Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:42,100 --> 00:03:44,900
Jangan khawatir, Bee.
Itu tidak menganggu.
2
00:03:45,260 --> 00:03:47,940
Dia hanya gadis kecil.
Aku bisa mengatasinya.
3
00:03:47,940 --> 00:03:50,700
Pergilah dan cari pekerjaan.
4
00:03:52,180 --> 00:03:54,860
Aku tidak ingin membebanimu.
5
00:03:55,380 --> 00:03:57,020
Tetapi aku tidak tahu ke mana
lagi untuk kembali.
6
00:03:57,020 --> 00:03:59,100
Setelah aku menemukan pekerjaan,
aku akan menjemputnya.
7
00:04:00,540 --> 00:04:03,860
Apakah saudara laki-lakinya
bersama ayahnya?
8
00:04:04,740 --> 00:04:06,260
Iya. Kita membagi penjagaan.
9
00:04:06,260 --> 00:04:09,420
Dia ingin anak kita melanjutkan
bisnis keluarga.
10
00:04:10,940 --> 00:04:12,580
Jangan khawatir.
11
00:04:12,660 --> 00:04:14,580
Konsentrasi pada pekerjaan.
12
00:04:14,780 --> 00:04:16,740
Lagipula kita itu keluarga.
13
00:04:18,820 --> 00:04:22,780
Jika itu hanya beban beritahu aku./
Jangan bertingkah konyol.
14
00:04:22,940 --> 00:04:26,940
Aku tidak punya siapapun untuk kembali.
Kau keluarga terdekatku.
15
00:04:27,340 --> 00:04:29,420
Tolong bantu rawat dia./ Ya.
16
00:04:29,420 --> 00:04:32,460
Aku akan kirimkan uang setiap bulan
untuk menutupi biayanya.
17
00:04:32,460 --> 00:04:33,380
Aku janji.
18
00:04:34,620 --> 00:04:36,860
Jangan khawatir tentang itu.
19
00:04:36,860 --> 00:04:40,300
Benar, seberapa banyak si kecil makan?
20
00:04:49,700 --> 00:04:53,540
Ya...kalau begitu, aku akan berangkat.
21
00:04:53,540 --> 00:04:55,820
Terima kasih. Selamat tinggal.
22
00:04:55,820 --> 00:04:57,780
Aku akan mengantarmu.
23
00:05:02,460 --> 00:05:03,980
Jadilah anak yang baik, sayang.
24
00:05:06,740 --> 00:05:11,140
Kau tidak harus melakukan itu./
Tolong ambil ini.
25
00:05:13,780 --> 00:05:14,860
Jaga dirimu.
26
00:05:32,300 --> 00:05:37,460
Masuk dan duduk di tempat tidur.
27
00:05:37,980 --> 00:05:40,380
Hari ini cukup panas untuk menggoreng.
28
00:05:40,380 --> 00:05:44,100
Kita bisa tidur di tempat tidur yang sama
malam ini.
29
00:05:44,340 --> 00:05:46,340
Aku tidak sempat membelikanmu
tempat tidur.
30
00:05:46,340 --> 00:05:48,740
Kita akan menguruskan itu besok.
31
00:05:48,860 --> 00:05:51,900
Saat kau sudah punya tempat tidur sendiri,
kau harus belajar selalu merapihkannya.
32
00:05:51,900 --> 00:05:53,300
Iya, Bibi.
33
00:05:53,300 --> 00:05:56,020
Jangan panggil aku Bibi.
34
00:05:56,020 --> 00:05:59,540
Itu membuatku merasa tua.
Aku masih muda dan lajang.
35
00:05:59,540 --> 00:06:01,620
Kenapa kau tidak mandi lebih dulu?
36
00:06:01,620 --> 00:06:02,980
Apa kau lapar?
37
00:06:02,980 --> 00:06:07,220
Aku akan buatkan makan malam
setelah kau mandi.
38
00:06:26,780 --> 00:06:28,740
Kao Niew.
39
00:06:33,980 --> 00:06:35,500
Kao Niew.
40
00:06:35,500 --> 00:06:38,300
Oh...dia tertidur.
41
00:07:02,020 --> 00:07:03,420
Harganya berapa?
42
00:07:03,740 --> 00:07:04,980
Tiga puluh baht.
43
00:07:21,100 --> 00:07:22,260
Apa kau lapar?
44
00:07:23,420 --> 00:07:24,500
Ini dia.
45
00:09:01,420 --> 00:09:03,380
Anjing punya siapa itu?
46
00:09:03,380 --> 00:09:04,900
Dia terlihat sangat pintar...
47
00:09:05,060 --> 00:09:06,820
Aku tidak tahu.
48
00:09:06,860 --> 00:09:08,540
Tapi dia tinggal di sekitar sini.
49
00:10:09,060 --> 00:10:10,980
Hei, ayo makan siang dengan kita!
50
00:10:25,700 --> 00:10:28,460
Apakah Bee menghubungimu
akhir-akhir ini?
51
00:10:28,820 --> 00:10:32,180
Tidak, dia pasti sibuk bekerja.
52
00:10:32,620 --> 00:10:36,460
Sibuk? Aku yakin dia punya pacar baru.
53
00:10:37,460 --> 00:10:41,060
Dia meninggalkan anaknya di sini
agar dia bisa berpura-pura lajang.
54
00:10:41,060 --> 00:10:43,980
Siapa yang ingin menikahi seorang janda
dengan seorang anak? Ya kan, bu?
55
00:10:45,380 --> 00:10:49,260
Aku juga berpikir seperti itu.
56
00:10:49,260 --> 00:10:51,980
Tapi jika dia ingin suami baru maka itu
pilihannya.
57
00:10:51,980 --> 00:10:54,020
Tapi tidak benar untuk melantarkan
anak-anaknya.
58
00:10:54,020 --> 00:10:55,900
Aku kasihan dengan Kao Niew.
59
00:10:55,900 --> 00:10:57,980
Aku juga merasa kasihan padanya.
60
00:10:57,980 --> 00:10:59,940
Tapi tanggung jawab kita untuk
membesarkannya?
61
00:10:59,940 --> 00:11:01,260
Kita tidak mampu.
62
00:11:01,300 --> 00:11:04,420
Kate, jangan bilang itu.
63
00:11:04,420 --> 00:11:06,620
Kao Niew bisa saja mendengarmu.
64
00:11:06,700 --> 00:11:10,660
Dia hanya gadis kecil. Aku bisa
membesarkannya sendiri.
65
00:11:11,820 --> 00:11:13,020
Aku akan pergi belanja.
66
00:11:13,020 --> 00:11:15,900
Mau apapun?/
Tidak, aku baik-baik saja.
67
00:11:16,340 --> 00:11:18,340
Bagaimana kau bisa pulang cepat?
68
00:11:20,180 --> 00:11:22,180
Ada apa dengannya?
69
00:11:22,180 --> 00:11:23,060
Awas.
70
00:11:23,060 --> 00:11:25,220
Dan suasana hatimu tidak baik juga.
71
00:11:29,020 --> 00:11:32,540
Kau sudah menyelesaikan PR-mu?
72
00:11:32,540 --> 00:11:34,700
Apa kau mau pergi keluar dan
beli permen?
73
00:11:34,700 --> 00:11:38,060
Aku akan ambil uangku habis itu
kita bisa pergi ke pasar.
74
00:11:46,140 --> 00:11:50,100
Kau boleh beli apapun yang kau mau.
Aku belikan.
75
00:11:50,100 --> 00:11:53,060
Aku suka telur panggang!
76
00:11:53,580 --> 00:11:54,540
Tunggu.
77
00:11:54,540 --> 00:11:56,140
Tiket lotere!
78
00:11:56,420 --> 00:11:57,980
Ambil uang ini dan beli permen.
79
00:11:58,100 --> 00:12:01,420
Cepat kembali.
Aku akan tunggu di sini.
80
00:12:02,500 --> 00:12:04,140
Apakah kau punya 6-9?
81
00:12:04,140 --> 00:12:05,660
Tidak.
82
00:12:08,940 --> 00:12:11,300
Tiga ini dan satu ini, tolong.
83
00:12:33,380 --> 00:12:37,060
Lihatlah kau. Kulitmu sangat gelap.
84
00:12:37,060 --> 00:12:38,820
Benarkah, apa yang kau sarankan?
85
00:12:38,820 --> 00:12:45,620
Lakukan sesuatu sebelum suamimu
menceraikanmu.
86
00:12:45,620 --> 00:12:48,100
Kau harus pakai krim pemutih.
87
00:12:48,100 --> 00:12:51,820
Kapan kau bebas?
88
00:12:51,820 --> 00:12:53,980
Ayo main kartu besok.
89
00:13:09,100 --> 00:13:13,900
Besok? Bagus./
Sampai jumpa nanti.
90
00:13:13,900 --> 00:13:16,460
Baiklah, aku akan menghubungi
yang lain.
91
00:13:16,460 --> 00:13:19,260
Jangan lupa.
tidak akan.
92
00:13:25,740 --> 00:13:30,140
Anak-anak anjingnya sudah besar.
93
00:13:30,140 --> 00:13:32,220
Kita harus memindahkannya.
94
00:13:32,460 --> 00:13:35,100
Jika kita biarkan mereka tinggal
di sini, bosku akan marah.
95
00:13:35,220 --> 00:13:36,620
Mereka akan buang air di mana-mana.
96
00:13:36,620 --> 00:13:41,460
Secara pribadi, aku suka anjing tapi aku tak
bisa ambil resiko kehilangan pekerjaanku...
97
00:13:41,460 --> 00:13:43,140
... untuk mereka.
98
00:14:07,620 --> 00:14:09,140
Dahng!
99
00:14:09,460 --> 00:14:10,420
Dahng!
100
00:14:17,860 --> 00:14:20,700
Dahng, sini kau.
101
00:14:22,180 --> 00:14:25,420
Kau ingin pulang denganku?
102
00:14:37,740 --> 00:14:39,980
Ini sedikit hati manis.
103
00:14:39,980 --> 00:14:41,940
Ayo. Masuk ke dalam mobil.
104
00:14:41,940 --> 00:14:45,020
Kita akan pulang. Masuk, gadis.
105
00:14:51,660 --> 00:14:54,980
Cepatlah agar kita bisa pulang.
106
00:15:21,340 --> 00:15:23,340
Jangan takut.
107
00:15:33,540 --> 00:15:34,980
Kita akan segera
sampai rumah.
108
00:15:59,860 --> 00:16:02,820
Kita sudah sampai!
Ayolah, keluar dari mobil.
109
00:16:03,780 --> 00:16:05,180
Ini dia?
110
00:16:05,180 --> 00:16:07,820
Ya, dia sangat pintar.
Dia bisa menjadi temannya Jub Jang.
111
00:16:07,820 --> 00:16:11,420
Lucu sekali, kau sekarang punya
teman, sayang.
112
00:16:11,420 --> 00:16:13,820
Keluarlah.
Kita sudah sampai rumah sekarang.
113
00:16:13,820 --> 00:16:16,180
Sini dan berkenalan dengan
teman barumu.
114
00:16:22,580 --> 00:16:24,860
Dia pasti merindukan rumahnya.
115
00:16:34,460 --> 00:16:36,780
Kita makan apa? Lihat itu!
116
00:16:37,020 --> 00:16:39,540
Kau mau mencobanya?
117
00:16:39,580 --> 00:16:42,100
Itu terlihat lezat!
118
00:16:42,100 --> 00:16:43,620
Lek! Lek!
119
00:16:43,620 --> 00:16:44,580
Apa?
120
00:16:44,780 --> 00:16:46,700
Apa aku boleh pelihara anak anjing?
121
00:16:46,700 --> 00:16:51,580
Jangan konyol. Kita tidak ada
ruang untuk membesarkannya.
122
00:16:57,900 --> 00:17:00,220
Dia tidak mau makan apapun.
123
00:17:00,980 --> 00:17:03,180
Mungkin dia sakit.
124
00:17:03,220 --> 00:17:05,500
Aku akan bawa dia
ke dokter hewan besok.
125
00:17:06,180 --> 00:17:07,340
Mari kita tidur.
126
00:17:08,900 --> 00:17:10,820
Jub Jang, jaga Dahng.
127
00:17:10,820 --> 00:17:13,340
Aku akan membawamu ke dokter hewan.
Jangan mati.
128
00:18:19,660 --> 00:18:21,900
Jangan terlalu dramatis.
129
00:18:22,540 --> 00:18:26,020
Buka gerbangnya! Aku akan
nyalakan mobil./ Iya, sayang. Iya.
130
00:18:47,500 --> 00:18:48,860
Anjingnya melarikan diri.
131
00:19:05,060 --> 00:19:07,020
Apakah dia akan kembali?
132
00:19:07,660 --> 00:19:11,300
Aku yakin dia akan kembali.
Dia tidak tahu jalanan di sini.
133
00:22:14,460 --> 00:22:16,060
Mencari anak-anakmu?
134
00:22:19,380 --> 00:22:20,740
Mereka diambil.
135
00:22:22,020 --> 00:22:24,100
Tapi yang satu ini pintar bersembunyi
136
00:24:21,900 --> 00:24:24,300
Hei...apakah kau lihat anjing yang
tertabrak mobil?
137
00:24:24,580 --> 00:24:25,820
Apa dia mati?
138
00:24:26,580 --> 00:24:27,660
Tentu saja.
139
00:24:52,540 --> 00:24:58,700
Lek, apa kau lupa kau harus
datang ke sekolahku untuk hari ibu?
140
00:24:59,140 --> 00:25:01,620
Aku tidak akan pergi.
Aku tidak bebas.
141
00:25:01,980 --> 00:25:03,660
Dan lain kali...
142
00:25:03,660 --> 00:25:06,500
...pastikan untuk beritahu aku
lebih awal, sayang.
143
00:25:06,620 --> 00:25:07,860
Dan aku bukan ibumu.
144
00:25:07,860 --> 00:25:11,620
Aku tidak ingin para pria berpikir
aku sudah menikah.
145
00:25:16,500 --> 00:25:17,820
Halo.
146
00:25:19,660 --> 00:25:22,700
Ya, aku bisa mendengarmu.
147
00:25:22,780 --> 00:25:25,340
Jam 10 terdengar bagus.
148
00:25:25,420 --> 00:25:30,340
Pastikan kau mengumpulkan
semua orang.
149
00:27:50,340 --> 00:27:51,980
Boleh aku ambil sepuluh lagi?
150
00:29:32,540 --> 00:29:35,580
Sepuluh tusuk babi panggang
dan satu pak beras ketan.
151
00:29:35,580 --> 00:29:36,460
Pergilah, anjing!
152
00:29:42,020 --> 00:29:42,980
Pergilah!
153
00:29:50,860 --> 00:29:53,260
Sini sini.
154
00:30:58,940 --> 00:31:01,020
Apa kau punya nama?
155
00:31:03,020 --> 00:31:04,980
Bagaimana dengan Moo Ping?
156
00:31:05,220 --> 00:31:07,100
Moo Ping (babi panggang) dan Kao Niew
(beras ketan) ditakdirkan bersama.
157
00:31:08,620 --> 00:31:10,940
Aku akan bawa kau pulang tapi
kau harus berperilaku baik.
158
00:31:11,020 --> 00:31:13,020
Aku akan merawatmu dengan baik.
159
00:31:13,140 --> 00:31:15,340
Lebih baik dari keluargaku.
160
00:31:59,460 --> 00:32:01,380
Tetap di sini, oke?
161
00:32:38,580 --> 00:32:40,140
Aneh sekali.
162
00:32:40,580 --> 00:32:42,300
Kemarin dia cemberut.
163
00:32:42,380 --> 00:32:43,740
Dan hari ini dia senang.
164
00:32:44,300 --> 00:32:45,540
Anak yang aneh.
165
00:32:46,580 --> 00:32:47,860
Wongngern.
166
00:32:56,660 --> 00:32:57,980
Bodikorn.
167
00:33:26,660 --> 00:33:27,780
Naowarat.
168
00:33:27,900 --> 00:33:28,740
Ya?
169
00:33:32,740 --> 00:33:34,300
Ambil PR-mu.
170
00:37:15,020 --> 00:37:16,020
Berapa harga ini?
171
00:38:36,340 --> 00:38:37,700
Moo Ping!
172
00:39:22,500 --> 00:39:25,780
Terlalu banyak polisi akhir-akhir ini.
173
00:39:25,780 --> 00:39:28,820
Aku tidak bisa mendorong gerobaknya
dengan cepat. Apa yang kau mau?
174
00:39:28,820 --> 00:39:30,180
Tiga tusuk babi panggang.
175
00:39:30,260 --> 00:39:32,340
Kau akan menjadi cantik saat
kau lebih tua.
176
00:39:36,940 --> 00:39:39,740
Berapa harga untuk sepuluh tusuk babi
panggang dan dua pak beras ketan?
177
00:39:39,740 --> 00:39:42,180
Satu tusuk dua baht. Di tempat lain lima.
178
00:39:43,580 --> 00:39:45,700
Pak terima kasih./ Ya.
179
00:39:57,900 --> 00:40:00,740
Gadis kecil!
Apa kau punya anjing di rumah?
180
00:40:01,020 --> 00:40:04,020
Kau ingin bertukar?
Bagaimana sebuah pot untuk ibumu.
181
00:40:04,020 --> 00:40:06,500
Dia akan senang.
182
00:40:09,820 --> 00:40:11,740
Dia punya anak anjing!
183
00:40:11,740 --> 00:40:13,540
Aku melihatnya!
184
00:40:13,540 --> 00:40:14,740
Sini kau!
185
00:40:14,740 --> 00:40:17,020
Aku akan berikan harga yang bagus.
Diskon musim panas.
186
00:40:18,820 --> 00:40:19,740
Apa?
187
00:40:20,460 --> 00:40:22,260
Anjingnya tidak mau makan.
Makan ini.
188
00:40:26,820 --> 00:40:28,740
Moo Ping, ayo ke sekolah.
189
00:40:30,060 --> 00:40:32,260
Kenapa kau sangat besar sekarang.
190
00:40:50,740 --> 00:40:53,940
Sepertinya aku tidak bisa
membawamu ke sekolah lagi.
191
00:40:55,140 --> 00:40:57,340
Jangan nakal ya.
192
00:41:11,220 --> 00:41:13,300
Panas sekali hari ini.
193
00:41:27,220 --> 00:41:30,340
Siapa yang memindahkan kursi ke sini?
194
00:41:30,980 --> 00:41:32,900
Berantakan sekali.
195
00:41:38,980 --> 00:41:42,420
Tanamannya juga butuh air.
196
00:41:57,620 --> 00:41:59,740
Mereka mulai layu.
197
00:41:59,740 --> 00:42:02,060
Tidak ada yang merawat mereka.
198
00:42:42,540 --> 00:42:43,780
Moo Ping!
199
00:42:45,420 --> 00:42:46,580
Kamu tidak nakal kan?
200
00:42:50,580 --> 00:42:51,580
Kau mau?
201
00:43:33,020 --> 00:43:35,500
Moo Ping, apa kau kedinginan?
202
00:44:27,620 --> 00:44:30,580
Moo Ping, kenapa kau tidak makan?
Ini lezat.
203
00:44:30,580 --> 00:44:31,980
Lihat aku.
204
00:44:33,740 --> 00:44:35,460
Ada air juga.
205
00:44:42,740 --> 00:44:45,500
Moo Ping, aku akan bawa kau
ke dokter hari ini.
206
00:45:06,260 --> 00:45:07,220
Moo Ping!
207
00:45:08,620 --> 00:45:10,820
Moo Ping, bagaimana kau bisa ke sini.
208
00:45:24,780 --> 00:45:27,780
Kau tidak boleh memelihara
anjing di sini.
209
00:45:28,140 --> 00:45:30,260
Tidak ada ruang untuknya.
210
00:45:30,540 --> 00:45:33,220
Pastikan untuk membebaskannya
di suatu tempat.
211
00:45:33,980 --> 00:45:37,220
Tunggu saja sampai bibimu tahu
tentang ini.
212
00:45:37,580 --> 00:45:40,420
Dia akan memberimu pelajaran.
213
00:46:14,380 --> 00:46:17,140
Anak anjingmu benar-benar
sakit, sayang.
214
00:46:17,260 --> 00:46:19,620
Berapa lama dia akan sembuh?
215
00:46:19,620 --> 00:46:21,340
Sekitar seminggu.
216
00:46:21,340 --> 00:46:24,500
Kau harus menjaganya dengan baik.
Pastikan dia banyak beristirahat.
217
00:46:24,900 --> 00:46:26,500
Itu saja untuk sekarang.
218
00:46:31,180 --> 00:46:32,700
Moo Ping, kan?
219
00:46:34,060 --> 00:46:35,380
Ini obatnya.
220
00:46:35,380 --> 00:46:38,540
Dan catatan medisnya.
Bawa ini lain kali.
221
00:46:38,580 --> 00:46:40,260
Totalnya 250 baht.
222
00:47:01,420 --> 00:47:02,740
Sudah kubilang.
223
00:47:02,740 --> 00:47:05,740
Membesarkan anak orang lain itu
meminta masalah.
224
00:47:06,220 --> 00:47:11,260
Ayolah, dia tidak keras kepala
atau nakal.
225
00:47:11,260 --> 00:47:15,140
Dan anak anjing yang dia bawa
sangat kecil.
226
00:47:15,140 --> 00:47:20,340
Itu tidak menganggu siapapun.
Dia hanya kesepian.
227
00:47:20,420 --> 00:47:22,340
Apa lagi yang kau inginkan dari dia?
228
00:47:22,340 --> 00:47:23,900
Aku tahu dia tidak keras kepala
atau nakal.
229
00:47:23,900 --> 00:47:25,380
Tapi dia bukan anak kita.
230
00:47:25,380 --> 00:47:27,860
Naif untuk tidak memikirkan
masalahnya lebih dahulu.
231
00:47:28,820 --> 00:47:30,220
Ibunya juga masalah.
232
00:47:30,220 --> 00:47:32,380
Dia bahkan tidak mengunjungi
anak-anaknya.
233
00:47:32,420 --> 00:47:34,460
Lalu apa yang kita lakukan?
234
00:47:34,460 --> 00:47:36,300
Di mana kita bisa membebaskannya?
235
00:47:36,420 --> 00:47:38,060
Ayolah, bu.
236
00:47:38,060 --> 00:47:43,820
Dia akan memberontak jika kau
melepaskan anjingnya di suatu tempat.
237
00:47:43,820 --> 00:47:50,180
Lakukan saja tapi aku tidak ingin
ikut campur.
238
00:48:00,620 --> 00:48:05,820
Kao Niew, mari makan yang manis.
239
00:48:05,900 --> 00:48:09,220
Ambil sendok.
240
00:48:12,340 --> 00:48:14,420
Itu terlihat enak.
241
00:48:14,420 --> 00:48:17,580
Lek, tolong jangan lepaskan
Moo Ping dulu.
242
00:48:17,940 --> 00:48:21,260
Dia sangat sakit sekarang.
243
00:48:21,460 --> 00:48:26,420
Baik, tapi kau sadar rumah kita terlalu kecil
untuk membesarkan seekor anjing, kan?
244
00:48:26,420 --> 00:48:29,180
Bahkan tikus tidak bisa menyempil di sini.
245
00:48:29,180 --> 00:48:32,740
Dan satu hal lagi, nenek tidak senang.
246
00:48:32,740 --> 00:48:34,300
Kau mengerti?
247
00:48:34,300 --> 00:48:35,420
Ya.
248
00:48:40,620 --> 00:48:42,780
Moo Ping, jangan nakal.
249
00:49:14,620 --> 00:49:17,300
Satu pak beras ketan lagi?
Iya, terima kasih.
250
00:49:20,980 --> 00:49:22,460
Tiga tusuk babi panggang, tolong.
251
00:49:22,460 --> 00:49:26,220
Tiga tusuk babi panggang dan
satu pak beras ketan? Ini dia.
252
00:49:26,220 --> 00:49:28,660
- 10 tusuk, 2 pak.
- Segera datang, nyonya.
253
00:49:28,660 --> 00:49:30,580
Tiga tusuk babi panggang, tolong.
254
00:49:33,380 --> 00:49:34,580
Lima tusuk.
255
00:49:34,580 --> 00:49:36,540
Tukarkan anjingmu! Harga bagus
ditawarkan!
256
00:49:36,540 --> 00:49:39,540
- 10 baht beras ketan.
- Ini pesananmu.
257
00:49:40,020 --> 00:49:41,540
Tiga tusuk daging panggang, tolong.
258
00:49:41,540 --> 00:49:42,980
Tunggu sebentar, sayang.
259
00:49:44,300 --> 00:49:45,460
Tiga tusuk, kan?
260
00:49:46,740 --> 00:49:48,580
Ini, masukkan dalam kantung sendiri.
261
00:49:48,700 --> 00:49:50,780
20 tusuk, tolong.
262
00:49:52,460 --> 00:49:53,620
Moo Ping!
263
00:49:58,420 --> 00:49:59,540
Moo Ping!
264
00:50:00,020 --> 00:50:01,060
Moo Ping!
265
00:50:01,940 --> 00:50:04,020
Nenek! Lek!
266
00:50:05,580 --> 00:50:07,540
Nenek!
267
00:50:53,380 --> 00:50:55,540
Tunggu! Berhenti!
268
00:51:41,860 --> 00:51:43,460
Moo Ping!
269
00:51:43,460 --> 00:51:46,020
Apa kau tahu mereka dibawa ke mana?
270
00:51:47,860 --> 00:51:48,820
Aku tidak tahu.
271
00:51:49,220 --> 00:51:50,700
Mungkin mereka dimakan.
272
00:51:50,780 --> 00:51:53,340
Orang Thailand timur laut
suka makan anjing.
273
00:51:53,340 --> 00:51:56,220
Anak anjing terasa enak
terutama dijadikan sup.
274
00:51:57,420 --> 00:52:00,300
Aku pikir kita sebaiknya berhenti
mengambil anjing.
275
00:52:00,300 --> 00:52:01,900
Aku merasa kasihan untuk mereka.
276
00:52:01,940 --> 00:52:03,580
Tidak, kita tidak bisa berhenti.
277
00:52:03,580 --> 00:52:05,780
Kita sudah melakukan ini sejak lama.
Kenapa tiba-tiba berubah pikiran?
278
00:52:05,780 --> 00:52:10,660
Tidak. Maksudku kita sebaiknya berhenti
menjual mereka sebagai daging anjing.
279
00:52:10,660 --> 00:52:13,820
Kita sebaiknya melatih mereka
menjadi aktor.
280
00:52:13,820 --> 00:52:17,220
Akhir-akhir ini, setiap acara TV dan
film ada seekor anjing di dalamnya.
281
00:52:17,580 --> 00:52:18,900
Mereka dibayar tinggi juga.
282
00:52:18,940 --> 00:52:21,300
Melatih anjing untuk berakting?
283
00:52:21,300 --> 00:52:22,900
Aku serius.
Aku yakin mereka bisa akting.
284
00:52:22,900 --> 00:52:25,420
Kau pikir mereka akan menjadi terkenal.
Boleh, kenapa tidak. Mari coba.
285
00:52:25,420 --> 00:52:28,500
- Anjing-Anjing kotor Ini bisa akting?
- Tentu saja, mereka bisa secara alami.
286
00:52:28,500 --> 00:52:30,420
Film apa yang mereka akan mainkan?
287
00:52:33,500 --> 00:52:35,060
Mata anjing.
288
00:52:35,260 --> 00:52:37,940
Seperti The Eye?/ Ya.
289
00:52:37,940 --> 00:52:41,580
Aku yakin para produser akan
sangat menyukainya?
290
00:52:41,580 --> 00:52:44,380
Ini sebuah ide yang mereka akan
lebih sukai lagi.
291
00:52:44,380 --> 00:52:45,820
Tom Yum Dog
292
00:52:47,020 --> 00:52:48,780
Super!/
Aku terjual.
293
00:52:49,020 --> 00:52:51,460
Mari mulai melatih mereka hari ini.
294
00:52:51,460 --> 00:52:54,820
Aku jamin Tony Ja akan segera
mengalahkan anjing-anjing.
295
00:52:54,820 --> 00:52:56,380
Tidak, itu dosa.
296
00:53:02,300 --> 00:53:05,620
Hei.. ada apa?
Apa kau menangis selama ini?
297
00:53:05,620 --> 00:53:07,740
Mandi dan makan.
Yang lain sudah makan.
298
00:53:07,900 --> 00:53:10,580
Moo Ping tertangkap dan terjual
sebagai daging anjing.
299
00:53:10,660 --> 00:53:11,860
Ayolah.
300
00:53:12,020 --> 00:53:14,660
Tidak ada yang menjualnya.
Kami membawanya ke kuil.
301
00:53:14,660 --> 00:53:17,020
Dia akan baik-baik saja di sana.
Jangan khawatir.
302
00:53:17,020 --> 00:53:18,740
Dia berada di kuil mana?
303
00:53:18,740 --> 00:53:19,540
Cukup.
304
00:53:19,900 --> 00:53:21,220
Dia belum mati.
305
00:53:21,380 --> 00:53:25,580
Dia hanya anjing.
Berhenti mengeluh.
306
00:53:25,580 --> 00:53:26,740
Aku jadi kesal.
307
00:53:26,940 --> 00:53:29,260
Ada apa, huh?
308
00:53:30,660 --> 00:53:36,660
Tidak apa-apa. Jangan marah.
309
00:53:36,740 --> 00:53:40,100
Bagaimana jika kubawa kau
lihat dia minggu ini?
310
00:54:57,580 --> 00:54:59,860
Bekerja keras, kah.
311
00:55:02,860 --> 00:55:03,740
Apa?
312
00:55:10,940 --> 00:55:12,660
Mau sesuatu untuk diminum?
313
00:55:12,820 --> 00:55:13,980
Iya, terima kasih.
314
00:55:30,940 --> 00:55:32,460
Lek?
315
00:55:32,460 --> 00:55:35,740
Aku tahu apa yang kau mau.
316
00:55:37,580 --> 00:55:41,940
Kau janji untuk membawaku untuk
mengunjungi Moo Ping hari ini.
317
00:55:42,100 --> 00:55:46,220
Aku kira kau akan memintaku
mengantarmu ke pasar.
318
00:55:49,540 --> 00:55:54,420
Halo...Ya, aku akan hubungi kau lagi.
319
00:55:54,940 --> 00:55:57,780
- Apa itu?
- Kapan kita akan pergi?
320
00:55:57,780 --> 00:55:59,580
Pergi ke mana?
321
00:55:59,580 --> 00:56:01,140
Mengunjungi Moo Ping.
322
00:56:01,180 --> 00:56:04,220
Mungkin jangan sekarang...
323
00:56:05,020 --> 00:56:06,940
Tenggorokanku sakit.
324
00:56:06,940 --> 00:56:08,420
Aku merasa mual.
325
00:56:08,620 --> 00:56:11,860
Aku juga pusing.
Pasti karena cuaca yang panas.
326
00:56:11,860 --> 00:56:15,980
Kita akan pergi minggu depan.
Aku janji, oke?
327
00:56:15,980 --> 00:56:17,780
Tonton TV saja.
328
00:56:26,820 --> 00:56:30,260
Ibu, di mana kuil itu?
329
00:56:30,940 --> 00:56:33,540
Minburi. Itu sangat jauh.
330
00:56:33,540 --> 00:56:36,100
Aku juga tidak tahu arah jalannya.
331
00:56:45,980 --> 00:56:48,340
Semuanya, aku bawa makanan.
332
00:56:48,820 --> 00:56:51,140
Aku mampir ke pasar saat
perjalanan pulang.
333
00:56:51,140 --> 00:56:53,620
Wow, banyak sekali.
Apakah kau memenangkan lotere?
334
00:56:53,620 --> 00:56:55,380
Di mana yang lain? Di mana ibu?/
Di pasar.
335
00:56:55,380 --> 00:56:57,340
Kue Ini sangat lezat./
Mereka favoritku.
336
00:56:57,340 --> 00:56:59,900
Yang ini ditampilkan di TV. /
Yang ini?
337
00:56:59,900 --> 00:57:02,660
Kau sangat lucu./
Biarkan aku mencobanya.
338
00:57:02,660 --> 00:57:05,260
Aku akan gemuk./
Siapa yang peduli.
339
00:57:05,260 --> 00:57:08,100
Cepatlah, Kate,
atau tidak akan ada sisa.
340
00:57:08,100 --> 00:57:10,060
Ibu ke mana?/
Ke pasar.
341
00:57:10,060 --> 00:57:11,340
Lezat!
342
00:57:11,340 --> 00:57:15,740
Babi panggang berlemaknya
sangat enak.
343
00:57:15,740 --> 00:57:17,260
Aku akan menjadi sangat gemuk.
344
00:57:17,260 --> 00:57:20,260
Aku akan mulai dengan ini./
yang Ini ditampilkan Di TV.
345
00:57:20,260 --> 00:57:22,100
Biarkan aku mencobanya.
346
00:57:22,100 --> 00:57:24,820
Liurku menetes.
Aku akan menjadi sangat gemuk.
347
00:57:24,820 --> 00:57:26,420
Tidak, kau tidak akan gemuk.
Sedikit saja.
348
00:57:26,420 --> 00:57:28,940
Kate, cepatlah.
349
00:57:28,940 --> 00:57:31,260
Kao Niew, ini favoritmu,
babi panggang.
350
00:57:32,940 --> 00:57:35,700
Ada lemaknya juga.
351
00:57:35,700 --> 00:57:37,980
Ini babi panggang?
352
00:57:37,980 --> 00:57:39,260
Kau tidak mau?
353
00:59:03,700 --> 00:59:06,900
Aku pergi mengunjungi Ya Nai hari ini.
354
00:59:06,900 --> 00:59:08,860
Bagaimana kabarnya?
355
00:59:08,860 --> 00:59:10,980
Dia bilang Bee hamil lagi.
356
00:59:10,980 --> 00:59:14,460
Apa? Aku kira dia bilang dia
sedang bekerja keras.
357
00:59:14,460 --> 00:59:16,580
Tidak, dia di bangkok.
358
00:59:16,580 --> 00:59:20,140
Dia punya pacar baru dan
hamil empat bulan.
359
00:59:20,500 --> 00:59:23,540
Pantas saja dia tidak pernah
menelfon kembali...
360
00:59:23,540 --> 00:59:25,460
...dan dia berhenti mengirimkan uang.
361
00:59:25,860 --> 00:59:28,740
Aku merasa kasihan pada anaknya.
362
00:59:29,220 --> 00:59:31,540
Apa yang kita harus lakukan sekarang?
363
00:59:32,340 --> 00:59:33,180
Apa lagi?
364
00:59:33,500 --> 00:59:34,980
Kita tetap membesarkannya.
365
00:59:34,980 --> 00:59:37,900
Aku sudah membesarkannya selama
berbulan-bulan sekarang...
366
00:59:37,900 --> 00:59:39,580
...dan baik-baik saja selama ini.
367
01:00:43,140 --> 01:00:45,020
Abbot?
368
01:00:47,940 --> 01:00:51,980
Apakah kau lihat anak anjing coklat yang
gendut ditinggal di sini seminggu yang lalu?
369
01:00:52,060 --> 01:00:54,340
Anjing-anjing ditinggal di sini
setiap minggu.
370
01:00:54,340 --> 01:00:56,260
Cari dibelakang kuil.
371
01:00:56,260 --> 01:00:57,380
Ada banyak anjing di sana.
372
01:03:03,420 --> 01:03:06,540
Apakah ada kuil lain di sekitar sini?
373
01:03:06,540 --> 01:03:09,220
Tidak, jangan cari lagi hari ini.
Pulanglah.
374
01:03:09,220 --> 01:03:10,660
Kau tinggal di mana?
375
01:04:49,780 --> 01:04:51,140
Apa yang kau suka?
376
01:04:52,220 --> 01:04:53,700
Jeli akar manis.
377
01:05:02,060 --> 01:05:04,420
Berapa harganya?/
Lima baht.
378
01:05:48,580 --> 01:05:50,340
Apa yang kau lakukan di sekitar sini?
379
01:05:50,340 --> 01:05:51,380
Apa kau tersesat?
380
01:05:51,380 --> 01:05:52,140
Tidak.
381
01:06:08,180 --> 01:06:09,300
Satu kalung bunga 20 baht.
382
01:06:14,340 --> 01:06:15,420
Beli kalung bunga!
383
01:06:24,620 --> 01:06:25,900
Beli kalung bunga!
384
01:06:33,580 --> 01:06:35,420
Apa kau lapar? Mau makan sesuatu?
385
01:06:35,500 --> 01:06:36,700
Tidak, terima kasih.
386
01:06:42,420 --> 01:06:43,900
Siapa namamu?
387
01:06:45,100 --> 01:06:46,380
Kao Niew.
388
01:06:47,300 --> 01:06:48,380
Siapa namamu?
389
01:06:48,900 --> 01:06:50,300
Khao Din.
390
01:06:53,700 --> 01:06:54,940
Kenapa kau tersenyum?
391
01:06:55,220 --> 01:06:57,260
Siapa yang menamaimu itu?
392
01:06:57,660 --> 01:06:59,340
Nenekku.
393
01:06:59,700 --> 01:07:01,100
Dia sedang duduk di sana.
394
01:07:01,580 --> 01:07:02,540
Kau lihat dia?
395
01:07:11,540 --> 01:07:13,260
Mau coba menjual kalung bunga?
396
01:07:17,020 --> 01:07:20,420
Jual satu untuk dua puluh baht,
dua untuk tiga puluh lima.
397
01:07:20,420 --> 01:07:21,860
Beritahu mereka sedang diskon.
398
01:07:22,740 --> 01:07:24,660
Aku mulai lelah.
Aku ingin cepat pulang.
399
01:07:26,460 --> 01:07:28,180
Lampu merah.
Cepat, mulai menjual!
400
01:07:28,180 --> 01:07:29,300
Cepat!
401
01:07:34,820 --> 01:07:36,780
Cepatlah dan jual semuanya!
402
01:07:42,820 --> 01:07:45,380
- Berapa banyak yang Kau mau?
- Satu saja.
403
01:07:47,220 --> 01:07:48,700
Hei, kau lupa untuk mengambil uangnya.
404
01:07:49,660 --> 01:07:50,620
Kao Niew!
405
01:07:51,420 --> 01:07:53,380
Kau lupa untuk mengambil uangnya.
406
01:07:58,540 --> 01:08:02,780
Pergi! Di sana, mereka memanggil.
407
01:08:03,060 --> 01:08:06,460
Jual di sana. Awas!
408
01:08:12,580 --> 01:08:14,060
Perlahan!
409
01:08:15,180 --> 01:08:16,900
Aku hampir lupa uangnya.
410
01:08:16,900 --> 01:08:18,380
Tidak buruk untuk hari pertamamu.
411
01:08:18,380 --> 01:08:19,780
Tapi jika kau ingin meningkat...
412
01:08:19,780 --> 01:08:21,100
..kau harus jual sepuluh lagi.
413
01:08:21,100 --> 01:08:24,100
Tapi kau melakukannya dengan
sangat baik hari ini.
414
01:08:41,900 --> 01:08:43,380
Kalung bunga murah!
415
01:08:45,620 --> 01:08:47,300
Kau mau kalung bunga?
416
01:08:52,940 --> 01:08:54,580
Satunya dua puluh baht.
417
01:08:54,620 --> 01:08:56,500
Beli kalung bunga!
418
01:09:00,100 --> 01:09:03,740
Hanya dua puluh baht.
419
01:09:04,940 --> 01:09:07,180
Satu untuk dua puluh baht.
Dua untuk tiga puluh lima.
420
01:09:07,180 --> 01:09:08,020
Kalung bunga murah!
421
01:09:08,700 --> 01:09:10,740
Aku tidak punya kembalian.
422
01:09:16,820 --> 01:09:18,140
Kalung bunga murah!
423
01:09:24,540 --> 01:09:25,260
Ayolah.
424
01:09:27,980 --> 01:09:29,940
Beritahu aku sesuatu.
425
01:09:29,940 --> 01:09:31,740
Apakah kau melarikan diri dari rumah?
426
01:09:31,740 --> 01:09:32,540
Tidak.
427
01:09:34,300 --> 01:09:35,420
Apa orang tuamu tidak khawatir?
428
01:09:35,420 --> 01:09:36,380
Tidak.
429
01:09:38,100 --> 01:09:39,700
Kau tinggal di mana?
430
01:09:39,700 --> 01:09:40,820
Aku tidak tahu.
431
01:09:40,820 --> 01:09:42,380
Aku serius.
432
01:09:42,740 --> 01:09:44,380
Bisakah kita bicarakan hal lain?
433
01:09:48,540 --> 01:09:50,700
Kapan kau akan pulang?
434
01:09:51,340 --> 01:09:53,540
Setelah aku menemukan anjingku.
435
01:10:10,940 --> 01:10:12,060
Mari makan.
436
01:10:14,300 --> 01:10:17,660
Kau melakukan pekerjaan bagus hari ini.
Kita akan mencari anjingmu besok.
437
01:10:17,660 --> 01:10:18,980
Sungguh?
438
01:10:18,980 --> 01:10:19,860
Ya.
439
01:10:37,340 --> 01:10:38,660
Apa kau punya pacar?
440
01:10:38,660 --> 01:10:39,660
Tidak, tidak pernah.
441
01:10:46,260 --> 01:10:47,980
Mau jadi pacarku?
442
01:10:49,140 --> 01:10:51,300
Apa kau gila? Aku hanya anak kecil.
443
01:10:51,380 --> 01:10:54,260
Anak kecil tumbuh cepat sekarang ini.
444
01:10:54,260 --> 01:10:56,860
Maksudku aku punya pacar
saat kelas satu SD.
445
01:11:00,100 --> 01:11:03,900
Baiklah, aku akan tunggu kau besar dan
mengenalku lebih baik.
446
01:11:03,900 --> 01:11:05,180
Tahun depan aku akan menunggu.
447
01:11:10,940 --> 01:11:12,140
Aku ingin makan pizza.
448
01:11:12,140 --> 01:11:15,220
Serius, aku akan traktirmu lain kali.
449
01:11:35,900 --> 01:11:39,100
Ini kuil terakhir di Minburi.
450
01:11:39,300 --> 01:11:42,380
Mungkin mereka bohong padamu.
Kuilnya mungkin tidak di sekitar sini.
451
01:11:42,700 --> 01:11:46,260
Mereka tidak ingin kau menemukannya
jadi mereka mengatakan kuil yang jauh.
452
01:11:46,740 --> 01:11:49,740
Kalau begitu, bisakah kita cari
semua kuil di Bangkok?
453
01:11:50,740 --> 01:11:52,660
Tapi bagaimana jika mereka
meninggalkan dia di kota lain?
454
01:11:57,340 --> 01:12:00,860
Bukannya nenekmu keberatan
aku lama tinggal di rumahmu?
455
01:12:02,060 --> 01:12:04,780
Tidak, dia tidak keberatan sama sekali.
456
01:12:04,780 --> 01:12:06,380
Dia orang yang baik.
457
01:12:06,660 --> 01:12:08,340
Dia ingin aku punya teman.
458
01:12:08,340 --> 01:12:11,260
Satu hal lagi, dalam beberapa tahun...
459
01:12:11,260 --> 01:12:14,580
...aku akan menjadi terlalu tua
untuk menjual kalung bunga.
460
01:12:14,740 --> 01:12:16,900
Aku harus menjadi taksi motor.
461
01:12:16,900 --> 01:12:18,900
Kau harus bantu menjual kalung bunga.
462
01:12:18,900 --> 01:12:20,660
Apa? Kita tidak akan menjual bersama?
463
01:12:20,660 --> 01:12:24,140
Tidak, kita tak bisa. Aku akan jadi terlalu
tua. Tidak ada yang akan mengasihaniku...
464
01:12:24,140 --> 01:12:25,020
...untuk beli kalung itu.
465
01:12:27,980 --> 01:12:31,260
Dan aku harus bekerja untuk membiayai
sekolahmu.
466
01:12:31,260 --> 01:12:33,060
Tidak, aku tidak ingin sekolah.
467
01:12:33,060 --> 01:12:36,700
Setiap kali aku pindah sekolah aku
tidak pernah dapat teman baru.
468
01:12:37,180 --> 01:12:39,260
Tidak, kau harus sekolah.
469
01:12:39,260 --> 01:12:41,980
Sudah cukup buruk aku
tidak bisa sekolah.
470
01:12:51,380 --> 01:12:54,860
Kao Niew, bagaimana jika
Moo Ping sudah mati?
471
01:13:21,860 --> 01:13:23,980
Dua pak beras ketan.
15 tusuk babi panggang.
472
01:13:28,220 --> 01:13:30,180
Kau mau satu tusuk, cantik?
473
01:13:30,380 --> 01:13:33,940
Jika tidak kau akan
mematahkan hatiku.
474
01:13:38,220 --> 01:13:39,740
Batalkan pesananku. Maaf!
475
01:13:39,820 --> 01:13:42,780
Hei, lain kali jangan pesan jika
kau tidak membeli.
476
01:13:42,780 --> 01:13:44,100
Lain kali, oke!
477
01:14:09,060 --> 01:14:10,860
Aku akan pergi sekarang.
478
01:14:10,860 --> 01:14:13,660
Kita mungkin akan sampai di sana
pada waktu yang sama.
479
01:14:13,780 --> 01:14:14,940
Sampai nanti.
480
01:14:17,500 --> 01:14:18,580
Alex.
481
01:14:19,020 --> 01:14:19,820
Ayo.
482
01:14:22,540 --> 01:14:25,500
Tenang.
483
01:14:25,500 --> 01:14:27,860
Mobil kita diparkir di mana?
484
01:14:27,860 --> 01:14:30,180
Di sini, kan?
485
01:14:32,020 --> 01:14:33,300
Masuklah, sayangku.
486
01:14:34,020 --> 01:14:36,180
Anak pintar!
487
01:14:44,060 --> 01:14:46,700
Aku tidak pernah melihat yang ini
sebelumnya.
488
01:14:46,860 --> 01:14:48,380
Kau belum?
489
01:14:48,820 --> 01:14:50,380
Namanya Alex.
490
01:14:50,380 --> 01:14:52,100
Dia sangat pintar.
491
01:14:52,100 --> 01:14:55,820
Aku hampir menabraknya di kuil
jadi aku membawanya pulang.
492
01:14:55,820 --> 01:14:58,060
Benarkah? Berapa anjing yang
kau punya sekarang?
493
01:14:58,060 --> 01:14:59,340
Mari lihat...
494
01:14:59,340 --> 01:15:05,020
Ada Alex, Miu Miu, Gucci,
Kenzo, Chanel, Louis...
495
01:15:05,020 --> 01:15:08,340
...Dior, Fendi, Garfield...
496
01:15:08,340 --> 01:15:11,700
Tunggu, bukannya Garfield kucing?
497
01:15:11,700 --> 01:15:13,380
Jangan ganggu aku.
498
01:15:13,380 --> 01:15:15,140
Sekarang aku salah hitung.
499
01:15:15,140 --> 01:15:17,380
Ada sebelas.
500
01:15:17,660 --> 01:15:21,300
Dan dia yang paling pintar.
501
01:15:21,300 --> 01:15:25,260
Saat aku menemukannya,
dia sedang demam.
502
01:15:25,260 --> 01:15:30,020
Aku harus merangkak ke bawah
mobilku untuk menariknya keluar.
503
01:15:30,140 --> 01:15:31,420
Dia sekecil ini dulu.
504
01:15:31,420 --> 01:15:33,340
Kau merangkak ke bawah mobil?
505
01:15:33,340 --> 01:15:36,660
Blus kemejamu? Pasti rusak?
506
01:15:36,820 --> 01:15:40,820
Aku memakai blus kemeja tanpa lengan,
jadi tanganku lumayan tergores.
507
01:15:40,820 --> 01:15:44,700
Tapi hasilnya memuaskan.
Aku merasa kasihan untuknya.
508
01:15:45,100 --> 01:15:47,780
Aku tidak akan pernah merangkak
ke bawah mobil.
509
01:15:47,780 --> 01:15:50,140
Tapi beritahu aku tentang cincin ini.
510
01:15:50,140 --> 01:15:51,460
Apa kau baru saja membelinya?
511
01:15:51,460 --> 01:15:52,620
Cincin ini?
512
01:15:52,620 --> 01:15:56,540
Aku beritahu. Aku pergi ke peramal.
513
01:15:56,540 --> 01:16:00,420
Dia bilang aku sebaiknya memakai
batu permata kuning...
514
01:16:00,420 --> 01:16:02,020
...seperti topaz.
515
01:16:02,020 --> 01:16:04,220
Jadi aku beli cincin ini.
516
01:16:04,220 --> 01:16:05,900
Apa kau menyukainya?
517
01:16:05,900 --> 01:16:07,060
Ya, warnanya indah.
518
01:16:07,060 --> 01:16:10,060
Desainnya sangat bagus.
Terlihat sangat antik.
519
01:16:10,060 --> 01:16:12,140
Kapan-kapan bawa aku ke tokonya.
520
01:16:12,140 --> 01:16:13,540
Di mana?
521
01:16:13,540 --> 01:16:14,980
Tentu saja.
522
01:16:14,980 --> 01:16:16,460
Tokonya di dalam Emporium.
523
01:16:16,460 --> 01:16:17,460
Ayo belanja kapan-kapan.
524
01:16:17,460 --> 01:16:18,300
Apa mereka punya banyak desain?
525
01:16:18,300 --> 01:16:19,220
Ya, banyak sekali.
526
01:16:23,220 --> 01:16:25,180
- Apa mau kuantar?
- tidak .
527
01:16:25,500 --> 01:16:26,220
Alex.
528
01:16:27,500 --> 01:16:28,580
Alex.
529
01:16:29,220 --> 01:16:30,700
Jangan takut.
530
01:16:30,700 --> 01:16:33,900
Dia tidak menggigit.
Aku sangat minta maaf.
531
01:16:33,980 --> 01:16:36,140
Alex, kenapa kau bertingkah seperti ini?
532
01:16:36,380 --> 01:16:38,700
Aku tidak akan membawamu keluar
lain kali, kau tahu.
533
01:16:54,180 --> 01:16:59,060
Ayo semua kemari berkumpul.
534
01:17:02,340 --> 01:17:03,740
Jangan nakal.
535
01:17:06,180 --> 01:17:15,260
Alex sedang apa kau disana.
Ayo kemari berkumpul.
536
01:17:18,260 --> 01:17:20,580
Apa kakek merasa lebih baik hari ini?
537
01:17:22,220 --> 01:17:23,820
Dia sedang tidur sekarang?
538
01:17:23,980 --> 01:17:25,260
Tidak apa-apa.
539
01:17:29,500 --> 01:17:31,860
Aku hampir sampai di sana.
540
01:17:31,860 --> 01:17:33,300
Sekitar 15 menit lagi.
541
01:17:33,580 --> 01:17:36,780
Aku juga membuat sup ayam untuknya.
542
01:17:37,820 --> 01:17:39,060
Sungguh?
543
01:17:51,460 --> 01:17:54,420
Sayang, boleh aku beli
dua kalung bunga?
544
01:17:54,420 --> 01:17:56,220
Berapa harganya?/
Tiga puluh Lima baht.
545
01:17:56,340 --> 01:17:57,580
Aku ada kembalian.
546
01:18:02,620 --> 01:18:04,780
Aku kira aku punya kembalian.
547
01:18:06,220 --> 01:18:11,620
Ada apa, Alex? Tetap di sini!
548
01:18:11,980 --> 01:18:15,060
Ada apa?
549
01:18:15,060 --> 01:18:17,980
Tenang.
550
01:18:22,260 --> 01:18:23,580
Bangunlah, gendut.
551
01:18:24,540 --> 01:18:26,460
Kau terlihat baik hari ini.
552
01:18:27,140 --> 01:18:28,460
Aku tahu.
553
01:18:30,060 --> 01:18:31,940
Anjing itu sangat menyukaiku.
554
01:18:31,940 --> 01:18:33,580
Dia mulai mengonggong sangat keras.
555
01:18:34,700 --> 01:18:36,100
Kalau begitu, itu Moo Ping.
556
01:18:36,100 --> 01:18:39,620
Tidak mungkin. Dia sangat besar
dan wajahnya berbeda.
557
01:18:43,740 --> 01:18:45,140
Biar aku baca juga!
558
01:19:29,220 --> 01:19:31,660
Kao Niew, mau coba?
559
01:19:32,020 --> 01:19:33,900
Kau tidak berjualan lagi?
560
01:19:33,900 --> 01:19:37,220
Tidak, keluargaku kaya.
Ini hanya hobi.
561
01:19:41,620 --> 01:19:44,540
Aku disiksa oleh anak-anak lain.
562
01:19:44,540 --> 01:19:46,780
Kenapa kau takut dengan mereka?
563
01:19:46,820 --> 01:19:48,580
Kau belum lihat Tom Yum Goong?
564
01:19:48,580 --> 01:19:51,260
Sini, kuajarkan sedikit gerakan
Muay Thai.
565
01:19:53,300 --> 01:19:56,020
Ini disebut Air mata Harimau Hitam.
566
01:19:56,020 --> 01:19:58,180
Lebih terlihat seperti Gajah Hitam!
567
01:19:58,180 --> 01:20:00,300
Ya, itu mirip, oke.
568
01:20:00,940 --> 01:20:03,380
Tapi wajahmu harus terlihat jahat...
569
01:20:03,940 --> 01:20:05,540
...agar kau bisa menakuti musuhmu.
570
01:20:05,540 --> 01:20:07,060
Kau mengerti?
571
01:20:07,060 --> 01:20:09,460
Bertingkah lebih seperti Tony Ja,
pengecut.
572
01:20:10,140 --> 01:20:12,780
Apa yang kau lakukan di sisi sana?
573
01:20:13,860 --> 01:20:16,620
Ibumu sudah kembali. Kau sebaiknya pergi.
574
01:20:16,620 --> 01:20:18,700
Jika kau punya masalah
biarkan aku tahu saja.
575
01:20:18,700 --> 01:20:19,700
Enyahlah!
576
01:20:21,260 --> 01:20:24,220
Hei gendut, berhenti bermain mata
dengan gadis-gadisku!
577
01:20:24,420 --> 01:20:27,220
Gadis-gadismu sangat menyukaiku!
578
01:20:27,700 --> 01:20:32,060
Mungkin mereka lebih
bersenang-senang saat denganku!
579
01:20:32,060 --> 01:20:35,300
Kenapa kau tidak ke sini dan ulangi itu?
580
01:20:35,300 --> 01:20:36,980
Sini kau, dasar tomboi!
581
01:20:36,980 --> 01:20:40,020
Akan kuajarkan cara mencintai
seperti pria sejati.
582
01:20:41,140 --> 01:20:42,420
Brengsek!
583
01:20:58,780 --> 01:21:00,260
Ayo, tampan.
584
01:21:00,500 --> 01:21:01,340
Ayo pergi.
585
01:21:02,980 --> 01:21:09,700
Kau satu-satunya, satu-satunya
malaikat di hatiku.
586
01:21:09,700 --> 01:21:10,980
Khao Din!
587
01:21:10,980 --> 01:21:15,340
Ambilkan bunga dari kulkas untukku.
Kita kehabisan.
588
01:21:16,980 --> 01:21:18,860
Kao Niew, kau dengar nenek.
589
01:21:20,580 --> 01:21:25,140
Jika kau terbuka kau akan menemukan
cinta yang sesungguhnya.
590
01:21:25,140 --> 01:21:27,460
Ini dia, nenek.
Terima kasih.
591
01:21:28,900 --> 01:21:31,620
Khao Din, pel rumah jika kau bebas.
592
01:21:31,620 --> 01:21:37,740
Saat kau selesai,
bersihkan kamar mandi juga.
593
01:21:39,540 --> 01:21:40,940
Kau dengar dia, Kao Niew.
594
01:21:41,260 --> 01:21:43,100
Apa itu? Aku tidak mendengarmu.
595
01:21:43,300 --> 01:21:46,540
Jangan berpura-pura tuli.
596
01:21:46,540 --> 01:21:49,780
Dia bilang pel rumah dan bersihkan
kamar mandi.
597
01:21:53,660 --> 01:21:54,980
Khao Din!
598
01:21:55,180 --> 01:21:58,780
Dia masih kecil. Kau tidak bisa
memperkerjakannya sekeras ini.
599
01:21:58,780 --> 01:22:02,100
Kenapa tidak? Dengan cara itu dia
akan bisa mengerjakan pekerjaan rumah.
600
01:22:02,100 --> 01:22:04,620
Kau tahu apa yang terjadi dengan
tangan kosong.
601
01:22:04,620 --> 01:22:08,260
Apa Kau mencoba menceramahiku?/
Ya.
602
01:22:08,260 --> 01:22:09,860
Pernahkah kau dengar pepatah lama...
603
01:22:09,860 --> 01:22:11,660
...jangan berdiam seperti kerbau?
604
01:22:11,660 --> 01:22:15,220
Aku sudah mendengarnya. Kau kerbaunya.
Ayo! Pergi bersihkan kamar mandi.
605
01:22:15,220 --> 01:22:16,940
Kau satu-satunya.
606
01:22:16,940 --> 01:22:24,100
Aku suruh kau pergi!/
Pergi melihat nenek.
607
01:22:24,100 --> 01:22:27,260
Khao Din, kau memang keterlaluan.
608
01:22:31,060 --> 01:22:34,460
Kau diam saja ya.
609
01:22:45,460 --> 01:22:47,100
Kau akan pergi ke mana?
610
01:23:10,380 --> 01:23:12,020
Apa kau merindukan rumah?
611
01:23:13,380 --> 01:23:16,500
Tidak, aku tidak punya rumah
ataupun orang tua.
612
01:23:19,140 --> 01:23:21,660
Maaf, mari ganti topiknya.
613
01:23:22,420 --> 01:23:26,860
Apa kau pikir kau masih bisa mengingat
Moo Ping jika kau melihatnya?
614
01:23:26,860 --> 01:23:28,900
Tentu saja. Dia mempunyai kalung.
615
01:23:28,900 --> 01:23:33,420
Jika dia masih punya kalung itu,
itu akan mencekiknya sekarang.
616
01:23:34,140 --> 01:23:35,460
Kau benar.
617
01:23:36,020 --> 01:23:37,900
Tapi dia juga suka makan
babi panggang.
618
01:23:39,260 --> 01:23:42,620
Semua anjing suka makan
babi panggang, Kao Niew.
619
01:23:45,820 --> 01:23:47,940
Aku yakin aku akan mengingatnya.
620
01:23:47,940 --> 01:23:49,460
Tapi aku tidak tahu apa dia
mengingatku
621
01:23:49,460 --> 01:23:50,180
atau tidak.
622
01:23:51,540 --> 01:23:55,900
Ya, jangan terlalu sedih jika dia
tidak mengingatmu.
623
01:23:56,020 --> 01:23:58,900
Aku akan bawakan anjing baru
jika dia tidak ingat.
624
01:23:58,900 --> 01:24:01,100
Tidak, terima kasih.
625
01:24:01,780 --> 01:24:04,140
Aku akan tunggu sampai aku besar
dan punya rumah sendiri.
626
01:24:04,140 --> 01:24:06,180
Lalu aku akan mencari Moo Ping lagi.
627
01:24:08,140 --> 01:24:10,420
Dia sudah tua dan mati saat itu tiba.
628
01:24:10,420 --> 01:24:12,020
Aku mendengar itu!
629
01:24:12,020 --> 01:24:13,780
Aku tidak mengatakan apapun.
630
01:24:15,220 --> 01:24:16,420
Aku menangkap seekor ikan!
631
01:24:18,860 --> 01:24:20,140
Sekaleng ikan.
632
01:24:38,140 --> 01:24:40,460
Apa itu, Alex?
633
01:24:41,420 --> 01:24:43,020
Kau ingin aku belikan kalung bunga?
634
01:24:44,660 --> 01:24:49,380
Boleh aku punya kalung bunga?
635
01:24:58,060 --> 01:25:01,860
Apa kau senang sekarang?
Membangunkanku seperti itu?
636
01:25:58,060 --> 01:26:00,380
Alex kau kenapa ?
637
01:26:00,700 --> 01:26:03,620
Boleh aku beli dua kalung bunga?
638
01:26:03,620 --> 01:26:05,540
Itu akan menjadi empat puluh baht, nyonya.
639
01:26:08,940 --> 01:26:13,100
Apa sekarang, Alex? Aku sudah
membelikanmu kalung bunga.
640
01:26:13,100 --> 01:26:16,140
Kau ingin aku beli dari gadis yang lain?
641
01:26:16,620 --> 01:26:19,140
Ada apa denganmu belakangan ini?
642
01:27:51,020 --> 01:27:52,340
Minum soda.
643
01:27:55,660 --> 01:27:56,620
Ada apa?
644
01:27:57,620 --> 01:27:58,860
Apa kau sakit?
645
01:28:00,660 --> 01:28:02,220
Kau demam.
646
01:28:21,940 --> 01:28:24,340
Apa makanannya terasa buruk?
Ada apa?
647
01:28:27,540 --> 01:28:29,820
Jika kau sakit, kau bisa diam
di rumah dan istirahat.
648
01:28:31,180 --> 01:28:35,340
Setelah aku selesai mengantar nenek
ke dokter, aku akan jualan sendiri.
649
01:28:35,740 --> 01:28:36,620
Oke?
650
01:28:39,020 --> 01:28:40,540
Nenek, kau siap?
651
01:28:40,540 --> 01:28:44,580
Tunggu. Jangan buru-buru.
652
01:28:44,580 --> 01:28:46,780
Cepat nenek, kita ada perjanjian.
653
01:28:47,220 --> 01:28:49,100
Apa kau baik-baik saja, sayang?
654
01:28:49,100 --> 01:28:51,620
Cepat, nenek.
655
01:28:51,620 --> 01:28:53,100
Kita akan segera pulang, oke.
656
01:28:53,100 --> 01:28:55,140
Aku akan bawakan kue.
657
01:28:55,140 --> 01:28:57,540
Cepat, nenek.
658
01:28:57,540 --> 01:29:00,900
Jangan lupa mengunci pintu.
659
01:29:00,900 --> 01:29:05,860
Jangan buru-buru. Aku harus
menemukan sepatuku dulu.
660
01:29:05,860 --> 01:29:10,260
Ayo pergi.
661
01:29:18,900 --> 01:29:21,580
Sepertinya Kao Niew sakit hari ini.
662
01:29:21,580 --> 01:29:23,700
Dia terlihat sedikit sedih.
663
01:29:23,700 --> 01:29:26,700
Bukannya babi hitam
bersamanya hari ini?
664
01:29:26,700 --> 01:29:28,420
Aku belum melihatnya.
665
01:29:41,900 --> 01:29:44,100
Kau akan pergi dari rumah sakit, kakek?
666
01:29:44,100 --> 01:29:45,820
Aku sangat senang.
667
01:29:45,820 --> 01:29:48,940
Aku akan mengunjungimu di rumah
kalau begitu, oke?
668
01:29:49,340 --> 01:29:52,420
Oke.
Aku akan bicara denganmu nanti.
669
01:29:57,660 --> 01:30:00,340
Biarkan aku menebak.
670
01:30:01,380 --> 01:30:02,340
Baiklah.
671
01:30:03,380 --> 01:30:05,460
Dia pergi ke mana?
672
01:30:23,060 --> 01:30:24,820
Nyonya, mobil itu menabrak gadis itu.
673
01:30:25,700 --> 01:30:27,100
Hentikan mobilnya!
674
01:30:27,140 --> 01:30:28,900
Berhenti! Cepat!
675
01:30:34,700 --> 01:30:37,180
Halo? Apakah ini 911?
676
01:30:37,420 --> 01:30:40,020
Alex, berhenti! Jangan pergi!
677
01:30:40,020 --> 01:30:41,900
Iya, sebuah kecelakaan.
678
01:30:45,820 --> 01:30:48,100
Kalau aku diam-diam membawamu
kau harus berperilaku baik.
679
01:30:57,220 --> 01:31:00,500
Aku akan membawamu
ke dokter hari ini.
680
01:31:42,860 --> 01:31:44,660
Moo Ping.
681
01:35:02,980 --> 01:35:04,220
Moo Ping!
682
01:36:46,300 --> 01:36:47,340
Moo Ping!
683
01:37:33,140 --> 01:37:34,140
Alex!
684
01:37:38,780 --> 01:37:40,740
Alex, ayo pergi!
48414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.