All language subtitles for 2008 Between Something And Nothing VO ST

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,071 --> 00:00:09,702 @HarryPopper@2015 2 00:00:18,380 --> 00:00:19,980 Δεν ήξερα τι να περιμένω. 3 00:00:20,573 --> 00:00:22,660 Την πρώτη μέρα... στην σχολή Καλών Τεχνών. 4 00:00:23,444 --> 00:00:24,660 Θα ήθελα να πιστεύω πως ειμαι έτοιμος για οτιδήποτε. 5 00:00:25,678 --> 00:00:27,500 Ενας καθηγητής του Λυκείου μου είπε, "δεν μπορείς απλά να πάς στην σχολη... 6 00:00:27,980 --> 00:00:30,980 πρέπει να γνωρίσεις τον κόσμο, αυτός ειναι ο μόνος τρόπος για να γίνεις καλλιτέχνης." 7 00:00:44,060 --> 00:00:46,020 - Ει φίλε. - Ναι. 8 00:00:49,460 --> 00:00:54,100 Τελικά έμαθα το όνομα του. Τον γνώριζαν όλοι με το όνομα Ραμόν. 9 00:00:54,340 --> 00:00:57,940 Ειχε συνηθίσει να τον παίρνουν απο πίσω, θα έλεγα πως το περίμενε. 10 00:00:58,180 --> 00:01:00,300 Δεν ηταν πρόθυμος να με καθοδηγήσει. 11 00:01:00,540 --> 00:01:03,860 Ηταν σαν να του θύμιζα κάποιον, ίσως τον ίδιο τον εαυτό του. 12 00:01:04,100 --> 00:01:06,980 Αλλά είτε θα έκανα αυτο που ήθελε ή θα άρχιζε να μ'εμπιστεύεται. 13 00:01:07,220 --> 00:01:09,100 Πιθανόν λίγο και απο τα δύο. 14 00:01:17,460 --> 00:01:21,340 Γειά... υποθέτω πως θα ειμαστε συγκάτοικοι?! 15 00:01:22,220 --> 00:01:23,060 Ο Μάρκ? 16 00:01:34,340 --> 00:01:35,860 Πως σε λένε? 17 00:01:36,620 --> 00:01:37,860 Τζό. 18 00:01:38,100 --> 00:01:40,700 - Γειά σου Τζό. - Γειά. 19 00:01:44,500 --> 00:01:48,260 - Θέλεις λίγο? - Οχι αυτή την στιγμή, σ'ευχαριστώ. 20 00:01:51,700 --> 00:01:53,340 Αργότερα? 21 00:01:54,380 --> 00:01:56,540 Γιατί δεν την κάνεις απο δώ για λίγο? 22 00:01:58,140 --> 00:02:00,340 Αργότερα. 23 00:02:09,283 --> 00:02:27,685 Απόδοση Υποτίτλων Καθαρά Εξ Ακοής @HarryPopper@5/2015 24 00:03:11,980 --> 00:03:14,620 Το χρειάζεσαι αυτό, σωστά? 25 00:03:14,980 --> 00:03:16,380 - Ναι. - Πάρτο. 26 00:03:16,620 --> 00:03:19,220 - Δεν το χρειάζεσαι εσύ? - Εχω ήδη ένα. 27 00:03:19,460 --> 00:03:21,860 Εντάξει... ευχαριστώ. 28 00:03:22,980 --> 00:03:25,500 Πως να σου το ανταποδώσω? 29 00:03:25,740 --> 00:03:28,100 Δεν ξέρω, θα δούμε... 30 00:03:29,980 --> 00:03:33,260 - Ειμαι η Τζέννιφερ. - Τζό. 31 00:03:36,460 --> 00:03:38,700 Λοιπόν απο που είσαι? 32 00:03:39,260 --> 00:03:42,020 - Απο το Μπάγκορ του Μέϊν. - Κάνει κρύο εκεί πέρα? 33 00:03:42,260 --> 00:03:45,060 - Ναι, έχεις πάει? - Οχι. 34 00:03:46,220 --> 00:03:48,254 - Αλλά έχει έρθει ο Στήβεν Κίνγκ εκεί, έτσι? - Ναι. 35 00:03:49,300 --> 00:03:52,020 Ναι ειναι ενα ανατριχιαστικό μέρος. 36 00:03:52,980 --> 00:03:54,980 Εγω ειμαι απ'το Κράνστον. 37 00:03:55,220 --> 00:03:58,340 - Που βρίσκεται αυτό? - Λίγο έξω απο το Πρόβιντενς. 38 00:03:58,580 --> 00:04:00,980 Και ειναι κι αυτό ανατριχιαστικό. 39 00:04:01,220 --> 00:04:05,820 Ολα τα κορίτσια εχουν φουντωτά μαλλιά και μιλούν κάπως έτσι... "ω Θεέ μου." 40 00:04:08,940 --> 00:04:13,860 Αυτό ειναι αρκετά ντροπιαστικό αλλα εχω έρθει εδώ έχοντας κερδίσει υποτροφία. 41 00:04:14,460 --> 00:04:18,420 - Ναι κι εγω έχω έρθει με υποτροφία. - Το φαντάστηκα αυτό. 42 00:04:18,660 --> 00:04:22,180 Δεν κάλυψαν τα βιβλία και τα εφόδια σου ομως? 43 00:04:22,420 --> 00:04:26,220 Οχι μόνο τα μισά των διδάκτρων μου. Και πρέπει να πιάσω κάποια δουλειά. 44 00:04:26,460 --> 00:04:28,620 Κι εγω το ίδιο. Ειναι χάλια να δουλεύεις. 45 00:04:28,860 --> 00:04:32,020 Τα περισσότερα απο αυτά τα παιδιά δεν έχουν δουλέψει ποτέ στην ζωή τους, 46 00:04:32,260 --> 00:04:35,660 και πιθανόν ποτέ να μην το κάνουν. Αυτηνής ο πατέρας ειναι κάποιος Πρεσβευτής. 47 00:04:35,900 --> 00:04:38,980 Και της πήρε μια ’λφα Ρομέο, όταν έκλεισα τα 16, 48 00:04:39,220 --> 00:04:42,660 την οποία έκανε κομμάτια υπο επήρεια αλκοόλ. 49 00:04:43,580 --> 00:04:46,220 Αυτουνού ο πατέρας έχει την μισή Σουηδία. 50 00:04:46,460 --> 00:04:51,420 κι εκείνη με τα χάλια μαλλιά που χρειάζεται επειγόντως μαλακτικό ειναι απο το Γκούγκενχάϊμ 51 00:04:51,660 --> 00:04:55,180 - Πως τα γνωρίζεις όλα αυτά? - Εχω τις πηγές μου. 52 00:05:00,740 --> 00:05:02,220 Την γνωρίζεις αυτήν? 53 00:05:03,180 --> 00:05:05,140 Περίπου. 54 00:05:05,380 --> 00:05:09,420 Ο πατέρας της εχει την Τράπεζα Σόμετ. Εχει πολλά χρήματα. 55 00:05:09,980 --> 00:05:13,820 Εχουν έρθει όλοι τους στην σχολή Καλών Τεχνών, για να εκδικηθούν τους γονείς τους... 56 00:05:14,060 --> 00:05:17,660 ή γιατί δεν έγιναν αποδεκτοί στο Χάρβαρντ... 57 00:05:17,900 --> 00:05:20,400 ή γιατί έχουν σοβαρά προβλήματα με ναρκωτικά και αλκοόλ, 58 00:05:20,902 --> 00:05:21,700 και οι γονείς τους δεν θέλουν να το διαχειριστούν. 59 00:05:21,940 --> 00:05:25,340 Ηρθαν εδώ για να εξαγοράσουν τον χρόνο τους, ή να κάνουν τρέλλες, 60 00:05:25,580 --> 00:05:28,340 και μετά να πάνε να παντρευτούν και να κληρονομήσουν τα πάντα. 61 00:05:28,580 --> 00:05:30,020 Εσυ γιατί εισαι εδώ? 62 00:05:30,260 --> 00:05:34,340 Θα γίνω μια διάσημη σχεδιάστρια μόδας και καλλιτέχνης. 63 00:05:34,980 --> 00:05:36,300 Κι εσύ? 64 00:05:37,260 --> 00:05:39,420 Δεν ξέρω ακόμα. 65 00:06:00,860 --> 00:06:03,580 Αυτη ειναι η συγκάτοικος μου η ’ντρια. Ειναι μία απο εμάς. 66 00:06:08,980 --> 00:06:10,580 Αλλάξτε. 67 00:06:23,700 --> 00:06:24,980 Σταμάτησε. 68 00:06:25,660 --> 00:06:27,380 Εσύ σταμάτησε. 69 00:06:32,540 --> 00:06:35,340 Τι ειναι αυτό? Γνωρίζει κανείς? 70 00:06:38,700 --> 00:06:41,940 - Που συγκεντρώνεσαι? - Τι? 71 00:06:43,180 --> 00:06:44,940 Τι ήρθες εδώ να σπουδάσεις? 72 00:06:45,180 --> 00:06:49,180 Αρχιτεκτονική ή Βιομηχανικό σχεδιασμό. 73 00:06:49,460 --> 00:06:52,460 - Αλλά ακόμα δεν έχω αποφασίσει. - Αλήθεια? 74 00:06:52,820 --> 00:06:56,020 Λοιπόν τι πιστεύεις? Ενας Αρχιτέκτονας δεν χρειάζεται να σχεδιάζει? 75 00:06:56,260 --> 00:06:59,180 Δεν πρέπει να γνωρίζει το ανθρώπινο σώμα απο μέσα και απο έξω? 76 00:07:00,940 --> 00:07:04,980 Για ποιόν πιστεύεις πως θα χτίζεις σπίτια? Για μυρμήγκια? 77 00:07:05,220 --> 00:07:07,300 Κροκόδειλους? 78 00:07:10,860 --> 00:07:13,340 Μην σχεδιάζετε το μοντέλο. 79 00:07:14,500 --> 00:07:17,620 Σχεδιάστε οτιδήποτε υπάρχει μπροστά σας. 80 00:07:17,860 --> 00:07:19,740 Συνθέστε μια εικόνα. 81 00:07:19,980 --> 00:07:23,060 Κοιτάξτε το φώς και την σκιά. 82 00:07:24,020 --> 00:07:26,620 Νοιώστε τον χώρο γύρω απο το μοντέλο. 83 00:07:26,860 --> 00:07:30,180 Μην σχεδιάσετε μόνο το μοντέλο. 84 00:07:30,500 --> 00:07:36,420 Θέλω να δουλέψετε απο μέσα προς τα έξω, νοιώθοντας τα κόκκαλα και τους μύς. 85 00:07:36,980 --> 00:07:41,660 Το αίμα που κυλάει στις φλέβες, τον αέρα που μπαίνει και βγαίνει απ'τους πνεύμονες. 86 00:07:41,900 --> 00:07:45,340 Δεν ειμαι εδώ για να σας διδάξω να σχεδιάζετε. 87 00:07:45,580 --> 00:07:48,940 Αν δεν ξέρετε να το κάνετε, δεν ανήκετε στην τάξη μου. 88 00:07:51,020 --> 00:07:53,380 Βγές έξω... τώρα. 89 00:07:53,620 --> 00:07:56,060 Γρήγορα, άλλαξτε. 90 00:08:01,340 --> 00:08:04,149 Υπήρχε ενας κυκλικός κόμβος στο κέντρο του Πρόβιντενς. 91 00:08:04,485 --> 00:08:06,437 Απο την οδό Γουέιμπαουστ ως την οδό Γουεμινστρείτ. 92 00:08:06,980 --> 00:08:11,380 Ηταν γεμάτη απο στελέχη και γραμματείς κατα την διάρκεια της μέρας... αλλα το βράδυ μας άνηκε. 93 00:08:11,620 --> 00:08:14,500 Οι επι πληρωμή άντρες είχαν το πόστο τους κατα μήκος αυτού του κυκλικού κόμβου. 94 00:08:14,740 --> 00:08:17,540 Ο Ραμόν ειχε ενα προνομιακό σημείο στο κτίριο Αρκέηντ, 95 00:08:17,780 --> 00:08:20,700 κοντά στο πέρασμα που συνδέεται με το άλλο μισό του κυκλικού κόμβου. 96 00:08:20,980 --> 00:08:25,180 Για να αποφεύγει εύκολα τους Αστυνομικούς ή για να προλάβει εναν πελάτη πρίν κάνει πάλι τον κύκλο. 97 00:08:26,180 --> 00:08:28,900 Δεν ηταν πολύ ασφαλές να ψωνίζεται εκεί πέρα. 98 00:08:29,140 --> 00:08:32,420 Κάποιοι θα σε έπαιρναν και θα σε πήγαιναν σε κάποιο εγκατελειμένο γκαράζ, 99 00:08:32,660 --> 00:08:36,420 ή σε κάποιο μέρος κοντά στο ποτάμι, ή σε σπάνιες περιπτώσεις, στο σπίτι τους. 100 00:08:36,660 --> 00:08:39,740 Θα σε γυρνούσαν πίσω στον κυκλικό κόμβο αφούτου ειχαν κάνει την δουλειά τους. 101 00:08:39,980 --> 00:08:42,820 Οταν άρχιζε να ανατέλλει, ή οι Αστυνομικοί έκαναν έφοδο, 102 00:08:43,060 --> 00:08:45,620 ολο αυτό μεταφερόταν στο πάρκο Πρόσπεκτ. 103 00:08:45,860 --> 00:08:50,140 Κατά την διάρκεια της μέρας, ειδικότερα τα Σαββατοκύριακα η δουλειά γινόταν στο Φόξ Πόϊντ δίπλα στο ποτάμι. 104 00:08:51,580 --> 00:08:53,460 - Ει... - Τι να σου δώσω? 105 00:08:54,700 --> 00:08:55,940 Θα πάρω μια μπύρα. 106 00:08:58,340 --> 00:09:00,220 Ορίστε... ειμαστε εντάξει, στην κερνάω εγώ. 107 00:09:10,380 --> 00:09:11,780 Ει... 108 00:09:12,480 --> 00:09:13,180 Ει τι? 109 00:09:13,740 --> 00:09:18,020 Με θυμάσαι? Ειμαστε στην ιδια τάξη. 110 00:09:18,260 --> 00:09:21,980 - Και γνωρίζεις και τον συγκάτοικο μου. - Και τι σημαίνει αυτό? 111 00:09:36,740 --> 00:09:39,660 - Θέλεις ενα ποτό? - Δεν πίνω. 112 00:09:40,980 --> 00:09:42,980 Και τι κάνεις? 113 00:09:53,380 --> 00:09:54,780 Πάλι? 114 00:09:55,900 --> 00:09:57,020 Ναι. 115 00:09:57,260 --> 00:09:59,700 Μήπως έχει κάνει αρκετό για απόψε? 116 00:10:01,660 --> 00:10:03,180 Γλυκιά μου... 117 00:10:07,220 --> 00:10:10,060 - Ει μπορώ να έχω άλλη μία? - Βέβαια. 118 00:10:11,540 --> 00:10:13,500 - Ορίστε. - Ευχαριστώ φίλε. 119 00:10:17,740 --> 00:10:19,580 Ποιός ειναι? 120 00:10:19,820 --> 00:10:21,700 Ειναι μαζί μου. 121 00:10:32,140 --> 00:10:35,300 Αυτό ειναι καλύτερο απ'οτι έχετε δοκιμάσει. 122 00:10:36,460 --> 00:10:38,140 Μην την σπαταλήσετε. 123 00:10:40,340 --> 00:10:43,060 Θα σε σκοτώσω αν την χύσεις. 124 00:10:57,100 --> 00:10:59,500 - Ορίστε. - Σ'ευχαριστώ. 125 00:11:16,420 --> 00:11:18,020 Σειρά σου. 126 00:11:19,380 --> 00:11:20,860 Ει Τζό... 127 00:11:21,700 --> 00:11:24,100 Τράβηξε μία απ'το ένα ρουθούνι. 128 00:11:24,740 --> 00:11:26,620 Μην την κάνεις όλη. 129 00:11:35,900 --> 00:11:37,180 Κάντην. 130 00:11:37,900 --> 00:11:40,060 Χαρούμενος? 131 00:11:42,420 --> 00:11:44,220 Ετσι νομίζω. 132 00:11:44,460 --> 00:11:45,540 Ευχαριστώ. 133 00:11:47,660 --> 00:11:50,500 Οποιαδήποτε στιγμή. 134 00:12:00,420 --> 00:12:03,100 Τωρα πάμε να χορέψουμε. 135 00:12:10,029 --> 00:12:29,044 Απόδοση Υποτίτλων Καθαρά Εξ Ακοής @HarryPopper@5/2015 136 00:12:55,220 --> 00:12:58,700 Αυτή ήταν η ρουτίνα μας... μαθήματα το πρωϊ και το απόγευμα, 137 00:12:58,940 --> 00:13:00,900 και εργασίες όλο το βράδυ. 138 00:13:01,140 --> 00:13:04,060 Εκανα διαλείμματα απο τις εργασίες μου για να βλέπω τον Ραμόν. 139 00:13:04,300 --> 00:13:08,060 Σκάγαμε καναδυό μπάφους. Και μετα πήγαινα σε μπάρ για ποτό και χορό 140 00:13:08,300 --> 00:13:10,720 Επινα καφέ κι έκανα οτι χρειαστεί για να παραμένω ξύπνιος, 141 00:13:10,943 --> 00:13:13,140 και να τελειώνω τις εργασίες μου προτού ξεκινήσουν πάλι τα μαθήματα. 142 00:13:13,380 --> 00:13:16,220 Δεν κοιμόμασταν... ισως καναδυό ώρες εδω κι εκεί. 143 00:13:16,460 --> 00:13:20,220 Μπορούσε να με πάρει ο ύπνος όρθιο καθώς χόρευα σ'ενα κλάμπ. 144 00:13:20,460 --> 00:13:23,180 Η γραμμή μεταξύ του κόσμου του ονείρου και του αληθινού ήταν θολή. 145 00:13:23,420 --> 00:13:25,420 Εντάξει, ευχαριστώ Μιγκέλ. 146 00:13:27,020 --> 00:13:29,860 Η εργασία σας για την επόμενη βδομάδα ειναι... 147 00:13:30,100 --> 00:13:35,940 Θέλω να πάρετε απο μια θήκη αυγών σαν αυτήν... 148 00:13:37,220 --> 00:13:39,460 περίπου τόσο κορδόνι... 149 00:13:39,980 --> 00:13:43,100 Να βγείτε και ν'αγοράσετε ενα τέτοιο. 150 00:13:43,340 --> 00:13:49,140 Θέλω να επιλέξετε δύο τέλεια συμπληρωματικά χρώματα. 151 00:13:51,020 --> 00:13:53,820 Και μετά δύο κοντινά χρώματα, 152 00:13:54,100 --> 00:13:57,500 και όλες τις διαβαθμίσεις του μαύρου και του άσπρου. 153 00:13:58,380 --> 00:14:00,460 Δύο φύλλα χαρτί... 154 00:14:02,780 --> 00:14:04,420 μπλέ. 155 00:14:05,660 --> 00:14:07,500 Και... 156 00:14:07,951 --> 00:14:10,340 κι εναν τέτοιον πίνακα. 157 00:14:10,580 --> 00:14:15,620 Κόψτε αυτά τα φύλλα χαρτιού σε τέλεια τέσσερα τετράγωνα. 158 00:14:16,620 --> 00:14:20,620 Θέλω ο καθένας σας να πάει μέσα στην φύση, 159 00:14:20,860 --> 00:14:24,020 και να σχεδιάσετε κάθε κόκκαλο... 160 00:14:24,260 --> 00:14:25,940 του ανθρώπινου σκελετού. 161 00:14:27,380 --> 00:14:30,860 Και συνολικά ειναι 206 για να ξέρετε. 162 00:14:32,180 --> 00:14:35,540 Δημιουργήστε το γλυπτό... 163 00:14:35,780 --> 00:14:39,700 και κρατήστε τα αυγά άθικτα. 164 00:14:39,940 --> 00:14:44,420 Θέλω να πάρετε αυτά τα τέλεια τέσσερα τετράγωνα, 165 00:14:44,660 --> 00:14:46,180 και να δημιουργήσετε μια αυτοπροσωπογραφία. 166 00:14:46,740 --> 00:14:51,300 Κάτι που μας οδηγεί στην 'Αφροδίτη του Γουίλεντορφ'. 167 00:14:52,300 --> 00:14:54,060 Στην συνέχεια θα ανεβούμε... 168 00:14:54,300 --> 00:14:56,540 στην ταράτσα 169 00:14:56,780 --> 00:15:01,500 και θα πετάξουμε κάτω τα γλυπτά. 170 00:15:01,740 --> 00:15:06,380 Αν έστω ένα αυγό σπάσει, αποτύχατε. 171 00:15:09,020 --> 00:15:10,500 Καμιά ερώτηση? 172 00:15:11,740 --> 00:15:14,100 Ναι τι έπαθε το χέρι σας? 173 00:15:14,340 --> 00:15:16,940 Ημουν στην ταράτσα κι έπεσα, 174 00:15:17,180 --> 00:15:21,940 και δεν είχα ενα απο τα τέλεια υπέροχα γλυπτά σας να με σώσει. 175 00:15:22,900 --> 00:15:24,740 Θέλω τα σημειωματάρια σας γεμάτα. 176 00:15:35,260 --> 00:15:36,660 Πάμε. 177 00:15:39,340 --> 00:15:40,540 Περίμενε... 178 00:15:40,780 --> 00:15:44,580 "Νοιώθω τόσο ξεχωριστός με το Ιταλικό κρασί σου." 179 00:15:44,820 --> 00:15:46,380 Πάμε. 180 00:15:46,611 --> 00:15:48,780 "Θα σε πάω κάπου ξεχωριστά." 181 00:15:49,260 --> 00:15:52,860 - Τι θέλεις να κάνουμε? - Οτι γουστάρεις. 182 00:16:03,460 --> 00:16:05,220 Ας χαλαρώσουμε. 183 00:16:08,820 --> 00:16:10,740 Ας χαλαρώσουμε τότε. 184 00:16:48,100 --> 00:16:49,900 Ελα. 185 00:17:03,980 --> 00:17:06,700 Δεν έχετε παιδιά κάτι καλύτερο να κάνετε? 186 00:17:06,940 --> 00:17:08,180 Οχι. 187 00:17:15,860 --> 00:17:18,340 Χρειάζεσε βοήθεια? 188 00:17:19,620 --> 00:17:20,740 Οχι ευχαριστώ. 189 00:17:36,140 --> 00:17:39,660 Εγω τέλειωσα ήδη. Θέλεις να δείς? 190 00:17:42,020 --> 00:17:43,420 Τέλειο. 191 00:17:46,660 --> 00:17:50,180 - Ει μπορείς να κάνεις και το δικό μου. - Θα ήθελα να σε βοηθήσω. 192 00:17:56,740 --> 00:17:59,100 Ελα πάμε να την κάνουμε απο δώ. 193 00:18:16,660 --> 00:18:19,940 Τζένα μην ξεχάσεις την τσάντα σου. 194 00:18:21,980 --> 00:18:23,020 Ναι ευχαριστώ. 195 00:18:23,820 --> 00:18:26,060 Καλα να περάσετε καθαρίζοντας. 196 00:18:29,380 --> 00:18:31,500 Την μισώ. 197 00:18:32,900 --> 00:18:37,180 Πήρα όμως την πιστωτική της. 198 00:18:40,460 --> 00:18:43,700 - Εισαι τόσο κακιά. - Ειμαι τόσο καλή. 199 00:19:16,340 --> 00:19:21,140 Ει παιδιά γνωρίζετε πως στο Πανεπιστήμιο του Χάρβαρντ έκαναν μια μελέτη... 200 00:19:21,380 --> 00:19:24,260 πόσες ώρες οι φοιτητές επαρχιακών σχολών πρέπει να μελετούν? 201 00:19:24,500 --> 00:19:26,260 Οχι, και...? 202 00:19:26,500 --> 00:19:29,780 Στην πρώτη θέση έρχεται η σχολή σχεδίου του Ρόντ Αϊλαντ. 203 00:19:30,020 --> 00:19:36,340 Λένε πως σε κάθε φοιτητή αστιστοιχούν 40 ώρες μελέτης για κάθε μάθημα. 204 00:19:36,580 --> 00:19:40,340 Δηλαδή 7 μαθήματα επί 40 ώρες... 205 00:19:40,660 --> 00:19:42,020 ισούται με... 206 00:19:42,740 --> 00:19:43,740 280. 207 00:19:44,302 --> 00:19:47,700 Πόσες ώρες την βδομάδα? 208 00:19:47,940 --> 00:19:49,540 168. 209 00:19:50,020 --> 00:19:52,340 Αυτό ειναι αδύνατον. 210 00:19:52,580 --> 00:19:56,820 Οχι αυτό ειπαν, αλλα με κάποιον τρόπο τα καταφέρνουμε. 211 00:20:02,140 --> 00:20:05,260 - Τι φτιάχνετε εσείς παιδιά? - Αυτοπροσωπογραφία. 212 00:20:06,420 --> 00:20:10,820 Χρησιμοποιώντας δύο συμπληρωματικά χρώματα και ακριβής διαβαθμίσεις, 213 00:20:11,060 --> 00:20:13,300 για την δημιουργία ενός τρισδιάστατου χώρου. 214 00:20:14,100 --> 00:20:15,700 ... ή κάτι τέτοιο. 215 00:20:16,540 --> 00:20:20,820 Εγω πρέπει να δημιουργήσω ενα λειτουργικό ποδήλατο με αυτά τα δύο μέχρι αύριο. 216 00:20:21,340 --> 00:20:24,020 Τι ώρα ειναι? 217 00:20:24,660 --> 00:20:27,540 Γιατι με ρωτας? Γιατί με βάζεις να κοιτάξω? 218 00:20:27,940 --> 00:20:31,300 - Ειναι 11:37. - Σκατά. 219 00:20:35,460 --> 00:20:38,700 - Πως σας φαίνεται αυτό για τρισδιάστατο? - Πολύ αστείο Τζό, πολύ αστείο. 220 00:20:39,780 --> 00:20:42,460 - Χρειάζομαι τσιγάρα. - Πάρε μου κι εμένα. 221 00:20:42,700 --> 00:20:44,260 Κι εμένα. 222 00:21:55,700 --> 00:21:57,100 Γειά. 223 00:22:04,740 --> 00:22:07,260 - Αργή νύχτα έ? - Ναι. 224 00:22:11,820 --> 00:22:13,780 Θέλεις λίγο? 225 00:22:15,420 --> 00:22:16,900 Βέβαια. 226 00:22:22,300 --> 00:22:23,860 Ελα. 227 00:22:37,380 --> 00:22:39,780 Με λένε Κουέντιν. 228 00:22:40,020 --> 00:22:42,060 Αλλά όλοι με φωνάζουν κουρέα. 229 00:22:42,300 --> 00:22:46,580 Οχι επειδή ειμαι ένας, αλλα γιατί προσπαθώ να γίνω. 230 00:22:46,820 --> 00:22:50,900 Καλωσήρθες λοιπόν στο σαλόνι μου. Σαν στο σπίτι σου παρακαλώ. 231 00:22:57,460 --> 00:22:59,460 Εδω μένεις? 232 00:22:59,700 --> 00:23:02,540 Για τώρα. Μεχρί να νοικιάσω το δικό μου σπίτι. 233 00:23:02,780 --> 00:23:05,660 - Σου αρέσει? - Ναι. 234 00:23:56,060 --> 00:23:58,620 Περίμενε, δώσε μου ενα λεπτό. 235 00:24:09,180 --> 00:24:14,020 Πρέπει να κάνω κάτι με αυτά τα μαλλιά όμως. Θα σε πείραζε? 236 00:24:15,500 --> 00:24:18,460 Τι? Θέλεις να με κουρέψεις αυτή την στιγμή? 237 00:24:18,700 --> 00:24:21,940 Ναι... θα σε πείραζε? 238 00:24:22,420 --> 00:24:24,340 Κάθησε εκεί. 239 00:24:25,580 --> 00:24:27,300 Ναι έλα... 240 00:24:27,780 --> 00:24:29,380 - ας το κάνουμε. - Ωραία πρώτα. 241 00:24:43,500 --> 00:24:46,500 Σε πειράζει να ξεκινήσω απο εκεί κάτω? 242 00:24:46,980 --> 00:24:49,620 - Οχι. - Ας το κάνουμε. 243 00:25:32,300 --> 00:25:33,860 Σκατά. 244 00:25:34,100 --> 00:25:36,140 Τι κάνεις? 245 00:25:36,860 --> 00:25:38,540 Γύρνα πίσω στο κρεββάτι. 246 00:25:38,820 --> 00:25:40,820 Σου είπα να μην μ'αφήσεις να αποκοιμηθώ. 247 00:25:42,420 --> 00:25:43,980 Συγνώμη. 248 00:25:45,060 --> 00:25:47,300 Ευχαριστώ για το κούρεμα. 249 00:25:49,780 --> 00:25:51,580 Παρακαλώ. 250 00:25:51,820 --> 00:25:54,060 Το χρειαζόσουν. 251 00:25:59,500 --> 00:26:01,940 - Θα τα πούμε αργότερα? - Εγινε. 252 00:26:32,380 --> 00:26:33,340 Ει Τόρ τι συμβαίνει? 253 00:26:33,580 --> 00:26:37,180 Πάρτα δεν θα τα χρειαστώ πλέον. 254 00:26:38,700 --> 00:26:40,820 Ευχαριστώ. 255 00:26:43,620 --> 00:26:44,740 Περίμενε... 256 00:26:50,340 --> 00:26:51,700 Αντίο. 257 00:26:53,140 --> 00:26:54,220 Αντίο. 258 00:26:55,380 --> 00:26:56,900 Ωραίο κούρεμα. 259 00:26:57,700 --> 00:27:02,100 Ευχαριστώ, περίμενε περίμενε... θα τα παρατήσεις έτσι απλά? 260 00:27:15,020 --> 00:27:18,340 Τζένιφερ τα τσιγάρα σου. 261 00:27:24,580 --> 00:27:27,380 - Τι συνέβει σε σένα? - Μεγάλη ιστορία. 262 00:27:35,140 --> 00:27:40,660 Εντάξει, πρέπει να καπνίσω, να τελειώσω την εργασία μου... 263 00:27:41,500 --> 00:27:44,540 και να κάνω ενα γαμημένο ντούζ. 264 00:27:45,940 --> 00:27:48,620 - Ξύπνησε με όταν ειναι η ώρα να πάμε για μάθημα. - Εντάξει. 265 00:27:55,940 --> 00:27:56,940 Σκατά. 266 00:28:22,660 --> 00:28:24,740 Ευχαριστώ Τόρ 267 00:28:44,380 --> 00:28:48,820 Πότε το τελείωσες αυτό? Πως άλλαξες τα χρώματα? 268 00:28:49,060 --> 00:28:50,340 Μην ανησυχείς για αυτό. 269 00:29:15,780 --> 00:29:19,100 - Τα κατάφερες. - Ναι. 270 00:29:25,620 --> 00:29:27,980 Ποιανού ειναι αυτό? 271 00:29:33,540 --> 00:29:35,220 Δικό μου. 272 00:29:35,860 --> 00:29:37,940 Καλή δουλειά. 273 00:29:38,860 --> 00:29:41,620 Πολύ καθαρή, ακριβές. 274 00:29:42,420 --> 00:29:44,860 Υπέροχη επιλογή χρωμάτων. 275 00:29:45,380 --> 00:29:46,980 Ωραίο βάθος. 276 00:29:47,220 --> 00:29:51,420 Υπάρχει μόνο ενα λάθος σε αυτήν. Ποιό ειναι? 277 00:29:51,940 --> 00:29:54,420 Ελάτε... σκεφτείτε. 278 00:29:55,420 --> 00:30:00,740 Αυτή υποτίθεται πως θα ηταν μια αυτοπροσωπογραφία. Να μην χρειαστεί να ρωτήσω σε ποιόν ανήκει. 279 00:30:05,340 --> 00:30:06,740 Αυτή εδώ... 280 00:30:08,140 --> 00:30:10,660 ειναι δική σου, έτσι δεν ειναι? 281 00:30:12,500 --> 00:30:17,580 Κοίταξε αυτές τις άκρες, τσαπατσούλικες. και ο χώρος μεταξύ των τετραγώνων... 282 00:30:17,820 --> 00:30:21,300 Εμεινα ξύπνια όλο το βράδυ και ξέμεινα απο... 283 00:30:21,540 --> 00:30:26,620 Μην φέρνεις δικαιολογίες. Δεν μ'ενδιαφέρει πόσο πολύ δούλεψες. 284 00:30:26,860 --> 00:30:31,140 Δεν μ'ενδιαφέρει αν σε παράτησε ο γκόμενος σου, αν πέθανε η μαμά σου... απλα δεν μ'ενδιαφέρει. 285 00:30:31,380 --> 00:30:35,620 Το μόνο που μ'ενδιαφέρει ειναι αυτό, και αυτό ειναι χάλια. 286 00:30:36,620 --> 00:30:38,100 Να το ξανακάνεις. 287 00:30:39,460 --> 00:30:40,420 Σε μισώ. 288 00:30:46,980 --> 00:30:47,980 Τι? 289 00:30:49,100 --> 00:30:51,300 Σε μισώ. 290 00:30:53,860 --> 00:30:55,820 Ωραία. 291 00:30:57,060 --> 00:31:00,700 Δείξε μου πόσο πολύ. 292 00:31:05,020 --> 00:31:07,860 Το επόμενο...του Τζό. 293 00:31:12,180 --> 00:31:14,540 Οχι και τόσο καλό. 294 00:31:14,780 --> 00:31:16,340 Στην πραγματικότητα ήταν φρικτό. 295 00:31:17,660 --> 00:31:18,620 Το επόμενο... 296 00:31:18,980 --> 00:31:20,780 της ’ντρια. 297 00:31:26,100 --> 00:31:29,260 Αντρια αυτό ηταν υπέροχο... 298 00:31:29,500 --> 00:31:32,340 το καλύτερο που εχω δεί εδώ και χρόνια. 299 00:31:32,580 --> 00:31:35,660 Το επόμενο... της Τζένιφερ. 300 00:31:36,420 --> 00:31:38,620 Δεν μπορω να κοιτάξω. 301 00:31:40,460 --> 00:31:43,220 Ω Θέε μου, αυτό ειναι αηδιαστικό. 302 00:31:43,820 --> 00:31:49,060 Αυτο ειναι το χειρότερο που έχω δεί σε όλη μου την διδακτική καριέρα. 303 00:31:49,780 --> 00:31:52,620 Τι σκεφτόσουν? Αλήθεια. 304 00:31:58,060 --> 00:31:59,140 Σε πειράζει? 305 00:31:59,787 --> 00:32:02,980 - Μπορώ να δανειστώ τον κόφτη σου μέχρι αύριο? - Οχι. 306 00:32:09,660 --> 00:32:12,340 Αυτά ειναι δικά μου. 307 00:32:13,140 --> 00:32:16,380 - Τα χρειάζομαι. - Τότε πήγαινε κι αγόρασε δικά σου. 308 00:32:18,700 --> 00:32:20,460 Σάλτα και γαμήσου. 309 00:32:22,064 --> 00:32:46,231 Απόδοση Υποτίτλων & Συγχρονισμός @HarryPopper@5/2015 310 00:33:27,420 --> 00:33:30,180 - Εσυ την έκανες αυτήν? - Ναι. 311 00:33:30,860 --> 00:33:33,980 Σου χρωστούσα μια χάρη, το ξέχασες? 312 00:33:34,220 --> 00:33:36,060 Ειναι πολύ καλή σε ευχαριστώ. 313 00:33:36,300 --> 00:33:37,460 Παρακαλώ. 314 00:33:38,620 --> 00:33:40,940 Τι ειναι όλα αυτά? 315 00:33:42,060 --> 00:33:45,660 Ο συγκάτοικος μου ειναι.... 316 00:33:45,900 --> 00:33:49,940 Μετακόμισε εδώ. Εδω βρίσκεσαι συνέχεια όπως και να'χει. 317 00:33:50,940 --> 00:33:52,900 - Αλήθεια? - Ναι. 318 00:33:53,140 --> 00:33:56,620 Δεν θα πειράξει την ’ντρια. Ετσι δεν ειναι ’ντρια? 319 00:33:58,620 --> 00:34:01,420 Εντάξει. Τι ώρα ειναι? 320 00:34:01,660 --> 00:34:06,220 Δεν ξέρω. Μην με ρωτάς για την ώρα. 321 00:34:06,460 --> 00:34:09,780 - Εχει κρυώσει άστον. - Τον θέλω ειναι καφεϊνή. 322 00:34:10,020 --> 00:34:13,780 - Ελα... - Οχι εχει κρυώσει και ειναι αηδία. 323 00:34:14,980 --> 00:34:17,220 Μην γίνεσαι μαλάκας φίλε. 324 00:34:19,140 --> 00:34:20,460 Ειναι απαίσιο. 325 00:34:21,060 --> 00:34:23,780 Εχεις δίκιο. 326 00:34:24,020 --> 00:34:27,020 Μπράβο συο Τζένιφερ. Πολύ καλή δουλειά. 327 00:34:27,940 --> 00:34:32,220 Οι υπόλοιποι πάρτε τις εργασίες σας να μην τις βλέπω... αμέσως. 328 00:34:33,500 --> 00:34:35,300 Τελειώνετε... 329 00:34:41,380 --> 00:34:46,860 Θέλω ολοι σας να καθήσετε εδώ πέρα και να εξετάσετε την εργασία της Τζένιφερ, 330 00:34:47,580 --> 00:34:49,340 για να δείτε πως γίνεται σωστά. 331 00:34:50,460 --> 00:34:55,020 Και θέλω να ξανακάνετε τις δικές σας για την επόμενη βδομάδα. 332 00:34:56,940 --> 00:34:59,300 Εσυ τι θα ήθελες να κάνεις για την επόμενη βδομάδα? 333 00:34:59,540 --> 00:35:02,860 Μπορείς να κάνεις την δική σου εργασία. Ποια ειδικότητα θα ακολουθήσεις? 334 00:35:03,860 --> 00:35:05,460 Μόδα. 335 00:35:06,900 --> 00:35:10,500 Τέλεια... φέρε μας κάτι που να αφορά την Μόδα την επόμενη βδομάδα. 336 00:35:11,140 --> 00:35:12,460 Εντάξει. 337 00:35:12,820 --> 00:35:16,500 Το καλό που σου θέλω να ειναι καλό, γιατι θα σε κρίνουν. 338 00:35:16,740 --> 00:35:20,780 Τώρα ολοι σε μισούν τόσο πολύ, οσο μισείς εσύ εμένα. 339 00:35:23,060 --> 00:35:24,580 Τζό? 340 00:35:25,180 --> 00:35:28,860 - Την βλέπεις αυτήν? - Ναι εχω ακούσει για αυτήν. 341 00:35:29,100 --> 00:35:32,100 Χρησιμοποιούσε διαλυτή καπνίσματος, και πήρε ολόκληρη φωτιά. 342 00:35:32,420 --> 00:35:34,380 - Οχι. - Αυτό άκουσα εγώ. 343 00:35:34,620 --> 00:35:37,780 - Το ξέρω αλλά δεν συνέβει αυτό. - Εντάξει, τότε τι συνέβει? 344 00:35:39,380 --> 00:35:41,860 Εκοψε τις φλέβες της... 345 00:35:47,300 --> 00:35:51,620 Και βέβαια κάπνιζε και χρησιμοποιούσε τον διαλυτή αλλά την πήρε ο ύπνος... 346 00:35:51,860 --> 00:35:55,060 και οι φλόγες βασικά σταμάτησαν την αιμορραγία και την έσωσαν. 347 00:35:55,300 --> 00:35:56,620 Αλήθεια? 348 00:36:00,820 --> 00:36:03,380 - Πάω να κάνω ενα ντούζ. - Μην αποκοιμηθείς. 349 00:36:03,620 --> 00:36:05,500 Τα λέμε αργότερα. 350 00:36:23,940 --> 00:36:25,780 Εισαι καλά? 351 00:36:26,020 --> 00:36:27,860 Ναι ειμαι τέλεια. 352 00:36:28,100 --> 00:36:30,900 Λυπάμαι... θέλω να πώ, άκουσα για το ατύχημα που είχες. 353 00:36:31,140 --> 00:36:34,380 Ευχαριστώ. Εγκαταλείπω το σχολείο. 354 00:36:35,260 --> 00:36:37,700 Θα επιστρέψεις πίσω όμως οταν γίνεις καλά? 355 00:36:37,940 --> 00:36:41,060 Οχι δεν θα επιστρέψω πίσω. 356 00:36:41,900 --> 00:36:43,380 Γιατί δεν θα το κάνεις? 357 00:36:54,220 --> 00:36:57,380 Το γνώριζες πως ειμαι έγκυος? 358 00:36:57,620 --> 00:36:59,820 Οχι, οχι δεν το γνώριζα. 359 00:37:00,740 --> 00:37:03,580 Γνωρίζεις πόσες εκτρώσεις έχω κάνει? 360 00:37:03,820 --> 00:37:04,820 Οχι. 361 00:37:17,980 --> 00:37:19,860 4. 362 00:37:20,700 --> 00:37:23,140 Και δεν πρόκειται να κάνω άλλη. 363 00:37:23,860 --> 00:37:26,860 - Θα κρατήσεις το παιδί? - Οχι. 364 00:37:28,420 --> 00:37:31,380 Και τι θα κάνεις? 365 00:37:32,700 --> 00:37:36,060 Θα πάρω το χέρι μου, 366 00:37:38,220 --> 00:37:40,900 όλο το μπράτσο μου, 367 00:37:41,660 --> 00:37:43,940 και θα το χώσω εκεί μέσα, 368 00:37:44,180 --> 00:37:47,540 και θα τραβήξω οτι υπάρχει, 369 00:37:47,780 --> 00:37:50,020 και θα το βγάλω έξω. 370 00:37:50,340 --> 00:37:55,940 Και θα συνεχίσω να το κάνω ξανά και ξανά, μέχρι οσότου δεν υπάρχει τίποτα πάρα ενα άδειο δοχείο. 371 00:38:03,420 --> 00:38:06,580 Υπάρχει κάτι που μπορώ να κάνω για σένα? 372 00:38:09,660 --> 00:38:11,420 Αποχαιρέτησε με. 373 00:38:13,980 --> 00:38:15,460 Αντίο. 374 00:38:17,060 --> 00:38:19,180 Αντίο. 375 00:38:21,580 --> 00:38:23,540 Μην ανησυχείς για μένα. 376 00:38:42,340 --> 00:38:44,340 Αυτό ειναι πολύ καλό. 377 00:38:44,580 --> 00:38:46,060 Αργησες. 378 00:38:46,900 --> 00:38:48,780 Το ξερω, συγνώμη... 379 00:39:07,380 --> 00:39:09,020 Τα λέμε αργότερα. 380 00:39:15,700 --> 00:39:17,300 Η ταυτότητα σου? 381 00:39:30,180 --> 00:39:31,860 Ευχαριστώ. 382 00:39:36,460 --> 00:39:38,020 Αυτό ειναι ενδιαφέρον. 383 00:39:39,500 --> 00:39:40,900 Αλήθεια? 384 00:39:41,540 --> 00:39:43,060 Ναι. 385 00:39:43,420 --> 00:39:44,420 Ευχαριστώ. 386 00:40:10,980 --> 00:40:13,460 Σου αρέσει η ενδυμασία μου? 387 00:40:13,700 --> 00:40:15,540 Την έφτιαξα για το μάθημα 2D. 388 00:40:15,780 --> 00:40:17,700 Ναι... πολύ καλή. 389 00:40:23,940 --> 00:40:27,980 Ειναι πολυ πιο ευκολο να την μαγκώνω με συνδετήρες απ'το να την ράβω. 390 00:40:33,740 --> 00:40:36,260 Τελείωσα την εργασία μου και είπα να σε επισκεφτώ. 391 00:40:36,500 --> 00:40:38,180 Ευχαριστώ. 392 00:40:38,604 --> 00:40:42,180 Κι εγώ τελείωσα. Θεέ μου αυτή η δουλειά ειναι βαρετή. 393 00:40:43,980 --> 00:40:47,740 Λοιπον κοιτα η πιστωτική της Τζένα τι μας αγόρασε. 394 00:40:50,180 --> 00:40:54,540 - Θα σε πιάσουν. - Πάρτο πίσω. 395 00:40:55,300 --> 00:40:59,940 Εντάξει... το παίρνω πίσω, αλλά πρέπει να εισαι πολύ προσεκτική. 396 00:41:02,220 --> 00:41:07,300 Και μην μου λές αυτές τις μαλακίες πως κάθε κλέφτης καταστημάτων θέλει κατα βάθος να τον μαγκώσουν. 397 00:41:07,540 --> 00:41:12,700 - Οι άχρηστοι μαγκώνονται. - Εντάξει ηρέμησε, το παίρνω πίσω. 398 00:41:12,940 --> 00:41:14,180 Δεν πειράζει. 399 00:41:14,420 --> 00:41:17,420 Νομίζω πως ήπια υπερβολικό καφέ. 400 00:41:26,500 --> 00:41:28,740 Τι κάνεις ακριβώς σε αυτή την δουλειά? 401 00:41:29,220 --> 00:41:32,860 Ερχεται κόσμος και ελέγχο τις ταυτότητες τους, και τους δίνω και υπογράφουν. 402 00:41:33,340 --> 00:41:35,860 Οχι εννοώ εσένα ποιός σε ελέγχει? 403 00:41:36,100 --> 00:41:38,420 Ερχονται κάποιοι και ελέγχουν αν βρίσκομαι εδώ. 404 00:41:38,660 --> 00:41:42,060 Ο τελευταίος ήρθε πρίν μισή ώρα. 405 00:41:42,300 --> 00:41:43,980 Ειπες ο τελευταίος? 406 00:41:45,220 --> 00:41:50,020 Θέλεις να πεις πως δεν θα έρθει κανένας άλλος για το υπόλοιπο βράδυ? 407 00:41:50,660 --> 00:41:54,620 Ελα λοιπόν... θα βγούμε έξω. 408 00:41:54,860 --> 00:41:57,860 - Εντάξει. - Το κερδίσαμε. 409 00:42:10,460 --> 00:42:11,660 Ελα. 410 00:42:29,020 --> 00:42:30,620 Τον γνωρίζεις αυτόν τον τύπο? 411 00:42:34,180 --> 00:42:35,180 Οχι. 412 00:42:39,220 --> 00:42:41,420 Νομίζω πως του αρέσεις. 413 00:42:56,220 --> 00:43:01,460 Λοιπόν άκου πως έχει το πράγμα, αυτή ειναι μια εναλλακτική βραδιά οποτε όλα επιτρέπονται. 414 00:43:01,700 --> 00:43:05,180 Πάμε να βρούμε κόσμο για να μας κεράσει ποτά. 415 00:43:05,500 --> 00:43:07,460 Και μετά τί? 416 00:43:07,700 --> 00:43:11,220 Οποιος κεραστεί τα περισσότερα ποτά, κερδίζει. 417 00:43:12,420 --> 00:43:14,940 - Γειά. - Θα ήθελες ένα ποτό? 418 00:43:16,340 --> 00:43:18,220 Ναι μια βότκα τόνικ. 419 00:43:24,620 --> 00:43:28,460 - Θα ήθελες να με κεράσεις μια μπύρα? - Ευχόμουν να με κερνούσες εσύ μία. 420 00:43:28,700 --> 00:43:30,100 Σκατά. 421 00:43:30,340 --> 00:43:32,100 Καλή τύχη. 422 00:43:44,500 --> 00:43:47,780 Εμένα ήδη με κέρασαν δύο. Εσύ πως τα πάς? 423 00:43:48,540 --> 00:43:52,140 - Δεν ξερω, δεν ειμαι καλός σε αυτό το παιχνίδι. - Κότα. 424 00:43:52,380 --> 00:43:55,380 Αυτου του τύπου του έτρεχαν τα σάλια πάνω μου. 425 00:44:00,340 --> 00:44:02,100 Ομως... 426 00:44:04,900 --> 00:44:08,660 Πως το πήρες αυτό? Ούτε που σε είδα? 427 00:44:08,900 --> 00:44:11,540 Ειμαι αυθεντία. 428 00:44:11,780 --> 00:44:13,980 Κι αν δεί πως λείπει? 429 00:44:14,220 --> 00:44:18,820 Δεν πρόκειται. Θα του το επιστρέψω. 430 00:44:22,380 --> 00:44:27,180 Μου επιδείκνυε τα χρήματα του, ήθελε να τα πάρω. 431 00:44:27,420 --> 00:44:31,220 Οταν καταννοήσεις τι συμβαίνει εδώ πάνω, 432 00:44:31,460 --> 00:44:34,780 μπορείς να τους κάνεις οτι θέλεις. 433 00:44:38,060 --> 00:44:42,380 Ορίστε πάρε ν'αγοράσεις καναδυό ποτά, και πατσίσαμε. 434 00:44:42,620 --> 00:44:43,900 Ευχαριστώ. 435 00:44:45,260 --> 00:44:49,300 - Μπορείς να μου κάνεις μια χάρη και να του το επιστρέψεις? - Πως? 436 00:44:49,900 --> 00:44:52,260 Θα βρείς τον τρόπο, τώρα κάντην. 437 00:44:53,260 --> 00:44:56,060 Θέλω να κατουρήσω. 438 00:45:14,220 --> 00:45:16,700 Γειά. 439 00:45:21,940 --> 00:45:24,300 Θα με κεράσεις ενα ποτό? 440 00:45:34,140 --> 00:45:37,100 - Ευχαριστώ. - Κανένα πρόβλημα, με λένε Τζόν. 441 00:45:37,340 --> 00:45:38,860 - Λογικό... - Τι? 442 00:45:39,100 --> 00:45:43,020 - Τίποτα, μπορείς να με φωνάζεις Σκώτ. - Γειά σου Σκώτ. 443 00:45:43,900 --> 00:45:46,660 - Θέλεις να χορέψουμε? - Οχι δεν χορεύω. 444 00:45:48,500 --> 00:45:51,460 Εγω χορεύω. Ευχαριστώ για την μπύρα. 445 00:45:59,380 --> 00:46:00,420 Τζέν? 446 00:46:02,180 --> 00:46:03,980 - Τζέν? - Τι? 447 00:46:04,220 --> 00:46:06,420 - Πρέπει να φύγουμε. - Αει χάσου. 448 00:46:06,660 --> 00:46:11,020 Περίμενε... θα μου φέρεις αλλο ένα ποτό, σε παρακαλώ? 449 00:46:13,580 --> 00:46:15,340 Κοίτα... 450 00:46:16,220 --> 00:46:20,820 δεν ειμαι έτοιμη, ξέρεις... να φύγω ακόμα. 451 00:46:21,060 --> 00:46:24,060 - Εχεις μεθύσει. - Αει γαμήσου δεν έχω μεθύσει. 452 00:46:24,300 --> 00:46:28,580 - Κι αν είχα και τι έγινε? - Ακου... πρέπει να φύγουμε. 453 00:46:29,420 --> 00:46:31,420 Εγω θα παραμείνω. 454 00:46:33,420 --> 00:46:35,620 Εισαι εντάξει? 455 00:46:35,860 --> 00:46:37,540 Ναι, κοίτα. 456 00:46:39,700 --> 00:46:40,700 Βλέπεις? 457 00:46:41,152 --> 00:46:43,900 Εντάξει το εννοώ αν θα φύγω... θα εισαι εντάξει? 458 00:46:44,140 --> 00:46:46,980 Τι? Εισαι η γαμημένη νταντά μου? Μια χαρά θα ειμαι. 459 00:46:47,220 --> 00:46:49,860 Δεν το εννοούσα έτσι. 460 00:46:56,100 --> 00:46:57,740 Καλά ειμαι. 461 00:46:57,980 --> 00:46:59,500 Ας χορέψουμε. 462 00:47:01,500 --> 00:47:03,260 Εγω κέρδισα. 463 00:47:52,300 --> 00:47:53,700 Γειά. 464 00:47:55,940 --> 00:47:57,300 Γειά πως πάει? 465 00:47:57,780 --> 00:47:59,780 Τι κάνεις εκεί έξω μέσα στο κρύο? 466 00:48:00,500 --> 00:48:01,900 Τίποτα. 467 00:48:02,380 --> 00:48:03,460 Θέλεις να σε πάρω? 468 00:48:03,700 --> 00:48:05,180 Εχεις χρήματα? 469 00:48:05,700 --> 00:48:07,100 Βέβαια. 470 00:48:11,100 --> 00:48:12,340 Κάντην. 471 00:48:37,460 --> 00:48:40,580 Κουράστηκες? Πάμε στο σπίτι μου? 472 00:48:42,020 --> 00:48:44,140 Γαμώτο που στο διάολο ειναι το παλτό μου? 473 00:48:45,940 --> 00:48:47,740 Κάποιος πήρε το παλτό μου. 474 00:48:49,620 --> 00:48:51,300 Ει που ειναι το γαμημένο μου παλτό? 475 00:48:51,540 --> 00:48:54,020 Πρόσεχε, που θες να ξέρω? 476 00:48:54,660 --> 00:48:57,020 Ποιός πήρε το γαμημένο μου παλτό? 477 00:48:58,700 --> 00:49:01,660 Ηρέμησε, δεν ξέρω που ειναι το παλτό σου. 478 00:49:22,940 --> 00:49:25,620 Λοιπόν τι γουστάρεις? 479 00:49:26,420 --> 00:49:29,860 Σκέφτηκα να καθήσουμε και να μιλήσουμε για λίγο. 480 00:49:32,300 --> 00:49:36,820 Καλύτερα να επιστρέψω πίσω. Με περιμένει μια φίλη μου. 481 00:49:37,060 --> 00:49:38,660 Και οσο αφορα τα χρήματα σου? 482 00:49:40,220 --> 00:49:43,340 Ποια χρήματα? Απλά επέστρεφα πίσω στο δωμάτιο μου. 483 00:49:43,620 --> 00:49:45,740 Μην μου ρίχνεις αυτές τις παπαριές. 484 00:49:53,420 --> 00:49:57,820 Συγνώμη, άκουσε, πρέπει να επιστρέψω πίσω. Δεν το κάνω στ'αλήθεια αυτό. 485 00:49:58,060 --> 00:50:01,300 Ελα τώρα... ξέρεις για ποιό πράγμα μιλάω. 486 00:50:02,140 --> 00:50:06,420 - Ξέρεις τι παίζεται εδώ πέρα. - Σε παρακαλώ δεν θα το ξανακάνω. 487 00:50:09,180 --> 00:50:12,193 Τώρα... θέλεις να πάμε στο τμήμα? 488 00:50:14,140 --> 00:50:16,140 - Το ακούς αυτό? - Ψηλός με σκούρα μαλλιά, 489 00:50:16,380 --> 00:50:18,580 φοράει μαύρο τζήν. 490 00:50:18,820 --> 00:50:22,340 Δεν ειμαι εγώ... δεν φοράω κάν μαύρο τζήν, κοίτα. 491 00:50:22,580 --> 00:50:26,580 Δεν εχει σημασία, ειναι σκοτάδι έξω, εγινε μια δολοφονία απόψε οχι πολύ μακριά απο δώ. 492 00:50:26,820 --> 00:50:27,820 Τι? 493 00:50:28,060 --> 00:50:31,180 Θα σε πάω στο τμήμα και θα περάσεις το βράδυ σου στο κελί... εντάξει? 494 00:50:31,420 --> 00:50:34,100 Δεν ξερω κάν για ποιό πράγμα μιλάς. 495 00:50:34,340 --> 00:50:39,220 - Εντάξει πάμε. - Εντάξει θα σου πω οτι θές. 496 00:50:45,740 --> 00:50:48,340 Τι κάνεις? 497 00:50:49,260 --> 00:50:51,780 Θα πιούμε ενα ποτάκι. 498 00:50:52,980 --> 00:50:57,540 Τώρα που το ξανασκέφτομαι πηγαινέ με καλύτερα στο τμήμα... θα τα πούμε εκεί. 499 00:50:57,780 --> 00:51:00,860 Ακού θα τα πούμε λιγάκι εδώ πρώτα, εντάξει? 500 00:51:01,100 --> 00:51:02,340 Εντάξει. 501 00:51:03,300 --> 00:51:07,340 Απλά δεν ξέρω περί τείνος επρόκειτο. 502 00:51:07,700 --> 00:51:09,420 Ποιό απ'ολα? 503 00:51:09,900 --> 00:51:14,260 Τον σκότωσαν. Τον πυροβόλησαν απο πίσω δύο φορές. 504 00:51:18,980 --> 00:51:22,100 Ηταν καλός άνθρωπος. Ηταν gay σαν εμάς. 505 00:51:22,340 --> 00:51:24,348 Αλλά τον πυροβόλησαν έτσι απλά. 506 00:51:24,926 --> 00:51:30,100 Και τι έκαναν? Mε έριξαν εμένα σε αναστολή. 507 00:51:30,340 --> 00:51:33,820 Ειπαν πως ειμαι ακατάλληλος κτλ τέτοιες μαλακίες. 508 00:51:35,140 --> 00:51:38,900 Προσπαθούσαν να με ξεφορτωθούν απο τότε που ανακάλυψαν πως ειμαι gay, 509 00:51:39,140 --> 00:51:42,740 αλλα δεν μπορούν να το κάνουν αυτό, δεν γίνεται να με πετάξουν έξω με αυτόν τον τρόπο. 510 00:51:45,340 --> 00:51:47,540 Λυπάμαι. 511 00:51:49,500 --> 00:51:52,980 Εγω όμως δεν έκανα κάτι και πρέπει να φύγω. 512 00:51:53,220 --> 00:51:55,940 Εντάξει πάμε. 513 00:51:59,940 --> 00:52:03,460 Πήγαινες γυρεύοντας μικρέ, τώρα την πάτησες. 514 00:52:04,580 --> 00:52:06,780 Βρωμόπαιδο. 515 00:52:27,300 --> 00:52:29,140 Προσπάθησα να σε προειδοποιήσω για αυτόν τον τύπο. 516 00:52:29,380 --> 00:52:31,700 Ναι σωστά... ευχαριστώ. 517 00:52:31,940 --> 00:52:35,180 - Ποιά ειναι το προβλημα του τέλως πάντων? - Ειναι μπάτσος. 518 00:52:35,460 --> 00:52:39,100 Ετσι λέει αυτός, αλλά κανείς δεν ξέρει στα σίγουρα. 519 00:52:39,340 --> 00:52:41,700 Τώρα ειναι ενας ψυχοπαθής, οτι κι αν ηταν κάποτε. 520 00:52:41,940 --> 00:52:45,340 Ειναι ακίνδυνος, απλά μας σπάει τα νεύρα. 521 00:52:47,420 --> 00:52:51,300 Τέλως πάντων σ'ευχαριστώ και πάλι, καλύτερα να πηγαίνω τώρα. 522 00:52:51,540 --> 00:52:53,660 Θα σου πρότεινα να παραμείνεις για ακόμα λίγο. 523 00:52:54,460 --> 00:52:57,900 - Θα κάνει κύκλους για να σε βρεί. - Αλήθεια? 524 00:53:02,820 --> 00:53:04,180 Ελα. 525 00:53:11,620 --> 00:53:13,620 Αυτό ειναι το σπίτι σου? 526 00:53:14,300 --> 00:53:18,220 Δεν μου ανήκει βασικά αυτό το μέρος ή κάτι τέτοιο... 527 00:53:19,180 --> 00:53:22,580 ειναι ενα καλό μέρος για να εξαφανιστείς για λίγο. 528 00:53:26,100 --> 00:53:30,500 Αυτός στ'αληθεια δεν ειναι πρόβλημα, οι αληθινοί αστυνομικοί είναι. 529 00:53:34,140 --> 00:53:38,100 Εχουν βγεί περιπολία απόψε, οπότε άραξε εδώ για λίγο. 530 00:53:39,220 --> 00:53:41,260 Μου δίνεις ένα? 531 00:53:49,500 --> 00:53:50,780 Ευχαριστώ. 532 00:54:01,020 --> 00:54:03,940 Σκατά... θέλεις λίγο απο αυτό? 533 00:54:06,300 --> 00:54:07,540 Σκατά. 534 00:54:10,540 --> 00:54:13,220 Εισαι το κάτι άλλο τελικά. 535 00:54:21,580 --> 00:54:24,060 Κράτησε αυτό. 536 00:54:24,340 --> 00:54:26,780 - Καλό πράγμα. - Ναι? - Ναι! 537 00:54:38,260 --> 00:54:40,260 - Ελα. - Που πηγαίνουμε? 538 00:54:40,780 --> 00:54:42,980 - Θέλω να σου δείξω κάτι. - Εντάξει. 539 00:54:53,780 --> 00:54:55,100 Γαμώτο. 540 00:54:59,740 --> 00:55:01,980 Μήπως έχεις κανένα συρραπτικό? 541 00:55:04,100 --> 00:55:05,460 Οχι? 542 00:55:06,700 --> 00:55:07,940 Γαμώτο. 543 00:55:30,100 --> 00:55:33,780 Να εισαι κοντά μου οτι κι αν συμβεί. 544 00:55:43,940 --> 00:55:45,020 Ει μικρέ. 545 00:55:56,260 --> 00:55:58,820 Αυτό ειναι ενα απο τα πιο αγαπημένα μου σημεία. 546 00:55:59,228 --> 00:56:00,580 Ειναι τέλειο. 547 00:56:04,140 --> 00:56:05,940 Ελα. 548 00:57:26,700 --> 00:57:28,300 Σου αρέσει, έτσι? 549 00:57:44,188 --> 00:58:06,799 Απόδοση Υποτίτλων Καθαρά Εξ Ακοής @HarryPopper@5/2015 550 00:58:42,660 --> 00:58:44,140 Ελα. 551 00:59:05,540 --> 00:59:07,180 Τα λέμε. 552 00:59:16,460 --> 00:59:18,500 - Να τα πούμε κάποια στιγμή. - Αει γαμήσου. 553 00:59:21,700 --> 00:59:23,620 Δεν θα πρεπε να σε φέρω εδώ. 554 00:59:23,860 --> 00:59:26,700 - Τι? - Ελα. 555 00:59:41,900 --> 00:59:44,060 Τι ώρα ειναι? 556 00:59:44,300 --> 00:59:47,940 Δεν νομίζω πως ξέρω, όπως κι εσύ άλλοστε. 557 00:59:48,180 --> 00:59:49,180 Σωστά... 558 00:59:50,260 --> 00:59:53,340 Ηρθα να σου κάνω παρέα, αλλά ειχες φύγει. 559 00:59:53,860 --> 00:59:55,340 Πρέπει να αποκοιμήθηκα. 560 00:59:56,980 --> 00:59:57,980 Ευχαριστώ. 561 01:00:01,180 --> 01:00:04,580 Συνήθισα να σε έχω κοντά μου. 562 01:00:11,500 --> 01:00:13,140 Ελα. 563 01:01:03,700 --> 01:01:07,820 Οχι σε παρακαλώ σταμάτησε... οχι εδώ πέρα. Πρέπει να φύγω. 564 01:01:51,540 --> 01:01:54,380 Οπως βλέπω εσύ πήρες το παλτό του. 565 01:02:02,100 --> 01:02:03,780 Τι ειναι αυτό? 566 01:02:04,460 --> 01:02:08,340 Θεέ μου τώρα καταλαβαίνω γιατί έκανε σαν τρελλός για να το βρεί. 567 01:02:08,580 --> 01:02:11,300 Ναι κι απ'οτι φαίνεται... εγω κέρδισα, έτσι? 568 01:02:11,540 --> 01:02:14,420 Οχι ακριβώς. 569 01:02:21,100 --> 01:02:22,980 Γαμω το κέρατο μου. 570 01:02:26,940 --> 01:02:29,260 Οπότε υποθέτω πως εσύ κέρδισες. 571 01:02:29,500 --> 01:02:34,260 Δεν νομίζω πως κανείς μας δεν κέρδισε, αφού ειχαμε να κάνουμε με τον ίδιο έμπορο ναρκωτικών. 572 01:02:35,460 --> 01:02:37,820 Πάμε? 573 01:02:38,060 --> 01:02:41,340 Τουλάχιστον τώρα έχουμε χρήματα για καφέ. 574 01:02:59,220 --> 01:03:00,660 Σκατά... 575 01:03:01,700 --> 01:03:05,300 Συγνώμη, συγνώμη, συγνώμη. 576 01:03:05,940 --> 01:03:07,820 Δεν χρειάζεται να ανησυχείς. 577 01:03:08,580 --> 01:03:11,580 Εντάξει Τζέννιφερ δείξε μας τι έφτιαξες. 578 01:03:24,860 --> 01:03:27,940 Μάλιστα... τι λέτε λοιπόν? 579 01:03:30,620 --> 01:03:32,820 Ειναι... 580 01:03:33,180 --> 01:03:34,580 ενδιαφέρον. 581 01:03:34,820 --> 01:03:37,100 Κάποιος κάτι καλύτερο απο αυτό? 582 01:03:42,860 --> 01:03:44,060 Τι έπαθες Τζέννιφερ? 583 01:03:44,340 --> 01:03:47,220 Ισως είδε το είδωλο της στον καθρέφτη. 584 01:03:47,460 --> 01:03:50,180 Οχι, μπήκε ενας συνδετήρας στον κώλο μου. 585 01:03:53,500 --> 01:03:56,180 Εντάξει εντάξει τον έβγαλα. 586 01:03:56,420 --> 01:03:58,820 Ωραία κάθησε τώρα. 587 01:04:08,460 --> 01:04:10,460 Νομίζω για την δική σου ασφάλεια, και την ασφάλεια των υπολοίπων, 588 01:04:11,377 --> 01:04:13,220 την επόμενη βδομάδα να γυρίσεις στις συνηθισμένες εργασίες. 589 01:04:15,100 --> 01:04:18,500 Και να ξανασκεφτείς το θέμα της ειδικότητας της Μόδας. 590 01:04:20,620 --> 01:04:23,820 Βρήκες καμία πιστωτική κάρτα? 591 01:04:24,060 --> 01:04:25,340 Οχι. 592 01:04:25,700 --> 01:04:27,700 Εισαι σίγουρος? 593 01:04:30,820 --> 01:04:32,260 Ναι. 594 01:04:32,500 --> 01:04:34,820 Ελεγξες ολες τις τσέπες? 595 01:04:35,460 --> 01:04:38,180 - Τρείς φορές. - Σκατά. 596 01:04:39,260 --> 01:04:41,820 Χρειαζόμαστε καφέ. 597 01:04:49,580 --> 01:04:50,780 Εντάξει. 598 01:05:01,700 --> 01:05:04,060 Πεταξέ το. 599 01:05:04,300 --> 01:05:05,660 - Ναι? - Ναι. 600 01:05:10,900 --> 01:05:12,940 Καλύτερα να πετάξεις κι αυτό. 601 01:05:14,580 --> 01:05:15,940 Γιατί? 602 01:05:16,180 --> 01:05:18,060 Αποδεικτικά Στοιχεία. 603 01:05:20,380 --> 01:05:21,740 Εχεις δίκιο. 604 01:05:38,740 --> 01:05:42,500 Θα πρέπει να μασκαρευτούμε πριν αποφασίσουμε να βγούμε έξω ξανά. 605 01:05:43,780 --> 01:05:48,260 Μια καλή δικαιολογία για να αγοράσω μια περούκα. 606 01:05:50,300 --> 01:05:53,820 Γιατί δεν βάφεις τα μαλλιά σου? 607 01:05:55,260 --> 01:05:58,140 - Χρειαζόμαστε καφέ. - Εντάξει. 608 01:06:13,580 --> 01:06:18,740 Ο καθένας σας θα κάνει απο ενα μεγάλο σχέδιο τουλάχιστον 1 x 1,5 μέτρο... 609 01:06:18,980 --> 01:06:22,500 για όποιο αντικείμενο εσύ θέλετε. Αλλά επιλέξτε το προσεκτικά. 610 01:06:22,740 --> 01:06:25,900 Γιατί αυτό θα κάνετε για τις επόμενες 4 βδομάδες. 611 01:06:26,140 --> 01:06:30,740 Κι αν ξεκινήσετε δεν θα μπορείτε να το αλλάξετε, εντάξει? 612 01:06:30,980 --> 01:06:32,580 Ελάτε λοιπόν και πάρτε απο ένα κομμάτι. 613 01:06:36,980 --> 01:06:39,100 Καθόλου άσχημα. 614 01:06:41,940 --> 01:06:44,060 Δεν ειναι καθόλου άσχημα. 615 01:06:46,940 --> 01:06:49,500 - Μόλις κατέβασα μια ιδέα για το σχέδιο μου. - Αλήθεια? 616 01:06:49,740 --> 01:06:51,180 Τι? 617 01:06:51,420 --> 01:06:56,740 Θα βάλω να πιώ μια βότκα με τόνικ και θα ζωγραφίσω αυτό. 618 01:06:58,020 --> 01:07:01,380 Πως θα κάνεις ενα ποτήρι με ποτό να ολοκληρωθεί σε 4 βδομάδες? 619 01:07:01,620 --> 01:07:05,460 Θα πρέπει ν'αγοράσω ενα κιβώτιο βότκας για να το γεμίζω συνεχώς. 620 01:07:05,700 --> 01:07:08,420 Που θα βρείς ένα κιβώτιο βότκας? 621 01:07:09,900 --> 01:07:12,060 Θα πρέπει να δοκιμάσουμε την νέα μας εμφάνιση. 622 01:07:12,300 --> 01:07:15,460 Περίμενε... γιατί δεν το αγοράζουμε? Εχουμε τα χρηματα. 623 01:07:18,140 --> 01:07:22,740 Οταν αγοράζεις αλκοόλ, ή ναρκωτικά, ή τσιγάρα, ή οτιδήποτε παρόμοιο... 624 01:07:22,980 --> 01:07:24,300 τότε θεωρήσε εθισμένος. 625 01:07:24,540 --> 01:07:27,860 Αν όμως δεν τα πληρώνεις ποτέ, πως θα μπορούσες να θεωρηθείς εθισμένος? 626 01:07:31,020 --> 01:07:34,020 Αυτή ειναι η πιό κουφή λογική που έχω ακούσει ποτέ μου. 627 01:07:34,260 --> 01:07:37,340 Εχω όμως δίκιο, οπότε οταν μπούμε μέσα... 628 01:07:37,580 --> 01:07:41,420 κοίταξε να βρείς να αγοράσεις κάτι. Πάρε τόνικ και πάγο. 629 01:07:45,020 --> 01:07:47,700 Πήγαινε. 630 01:07:48,500 --> 01:07:52,420 Με το πάσο σου... και οτιδήποτε συμβεί δεν με ξέρεις. 631 01:08:41,460 --> 01:08:45,700 - Ειμαστε εντάξει? - Ναι ειμαστε εντάξει. 632 01:08:46,180 --> 01:08:50,220 Ωραία, το παίρνεις εσύ αυτό? Τα μπράτσα μου με πεθαίνουν. 633 01:08:57,380 --> 01:09:01,020 Πως το κατάφερες αυτό? Και αυτός δεν κατάλαβε τίποτα? 634 01:09:01,580 --> 01:09:06,820 Ειναι πολύ απλό...βλέπεις, δεν οι άνθρωποι δεν πιάνουν τους κλέφτες καταστημάτων, 635 01:09:07,100 --> 01:09:10,140 πιάνουν κυρίως νευρικούς, αγχωμένους ανθρώπους, 636 01:09:10,380 --> 01:09:13,260 που πιστεύουν πως ειναι κλέφτες καταστημάτων, οπότε πιάνουν αυτούς. 637 01:09:13,500 --> 01:09:17,227 Αν εισαι τελείως σίγουρος, και δεν εισαι καθολου νευρικος, 638 01:09:18,034 --> 01:09:19,695 δεν σε προσέχουν. 639 01:09:19,895 --> 01:09:24,260 Κι αν σε δούν θεωρούν πως κάνεις κάτι, που υποτίθεται πως πρέπεις να κάνεις, 640 01:09:24,500 --> 01:09:27,300 άσχετα με το πόσο περίεργο μπορεί να φαίνεται. 641 01:09:29,780 --> 01:09:32,140 Ειναι μια πολύ λεπτή γραμμή. 642 01:09:32,380 --> 01:09:36,420 Σαν σ'εκείνο το κατάστημα που πήγαμε πρώτα, ήσουν νευρικός ολοφάνερα. 643 01:09:36,660 --> 01:09:40,620 Και έπρεπε να κάνω κάτι σε αυτόν για να μην αντιληφθεί την νευρική σου ενέργεια. 644 01:09:43,220 --> 01:09:44,340 Ειναι απίστευτο. 645 01:09:52,500 --> 01:09:57,140 Ειναι δυσκολότερο απ'οτι πίστευα. Ούτε ο πάγος ειναι ο ίδιος. 646 01:09:57,380 --> 01:09:59,420 Συνέχεια λιώνει. 647 01:09:59,660 --> 01:10:03,980 Τουλάχιστον εσύ ξεκίνησες το δικό σου. Εγω δεν έχω κατεβάσει καμία ιδέα ακόμα. 648 01:10:04,540 --> 01:10:07,380 Θα σκεφτείς κάτι. 649 01:10:27,060 --> 01:10:28,940 Ει... 650 01:10:34,140 --> 01:10:36,580 Ειπα να έρθω να σου πώ ενα γειά. 651 01:10:36,820 --> 01:10:38,540 Να σου πάρω ενα τσιγάρο? 652 01:10:41,900 --> 01:10:43,540 Εχεις καθόλου χρήματα? 653 01:10:45,700 --> 01:10:48,820 - Πόσα θέλεις για ένα τσιγάρο? - Πόσα έχεις? 654 01:10:49,660 --> 01:10:54,500 Θα μπορούσα να πάω να αγοράσω ένα πακέτο... ξέχνα το. 655 01:10:55,620 --> 01:10:56,860 Πάρε. 656 01:11:08,500 --> 01:11:10,100 Ευχαριστώ. 657 01:11:30,420 --> 01:11:32,500 Δώσ μου 25 σέντς. 658 01:11:34,460 --> 01:11:36,420 - Για τι? - Για το τσιγάρο. 659 01:11:47,580 --> 01:11:49,220 Πάρε τα 25 σέντς σου. 660 01:11:51,500 --> 01:11:53,860 Καλώς... δεν θέλω το γαμημένο σου τσιγάρο όπως και να'χει. 661 01:11:54,740 --> 01:11:57,660 Δεν ειμαι ο γαμημένος σου φίλος, εντάξει? Να το θυμάσαι αυτό. 662 01:11:58,860 --> 01:12:01,460 Σ'έχω ήδη ξεχάσει. 663 01:12:03,700 --> 01:12:05,380 Δεν νοιώθω τίποτα. 664 01:12:16,100 --> 01:12:18,380 - Εισαι κάβλας. - Αλήθεια? 665 01:12:23,660 --> 01:12:25,940 Δεν πληρώνουν για το σέξ. 666 01:12:27,700 --> 01:12:31,060 Το σέξ ειναι εύκολο να το βρούν. Τον έλεγχο αγοράζουν. 667 01:12:31,300 --> 01:12:33,766 Οχι τον έλεγχο τους πάνω μου, κανείς δεν τον έχει αυτόν, ούτε κάν εγώ. 668 01:12:34,201 --> 01:12:35,401 Αλλά τον έλεγχο πάνω στο σέξ. 669 01:12:35,740 --> 01:12:38,580 Ειναι σαν να κάνεις ψώνια, να πληρώνεις λογαριασμούς, να βάζεις βενζίνη στο αυτοκίνητο... 670 01:12:38,820 --> 01:12:43,020 Αν το πληρώσεις, εχεις τον έλεγχο όπου κι όποτε θέλεις εσύ. Εσυ το ανοίγεις κι εσύ τον κλείνεις. 671 01:12:43,260 --> 01:12:45,700 Και βέβαια με πληρώνουν για να κάνουν σέξ μαζί μου, δεν ειμαι χαζός... 672 01:12:45,940 --> 01:12:49,340 στην πραγματικότητα όμως με πληρώνουν για να μην νοιώθουν τίποτα, καμία απολύτως δέσμευση. 673 01:12:58,300 --> 01:13:00,820 Δεν θα σε ακολουθώ, ούτε θα σε παρατάω. 674 01:13:01,140 --> 01:13:04,260 Δεν θα νοιώσω τίποτα για σένα, ούτε κάν περιφρόνηση. 675 01:13:04,500 --> 01:13:07,500 Θα κάνω οτι μου πείς αλλά δεν θα σε φιλήσω, εκτός κι αν με πληρώσεις για αυτό. 676 01:13:07,740 --> 01:13:11,460 Δεν θέλω να νοιώσω τίποτα, θελω απλά να ειμαι ενα αντικείμενο. 677 01:13:11,700 --> 01:13:16,140 Με πληρώνεις για να με χρησιμοποιήσεις, οπότε αυτό δεν το θεωρώ κάτι κακό. 678 01:13:39,253 --> 01:14:01,541 Απόδοση Υποτίτλων Καθαρά Εξ Ακοής @HarryPopper@5/2015 679 01:15:07,340 --> 01:15:09,100 Για να σε χαλαρώσει. 680 01:15:10,540 --> 01:15:12,100 Ευχαριστώ. 681 01:15:25,780 --> 01:15:28,300 Τι θέλεις λοιπόν να κάνουμε? 682 01:15:28,700 --> 01:15:31,900 Γύρισε και κοίταξε τον εαυτό σου στον καθρέφτη. 683 01:15:38,860 --> 01:15:41,220 Τώρα βγάλε τα ρούχα σου. Πολύ αργά. 684 01:16:16,740 --> 01:16:19,260 Μην... μην γυρίζεις. 685 01:16:19,500 --> 01:16:20,940 Συγνώμη. 686 01:16:22,860 --> 01:16:24,860 Κοίταξε τον εαυτό σου. 687 01:16:25,340 --> 01:16:27,580 Αγγιξε το σώμα σου. 688 01:16:38,100 --> 01:16:40,380 Σκύψε μπροστά. 689 01:16:53,820 --> 01:16:57,620 Γουστάρεις που σου γλύφω τον κώλο? Ω Ναι... 690 01:17:40,020 --> 01:17:41,980 - Ενα τσιγάρο? - Οχι. 691 01:17:52,700 --> 01:17:56,220 - Θέλεις να σε πάω πίσω? - Οχι, θα περπατήσω, ευχαριστώ. 692 01:18:12,540 --> 01:18:14,340 Μονο αυτά έχω. 693 01:18:14,580 --> 01:18:17,260 Εντάξει, ευχαριστώ. 694 01:18:21,300 --> 01:18:25,540 Την επόμενη φορά, να τον έχεις λίγο πιο βρώμικο για πάρτη μου. 695 01:18:42,100 --> 01:18:43,420 Τι? 696 01:18:48,740 --> 01:18:50,780 Πές κάτι. 697 01:18:52,500 --> 01:18:54,260 Τι θέλεις? 698 01:19:00,860 --> 01:19:03,020 Γαμώτο... με τρελαίνεις. 699 01:19:08,660 --> 01:19:11,140 Και τι θα κάνεις για αυτό? 700 01:19:18,980 --> 01:19:20,740 Τίποτα. 701 01:19:22,300 --> 01:19:24,220 Τα λέμε αργότερα. 702 01:19:39,700 --> 01:19:41,580 - Τζό... - Ει... 703 01:19:41,860 --> 01:19:45,580 - Τζο σε περίμενα όλο το βράδυ. - Κι εγώ έψαχνα να σε βρώ. 704 01:19:45,820 --> 01:19:48,100 Ναι? Εσυ τι έκανες απόψε? 705 01:19:49,380 --> 01:19:50,700 Τίποτα. 706 01:19:51,420 --> 01:19:52,780 Τίποτα? 707 01:19:53,020 --> 01:19:55,420 Τίποτα... απλώς χάζευα, τίποτα. 708 01:19:58,580 --> 01:20:01,580 - Ποιός ειναι αυτός? - Τζό αυτός ειναι ο... 709 01:20:02,820 --> 01:20:04,980 - Φρέντ. - Τζό. 710 01:20:06,780 --> 01:20:09,025 - Χρειάζεσαι ένα ποτό. - Το μόνο σίγουρο. 711 01:20:09,811 --> 01:20:14,300 - Κι εσύ χρειάζεσαι ένα ποτό. - Εχω ένα εδώ. 712 01:20:37,100 --> 01:20:38,460 Και λίγο εγώ. 713 01:20:45,860 --> 01:20:48,740 Τι ειναι? 714 01:22:44,580 --> 01:22:47,820 - Εισαι καλά? - Οχι... όχι. 715 01:22:48,500 --> 01:22:50,500 Τι έχεις πάρει? 716 01:22:51,340 --> 01:22:53,340 - Δεν ξέρω. - Εντάξει. 717 01:22:54,780 --> 01:22:57,980 - Νοιώθω πως πεθαίνω, πεθαίνω... - Εντάξει... 718 01:22:58,420 --> 01:23:00,220 θα περάσει, εντάξει? 719 01:23:04,860 --> 01:23:07,700 Αγκαλιασέ με, σε παρακαλώ... 720 01:23:09,460 --> 01:23:11,500 Αγκαλιασέ με. 721 01:23:14,540 --> 01:23:17,100 Το έχω ανάγκη. 722 01:23:55,500 --> 01:23:57,740 Κατάφερες να βγείς ζωντανή. 723 01:23:59,380 --> 01:24:01,980 Ναι, ίσα ίσα. 724 01:24:02,940 --> 01:24:04,940 Τι ειναι όλα αυτά? 725 01:24:05,180 --> 01:24:07,500 Πρόκειται για την ταινία που φτιάχνω, το ξέχασες? 726 01:24:08,460 --> 01:24:11,900 - Η τελική μου εργασία. - Σωστά, σωστά... η εργασία σου. 727 01:24:12,460 --> 01:24:15,980 Δεν το κάναμε, έτσι δεν ειναι? 728 01:24:17,420 --> 01:24:19,140 Οχι. 729 01:24:19,149 --> 01:24:20,700 Ωραία. 730 01:24:21,260 --> 01:24:23,860 Γιατί κάνω πολλά πράγματα, 731 01:24:24,140 --> 01:24:27,220 οταν ειμαι μαστουρωμένη, με κάποιον που έχω μόλις γνωρίσει, 732 01:24:27,460 --> 01:24:30,580 αλλά το να έχω συμμετάσχει σε μια ταινία, δεν εχει συμβεί. 733 01:24:31,180 --> 01:24:33,980 Κι εγω ήμουν πολύ μαστουρωμένος. 734 01:24:35,420 --> 01:24:37,100 Θέλεις πρωϊνό? 735 01:24:37,780 --> 01:24:41,820 - Ναι λίγος καφές θα ήταν τέλειος. - Τι θα έλεγες για μία ομελέτα? 736 01:24:44,020 --> 01:24:46,460 Σοβαρολογείς? 737 01:24:46,740 --> 01:24:48,900 Παρέμεινε εδώ. 738 01:24:58,226 --> 01:25:36,581 Απόδοση Υποτίτλων & Συγχρονισμός @HarryPopper@5/2015 739 01:26:41,500 --> 01:26:46,060 Τζο δεν μπορώ άλλο. 740 01:26:46,300 --> 01:26:51,940 Αν δεν ξέρεις τι δόση έχεις πάρει, τρελλαίνεσαι τελείως. 741 01:26:54,380 --> 01:26:58,940 4. Αν ειχα πάθει κάτι κανείς δεν θα το κατέθετε στο Δικαστήριο. 742 01:27:00,460 --> 01:27:02,700 Αυτό ειναι τρελλό. 743 01:27:06,180 --> 01:27:09,780 Μην μ'αφήσεις να το ξανακάνω αυτό, σε παρακαλώ. 744 01:27:10,020 --> 01:27:12,780 Δεν θα σε αφήσω. 745 01:27:13,940 --> 01:27:16,980 Πρέπει να συνέλθεις, εντάξει? 746 01:27:18,020 --> 01:27:22,100 Πρέπει να συνέλθεις. Θα το κάνεις? 747 01:27:22,340 --> 01:27:23,940 - Καλά ειμαι. - Εντάξει. 748 01:27:24,180 --> 01:27:27,580 Καλά ειμαι... καλά ειμαι. 749 01:27:30,100 --> 01:27:33,340 - Πρέπει να πάμε για μάθημα. - Καλά ειμαι. 750 01:27:33,580 --> 01:27:37,220 - Λυπάμαι αλλά πρέπει να πάμε σε αυτό. - Εσυ εισαι καλά? 751 01:27:39,140 --> 01:27:42,580 - Ναι καλά ειμαι, και οι δυό μας θα ειμαστε καλά. - Ναι. 752 01:27:42,820 --> 01:27:44,860 - Ολα θα πάνε καλά. - Ολα θα πάνε καλά. 753 01:27:45,100 --> 01:27:46,580 Ακριβώς. 754 01:27:46,980 --> 01:27:49,900 Θα ειμαι καλά, απλά... 755 01:27:51,140 --> 01:27:53,740 πρέπει ν'αλλάξω. 756 01:28:08,580 --> 01:28:09,940 Καλά ειμαι... 757 01:28:10,580 --> 01:28:12,340 Καλά ειμαι... 758 01:28:22,140 --> 01:28:25,340 Πολύ καλή δουλειά ’ντρια. Στ'αλήθεια πολύ καλή δουλειά. 759 01:28:26,540 --> 01:28:29,180 Τζό? Εισαι ο επόμενος. 760 01:28:37,260 --> 01:28:39,380 Καθόλου άσχημο. 761 01:28:40,100 --> 01:28:43,860 Εσένα σου πάει περισσότερο, απο εμένα. 762 01:28:45,180 --> 01:28:46,300 Ευχαριστώ. 763 01:28:50,500 --> 01:28:53,540 - Μην φοβάσαι. - Εντάξει, δεν θα το κάνω. 764 01:28:54,540 --> 01:28:57,380 Θα πρεπε να ειχα έρθει πιο κοντά σου. 765 01:28:57,620 --> 01:29:00,820 - Θα μπορούσες να εισαι το μοντέλο μου. - Ναι σιγά. 766 01:29:01,060 --> 01:29:02,540 Στ'αλήθεια. 767 01:29:05,780 --> 01:29:08,980 Σκέφτηκες ποτέ σου να γίνεις ξανθιά? 768 01:29:21,060 --> 01:29:23,660 Τέλεια εργασία Τζό. 769 01:29:24,500 --> 01:29:26,980 Τέλεια σύνθεση... 770 01:29:27,220 --> 01:29:30,140 και πολύ ωραία η χρήση του φωτός. 771 01:29:30,940 --> 01:29:34,260 Ειμαι στ'αλήθεια περήφανη για σένα. Ειναι στ'αλήθεια πολύ καλό. 772 01:29:34,969 --> 01:29:36,060 Ευχαριστώ. 773 01:29:41,860 --> 01:29:44,540 Δούλεψες πολύ για αυτήν την εργασία. 774 01:33:01,420 --> 01:33:05,540 Ει... ήρθες να με αντικαταστήσεις? Ειναι κάπως νωρίς. 775 01:33:06,100 --> 01:33:08,420 Ναι για αυτόν τον λόγο ήρθα. 776 01:33:08,660 --> 01:33:12,900 - Τι έπαθε το χέρι σου? - Τίποτα, ειναι... 777 01:33:13,140 --> 01:33:14,700 τίποτα. 778 01:33:15,260 --> 01:33:17,180 Ει ξέχασες να υπογράψεις. 779 01:33:39,220 --> 01:33:41,340 - Γειά. - Γειά. 780 01:33:42,140 --> 01:33:44,180 Τι γυρεύεις εδώ? 781 01:33:44,460 --> 01:33:46,460 Ηθελα να σε δώ. 782 01:34:07,700 --> 01:34:09,220 Εισαι καλά? 783 01:34:09,460 --> 01:34:15,140 Ναι ειχα ένα ατύχημα με το κοπίδι. Τίποτα το σοβαρό. 784 01:34:15,780 --> 01:34:17,540 Εισαι απασχολημένος? 785 01:34:17,780 --> 01:34:20,020 Βασικά... 786 01:34:20,380 --> 01:34:23,300 οχι, οχι ιδιαίτερα. 787 01:34:31,620 --> 01:34:33,620 Θέλεις να πάμε κάπου? 788 01:34:37,260 --> 01:34:39,140 Σε παρακαλώ. 789 01:34:42,820 --> 01:34:46,300 - Μπορούμε να πάμε σπίτι μου. - Εντάξει. 790 01:34:50,620 --> 01:34:53,420 - Εχεις εξεταστεί? - Τι? 791 01:34:53,660 --> 01:34:56,860 Εχεις εξεταστεί? 792 01:34:57,100 --> 01:34:59,940 Σε άκουσα, όχι... εσύ? 793 01:35:00,820 --> 01:35:03,660 Ναι ειμαι αρνητικός. Γιατί δεν το έχεις κάνει? 794 01:35:07,660 --> 01:35:11,980 Απλά δεν το έχω κάνει, εντάξει? - Γιατί? Φοβάσαι? 795 01:35:12,420 --> 01:35:13,620 Και βέβαια φοβάμαι. 796 01:35:13,940 --> 01:35:15,540 Γιατί? Πόσους γκόμενους είχες? 797 01:35:15,820 --> 01:35:19,180 - Εντάξει φεύγω. - Γιατί το βάζεις πάντα στα πόδια? 798 01:35:19,420 --> 01:35:21,643 Αν θυμάμαι καλά, την περασμένη φορά... 799 01:35:21,899 --> 01:35:23,660 ήσουν έτοιμος να γαμηθείς μαζί μου με το που με είχες γνωρίσει, 800 01:35:24,020 --> 01:35:26,100 και τώρα συμπεριφέρεσαι σαν γαμημένος υποκριτής. 801 01:35:26,340 --> 01:35:28,380 - Οχι δεν ειναι έτσι. - Αει γαμήσου. 802 01:35:44,420 --> 01:35:46,540 Σκώτ? 803 01:35:48,100 --> 01:35:50,820 - Πως εισαι? - Μια χαρά. 804 01:35:51,700 --> 01:35:56,340 Εντάξει... η εξέταση σου βγήκε αρνητική. 805 01:35:56,580 --> 01:35:57,860 Τι? 806 01:35:58,260 --> 01:36:01,340 Εισαι αρνητικός, αυτό ειναι καλή είδηση, θα πρεπε να χαρείς. 807 01:36:02,300 --> 01:36:04,500 - Εντάξει. - Εντάξει? 808 01:36:04,740 --> 01:36:06,980 Εχεις να μου θέσεις καμία ερώτηση? 809 01:36:08,780 --> 01:36:10,220 - Οχι. - Εντάξει. 810 01:36:10,740 --> 01:36:12,980 Τελειώσαμε. 811 01:36:13,220 --> 01:36:16,420 Να προσέχεις εντάξει? 812 01:36:16,660 --> 01:36:18,380 Εντάξει. 813 01:36:33,580 --> 01:36:37,460 Δεν αναφέρθηκε στις ειδήσεις ή στις εφημερίδες τίποτα για αυτόν. 814 01:36:37,820 --> 01:36:41,980 Ηταν λές και απλά ειχε διαγραφεί. Σαν να μην υπήρξε ποτέ. 815 01:37:03,220 --> 01:37:07,420 Για την επόμενη εργασία σας, θέλω να πάτε και να μαζέψετε διάφορα σκουπίδια. 816 01:37:07,660 --> 01:37:10,340 Θέλω να τα φέρετε μαζί σας στο μάθημα της Πέμπτης. 817 01:37:10,580 --> 01:37:14,940 Και θα κάνετε μια αυτοπροσωπογραφία με αυτά, γι αυτό επιλέξτε τα σοφά. 818 01:37:15,180 --> 01:37:18,900 Θα έρθεις μαζί μου? Νομίζω πως γνωρίζω το κατάλληλο μέρος για να πάρουμε διάφορα. 819 01:37:19,140 --> 01:37:21,340 Οχι πρέπει να πάω κάπου. 820 01:37:24,020 --> 01:37:25,260 Εντάξει. 821 01:37:34,620 --> 01:37:35,980 Τζέννιφερ? 822 01:37:36,340 --> 01:37:38,620 Τζένιφερ περίμενε, πρόκειται απλά για μια ταινία. 823 01:38:00,023 --> 01:38:32,624 Απόδοση Υποτίτλων & Συγχρονισμός @HarryPopper@5/2015 824 01:39:46,580 --> 01:39:49,580 - Καλύτερα να πάς στο Kέντρο Υγείας. - Δεν έχω τελειώσει ακόμα. 825 01:39:49,820 --> 01:39:52,780 Νομίζω πως πρέπει και οι δυό σας να πάτε αμέσως. 826 01:40:02,380 --> 01:40:05,980 Εισαι σίγουρος πως δεν θέλεις να πάς στην Νοσοκόμα? 827 01:40:06,220 --> 01:40:09,180 Οχι στα σίγουρα όχι. 828 01:40:10,260 --> 01:40:12,420 Εντάξει. 829 01:40:32,340 --> 01:40:37,460 Ειμαστε τελείως τρελλοί ή κάτι τέτοιο? 830 01:40:39,980 --> 01:40:41,900 Θέλω να πώ... 831 01:40:42,140 --> 01:40:45,180 τι συμβαίνει με μας? 832 01:40:47,260 --> 01:40:50,980 Δεν μας συμβαίνει τίποτα. 833 01:40:51,220 --> 01:40:54,900 Εντάξει, αυτό δεν ηταν τελείως αντικειμενικό θα έλεγα. 834 01:40:56,820 --> 01:40:59,140 - Δεν μας συμβαίνει τίποτα. - Εντάξει. 835 01:41:03,220 --> 01:41:05,500 Εντάξει το παίρνω πίσω. 836 01:41:05,820 --> 01:41:07,780 Ειμαστε τρελλοί. 837 01:41:09,420 --> 01:41:11,140 Ναι το ξέρω. 838 01:41:43,300 --> 01:41:47,140 "ΓΙΑ ΤΟΝ ΡΑΜΟΝ!" 839 01:41:47,911 --> 01:41:55,230 *Αλλη μία αρκετά δύσκολη απόδοση που πιστεύω πως άξιζε τον κόπο και με το παραπάνω!!!* 840 01:41:57,073 --> 01:42:08,940 Ακόμη μία δωρεάν προσφορά μου στην Ελληνική Gay Κοινότητα!!! @HarryPopper@2015 80548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.