock.
122
00:08:18,920 --> 00:08:20,940
Yo, yo, check it out,
123
00:08:21,380 --> 00:08:23,540
give me a thin pancake.
124
00:08:23,760 --> 00:08:25,940
Yo, yo, check it out,
125
00:08:26,160 --> 00:08:27,900
give me a thin pancake.
126
00:08:27,920 --> 00:08:28,660
That’s right.
127
00:08:28,800 --> 00:08:31,140
One yuan for one egg.
128
00:08:31,360 --> 00:08:33,740
If you like crispy pancake, add more flour.
129
00:08:33,960 --> 00:08:36,140
One yuan for one egg.
130
00:08:36,360 --> 00:08:36,740
If you like…
131
00:08:36,880 --> 00:08:38,860
crispy… pancake…
132
00:08:38,880 --> 00:08:41,020
Yo, yo, check it out,
133
00:08:41,320 --> 00:08:43,380
give me a thin pancake.
134
00:08:43,600 --> 00:08:45,620
One yuan for one egg.
135
00:09:09,280 --> 00:09:11,460
Miss Tong, Mr. Xiao asks you to get on.
136
00:09:15,300 --> 00:09:16,100
No need.
137
00:09:16,480 --> 00:09:17,900
I take the bus home.
138
00:09:17,960 --> 00:09:18,500
You go.
139
00:09:26,600 --> 00:09:27,580
Didn’t we agreed that
140
00:09:27,960 --> 00:09:29,940
I send you home before 9 p.m.
141
00:09:33,280 --> 00:09:33,820
Let’s go.
142
00:09:37,240 --> 00:09:37,820
Look! Look!
143
00:09:37,840 --> 00:09:38,540
He’s so handsome.
144
00:09:39,240 --> 00:09:41,380
He looks familiar. Maybe I saw him
145
00:09:41,400 --> 00:09:42,620
in TV or magazine.
146
00:09:42,640 --> 00:09:43,500
Yes, it seems so.
147
00:09:44,660 --> 00:09:47,020
Why do you suddenly have a conscience today
148
00:09:47,020 --> 00:09:48,260
and send me home?
149
00:09:48,640 --> 00:09:50,780
Is it because I help you sign a contract,
150
00:09:50,800 --> 00:09:51,740
so you are grateful to me?
151
00:09:52,360 --> 00:09:53,220
You think too much.
152
00:09:53,640 --> 00:09:55,100
I just don’t want the news that Xiao Baiyu’s girlfriend
153
00:09:55,120 --> 00:09:56,300
takes the bus home at night
154
00:09:56,400 --> 00:09:57,940
to be the front-page frontlines next day.
155
00:10:00,520 --> 00:10:01,260
You really are the person
156
00:10:01,280 --> 00:10:02,580
who takes yourself seriously the most.
157
00:10:08,720 --> 00:10:10,220
Because I pretend to be your girlfriend,
158
00:10:10,240 --> 00:10:11,540
I haven’t gone to my company for several days.
159
00:10:11,540 --> 00:10:13,140
This bitch must ask me to answer for my wrongdoings.
160
00:10:14,960 --> 00:10:16,180
How should I answer her? How?
161
00:10:17,640 --> 00:10:18,940
Hello? Ms. He.
162
00:10:19,280 --> 00:10:20,060
It’s me. It’s me.
163
00:10:20,800 --> 00:10:22,220
Tong Tong, you are getting bolder and bolder.
164
00:10:23,440 --> 00:10:24,660
You dare be absent from work for consecutive two days.
165
00:10:24,660 --> 00:10:25,900
You even didn’t answer my phone.
166
00:10:26,080 --> 00:10:27,020
I let you suspend your duties and stop your salary,
167
00:10:27,040 --> 00:10:28,020
but not take a vacation.
168
00:10:28,640 --> 00:10:29,580
No, I… I…
169
00:10:29,600 --> 00:10:30,980
Ms. He, I’m really sorry.
170
00:10:31,000 --> 00:10:31,900
It’s like this.
171
00:10:32,240 --> 00:10:33,100
One of my grandmas
172
00:10:33,120 --> 00:10:34,780
suddenly passed away the day before yesterday.
173
00:10:34,880 --> 00:10:36,500
It’s too busy at home.
174
00:10:36,640 --> 00:10:37,860
So I gave a hand at home.
175
00:10:37,920 --> 00:10:39,540
I promise that I will definitely go back to work.
176
00:10:39,540 --> 00:10:39,940
Okay?
177
00:10:40,880 --> 00:10:41,740
So it is!
178
00:10:42,200 --> 00:10:44,180
She died again?
179
00:10:45,160 --> 00:10:46,900
Did she suddenly rise this year?
180
00:10:47,440 --> 00:10:48,540
She had been dead?
181
00:10:49,160 --> 00:10:49,980
She’s dead.
182
00:10:50,000 --> 00:10:50,540
That’s right.
183
00:10:50,540 --> 00:10:52,580
It’s the other grandma.
184
00:10:52,600 --> 00:10:53,460
I made a mistake.
185
00:10:53,480 --> 00:10:54,340
I get confused.
186
00:10:54,360 --> 00:10:56,500
Tong Tong, do you think I’m a fool?
187
00:10:57,400 --> 00:10:59,220
Don’t think you needn’t work
188
00:10:59,240 --> 00:11:00,340
with Xiao Baiyu as your backup.
189
00:11:00,600 --> 00:11:01,780
After they’re tired of you,
190
00:11:01,800 --> 00:11:02,980
you must cry bitterly.
191
00:11:05,400 --> 00:11:05,940
Fine.
192
00:11:06,200 --> 00:11:07,100
Well…
193
00:11:07,240 --> 00:11:08,980
I… I know it.
194
00:11:11,200 --> 00:11:11,780
Ms. He,
195
00:11:11,960 --> 00:11:13,460
Tong Tong is my fiancée right now.
196
00:11:14,200 --> 00:11:15,700
Please speak to her politely
197
00:11:15,720 --> 00:11:16,700
in the future.
198
00:11:17,800 --> 00:11:18,420
What’s more,
199
00:11:19,000 --> 00:11:20,020
don’t bother you
200
00:11:20,280 --> 00:11:21,380
to worry about us afterwards.
201
00:11:21,900 --> 00:11:23,060
Mr. Xiao,
202
00:11:26,160 --> 00:11:27,820
please send Tong Tong a message,
203
00:11:27,840 --> 00:11:29,060
that she must go to work tomorrow.
204
00:11:30,480 --> 00:11:31,860
Hello? Hello? Hello?
205
00:11:31,880 --> 00:11:33,180
Hello? Hello? Hello?
206
00:11:37,600 --> 00:11:38,780
Shit! Shit! Shit!
207
00:11:39,840 --> 00:11:41,060
She would kill me
208
00:11:41,200 --> 00:11:42,420
when I go to the company tomorrow.
209
00:11:46,080 --> 00:11:46,700
But,
210
00:11:47,200 --> 00:11:50,340
you are the first person who stands for me.
211
00:11:52,880 --> 00:11:54,580
Forget it! We are even now.
212
00:11:55,000 --> 00:11:55,540
Tong Tong,
213
00:11:57,240 --> 00:11:58,820
you are my fiancée.
214
00:11:59,360 --> 00:12:00,540
This is your duty
215
00:12:00,540 --> 00:12:01,540
and right.
216
00:12:01,760 --> 00:12:02,780
If such things happen again,
217
00:12:03,600 --> 00:12:04,620
I allow you to stand against her.
218
00:12:09,920 --> 00:12:10,660
That’s right.
219
00:12:11,000 --> 00:12:14,500
I always serve you,
220
00:12:14,640 --> 00:12:16,460
and forget to borrow your power to do evil.
221
00:12:18,600 --> 00:12:21,260
Shouldn’t I exercise my right?
222
00:12:33,080 --> 00:12:33,740
Let’s go.
223
00:12:33,960 --> 00:12:34,420
This way.
224
00:12:41,720 --> 00:12:42,740
I never thought
225
00:12:43,200 --> 00:12:44,740
you are willing to be interviewed together with me.
226
00:12:45,760 --> 00:12:46,700
I also feel surprised
227
00:12:47,880 --> 00:12:49,020
that you can sit here.
228
00:12:51,920 --> 00:12:54,300
Let’s start.
229
00:13:00,600 --> 00:13:02,220
Congratulate you firstly.
230
00:13:02,320 --> 00:13:04,260
Congratulate Fengshang to sign a contract with The One.
231
00:13:04,600 --> 00:13:05,900
I have a question.
232
00:13:06,280 --> 00:13:07,500
Recently, I hear that
233
00:13:07,600 --> 00:13:10,660
Fengshang will additionally issue stocks.
234
00:13:10,660 --> 00:13:12,780
Does it mean that it will expand its scale?
235
00:13:13,520 --> 00:13:15,260
Fengshang is a brand with a history of thirty years.
236
00:13:15,540 --> 00:13:16,780
Both its market basis
237
00:13:16,800 --> 00:13:17,780
and the company itself
238
00:13:18,160 --> 00:13:19,260
all possess international competitiveness.
239
00:13:20,000 --> 00:13:21,340
It’s inevitable to expand outward.
240
00:13:22,200 --> 00:13:24,460
Among those premium brands in the world,
241
00:13:24,480 --> 00:13:26,020
you choose The One
242
00:13:26,040 --> 00:13:28,020
as the first partner to enter the international market.
243
00:13:28,040 --> 00:13:29,620
What’s the reason?
244
00:13:30,200 --> 00:13:31,820
Before signing a contract with The One,
245
00:13:32,080 --> 00:13:33,180
Chairman Xiao had intentions
246
00:13:33,200 --> 00:13:35,420
to cooperate with other international premium brands.
247
00:13:36,040 --> 00:13:37,940
By considering their comprehensive strength
248
00:13:37,960 --> 00:13:39,260
and sincerity,
249
00:13:39,400 --> 00:13:40,580
we choose The One
250
00:13:40,600 --> 00:13:42,540
that never opened shops in Asia.
251
00:13:43,200 --> 00:13:45,300
It’s win-win cooperation.
252
00:13:47,080 --> 00:13:48,420
Do you think so?
253
00:13:55,600 --> 00:13:57,380
The One is Fengshang’s best choice.
254
00:14:05,320 --> 00:14:07,860
Because of typesetting,
255
00:14:08,040 --> 00:14:10,340
may I take a photo for you?
256
00:14:12,000 --> 00:14:12,580
So great!
257
00:14:23,960 --> 00:14:24,900
Well…
258
00:14:24,920 --> 00:14:27,700
could you sit in the same sofa?
259
00:14:39,520 --> 00:14:40,300
Thanks.
260
00:14:45,840 --> 00:14:46,380
Very good.
261
00:14:53,440 --> 00:14:56,100
Could you sit closer?
262
00:15:05,160 --> 00:15:06,700
More closer, okay?
263
00:15:08,320 --> 00:15:09,700
It involves the composition of a photo.
264
00:15:25,320 --> 00:15:25,700
I…
265
00:15:26,080 --> 00:15:27,500
I think
266
00:15:27,520 --> 00:15:28,460
you sit stiffly.
267
00:15:28,480 --> 00:15:28,780
I…
268
00:15:28,960 --> 00:15:31,100
I want it to be the magazine cover.
269
00:15:31,120 --> 00:15:32,500
You’d better pose.
270
00:15:32,960 --> 00:15:34,460
I… I shall adjust your arm.
271
00:15:36,240 --> 00:15:37,740
Excuse me!
272
00:15:38,880 --> 00:15:40,180
Could you do that? okay.
273
00:15:46,760 --> 00:15:47,500
That’s right.
274
00:15:48,360 --> 00:15:49,540
It looks better.
275
00:15:52,040 --> 00:15:53,340
Right. Look here!
276
00:15:54,360 --> 00:15:55,700
Here!
277
00:15:56,160 --> 00:15:57,580
Let me change an angle.
278
00:15:58,520 --> 00:15:59,380
Smile!
279
00:15:59,960 --> 00:16:00,980
Smile! Smile!
280
00:16:06,640 --> 00:16:07,540
Smile!
281
00:16:11,440 --> 00:16:12,420
That’s right.
282
00:16:14,240 --> 00:16:14,580
Good.
283
00:16:16,240 --> 00:16:17,020
Perfect. Perfect.
284
00:16:17,160 --> 00:16:17,820
It’s fine. It’s fine.
285
00:16:18,320 --> 00:16:18,980
Thank you.
286
00:16:19,520 --> 00:16:20,900
Let’s have a break.
287
00:16:32,800 --> 00:16:34,300
Xiao, thank you
288
00:16:34,320 --> 00:16:35,460
to accept my interview today.
289
00:16:36,120 --> 00:16:38,380
I feel glad to help you.
290
00:16:39,240 --> 00:16:40,140
Would you like look at the photos?
291
00:16:40,160 --> 00:16:41,260
You shoot well. I mean it.
292
00:16:41,800 --> 00:16:44,020
I will adjust them when I go back. They are pretty good.
293
00:16:52,960 --> 00:16:53,660
This photo is good.
294
00:16:58,840 --> 00:16:59,820
Will we continue?
295
00:17:01,920 --> 00:17:02,660
Of course.
296
00:17:03,160 --> 00:17:04,460
Let’s continue.
297
00:17:17,240 --> 00:17:18,220
Well…
298
00:17:20,160 --> 00:17:21,300
where were we?
299
00:17:27,560 --> 00:17:29,900
There is a rumor that
300
00:17:29,920 --> 00:17:31,580
you don’t get along well with each other.
301
00:17:31,600 --> 00:17:32,740
Is it true?
302
00:17:33,080 --> 00:17:34,380
Is it because Mr. Xiao the junior
303
00:17:34,400 --> 00:17:36,140
became the acting chairman
304
00:17:36,160 --> 00:17:38,460
three years ago?
305
00:17:38,760 --> 00:17:40,180
People who made such a decision is …
306
00:17:40,200 --> 00:17:41,220
The replacement of enterprise managers
307
00:17:41,240 --> 00:17:43,020
is decided by Board of Directors all the time.
308
00:17:43,600 --> 00:17:45,500
It’s a normal phenomenon in the industry.
309
00:17:47,520 --> 00:17:51,420
Did they make personal change
310
00:17:51,440 --> 00:17:52,620
because
311
00:17:52,640 --> 00:17:54,780
Mr. Xiao the senior got injured three years ago?
312
00:17:57,320 --> 00:17:58,700
Who told you that?
313
00:18:00,600 --> 00:18:01,540
Is it true?
314
00:18:03,280 --> 00:18:04,500
Today’s interview is over.
315
00:18:09,200 --> 00:18:09,940
Xiao Baiyu…
316
00:18:17,340 --> 00:18:18,140
Sorry.
317
00:18:18,160 --> 00:18:20,340
I know this question is improper.
318
00:18:20,340 --> 00:18:22,380
But this is my task assigned by Magazine.
319
00:18:22,400 --> 00:18:23,620
I have no choice.
320
00:18:24,340 --> 00:18:25,100
I understand you.
321
00:18:38,920 --> 00:18:40,300
What will you do?
322
00:18:41,320 --> 00:18:43,260
Who told you that thing?
323
00:18:43,760 --> 00:18:44,940
Is it Xiao Junjiang?
324
00:18:45,960 --> 00:18:47,140
No,
325
00:18:47,800 --> 00:18:49,940
I hear from your employees
326
00:18:49,960 --> 00:18:51,300
in the Fengshang celebration.
327
00:18:51,960 --> 00:18:53,380
I warn you the last time.
328
00:18:54,080 --> 00:18:56,180
You are my contracted fiancée.
329
00:18:56,880 --> 00:18:58,100
Do whatever you should do.
330
00:18:58,340 --> 00:19:00,220
Don’t try to pry into Xiao family.
331
00:19:02,720 --> 00:19:03,660
I won’t ask.
332
00:19:03,680 --> 00:19:04,860
Why are you so terrible?
333
00:19:18,920 --> 00:19:20,620
Do you really think
334
00:19:20,640 --> 00:19:22,260
I will treat you to dinner,
335
00:19:22,280 --> 00:19:23,820
so you come here without eating dinner?
336
00:19:25,200 --> 00:19:25,860
Don’t chatter on and on.
337
00:19:26,320 --> 00:19:27,460
I treat you to a big meal.
338
00:19:27,640 --> 00:19:28,340
No need.
339
00:19:29,560 --> 00:19:30,180
Let’s go.
340
00:19:30,720 --> 00:19:31,740
I treat you to a big meal.
341
00:19:31,760 --> 00:19:33,060
I’m not generous.
342
00:19:33,080 --> 00:19:34,180
It’s not easy for me to treat you to dinner.
343
00:19:34,200 --> 00:19:35,340
Seize the opportunity.
344
00:19:35,920 --> 00:19:37,420
Sir, two bowls of grilled cold noodles.
345
00:19:37,760 --> 00:19:38,340
Get it.
346
00:19:48,800 --> 00:19:50,460
Sir, two bowls of grilled cold noodles.
347
00:19:51,000 --> 00:19:51,620
Oaky. Oaky.
348
00:19:51,960 --> 00:19:52,220
Please enjoy it.
349
00:19:52,240 --> 00:19:52,900
Thanks.
350
00:19:54,100 --> 00:19:55,540
That’s your big meal?
351
00:19:59,200 --> 00:20:00,940
Its taste is very authentic.
352
00:20:00,960 --> 00:20:02,100
Really. Taste it and you’ll know.
353
00:20:05,840 --> 00:20:07,140
I never eat food from roadside booths.
354
00:20:07,400 --> 00:20:09,260
You’ll regret if you don’t have a taste. Believe me!
355
00:20:10,720 --> 00:20:12,100
Do you know how many hazardous substances
356
00:20:12,100 --> 00:20:13,500
these disposable bowels and chopsticks have?
357
00:20:16,560 --> 00:20:17,140
Really?
358
00:20:17,680 --> 00:20:19,260
Eighty-nine percent
359
00:20:19,280 --> 00:20:20,060
of disposable products in the market
360
00:20:20,080 --> 00:20:21,620
have been soaked in disinfectant fluid.
361
00:20:21,880 --> 00:20:23,220
In the disinfectant fluid,
362
00:20:23,240 --> 00:20:24,620
there are about
sixty hazardous substances harmful to people’s health.
363
00:20:29,840 --> 00:20:32,140
You eat food with such disposable bowels and chopsticks.
364
00:20:32,400 --> 00:20:33,660
The probability that you get food poisoning
365
00:20:33,680 --> 00:20:35,540
is 97.99%.
366
00:20:38,280 --> 00:20:38,740
Really,
367
00:20:38,760 --> 00:20:39,740
its taste
368
00:20:41,240 --> 00:20:42,740
never changes.
369
00:20:42,800 --> 00:20:44,420
I have been eating here all the time.
370
00:20:46,320 --> 00:20:47,340
It tastes good.
371
00:20:47,520 --> 00:20:49,540
See! I have eaten these foods for many years.
372
00:20:49,840 --> 00:20:51,100
I don’t die.
373
00:20:52,680 --> 00:20:53,540
Have a taste!
374
00:20:54,840 --> 00:20:55,580
No.
375
00:20:59,320 --> 00:21:00,100
Xiao Junjiang!
376
00:21:02,880 --> 00:21:03,820
Where?
377
00:21:12,800 --> 00:21:13,300
Is it delicious?
378
00:21:14,480 --> 00:21:17,020
It tastes good.
379
00:21:17,040 --> 00:21:17,980
Of course!
380
00:21:18,440 --> 00:21:19,860
I said so.
381
00:21:25,340 --> 00:21:26,060
One more.
382
00:21:26,160 --> 00:21:26,500
Here.
383
00:21:34,960 --> 00:21:35,940
Okay. I will stop.
384
00:21:35,960 --> 00:21:36,540
I will stop.
385
00:21:36,560 --> 00:21:38,500
Here!
386
00:21:51,800 --> 00:21:53,060
It really tastes good.
387
00:22:01,160 --> 00:22:01,780
Sir,
388
00:22:02,020 --> 00:22:02,820
one more bowel.
389
00:22:03,220 --> 00:22:03,780
Get it.
390
00:22:04,240 --> 00:22:04,980
She pays.
391
00:22:23,600 --> 00:22:26,780
What’s wrong with this bitch?
392
00:22:27,340 --> 00:22:29,140
I have been in this company for more than three years.
393
00:22:29,160 --> 00:22:31,100
She never praised me.
394
00:22:32,160 --> 00:22:34,460
The more I think, the more confused I am.
395
00:22:35,480 --> 00:22:37,580
I heard from receptionists on Floor 13 today
396
00:22:38,160 --> 00:22:40,660
that Xiao Baiyu’s Fengshang Group
397
00:22:40,660 --> 00:22:43,020
bought stakes in Hayden that our company belongs to.
398
00:22:44,340 --> 00:22:46,780
If the news is true,
399
00:22:46,920 --> 00:22:48,380
Xiao Baiyu will be the boss
400
00:22:48,400 --> 00:22:50,020
and you are the future proprietress.
401
00:22:51,100 --> 00:22:53,220
How dare this bitch show disrespect to the proprietress?
402
00:22:53,820 --> 00:22:55,260
Impossible! Impossible! Impossible!
403
00:22:55,280 --> 00:22:56,780
Why does Xiao Baiyu buy Hayden?
404
00:22:56,800 --> 00:22:59,060
Why does he focusing on retail industry buy a magazine?
405
00:22:59,340 --> 00:23:01,220
Vent your anger for you.
406
00:23:01,640 --> 00:23:02,620
That’s more impossible, right?
407
00:23:02,640 --> 00:23:04,580
Why?
408
00:23:07,980 --> 00:23:08,980
Is this Tong Tong?
409
00:23:09,660 --> 00:23:11,100
I’m Hayden’s Sales Director.
410
00:23:12,780 --> 00:23:13,820
Hello.
411
00:23:13,900 --> 00:23:14,780
Hello.
412
00:23:15,440 --> 00:23:16,740
I heard that you are of literary talents long ago.
413
00:23:16,760 --> 00:23:18,180
We finally met.
414
00:23:20,340 --> 00:23:21,180
This is my business card.
415
00:23:22,160 --> 00:23:22,580
Thanks.
416
00:23:22,600 --> 00:23:24,500
I’m having a break. I didn’t bring mine here.
417
00:23:24,500 --> 00:23:25,300
Sorry.
418
00:23:25,480 --> 00:23:26,900
It doesn’t matter. We still have the chance.
419
00:23:27,800 --> 00:23:28,220
Okay.
420
00:23:31,600 --> 00:23:32,460
Nice to meet you, Tong Tong.
421
00:23:32,680 --> 00:23:33,140
Nice to meet you.
422
00:23:33,160 --> 00:23:35,540
I usually read your entrepreneur column.
423
00:23:35,700 --> 00:23:36,860
Their contents are really good.
424
00:23:37,240 --> 00:23:37,780
I’m flattered.
425
00:23:38,300 --> 00:23:39,700
See you later. Bye.
426
00:23:39,720 --> 00:23:40,380
Bye. Bye.
427
00:23:44,860 --> 00:23:46,020
What’s going on?
428
00:23:46,480 --> 00:23:47,300
See?
429
00:23:47,440 --> 00:23:49,020
I’m right.
430
00:23:55,840 --> 00:23:57,780
you are my fiancée.
431
00:23:58,480 --> 00:23:59,540
This is your duty
432
00:23:59,680 --> 00:24:00,620
and right.
433
00:24:01,320 --> 00:24:02,380
If such things happen again,
434
00:24:03,040 --> 00:24:04,100
I allow you to stand against her.
435
00:24:06,620 --> 00:24:09,140
Could it be that Xiao Baiyu really bought the Magazine?
436
00:24:18,040 --> 00:24:21,580
My honey,
437
00:24:21,600 --> 00:24:24,820
what are you doing?
438
00:24:25,000 --> 00:24:29,380
I show you white clouds.
439
00:24:34,280 --> 00:24:36,380
You really are a loser.
440
00:24:37,680 --> 00:24:39,300
What’s the matter?
441
00:24:39,400 --> 00:24:40,940
I’m looking for inspiration.
442
00:24:41,160 --> 00:24:41,900
I’m creating.
443
00:24:41,900 --> 00:24:43,340
I never heard that
444
00:24:43,340 --> 00:24:45,740
a non-mainstream will create artwork.
445
00:24:46,680 --> 00:24:47,580
You…
446
00:24:47,680 --> 00:24:49,220
You can insult my style,
447
00:24:49,240 --> 00:24:50,860
but not my music.
448
00:24:50,880 --> 00:24:51,900
Humph!
449
00:24:51,920 --> 00:24:52,340
Humph!
450
00:24:52,480 --> 00:24:53,500
What can you do if I insult you?
451
00:24:55,860 --> 00:24:57,020
Hello?
452
00:24:58,260 --> 00:24:58,940
Tong Yin?
453
00:25:03,380 --> 00:25:05,980
You dial the wrong number.
454
00:25:06,240 --> 00:25:07,100
No, no, no.
455
00:25:08,200 --> 00:25:09,220
I know him.
456
00:25:11,880 --> 00:25:13,460
Wu Junran.
457
00:25:17,740 --> 00:25:19,180
Meet?
458
00:25:23,860 --> 00:25:24,500
Sure.
459
00:25:25,800 --> 00:25:29,300
At the coffee shop of Fengshang next Thursday, right?
460
00:25:29,320 --> 00:25:31,340
Okay, rain or shine, Mr. Wu.
461
00:25:33,700 --> 00:25:34,500
What’s going on?
462
00:25:36,880 --> 00:25:38,460
Sister,
463
00:25:38,800 --> 00:25:42,420
I transformed a girl
464
00:25:42,660 --> 00:25:44,660
and then participated in the competition.
465
00:25:44,660 --> 00:25:46,340
Wu Junran
466
00:25:46,340 --> 00:25:50,220
thought I sing very well.
467
00:25:50,520 --> 00:25:53,100
He asked me to complete a form.
468
00:25:53,400 --> 00:25:55,260
I made up a name
469
00:25:55,280 --> 00:25:56,660
and filled your phone number.
470
00:25:58,860 --> 00:25:59,980
Make up a name?
471
00:26:00,080 --> 00:26:02,140
Fill my phone number? Right?
472
00:26:03,100 --> 00:26:04,380
Fine.
473
00:26:04,640 --> 00:26:06,580
See him next Thursday.
474
00:26:07,280 --> 00:26:07,940
Sister …
475
00:26:08,000 --> 00:26:09,700
Sister… Are you playing tricks on me?
476
00:26:10,040 --> 00:26:12,820
What should I do if my boss figures it out?
477
00:26:15,340 --> 00:26:17,220
That’s what you want.
478
00:26:17,240 --> 00:26:19,220
With your graceful figure,
479
00:26:19,240 --> 00:26:21,180
you can be promoted.
480
00:26:22,340 --> 00:26:23,100
Tong Tong,
481
00:26:23,760 --> 00:26:25,700
You and I are at daggers drawn.
482
00:26:30,000 --> 00:26:31,140
You really hit me!
483
00:26:31,240 --> 00:26:32,220
I’m not hitting you on purpose.
484
00:26:38,100 --> 00:26:40,020
Don’t play, okay? Tong Tong!
485
00:26:40,100 --> 00:26:42,580
Don’t toss about you little brother. He can’t defeat you.
486
00:26:42,840 --> 00:26:44,260
Just because of this, I hit him.
487
00:26:44,260 --> 00:26:45,380
If he can defeat me, I won’t hit him.
488
00:26:45,400 --> 00:26:46,340
I’m not a fool.
489
00:26:46,840 --> 00:26:49,620
Why don’t play violin if you have the time?
490
00:26:52,280 --> 00:26:53,260
Dad!
491
00:26:53,600 --> 00:26:54,700
Dad! Dad!
492
00:26:54,880 --> 00:26:56,420
Don’t make noise to disturb neighbors.
493
00:26:57,000 --> 00:26:58,780
What are you talking about?
494
00:26:58,920 --> 00:27:00,660
Do you know
495
00:27:00,680 --> 00:27:01,420
how I chase your mother at the time?
496
00:27:01,440 --> 00:27:02,860
It depends on this violin
497
00:27:02,880 --> 00:27:05,580
and my powerful voice.
498
00:27:09,320 --> 00:27:12,660
Do you know
499
00:27:12,680 --> 00:27:14,260
whom your excellent music genes come from?
500
00:27:14,280 --> 00:27:15,580
Your dad.
501
00:27:16,400 --> 00:27:18,420
It’s been so many years.
502
00:27:19,720 --> 00:27:21,900
In those years, my fans call me
503
00:27:22,440 --> 00:27:24,780
Tongzai.
504
00:28:25,920 --> 00:28:26,460
Mr. Xiao,
505
00:28:26,780 --> 00:28:28,060
this is the magazine’s
506
00:28:28,060 --> 00:28:28,860
current situation.
507
00:28:28,860 --> 00:28:30,460
The staff assignment…
508
00:28:30,460 --> 00:28:31,140
Ms. He,
509
00:28:31,160 --> 00:28:32,980
they are the entrepreneurs to be interviewed in next period…
510
00:28:37,540 --> 00:28:39,300
You have guest here. I will go out.
511
00:28:39,320 --> 00:28:40,020
Wait.
512
00:28:44,520 --> 00:28:46,060
Mr. Xiao, what’s the matter?
513
00:28:49,000 --> 00:28:49,580
Tong Tong,
514
00:28:50,180 --> 00:28:51,180
from today,
515
00:28:51,180 --> 00:28:53,140
Mr. Xiao is Hayden’s new shareholder.
516
00:28:53,200 --> 00:28:54,820
He will be in charge of the Magazine.
517
00:28:56,960 --> 00:28:59,220
Congratulations, Mr. Xiao.
518
00:29:01,240 --> 00:29:01,900
Ms. He,
519
00:29:02,200 --> 00:29:03,740
I want Tong Tong to attend the Entrepreneurs Summit
520
00:29:03,840 --> 00:29:05,340
with me next week.
521
00:29:05,640 --> 00:29:06,180
Is that okay?
522
00:29:07,020 --> 00:29:07,420
I…
523
00:29:08,300 --> 00:29:08,980
Mr. Xiao,
524
00:29:09,880 --> 00:29:10,940
Senior journalists have been responsible of Entrepreneurs Summit
525
00:29:10,960 --> 00:29:13,020
all the time.
526
00:29:13,040 --> 00:29:14,580
Tong Tong never attended it.
527
00:29:14,600 --> 00:29:16,260
I’m afraid that she can’t do it.
528
00:29:17,980 --> 00:29:19,540
Senior journalists can make it
529
00:29:19,560 --> 00:29:20,740
through many opportunities.
530
00:29:20,840 --> 00:29:23,020
I think Miss Tong is competent.
531
00:29:23,040 --> 00:29:24,020
She totally can do it.
532
00:29:25,040 --> 00:29:27,580
What’s more, she interviewed Mr. Xiao.
533
00:29:28,040 --> 00:29:29,580
They can cooperate tacitly.
534
00:29:33,560 --> 00:29:34,060
Tong Tong,
535
00:29:34,640 --> 00:29:37,580
Could you make a business trip to Switzerland?
33034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.