Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,680 --> 00:00:31,636
Скрывающий свою подлую деятельность
2
00:00:31,660 --> 00:00:33,636
под маской
3
00:00:33,660 --> 00:00:36,556
благотворительности
4
00:00:36,580 --> 00:00:40,800
полностью разоблачено.
5
00:00:43,600 --> 00:00:47,120
Человекообразных зверей...
6
00:00:50,660 --> 00:00:53,360
Пали, товарищи!
7
00:00:54,600 --> 00:00:58,020
А. А. Жданов
8
00:00:59,520 --> 00:01:03,340
и А. С. Щербаков.
9
00:01:05,240 --> 00:01:08,536
Преступники признались,
10
00:01:08,560 --> 00:01:11,696
что они воспользовавшись
11
00:01:11,720 --> 00:01:14,916
болезнью товарища Жданова
12
00:01:14,940 --> 00:01:22,940
умышленно скрыли ими
имеющийся у него инфаркт миокарда.
13
00:01:24,380 --> 00:01:31,396
Назначили противопоказанный
этому тяжелому заболеванию режим.
14
00:01:31,420 --> 00:01:37,460
И тем самым умертвили товарища Жданова.
15
00:01:40,920 --> 00:01:43,020
Ирина Михайловна!
16
00:01:44,400 --> 00:01:46,476
Слыхали?
17
00:01:46,500 --> 00:01:49,656
Старая курва сама себе доклад делает.
18
00:01:49,680 --> 00:01:51,656
Это наш второй раз.
19
00:01:51,680 --> 00:01:54,736
От орет, чтобы мне слышно было.
20
00:01:54,760 --> 00:02:00,496
Все жду как по третьему кругу запоет.
21
00:02:00,520 --> 00:02:01,876
Надь.
22
00:02:01,900 --> 00:02:03,876
Протирайте.
23
00:02:03,900 --> 00:02:06,736
Люба, мне нужно с вами поговорить.
24
00:02:06,760 --> 00:02:07,880
Ага.
25
00:02:14,120 --> 00:02:15,476
Что, Ирина Михайловна?
26
00:02:15,500 --> 00:02:17,720
Присаживайтесь, пожалуйста.
27
00:02:34,180 --> 00:02:38,200
Вам вероятно следует
уйти от нас с Сонечкой.
28
00:02:46,040 --> 00:02:47,540
Да?
29
00:02:59,300 --> 00:03:01,796
Чем же не угодила,
30
00:03:01,820 --> 00:03:03,820
Ирина Михайловна?
31
00:03:12,480 --> 00:03:14,260
Дело в том...
32
00:03:16,580 --> 00:03:19,120
Может быть вы не знали, но...
33
00:03:20,200 --> 00:03:24,300
Я ведь той же нации,
что эти врачи отравители.
34
00:03:27,760 --> 00:03:29,776
Да какие они отравители, Ирина Михайловна?
35
00:03:29,800 --> 00:03:31,516
Тихо, Люба! Тихо!
36
00:03:31,540 --> 00:03:36,236
Я знаете сколько таких
отравителей в лагере видела! Огого!
37
00:03:36,260 --> 00:03:38,260
Да погодите вы. Не в этом дело.
38
00:03:40,000 --> 00:03:44,820
Я сейчас говорю про то, что вам
находится с нами небезопасно.
39
00:03:46,560 --> 00:03:51,300
Ирина Михайловна, вы что говорите?
40
00:03:53,460 --> 00:03:57,880
Не вам с моей уголовной рожей?
41
00:04:00,920 --> 00:04:05,720
Мне с вами? Да вы что? Ирина Михайловна!
42
00:04:18,340 --> 00:04:20,276
Я пронуктором заделалась.
43
00:04:20,300 --> 00:04:24,420
Ну что? Большое удобство.
Наш третью неделю молчит.
44
00:04:26,020 --> 00:04:30,356
Ну пойду на стенку повешу, чтобы
заднице до точки легче дотянуться было.
45
00:04:30,380 --> 00:04:32,380
Люба, умоляю!
46
00:04:34,320 --> 00:04:37,516
Не бойтесь, Ирина Михайловна.
47
00:04:37,540 --> 00:04:39,540
Не забью
48
00:04:40,000 --> 00:04:41,700
гадину.
49
00:05:01,220 --> 00:05:04,996
Из тебя твоя душонка соплями вытечет.
50
00:05:05,020 --> 00:05:12,196
Еще раз нехороший взгляд и ты у меня вокруг собственной
жопы будешь ползком ползать, падло конченое. Поняла?
51
00:05:12,220 --> 00:05:14,196
Грабля старая!
52
00:05:14,220 --> 00:05:18,340
Настучишь, хорошие люди
тебя и в могиле достанут.
53
00:06:05,540 --> 00:06:07,676
Сообщение:
54
00:06:07,700 --> 00:06:14,356
за помощь, оказанную правительству
в деле разоблачения врачей убийц,
55
00:06:14,380 --> 00:06:17,576
наградить врача кремлевской больницы
56
00:06:17,600 --> 00:06:20,636
Тимошук Лидию Федосеевну
57
00:06:20,660 --> 00:06:22,636
орденом Ленина.
58
00:06:22,660 --> 00:06:28,296
22 января 1953 года.
59
00:06:28,320 --> 00:06:34,440
Предлагаю отправить коллективное письмо
в газету на имя Лидии Федосеевны Тимошук.
60
00:06:36,280 --> 00:06:38,140
Кто за?
61
00:06:38,840 --> 00:06:40,620
Единогласно.
62
00:06:46,420 --> 00:06:49,360
Вот тут распишетесь.
63
00:06:51,160 --> 00:06:54,860
Я, Слава, прежде с начальством утрясу.
64
00:06:55,620 --> 00:06:58,680
Чтобы никакой идеологической ошибки
65
00:07:05,660 --> 00:07:08,780
А при чем тут национальность?
66
00:07:09,400 --> 00:07:13,616
Важно что? К человеку в руки попасть.
67
00:07:13,640 --> 00:07:15,640
К человеку с большой буквы.
68
00:07:16,280 --> 00:07:19,060
А национальность тут не при чем.
69
00:07:20,240 --> 00:07:22,496
От когда меня всего переломало,
70
00:07:22,520 --> 00:07:25,316
ты представляешь как вагоны сдавить могут?
71
00:07:25,340 --> 00:07:29,196
У меня аж ребра все треснули.
72
00:07:29,220 --> 00:07:32,016
Когда меня привезли, я уже доходить стал.
73
00:07:32,040 --> 00:07:34,016
На мое счастье
74
00:07:34,040 --> 00:07:36,376
девочка доктор дежурила.
75
00:07:36,400 --> 00:07:40,816
Так ты знаешь, она просто
билась надо мной день и ночь.
76
00:07:40,840 --> 00:07:42,816
Вытащила.
77
00:07:42,840 --> 00:07:45,616
Слепила, почитай заново.
78
00:07:45,640 --> 00:07:47,616
С того света
79
00:07:47,640 --> 00:07:50,716
почитай, вытащила. Дай ей Бог здоровья.
80
00:07:50,740 --> 00:07:53,196
А ты говоришь национальность!
81
00:07:53,220 --> 00:07:55,956
Вот! Слышали?
82
00:07:55,980 --> 00:07:57,476
Ну что я говорил?
83
00:07:57,500 --> 00:07:59,900
Всем бдительность усыпили.
84
00:08:00,620 --> 00:08:02,536
Это они могут.
85
00:08:02,560 --> 00:08:05,076
Одна женщина все видела.
86
00:08:05,100 --> 00:08:07,816
Одна только бдела.
87
00:08:07,840 --> 00:08:09,840
Низкий ей поклон.
88
00:08:10,720 --> 00:08:14,260
Вот так и жили бы во
власти шпионский наймитов.
89
00:08:14,740 --> 00:08:19,220
Они, гады, все население
страны могли перевести.
90
00:08:19,640 --> 00:08:23,140
Они не мы. Они друг за друга горой.
91
00:08:23,900 --> 00:08:27,860
Вот к примеру, в театре,
где я артистом служил.
92
00:08:29,020 --> 00:08:32,020
Наш главный тоже из ихних.
93
00:08:32,480 --> 00:08:34,500
Ты представляешь?
94
00:08:35,020 --> 00:08:36,500
Он на роль Ленина
95
00:08:37,120 --> 00:08:38,500
своего назначил.
96
00:08:39,500 --> 00:08:41,380
Такого же как он.
97
00:08:43,220 --> 00:08:46,860
А я так мечтал сыграть Владимира Ильича.
98
00:08:48,120 --> 00:08:50,136
Посмотри на меня.
99
00:08:50,160 --> 00:08:52,160
Я ж просто его копия.
100
00:08:57,540 --> 00:08:59,800
Доброе утро.
101
00:09:05,220 --> 00:09:07,960
Ну что, Сергей Иванович?
102
00:09:14,320 --> 00:09:16,840
Выглядите неплохо.
103
00:09:17,960 --> 00:09:21,760
Думаю дней через 5 буду
готовить вас к выписке.
104
00:09:33,620 --> 00:09:36,640
Кто еще не хочет лечиться
105
00:09:37,340 --> 00:09:39,776
у шпионских наймитов?
106
00:09:39,800 --> 00:09:44,200
Что ждать пока перетравите
всех к чертям собачьим?
107
00:09:49,040 --> 00:09:51,340
Ирина Михайловна!
108
00:10:10,960 --> 00:10:13,040
Все хорошо?
109
00:10:41,140 --> 00:10:44,796
Дело не в дутом
либерализме, как ты говоришь.
110
00:10:44,820 --> 00:10:47,780
А в профессиональной этике.
111
00:10:51,060 --> 00:10:53,860
Да брось ты! Какая там этика?
112
00:10:55,200 --> 00:11:00,280
Вот дождешься, состряпают больные бумагу
зарядом подписей да и пошлют куда следует.
113
00:11:00,800 --> 00:11:04,400
И ты со своей профессиональной
этикой знаешь где окажешься?
114
00:11:06,180 --> 00:11:10,220
Да и не только ты! Весь коллектив
пострадает из-за одной паршивой овцы!
115
00:11:11,060 --> 00:11:14,176
Фамилия у нее типичная.
Внешность ярковыраженая.
116
00:11:14,200 --> 00:11:16,200
Да.
117
00:11:20,620 --> 00:11:23,600
Дочка! Дочь!
118
00:11:35,160 --> 00:11:37,960
Ира!
119
00:11:39,800 --> 00:11:42,020
Папа?
120
00:12:10,360 --> 00:12:12,176
Вам же сказали
121
00:12:12,200 --> 00:12:13,856
без права переписки.
122
00:12:13,880 --> 00:12:15,856
И не ходите сюда. Бесполезно.
123
00:12:15,880 --> 00:12:17,216
Следующий.
124
00:12:17,240 --> 00:12:18,516
Ну куда перевели?
125
00:12:18,540 --> 00:12:20,516
Куда? Назовите. Умоляю вас.
126
00:12:20,540 --> 00:12:22,896
Вам же русским языком сказано
127
00:12:22,920 --> 00:12:24,916
без права переписки.
128
00:12:24,940 --> 00:12:26,236
Следующий.
129
00:12:26,260 --> 00:12:30,220
Деточка, ты что ж не знаешь,
что такое без права переписки?
130
00:12:34,400 --> 00:12:35,720
Ира!
131
00:12:41,840 --> 00:12:43,416
Ира!
132
00:12:43,440 --> 00:12:45,440
Левее.
133
00:12:49,100 --> 00:12:51,820
Правее уголок.
134
00:13:21,640 --> 00:13:23,940
Что пальто стырили?
135
00:13:27,540 --> 00:13:29,300
Ирина Михайловна!
136
00:13:34,240 --> 00:13:37,796
Ирина Михайловна, я в
аптеку за успокоительным.
137
00:13:37,820 --> 00:13:39,820
Вам сейчас без него никак нельзя.
138
00:14:07,560 --> 00:14:10,680
Ирина Михайловна, на два слова.
139
00:14:22,560 --> 00:14:24,056
Федор Николаевич, что случилось?
140
00:14:24,080 --> 00:14:26,796
Да ничего не случилось, Ирина
Михайловна. Вы не пугайтесь.
141
00:14:26,820 --> 00:14:28,376
Вы не пугайтесь.
142
00:14:28,400 --> 00:14:30,376
Вы пальто сегодня забыли.
143
00:14:30,400 --> 00:14:32,556
Я вот принес. А то холода уже.
144
00:14:32,580 --> 00:14:33,940
Спасибо.
145
00:14:34,780 --> 00:14:37,876
Еще, Ирина Михайловна, у меня тут
146
00:14:37,900 --> 00:14:39,900
разговор к вам есть некоторый.
147
00:14:40,660 --> 00:14:43,596
Только не знаю с какого конца начать.
148
00:14:43,620 --> 00:14:44,816
Ну может быть в дом зайдете?
149
00:14:44,840 --> 00:14:45,860
Нет, нет.
150
00:14:46,400 --> 00:14:51,096
Только, Ирина Михайловна,
пожалуйста, чтобы о разговоре об этом
151
00:14:51,120 --> 00:14:53,700
ни сват, ни брат, ни соседская курица.
152
00:14:55,820 --> 00:14:59,660
Ладно. Чтобы вас уж долго
на холоде не держать...
153
00:15:00,120 --> 00:15:05,356
Вы ведь у нас недоработали
по распределению год, кажется?
154
00:15:05,380 --> 00:15:06,057
Да.
155
00:15:06,081 --> 00:15:11,876
Так вот. Ирина Михайловна, давайте мы сочиним
какое-нибудь уважительное состояние здоровья
156
00:15:11,900 --> 00:15:17,960
и тихо, мирно, по собственному желанию отпустим
вас в Москву, в столицу из этой нашей Тьмутаракани.
157
00:15:22,500 --> 00:15:24,420
Федор Николаевич...
158
00:15:25,740 --> 00:15:28,396
Видите ли,
159
00:15:28,420 --> 00:15:31,060
в Москву мне сейчас ехать незачем.
160
00:15:31,960 --> 00:15:34,900
На работу меня никто не
возьмет. Сами понимаете.
161
00:15:35,620 --> 00:15:39,440
Нет. Я конечно вам благодарна, что
вы хотите избавить меня от скандала.
162
00:15:41,560 --> 00:15:43,120
Я понимаю.
163
00:15:43,880 --> 00:15:46,296
Персонаж с моей фамилией
вам сейчас крайне неудобен.
164
00:15:46,320 --> 00:15:48,320
Ирина Михайловна!
165
00:15:52,080 --> 00:15:55,700
Ну за что вы так меня?
166
00:15:57,420 --> 00:16:00,176
Ну что сделать если времена такие?
167
00:16:00,200 --> 00:16:03,076
Пришли, понимаете ли, ввалились в кабинет.
168
00:16:03,100 --> 00:16:06,396
Коллективное, понимаете, у них
заявление. Мосельцова какой-то бред несет.
169
00:16:06,420 --> 00:16:09,240
Каким-то там пленным
японцем себя чувствовали вслух.
170
00:16:10,800 --> 00:16:14,160
А я что? Положение обязывает.
171
00:16:17,560 --> 00:16:22,840
Не пренебрегайте опасностью.
Ирина Михайловна, не пренебрегайте.
172
00:16:28,920 --> 00:16:30,936
Я ведь по меньшей мере
173
00:16:30,960 --> 00:16:32,960
уволить вас обязан.
174
00:16:35,200 --> 00:16:40,320
Увольняйте. Мне бежать некуда.
175
00:16:48,120 --> 00:16:52,016
Ирина Михайловна, вы подумайте
о дочке если что случится.
176
00:16:52,040 --> 00:16:54,040
С ней то что будет? Ее куда?
177
00:17:00,700 --> 00:17:03,716
К Малострой в квартиру пойдете уборщицей?
178
00:17:03,740 --> 00:17:05,740
Я попробую договориться.
179
00:17:07,780 --> 00:17:09,720
Пойду.
180
00:17:17,640 --> 00:17:19,380
Люба!
181
00:17:20,000 --> 00:17:22,160
Люба! Послушайте!
182
00:17:23,820 --> 00:17:26,720
Если со мной что-нибудь случится,
183
00:17:27,920 --> 00:17:31,760
отвезете Сонечку в Москву к моей тетке.
184
00:17:33,060 --> 00:17:35,120
Адрес я напишу.
185
00:17:41,580 --> 00:17:44,500
Повезу ребенка к хрен знает кому.
186
00:17:48,980 --> 00:17:52,360
Как-нибудь уж сама не каличная.
187
00:17:59,560 --> 00:18:06,020
Я ведь почти как Сонечка
тогда была махонькая.
188
00:18:08,580 --> 00:18:10,660
Когда, Люба?
189
00:18:12,960 --> 00:18:16,140
Когда нас раскулачили и в Сибирь погнали.
190
00:18:20,480 --> 00:18:23,516
Я свою мать смутно помню.
191
00:18:23,540 --> 00:18:26,260
Так смазано.
192
00:18:28,140 --> 00:18:30,140
Как на снимке старом.
193
00:18:32,460 --> 00:18:36,360
Знаю только что два брата
моих дорогой от голода померли.
194
00:18:38,200 --> 00:18:41,140
Мать видать отчаялась.
195
00:18:42,460 --> 00:18:47,036
А на станции Катька меня как раз и увидала.
196
00:18:47,060 --> 00:18:49,860
Катька? А это кто?
197
00:18:50,440 --> 00:18:53,100
Катька это Катька.
198
00:18:54,160 --> 00:18:56,896
Они с Сашей в законе были.
199
00:18:56,920 --> 00:18:59,216
Люди авторитетные.
200
00:18:59,240 --> 00:19:00,640
Давай соскакивай.
201
00:19:02,820 --> 00:19:04,120
Раскулачены будем.
202
00:19:17,980 --> 00:19:20,080
Давай, давай.
203
00:19:30,520 --> 00:19:32,916
Петь! Петь, погоди!
204
00:19:32,940 --> 00:19:34,576
Там девчоночка.
205
00:19:34,600 --> 00:19:36,096
Нашо она тебе, дура?
206
00:19:36,120 --> 00:19:37,320
Нашо?
207
00:19:37,840 --> 00:19:39,776
Ты что не понимаешь?
208
00:19:39,800 --> 00:19:43,236
Мне ж после того выкидыша,
доктор сказал, детей больше не будет.
209
00:19:43,260 --> 00:19:45,860
Ну не будет и не будет.
Баба с возу, кобыле легче.
210
00:19:47,440 --> 00:19:48,800
Она ж орать будет!
211
00:19:48,900 --> 00:19:50,056
А ты купи.
212
00:19:50,080 --> 00:19:53,496
Штыря, купи мне девчоночку.
213
00:19:53,520 --> 00:19:56,956
Они продадут! Продадут!
214
00:19:56,980 --> 00:19:59,720
Видишь? Они с голодухи доходят!
215
00:20:10,260 --> 00:20:13,856
Втулили за меня мамке буханку хлеба.
216
00:20:13,880 --> 00:20:15,856
Мал кусок.
217
00:20:15,880 --> 00:20:17,880
И она меня продала.
218
00:20:21,140 --> 00:20:22,980
Как продала?
219
00:20:23,600 --> 00:20:24,956
Да так.
220
00:20:24,980 --> 00:20:28,740
И что ж где-то в степи еще
одну третью могилку оставлять?
221
00:20:29,540 --> 00:20:30,740
Так хоть надежда.
222
00:20:32,860 --> 00:20:35,820
Вот так и была я спасена.
223
00:20:36,960 --> 00:20:40,080
И кончена.
224
00:21:03,240 --> 00:21:04,680
Любка!
225
00:21:09,260 --> 00:21:10,640
Любка!
226
00:21:15,920 --> 00:21:17,640
Гав!
227
00:21:27,520 --> 00:21:30,020
Молодец, Любка!
228
00:21:32,100 --> 00:21:34,116
Штырь меня многому научил.
229
00:21:34,140 --> 00:21:37,856
Я и в форточки лазила
и по вокзалам шныряла.
230
00:21:37,880 --> 00:21:42,096
Тетенька, я потерялась.
Помогите мамку сыскать.
231
00:21:42,120 --> 00:21:46,516
Тетенька рот раззявит, а
чемоданы за спиной уплывают.
232
00:21:46,540 --> 00:21:48,540
Как в кино.
233
00:22:00,080 --> 00:22:05,056
А главное, в эти вот минуты я
себе представляла, что вдруг кто-то
234
00:22:05,080 --> 00:22:09,660
одна из этих красивых
тетенок меня увидит и ахнет
235
00:22:11,100 --> 00:22:14,620
"Доча! Господи! Неужели это ты?"
236
00:22:16,240 --> 00:22:20,836
Иногда даже думала вот если
бы я выросла в приличной семье
237
00:22:20,860 --> 00:22:24,640
что б со мной стало?
238
00:22:28,760 --> 00:22:31,156
Люба, но вас ведь
заставляли этим заниматься?
239
00:22:31,180 --> 00:22:35,540
Что значит заставляли? Я в семье
была. В деле. На меня полагались.
240
00:22:37,180 --> 00:22:39,140
А Штырь виртуоз был.
241
00:22:40,120 --> 00:22:42,280
Гениальный домушник.
242
00:22:48,320 --> 00:22:54,416
Цыгане в озере купались и поймали рака.
243
00:22:54,440 --> 00:22:57,220
Целый день они искали
244
00:22:59,180 --> 00:23:06,100
где у рака шляпа.
245
00:23:07,820 --> 00:23:10,416
Ну-ка открой.
246
00:23:10,440 --> 00:23:11,476
Чем?
247
00:23:11,500 --> 00:23:12,996
Ты чего ребенка морочишь?
248
00:23:13,020 --> 00:23:14,260
Пусть занимается.
249
00:23:14,340 --> 00:23:16,020
Училка сказала, она головастая.
250
00:23:16,120 --> 00:23:17,236
Головастая?
251
00:23:17,260 --> 00:23:20,820
Ключи потеряла, под дверью,
как лошадь с кошелками сидела.
252
00:23:23,160 --> 00:23:24,800
Внимание!
253
00:23:28,840 --> 00:23:30,756
Как там в кино поют?
254
00:23:30,780 --> 00:23:34,836
Нет нам преград ни в море, ни на суше.
255
00:23:34,860 --> 00:23:36,096
Научи, а.
256
00:23:36,120 --> 00:23:37,376
Я тебя научу.
257
00:23:37,400 --> 00:23:39,400
Арифметику пиши.
258
00:23:39,760 --> 00:23:40,936
Шустрая.
259
00:23:40,960 --> 00:23:42,960
Пиши, пиши.
260
00:23:44,540 --> 00:23:47,540
Цыгане в озере купались
261
00:23:48,620 --> 00:23:50,840
и поймали рака.
262
00:23:51,780 --> 00:23:54,316
Целый день они искали
263
00:23:54,340 --> 00:23:56,576
где у рака...
264
00:23:56,600 --> 00:23:57,936
Шляпа.
265
00:23:57,960 --> 00:23:59,960
Молодец, Любка!
266
00:24:02,500 --> 00:24:05,116
А лет в 15, когда Штыря кондрашка хватила,
267
00:24:05,140 --> 00:24:07,016
я поняла, что одеяла на себя надо брать.
268
00:24:07,040 --> 00:24:10,940
И мне подчинились и Канава,
и Чикушка, и Катька с Пыльным.
269
00:24:12,060 --> 00:24:14,196
И Котик.
270
00:24:14,220 --> 00:24:17,636
У меня всегда сразу в
голове весь план дела был.
271
00:24:17,660 --> 00:24:19,660
Довольно, Константин.
272
00:24:26,060 --> 00:24:27,996
Да вы ж не на работе.
273
00:24:28,020 --> 00:24:30,020
Не на базе своей.
274
00:24:30,680 --> 00:24:32,716
Продовольственной.
275
00:24:32,740 --> 00:24:35,200
А что вы думаете на базе?
276
00:24:35,620 --> 00:24:39,416
У нас директор очень любит
277
00:24:39,440 --> 00:24:41,416
коньячку хлопнуть.
278
00:24:41,440 --> 00:24:43,440
Да?
279
00:24:48,940 --> 00:24:51,256
Да ни какого-нибудь.
280
00:24:51,280 --> 00:24:53,936
А армянского со звездочками.
281
00:24:53,960 --> 00:24:55,936
Ого.
282
00:24:55,960 --> 00:24:59,776
Армянский денежек стоит.
283
00:24:59,800 --> 00:25:04,636
Выходит идти по миру ваш начальничек пока
284
00:25:04,660 --> 00:25:07,840
не собирается.
285
00:25:15,640 --> 00:25:18,216
Да наш директор
286
00:25:18,240 --> 00:25:20,216
вас
287
00:25:20,240 --> 00:25:23,196
с потрохами купит.
288
00:25:23,220 --> 00:25:25,636
Да вы что?
289
00:25:25,660 --> 00:25:27,636
У него дома знаете ли
290
00:25:27,660 --> 00:25:31,096
музей антиквариата
291
00:25:31,120 --> 00:25:33,120
и драгоценностей.
292
00:25:43,680 --> 00:25:45,036
Кто там?
293
00:25:45,060 --> 00:25:50,356
Галина Дмитриевна, открывайте! Я Даша!
Дочка Аменкиной, главного бухгалтера!
294
00:25:50,380 --> 00:25:51,476
А что случилось?
295
00:25:51,500 --> 00:25:56,960
Да неприятности! Пожалуйста, откройте! Это касается
Игоря Павловича! Я не могу здесь кричать на площадке!
296
00:25:57,920 --> 00:26:01,980
О Господи! Что стряслось?
Входите, пожалуйста.
297
00:26:02,940 --> 00:26:07,976
Меня папа прислал. Ужас что творится.
Галина Дмитриевна, на базе обыск.
298
00:26:08,000 --> 00:26:11,996
Ваш муж Игорь Павлович просил передать,
чтобы вы срочно... Просто очень срочно!
299
00:26:12,020 --> 00:26:13,556
Собрали все ценности и перепрятали где-то.
300
00:26:13,580 --> 00:26:17,796
Я не знаю может на даче или в другом месте. Но главное
срочно потому что милиция с минуты на минуту будет!
301
00:26:17,820 --> 00:26:19,796
О Господи!
302
00:26:19,820 --> 00:26:23,036
Я тогда побежала, чтобы
меня тут не застукали.
303
00:26:23,060 --> 00:26:25,036
А вы это...
304
00:26:25,060 --> 00:26:29,516
Духом не падайте и помните,
главное, все ценности сохраните.
305
00:26:29,540 --> 00:26:30,600
Все.
306
00:26:34,900 --> 00:26:42,900
А теперь мы выполняем просьбу многочисленных
радиослушателей. Дорогие друзья, звучит ваша любимая мелодия.
307
00:27:12,040 --> 00:27:13,376
Кто там?
308
00:27:13,400 --> 00:27:15,400
Открывайте! Милиция!
309
00:27:23,960 --> 00:27:26,456
Гражданка Бирюлькина?
310
00:27:26,480 --> 00:27:28,480
Бирюлина.
311
00:27:32,340 --> 00:27:36,620
Точно. Бирюлина.
312
00:27:41,320 --> 00:27:43,456
Немедленно приступайте к обыску.
313
00:27:43,480 --> 00:27:45,480
Есть.
314
00:27:49,460 --> 00:27:52,600
Понятые, пройдите в комнату.
315
00:27:58,000 --> 00:28:01,520
И вы, гражданка Бирюлькина,
пройдите и сядьте.
316
00:28:13,420 --> 00:28:15,196
Вон оно как!
317
00:28:15,220 --> 00:28:19,900
Ишь ты! Прям пещера Али Бабы!
318
00:28:20,920 --> 00:28:23,156
Награбили у народа.
319
00:28:23,180 --> 00:28:25,156
Гады.
320
00:28:25,180 --> 00:28:27,180
А ну заткнитесь, понятые.
321
00:28:32,140 --> 00:28:33,396
Все здесь?
322
00:28:33,420 --> 00:28:35,396
Все, все.
323
00:28:35,420 --> 00:28:38,360
А если еще поищем?
324
00:28:39,240 --> 00:28:43,076
Да ласково поспрошаем вас, гражданка.
325
00:28:43,100 --> 00:28:46,580
Я клянусь вам. Клянусь.
Это все, что у нас было.
326
00:28:56,920 --> 00:28:58,460
Нехорошо.
327
00:29:12,660 --> 00:29:15,140
Понятые!
328
00:29:33,060 --> 00:29:36,556
У меня всегда в голове
сразу весь план дела был.
329
00:29:36,580 --> 00:29:37,836
А у них что?
330
00:29:37,860 --> 00:29:39,836
Грабануть, толкануть, нажраться.
331
00:29:39,860 --> 00:29:41,860
Да сесть лет на 7.
332
00:29:43,120 --> 00:29:45,240
Из-за этих козлов я и загремела.
333
00:29:48,640 --> 00:29:50,716
Что ищешь? Ксиву посеял?
334
00:29:50,740 --> 00:29:52,256
Да нет.
335
00:29:52,280 --> 00:29:54,040
Билет на электричку.
336
00:29:54,700 --> 00:29:58,056
Только не помню где его выбросил.
337
00:29:58,080 --> 00:30:00,740
То ли на перроне, то ли...
338
00:30:01,880 --> 00:30:05,640
Да на что он тебе? Проезженый.
339
00:30:06,240 --> 00:30:09,440
Ты чекушкой совсем мозги
пропил или еще осталось?
340
00:30:12,380 --> 00:30:14,456
Давай ищи.
341
00:30:14,480 --> 00:30:16,456
Или вспоминай где бросил.
342
00:30:16,480 --> 00:30:19,900
Нет. Не на бани я его выбросил это точно.
343
00:30:20,440 --> 00:30:24,700
Я же помню, когда в карман за
отмычкой полез на него наткнулся.
344
00:30:32,440 --> 00:30:33,916
Ни уж то...
345
00:30:33,940 --> 00:30:37,880
Да наверное, около двери обронил нечаянно.
346
00:30:44,460 --> 00:30:46,576
Стоять.
347
00:30:46,600 --> 00:30:48,576
Ты куда это, падло, собрался?
348
00:30:48,600 --> 00:30:51,296
Да я туда сюда на минутку сбегаю.
349
00:30:51,320 --> 00:30:54,436
Прям к мусорам?
350
00:30:54,460 --> 00:30:58,200
А что такое? Там людей по
подъезду сколько шастает.
351
00:31:04,280 --> 00:31:06,316
Убить вас.
352
00:31:06,340 --> 00:31:09,780
Убить вас, фраеров, мало!
353
00:31:13,240 --> 00:31:15,396
Меня то за что?
354
00:31:15,420 --> 00:31:17,880
За то, что идиоты проклятые!
355
00:31:21,100 --> 00:31:26,200
Да этот билет точнехонько
выведет куда надо.
356
00:31:28,220 --> 00:31:30,840
Вы думаете, мусора идиоты?
357
00:31:32,160 --> 00:31:35,340
Они то как раз нет.
358
00:31:45,960 --> 00:31:47,356
Любки...
359
00:31:47,380 --> 00:31:49,900
Любкины слова.
360
00:31:50,920 --> 00:31:52,940
Зашибется их.
361
00:31:54,160 --> 00:31:55,160
Понятно?
362
00:31:57,780 --> 00:31:59,940
Так может пронесет еще.
363
00:32:07,480 --> 00:32:10,120
Кость, давай завяжем?
364
00:32:12,260 --> 00:32:17,580
Уедем. Работать будем, как люди.
365
00:32:22,380 --> 00:32:24,736
Дом у нас будет.
366
00:32:24,760 --> 00:32:26,760
Красивый.
367
00:32:31,020 --> 00:32:34,640
Я занавески пошью голубые, Костя.
368
00:32:40,180 --> 00:32:43,400
Да слушай ты меня. Не спи.
369
00:32:52,780 --> 00:32:55,480
Все, все у нас будет.
370
00:32:58,380 --> 00:33:00,140
Как у людей.
371
00:33:06,100 --> 00:33:09,120
Не могу я больше, Костя.
372
00:33:13,280 --> 00:33:15,836
Устала.
373
00:33:15,860 --> 00:33:17,860
Не могу.
374
00:33:27,920 --> 00:33:31,076
Нас уже не скоро не двое,
375
00:33:31,100 --> 00:33:33,640
а трое будет.
376
00:33:37,420 --> 00:33:40,040
Маленький у нас будет.
377
00:33:46,120 --> 00:33:48,036
Кто там?
378
00:33:48,060 --> 00:33:50,060
Соседи.
379
00:33:53,060 --> 00:33:57,756
Шухер! Легавые! Любка, сваливай!
380
00:33:57,780 --> 00:33:58,960
Любка!
381
00:34:00,840 --> 00:34:03,220
Стоять, сука!
382
00:34:09,720 --> 00:34:13,440
Стой! Стрелять буду!
383
00:34:32,160 --> 00:34:34,160
Дрянь!
384
00:34:57,800 --> 00:35:00,880
Больше ничего не помнила.
385
00:35:03,400 --> 00:35:07,080
Из лазарета меня уже
пустую в лагерь перекинули.
386
00:35:09,100 --> 00:35:11,300
А Катька? Что с ней? Она жива?
387
00:35:13,740 --> 00:35:16,000
Нет. Померла пока я в лагере была.
388
00:35:20,060 --> 00:35:22,380
Вы талантливый человек, Люба.
389
00:35:25,280 --> 00:35:27,500
Сильный.
390
00:35:39,220 --> 00:35:40,600
Ничего.
391
00:35:44,300 --> 00:35:48,220
Вот переживем, Бог даст, этот бред...
392
00:35:50,560 --> 00:35:52,160
Переедем в Москву.
393
00:35:55,400 --> 00:35:57,820
Я вас в вечернюю школу устрою.
394
00:36:02,260 --> 00:36:04,540
Потом в медучилище.
395
00:36:05,580 --> 00:36:07,900
У меня там сокурсница работает.
396
00:36:15,540 --> 00:36:17,460
Ничего.
397
00:36:19,120 --> 00:36:21,640
Я из вас сделаю человека.
398
00:36:27,620 --> 00:36:30,280
Медсестру.
399
00:37:06,300 --> 00:37:11,460
За досрочное выполнение
сталинской пятилетки!
400
00:37:15,300 --> 00:37:22,396
Бригада Александры Елохина с каждым
днем наращивает темпы своей работы.
401
00:37:22,420 --> 00:37:26,456
По заданию им ей изготовить за смену
402
00:37:26,480 --> 00:37:34,040
например, 100. Она изготовляет по 175-200.
403
00:37:34,300 --> 00:37:38,860
По полторы-две нормы
выполняет бригада в смену.
404
00:38:01,400 --> 00:38:03,276
Феня!
405
00:38:03,300 --> 00:38:05,276
Мне ничего нет?
406
00:38:05,300 --> 00:38:08,336
А вы чего-то ожидаете, Раиса Федоровна?
407
00:38:08,360 --> 00:38:10,336
Ожидаю. Да.
408
00:38:10,360 --> 00:38:12,756
Вызов должен прийти.
409
00:38:12,780 --> 00:38:14,416
Откуда вызов?
410
00:38:14,440 --> 00:38:16,416
Откуда надо.
411
00:38:16,440 --> 00:38:18,416
Это тайный секретный объект.
412
00:38:18,440 --> 00:38:21,656
Ишь ты строгости какие.
413
00:38:21,680 --> 00:38:24,056
И чего вы станете делать
414
00:38:24,080 --> 00:38:26,056
на секретном объекте этом?
415
00:38:26,080 --> 00:38:29,096
Ты не болтай. Лучше смотри. Пропустишь.
416
00:38:29,120 --> 00:38:31,120
Нету ничего.
417
00:38:34,400 --> 00:38:36,480
Нету.
418
00:38:37,640 --> 00:38:39,840
Странно.
419
00:38:43,180 --> 00:38:45,480
Здравствуйте, Раиса Федоровна.
420
00:38:46,580 --> 00:38:48,616
Вроде виделись с утра.
421
00:38:48,640 --> 00:38:51,240
Соедините меня, пожалуйста, с Москвой.
422
00:38:54,540 --> 00:38:57,520
Ждите.
423
00:39:10,480 --> 00:39:12,240
С Новым годом.
424
00:39:14,480 --> 00:39:16,700
Пусть он принесет нам счастье.
425
00:39:18,040 --> 00:39:19,960
С Новым годом.
426
00:39:20,640 --> 00:39:22,816
Сыщик-аспирант.
427
00:39:22,840 --> 00:39:24,816
С Новым годом,
428
00:39:24,840 --> 00:39:27,776
дорогие товарищи.
429
00:39:27,800 --> 00:39:31,800
Начинаем наш праздничный концерт.
430
00:39:47,620 --> 00:39:50,080
Знаешь, меня все таки мучает совесть.
431
00:39:53,120 --> 00:39:58,300
Я когда сказала папе, что мы встречаем Новый год
всем курсом на даче, он так посмотрел на меня.
432
00:40:00,160 --> 00:40:01,760
Я даже покраснела.
433
00:40:03,180 --> 00:40:05,240
Как девчонка.
434
00:40:09,920 --> 00:40:11,996
Сережа, а ты как отговорился?
435
00:40:12,020 --> 00:40:14,020
Дома.
436
00:40:17,460 --> 00:40:22,160
Я сказал, что поеду к тетке в Метище.
437
00:40:24,020 --> 00:40:25,960
Она такая болезная.
438
00:40:27,740 --> 00:40:30,180
На наше счастье.
439
00:40:32,780 --> 00:40:34,980
Ты не думай об этом. Ладно?
440
00:40:37,200 --> 00:40:39,820
Эта ночь вся наша.
441
00:40:48,780 --> 00:40:51,380
Ну нельзя же жить и врать.
442
00:40:56,480 --> 00:41:00,120
Я так извелась за эти последние недели.
443
00:41:04,820 --> 00:41:08,036
Даже страшно подумать,
что будет если папа узнает.
444
00:41:08,060 --> 00:41:10,480
А ведь он знаком с твоей женой.
445
00:41:12,900 --> 00:41:17,940
Потом папа такой старомодный,
такой принципиальный в этих вопросах.
446
00:41:22,060 --> 00:41:24,100
Ириш?
447
00:41:26,940 --> 00:41:29,580
Наруже темно, а у меня никого нет.
448
00:41:31,140 --> 00:41:33,020
Слышишь?
449
00:41:34,800 --> 00:41:36,880
Ты просто дай мне время.
450
00:41:37,580 --> 00:41:38,880
Слышишь?
451
00:41:40,260 --> 00:41:41,780
Все будет хорошо.
452
00:41:50,460 --> 00:41:53,180
Москва на проводе.
453
00:41:55,740 --> 00:41:58,140
Москва на проводе!
454
00:42:05,080 --> 00:42:07,800
Алло. Сергей?
455
00:42:09,820 --> 00:42:10,920
Ира?
456
00:42:13,060 --> 00:42:14,700
Здравствуй.
457
00:42:16,240 --> 00:42:18,520
Что случилось? Зачем ты звонишь?
458
00:42:19,200 --> 00:42:21,540
Мне нужна твоя помощь.
459
00:42:27,840 --> 00:42:30,020
Дело в том, что меня уволили.
460
00:42:30,900 --> 00:42:33,480
И я собираюсь вернуться
461
00:42:34,600 --> 00:42:36,260
в Москву.
462
00:42:38,720 --> 00:42:40,736
Ни в коем случае.
463
00:42:40,760 --> 00:42:43,140
Тебе нельзя возвращаться в Москву.
464
00:42:45,340 --> 00:42:47,476
Ты как всегда витаешь в облаках.
465
00:42:47,500 --> 00:42:49,500
Именно сейчас тебе надо отсидеться.
466
00:42:53,460 --> 00:42:56,660
Я слышала ты теперь большой начальник.
467
00:42:59,360 --> 00:43:01,900
Ты ведь занял папино кресло, да?
468
00:43:02,380 --> 00:43:04,856
Интересно.
469
00:43:04,880 --> 00:43:06,880
Как тебе это удалось.
470
00:43:08,100 --> 00:43:11,320
Ведь еще живы Румянцев, Колотов, Фишер.
471
00:43:13,100 --> 00:43:17,840
Их всех уже нет. Ты ж ничего
не знаешь. Сидишь там в глуши.
472
00:43:19,140 --> 00:43:20,436
Алло.
473
00:43:20,460 --> 00:43:22,436
Ира?
474
00:43:22,460 --> 00:43:25,420
Алло! Ты куда-то пропала!
475
00:43:28,420 --> 00:43:30,356
Это ты пропал.
476
00:43:30,380 --> 00:43:32,660
Пропал окончательно.
477
00:43:33,900 --> 00:43:36,420
Впрочем я другого и не ожидала.
478
00:43:37,460 --> 00:43:38,956
Ты не бойся.
479
00:43:38,980 --> 00:43:42,060
Мне от тебя ничего не надо.
480
00:43:52,040 --> 00:43:53,876
Здравствуйте. Я к Малову.
481
00:43:53,900 --> 00:43:55,156
Его нет.
482
00:43:55,180 --> 00:43:56,696
А когда он будет?
483
00:43:56,720 --> 00:43:58,696
Часа через два.
484
00:43:58,720 --> 00:44:00,696
Я могу подождать?
485
00:44:00,720 --> 00:44:01,720
Ждите.
486
00:44:05,920 --> 00:44:08,040
Только в коридоре.
487
00:44:50,080 --> 00:44:52,916
И пришла зима.
488
00:44:52,940 --> 00:44:55,720
Ну слава Богу! Я думаю куда
вы уже делись? Кушать хотите?
489
00:44:55,780 --> 00:44:56,876
Нет, не хочу.
490
00:44:56,900 --> 00:44:58,196
Пришла зима.
491
00:44:58,220 --> 00:45:01,180
Люба, а я завтра на работу выхожу.
492
00:45:02,080 --> 00:45:03,696
Неужто восстановили?
493
00:45:03,720 --> 00:45:06,336
Нет. Я не врачем буду работать.
494
00:45:06,360 --> 00:45:07,816
А кем?
495
00:45:07,840 --> 00:45:09,840
Уборщицей.
496
00:45:11,760 --> 00:45:15,576
Шваброй шкрябать, той суке
кудлатой в ноги тряпки расстилать?
497
00:45:15,600 --> 00:45:20,816
Любочка, ну при чем тут Мосельцова? Это
совсем другая организация. Стройконтора.
498
00:45:20,840 --> 00:45:22,840
И здание другое.
499
00:45:24,180 --> 00:45:27,580
Поэтому у нас нет другого выхода.
Иначе нам просто не на что будет жить.
500
00:45:29,080 --> 00:45:32,376
Та чтоб я сдохла, если вас хоть
кто хоть где с ведром увидели!
501
00:45:32,400 --> 00:45:34,896
Ну от сдохнем благополучно от голода.
502
00:45:34,920 --> 00:45:36,196
А я на что?
503
00:45:36,220 --> 00:45:40,356
Пойду завтра в эту вашу контору. Им
поди все равно кто тряпкой елозит по полу.
504
00:45:40,380 --> 00:45:42,356
- Люба...
- Все! Решено!
505
00:45:42,380 --> 00:45:44,356
Пришла зима.
506
00:45:44,380 --> 00:45:47,276
Колотун собачий! Поняла лиса, хана ей!
507
00:45:47,300 --> 00:45:50,016
Пришла к зайцу проситься
мол "Пусти меня к себе!"
508
00:45:50,040 --> 00:45:55,840
А он говорит "Как я же тебя, лиса, к себе пущу,
когда все знают, что ты марвичер какого поискать"?
509
00:45:56,400 --> 00:45:59,416
"А я, - говорит лиса, - тебе ксиву дам".
510
00:45:59,440 --> 00:46:04,196
Все честь по чести. Никаких шахер
махеров. А как весна сразу отрываюсь.
511
00:46:04,220 --> 00:46:06,196
Ну а зайчик?
512
00:46:06,220 --> 00:46:08,220
Зайчик?
513
00:46:12,520 --> 00:46:16,220
Как последний фраер поверил этой параше.
514
00:47:18,260 --> 00:47:20,860
Федор Николаевич!
515
00:47:25,080 --> 00:47:29,520
Правительственное сообщение:
516
00:47:30,700 --> 00:47:38,656
о болезни председателя
совета министров СССР
517
00:47:38,680 --> 00:47:44,636
и секретаря центрального комитета КПСС
518
00:47:44,660 --> 00:47:52,456
товарища Иосифа Виссарионовича Сталина.
519
00:47:52,480 --> 00:47:54,480
Что же будет?
520
00:47:58,100 --> 00:48:01,096
Масла! Масла добавьте!
521
00:48:01,120 --> 00:48:05,676
Да кто ж у кого в домработницах?
522
00:48:05,700 --> 00:48:09,580
Да перестаньте шуметь! Дайте
послушать! И так если слышно!
523
00:48:11,600 --> 00:48:14,380
Починили называется.
524
00:48:15,120 --> 00:48:18,596
В такие минуты, когда
решается судьба страны...
525
00:48:18,620 --> 00:48:24,796
Тяжелой болезни товарища Сталина.
526
00:48:24,820 --> 00:48:31,556
В ночь на второе марта
у товарища Сталина...
527
00:48:31,580 --> 00:48:35,140
Радиоточку второй день уже не выключает.
528
00:48:36,080 --> 00:48:39,020
Как сводку о здоровье
передают, так все обмирают.
529
00:48:44,480 --> 00:48:47,236
Ирина Михайловна, вы все молчите.
530
00:48:47,260 --> 00:48:49,260
Скажите, вы же доктор.
531
00:48:51,000 --> 00:48:52,920
Неужели выживет?
532
00:49:04,080 --> 00:49:07,276
Не болтайте, Любовь Никитична.
533
00:49:07,300 --> 00:49:11,236
Здоровье товарища Сталина
534
00:49:11,260 --> 00:49:13,400
ухудшилось.
535
00:49:15,940 --> 00:49:23,816
Пятого марта в 21:50
536
00:49:23,840 --> 00:49:28,776
перестало биться сердце
537
00:49:28,800 --> 00:49:34,480
соратника и гениального продолжателя дела
538
00:49:36,060 --> 00:49:39,980
мудрого вождя и учителя
539
00:49:40,180 --> 00:49:45,980
коммунистической партии и советского народа
540
00:49:46,080 --> 00:49:48,180
Иосифа...
541
00:49:53,920 --> 00:49:55,280
Подох.
542
00:49:55,340 --> 00:49:57,040
Тише.
543
00:49:57,740 --> 00:50:00,820
Тише, Люба. Тише.
544
00:50:06,120 --> 00:50:08,596
Нельзя так говорить. Люба,
не хорошо так говорить!
545
00:50:08,620 --> 00:50:10,620
Нельзя так говорить, Люба!
546
00:50:11,080 --> 00:50:14,136
Можно. Можно так говорить.
547
00:50:14,160 --> 00:50:16,136
Подох.
548
00:50:16,160 --> 00:50:19,020
Сдохла рябая собака.
549
00:50:36,180 --> 00:50:37,716
О как.
550
00:50:37,740 --> 00:50:39,980
Горевать то умеет.
551
00:50:46,600 --> 00:50:47,960
Ирина Михайловна,
552
00:50:48,960 --> 00:50:55,060
я думаю многие так по стране сейчас воют.
553
00:50:59,340 --> 00:51:01,180
Молчи, Люба.
554
00:51:01,920 --> 00:51:03,180
Многие.
555
00:51:15,780 --> 00:51:22,536
Президиум Верховного Совета СССР постановил
556
00:51:22,560 --> 00:51:28,936
отменить указ о награждении
орденом Ленина врача Тимашук,
557
00:51:28,960 --> 00:51:35,396
как неправильный, в связи с
выявившимися в настоящее время
558
00:51:35,420 --> 00:51:38,920
действительными обстоятельствами.
559
00:51:42,140 --> 00:51:44,700
Здравствуйте, доктор.
560
00:51:47,720 --> 00:51:48,900
Здравствуйте.
561
00:51:57,620 --> 00:51:59,020
Здрасьте.
562
00:52:11,160 --> 00:52:13,260
Надо сделать контрольные снимки.
563
00:52:16,540 --> 00:52:20,920
Нет, это уму непостижимо. Она разгуливает
по палатам, будто ничего не произошло.
564
00:52:21,780 --> 00:52:23,576
А ничего не произошло.
565
00:52:23,600 --> 00:52:26,400
Доктор Зальцман восстановлен в должности
566
00:52:27,300 --> 00:52:29,180
и приступила к работе.
567
00:52:31,100 --> 00:52:32,656
Нет, постой Федя.
568
00:52:32,680 --> 00:52:34,680
Ты увиливаешь.
569
00:52:35,180 --> 00:52:38,296
Ты не приходишь ко мне уже две
недели и не хочешь высказаться.
570
00:52:38,320 --> 00:52:39,796
В чём дело?
571
00:52:39,820 --> 00:52:44,436
Зинаида Николаевна, я полагаю здесь
не место и мы когда-то уже договорились.
572
00:52:44,460 --> 00:52:46,920
Что на работе. Да просто???????
573
00:52:47,920 --> 00:52:51,140
Мы здесь одни и я тебя не отпущу,
пока ты мне не скажешь, что произошло.
574
00:52:56,540 --> 00:52:59,360
Ты очень изменился.
575
00:53:00,760 --> 00:53:02,280
После всей этой истории.
576
00:53:05,880 --> 00:53:06,880
А может быть
577
00:53:07,760 --> 00:53:10,960
это рыжая во всём виновата?
578
00:53:14,640 --> 00:53:18,640
Зина.
579
00:53:22,100 --> 00:53:25,320
Господи, я даже не знаю, как я
жила всё это время без работы.
580
00:53:26,460 --> 00:53:27,920
Представляете, Люба?
581
00:53:29,000 --> 00:53:32,016
Я как открыла дверь в
санчасть, вдохнула этот запах,
582
00:53:32,040 --> 00:53:34,040
лекарства и карболки.
583
00:53:37,960 --> 00:53:39,740
От папы всегда этим пахло.
584
00:53:41,020 --> 00:53:42,680
Какой родной запах.
585
00:53:44,680 --> 00:53:46,660
Даже чуть не расплакалась.
586
00:53:51,780 --> 00:53:54,576
Главное все так радовались,
кроме Мосельцовой, конечно.
587
00:53:54,600 --> 00:53:58,136
Я там бегала из палаты в палату, как
фурия, с Перечниковым не разговаривала.
588
00:53:58,160 --> 00:54:00,136
Смешно и противно.
589
00:54:00,160 --> 00:54:02,640
Ну остальные тоже, глаза прячут.
590
00:54:03,900 --> 00:54:07,420
Знаете, в тоже время чувствуется
какое-то облегчение на лицах.
591
00:54:17,040 --> 00:54:20,660
Да, Люба, мне Перечников
обещал устроить Сонечку
592
00:54:20,720 --> 00:54:23,260
в ясли и практически
бесплатно. Представляете?
593
00:54:30,340 --> 00:54:32,460
Вы не думайте, я не согласилась.
594
00:54:33,580 --> 00:54:36,560
Выходит, всё у вас
хорошо, Ирина Михайловна.
595
00:54:44,180 --> 00:54:45,840
Да, хорошо.
596
00:54:47,400 --> 00:54:48,880
Боюсь сглазить.
597
00:56:27,400 --> 00:56:29,688
Царица моя,
598
00:56:30,444 --> 00:56:32,955
принцесса моя,
599
00:57:06,760 --> 00:57:07,800
Зачем звала?
600
00:57:13,960 --> 00:57:15,680
Дело есть.
601
00:57:16,940 --> 00:57:18,200
Что отдохнула?
602
00:57:18,980 --> 00:57:20,200
Спасибо докторше.
603
00:57:21,080 --> 00:57:22,176
Согрелась?
604
00:57:22,200 --> 00:57:24,200
Хорош болтать.
605
00:57:25,240 --> 00:57:27,060
Расскажи-ка нам,
606
00:57:30,860 --> 00:57:32,520
ты театр любишь?
607
00:57:34,520 --> 00:57:36,260
Театр?
608
00:57:48,700 --> 00:57:50,480
Театр ох как люблю.
609
00:57:51,340 --> 00:57:52,480
Скоро пойдём.
610
00:57:53,020 --> 00:57:55,276
Все вместе дружно собирайтесь,
611
00:57:55,300 --> 00:57:57,620
а потом глядишь
612
00:57:58,280 --> 00:58:00,000
и в Ленинград подадимся.
613
00:58:00,800 --> 00:58:02,400
А там и в столицу.
614
00:58:37,560 --> 00:58:41,420
А девочки мои, каждая при деле...
615
00:58:44,420 --> 00:58:46,500
Ирина Михайловна?
616
00:58:47,000 --> 00:58:49,200
Дайте денег, пойду погуляю.
617
00:59:04,320 --> 00:59:05,440
Нате.
618
00:59:07,020 --> 00:59:08,960
Гуляйте, Любовь Никитична.
619
01:00:42,600 --> 01:00:46,420
Всё интересуюсь спросить,
куда пропала бандитка то ваша?
620
01:00:50,660 --> 01:00:51,660
А?
621
01:00:52,660 --> 01:00:54,620
Ирина Михайловна?
622
01:00:55,600 --> 01:00:57,260
Три дня уж как нету.
623
01:00:59,760 --> 01:01:04,580
Перезимовала небось в тепле, теперь
ищи её по вокзалам, по пересылкам.
624
01:01:06,580 --> 01:01:07,860
Но-но.
625
01:01:11,620 --> 01:01:15,200
На вашем месте я б её в розыск объявила.
626
01:01:16,780 --> 01:01:18,820
А вот это вас совершенно не касается.
627
01:01:21,500 --> 01:01:23,380
А с Сонечкой что будет?
628
01:01:24,260 --> 01:01:26,120
Другую няньку приведёте?
629
01:01:38,160 --> 01:01:39,400
В ясли отдам.
630
01:01:41,400 --> 01:01:43,120
Ну-ну.
631
01:01:57,940 --> 01:01:59,980
Люба?
632
01:02:13,540 --> 01:02:16,340
Спасибо вам за всё, Ирина Михайловна.
633
01:02:18,980 --> 01:02:20,460
Грели, кормили.
634
01:02:22,080 --> 01:02:24,560
Шкафов не запирали, вы говорили.
635
01:02:27,780 --> 01:02:29,860
Я вас до смерти не забуду.
636
01:02:34,060 --> 01:02:36,400
Хоть передайте мне мой паспорт и я уйду.
637
01:02:59,020 --> 01:03:00,320
Вот, Люба.
638
01:03:10,320 --> 01:03:12,040
Любовь Никитична?
639
01:03:15,240 --> 01:03:16,240
Люба?
640
01:03:26,860 --> 01:03:28,020
Ирина Михайловна.
641
01:03:29,180 --> 01:03:33,440
Ради Бога, не ищите меня, не
марайте себя этим гнусным знакомством.
642
01:04:21,140 --> 01:04:23,116
Где ваша домработница?
643
01:04:23,140 --> 01:04:27,800
Не знаю, а что случилось?
Войти можно? Пожалуйста.
644
01:04:29,920 --> 01:04:33,256
Театр ограбила ваша Любка, вместе с шайкой.
645
01:04:33,280 --> 01:04:35,976
Так мало того, что всю
буфетную выручку взяли,
646
01:04:36,000 --> 01:04:38,116
так еще и набезобразничали гады.
647
01:04:38,140 --> 01:04:42,160
В этой в реквизитной и в
костюмерной, глумились.
648
01:04:42,680 --> 01:04:44,556
Над искусством глумились.
649
01:04:44,580 --> 01:04:46,580
- Здрасьте.
- Здрасьте.
650
01:04:48,040 --> 01:04:50,616
В кои-то веки к нам
областной театр приехал.
651
01:04:50,640 --> 01:04:53,236
А в чём собственно состояло?
652
01:04:53,260 --> 01:04:55,260
Оглаушили сторожа.
653
01:04:59,960 --> 01:05:02,196
И на прощание
654
01:05:02,220 --> 01:05:04,220
бессознательного старичка
655
01:05:05,040 --> 01:05:07,516
обрядили в костюм спящей красавицы
656
01:05:07,540 --> 01:05:10,296
и в гроб хрустальный.
657
01:05:10,320 --> 01:05:12,296
Ну реквизитный.
658
01:05:12,320 --> 01:05:14,716
Вот так и качался он на цепях.
659
01:05:14,740 --> 01:05:16,740
До прибытия опергруппы.
660
01:05:22,000 --> 01:05:23,916
Вот как вы рисковали,
661
01:05:23,940 --> 01:05:25,916
Ирина Михайловна.
662
01:05:25,940 --> 01:05:29,196
Страшно подумать какой
опасности вы подвергали себя
663
01:05:29,220 --> 01:05:31,220
и вашего ребенка.
664
01:05:31,600 --> 01:05:33,760
А я ведь вас предупреждал.
665
01:05:40,740 --> 01:05:44,220
- До свидания.
- До свидания.
666
01:05:45,120 --> 01:05:46,220
Ничего.
667
01:05:47,080 --> 01:05:49,700
Эта уголовница далеко от нас не уйдет.
668
01:06:00,440 --> 01:06:02,996
А я ведь тоже говорила.
669
01:06:03,020 --> 01:06:05,020
Предупреждала.
670
01:06:06,120 --> 01:06:08,800
Привели в дом урку.
671
01:06:09,380 --> 01:06:12,900
Она еще тут хозяйничала.
672
01:06:43,380 --> 01:06:46,100
Здесь посмотри.
673
01:06:49,720 --> 01:06:51,896
Ну что там у тебя?
674
01:06:51,920 --> 01:06:53,920
Да нет тут ничего.
675
01:06:56,100 --> 01:06:59,180
Как сквозь землю провалилась.
676
01:07:00,220 --> 01:07:02,616
Она где-то в поезде. Я уверен.
677
01:07:02,640 --> 01:07:04,640
- Оцепление не снимать.
- Есть!
678
01:07:09,680 --> 01:07:14,240
Дядь Коль, долго загорать будем?
679
01:07:15,300 --> 01:07:17,420
А бес его знает.
680
01:07:19,120 --> 01:07:22,056
Какого-то главаря банды ищут.
681
01:07:22,080 --> 01:07:25,180
Вроде с под стражи сбежал.
682
01:07:25,760 --> 01:07:27,836
Вот ты мне скажи, Валентин.
683
01:07:27,860 --> 01:07:31,800
А чего человеку охота всю жизнь
по норам сидеть? Точно зверь.
684
01:07:33,240 --> 01:07:34,736
Ну улизнет он сейчас.
685
01:07:34,760 --> 01:07:37,836
Так ведь поймают. Как пить дать поймают.
686
01:07:37,860 --> 01:07:39,860
Ой не знаю, дядь Коль.
687
01:07:40,780 --> 01:07:42,336
А может и не поймают.
688
01:07:42,360 --> 01:07:44,360
У этих своя романтика.
689
01:07:45,780 --> 01:07:48,376
Ты думай что говоришь, Валентин.
690
01:07:48,400 --> 01:07:50,400
Романтика.
691
01:07:51,920 --> 01:07:54,676
Вонючие псы они. Вот кто! Бандиты!
692
01:07:54,700 --> 01:07:56,676
А не романтики.
693
01:07:56,700 --> 01:08:00,160
- Пойду посмотрю ходовую.
- Давай.
694
01:08:08,500 --> 01:08:10,660
Пикнешь убью.
695
01:08:16,180 --> 01:08:17,836
Видать ускользнул.
696
01:08:17,860 --> 01:08:20,996
Нет. Мои ребята везде
расставлены. Уйти невозможно.
697
01:08:21,020 --> 01:08:22,996
Главное, всю банду взяли.
698
01:08:23,020 --> 01:08:24,996
Она одна осталась.
699
01:08:25,020 --> 01:08:28,280
Так он главарь это баба?
700
01:08:31,860 --> 01:08:33,496
Не баба.
701
01:08:33,520 --> 01:08:35,520
А Сатана в юбке.
702
01:08:41,500 --> 01:08:42,716
Вот она.
703
01:08:42,740 --> 01:08:44,760
Красавица.
704
01:08:46,360 --> 01:08:49,916
Да. Надо же.
705
01:08:49,940 --> 01:08:52,640
Баба главарь.
706
01:08:54,340 --> 01:08:57,480
Увидишь где, дай знать.
707
01:09:09,620 --> 01:09:11,460
Вот тебе и главарь.
708
01:09:14,360 --> 01:09:15,416
Люба!
709
01:09:15,440 --> 01:09:17,440
Сейчас поедем.
710
01:09:24,160 --> 01:09:26,836
Дядь Коль, я отлучусь по нужде.
711
01:09:26,860 --> 01:09:28,536
За одно уголь посмотрю.
712
01:09:28,560 --> 01:09:29,680
Иди.
713
01:09:33,000 --> 01:09:35,476
Не узнала меня?
714
01:09:35,500 --> 01:09:36,760
Валек я.
715
01:09:37,080 --> 01:09:38,736
Младший сын Димидова.
716
01:09:38,760 --> 01:09:41,380
Мы с тобой соседями были.
717
01:09:44,200 --> 01:09:46,100
Валек?
718
01:09:48,460 --> 01:09:50,940
Ну видишь как судьба свела.
719
01:09:52,700 --> 01:09:55,980
А я по началу тоже тебя не признал.
720
01:09:58,680 --> 01:10:01,280
Ох и маялся я тобой, Люба!
721
01:10:02,260 --> 01:10:04,540
А подступиться боялся.
722
01:10:05,740 --> 01:10:09,460
Ты ведь у нас грозой была всему поселку.
723
01:10:10,720 --> 01:10:12,680
Вижу и сейчас гроза.
724
01:10:14,840 --> 01:10:17,220
Какая же я гроза?
725
01:10:18,500 --> 01:10:20,100
Собака загнанная.
726
01:10:22,120 --> 01:10:23,636
Ты знаешь,
727
01:10:23,660 --> 01:10:26,196
а я как
728
01:10:26,220 --> 01:10:29,116
аттестат получил, я на фронт пошел.
729
01:10:29,140 --> 01:10:31,116
Добровольцем.
730
01:10:31,140 --> 01:10:33,880
Ну после войны вернулся в поселок, надеялся
731
01:10:34,900 --> 01:10:37,800
тебя встретить.
732
01:10:39,940 --> 01:10:42,920
А старуха Сидорина
сказала, что ты в заключении.
733
01:10:43,960 --> 01:10:47,176
Валентин, ты куда же пропал?
734
01:10:47,200 --> 01:10:49,176
Иду, иду, дядь Коль!
735
01:10:49,200 --> 01:10:51,200
Сейчас гуртану еще угля!
736
01:10:53,000 --> 01:10:56,096
Люба, Любонька...
737
01:10:56,120 --> 01:10:59,420
Любонька! Люба!
738
01:11:00,360 --> 01:11:02,020
Через час танцы.
739
01:11:03,640 --> 01:11:05,220
Запомни адрес.
740
01:11:06,360 --> 01:11:10,216
Улица Голованова, дом 3.
Там тетка моя живет. Слышишь?
741
01:11:10,240 --> 01:11:11,736
Тетка. Татьяна Васильевна.
742
01:11:11,760 --> 01:11:14,416
Скажи ей что невеста моя.
743
01:11:14,440 --> 01:11:16,080
Моя.
744
01:11:16,720 --> 01:11:18,940
Там тебя никто не найдет.
745
01:11:22,580 --> 01:11:24,440
Ну кроме меня.
746
01:11:48,820 --> 01:11:51,916
Судебным следствием установлено,
747
01:11:51,940 --> 01:11:59,236
что в период его работы начальством следственной части
бывшего Министерства государственной безопасности СССР
748
01:11:59,260 --> 01:12:03,176
стал на путь фальсификации
следственных материалов
749
01:12:03,200 --> 01:12:07,436
на основании которых были
произведены необоснованные аресты
750
01:12:07,460 --> 01:12:09,296
ряду советских граждан.
751
01:12:09,320 --> 01:12:12,556
В том числе и медицины.
752
01:12:12,580 --> 01:12:15,056
Как показали в суде свидетели,
753
01:12:15,080 --> 01:12:19,796
Рюмин применяет запрещенный
совет незаконных приемов следствия
754
01:12:19,820 --> 01:12:26,500
от которых арестованные обговаривали себя
совершившими государственные преступления.
755
01:12:26,820 --> 01:12:31,540
Учитывая особо опасную
вредительскую деятельность Рюмина
756
01:12:31,680 --> 01:12:35,196
военные коллеги Верховного Суда СССР
757
01:12:35,220 --> 01:12:38,696
приговорили Рюмина к высшей мере наказания.
758
01:12:38,720 --> 01:12:40,720
Расстрел.
759
01:12:45,300 --> 01:12:48,120
Вот так и жизнь пролетает.
760
01:12:51,220 --> 01:12:53,036
Подумать только.
761
01:12:53,060 --> 01:12:57,580
А вы, Ирина Михайловна,
словно только вчера к нам пришли.
762
01:13:00,540 --> 01:13:02,360
Не знаю.
763
01:13:04,180 --> 01:13:07,740
Мне напротив кажется,
что я прожила здесь 100 лет.
764
01:13:12,180 --> 01:13:15,180
Спасибо вам огромное, Федор Николаевич.
765
01:13:17,340 --> 01:13:21,460
Я вашу душевность, вашу
порядочность не забуду.
766
01:13:23,660 --> 01:13:26,360
Кому она сейчас нужна эта порядочность.
767
01:13:35,040 --> 01:13:37,336
Федор Николаевич, дорогой,
768
01:13:37,360 --> 01:13:39,360
спасибо вам.
769
01:13:40,380 --> 01:13:42,920
Спасибо.
770
01:14:06,720 --> 01:14:09,996
Мама, как ты думаешь
771
01:14:10,020 --> 01:14:13,756
в этом одеяле Любе не будет холодно?
772
01:14:13,780 --> 01:14:15,780
Думаю, что не будет.
773
01:14:16,680 --> 01:14:19,620
Ну что? Присядем на дорожку?
774
01:14:20,440 --> 01:14:21,620
Давай.
775
01:14:38,820 --> 01:14:42,640
Сонечка, давай попрощаемся
с Раисой Федоровной.
776
01:14:44,960 --> 01:14:46,820
Мы уезжаем, Раиса Федоровна.
777
01:14:47,820 --> 01:14:49,640
До свидания.
778
01:14:52,340 --> 01:14:53,416
Попрощайся.
779
01:14:53,440 --> 01:14:55,416
До свидания!
780
01:14:55,440 --> 01:14:58,300
До свидания, Сонечка!
781
01:14:59,940 --> 01:15:05,036
Я, Петр Андреевич, не такая простушка,
782
01:15:05,060 --> 01:15:07,060
как кажусь.
783
01:17:06,260 --> 01:17:08,816
Здравствуйте, Ирина Михайловна.
784
01:17:08,840 --> 01:17:10,840
Здравствуйте.
785
01:17:14,740 --> 01:17:17,000
А вы меня не узнали.
786
01:17:19,080 --> 01:17:20,956
Федор Николаевич.
787
01:17:20,980 --> 01:17:22,980
Милый вы мой!
788
01:17:24,180 --> 01:17:25,716
Это вам.
789
01:17:25,740 --> 01:17:27,740
Спасибо.
790
01:17:29,260 --> 01:17:30,756
Давно ждете?
791
01:17:30,780 --> 01:17:31,996
Да нет.
792
01:17:32,020 --> 01:17:36,020
Пойдемте.
793
01:17:39,980 --> 01:17:41,676
Знаете, Ирина Михайловна,
794
01:17:41,700 --> 01:17:44,856
я утром видел Гагарина.
795
01:17:44,880 --> 01:17:46,536
Ну на экране, конечно.
796
01:17:46,560 --> 01:17:49,860
Я до сих пор нахожусь
под большим впечатлением.
797
01:17:52,020 --> 01:17:55,836
А вы, Ирина Михайловна,
798
01:17:55,860 --> 01:17:57,576
стали такая...
799
01:17:57,600 --> 01:17:59,576
Какая?
800
01:17:59,600 --> 01:18:01,996
Ну совсем другая.
801
01:18:02,020 --> 01:18:04,020
Жизнь заставила.
802
01:18:04,720 --> 01:18:07,620
- Пожалуйста.
- Спасибо.
803
01:18:31,920 --> 01:18:34,576
Обеда у меня как всегда
нет, а вот чаем напою.
804
01:18:34,600 --> 01:18:35,776
Спасибо.
805
01:18:35,800 --> 01:18:38,800
Ну Федор Николаевич,
рассказывайте. Как в Москве оказались?
806
01:18:40,000 --> 01:18:44,496
Получил направление на курсы
повышения квалификации ну и сразу подумал
807
01:18:44,520 --> 01:18:47,396
я обязательно должен
Ирину Михайловну разыскать.
808
01:18:47,420 --> 01:18:50,516
Разыскивать то особо и не пришлось.
809
01:18:50,540 --> 01:18:53,036
Мне Ложкин из Минздрава говорит:
810
01:18:53,060 --> 01:18:55,036
"Ты что же не знаешь про Ирину Михайловну?"
811
01:18:55,060 --> 01:18:56,576
Я говорю: "Откуда?"
812
01:18:56,600 --> 01:19:00,196
Он говорит: "Ирина
Михайловна у нас теперь...
813
01:19:00,220 --> 01:19:03,480
Заведует терапевтическим
отделением в инфекционной".
814
01:19:04,220 --> 01:19:06,580
А я и не удивился.
815
01:19:07,300 --> 01:19:09,856
Я порадовался за вас.
816
01:19:09,880 --> 01:19:13,596
Я всегда говорил, что вы диагност от Бога.
817
01:19:13,620 --> 01:19:16,136
Спасибо.
818
01:19:16,160 --> 01:19:17,656
Ну прошу к столу, Федор Николаевич.
819
01:19:17,680 --> 01:19:19,656
Спасибо.
820
01:19:19,680 --> 01:19:21,296
Можно я за вами поухаживаю?
821
01:19:21,320 --> 01:19:23,320
Пожалуйста.
822
01:19:26,780 --> 01:19:29,920
Ну расскажи про себя,
про город, про санчасть.
823
01:19:30,780 --> 01:19:34,816
Ну городок нас разросся, конечно.
824
01:19:34,840 --> 01:19:36,840
За 7 лет и не узнаете.
825
01:19:37,400 --> 01:19:39,456
Санчасть укрупнили.
826
01:19:39,480 --> 01:19:41,456
Новое здание пристроили.
827
01:19:41,480 --> 01:19:43,480
Коек теперь хватает.
828
01:19:43,840 --> 01:19:47,716
Да, вот вы говорите, а мне все это
вспоминается таким чужим, далеким.
829
01:19:47,740 --> 01:19:50,720
Как будто и не прожито
там три тяжелейших года.
830
01:20:03,980 --> 01:20:06,596
А вы, Ирина Михайловна,
не подозреваете даже
831
01:20:06,620 --> 01:20:09,380
какую роль в моей жизни сыграли.
832
01:20:10,720 --> 01:20:13,280
Помните Мосельцову, конечно.
833
01:20:14,360 --> 01:20:19,740
Вот мы с ней уже тогда расписаться должны
были. А тут эта ваша история в 53-ем.
834
01:20:22,600 --> 01:20:25,796
Во как человек проявляется.
835
01:20:25,820 --> 01:20:29,056
Дело конечно прошлое, но теперь уже все.
836
01:20:29,080 --> 01:20:33,416
Теперь я уже не решусь
менять свою холостяцкую долю.
837
01:20:33,440 --> 01:20:35,176
Мам, ты дома?
838
01:20:35,200 --> 01:20:37,176
Дома, дома!
839
01:20:37,200 --> 01:20:39,176
Сонечка из школы вернулась.
840
01:20:39,200 --> 01:20:41,800
- В каком она классе?
- В четвертом.
841
01:20:44,580 --> 01:20:47,776
Сонечка, познакомься. Это Федор Николаевич.
842
01:20:47,800 --> 01:20:50,856
Здравствуйте.
843
01:20:50,880 --> 01:20:52,856
Ты, конечно, его не помнишь.
844
01:20:52,880 --> 01:20:55,856
Вот Федор Николаевич
знает тебя от рождения.
845
01:20:55,880 --> 01:20:59,056
В дни моего дежурства я
проносила тебя в санчасть.
846
01:20:59,080 --> 01:21:01,056
Где же была Люба?
847
01:21:01,080 --> 01:21:03,056
Это было еще до нее.
848
01:21:03,080 --> 01:21:05,056
Да, чуть не забыл.
849
01:21:05,080 --> 01:21:07,716
Держу специально для повода увидеться.
850
01:21:07,740 --> 01:21:10,460
Вот пришла на адрес санчасти.
851
01:21:22,280 --> 01:21:29,040
Федор Николаевич, милый, вы не
представляете, что мне привезли.
852
01:21:31,880 --> 01:21:35,296
Дорогие Ирина Михайловна и Сонечка,
853
01:21:35,320 --> 01:21:39,576
поздравляем вас с
праздником Восьмого марта.
854
01:21:39,600 --> 01:21:43,200
Желаем здоровья, счастья,
855
01:21:43,840 --> 01:21:47,420
И всего, что человеку положено.
856
01:21:49,540 --> 01:21:52,220
Помню вас и буду помнить до смерти.
857
01:21:52,780 --> 01:21:57,476
Любимые вы мои. Увидеть
бы вас хоть одним глазком.
858
01:21:57,500 --> 01:21:59,500
Люба и Валентин.
859
01:22:06,820 --> 01:22:11,440
Надо же сколько раз перечитываю
и понять не могу где она сейчас.
860
01:22:14,920 --> 01:22:16,860
Что за характер?
861
01:22:17,800 --> 01:22:20,540
Ни адреса, ни намека где искать.
862
01:22:27,580 --> 01:22:29,856
Соня, куда ты дела дедову лупу?
863
01:22:29,880 --> 01:22:33,740
Сейчас принесу. Дедушкины
марки через нее смотрела.
864
01:22:44,260 --> 01:22:47,240
Вот что за характер? Поди разбери.
865
01:22:48,320 --> 01:22:49,496
Красноярск?
866
01:22:49,520 --> 01:22:51,496
Нет.
867
01:22:51,520 --> 01:22:53,520
Краснодар?
868
01:22:54,360 --> 01:22:55,520
Нет.
869
01:22:56,720 --> 01:23:00,356
Красноколенников?
870
01:23:00,380 --> 01:23:02,380
Красноколымск.
871
01:23:05,760 --> 01:23:08,420
А разве есть такой город?
872
01:23:09,460 --> 01:23:11,720
Хотя местность подходящая.
873
01:23:23,660 --> 01:23:25,980
Как мы ее там найдем?
874
01:23:27,240 --> 01:23:32,300
Мама, в каждом городе есть паспортный стол.
875
01:23:44,140 --> 01:23:46,800
Ладно. Пошли, а то на поезд опоздаем.
78396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.