Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:02,910
In this video, I would like to talk with you about the German market.
2
00:00:02,970 --> 00:00:07,860
There is actually not much to say about the German market, because the problem that we have with Publisher
3
00:00:07,860 --> 00:00:12,930
Rocket and most other tools is that we cannot really analyze the German market yet, for instance.
4
00:00:13,140 --> 00:00:18,000
If you click right here on the top top right corner, click on the and then you want to basically go down
5
00:00:18,000 --> 00:00:18,210
here.
6
00:00:18,210 --> 00:00:19,290
It only says e-book.
7
00:00:19,500 --> 00:00:22,530
So you can only analyze e-books in that niche.
8
00:00:22,740 --> 00:00:27,960
Now, of course, there are other tools that you can use in order to analyze the German book market.
9
00:00:27,960 --> 00:00:32,610
And that is actually a tool that we're going to talk about in the next video, which is helium 10.
10
00:00:32,820 --> 00:00:38,160
But the problem is, generally speaking, that there no, as far as I know, great tools that actually
11
00:00:38,160 --> 00:00:44,700
show you as far as when it comes to like competitive scores and so on, the German market in detail.
12
00:00:44,710 --> 00:00:49,500
So what I would recommend you to do is to always just start with the United States market.
13
00:00:49,500 --> 00:00:53,850
So to analyze the United States market first, find some great niches there.
14
00:00:54,120 --> 00:00:57,240
Then afterwards, try to find a couple of great niches in the UK market.
15
00:00:57,480 --> 00:01:04,380
Maybe there is actually, let's say, some kind of well similarity between these two markets and there's
16
00:01:04,380 --> 00:01:07,230
maybe a niche which performs very well on both markets.
17
00:01:07,230 --> 00:01:12,210
But in most cases, I think it's the best adhere to just generate a great niche in the U.S. market and
18
00:01:12,210 --> 00:01:15,210
then to take the book and to translate it into multiple languages.
19
00:01:15,270 --> 00:01:20,280
For instance, the German market or maybe even like for the Spanish market, for the Italian market,
20
00:01:20,280 --> 00:01:23,820
for the Japanese market, for the Chinese market, and so on and so on.
21
00:01:24,060 --> 00:01:25,380
So why should you do that?
22
00:01:25,410 --> 00:01:30,780
Well, generally speaking, it makes sense to translate your books, because it is a very cheap and
23
00:01:30,780 --> 00:01:32,040
very quick process.
24
00:01:32,220 --> 00:01:34,650
And of course, you can optimize your earnings with that.
25
00:01:34,860 --> 00:01:37,920
But you cannot really do research for all of these markets.
26
00:01:38,130 --> 00:01:43,560
So when, for instance, you, let's say, publish a book on the American market and it sells well,
27
00:01:43,560 --> 00:01:45,450
then of course, you have basically two options.
28
00:01:45,690 --> 00:01:51,570
You cannot basically translated and publish it in other markets or you can translate it and publish
29
00:01:51,570 --> 00:01:52,380
it on other markets.
30
00:01:52,590 --> 00:01:55,020
And the question truly is, what do you want to do?
31
00:01:55,260 --> 00:02:01,020
Now, in most cases, it's the most efficient and, well, the best option to just published a book
32
00:02:01,020 --> 00:02:02,190
in other markets as well.
33
00:02:02,310 --> 00:02:03,480
And to translate the book.
34
00:02:03,810 --> 00:02:08,310
But you can, of course, not do the research for all of these markets, because sometimes and in most
35
00:02:08,310 --> 00:02:11,850
cases, actually niches won't be profitable on every single market.
36
00:02:11,880 --> 00:02:17,340
So niche does profitable on the US market is probably not going to be profitable in the German market
37
00:02:17,340 --> 00:02:21,540
or in niche in the German market is not going to be profitable in the Italian market.
38
00:02:21,570 --> 00:02:26,760
So you basically are left with one decision to make, and that is just simply what are you going to
39
00:02:26,760 --> 00:02:28,460
do in terms of translation?
40
00:02:28,470 --> 00:02:29,820
Are you going to translate it or not?
41
00:02:30,030 --> 00:02:34,650
And my recommendation is to do the research on the American market, publish the book there, and then
42
00:02:34,650 --> 00:02:39,870
don't think about the other markets and just take the book translated and publish it on these markets
43
00:02:39,870 --> 00:02:42,450
without doing any more research on those markets.
44
00:02:42,450 --> 00:02:48,090
Of course, you can do that if you want to, but it will, in a lot of cases, be not necessarily a
45
00:02:48,090 --> 00:02:48,870
waste of time.
46
00:02:48,870 --> 00:02:54,540
But it will be quite frustrating because you will see that in a lot of other markets, your niche that
47
00:02:54,540 --> 00:02:59,190
is very profitable in the American markets or in the UK market is not profitable there.
48
00:02:59,490 --> 00:02:59,790
All right.
49
00:03:00,100 --> 00:03:01,030
Thank you for the video.
50
00:03:01,050 --> 00:03:01,800
Thank you for watching.
51
00:03:01,800 --> 00:03:03,750
And I hope we can see each other in the next one.
5221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.