Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,071 --> 00:00:09,702
@HarryPopper@2015
2
00:00:18,380 --> 00:00:19,980
Δεν ήξερα τι να περιμένω.
3
00:00:20,573 --> 00:00:22,660
Την πρώτη μέρα... στην σχολή Καλών Τεχνών.
4
00:00:23,444 --> 00:00:24,660
Θα ήθελα να πιστεύω πως ειμαι έτοιμος
για οτιδήποτε.
5
00:00:25,678 --> 00:00:27,500
Ενας καθηγητής του Λυκείου μου είπε,
"δεν μπορείς απλά να πάς στην σχολη...
6
00:00:27,980 --> 00:00:30,980
πρέπει να γνωρίσεις τον κόσμο,
αυτός ειναι ο μόνος τρόπος για να γίνεις καλλιτέχνης."
7
00:00:44,060 --> 00:00:46,020
- Ει φίλε.
- Ναι.
8
00:00:49,460 --> 00:00:54,100
Τελικά έμαθα το όνομα του.
Τον γνώριζαν όλοι με το όνομα Ραμόν.
9
00:00:54,340 --> 00:00:57,940
Ειχε συνηθίσει να τον παίρνουν απο πίσω,
θα έλεγα πως το περίμενε.
10
00:00:58,180 --> 00:01:00,300
Δεν ηταν πρόθυμος να με καθοδηγήσει.
11
00:01:00,540 --> 00:01:03,860
Ηταν σαν να του θύμιζα κάποιον,
ίσως τον ίδιο τον εαυτό του.
12
00:01:04,100 --> 00:01:06,980
Αλλά είτε θα έκανα αυτο που ήθελε
ή θα άρχιζε να μ'εμπιστεύεται.
13
00:01:07,220 --> 00:01:09,100
Πιθανόν λίγο και απο τα δύο.
14
00:01:17,460 --> 00:01:21,340
Γειά... υποθέτω πως θα ειμαστε συγκάτοικοι?!
15
00:01:22,220 --> 00:01:23,060
Ο Μάρκ?
16
00:01:34,340 --> 00:01:35,860
Πως σε λένε?
17
00:01:36,620 --> 00:01:37,860
Τζό.
18
00:01:38,100 --> 00:01:40,700
- Γειά σου Τζό.
- Γειά.
19
00:01:44,500 --> 00:01:48,260
- Θέλεις λίγο?
- Οχι αυτή την στιγμή, σ'ευχαριστώ.
20
00:01:51,700 --> 00:01:53,340
Αργότερα?
21
00:01:54,380 --> 00:01:56,540
Γιατί δεν την κάνεις απο δώ για λίγο?
22
00:01:58,140 --> 00:02:00,340
Αργότερα.
23
00:02:09,283 --> 00:02:27,685
Απόδοση Υποτίτλων Καθαρά Εξ Ακοής
@HarryPopper@5/2015
24
00:03:11,980 --> 00:03:14,620
Το χρειάζεσαι αυτό, σωστά?
25
00:03:14,980 --> 00:03:16,380
- Ναι.
- Πάρτο.
26
00:03:16,620 --> 00:03:19,220
- Δεν το χρειάζεσαι εσύ?
- Εχω ήδη ένα.
27
00:03:19,460 --> 00:03:21,860
Εντάξει... ευχαριστώ.
28
00:03:22,980 --> 00:03:25,500
Πως να σου το ανταποδώσω?
29
00:03:25,740 --> 00:03:28,100
Δεν ξέρω, θα δούμε...
30
00:03:29,980 --> 00:03:33,260
- Ειμαι η Τζέννιφερ.
- Τζό.
31
00:03:36,460 --> 00:03:38,700
Λοιπόν απο που είσαι?
32
00:03:39,260 --> 00:03:42,020
- Απο το Μπάγκορ του Μέϊν.
- Κάνει κρύο εκεί πέρα?
33
00:03:42,260 --> 00:03:45,060
- Ναι, έχεις πάει?
- Οχι.
34
00:03:46,220 --> 00:03:48,254
- Αλλά έχει έρθει ο Στήβεν Κίνγκ εκεί, έτσι?
- Ναι.
35
00:03:49,300 --> 00:03:52,020
Ναι ειναι ενα ανατριχιαστικό μέρος.
36
00:03:52,980 --> 00:03:54,980
Εγω ειμαι απ'το Κράνστον.
37
00:03:55,220 --> 00:03:58,340
- Που βρίσκεται αυτό?
- Λίγο έξω απο το Πρόβιντενς.
38
00:03:58,580 --> 00:04:00,980
Και ειναι κι αυτό ανατριχιαστικό.
39
00:04:01,220 --> 00:04:05,820
Ολα τα κορίτσια εχουν φουντωτά μαλλιά
και μιλούν κάπως έτσι... "ω Θεέ μου."
40
00:04:08,940 --> 00:04:13,860
Αυτό ειναι αρκετά ντροπιαστικό αλλα
εχω έρθει εδώ έχοντας κερδίσει υποτροφία.
41
00:04:14,460 --> 00:04:18,420
- Ναι κι εγω έχω έρθει με υποτροφία.
- Το φαντάστηκα αυτό.
42
00:04:18,660 --> 00:04:22,180
Δεν κάλυψαν τα βιβλία και τα εφόδια σου ομως?
43
00:04:22,420 --> 00:04:26,220
Οχι μόνο τα μισά των διδάκτρων μου.
Και πρέπει να πιάσω κάποια δουλειά.
44
00:04:26,460 --> 00:04:28,620
Κι εγω το ίδιο.
Ειναι χάλια να δουλεύεις.
45
00:04:28,860 --> 00:04:32,020
Τα περισσότερα απο αυτά τα παιδιά
δεν έχουν δουλέψει ποτέ στην ζωή τους,
46
00:04:32,260 --> 00:04:35,660
και πιθανόν ποτέ να μην το κάνουν.
Αυτηνής ο πατέρας ειναι κάποιος Πρεσβευτής.
47
00:04:35,900 --> 00:04:38,980
Και της πήρε μια ’λφα Ρομέο,
όταν έκλεισα τα 16,
48
00:04:39,220 --> 00:04:42,660
την οποία έκανε κομμάτια
υπο επήρεια αλκοόλ.
49
00:04:43,580 --> 00:04:46,220
Αυτουνού ο πατέρας έχει την μισή Σουηδία.
50
00:04:46,460 --> 00:04:51,420
κι εκείνη με τα χάλια μαλλιά που χρειάζεται
επειγόντως μαλακτικό ειναι απο το Γκούγκενχάϊμ
51
00:04:51,660 --> 00:04:55,180
- Πως τα γνωρίζεις όλα αυτά?
- Εχω τις πηγές μου.
52
00:05:00,740 --> 00:05:02,220
Την γνωρίζεις αυτήν?
53
00:05:03,180 --> 00:05:05,140
Περίπου.
54
00:05:05,380 --> 00:05:09,420
Ο πατέρας της εχει την Τράπεζα Σόμετ.
Εχει πολλά χρήματα.
55
00:05:09,980 --> 00:05:13,820
Εχουν έρθει όλοι τους στην σχολή Καλών Τεχνών,
για να εκδικηθούν τους γονείς τους...
56
00:05:14,060 --> 00:05:17,660
ή γιατί δεν έγιναν αποδεκτοί στο Χάρβαρντ...
57
00:05:17,900 --> 00:05:20,400
ή γιατί έχουν σοβαρά προβλήματα
με ναρκωτικά και αλκοόλ,
58
00:05:20,902 --> 00:05:21,700
και οι γονείς τους δεν θέλουν να το διαχειριστούν.
59
00:05:21,940 --> 00:05:25,340
Ηρθαν εδώ για να εξαγοράσουν τον χρόνο τους,
ή να κάνουν τρέλλες,
60
00:05:25,580 --> 00:05:28,340
και μετά να πάνε να παντρευτούν
και να κληρονομήσουν τα πάντα.
61
00:05:28,580 --> 00:05:30,020
Εσυ γιατί εισαι εδώ?
62
00:05:30,260 --> 00:05:34,340
Θα γίνω μια διάσημη σχεδιάστρια μόδας
και καλλιτέχνης.
63
00:05:34,980 --> 00:05:36,300
Κι εσύ?
64
00:05:37,260 --> 00:05:39,420
Δεν ξέρω ακόμα.
65
00:06:00,860 --> 00:06:03,580
Αυτη ειναι η συγκάτοικος μου η ’ντρια.
Ειναι μία απο εμάς.
66
00:06:08,980 --> 00:06:10,580
Αλλάξτε.
67
00:06:23,700 --> 00:06:24,980
Σταμάτησε.
68
00:06:25,660 --> 00:06:27,380
Εσύ σταμάτησε.
69
00:06:32,540 --> 00:06:35,340
Τι ειναι αυτό? Γνωρίζει κανείς?
70
00:06:38,700 --> 00:06:41,940
- Που συγκεντρώνεσαι?
- Τι?
71
00:06:43,180 --> 00:06:44,940
Τι ήρθες εδώ να σπουδάσεις?
72
00:06:45,180 --> 00:06:49,180
Αρχιτεκτονική ή Βιομηχανικό σχεδιασμό.
73
00:06:49,460 --> 00:06:52,460
- Αλλά ακόμα δεν έχω αποφασίσει.
- Αλήθεια?
74
00:06:52,820 --> 00:06:56,020
Λοιπόν τι πιστεύεις?
Ενας Αρχιτέκτονας δεν χρειάζεται να σχεδιάζει?
75
00:06:56,260 --> 00:06:59,180
Δεν πρέπει να γνωρίζει το ανθρώπινο σώμα
απο μέσα και απο έξω?
76
00:07:00,940 --> 00:07:04,980
Για ποιόν πιστεύεις πως θα χτίζεις σπίτια?
Για μυρμήγκια?
77
00:07:05,220 --> 00:07:07,300
Κροκόδειλους?
78
00:07:10,860 --> 00:07:13,340
Μην σχεδιάζετε το μοντέλο.
79
00:07:14,500 --> 00:07:17,620
Σχεδιάστε οτιδήποτε υπάρχει μπροστά σας.
80
00:07:17,860 --> 00:07:19,740
Συνθέστε μια εικόνα.
81
00:07:19,980 --> 00:07:23,060
Κοιτάξτε το φώς και την σκιά.
82
00:07:24,020 --> 00:07:26,620
Νοιώστε τον χώρο γύρω απο το μοντέλο.
83
00:07:26,860 --> 00:07:30,180
Μην σχεδιάσετε μόνο το μοντέλο.
84
00:07:30,500 --> 00:07:36,420
Θέλω να δουλέψετε απο μέσα προς τα έξω,
νοιώθοντας τα κόκκαλα και τους μύς.
85
00:07:36,980 --> 00:07:41,660
Το αίμα που κυλάει στις φλέβες,
τον αέρα που μπαίνει και βγαίνει απ'τους πνεύμονες.
86
00:07:41,900 --> 00:07:45,340
Δεν ειμαι εδώ για να σας διδάξω να σχεδιάζετε.
87
00:07:45,580 --> 00:07:48,940
Αν δεν ξέρετε να το κάνετε,
δεν ανήκετε στην τάξη μου.
88
00:07:51,020 --> 00:07:53,380
Βγές έξω... τώρα.
89
00:07:53,620 --> 00:07:56,060
Γρήγορα, άλλαξτε.
90
00:08:01,340 --> 00:08:04,149
Υπήρχε ενας κυκλικός κόμβος στο κέντρο του Πρόβιντενς.
91
00:08:04,485 --> 00:08:06,437
Απο την οδό Γουέιμπαουστ ως την οδό Γουεμινστρείτ.
92
00:08:06,980 --> 00:08:11,380
Ηταν γεμάτη απο στελέχη και γραμματείς
κατα την διάρκεια της μέρας... αλλα το βράδυ μας άνηκε.
93
00:08:11,620 --> 00:08:14,500
Οι επι πληρωμή άντρες είχαν το πόστο τους
κατα μήκος αυτού του κυκλικού κόμβου.
94
00:08:14,740 --> 00:08:17,540
Ο Ραμόν ειχε ενα προνομιακό σημείο
στο κτίριο Αρκέηντ,
95
00:08:17,780 --> 00:08:20,700
κοντά στο πέρασμα που συνδέεται
με το άλλο μισό του κυκλικού κόμβου.
96
00:08:20,980 --> 00:08:25,180
Για να αποφεύγει εύκολα τους Αστυνομικούς
ή για να προλάβει εναν πελάτη πρίν κάνει πάλι τον κύκλο.
97
00:08:26,180 --> 00:08:28,900
Δεν ηταν πολύ ασφαλές να ψωνίζεται εκεί πέρα.
98
00:08:29,140 --> 00:08:32,420
Κάποιοι θα σε έπαιρναν και θα σε πήγαιναν σε
κάποιο εγκατελειμένο γκαράζ,
99
00:08:32,660 --> 00:08:36,420
ή σε κάποιο μέρος κοντά στο ποτάμι,
ή σε σπάνιες περιπτώσεις, στο σπίτι τους.
100
00:08:36,660 --> 00:08:39,740
Θα σε γυρνούσαν πίσω στον κυκλικό κόμβο
αφούτου ειχαν κάνει την δουλειά τους.
101
00:08:39,980 --> 00:08:42,820
Οταν άρχιζε να ανατέλλει,
ή οι Αστυνομικοί έκαναν έφοδο,
102
00:08:43,060 --> 00:08:45,620
ολο αυτό μεταφερόταν στο πάρκο Πρόσπεκτ.
103
00:08:45,860 --> 00:08:50,140
Κατά την διάρκεια της μέρας, ειδικότερα τα Σαββατοκύριακα
η δουλειά γινόταν στο Φόξ Πόϊντ δίπλα στο ποτάμι.
104
00:08:51,580 --> 00:08:53,460
- Ει...
- Τι να σου δώσω?
105
00:08:54,700 --> 00:08:55,940
Θα πάρω μια μπύρα.
106
00:08:58,340 --> 00:09:00,220
Ορίστε... ειμαστε εντάξει,
στην κερνάω εγώ.
107
00:09:10,380 --> 00:09:11,780
Ει...
108
00:09:12,480 --> 00:09:13,180
Ει τι?
109
00:09:13,740 --> 00:09:18,020
Με θυμάσαι?
Ειμαστε στην ιδια τάξη.
110
00:09:18,260 --> 00:09:21,980
- Και γνωρίζεις και τον συγκάτοικο μου.
- Και τι σημαίνει αυτό?
111
00:09:36,740 --> 00:09:39,660
- Θέλεις ενα ποτό?
- Δεν πίνω.
112
00:09:40,980 --> 00:09:42,980
Και τι κάνεις?
113
00:09:53,380 --> 00:09:54,780
Πάλι?
114
00:09:55,900 --> 00:09:57,020
Ναι.
115
00:09:57,260 --> 00:09:59,700
Μήπως έχει κάνει αρκετό για απόψε?
116
00:10:01,660 --> 00:10:03,180
Γλυκιά μου...
117
00:10:07,220 --> 00:10:10,060
- Ει μπορώ να έχω άλλη μία?
- Βέβαια.
118
00:10:11,540 --> 00:10:13,500
- Ορίστε.
- Ευχαριστώ φίλε.
119
00:10:17,740 --> 00:10:19,580
Ποιός ειναι?
120
00:10:19,820 --> 00:10:21,700
Ειναι μαζί μου.
121
00:10:32,140 --> 00:10:35,300
Αυτό ειναι καλύτερο απ'οτι έχετε δοκιμάσει.
122
00:10:36,460 --> 00:10:38,140
Μην την σπαταλήσετε.
123
00:10:40,340 --> 00:10:43,060
Θα σε σκοτώσω αν την χύσεις.
124
00:10:57,100 --> 00:10:59,500
- Ορίστε.
- Σ'ευχαριστώ.
125
00:11:16,420 --> 00:11:18,020
Σειρά σου.
126
00:11:19,380 --> 00:11:20,860
Ει Τζό...
127
00:11:21,700 --> 00:11:24,100
Τράβηξε μία απ'το ένα ρουθούνι.
128
00:11:24,740 --> 00:11:26,620
Μην την κάνεις όλη.
129
00:11:35,900 --> 00:11:37,180
Κάντην.
130
00:11:37,900 --> 00:11:40,060
Χαρούμενος?
131
00:11:42,420 --> 00:11:44,220
Ετσι νομίζω.
132
00:11:44,460 --> 00:11:45,540
Ευχαριστώ.
133
00:11:47,660 --> 00:11:50,500
Οποιαδήποτε στιγμή.
134
00:12:00,420 --> 00:12:03,100
Τωρα πάμε να χορέψουμε.
135
00:12:10,029 --> 00:12:29,044
Απόδοση Υποτίτλων Καθαρά Εξ Ακοής
@HarryPopper@5/2015
136
00:12:55,220 --> 00:12:58,700
Αυτή ήταν η ρουτίνα μας...
μαθήματα το πρωϊ και το απόγευμα,
137
00:12:58,940 --> 00:13:00,900
και εργασίες όλο το βράδυ.
138
00:13:01,140 --> 00:13:04,060
Εκανα διαλείμματα απο τις εργασίες μου
για να βλέπω τον Ραμόν.
139
00:13:04,300 --> 00:13:08,060
Σκάγαμε καναδυό μπάφους.
Και μετα πήγαινα σε μπάρ για ποτό και χορό
140
00:13:08,300 --> 00:13:10,720
Επινα καφέ κι έκανα οτι χρειαστεί
για να παραμένω ξύπνιος,
141
00:13:10,943 --> 00:13:13,140
και να τελειώνω τις εργασίες μου
προτού ξεκινήσουν πάλι τα μαθήματα.
142
00:13:13,380 --> 00:13:16,220
Δεν κοιμόμασταν...
ισως καναδυό ώρες εδω κι εκεί.
143
00:13:16,460 --> 00:13:20,220
Μπορούσε να με πάρει ο ύπνος όρθιο
καθώς χόρευα σ'ενα κλάμπ.
144
00:13:20,460 --> 00:13:23,180
Η γραμμή μεταξύ του κόσμου του ονείρου
και του αληθινού ήταν θολή.
145
00:13:23,420 --> 00:13:25,420
Εντάξει, ευχαριστώ Μιγκέλ.
146
00:13:27,020 --> 00:13:29,860
Η εργασία σας για την επόμενη βδομάδα ειναι...
147
00:13:30,100 --> 00:13:35,940
Θέλω να πάρετε απο μια θήκη αυγών
σαν αυτήν...
148
00:13:37,220 --> 00:13:39,460
περίπου τόσο κορδόνι...
149
00:13:39,980 --> 00:13:43,100
Να βγείτε και ν'αγοράσετε ενα τέτοιο.
150
00:13:43,340 --> 00:13:49,140
Θέλω να επιλέξετε δύο τέλεια
συμπληρωματικά χρώματα.
151
00:13:51,020 --> 00:13:53,820
Και μετά δύο κοντινά χρώματα,
152
00:13:54,100 --> 00:13:57,500
και όλες τις διαβαθμίσεις του μαύρου και του άσπρου.
153
00:13:58,380 --> 00:14:00,460
Δύο φύλλα χαρτί...
154
00:14:02,780 --> 00:14:04,420
μπλέ.
155
00:14:05,660 --> 00:14:07,500
Και...
156
00:14:07,951 --> 00:14:10,340
κι εναν τέτοιον πίνακα.
157
00:14:10,580 --> 00:14:15,620
Κόψτε αυτά τα φύλλα χαρτιού
σε τέλεια τέσσερα τετράγωνα.
158
00:14:16,620 --> 00:14:20,620
Θέλω ο καθένας σας να πάει μέσα στην φύση,
159
00:14:20,860 --> 00:14:24,020
και να σχεδιάσετε κάθε κόκκαλο...
160
00:14:24,260 --> 00:14:25,940
του ανθρώπινου σκελετού.
161
00:14:27,380 --> 00:14:30,860
Και συνολικά ειναι 206 για να ξέρετε.
162
00:14:32,180 --> 00:14:35,540
Δημιουργήστε το γλυπτό...
163
00:14:35,780 --> 00:14:39,700
και κρατήστε τα αυγά άθικτα.
164
00:14:39,940 --> 00:14:44,420
Θέλω να πάρετε αυτά τα τέλεια τέσσερα τετράγωνα,
165
00:14:44,660 --> 00:14:46,180
και να δημιουργήσετε μια αυτοπροσωπογραφία.
166
00:14:46,740 --> 00:14:51,300
Κάτι που μας οδηγεί στην
'Αφροδίτη του Γουίλεντορφ'.
167
00:14:52,300 --> 00:14:54,060
Στην συνέχεια θα ανεβούμε...
168
00:14:54,300 --> 00:14:56,540
στην ταράτσα
169
00:14:56,780 --> 00:15:01,500
και θα πετάξουμε κάτω τα γλυπτά.
170
00:15:01,740 --> 00:15:06,380
Αν έστω ένα αυγό σπάσει,
αποτύχατε.
171
00:15:09,020 --> 00:15:10,500
Καμιά ερώτηση?
172
00:15:11,740 --> 00:15:14,100
Ναι τι έπαθε το χέρι σας?
173
00:15:14,340 --> 00:15:16,940
Ημουν στην ταράτσα κι έπεσα,
174
00:15:17,180 --> 00:15:21,940
και δεν είχα ενα απο τα τέλεια υπέροχα γλυπτά σας
να με σώσει.
175
00:15:22,900 --> 00:15:24,740
Θέλω τα σημειωματάρια σας γεμάτα.
176
00:15:35,260 --> 00:15:36,660
Πάμε.
177
00:15:39,340 --> 00:15:40,540
Περίμενε...
178
00:15:40,780 --> 00:15:44,580
"Νοιώθω τόσο ξεχωριστός με το Ιταλικό κρασί σου."
179
00:15:44,820 --> 00:15:46,380
Πάμε.
180
00:15:46,611 --> 00:15:48,780
"Θα σε πάω κάπου ξεχωριστά."
181
00:15:49,260 --> 00:15:52,860
- Τι θέλεις να κάνουμε?
- Οτι γουστάρεις.
182
00:16:03,460 --> 00:16:05,220
Ας χαλαρώσουμε.
183
00:16:08,820 --> 00:16:10,740
Ας χαλαρώσουμε τότε.
184
00:16:48,100 --> 00:16:49,900
Ελα.
185
00:17:03,980 --> 00:17:06,700
Δεν έχετε παιδιά κάτι καλύτερο να κάνετε?
186
00:17:06,940 --> 00:17:08,180
Οχι.
187
00:17:15,860 --> 00:17:18,340
Χρειάζεσε βοήθεια?
188
00:17:19,620 --> 00:17:20,740
Οχι ευχαριστώ.
189
00:17:36,140 --> 00:17:39,660
Εγω τέλειωσα ήδη.
Θέλεις να δείς?
190
00:17:42,020 --> 00:17:43,420
Τέλειο.
191
00:17:46,660 --> 00:17:50,180
- Ει μπορείς να κάνεις και το δικό μου.
- Θα ήθελα να σε βοηθήσω.
192
00:17:56,740 --> 00:17:59,100
Ελα πάμε να την κάνουμε απο δώ.
193
00:18:16,660 --> 00:18:19,940
Τζένα μην ξεχάσεις την τσάντα σου.
194
00:18:21,980 --> 00:18:23,020
Ναι ευχαριστώ.
195
00:18:23,820 --> 00:18:26,060
Καλα να περάσετε καθαρίζοντας.
196
00:18:29,380 --> 00:18:31,500
Την μισώ.
197
00:18:32,900 --> 00:18:37,180
Πήρα όμως την πιστωτική της.
198
00:18:40,460 --> 00:18:43,700
- Εισαι τόσο κακιά.
- Ειμαι τόσο καλή.
199
00:19:16,340 --> 00:19:21,140
Ει παιδιά γνωρίζετε πως στο Πανεπιστήμιο
του Χάρβαρντ έκαναν μια μελέτη...
200
00:19:21,380 --> 00:19:24,260
πόσες ώρες οι φοιτητές επαρχιακών σχολών
πρέπει να μελετούν?
201
00:19:24,500 --> 00:19:26,260
Οχι, και...?
202
00:19:26,500 --> 00:19:29,780
Στην πρώτη θέση έρχεται η σχολή σχεδίου
του Ρόντ Αϊλαντ.
203
00:19:30,020 --> 00:19:36,340
Λένε πως σε κάθε φοιτητή αστιστοιχούν 40 ώρες
μελέτης για κάθε μάθημα.
204
00:19:36,580 --> 00:19:40,340
Δηλαδή 7 μαθήματα επί 40 ώρες...
205
00:19:40,660 --> 00:19:42,020
ισούται με...
206
00:19:42,740 --> 00:19:43,740
280.
207
00:19:44,302 --> 00:19:47,700
Πόσες ώρες την βδομάδα?
208
00:19:47,940 --> 00:19:49,540
168.
209
00:19:50,020 --> 00:19:52,340
Αυτό ειναι αδύνατον.
210
00:19:52,580 --> 00:19:56,820
Οχι αυτό ειπαν, αλλα με κάποιον
τρόπο τα καταφέρνουμε.
211
00:20:02,140 --> 00:20:05,260
- Τι φτιάχνετε εσείς παιδιά?
- Αυτοπροσωπογραφία.
212
00:20:06,420 --> 00:20:10,820
Χρησιμοποιώντας δύο συμπληρωματικά χρώματα
και ακριβής διαβαθμίσεις,
213
00:20:11,060 --> 00:20:13,300
για την δημιουργία ενός τρισδιάστατου χώρου.
214
00:20:14,100 --> 00:20:15,700
... ή κάτι τέτοιο.
215
00:20:16,540 --> 00:20:20,820
Εγω πρέπει να δημιουργήσω ενα λειτουργικό
ποδήλατο με αυτά τα δύο μέχρι αύριο.
216
00:20:21,340 --> 00:20:24,020
Τι ώρα ειναι?
217
00:20:24,660 --> 00:20:27,540
Γιατι με ρωτας?
Γιατί με βάζεις να κοιτάξω?
218
00:20:27,940 --> 00:20:31,300
- Ειναι 11:37.
- Σκατά.
219
00:20:35,460 --> 00:20:38,700
- Πως σας φαίνεται αυτό για τρισδιάστατο?
- Πολύ αστείο Τζό, πολύ αστείο.
220
00:20:39,780 --> 00:20:42,460
- Χρειάζομαι τσιγάρα.
- Πάρε μου κι εμένα.
221
00:20:42,700 --> 00:20:44,260
Κι εμένα.
222
00:21:55,700 --> 00:21:57,100
Γειά.
223
00:22:04,740 --> 00:22:07,260
- Αργή νύχτα έ?
- Ναι.
224
00:22:11,820 --> 00:22:13,780
Θέλεις λίγο?
225
00:22:15,420 --> 00:22:16,900
Βέβαια.
226
00:22:22,300 --> 00:22:23,860
Ελα.
227
00:22:37,380 --> 00:22:39,780
Με λένε Κουέντιν.
228
00:22:40,020 --> 00:22:42,060
Αλλά όλοι με φωνάζουν κουρέα.
229
00:22:42,300 --> 00:22:46,580
Οχι επειδή ειμαι ένας,
αλλα γιατί προσπαθώ να γίνω.
230
00:22:46,820 --> 00:22:50,900
Καλωσήρθες λοιπόν στο σαλόνι μου.
Σαν στο σπίτι σου παρακαλώ.
231
00:22:57,460 --> 00:22:59,460
Εδω μένεις?
232
00:22:59,700 --> 00:23:02,540
Για τώρα.
Μεχρί να νοικιάσω το δικό μου σπίτι.
233
00:23:02,780 --> 00:23:05,660
- Σου αρέσει?
- Ναι.
234
00:23:56,060 --> 00:23:58,620
Περίμενε, δώσε μου ενα λεπτό.
235
00:24:09,180 --> 00:24:14,020
Πρέπει να κάνω κάτι με αυτά τα μαλλιά όμως.
Θα σε πείραζε?
236
00:24:15,500 --> 00:24:18,460
Τι? Θέλεις να με κουρέψεις αυτή την στιγμή?
237
00:24:18,700 --> 00:24:21,940
Ναι... θα σε πείραζε?
238
00:24:22,420 --> 00:24:24,340
Κάθησε εκεί.
239
00:24:25,580 --> 00:24:27,300
Ναι έλα...
240
00:24:27,780 --> 00:24:29,380
- ας το κάνουμε.
- Ωραία πρώτα.
241
00:24:43,500 --> 00:24:46,500
Σε πειράζει να ξεκινήσω απο εκεί κάτω?
242
00:24:46,980 --> 00:24:49,620
- Οχι.
- Ας το κάνουμε.
243
00:25:32,300 --> 00:25:33,860
Σκατά.
244
00:25:34,100 --> 00:25:36,140
Τι κάνεις?
245
00:25:36,860 --> 00:25:38,540
Γύρνα πίσω στο κρεββάτι.
246
00:25:38,820 --> 00:25:40,820
Σου είπα να μην μ'αφήσεις να αποκοιμηθώ.
247
00:25:42,420 --> 00:25:43,980
Συγνώμη.
248
00:25:45,060 --> 00:25:47,300
Ευχαριστώ για το κούρεμα.
249
00:25:49,780 --> 00:25:51,580
Παρακαλώ.
250
00:25:51,820 --> 00:25:54,060
Το χρειαζόσουν.
251
00:25:59,500 --> 00:26:01,940
- Θα τα πούμε αργότερα?
- Εγινε.
252
00:26:32,380 --> 00:26:33,340
Ει Τόρ τι συμβαίνει?
253
00:26:33,580 --> 00:26:37,180
Πάρτα δεν θα τα χρειαστώ πλέον.
254
00:26:38,700 --> 00:26:40,820
Ευχαριστώ.
255
00:26:43,620 --> 00:26:44,740
Περίμενε...
256
00:26:50,340 --> 00:26:51,700
Αντίο.
257
00:26:53,140 --> 00:26:54,220
Αντίο.
258
00:26:55,380 --> 00:26:56,900
Ωραίο κούρεμα.
259
00:26:57,700 --> 00:27:02,100
Ευχαριστώ, περίμενε περίμενε...
θα τα παρατήσεις έτσι απλά?
260
00:27:15,020 --> 00:27:18,340
Τζένιφερ τα τσιγάρα σου.
261
00:27:24,580 --> 00:27:27,380
- Τι συνέβει σε σένα?
- Μεγάλη ιστορία.
262
00:27:35,140 --> 00:27:40,660
Εντάξει, πρέπει να καπνίσω,
να τελειώσω την εργασία μου...
263
00:27:41,500 --> 00:27:44,540
και να κάνω ενα γαμημένο ντούζ.
264
00:27:45,940 --> 00:27:48,620
- Ξύπνησε με όταν ειναι η ώρα να πάμε για μάθημα.
- Εντάξει.
265
00:27:55,940 --> 00:27:56,940
Σκατά.
266
00:28:22,660 --> 00:28:24,740
Ευχαριστώ Τόρ
267
00:28:44,380 --> 00:28:48,820
Πότε το τελείωσες αυτό?
Πως άλλαξες τα χρώματα?
268
00:28:49,060 --> 00:28:50,340
Μην ανησυχείς για αυτό.
269
00:29:15,780 --> 00:29:19,100
- Τα κατάφερες.
- Ναι.
270
00:29:25,620 --> 00:29:27,980
Ποιανού ειναι αυτό?
271
00:29:33,540 --> 00:29:35,220
Δικό μου.
272
00:29:35,860 --> 00:29:37,940
Καλή δουλειά.
273
00:29:38,860 --> 00:29:41,620
Πολύ καθαρή, ακριβές.
274
00:29:42,420 --> 00:29:44,860
Υπέροχη επιλογή χρωμάτων.
275
00:29:45,380 --> 00:29:46,980
Ωραίο βάθος.
276
00:29:47,220 --> 00:29:51,420
Υπάρχει μόνο ενα λάθος σε αυτήν.
Ποιό ειναι?
277
00:29:51,940 --> 00:29:54,420
Ελάτε... σκεφτείτε.
278
00:29:55,420 --> 00:30:00,740
Αυτή υποτίθεται πως θα ηταν μια αυτοπροσωπογραφία.
Να μην χρειαστεί να ρωτήσω σε ποιόν ανήκει.
279
00:30:05,340 --> 00:30:06,740
Αυτή εδώ...
280
00:30:08,140 --> 00:30:10,660
ειναι δική σου, έτσι δεν ειναι?
281
00:30:12,500 --> 00:30:17,580
Κοίταξε αυτές τις άκρες, τσαπατσούλικες.
και ο χώρος μεταξύ των τετραγώνων...
282
00:30:17,820 --> 00:30:21,300
Εμεινα ξύπνια όλο το βράδυ και ξέμεινα απο...
283
00:30:21,540 --> 00:30:26,620
Μην φέρνεις δικαιολογίες.
Δεν μ'ενδιαφέρει πόσο πολύ δούλεψες.
284
00:30:26,860 --> 00:30:31,140
Δεν μ'ενδιαφέρει αν σε παράτησε ο γκόμενος σου,
αν πέθανε η μαμά σου... απλα δεν μ'ενδιαφέρει.
285
00:30:31,380 --> 00:30:35,620
Το μόνο που μ'ενδιαφέρει ειναι αυτό,
και αυτό ειναι χάλια.
286
00:30:36,620 --> 00:30:38,100
Να το ξανακάνεις.
287
00:30:39,460 --> 00:30:40,420
Σε μισώ.
288
00:30:46,980 --> 00:30:47,980
Τι?
289
00:30:49,100 --> 00:30:51,300
Σε μισώ.
290
00:30:53,860 --> 00:30:55,820
Ωραία.
291
00:30:57,060 --> 00:31:00,700
Δείξε μου πόσο πολύ.
292
00:31:05,020 --> 00:31:07,860
Το επόμενο...του Τζό.
293
00:31:12,180 --> 00:31:14,540
Οχι και τόσο καλό.
294
00:31:14,780 --> 00:31:16,340
Στην πραγματικότητα ήταν φρικτό.
295
00:31:17,660 --> 00:31:18,620
Το επόμενο...
296
00:31:18,980 --> 00:31:20,780
της ’ντρια.
297
00:31:26,100 --> 00:31:29,260
Αντρια αυτό ηταν υπέροχο...
298
00:31:29,500 --> 00:31:32,340
το καλύτερο που εχω δεί εδώ και χρόνια.
299
00:31:32,580 --> 00:31:35,660
Το επόμενο... της Τζένιφερ.
300
00:31:36,420 --> 00:31:38,620
Δεν μπορω να κοιτάξω.
301
00:31:40,460 --> 00:31:43,220
Ω Θέε μου, αυτό ειναι αηδιαστικό.
302
00:31:43,820 --> 00:31:49,060
Αυτο ειναι το χειρότερο που έχω δεί
σε όλη μου την διδακτική καριέρα.
303
00:31:49,780 --> 00:31:52,620
Τι σκεφτόσουν? Αλήθεια.
304
00:31:58,060 --> 00:31:59,140
Σε πειράζει?
305
00:31:59,787 --> 00:32:02,980
- Μπορώ να δανειστώ τον κόφτη σου μέχρι αύριο?
- Οχι.
306
00:32:09,660 --> 00:32:12,340
Αυτά ειναι δικά μου.
307
00:32:13,140 --> 00:32:16,380
- Τα χρειάζομαι.
- Τότε πήγαινε κι αγόρασε δικά σου.
308
00:32:18,700 --> 00:32:20,460
Σάλτα και γαμήσου.
309
00:32:22,064 --> 00:32:46,231
Απόδοση Υποτίτλων & Συγχρονισμός
@HarryPopper@5/2015
310
00:33:27,420 --> 00:33:30,180
- Εσυ την έκανες αυτήν?
- Ναι.
311
00:33:30,860 --> 00:33:33,980
Σου χρωστούσα μια χάρη, το ξέχασες?
312
00:33:34,220 --> 00:33:36,060
Ειναι πολύ καλή σε ευχαριστώ.
313
00:33:36,300 --> 00:33:37,460
Παρακαλώ.
314
00:33:38,620 --> 00:33:40,940
Τι ειναι όλα αυτά?
315
00:33:42,060 --> 00:33:45,660
Ο συγκάτοικος μου ειναι....
316
00:33:45,900 --> 00:33:49,940
Μετακόμισε εδώ.
Εδω βρίσκεσαι συνέχεια όπως και να'χει.
317
00:33:50,940 --> 00:33:52,900
- Αλήθεια?
- Ναι.
318
00:33:53,140 --> 00:33:56,620
Δεν θα πειράξει την ’ντρια.
Ετσι δεν ειναι ’ντρια?
319
00:33:58,620 --> 00:34:01,420
Εντάξει.
Τι ώρα ειναι?
320
00:34:01,660 --> 00:34:06,220
Δεν ξέρω.
Μην με ρωτάς για την ώρα.
321
00:34:06,460 --> 00:34:09,780
- Εχει κρυώσει άστον.
- Τον θέλω ειναι καφεϊνή.
322
00:34:10,020 --> 00:34:13,780
- Ελα...
- Οχι εχει κρυώσει και ειναι αηδία.
323
00:34:14,980 --> 00:34:17,220
Μην γίνεσαι μαλάκας φίλε.
324
00:34:19,140 --> 00:34:20,460
Ειναι απαίσιο.
325
00:34:21,060 --> 00:34:23,780
Εχεις δίκιο.
326
00:34:24,020 --> 00:34:27,020
Μπράβο συο Τζένιφερ.
Πολύ καλή δουλειά.
327
00:34:27,940 --> 00:34:32,220
Οι υπόλοιποι πάρτε τις εργασίες σας
να μην τις βλέπω... αμέσως.
328
00:34:33,500 --> 00:34:35,300
Τελειώνετε...
329
00:34:41,380 --> 00:34:46,860
Θέλω ολοι σας να καθήσετε εδώ πέρα
και να εξετάσετε την εργασία της Τζένιφερ,
330
00:34:47,580 --> 00:34:49,340
για να δείτε πως γίνεται σωστά.
331
00:34:50,460 --> 00:34:55,020
Και θέλω να ξανακάνετε τις δικές σας
για την επόμενη βδομάδα.
332
00:34:56,940 --> 00:34:59,300
Εσυ τι θα ήθελες να κάνεις για
την επόμενη βδομάδα?
333
00:34:59,540 --> 00:35:02,860
Μπορείς να κάνεις την δική σου εργασία.
Ποια ειδικότητα θα ακολουθήσεις?
334
00:35:03,860 --> 00:35:05,460
Μόδα.
335
00:35:06,900 --> 00:35:10,500
Τέλεια... φέρε μας κάτι που να αφορά
την Μόδα την επόμενη βδομάδα.
336
00:35:11,140 --> 00:35:12,460
Εντάξει.
337
00:35:12,820 --> 00:35:16,500
Το καλό που σου θέλω να ειναι καλό,
γιατι θα σε κρίνουν.
338
00:35:16,740 --> 00:35:20,780
Τώρα ολοι σε μισούν τόσο πολύ,
οσο μισείς εσύ εμένα.
339
00:35:23,060 --> 00:35:24,580
Τζό?
340
00:35:25,180 --> 00:35:28,860
- Την βλέπεις αυτήν?
- Ναι εχω ακούσει για αυτήν.
341
00:35:29,100 --> 00:35:32,100
Χρησιμοποιούσε διαλυτή καπνίσματος,
και πήρε ολόκληρη φωτιά.
342
00:35:32,420 --> 00:35:34,380
- Οχι.
- Αυτό άκουσα εγώ.
343
00:35:34,620 --> 00:35:37,780
- Το ξέρω αλλά δεν συνέβει αυτό.
- Εντάξει, τότε τι συνέβει?
344
00:35:39,380 --> 00:35:41,860
Εκοψε τις φλέβες της...
345
00:35:47,300 --> 00:35:51,620
Και βέβαια κάπνιζε και χρησιμοποιούσε τον διαλυτή
αλλά την πήρε ο ύπνος...
346
00:35:51,860 --> 00:35:55,060
και οι φλόγες βασικά σταμάτησαν την αιμορραγία
και την έσωσαν.
347
00:35:55,300 --> 00:35:56,620
Αλήθεια?
348
00:36:00,820 --> 00:36:03,380
- Πάω να κάνω ενα ντούζ.
- Μην αποκοιμηθείς.
349
00:36:03,620 --> 00:36:05,500
Τα λέμε αργότερα.
350
00:36:23,940 --> 00:36:25,780
Εισαι καλά?
351
00:36:26,020 --> 00:36:27,860
Ναι ειμαι τέλεια.
352
00:36:28,100 --> 00:36:30,900
Λυπάμαι... θέλω να πώ,
άκουσα για το ατύχημα που είχες.
353
00:36:31,140 --> 00:36:34,380
Ευχαριστώ.
Εγκαταλείπω το σχολείο.
354
00:36:35,260 --> 00:36:37,700
Θα επιστρέψεις πίσω όμως οταν γίνεις καλά?
355
00:36:37,940 --> 00:36:41,060
Οχι δεν θα επιστρέψω πίσω.
356
00:36:41,900 --> 00:36:43,380
Γιατί δεν θα το κάνεις?
357
00:36:54,220 --> 00:36:57,380
Το γνώριζες πως ειμαι έγκυος?
358
00:36:57,620 --> 00:36:59,820
Οχι, οχι δεν το γνώριζα.
359
00:37:00,740 --> 00:37:03,580
Γνωρίζεις πόσες εκτρώσεις έχω κάνει?
360
00:37:03,820 --> 00:37:04,820
Οχι.
361
00:37:17,980 --> 00:37:19,860
4.
362
00:37:20,700 --> 00:37:23,140
Και δεν πρόκειται να κάνω άλλη.
363
00:37:23,860 --> 00:37:26,860
- Θα κρατήσεις το παιδί?
- Οχι.
364
00:37:28,420 --> 00:37:31,380
Και τι θα κάνεις?
365
00:37:32,700 --> 00:37:36,060
Θα πάρω το χέρι μου,
366
00:37:38,220 --> 00:37:40,900
όλο το μπράτσο μου,
367
00:37:41,660 --> 00:37:43,940
και θα το χώσω εκεί μέσα,
368
00:37:44,180 --> 00:37:47,540
και θα τραβήξω οτι υπάρχει,
369
00:37:47,780 --> 00:37:50,020
και θα το βγάλω έξω.
370
00:37:50,340 --> 00:37:55,940
Και θα συνεχίσω να το κάνω ξανά και ξανά,
μέχρι οσότου δεν υπάρχει τίποτα πάρα ενα άδειο δοχείο.
371
00:38:03,420 --> 00:38:06,580
Υπάρχει κάτι που μπορώ να κάνω για σένα?
372
00:38:09,660 --> 00:38:11,420
Αποχαιρέτησε με.
373
00:38:13,980 --> 00:38:15,460
Αντίο.
374
00:38:17,060 --> 00:38:19,180
Αντίο.
375
00:38:21,580 --> 00:38:23,540
Μην ανησυχείς για μένα.
376
00:38:42,340 --> 00:38:44,340
Αυτό ειναι πολύ καλό.
377
00:38:44,580 --> 00:38:46,060
Αργησες.
378
00:38:46,900 --> 00:38:48,780
Το ξερω, συγνώμη...
379
00:39:07,380 --> 00:39:09,020
Τα λέμε αργότερα.
380
00:39:15,700 --> 00:39:17,300
Η ταυτότητα σου?
381
00:39:30,180 --> 00:39:31,860
Ευχαριστώ.
382
00:39:36,460 --> 00:39:38,020
Αυτό ειναι ενδιαφέρον.
383
00:39:39,500 --> 00:39:40,900
Αλήθεια?
384
00:39:41,540 --> 00:39:43,060
Ναι.
385
00:39:43,420 --> 00:39:44,420
Ευχαριστώ.
386
00:40:10,980 --> 00:40:13,460
Σου αρέσει η ενδυμασία μου?
387
00:40:13,700 --> 00:40:15,540
Την έφτιαξα για το μάθημα 2D.
388
00:40:15,780 --> 00:40:17,700
Ναι... πολύ καλή.
389
00:40:23,940 --> 00:40:27,980
Ειναι πολυ πιο ευκολο να την μαγκώνω
με συνδετήρες απ'το να την ράβω.
390
00:40:33,740 --> 00:40:36,260
Τελείωσα την εργασία μου και είπα
να σε επισκεφτώ.
391
00:40:36,500 --> 00:40:38,180
Ευχαριστώ.
392
00:40:38,604 --> 00:40:42,180
Κι εγώ τελείωσα.
Θεέ μου αυτή η δουλειά ειναι βαρετή.
393
00:40:43,980 --> 00:40:47,740
Λοιπον κοιτα η πιστωτική της Τζένα
τι μας αγόρασε.
394
00:40:50,180 --> 00:40:54,540
- Θα σε πιάσουν.
- Πάρτο πίσω.
395
00:40:55,300 --> 00:40:59,940
Εντάξει... το παίρνω πίσω,
αλλά πρέπει να εισαι πολύ προσεκτική.
396
00:41:02,220 --> 00:41:07,300
Και μην μου λές αυτές τις μαλακίες πως κάθε κλέφτης
καταστημάτων θέλει κατα βάθος να τον μαγκώσουν.
397
00:41:07,540 --> 00:41:12,700
- Οι άχρηστοι μαγκώνονται.
- Εντάξει ηρέμησε, το παίρνω πίσω.
398
00:41:12,940 --> 00:41:14,180
Δεν πειράζει.
399
00:41:14,420 --> 00:41:17,420
Νομίζω πως ήπια υπερβολικό καφέ.
400
00:41:26,500 --> 00:41:28,740
Τι κάνεις ακριβώς σε αυτή την δουλειά?
401
00:41:29,220 --> 00:41:32,860
Ερχεται κόσμος και ελέγχο τις ταυτότητες τους,
και τους δίνω και υπογράφουν.
402
00:41:33,340 --> 00:41:35,860
Οχι εννοώ εσένα ποιός σε ελέγχει?
403
00:41:36,100 --> 00:41:38,420
Ερχονται κάποιοι και ελέγχουν αν
βρίσκομαι εδώ.
404
00:41:38,660 --> 00:41:42,060
Ο τελευταίος ήρθε πρίν μισή ώρα.
405
00:41:42,300 --> 00:41:43,980
Ειπες ο τελευταίος?
406
00:41:45,220 --> 00:41:50,020
Θέλεις να πεις πως δεν θα έρθει
κανένας άλλος για το υπόλοιπο βράδυ?
407
00:41:50,660 --> 00:41:54,620
Ελα λοιπόν... θα βγούμε έξω.
408
00:41:54,860 --> 00:41:57,860
- Εντάξει.
- Το κερδίσαμε.
409
00:42:10,460 --> 00:42:11,660
Ελα.
410
00:42:29,020 --> 00:42:30,620
Τον γνωρίζεις αυτόν τον τύπο?
411
00:42:34,180 --> 00:42:35,180
Οχι.
412
00:42:39,220 --> 00:42:41,420
Νομίζω πως του αρέσεις.
413
00:42:56,220 --> 00:43:01,460
Λοιπόν άκου πως έχει το πράγμα,
αυτή ειναι μια εναλλακτική βραδιά οποτε όλα επιτρέπονται.
414
00:43:01,700 --> 00:43:05,180
Πάμε να βρούμε κόσμο για να μας κεράσει ποτά.
415
00:43:05,500 --> 00:43:07,460
Και μετά τί?
416
00:43:07,700 --> 00:43:11,220
Οποιος κεραστεί τα περισσότερα ποτά,
κερδίζει.
417
00:43:12,420 --> 00:43:14,940
- Γειά.
- Θα ήθελες ένα ποτό?
418
00:43:16,340 --> 00:43:18,220
Ναι μια βότκα τόνικ.
419
00:43:24,620 --> 00:43:28,460
- Θα ήθελες να με κεράσεις μια μπύρα?
- Ευχόμουν να με κερνούσες εσύ μία.
420
00:43:28,700 --> 00:43:30,100
Σκατά.
421
00:43:30,340 --> 00:43:32,100
Καλή τύχη.
422
00:43:44,500 --> 00:43:47,780
Εμένα ήδη με κέρασαν δύο.
Εσύ πως τα πάς?
423
00:43:48,540 --> 00:43:52,140
- Δεν ξερω, δεν ειμαι καλός σε αυτό το παιχνίδι.
- Κότα.
424
00:43:52,380 --> 00:43:55,380
Αυτου του τύπου του έτρεχαν
τα σάλια πάνω μου.
425
00:44:00,340 --> 00:44:02,100
Ομως...
426
00:44:04,900 --> 00:44:08,660
Πως το πήρες αυτό?
Ούτε που σε είδα?
427
00:44:08,900 --> 00:44:11,540
Ειμαι αυθεντία.
428
00:44:11,780 --> 00:44:13,980
Κι αν δεί πως λείπει?
429
00:44:14,220 --> 00:44:18,820
Δεν πρόκειται.
Θα του το επιστρέψω.
430
00:44:22,380 --> 00:44:27,180
Μου επιδείκνυε τα χρήματα του,
ήθελε να τα πάρω.
431
00:44:27,420 --> 00:44:31,220
Οταν καταννοήσεις τι συμβαίνει εδώ πάνω,
432
00:44:31,460 --> 00:44:34,780
μπορείς να τους κάνεις οτι θέλεις.
433
00:44:38,060 --> 00:44:42,380
Ορίστε πάρε ν'αγοράσεις καναδυό ποτά,
και πατσίσαμε.
434
00:44:42,620 --> 00:44:43,900
Ευχαριστώ.
435
00:44:45,260 --> 00:44:49,300
- Μπορείς να μου κάνεις μια χάρη και να του το επιστρέψεις?
- Πως?
436
00:44:49,900 --> 00:44:52,260
Θα βρείς τον τρόπο, τώρα κάντην.
437
00:44:53,260 --> 00:44:56,060
Θέλω να κατουρήσω.
438
00:45:14,220 --> 00:45:16,700
Γειά.
439
00:45:21,940 --> 00:45:24,300
Θα με κεράσεις ενα ποτό?
440
00:45:34,140 --> 00:45:37,100
- Ευχαριστώ.
- Κανένα πρόβλημα, με λένε Τζόν.
441
00:45:37,340 --> 00:45:38,860
- Λογικό...
- Τι?
442
00:45:39,100 --> 00:45:43,020
- Τίποτα, μπορείς να με φωνάζεις Σκώτ.
- Γειά σου Σκώτ.
443
00:45:43,900 --> 00:45:46,660
- Θέλεις να χορέψουμε?
- Οχι δεν χορεύω.
444
00:45:48,500 --> 00:45:51,460
Εγω χορεύω.
Ευχαριστώ για την μπύρα.
445
00:45:59,380 --> 00:46:00,420
Τζέν?
446
00:46:02,180 --> 00:46:03,980
- Τζέν?
- Τι?
447
00:46:04,220 --> 00:46:06,420
- Πρέπει να φύγουμε.
- Αει χάσου.
448
00:46:06,660 --> 00:46:11,020
Περίμενε... θα μου φέρεις αλλο ένα ποτό,
σε παρακαλώ?
449
00:46:13,580 --> 00:46:15,340
Κοίτα...
450
00:46:16,220 --> 00:46:20,820
δεν ειμαι έτοιμη, ξέρεις... να φύγω ακόμα.
451
00:46:21,060 --> 00:46:24,060
- Εχεις μεθύσει.
- Αει γαμήσου δεν έχω μεθύσει.
452
00:46:24,300 --> 00:46:28,580
- Κι αν είχα και τι έγινε?
- Ακου... πρέπει να φύγουμε.
453
00:46:29,420 --> 00:46:31,420
Εγω θα παραμείνω.
454
00:46:33,420 --> 00:46:35,620
Εισαι εντάξει?
455
00:46:35,860 --> 00:46:37,540
Ναι, κοίτα.
456
00:46:39,700 --> 00:46:40,700
Βλέπεις?
457
00:46:41,152 --> 00:46:43,900
Εντάξει το εννοώ αν θα φύγω...
θα εισαι εντάξει?
458
00:46:44,140 --> 00:46:46,980
Τι? Εισαι η γαμημένη νταντά μου?
Μια χαρά θα ειμαι.
459
00:46:47,220 --> 00:46:49,860
Δεν το εννοούσα έτσι.
460
00:46:56,100 --> 00:46:57,740
Καλά ειμαι.
461
00:46:57,980 --> 00:46:59,500
Ας χορέψουμε.
462
00:47:01,500 --> 00:47:03,260
Εγω κέρδισα.
463
00:47:52,300 --> 00:47:53,700
Γειά.
464
00:47:55,940 --> 00:47:57,300
Γειά πως πάει?
465
00:47:57,780 --> 00:47:59,780
Τι κάνεις εκεί έξω μέσα στο κρύο?
466
00:48:00,500 --> 00:48:01,900
Τίποτα.
467
00:48:02,380 --> 00:48:03,460
Θέλεις να σε πάρω?
468
00:48:03,700 --> 00:48:05,180
Εχεις χρήματα?
469
00:48:05,700 --> 00:48:07,100
Βέβαια.
470
00:48:11,100 --> 00:48:12,340
Κάντην.
471
00:48:37,460 --> 00:48:40,580
Κουράστηκες?
Πάμε στο σπίτι μου?
472
00:48:42,020 --> 00:48:44,140
Γαμώτο που στο διάολο ειναι το παλτό μου?
473
00:48:45,940 --> 00:48:47,740
Κάποιος πήρε το παλτό μου.
474
00:48:49,620 --> 00:48:51,300
Ει που ειναι το γαμημένο μου παλτό?
475
00:48:51,540 --> 00:48:54,020
Πρόσεχε, που θες να ξέρω?
476
00:48:54,660 --> 00:48:57,020
Ποιός πήρε το γαμημένο μου παλτό?
477
00:48:58,700 --> 00:49:01,660
Ηρέμησε, δεν ξέρω που ειναι το παλτό σου.
478
00:49:22,940 --> 00:49:25,620
Λοιπόν τι γουστάρεις?
479
00:49:26,420 --> 00:49:29,860
Σκέφτηκα να καθήσουμε και να μιλήσουμε
για λίγο.
480
00:49:32,300 --> 00:49:36,820
Καλύτερα να επιστρέψω πίσω.
Με περιμένει μια φίλη μου.
481
00:49:37,060 --> 00:49:38,660
Και οσο αφορα τα χρήματα σου?
482
00:49:40,220 --> 00:49:43,340
Ποια χρήματα?
Απλά επέστρεφα πίσω στο δωμάτιο μου.
483
00:49:43,620 --> 00:49:45,740
Μην μου ρίχνεις αυτές τις παπαριές.
484
00:49:53,420 --> 00:49:57,820
Συγνώμη, άκουσε, πρέπει να επιστρέψω πίσω.
Δεν το κάνω στ'αλήθεια αυτό.
485
00:49:58,060 --> 00:50:01,300
Ελα τώρα... ξέρεις για ποιό πράγμα μιλάω.
486
00:50:02,140 --> 00:50:06,420
- Ξέρεις τι παίζεται εδώ πέρα.
- Σε παρακαλώ δεν θα το ξανακάνω.
487
00:50:09,180 --> 00:50:12,193
Τώρα... θέλεις να πάμε στο τμήμα?
488
00:50:14,140 --> 00:50:16,140
- Το ακούς αυτό?
- Ψηλός με σκούρα μαλλιά,
489
00:50:16,380 --> 00:50:18,580
φοράει μαύρο τζήν.
490
00:50:18,820 --> 00:50:22,340
Δεν ειμαι εγώ...
δεν φοράω κάν μαύρο τζήν, κοίτα.
491
00:50:22,580 --> 00:50:26,580
Δεν εχει σημασία, ειναι σκοτάδι έξω,
εγινε μια δολοφονία απόψε οχι πολύ μακριά απο δώ.
492
00:50:26,820 --> 00:50:27,820
Τι?
493
00:50:28,060 --> 00:50:31,180
Θα σε πάω στο τμήμα και θα περάσεις το βράδυ σου
στο κελί... εντάξει?
494
00:50:31,420 --> 00:50:34,100
Δεν ξερω κάν για ποιό πράγμα μιλάς.
495
00:50:34,340 --> 00:50:39,220
- Εντάξει πάμε.
- Εντάξει θα σου πω οτι θές.
496
00:50:45,740 --> 00:50:48,340
Τι κάνεις?
497
00:50:49,260 --> 00:50:51,780
Θα πιούμε ενα ποτάκι.
498
00:50:52,980 --> 00:50:57,540
Τώρα που το ξανασκέφτομαι πηγαινέ με καλύτερα
στο τμήμα... θα τα πούμε εκεί.
499
00:50:57,780 --> 00:51:00,860
Ακού θα τα πούμε λιγάκι εδώ πρώτα, εντάξει?
500
00:51:01,100 --> 00:51:02,340
Εντάξει.
501
00:51:03,300 --> 00:51:07,340
Απλά δεν ξέρω περί τείνος επρόκειτο.
502
00:51:07,700 --> 00:51:09,420
Ποιό απ'ολα?
503
00:51:09,900 --> 00:51:14,260
Τον σκότωσαν.
Τον πυροβόλησαν απο πίσω δύο φορές.
504
00:51:18,980 --> 00:51:22,100
Ηταν καλός άνθρωπος.
Ηταν gay σαν εμάς.
505
00:51:22,340 --> 00:51:24,348
Αλλά τον πυροβόλησαν έτσι απλά.
506
00:51:24,926 --> 00:51:30,100
Και τι έκαναν?
Mε έριξαν εμένα σε αναστολή.
507
00:51:30,340 --> 00:51:33,820
Ειπαν πως ειμαι ακατάλληλος κτλ
τέτοιες μαλακίες.
508
00:51:35,140 --> 00:51:38,900
Προσπαθούσαν να με ξεφορτωθούν
απο τότε που ανακάλυψαν πως ειμαι gay,
509
00:51:39,140 --> 00:51:42,740
αλλα δεν μπορούν να το κάνουν αυτό,
δεν γίνεται να με πετάξουν έξω με αυτόν τον τρόπο.
510
00:51:45,340 --> 00:51:47,540
Λυπάμαι.
511
00:51:49,500 --> 00:51:52,980
Εγω όμως δεν έκανα κάτι και πρέπει να φύγω.
512
00:51:53,220 --> 00:51:55,940
Εντάξει πάμε.
513
00:51:59,940 --> 00:52:03,460
Πήγαινες γυρεύοντας μικρέ,
τώρα την πάτησες.
514
00:52:04,580 --> 00:52:06,780
Βρωμόπαιδο.
515
00:52:27,300 --> 00:52:29,140
Προσπάθησα να σε προειδοποιήσω
για αυτόν τον τύπο.
516
00:52:29,380 --> 00:52:31,700
Ναι σωστά... ευχαριστώ.
517
00:52:31,940 --> 00:52:35,180
- Ποιά ειναι το προβλημα του τέλως πάντων?
- Ειναι μπάτσος.
518
00:52:35,460 --> 00:52:39,100
Ετσι λέει αυτός,
αλλά κανείς δεν ξέρει στα σίγουρα.
519
00:52:39,340 --> 00:52:41,700
Τώρα ειναι ενας ψυχοπαθής,
οτι κι αν ηταν κάποτε.
520
00:52:41,940 --> 00:52:45,340
Ειναι ακίνδυνος,
απλά μας σπάει τα νεύρα.
521
00:52:47,420 --> 00:52:51,300
Τέλως πάντων σ'ευχαριστώ και πάλι,
καλύτερα να πηγαίνω τώρα.
522
00:52:51,540 --> 00:52:53,660
Θα σου πρότεινα να παραμείνεις
για ακόμα λίγο.
523
00:52:54,460 --> 00:52:57,900
- Θα κάνει κύκλους για να σε βρεί.
- Αλήθεια?
524
00:53:02,820 --> 00:53:04,180
Ελα.
525
00:53:11,620 --> 00:53:13,620
Αυτό ειναι το σπίτι σου?
526
00:53:14,300 --> 00:53:18,220
Δεν μου ανήκει βασικά αυτό το μέρος
ή κάτι τέτοιο...
527
00:53:19,180 --> 00:53:22,580
ειναι ενα καλό μέρος για να εξαφανιστείς
για λίγο.
528
00:53:26,100 --> 00:53:30,500
Αυτός στ'αληθεια δεν ειναι πρόβλημα,
οι αληθινοί αστυνομικοί είναι.
529
00:53:34,140 --> 00:53:38,100
Εχουν βγεί περιπολία απόψε,
οπότε άραξε εδώ για λίγο.
530
00:53:39,220 --> 00:53:41,260
Μου δίνεις ένα?
531
00:53:49,500 --> 00:53:50,780
Ευχαριστώ.
532
00:54:01,020 --> 00:54:03,940
Σκατά... θέλεις λίγο απο αυτό?
533
00:54:06,300 --> 00:54:07,540
Σκατά.
534
00:54:10,540 --> 00:54:13,220
Εισαι το κάτι άλλο τελικά.
535
00:54:21,580 --> 00:54:24,060
Κράτησε αυτό.
536
00:54:24,340 --> 00:54:26,780
- Καλό πράγμα.
- Ναι? - Ναι!
537
00:54:38,260 --> 00:54:40,260
- Ελα.
- Που πηγαίνουμε?
538
00:54:40,780 --> 00:54:42,980
- Θέλω να σου δείξω κάτι.
- Εντάξει.
539
00:54:53,780 --> 00:54:55,100
Γαμώτο.
540
00:54:59,740 --> 00:55:01,980
Μήπως έχεις κανένα συρραπτικό?
541
00:55:04,100 --> 00:55:05,460
Οχι?
542
00:55:06,700 --> 00:55:07,940
Γαμώτο.
543
00:55:30,100 --> 00:55:33,780
Να εισαι κοντά μου οτι κι αν συμβεί.
544
00:55:43,940 --> 00:55:45,020
Ει μικρέ.
545
00:55:56,260 --> 00:55:58,820
Αυτό ειναι ενα απο τα πιο αγαπημένα μου σημεία.
546
00:55:59,228 --> 00:56:00,580
Ειναι τέλειο.
547
00:56:04,140 --> 00:56:05,940
Ελα.
548
00:57:26,700 --> 00:57:28,300
Σου αρέσει, έτσι?
549
00:57:44,188 --> 00:58:06,799
Απόδοση Υποτίτλων Καθαρά Εξ Ακοής
@HarryPopper@5/2015
550
00:58:42,660 --> 00:58:44,140
Ελα.
551
00:59:05,540 --> 00:59:07,180
Τα λέμε.
552
00:59:16,460 --> 00:59:18,500
- Να τα πούμε κάποια στιγμή.
- Αει γαμήσου.
553
00:59:21,700 --> 00:59:23,620
Δεν θα πρεπε να σε φέρω εδώ.
554
00:59:23,860 --> 00:59:26,700
- Τι?
- Ελα.
555
00:59:41,900 --> 00:59:44,060
Τι ώρα ειναι?
556
00:59:44,300 --> 00:59:47,940
Δεν νομίζω πως ξέρω,
όπως κι εσύ άλλοστε.
557
00:59:48,180 --> 00:59:49,180
Σωστά...
558
00:59:50,260 --> 00:59:53,340
Ηρθα να σου κάνω παρέα,
αλλά ειχες φύγει.
559
00:59:53,860 --> 00:59:55,340
Πρέπει να αποκοιμήθηκα.
560
00:59:56,980 --> 00:59:57,980
Ευχαριστώ.
561
01:00:01,180 --> 01:00:04,580
Συνήθισα να σε έχω κοντά μου.
562
01:00:11,500 --> 01:00:13,140
Ελα.
563
01:01:03,700 --> 01:01:07,820
Οχι σε παρακαλώ σταμάτησε... οχι εδώ πέρα.
Πρέπει να φύγω.
564
01:01:51,540 --> 01:01:54,380
Οπως βλέπω εσύ πήρες το παλτό του.
565
01:02:02,100 --> 01:02:03,780
Τι ειναι αυτό?
566
01:02:04,460 --> 01:02:08,340
Θεέ μου τώρα καταλαβαίνω γιατί έκανε
σαν τρελλός για να το βρεί.
567
01:02:08,580 --> 01:02:11,300
Ναι κι απ'οτι φαίνεται... εγω κέρδισα, έτσι?
568
01:02:11,540 --> 01:02:14,420
Οχι ακριβώς.
569
01:02:21,100 --> 01:02:22,980
Γαμω το κέρατο μου.
570
01:02:26,940 --> 01:02:29,260
Οπότε υποθέτω πως εσύ κέρδισες.
571
01:02:29,500 --> 01:02:34,260
Δεν νομίζω πως κανείς μας δεν κέρδισε,
αφού ειχαμε να κάνουμε με τον ίδιο έμπορο ναρκωτικών.
572
01:02:35,460 --> 01:02:37,820
Πάμε?
573
01:02:38,060 --> 01:02:41,340
Τουλάχιστον τώρα έχουμε χρήματα για καφέ.
574
01:02:59,220 --> 01:03:00,660
Σκατά...
575
01:03:01,700 --> 01:03:05,300
Συγνώμη, συγνώμη, συγνώμη.
576
01:03:05,940 --> 01:03:07,820
Δεν χρειάζεται να ανησυχείς.
577
01:03:08,580 --> 01:03:11,580
Εντάξει Τζέννιφερ δείξε μας τι έφτιαξες.
578
01:03:24,860 --> 01:03:27,940
Μάλιστα... τι λέτε λοιπόν?
579
01:03:30,620 --> 01:03:32,820
Ειναι...
580
01:03:33,180 --> 01:03:34,580
ενδιαφέρον.
581
01:03:34,820 --> 01:03:37,100
Κάποιος κάτι καλύτερο απο αυτό?
582
01:03:42,860 --> 01:03:44,060
Τι έπαθες Τζέννιφερ?
583
01:03:44,340 --> 01:03:47,220
Ισως είδε το είδωλο της στον καθρέφτη.
584
01:03:47,460 --> 01:03:50,180
Οχι, μπήκε ενας συνδετήρας στον κώλο μου.
585
01:03:53,500 --> 01:03:56,180
Εντάξει εντάξει τον έβγαλα.
586
01:03:56,420 --> 01:03:58,820
Ωραία κάθησε τώρα.
587
01:04:08,460 --> 01:04:10,460
Νομίζω για την δική σου ασφάλεια,
και την ασφάλεια των υπολοίπων,
588
01:04:11,377 --> 01:04:13,220
την επόμενη βδομάδα να γυρίσεις στις
συνηθισμένες εργασίες.
589
01:04:15,100 --> 01:04:18,500
Και να ξανασκεφτείς το θέμα
της ειδικότητας της Μόδας.
590
01:04:20,620 --> 01:04:23,820
Βρήκες καμία πιστωτική κάρτα?
591
01:04:24,060 --> 01:04:25,340
Οχι.
592
01:04:25,700 --> 01:04:27,700
Εισαι σίγουρος?
593
01:04:30,820 --> 01:04:32,260
Ναι.
594
01:04:32,500 --> 01:04:34,820
Ελεγξες ολες τις τσέπες?
595
01:04:35,460 --> 01:04:38,180
- Τρείς φορές.
- Σκατά.
596
01:04:39,260 --> 01:04:41,820
Χρειαζόμαστε καφέ.
597
01:04:49,580 --> 01:04:50,780
Εντάξει.
598
01:05:01,700 --> 01:05:04,060
Πεταξέ το.
599
01:05:04,300 --> 01:05:05,660
- Ναι?
- Ναι.
600
01:05:10,900 --> 01:05:12,940
Καλύτερα να πετάξεις κι αυτό.
601
01:05:14,580 --> 01:05:15,940
Γιατί?
602
01:05:16,180 --> 01:05:18,060
Αποδεικτικά Στοιχεία.
603
01:05:20,380 --> 01:05:21,740
Εχεις δίκιο.
604
01:05:38,740 --> 01:05:42,500
Θα πρέπει να μασκαρευτούμε
πριν αποφασίσουμε να βγούμε έξω ξανά.
605
01:05:43,780 --> 01:05:48,260
Μια καλή δικαιολογία για να αγοράσω
μια περούκα.
606
01:05:50,300 --> 01:05:53,820
Γιατί δεν βάφεις τα μαλλιά σου?
607
01:05:55,260 --> 01:05:58,140
- Χρειαζόμαστε καφέ.
- Εντάξει.
608
01:06:13,580 --> 01:06:18,740
Ο καθένας σας θα κάνει απο ενα μεγάλο σχέδιο
τουλάχιστον 1 x 1,5 μέτρο...
609
01:06:18,980 --> 01:06:22,500
για όποιο αντικείμενο εσύ θέλετε.
Αλλά επιλέξτε το προσεκτικά.
610
01:06:22,740 --> 01:06:25,900
Γιατί αυτό θα κάνετε για τις επόμενες
4 βδομάδες.
611
01:06:26,140 --> 01:06:30,740
Κι αν ξεκινήσετε δεν θα μπορείτε να
το αλλάξετε, εντάξει?
612
01:06:30,980 --> 01:06:32,580
Ελάτε λοιπόν και πάρτε απο ένα κομμάτι.
613
01:06:36,980 --> 01:06:39,100
Καθόλου άσχημα.
614
01:06:41,940 --> 01:06:44,060
Δεν ειναι καθόλου άσχημα.
615
01:06:46,940 --> 01:06:49,500
- Μόλις κατέβασα μια ιδέα για το σχέδιο μου.
- Αλήθεια?
616
01:06:49,740 --> 01:06:51,180
Τι?
617
01:06:51,420 --> 01:06:56,740
Θα βάλω να πιώ μια βότκα με τόνικ
και θα ζωγραφίσω αυτό.
618
01:06:58,020 --> 01:07:01,380
Πως θα κάνεις ενα ποτήρι με ποτό
να ολοκληρωθεί σε 4 βδομάδες?
619
01:07:01,620 --> 01:07:05,460
Θα πρέπει ν'αγοράσω ενα κιβώτιο βότκας
για να το γεμίζω συνεχώς.
620
01:07:05,700 --> 01:07:08,420
Που θα βρείς ένα κιβώτιο βότκας?
621
01:07:09,900 --> 01:07:12,060
Θα πρέπει να δοκιμάσουμε την νέα μας εμφάνιση.
622
01:07:12,300 --> 01:07:15,460
Περίμενε... γιατί δεν το αγοράζουμε?
Εχουμε τα χρηματα.
623
01:07:18,140 --> 01:07:22,740
Οταν αγοράζεις αλκοόλ, ή ναρκωτικά,
ή τσιγάρα, ή οτιδήποτε παρόμοιο...
624
01:07:22,980 --> 01:07:24,300
τότε θεωρήσε εθισμένος.
625
01:07:24,540 --> 01:07:27,860
Αν όμως δεν τα πληρώνεις ποτέ,
πως θα μπορούσες να θεωρηθείς εθισμένος?
626
01:07:31,020 --> 01:07:34,020
Αυτή ειναι η πιό κουφή λογική που έχω
ακούσει ποτέ μου.
627
01:07:34,260 --> 01:07:37,340
Εχω όμως δίκιο,
οπότε οταν μπούμε μέσα...
628
01:07:37,580 --> 01:07:41,420
κοίταξε να βρείς να αγοράσεις κάτι.
Πάρε τόνικ και πάγο.
629
01:07:45,020 --> 01:07:47,700
Πήγαινε.
630
01:07:48,500 --> 01:07:52,420
Με το πάσο σου...
και οτιδήποτε συμβεί δεν με ξέρεις.
631
01:08:41,460 --> 01:08:45,700
- Ειμαστε εντάξει?
- Ναι ειμαστε εντάξει.
632
01:08:46,180 --> 01:08:50,220
Ωραία, το παίρνεις εσύ αυτό?
Τα μπράτσα μου με πεθαίνουν.
633
01:08:57,380 --> 01:09:01,020
Πως το κατάφερες αυτό?
Και αυτός δεν κατάλαβε τίποτα?
634
01:09:01,580 --> 01:09:06,820
Ειναι πολύ απλό...βλέπεις, δεν οι άνθρωποι δεν πιάνουν
τους κλέφτες καταστημάτων,
635
01:09:07,100 --> 01:09:10,140
πιάνουν κυρίως νευρικούς, αγχωμένους ανθρώπους,
636
01:09:10,380 --> 01:09:13,260
που πιστεύουν πως ειναι κλέφτες καταστημάτων,
οπότε πιάνουν αυτούς.
637
01:09:13,500 --> 01:09:17,227
Αν εισαι τελείως σίγουρος,
και δεν εισαι καθολου νευρικος,
638
01:09:18,034 --> 01:09:19,695
δεν σε προσέχουν.
639
01:09:19,895 --> 01:09:24,260
Κι αν σε δούν θεωρούν πως κάνεις κάτι,
που υποτίθεται πως πρέπεις να κάνεις,
640
01:09:24,500 --> 01:09:27,300
άσχετα με το πόσο περίεργο μπορεί
να φαίνεται.
641
01:09:29,780 --> 01:09:32,140
Ειναι μια πολύ λεπτή γραμμή.
642
01:09:32,380 --> 01:09:36,420
Σαν σ'εκείνο το κατάστημα που πήγαμε πρώτα,
ήσουν νευρικός ολοφάνερα.
643
01:09:36,660 --> 01:09:40,620
Και έπρεπε να κάνω κάτι σε αυτόν
για να μην αντιληφθεί την νευρική σου ενέργεια.
644
01:09:43,220 --> 01:09:44,340
Ειναι απίστευτο.
645
01:09:52,500 --> 01:09:57,140
Ειναι δυσκολότερο απ'οτι πίστευα.
Ούτε ο πάγος ειναι ο ίδιος.
646
01:09:57,380 --> 01:09:59,420
Συνέχεια λιώνει.
647
01:09:59,660 --> 01:10:03,980
Τουλάχιστον εσύ ξεκίνησες το δικό σου.
Εγω δεν έχω κατεβάσει καμία ιδέα ακόμα.
648
01:10:04,540 --> 01:10:07,380
Θα σκεφτείς κάτι.
649
01:10:27,060 --> 01:10:28,940
Ει...
650
01:10:34,140 --> 01:10:36,580
Ειπα να έρθω να σου πώ ενα γειά.
651
01:10:36,820 --> 01:10:38,540
Να σου πάρω ενα τσιγάρο?
652
01:10:41,900 --> 01:10:43,540
Εχεις καθόλου χρήματα?
653
01:10:45,700 --> 01:10:48,820
- Πόσα θέλεις για ένα τσιγάρο?
- Πόσα έχεις?
654
01:10:49,660 --> 01:10:54,500
Θα μπορούσα να πάω να αγοράσω
ένα πακέτο... ξέχνα το.
655
01:10:55,620 --> 01:10:56,860
Πάρε.
656
01:11:08,500 --> 01:11:10,100
Ευχαριστώ.
657
01:11:30,420 --> 01:11:32,500
Δώσ μου 25 σέντς.
658
01:11:34,460 --> 01:11:36,420
- Για τι?
- Για το τσιγάρο.
659
01:11:47,580 --> 01:11:49,220
Πάρε τα 25 σέντς σου.
660
01:11:51,500 --> 01:11:53,860
Καλώς... δεν θέλω το γαμημένο σου
τσιγάρο όπως και να'χει.
661
01:11:54,740 --> 01:11:57,660
Δεν ειμαι ο γαμημένος σου φίλος,
εντάξει? Να το θυμάσαι αυτό.
662
01:11:58,860 --> 01:12:01,460
Σ'έχω ήδη ξεχάσει.
663
01:12:03,700 --> 01:12:05,380
Δεν νοιώθω τίποτα.
664
01:12:16,100 --> 01:12:18,380
- Εισαι κάβλας.
- Αλήθεια?
665
01:12:23,660 --> 01:12:25,940
Δεν πληρώνουν για το σέξ.
666
01:12:27,700 --> 01:12:31,060
Το σέξ ειναι εύκολο να το βρούν.
Τον έλεγχο αγοράζουν.
667
01:12:31,300 --> 01:12:33,766
Οχι τον έλεγχο τους πάνω μου,
κανείς δεν τον έχει αυτόν, ούτε κάν εγώ.
668
01:12:34,201 --> 01:12:35,401
Αλλά τον έλεγχο πάνω στο σέξ.
669
01:12:35,740 --> 01:12:38,580
Ειναι σαν να κάνεις ψώνια, να πληρώνεις
λογαριασμούς, να βάζεις βενζίνη στο αυτοκίνητο...
670
01:12:38,820 --> 01:12:43,020
Αν το πληρώσεις, εχεις τον έλεγχο όπου κι όποτε θέλεις εσύ.
Εσυ το ανοίγεις κι εσύ τον κλείνεις.
671
01:12:43,260 --> 01:12:45,700
Και βέβαια με πληρώνουν για να κάνουν
σέξ μαζί μου, δεν ειμαι χαζός...
672
01:12:45,940 --> 01:12:49,340
στην πραγματικότητα όμως με πληρώνουν
για να μην νοιώθουν τίποτα, καμία απολύτως δέσμευση.
673
01:12:58,300 --> 01:13:00,820
Δεν θα σε ακολουθώ, ούτε θα σε παρατάω.
674
01:13:01,140 --> 01:13:04,260
Δεν θα νοιώσω τίποτα για σένα,
ούτε κάν περιφρόνηση.
675
01:13:04,500 --> 01:13:07,500
Θα κάνω οτι μου πείς αλλά δεν θα σε φιλήσω,
εκτός κι αν με πληρώσεις για αυτό.
676
01:13:07,740 --> 01:13:11,460
Δεν θέλω να νοιώσω τίποτα,
θελω απλά να ειμαι ενα αντικείμενο.
677
01:13:11,700 --> 01:13:16,140
Με πληρώνεις για να με χρησιμοποιήσεις,
οπότε αυτό δεν το θεωρώ κάτι κακό.
678
01:13:39,253 --> 01:14:01,541
Απόδοση Υποτίτλων Καθαρά Εξ Ακοής
@HarryPopper@5/2015
679
01:15:07,340 --> 01:15:09,100
Για να σε χαλαρώσει.
680
01:15:10,540 --> 01:15:12,100
Ευχαριστώ.
681
01:15:25,780 --> 01:15:28,300
Τι θέλεις λοιπόν να κάνουμε?
682
01:15:28,700 --> 01:15:31,900
Γύρισε και κοίταξε τον εαυτό σου
στον καθρέφτη.
683
01:15:38,860 --> 01:15:41,220
Τώρα βγάλε τα ρούχα σου.
Πολύ αργά.
684
01:16:16,740 --> 01:16:19,260
Μην... μην γυρίζεις.
685
01:16:19,500 --> 01:16:20,940
Συγνώμη.
686
01:16:22,860 --> 01:16:24,860
Κοίταξε τον εαυτό σου.
687
01:16:25,340 --> 01:16:27,580
Αγγιξε το σώμα σου.
688
01:16:38,100 --> 01:16:40,380
Σκύψε μπροστά.
689
01:16:53,820 --> 01:16:57,620
Γουστάρεις που σου γλύφω τον κώλο?
Ω Ναι...
690
01:17:40,020 --> 01:17:41,980
- Ενα τσιγάρο?
- Οχι.
691
01:17:52,700 --> 01:17:56,220
- Θέλεις να σε πάω πίσω?
- Οχι, θα περπατήσω, ευχαριστώ.
692
01:18:12,540 --> 01:18:14,340
Μονο αυτά έχω.
693
01:18:14,580 --> 01:18:17,260
Εντάξει, ευχαριστώ.
694
01:18:21,300 --> 01:18:25,540
Την επόμενη φορά, να τον έχεις λίγο
πιο βρώμικο για πάρτη μου.
695
01:18:42,100 --> 01:18:43,420
Τι?
696
01:18:48,740 --> 01:18:50,780
Πές κάτι.
697
01:18:52,500 --> 01:18:54,260
Τι θέλεις?
698
01:19:00,860 --> 01:19:03,020
Γαμώτο... με τρελαίνεις.
699
01:19:08,660 --> 01:19:11,140
Και τι θα κάνεις για αυτό?
700
01:19:18,980 --> 01:19:20,740
Τίποτα.
701
01:19:22,300 --> 01:19:24,220
Τα λέμε αργότερα.
702
01:19:39,700 --> 01:19:41,580
- Τζό...
- Ει...
703
01:19:41,860 --> 01:19:45,580
- Τζο σε περίμενα όλο το βράδυ.
- Κι εγώ έψαχνα να σε βρώ.
704
01:19:45,820 --> 01:19:48,100
Ναι? Εσυ τι έκανες απόψε?
705
01:19:49,380 --> 01:19:50,700
Τίποτα.
706
01:19:51,420 --> 01:19:52,780
Τίποτα?
707
01:19:53,020 --> 01:19:55,420
Τίποτα... απλώς χάζευα,
τίποτα.
708
01:19:58,580 --> 01:20:01,580
- Ποιός ειναι αυτός?
- Τζό αυτός ειναι ο...
709
01:20:02,820 --> 01:20:04,980
- Φρέντ.
- Τζό.
710
01:20:06,780 --> 01:20:09,025
- Χρειάζεσαι ένα ποτό.
- Το μόνο σίγουρο.
711
01:20:09,811 --> 01:20:14,300
- Κι εσύ χρειάζεσαι ένα ποτό.
- Εχω ένα εδώ.
712
01:20:37,100 --> 01:20:38,460
Και λίγο εγώ.
713
01:20:45,860 --> 01:20:48,740
Τι ειναι?
714
01:22:44,580 --> 01:22:47,820
- Εισαι καλά?
- Οχι... όχι.
715
01:22:48,500 --> 01:22:50,500
Τι έχεις πάρει?
716
01:22:51,340 --> 01:22:53,340
- Δεν ξέρω.
- Εντάξει.
717
01:22:54,780 --> 01:22:57,980
- Νοιώθω πως πεθαίνω, πεθαίνω...
- Εντάξει...
718
01:22:58,420 --> 01:23:00,220
θα περάσει, εντάξει?
719
01:23:04,860 --> 01:23:07,700
Αγκαλιασέ με, σε παρακαλώ...
720
01:23:09,460 --> 01:23:11,500
Αγκαλιασέ με.
721
01:23:14,540 --> 01:23:17,100
Το έχω ανάγκη.
722
01:23:55,500 --> 01:23:57,740
Κατάφερες να βγείς ζωντανή.
723
01:23:59,380 --> 01:24:01,980
Ναι, ίσα ίσα.
724
01:24:02,940 --> 01:24:04,940
Τι ειναι όλα αυτά?
725
01:24:05,180 --> 01:24:07,500
Πρόκειται για την ταινία που φτιάχνω,
το ξέχασες?
726
01:24:08,460 --> 01:24:11,900
- Η τελική μου εργασία.
- Σωστά, σωστά... η εργασία σου.
727
01:24:12,460 --> 01:24:15,980
Δεν το κάναμε,
έτσι δεν ειναι?
728
01:24:17,420 --> 01:24:19,140
Οχι.
729
01:24:19,149 --> 01:24:20,700
Ωραία.
730
01:24:21,260 --> 01:24:23,860
Γιατί κάνω πολλά πράγματα,
731
01:24:24,140 --> 01:24:27,220
οταν ειμαι μαστουρωμένη,
με κάποιον που έχω μόλις γνωρίσει,
732
01:24:27,460 --> 01:24:30,580
αλλά το να έχω συμμετάσχει σε μια ταινία,
δεν εχει συμβεί.
733
01:24:31,180 --> 01:24:33,980
Κι εγω ήμουν πολύ μαστουρωμένος.
734
01:24:35,420 --> 01:24:37,100
Θέλεις πρωϊνό?
735
01:24:37,780 --> 01:24:41,820
- Ναι λίγος καφές θα ήταν τέλειος.
- Τι θα έλεγες για μία ομελέτα?
736
01:24:44,020 --> 01:24:46,460
Σοβαρολογείς?
737
01:24:46,740 --> 01:24:48,900
Παρέμεινε εδώ.
738
01:24:58,226 --> 01:25:36,581
Απόδοση Υποτίτλων & Συγχρονισμός
@HarryPopper@5/2015
739
01:26:41,500 --> 01:26:46,060
Τζο δεν μπορώ άλλο.
740
01:26:46,300 --> 01:26:51,940
Αν δεν ξέρεις τι δόση έχεις πάρει,
τρελλαίνεσαι τελείως.
741
01:26:54,380 --> 01:26:58,940
4.
Αν ειχα πάθει κάτι κανείς δεν θα το κατέθετε στο Δικαστήριο.
742
01:27:00,460 --> 01:27:02,700
Αυτό ειναι τρελλό.
743
01:27:06,180 --> 01:27:09,780
Μην μ'αφήσεις να το ξανακάνω αυτό,
σε παρακαλώ.
744
01:27:10,020 --> 01:27:12,780
Δεν θα σε αφήσω.
745
01:27:13,940 --> 01:27:16,980
Πρέπει να συνέλθεις, εντάξει?
746
01:27:18,020 --> 01:27:22,100
Πρέπει να συνέλθεις.
Θα το κάνεις?
747
01:27:22,340 --> 01:27:23,940
- Καλά ειμαι.
- Εντάξει.
748
01:27:24,180 --> 01:27:27,580
Καλά ειμαι... καλά ειμαι.
749
01:27:30,100 --> 01:27:33,340
- Πρέπει να πάμε για μάθημα.
- Καλά ειμαι.
750
01:27:33,580 --> 01:27:37,220
- Λυπάμαι αλλά πρέπει να πάμε σε αυτό.
- Εσυ εισαι καλά?
751
01:27:39,140 --> 01:27:42,580
- Ναι καλά ειμαι, και οι δυό μας θα ειμαστε καλά.
- Ναι.
752
01:27:42,820 --> 01:27:44,860
- Ολα θα πάνε καλά.
- Ολα θα πάνε καλά.
753
01:27:45,100 --> 01:27:46,580
Ακριβώς.
754
01:27:46,980 --> 01:27:49,900
Θα ειμαι καλά, απλά...
755
01:27:51,140 --> 01:27:53,740
πρέπει ν'αλλάξω.
756
01:28:08,580 --> 01:28:09,940
Καλά ειμαι...
757
01:28:10,580 --> 01:28:12,340
Καλά ειμαι...
758
01:28:22,140 --> 01:28:25,340
Πολύ καλή δουλειά ’ντρια.
Στ'αλήθεια πολύ καλή δουλειά.
759
01:28:26,540 --> 01:28:29,180
Τζό? Εισαι ο επόμενος.
760
01:28:37,260 --> 01:28:39,380
Καθόλου άσχημο.
761
01:28:40,100 --> 01:28:43,860
Εσένα σου πάει περισσότερο,
απο εμένα.
762
01:28:45,180 --> 01:28:46,300
Ευχαριστώ.
763
01:28:50,500 --> 01:28:53,540
- Μην φοβάσαι.
- Εντάξει, δεν θα το κάνω.
764
01:28:54,540 --> 01:28:57,380
Θα πρεπε να ειχα έρθει πιο κοντά σου.
765
01:28:57,620 --> 01:29:00,820
- Θα μπορούσες να εισαι το μοντέλο μου.
- Ναι σιγά.
766
01:29:01,060 --> 01:29:02,540
Στ'αλήθεια.
767
01:29:05,780 --> 01:29:08,980
Σκέφτηκες ποτέ σου να γίνεις ξανθιά?
768
01:29:21,060 --> 01:29:23,660
Τέλεια εργασία Τζό.
769
01:29:24,500 --> 01:29:26,980
Τέλεια σύνθεση...
770
01:29:27,220 --> 01:29:30,140
και πολύ ωραία η χρήση του φωτός.
771
01:29:30,940 --> 01:29:34,260
Ειμαι στ'αλήθεια περήφανη για σένα.
Ειναι στ'αλήθεια πολύ καλό.
772
01:29:34,969 --> 01:29:36,060
Ευχαριστώ.
773
01:29:41,860 --> 01:29:44,540
Δούλεψες πολύ για αυτήν την εργασία.
774
01:33:01,420 --> 01:33:05,540
Ει... ήρθες να με αντικαταστήσεις?
Ειναι κάπως νωρίς.
775
01:33:06,100 --> 01:33:08,420
Ναι για αυτόν τον λόγο ήρθα.
776
01:33:08,660 --> 01:33:12,900
- Τι έπαθε το χέρι σου?
- Τίποτα, ειναι...
777
01:33:13,140 --> 01:33:14,700
τίποτα.
778
01:33:15,260 --> 01:33:17,180
Ει ξέχασες να υπογράψεις.
779
01:33:39,220 --> 01:33:41,340
- Γειά.
- Γειά.
780
01:33:42,140 --> 01:33:44,180
Τι γυρεύεις εδώ?
781
01:33:44,460 --> 01:33:46,460
Ηθελα να σε δώ.
782
01:34:07,700 --> 01:34:09,220
Εισαι καλά?
783
01:34:09,460 --> 01:34:15,140
Ναι ειχα ένα ατύχημα με το κοπίδι.
Τίποτα το σοβαρό.
784
01:34:15,780 --> 01:34:17,540
Εισαι απασχολημένος?
785
01:34:17,780 --> 01:34:20,020
Βασικά...
786
01:34:20,380 --> 01:34:23,300
οχι, οχι ιδιαίτερα.
787
01:34:31,620 --> 01:34:33,620
Θέλεις να πάμε κάπου?
788
01:34:37,260 --> 01:34:39,140
Σε παρακαλώ.
789
01:34:42,820 --> 01:34:46,300
- Μπορούμε να πάμε σπίτι μου.
- Εντάξει.
790
01:34:50,620 --> 01:34:53,420
- Εχεις εξεταστεί?
- Τι?
791
01:34:53,660 --> 01:34:56,860
Εχεις εξεταστεί?
792
01:34:57,100 --> 01:34:59,940
Σε άκουσα, όχι... εσύ?
793
01:35:00,820 --> 01:35:03,660
Ναι ειμαι αρνητικός.
Γιατί δεν το έχεις κάνει?
794
01:35:07,660 --> 01:35:11,980
Απλά δεν το έχω κάνει, εντάξει?
- Γιατί? Φοβάσαι?
795
01:35:12,420 --> 01:35:13,620
Και βέβαια φοβάμαι.
796
01:35:13,940 --> 01:35:15,540
Γιατί? Πόσους γκόμενους είχες?
797
01:35:15,820 --> 01:35:19,180
- Εντάξει φεύγω.
- Γιατί το βάζεις πάντα στα πόδια?
798
01:35:19,420 --> 01:35:21,643
Αν θυμάμαι καλά,
την περασμένη φορά...
799
01:35:21,899 --> 01:35:23,660
ήσουν έτοιμος να γαμηθείς μαζί μου
με το που με είχες γνωρίσει,
800
01:35:24,020 --> 01:35:26,100
και τώρα συμπεριφέρεσαι σαν γαμημένος υποκριτής.
801
01:35:26,340 --> 01:35:28,380
- Οχι δεν ειναι έτσι.
- Αει γαμήσου.
802
01:35:44,420 --> 01:35:46,540
Σκώτ?
803
01:35:48,100 --> 01:35:50,820
- Πως εισαι?
- Μια χαρά.
804
01:35:51,700 --> 01:35:56,340
Εντάξει... η εξέταση σου βγήκε αρνητική.
805
01:35:56,580 --> 01:35:57,860
Τι?
806
01:35:58,260 --> 01:36:01,340
Εισαι αρνητικός, αυτό ειναι καλή είδηση,
θα πρεπε να χαρείς.
807
01:36:02,300 --> 01:36:04,500
- Εντάξει.
- Εντάξει?
808
01:36:04,740 --> 01:36:06,980
Εχεις να μου θέσεις καμία ερώτηση?
809
01:36:08,780 --> 01:36:10,220
- Οχι.
- Εντάξει.
810
01:36:10,740 --> 01:36:12,980
Τελειώσαμε.
811
01:36:13,220 --> 01:36:16,420
Να προσέχεις εντάξει?
812
01:36:16,660 --> 01:36:18,380
Εντάξει.
813
01:36:33,580 --> 01:36:37,460
Δεν αναφέρθηκε στις ειδήσεις ή στις εφημερίδες
τίποτα για αυτόν.
814
01:36:37,820 --> 01:36:41,980
Ηταν λές και απλά ειχε διαγραφεί.
Σαν να μην υπήρξε ποτέ.
815
01:37:03,220 --> 01:37:07,420
Για την επόμενη εργασία σας,
θέλω να πάτε και να μαζέψετε διάφορα σκουπίδια.
816
01:37:07,660 --> 01:37:10,340
Θέλω να τα φέρετε μαζί σας
στο μάθημα της Πέμπτης.
817
01:37:10,580 --> 01:37:14,940
Και θα κάνετε μια αυτοπροσωπογραφία με αυτά,
γι αυτό επιλέξτε τα σοφά.
818
01:37:15,180 --> 01:37:18,900
Θα έρθεις μαζί μου? Νομίζω πως γνωρίζω
το κατάλληλο μέρος για να πάρουμε διάφορα.
819
01:37:19,140 --> 01:37:21,340
Οχι πρέπει να πάω κάπου.
820
01:37:24,020 --> 01:37:25,260
Εντάξει.
821
01:37:34,620 --> 01:37:35,980
Τζέννιφερ?
822
01:37:36,340 --> 01:37:38,620
Τζένιφερ περίμενε,
πρόκειται απλά για μια ταινία.
823
01:38:00,023 --> 01:38:32,624
Απόδοση Υποτίτλων & Συγχρονισμός
@HarryPopper@5/2015
824
01:39:46,580 --> 01:39:49,580
- Καλύτερα να πάς στο Kέντρο Υγείας.
- Δεν έχω τελειώσει ακόμα.
825
01:39:49,820 --> 01:39:52,780
Νομίζω πως πρέπει και οι δυό σας
να πάτε αμέσως.
826
01:40:02,380 --> 01:40:05,980
Εισαι σίγουρος πως δεν θέλεις να πάς
στην Νοσοκόμα?
827
01:40:06,220 --> 01:40:09,180
Οχι στα σίγουρα όχι.
828
01:40:10,260 --> 01:40:12,420
Εντάξει.
829
01:40:32,340 --> 01:40:37,460
Ειμαστε τελείως τρελλοί ή κάτι τέτοιο?
830
01:40:39,980 --> 01:40:41,900
Θέλω να πώ...
831
01:40:42,140 --> 01:40:45,180
τι συμβαίνει με μας?
832
01:40:47,260 --> 01:40:50,980
Δεν μας συμβαίνει τίποτα.
833
01:40:51,220 --> 01:40:54,900
Εντάξει, αυτό δεν ηταν τελείως
αντικειμενικό θα έλεγα.
834
01:40:56,820 --> 01:40:59,140
- Δεν μας συμβαίνει τίποτα.
- Εντάξει.
835
01:41:03,220 --> 01:41:05,500
Εντάξει το παίρνω πίσω.
836
01:41:05,820 --> 01:41:07,780
Ειμαστε τρελλοί.
837
01:41:09,420 --> 01:41:11,140
Ναι το ξέρω.
838
01:41:43,300 --> 01:41:47,140
"ΓΙΑ ΤΟΝ ΡΑΜΟΝ!"
839
01:41:47,911 --> 01:41:55,230
*Αλλη μία αρκετά δύσκολη απόδοση που
πιστεύω πως άξιζε τον κόπο και με το παραπάνω!!!*
840
01:41:57,073 --> 01:42:08,940
Ακόμη μία δωρεάν προσφορά μου στην
Ελληνική Gay Κοινότητα!!! @HarryPopper@2015
80548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.