All language subtitles for 19 fresb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,048 --> 00:00:20,467 [BLEEPING] 2 00:00:21,677 --> 00:00:23,720 - Captain. - What is it, Webb? 3 00:00:23,846 --> 00:00:26,014 A blip, sir. Just came on the screen. 4 00:00:26,140 --> 00:00:27,516 How do you read it? 5 00:00:27,558 --> 00:00:29,435 Aircraft of some sort. 6 00:00:29,643 --> 00:00:31,812 By the size of it and the speed, 7 00:00:32,020 --> 00:00:35,399 it's not one of ours, sir. It doesn't even read like anything I've ever seen. 8 00:00:35,482 --> 00:00:38,068 - What was the approach? - None, sir. It was just there, 9 00:00:38,110 --> 00:00:40,529 like it fell out of the sky or something. 10 00:00:40,696 --> 00:00:42,072 Current position? 11 00:00:42,156 --> 00:00:44,575 Directly over the Omaha installation, sir. Holding there. 12 00:00:44,616 --> 00:00:45,993 Watch the scope, Webb. 13 00:00:46,076 --> 00:00:49,037 Air Defense will wanna send somebody up to get a closer look. 14 00:00:49,288 --> 00:00:51,707 I think we have a real UFO on our hands. 15 00:00:51,999 --> 00:00:54,877 [ALARM SOUNDS] 16 00:01:25,690 --> 00:01:28,785 KIRK: Space, the final frontier. 17 00:01:29,495 --> 00:01:32,789 These are the voyages of the starship Enterprise. 18 00:01:33,290 --> 00:01:37,628 Its five-year mission: to explore strange new worlds, 19 00:01:38,420 --> 00:01:41,381 to seek out new life and new civilizations, 20 00:01:42,299 --> 00:01:45,636 to boldly go where no man has gone before. 21 00:02:20,328 --> 00:02:24,007 KIRK: Captain's log, stardate 3113.2. 22 00:02:24,216 --> 00:02:27,803 We were en route to Starbase 9 for resupply when a black star 23 00:02:27,886 --> 00:02:31,932 of high gravitational attraction began to drag us toward it. 24 00:02:32,266 --> 00:02:36,562 It required all warp power in reverse to pull us away from the star. 25 00:02:36,687 --> 00:02:38,981 But, like snapping a rubber band, 26 00:02:39,064 --> 00:02:43,360 the breakaway sent us plunging through space, out of control, 27 00:02:43,485 --> 00:02:46,989 to stop here, wherever we are. 28 00:02:49,032 --> 00:02:51,493 - Mr. Spock? - Except for secondary systems, 29 00:02:51,577 --> 00:02:54,454 everything is out, sir. We're on impulse power only. 30 00:02:54,538 --> 00:02:56,164 Auxiliaries? 31 00:02:56,331 --> 00:03:00,085 If Mr. Scott is still with us, auxiliaries should be on momentarily. 32 00:03:01,420 --> 00:03:03,380 Are you all right, lieutenant? 33 00:03:09,678 --> 00:03:11,638 Mr. Scott is still with us. 34 00:03:15,559 --> 00:03:16,935 This is the captain. 35 00:03:17,060 --> 00:03:19,896 Damage-control parties on all decks, check in. 36 00:03:20,022 --> 00:03:23,442 All departments, tie in with the record computer. 37 00:03:23,525 --> 00:03:28,155 Report casualties and operational readiness to the first officer. 38 00:03:28,238 --> 00:03:29,781 Kirk out. 39 00:03:30,741 --> 00:03:32,326 Lieutenant Uhura... 40 00:03:32,826 --> 00:03:35,162 ...contact Starfleet Control. 41 00:03:35,412 --> 00:03:38,081 I want them alerted to the position of that black star 42 00:03:38,165 --> 00:03:40,208 - in the area of Starbase 9. - Yes, sir. 43 00:03:40,334 --> 00:03:44,755 Captain, casualty reports indicate only minor injuries. 44 00:03:44,921 --> 00:03:47,758 Engineering reports warp engines non-operational. 45 00:03:47,841 --> 00:03:50,052 Mr. Scott overrode the automatic helm setting 46 00:03:50,135 --> 00:03:52,304 and is holding us in orbit on impulse power. 47 00:03:52,387 --> 00:03:54,931 - Orbit where, Mr. Spock? - Earth, captain. 48 00:03:55,015 --> 00:03:56,933 We were on a general course in this direction 49 00:03:57,017 --> 00:03:58,977 when we were pulled in by the star. 50 00:03:59,061 --> 00:04:02,230 Apparently, the breakaway threw us on in the same direction. 51 00:04:05,108 --> 00:04:06,526 Screen on. 52 00:04:10,030 --> 00:04:13,075 We are too low in the atmosphere to retain this orbit, captain. 53 00:04:13,158 --> 00:04:15,535 Engineering reports we have sufficient impulse power 54 00:04:15,619 --> 00:04:17,412 to achieve escape velocity. 55 00:04:17,621 --> 00:04:19,206 Give us some altitude, Mr. Sulu. 56 00:04:19,289 --> 00:04:22,084 Yes, sir. Helm answering. 57 00:04:23,043 --> 00:04:25,462 - She's sluggish, sir. - Captain, 58 00:04:25,629 --> 00:04:28,674 normal Starfleet channel has nothing on it but static. 59 00:04:28,799 --> 00:04:32,177 I'm getting something on another frequency, but it's not Starfleet. 60 00:04:32,302 --> 00:04:33,762 Put it on audio. 61 00:04:34,471 --> 00:04:37,557 MAN 1 [ON RADIO]: This is the 5:30 news summary, Cape Kennedy. 62 00:04:37,641 --> 00:04:39,351 The first manned moonshot is scheduled 63 00:04:39,434 --> 00:04:42,562 for Wednesday, 6 a.m. Eastern Standard Time. 64 00:04:42,646 --> 00:04:45,565 All three astronauts who are to make this historic-- 65 00:04:48,318 --> 00:04:50,195 Manned moonshot? 66 00:04:50,904 --> 00:04:53,073 That was in the late 1960s. 67 00:04:53,365 --> 00:04:56,159 Apparently, captain, so are we. 68 00:05:00,747 --> 00:05:02,124 What? 69 00:05:02,249 --> 00:05:05,502 Whiplash propelled us into a time warp, captain, backward. 70 00:05:05,585 --> 00:05:08,296 Exact chronometer readings in a few moments. 71 00:05:09,506 --> 00:05:10,841 Captain... 72 00:05:11,842 --> 00:05:14,302 ...I'm getting ground-to-air transmission. 73 00:05:15,762 --> 00:05:19,224 Verified. Scanners report some type of craft approaching from below us 74 00:05:19,307 --> 00:05:21,685 under cloud cover and closing. 75 00:05:25,439 --> 00:05:27,649 MAN 2 [ON RADIO]: Blue Jay Four, this is Blackjack. 76 00:05:27,774 --> 00:05:29,693 We're tracking both you and the UFO. 77 00:05:29,818 --> 00:05:32,863 PILOT: I have him on my screen. Following. 78 00:05:35,073 --> 00:05:37,868 Mr. Sulu, can you gain altitude faster? I want to outdistance them. 79 00:05:37,993 --> 00:05:41,496 Picking up, sir, but she's just slow in responding. 80 00:05:44,916 --> 00:05:47,043 PILOT: Blackjack, this is Blue Jay Four. 81 00:05:47,169 --> 00:05:50,213 UFO is picking up speed and climbing. 82 00:05:50,380 --> 00:05:52,257 I'm going in closer. 83 00:05:56,094 --> 00:05:59,681 MAN 2: Blue Jay Four, you should be close enough for visual contact. 84 00:06:04,811 --> 00:06:06,438 I can see it now. 85 00:06:06,938 --> 00:06:08,899 Whatever this thing is, it's big. 86 00:06:08,982 --> 00:06:13,361 Two cylindrical projections on top, one below. 87 00:06:13,570 --> 00:06:15,071 Purpose undetermined. 88 00:06:15,155 --> 00:06:17,324 MAN 2: We have two flights scrambled and on the way. 89 00:06:17,449 --> 00:06:19,868 They should rendezvous in your sector in two minutes. 90 00:06:19,951 --> 00:06:23,163 Won't be here. The UFO is climbing away fast. 91 00:06:25,582 --> 00:06:28,210 MAN 2: Blue Jay Four, you are ordered to close on the UFO 92 00:06:28,335 --> 00:06:30,212 and attempt to force him to land. 93 00:06:30,337 --> 00:06:31,797 We want it brought down 94 00:06:31,880 --> 00:06:34,216 or at least disabled until the other planes arrive. 95 00:06:34,299 --> 00:06:36,885 PILOT: Acknowledged. Closing on target. 96 00:06:37,010 --> 00:06:38,887 SPOCK: Positive identification, captain. 97 00:06:38,970 --> 00:06:41,932 Aircraft is an interceptor equipped with missiles, 98 00:06:42,057 --> 00:06:44,476 possibly armed with nuclear warheads. 99 00:06:44,601 --> 00:06:47,395 If he hits us with one, he might damage us severely. 100 00:06:47,479 --> 00:06:52,025 Perhaps beyond our capacity to repair under current circumstances. 101 00:06:52,317 --> 00:06:54,986 Scotty, activate tractor beam. 102 00:06:55,237 --> 00:06:57,447 Lock onto that aircraft and hold it out there. 103 00:06:57,531 --> 00:07:02,327 Captain, this type of aircraft might be too fragile to take our tractor beam. 104 00:07:02,452 --> 00:07:04,037 SCOTTY: Tractor beam on, sir. 105 00:07:04,162 --> 00:07:05,705 We have the target. 106 00:07:11,753 --> 00:07:14,214 Aircraft is breaking up, captain. 107 00:07:15,799 --> 00:07:17,217 Transporter Room, 108 00:07:17,425 --> 00:07:20,262 can you lock onto the cockpit of that aircraft? 109 00:07:20,470 --> 00:07:22,138 MAN 3: Scanning area, sir. 110 00:07:24,099 --> 00:07:27,561 Try and beam that pilot aboard. Take over, Mr. Spock. 111 00:07:45,662 --> 00:07:47,914 KIRK: Welcome aboard the Enterprise. 112 00:07:58,008 --> 00:07:59,676 You speak English. 113 00:07:59,968 --> 00:08:01,344 That's right. 114 00:08:01,636 --> 00:08:03,555 You can step off the transporter-- 115 00:08:03,638 --> 00:08:05,849 Captain John Christopher, United States Air Force, 116 00:08:05,932 --> 00:08:08,852 serial number 4857932. 117 00:08:09,644 --> 00:08:12,188 Relax, captain. You're among friends. 118 00:08:16,735 --> 00:08:19,529 I'm Captain James T. Kirk. 119 00:08:22,324 --> 00:08:24,159 What's going on here? 120 00:08:24,326 --> 00:08:26,912 Where am I? What happened? 121 00:08:28,246 --> 00:08:30,165 You people, who are you? 122 00:08:30,832 --> 00:08:33,960 All in good time, captain. Meanwhile... 123 00:08:34,711 --> 00:08:37,672 ...let me apologize for bringing you aboard the ship so abruptly, 124 00:08:37,756 --> 00:08:39,090 but it couldn't be helped. 125 00:08:39,174 --> 00:08:42,177 I didn't know that your craft couldn't stand up to our tractor beam-- 126 00:08:42,260 --> 00:08:45,055 Don't give me any double talk. Just tell me who you are. 127 00:08:45,180 --> 00:08:47,641 We'll tell you what we decide to tell you in a few moments. 128 00:08:47,766 --> 00:08:50,226 In the meantime, relax. You're our guest. 129 00:08:50,310 --> 00:08:52,520 I have a feeling you'll find it interesting. 130 00:08:52,739 --> 00:08:54,198 SPOCK: Bridge to Captain Kirk. 131 00:08:54,282 --> 00:08:55,888 Kirk here. What is it, Mr. Spock? 132 00:08:55,982 --> 00:08:58,276 The aircraft has completely broken up, captain. 133 00:08:58,360 --> 00:09:00,236 Shall we turn off the tractor beam? 134 00:09:00,362 --> 00:09:02,739 Affirmative. We have the pilot aboard. 135 00:09:02,822 --> 00:09:05,116 I'll be right up. Kirk out. 136 00:09:05,367 --> 00:09:06,868 Follow me. 137 00:09:23,009 --> 00:09:26,137 - WOMAN: Good morning, captain. - Good morning. Captain. 138 00:09:27,263 --> 00:09:29,808 - JOHN: A woman? - Crewman. 139 00:09:35,772 --> 00:09:37,273 Bridge. 140 00:09:40,151 --> 00:09:42,696 Must have taken quite a lot to build a ship like this. 141 00:09:43,905 --> 00:09:46,241 There are only 12 like it in the fleet. 142 00:09:46,574 --> 00:09:48,118 I see. 143 00:09:49,411 --> 00:09:50,704 Did the Navy--? 144 00:09:50,787 --> 00:09:53,498 We're a combined service, captain. 145 00:09:53,581 --> 00:09:56,459 Our authority is the United Earth Space Probe Agency. 146 00:09:56,584 --> 00:09:58,253 United Earth? 147 00:09:59,754 --> 00:10:01,715 This is very difficult to explain. 148 00:10:03,508 --> 00:10:05,301 We're from your future. 149 00:10:05,927 --> 00:10:08,638 A time warp placed us here. 150 00:10:10,056 --> 00:10:11,808 It was an accident. 151 00:10:12,013 --> 00:10:13,681 You seem to have a lot of them. 152 00:10:15,103 --> 00:10:20,567 However, I can't deny the fact that you are here, with this ship. 153 00:10:21,234 --> 00:10:23,903 I never have believed in little green men. 154 00:10:24,988 --> 00:10:26,781 Neither have I. 155 00:10:27,532 --> 00:10:31,411 Captain Christopher, this is my first officer, Lieutenant Commander Spock. 156 00:10:32,537 --> 00:10:34,039 Captain. 157 00:10:35,832 --> 00:10:37,500 Feel free to look around, captain. 158 00:10:37,625 --> 00:10:40,295 Don't touch anything, but I think you'll find it interesting. 159 00:10:40,628 --> 00:10:43,590 "Interesting" is a word and a half for it, captain. 160 00:10:55,018 --> 00:10:57,562 We've achieved a stable orbit out of Earth's atmosphere. 161 00:10:57,645 --> 00:10:59,564 Our deflectors are operative, 162 00:10:59,647 --> 00:11:03,526 enough to prevent our being picked up again as a UFO. 163 00:11:03,693 --> 00:11:06,237 And Mr. Scott wishes to speak to you about the engines. 164 00:11:06,362 --> 00:11:08,073 Very well, Mr. Spock. 165 00:11:11,785 --> 00:11:13,703 Anything else on your mind? 166 00:11:14,370 --> 00:11:16,039 Captain Christopher. 167 00:11:23,287 --> 00:11:24,798 What about him? 168 00:11:25,673 --> 00:11:28,134 We cannot return him to Earth, captain. 169 00:11:28,426 --> 00:11:31,429 He already knows too much about us and is learning more. 170 00:11:31,596 --> 00:11:34,682 I do not specifically refer to Captain Christopher, 171 00:11:34,766 --> 00:11:39,312 but suppose an unscrupulous man were to gain certain knowledge 172 00:11:39,437 --> 00:11:40,980 of man's future. 173 00:11:41,064 --> 00:11:46,653 Such a man could manipulate key industries, stocks and even nations, 174 00:11:46,820 --> 00:11:50,532 and in so doing, change what must be. 175 00:11:50,824 --> 00:11:53,326 And if it is changed, captain, 176 00:11:53,576 --> 00:11:58,998 you and I and all that we know might not even exist. 177 00:12:00,583 --> 00:12:03,002 Your logic can be most... 178 00:12:03,795 --> 00:12:05,421 ...annoying. 179 00:12:08,883 --> 00:12:11,970 That flight suit must be uncomfortable. 180 00:12:12,053 --> 00:12:15,640 Why don't you have the quartermaster issue him something more suitable. 181 00:12:15,849 --> 00:12:18,226 And then I'll want to meet you and him in my quarters. 182 00:12:18,309 --> 00:12:19,727 SPOCK: Yes, sir. 183 00:12:35,243 --> 00:12:37,120 KIRK: Computer on. Record. 184 00:12:37,203 --> 00:12:38,746 COMPUTER: Recording. 185 00:12:39,164 --> 00:12:40,248 [DOORBELL BUZZES] 186 00:12:40,331 --> 00:12:41,624 Come. 187 00:12:42,876 --> 00:12:44,878 Captain's log, supplemental. 188 00:12:45,712 --> 00:12:49,174 Engineering Officer Scott informs warp engines damaged, 189 00:12:49,257 --> 00:12:51,718 but can be made operational and re-energized. 190 00:12:51,801 --> 00:12:54,262 COMPUTER: Computed and recorded, dear. 191 00:12:55,805 --> 00:12:59,017 Computer, you will not address me in that manner. Compute. 192 00:12:59,601 --> 00:13:02,145 COMPUTER: Computed, dear. 193 00:13:06,858 --> 00:13:11,529 Mr. Spock, I ordered this computer and its interlinking systems repaired. 194 00:13:11,613 --> 00:13:13,990 I have investigated it, captain. 195 00:13:14,115 --> 00:13:16,367 To correct the fault will require an overhaul 196 00:13:16,451 --> 00:13:18,369 of the entire computer system, 197 00:13:18,494 --> 00:13:21,080 a minimum of three weeks at a starbase. 198 00:13:22,081 --> 00:13:25,001 I wouldn't mind so much if only it didn't get so... 199 00:13:25,877 --> 00:13:27,337 ...affectionate. 200 00:13:27,420 --> 00:13:30,340 It also has an unfortunate tendency to giggle. 201 00:13:30,423 --> 00:13:31,966 [JOHN CHUCKLES] 202 00:13:32,217 --> 00:13:34,844 I take it that a lady computer is not routine? 203 00:13:35,011 --> 00:13:38,223 We put it in at Cygnet XIV for general repair and maintenance. 204 00:13:38,306 --> 00:13:41,559 Cygnet XIV is a planet dominated by women. 205 00:13:41,809 --> 00:13:45,063 They seem to feel the ship's computer system lacked a personality. 206 00:13:45,146 --> 00:13:47,815 They gave it one. Female, of course. 207 00:13:47,899 --> 00:13:49,192 [JOHN CHUCKLES] 208 00:13:49,317 --> 00:13:52,153 JOHN: Well, you people certainly have interesting problems. 209 00:13:52,278 --> 00:13:55,698 I'd love to stay around to see how your girlfriend works out, but-- 210 00:13:55,782 --> 00:13:57,575 I'm afraid you'll have to. 211 00:13:58,076 --> 00:14:00,036 We can't send you back. 212 00:14:01,120 --> 00:14:02,538 Can't? 213 00:14:04,624 --> 00:14:07,502 Spock here told me that your transporter can beam down 214 00:14:07,585 --> 00:14:09,545 an object even from an orbit this high. 215 00:14:09,629 --> 00:14:12,006 It's not the transporter, it's you. 216 00:14:12,465 --> 00:14:14,467 You know what the future looks like. 217 00:14:14,634 --> 00:14:16,552 If anybody else finds out, 218 00:14:16,761 --> 00:14:19,347 they could change the course of it, destroy it. 219 00:14:20,556 --> 00:14:23,309 Well, then my disappearance would change something too. 220 00:14:26,020 --> 00:14:28,690 I have run a computer check on all historical tapes. 221 00:14:28,773 --> 00:14:31,109 They show no record of any relevant contribution 222 00:14:31,192 --> 00:14:33,319 by John Christopher. 223 00:14:35,280 --> 00:14:38,658 Look, captain, I don't buy all of your "time accident" story. 224 00:14:38,741 --> 00:14:41,911 Now, the experts can figure out who you are, what you are. 225 00:14:41,995 --> 00:14:44,664 It's my duty to report what I've seen. 226 00:14:45,290 --> 00:14:47,000 Well, what would you do? 227 00:14:48,251 --> 00:14:49,544 I'd... 228 00:14:50,211 --> 00:14:51,713 ...report... 229 00:14:52,088 --> 00:14:54,590 ...if I could. We can't take the risk. 230 00:14:54,716 --> 00:14:58,177 I don't want to know about risks. I have a wife, two children. 231 00:14:58,303 --> 00:14:59,887 What about them? 232 00:15:02,056 --> 00:15:03,641 I'm sorry. 233 00:15:04,183 --> 00:15:06,227 SCOTTY [ON INTERCOM]: Engine Room to Captain Kirk. 234 00:15:08,104 --> 00:15:09,564 KIRK: Kirk here. What is it, Scotty? 235 00:15:09,689 --> 00:15:11,274 Progress report, sir. 236 00:15:11,357 --> 00:15:14,193 Everything's jury-rigged, but we're coming along with the repairs. 237 00:15:14,277 --> 00:15:17,655 We should be able to re-energize in about four hours, but... 238 00:15:18,698 --> 00:15:21,743 - But what, Scotty? - Well, sir, as I say... 239 00:15:22,285 --> 00:15:24,620 ...the engines are being repaired... 240 00:15:25,204 --> 00:15:27,957 ...but we've no place to go in this time. 241 00:15:29,167 --> 00:15:32,545 If you-- If you see what I mean. 242 00:15:35,340 --> 00:15:36,674 Sir? 243 00:15:37,050 --> 00:15:39,677 Yes, Scotty. Carry on. 244 00:15:42,722 --> 00:15:44,223 JOHN: Too bad, captain. 245 00:15:45,391 --> 00:15:48,019 Maybe I can't go home, but neither can you. 246 00:15:48,686 --> 00:15:51,564 You're as much a prisoner in time as I am. 247 00:16:00,531 --> 00:16:05,244 KIRK: Captain's log, stardate 3113.7. 248 00:16:05,620 --> 00:16:09,290 Our engines are being repaired, but we are still locked in time, 249 00:16:09,415 --> 00:16:12,126 and we have aboard a passenger whom we do not want 250 00:16:12,293 --> 00:16:13,711 and we cannot return. 251 00:16:13,795 --> 00:16:17,382 COMPUTER: Recommendation for his disposition, dear. 252 00:16:18,591 --> 00:16:20,510 Maintenance note. 253 00:16:20,927 --> 00:16:23,971 My recording computer has a serious malfunction. 254 00:16:24,055 --> 00:16:28,684 Recommend it either be corrected or scrapped. Compute. 255 00:16:29,185 --> 00:16:31,104 COMPUTER [IN SAD VOICE]: Computed. 256 00:16:32,021 --> 00:16:33,815 SPOCK [ON INTERCOM]: Bridge to Captain Kirk. 257 00:16:34,299 --> 00:16:35,437 Kirk here. 258 00:16:35,525 --> 00:16:38,069 Have some new information regarding Captain Christopher. 259 00:16:38,152 --> 00:16:40,071 Important I see you both immediately. 260 00:16:40,154 --> 00:16:41,948 Yes, Mr. Spock. Report to my quarters. 261 00:16:42,031 --> 00:16:43,783 I'll contact Captain Christopher. 262 00:16:43,866 --> 00:16:45,243 Yes, sir. Bridge out. 263 00:16:45,368 --> 00:16:46,828 Captain Christopher. 264 00:16:48,579 --> 00:16:50,248 Captain Christopher. 265 00:16:52,417 --> 00:16:55,086 - Security, this is the captain. - MAN: Security chief here, sir. 266 00:16:55,211 --> 00:16:59,257 All decks alert. Captain Christopher is not in his assigned quarters. 267 00:16:59,340 --> 00:17:01,426 He may be trying to escape. I want a man outside 268 00:17:01,509 --> 00:17:04,387 the Transporter Room immediately. I'm heading there myself. 269 00:17:26,993 --> 00:17:29,287 JOHN: All right, nice and easy. 270 00:17:30,121 --> 00:17:31,664 Now, I'm gonna step into that thing, 271 00:17:31,789 --> 00:17:34,000 and you're gonna transport me back to Earth. 272 00:17:39,755 --> 00:17:42,383 McCOY: Well, Jim, with the exception of a slight bruise or two, 273 00:17:42,467 --> 00:17:45,761 our captain is as healthy as a proverbial horse. 274 00:17:46,137 --> 00:17:49,599 - He'll be coming out of it in a minute. - He tried to escape. 275 00:17:50,057 --> 00:17:54,187 I know how he feels, but I can't send him back with what he knows. 276 00:17:55,480 --> 00:17:57,940 Jim, what if we can't go back? 277 00:17:59,442 --> 00:18:02,028 What do we do, sit up here and wait for our supplies to run out, 278 00:18:02,111 --> 00:18:04,280 our power to die? It has to eventually, you know, 279 00:18:04,363 --> 00:18:06,240 and we certainly can't go back to Earth. 280 00:18:06,365 --> 00:18:08,826 That would be worse than the captain being returned. 281 00:18:09,035 --> 00:18:10,995 There are 430 of us. 282 00:18:11,245 --> 00:18:15,917 Now, that means 430 chances of altering the future. 283 00:18:16,209 --> 00:18:17,585 Yes. 284 00:18:19,253 --> 00:18:21,047 We're not in that position yet. 285 00:18:21,214 --> 00:18:22,757 I'm glad to hear it. 286 00:18:23,925 --> 00:18:26,177 And if we do get back to where we belong, 287 00:18:26,302 --> 00:18:27,887 then he won't belong. 288 00:18:28,262 --> 00:18:31,390 We're roughly about the same age, but in our society, 289 00:18:32,058 --> 00:18:35,144 he'd be useless, archaic. 290 00:18:35,937 --> 00:18:39,398 But maybe he could be retrained, reeducated. 291 00:18:39,774 --> 00:18:41,692 Now you're sounding like Spock. 292 00:18:42,026 --> 00:18:44,195 If you're gonna get nasty, I'm gonna leave. 293 00:18:44,737 --> 00:18:49,492 Could he be retrained to forget his family, his children? 294 00:18:49,700 --> 00:18:51,786 The answer to that is no. 295 00:18:53,079 --> 00:18:54,539 KIRK: Oh. 296 00:18:57,083 --> 00:18:59,544 - You all right? - Yeah. 297 00:19:00,002 --> 00:19:02,964 I see physical training is required in your service too. 298 00:19:03,965 --> 00:19:06,092 Crude methods, but effective. 299 00:19:06,300 --> 00:19:09,136 - What does he mean by that? - It's just a joke, captain. 300 00:19:09,220 --> 00:19:12,014 You said you had some additional information, Mr. Spock? 301 00:19:12,139 --> 00:19:14,225 I made an error in my computations. 302 00:19:14,350 --> 00:19:17,353 Oh? This could be an historic occasion. 303 00:19:17,478 --> 00:19:20,982 I find that we must return Captain Christopher to Earth after all. 304 00:19:21,065 --> 00:19:25,069 Why? You said I made no relative contribution. 305 00:19:25,361 --> 00:19:27,863 A poor choice of words on my part. 306 00:19:28,072 --> 00:19:30,157 I neglected, in my initial run-through, 307 00:19:30,241 --> 00:19:33,661 to correlate the possible contributions by offspring. 308 00:19:33,869 --> 00:19:37,164 I find, after running a crosscheck on that factor, 309 00:19:37,290 --> 00:19:40,293 that your son, Colonel Shaun Geoffrey Christopher, 310 00:19:40,376 --> 00:19:45,756 headed, or will head, the first successful Earth-Saturn probe, 311 00:19:45,840 --> 00:19:49,552 - which is a rather significant-- - Wait a minute. I don't have a son. 312 00:19:51,679 --> 00:19:53,347 You mean, yet. 313 00:19:54,390 --> 00:19:55,933 SPOCK: The doctor is correct. 314 00:19:56,058 --> 00:19:58,644 Unless we return Captain Christopher to Earth, 315 00:19:58,811 --> 00:20:03,274 there will be no Colonel Shaun Geoffrey Christopher to go to Saturn. 316 00:20:03,482 --> 00:20:05,860 Well, that's it, isn't it. 317 00:20:07,320 --> 00:20:09,947 We'll have to find some way of-- 318 00:20:12,700 --> 00:20:14,327 A boy. 319 00:20:14,952 --> 00:20:17,413 I'm going to have a son. 320 00:20:25,087 --> 00:20:27,465 Acknowledging that we must return Captain Christopher, 321 00:20:27,548 --> 00:20:29,717 there are several problems... 322 00:20:30,259 --> 00:20:33,554 prime of which is the explanation of his return. 323 00:20:34,305 --> 00:20:38,643 We tracked his plane wreckage down after our tractor beam crushed it. 324 00:20:38,934 --> 00:20:41,520 It crashed in an open section of southern Nebraska. 325 00:20:41,604 --> 00:20:44,565 That means those search parties will be crawling all over that wreckage. 326 00:20:44,690 --> 00:20:48,194 And Captain Christopher himself complicated the matter. 327 00:20:49,737 --> 00:20:53,199 When I made visual contact, I turned on my wing cameras, 328 00:20:53,282 --> 00:20:56,285 and I got close enough to take some pretty clear pictures of you. 329 00:20:56,452 --> 00:20:59,330 Air Defense Command will be processing that film fast. 330 00:20:59,455 --> 00:21:03,959 And ADC Control was probably recording my radio transmissions. 331 00:21:05,002 --> 00:21:08,964 If I remember my history, these things were being dismissed 332 00:21:09,048 --> 00:21:11,967 as weather balloons, sundogs, 333 00:21:12,218 --> 00:21:14,804 explainable things, at least publicly. 334 00:21:14,887 --> 00:21:20,309 Captain, our tractor beam caught and crushed an Air Force plane. 335 00:21:20,601 --> 00:21:25,106 It'll be impossible to explain us as anything other than a genuine UFO, 336 00:21:25,272 --> 00:21:28,859 possibly alien, definitely destructive. 337 00:21:30,027 --> 00:21:32,321 What about our problem, Mr. Spock? 338 00:21:32,613 --> 00:21:35,950 Any ideas on how to get us back to our own time? 339 00:21:38,244 --> 00:21:39,745 SPOCK: A theory. 340 00:21:40,830 --> 00:21:43,624 A reverse application of what happened to us. 341 00:21:44,834 --> 00:21:47,086 Logically, it could work. 342 00:21:48,129 --> 00:21:51,257 Also, logically, there are a hundred variables, 343 00:21:51,382 --> 00:21:55,219 any one of which could put us in a worse position than we're in now. 344 00:21:57,638 --> 00:22:01,600 We're gonna have to go back and get those reports and photos. 345 00:22:02,143 --> 00:22:05,438 If the captain feels duty-bound to report what he saw, 346 00:22:05,604 --> 00:22:07,982 there won't be any evidence to back him up. 347 00:22:08,107 --> 00:22:10,901 That makes me out to be either a liar or a fool. 348 00:22:11,235 --> 00:22:12,653 Perhaps. 349 00:22:12,903 --> 00:22:14,238 Not at all. 350 00:22:14,405 --> 00:22:18,159 You'll simply be one of the thousands who thought he saw a UFO. 351 00:22:18,743 --> 00:22:20,911 Captain, I know that base. 352 00:22:21,120 --> 00:22:23,080 I was stationed there a year ago. 353 00:22:23,414 --> 00:22:25,332 - I'd like to-- - No, captain. 354 00:22:25,750 --> 00:22:30,087 Thank you, but if anything should go wrong, you might get hurt. 355 00:22:30,212 --> 00:22:33,466 We couldn't risk that. Neither can you or your son. 356 00:22:35,217 --> 00:22:36,969 Well, I'd like to help. 357 00:22:37,219 --> 00:22:39,388 I can sketch a layout of the place for you. 358 00:22:39,638 --> 00:22:43,476 Show you where the records section and the photo lab are. 359 00:24:12,273 --> 00:24:14,275 [BLEEPING] 360 00:24:57,651 --> 00:24:59,403 Primitive computer. 361 00:24:59,737 --> 00:25:02,072 I've seen them demonstrated in museums. 362 00:25:02,239 --> 00:25:03,407 Me too. 363 00:25:03,532 --> 00:25:07,077 And if this one's like those, it'll make the devil's own noise if you start it. 364 00:25:07,244 --> 00:25:09,079 I don't intend to start it. 365 00:25:16,754 --> 00:25:18,505 How long have they been down there now? 366 00:25:18,589 --> 00:25:20,841 SPOCK: Fifteen minutes, 28 seconds. 367 00:25:21,050 --> 00:25:22,885 Well, shouldn't they be coming up? 368 00:25:23,177 --> 00:25:26,931 It is a fact, doctor, that prowling by stealth is more time-consuming 369 00:25:27,014 --> 00:25:29,600 than a direct approach. In our case-- 370 00:25:29,683 --> 00:25:33,646 Shouldn't you be working on your time-warp calculations, Mr. Spock? 371 00:25:35,439 --> 00:25:37,066 I am. 372 00:25:47,159 --> 00:25:50,412 Hold it. Get your hands up. 373 00:25:57,211 --> 00:26:01,465 Now, one at a time, hand me those belts. 374 00:26:09,264 --> 00:26:10,891 And the bag. 375 00:26:19,066 --> 00:26:22,236 It's been too long. Jim should've at least signaled by now. 376 00:26:22,778 --> 00:26:26,532 You may be correct, doctor. Open communicator channel. 377 00:26:27,658 --> 00:26:29,451 [COMMUNICATOR BEEPING] 378 00:26:29,827 --> 00:26:31,161 What was that? 379 00:26:31,954 --> 00:26:34,456 - What was what? - That noise. 380 00:26:34,748 --> 00:26:35,958 I didn't hear anything. 381 00:26:36,041 --> 00:26:37,501 [COMMUNICATOR BEEPING] 382 00:26:37,584 --> 00:26:40,045 That noise. It's coming from one of these things. 383 00:26:40,129 --> 00:26:41,880 [COMMUNICATOR BEEPING] 384 00:26:49,346 --> 00:26:51,056 [COMMUNICATOR HUMMING] 385 00:26:51,974 --> 00:26:53,684 The emergency signal. 386 00:26:55,185 --> 00:26:58,772 - Stay right where you are. - One emergency signal, sir. 387 00:26:58,897 --> 00:27:00,691 Beam up, immediately. 388 00:27:00,941 --> 00:27:04,194 - Only one signal. What happened? - We'll know in a moment, doctor. 389 00:27:45,069 --> 00:27:46,945 [INTERCOM WHISTLES] 390 00:27:47,196 --> 00:27:48,947 KIRK [ON INTERCOM]: Kirk to Enterprise. 391 00:27:51,533 --> 00:27:53,827 Spock here. Are you all right, captain? 392 00:27:53,911 --> 00:27:56,371 Yes, I'm all right. But as you can see, 393 00:27:56,955 --> 00:27:59,792 we have another problem. 394 00:28:11,261 --> 00:28:15,015 SPOCK: Captain's log, stardate 3113.9. 395 00:28:15,140 --> 00:28:16,975 First Officer Spock recording. 396 00:28:17,101 --> 00:28:19,061 Due to an unfortunate accident, 397 00:28:19,144 --> 00:28:22,481 we have taken aboard another unwanted passenger. 398 00:28:29,696 --> 00:28:32,991 Your surprise package is an air police sergeant from the base. 399 00:28:33,158 --> 00:28:34,743 Keep him in the Transporter Room. 400 00:28:34,827 --> 00:28:37,162 No sense in letting him see more of the ship than necessary. 401 00:28:37,246 --> 00:28:40,707 I don't believe there'll be any trouble in that respect, captain. 402 00:28:47,131 --> 00:28:51,343 Our guest seems quite satisfied to remain where he is. 403 00:28:52,094 --> 00:28:53,720 All right, Kirk out. 404 00:28:56,140 --> 00:28:58,016 What was the chronometer reading 405 00:28:58,142 --> 00:29:00,227 when we first sighted Christopher's jet? 406 00:29:00,686 --> 00:29:03,438 Five-thirty in that time zone, maybe a little after. 407 00:29:03,647 --> 00:29:06,900 That would put it at the end of these tapes. We've got them all. 408 00:29:30,507 --> 00:29:32,176 [DOOR OPENS] 409 00:30:13,091 --> 00:30:14,801 We'll try the darkroom. 410 00:30:24,394 --> 00:30:26,188 [BUZZING] 411 00:30:31,151 --> 00:30:32,653 Photo lab. 412 00:30:38,659 --> 00:30:40,035 That's it. 413 00:30:40,953 --> 00:30:42,454 That's all of them. 414 00:30:42,663 --> 00:30:45,958 Signal Mr. Spock that we're almost ready to beam up. 415 00:30:46,166 --> 00:30:48,335 I'll make a check of the files just in case. 416 00:30:48,418 --> 00:30:49,920 Yes, sir. 417 00:31:01,598 --> 00:31:03,225 [CLATTERING] 418 00:32:08,749 --> 00:32:10,292 All right, where's the other one? 419 00:32:10,375 --> 00:32:12,210 - What other one? - Your partner. 420 00:32:12,278 --> 00:32:14,445 I saw you looking that way, and I saw somebody move in there. 421 00:32:14,509 --> 00:32:16,594 Oh, no, no. Just me. 422 00:32:16,965 --> 00:32:20,093 Besides, could anyone get out of here without your seeing them? 423 00:32:24,097 --> 00:32:26,808 No. Nobody should've been able to. 424 00:32:29,978 --> 00:32:32,856 Your decision to beam up was quite correct, Mr. Sulu. 425 00:32:33,065 --> 00:32:35,108 SCOTTY [ON INTERCOM]: Engine Room to Mr. Spock. 426 00:32:36,360 --> 00:32:37,486 Spock here. 427 00:32:37,611 --> 00:32:39,863 We've completed re-energizing the warp engines, sir. 428 00:32:39,988 --> 00:32:42,866 - We can refire them any time. - Do so now, engineer. 429 00:32:42,991 --> 00:32:45,202 We'll need all the power to test our theory. 430 00:32:45,327 --> 00:32:48,080 Aye, sir. Engine Room out. 431 00:32:57,839 --> 00:32:59,508 Poor photography. 432 00:33:00,842 --> 00:33:03,637 Blast your theories and observations, Mr. Spock. 433 00:33:03,720 --> 00:33:06,556 What about Jim? He's down there alone, probably under arrest. 434 00:33:06,681 --> 00:33:08,975 He doesn't have a communicator, and we can't locate him 435 00:33:09,059 --> 00:33:11,395 or beam him back aboard without one. 436 00:33:11,686 --> 00:33:14,189 I am aware of that, doctor. 437 00:33:17,526 --> 00:33:18,860 This is the first officer. 438 00:33:18,944 --> 00:33:21,071 Captain Christopher to the Briefing Room. 439 00:33:21,321 --> 00:33:24,199 Now, look, mister. You and I had better start communicating. 440 00:33:24,533 --> 00:33:27,369 I want to know how you got in here. Now, that's a simple question. 441 00:33:27,494 --> 00:33:30,372 Give me a simple answer. Nobody saw you. 442 00:33:30,497 --> 00:33:33,166 You got all the way inside here without tripping any alarm. 443 00:33:33,273 --> 00:33:35,752 - How did you do it? - Believe me, colonel... 444 00:33:36,503 --> 00:33:38,171 you wouldn't believe me. 445 00:33:38,255 --> 00:33:39,881 Now, don't try to be funny. 446 00:33:39,965 --> 00:33:41,883 How did you get in? 447 00:33:42,384 --> 00:33:44,511 I popped in out of thin air. 448 00:33:45,262 --> 00:33:48,014 You seem to think this is some kind of a game. 449 00:33:48,390 --> 00:33:51,476 No, colonel, I know it's no game. 450 00:33:51,852 --> 00:33:54,187 All right, what did you say your name was? 451 00:33:54,479 --> 00:33:59,526 For the fourth time, my name is James T. Kirk. 452 00:33:59,590 --> 00:34:04,114 And how did you get inside a top-security installation, James T. Kirk? 453 00:34:04,197 --> 00:34:06,324 I've told you, you wouldn't believe me. 454 00:34:18,128 --> 00:34:20,964 Colonel, would you mind being careful with that? 455 00:34:21,882 --> 00:34:24,551 That worries you a little bit, huh? What is it, a radio? 456 00:34:24,634 --> 00:34:26,344 - Transmitter of some kind? - Of some kind. 457 00:34:26,428 --> 00:34:28,096 You can be more specific than that, Kirk. 458 00:34:28,221 --> 00:34:29,639 I don't like mysteries. 459 00:34:29,723 --> 00:34:33,101 You don't stop being careless with that, and you'll have one. 460 00:34:33,185 --> 00:34:34,478 A big one. 461 00:34:34,561 --> 00:34:36,396 I'll have it disassembled and examined. 462 00:34:36,521 --> 00:34:38,148 We are not dummies, mister. 463 00:34:38,231 --> 00:34:41,568 We know how to find out things we want to know. 464 00:34:47,616 --> 00:34:49,618 What is that? 465 00:34:50,368 --> 00:34:52,704 Is that a uniform of some kind? 466 00:34:53,872 --> 00:34:55,582 This little thing? 467 00:34:56,291 --> 00:34:58,084 Something I slipped on. 468 00:34:58,251 --> 00:35:00,837 Kirk, maybe you don't realize how serious this is. 469 00:35:00,921 --> 00:35:02,964 Sabotage of a government installation-- 470 00:35:03,048 --> 00:35:04,716 Did I sabotage something? 471 00:35:04,799 --> 00:35:07,052 No. We stopped you in time. 472 00:35:07,135 --> 00:35:09,137 But what would you have done if we hadn't found you? 473 00:35:09,221 --> 00:35:11,097 Believe me, colonel, nothing at all. 474 00:35:11,181 --> 00:35:14,351 Is that what you're here for? Nothing at all? 475 00:35:14,476 --> 00:35:17,354 That's what would've happened if you hadn't interfered. 476 00:35:18,563 --> 00:35:21,149 COLONEL: All right, Kirk, maybe this will make you laugh. 477 00:35:21,233 --> 00:35:24,903 Sabotage, espionage, unauthorized entry, burglary. 478 00:35:24,986 --> 00:35:27,614 How are those for starters? And I can think up lots more 479 00:35:27,697 --> 00:35:30,408 - if you don't start talking. - All right, colonel. 480 00:35:30,492 --> 00:35:34,079 The truth is, I'm a little green man from Alpha Centauri, 481 00:35:34,162 --> 00:35:35,956 a beautiful place. You ought to see it. 482 00:35:36,039 --> 00:35:41,002 I am going to lock you up for 200 years. 483 00:35:45,340 --> 00:35:47,801 That ought to be just about right. 484 00:35:54,182 --> 00:35:56,518 He's probably being held in Security Section. 485 00:35:56,601 --> 00:35:58,270 Even if they've notified the authorities, 486 00:35:58,395 --> 00:36:00,272 it'll take a little time for someone to get there. 487 00:36:00,355 --> 00:36:03,024 Quite logical, captain. Can you give us the coordinates 488 00:36:03,108 --> 00:36:05,986 to beam down a landing party near those interrogation rooms? 489 00:36:06,069 --> 00:36:07,487 Yes. 490 00:36:07,904 --> 00:36:10,782 But you're not going to get them unless you take me with you. 491 00:36:13,159 --> 00:36:14,869 I can't do that, captain. 492 00:36:14,953 --> 00:36:16,538 If something went wrong-- 493 00:36:16,621 --> 00:36:19,165 Something's already gone wrong. 494 00:36:20,667 --> 00:36:22,961 Of course, you could beam down anywhere inside that base, 495 00:36:23,044 --> 00:36:25,171 but it would take time to find him. 496 00:36:32,304 --> 00:36:36,891 Mr. Sulu, you and Captain Christopher will beam down with me. 497 00:36:37,309 --> 00:36:40,687 The captain will provide the coordinates for the transporter chief. 498 00:36:40,854 --> 00:36:43,815 - Shall I issue phasers? - One for you, one for me. 499 00:36:43,898 --> 00:36:46,192 Set them on heavy stun force. 500 00:36:46,276 --> 00:36:47,736 Yes, sir. 501 00:36:53,491 --> 00:36:55,785 You don't trust me, Spock. 502 00:36:58,747 --> 00:37:00,874 In fact, I do. 503 00:37:01,583 --> 00:37:03,710 But only to a certain point. 504 00:37:16,306 --> 00:37:17,807 Energize. 505 00:37:32,447 --> 00:37:34,282 Do they do that all the time? 506 00:37:36,159 --> 00:37:38,536 - Are you hungry? - Uh-huh. 507 00:37:38,662 --> 00:37:40,246 What would you like? 508 00:37:41,164 --> 00:37:43,124 Maybe some chicken soup. 509 00:37:46,670 --> 00:37:48,213 [BLEEPING] 510 00:38:07,899 --> 00:38:09,609 It Is. 511 00:38:28,002 --> 00:38:30,380 Just a minute, sir. Hold it. 512 00:38:35,218 --> 00:38:36,594 [KNOCKING ON DOOR] 513 00:38:36,678 --> 00:38:38,471 COLONEL: See what that is, airman. 514 00:38:54,821 --> 00:38:56,406 Don't you find that painful, captain? 515 00:38:56,489 --> 00:38:58,575 KIRK: Yes, I do. What's he doing here? 516 00:38:58,658 --> 00:39:01,411 SPOCK: He knew the beam-down coordinates for this section of the base. 517 00:39:01,494 --> 00:39:04,289 - It was necessary to bring him along. - I see. Well, no harm done. 518 00:39:04,372 --> 00:39:06,833 Mr. Sulu. Did you have a chance to check out those tapes? 519 00:39:06,916 --> 00:39:08,668 SULU: Mr. Spock ran them through our computers. 520 00:39:08,752 --> 00:39:10,336 They were the right ones. We got them all. 521 00:39:10,420 --> 00:39:12,756 - They know you've been here. - KIRK: All they have is a mystery 522 00:39:12,839 --> 00:39:15,467 and no answers. Mr. Sulu, signal the transporter chief. 523 00:39:15,592 --> 00:39:17,135 - Four to beam up. - Aye, sir. 524 00:39:17,260 --> 00:39:19,596 Uh-uh. Not me. 525 00:39:34,986 --> 00:39:36,696 Don't be a fool. 526 00:39:37,697 --> 00:39:40,617 - You know what's at stake. - You bet I do. 527 00:39:40,825 --> 00:39:43,787 My family, a son that isn't born yet. 528 00:39:44,245 --> 00:39:46,748 You don't have to return me now, captain. 529 00:39:48,833 --> 00:39:50,418 Spock, come out of there. 530 00:39:50,543 --> 00:39:52,587 You can't explain your presence on the base. 531 00:39:52,670 --> 00:39:55,465 I told you, it's my duty to report everything I've seen. 532 00:39:55,548 --> 00:39:57,550 That's explanation enough. 533 00:39:58,301 --> 00:39:59,511 Spock! 534 00:39:59,594 --> 00:40:01,429 KIRK: You'll go home, Christopher... 535 00:40:02,889 --> 00:40:04,641 but you'll do it our way. 536 00:40:04,974 --> 00:40:07,185 Over my dead body. 537 00:40:12,148 --> 00:40:15,193 I suspected he might not wish to return with us. 538 00:40:17,487 --> 00:40:19,656 - Four to beam up, Mr. Sulu. - Yes, sir. 539 00:40:19,739 --> 00:40:21,199 [COMMUNICATOR BLEEPING] 540 00:40:21,366 --> 00:40:24,828 KIRK: Captain's log, stardate 3114.1. 541 00:40:25,203 --> 00:40:27,497 We must make an attempt to break free of this time 542 00:40:27,622 --> 00:40:31,334 or we and our reluctant passengers will remain its prisoners. 543 00:40:31,584 --> 00:40:35,213 All we have is a theory and a few facts. 544 00:40:35,463 --> 00:40:38,633 Mr. Scott and I both agree that the only possible solution 545 00:40:38,716 --> 00:40:42,220 is a slingshot effect like the one that put us here. 546 00:40:42,512 --> 00:40:45,682 My computations indicate that if we fly toward the sun, 547 00:40:45,765 --> 00:40:50,311 seek out its magnetic attraction, then pull away at full power, 548 00:40:50,395 --> 00:40:53,523 the whiplash will propel us into another time warp. 549 00:40:53,606 --> 00:40:55,859 Slingshot effects are fine for you people. 550 00:40:55,942 --> 00:40:58,570 How do you propose to return the sergeant and me? 551 00:40:59,988 --> 00:41:04,284 Logically, as we move faster and faster toward the sun, 552 00:41:04,367 --> 00:41:06,494 we'll begin to move backward in time. 553 00:41:06,578 --> 00:41:09,038 We'll actually go back beyond yesterday. 554 00:41:09,122 --> 00:41:12,208 Beyond the point when we first appeared in the sky. 555 00:41:12,500 --> 00:41:16,296 Then breaking free will shoot us forward in time, 556 00:41:16,379 --> 00:41:20,049 and we'll transport you back at a point before any of this happened. 557 00:41:20,216 --> 00:41:23,344 You won't have anything to remember because it never will have happened. 558 00:41:23,469 --> 00:41:25,847 JOHN: What if you can't pull free of the sun? 559 00:41:25,930 --> 00:41:27,932 Oh, we'll do that all right, captain. 560 00:41:28,016 --> 00:41:31,227 We'll not be getting so close that my engines couldn't pull us out. 561 00:41:31,561 --> 00:41:34,981 What I am worried about, sir, is that we may not have much control 562 00:41:35,064 --> 00:41:36,649 when we're thrown forward again. 563 00:41:36,733 --> 00:41:39,444 - Helm control? - Braking control, sir. 564 00:41:39,736 --> 00:41:43,114 If I can't stop us soon enough, we may overshoot our time. 565 00:41:43,573 --> 00:41:48,077 And if I stop the engines suddenly, the strain may tear us apart. 566 00:41:48,286 --> 00:41:51,789 Any way we do it, it means a mighty rough ride. 567 00:41:55,627 --> 00:41:58,296 Well, gentlemen, we all have to take a chance... 568 00:41:58,963 --> 00:42:01,758 especially if one is all you have. 569 00:42:02,258 --> 00:42:04,177 Assume your stations. 570 00:42:29,611 --> 00:42:31,913 Ahead warp factor 3, Mr. Sulu. 571 00:42:32,205 --> 00:42:34,082 Warp factor 3, sir. 572 00:42:37,418 --> 00:42:39,712 I never thought I'd make it into space. 573 00:42:40,964 --> 00:42:43,675 I was in line to be chosen for the space program... 574 00:42:44,759 --> 00:42:46,386 but I didn't qualify. 575 00:42:46,594 --> 00:42:48,513 Take a good look around, captain. 576 00:42:48,888 --> 00:42:51,057 You made it here ahead of all of them. 577 00:43:03,069 --> 00:43:06,823 Sir, our speed is increasing. We're traveling at more than warp 8. 578 00:43:06,906 --> 00:43:09,701 - Mr. Spock? - Since we've passed Mercury, 579 00:43:09,784 --> 00:43:11,995 the sun's pull on us has increased greatly. 580 00:43:12,078 --> 00:43:14,122 From here, we'll move even faster. 581 00:43:14,247 --> 00:43:17,417 And, captain, notice the chronometers. They've started backward. 582 00:43:18,543 --> 00:43:22,255 Minute by minute, the speed of time passage will now increase. 583 00:43:25,717 --> 00:43:27,719 Get your gear and report to the Transporter Room. 584 00:43:27,802 --> 00:43:30,304 And Captain Christopher, you only have about 15 years, 585 00:43:30,388 --> 00:43:31,889 so you better hurry. 586 00:43:42,734 --> 00:43:46,362 Approaching breakaway point. On the countdown. 587 00:43:46,696 --> 00:43:48,906 Ten, nine, 588 00:43:49,032 --> 00:43:52,201 eight, seven, six, 589 00:43:52,285 --> 00:43:56,205 five, four, three, two, 590 00:43:56,289 --> 00:43:58,207 - one. - Now, Mr. Sulu. 591 00:43:59,000 --> 00:44:01,461 [RUMBLING] 592 00:44:09,552 --> 00:44:11,429 More power, Mr. Sulu. 593 00:44:13,556 --> 00:44:16,350 It's maximum now, sir. She's fighting it. 594 00:44:46,964 --> 00:44:49,926 MAN [ON INTERCOM]: We confirm, gravity is down to 0.8. 595 00:44:50,009 --> 00:44:51,844 We've broken free and heading back. 596 00:44:51,928 --> 00:44:54,764 Gaining speed now, captain. We're now at warp 4. 597 00:44:55,264 --> 00:44:56,849 Warp 7. 598 00:44:57,517 --> 00:44:58,976 Eight. 599 00:44:59,352 --> 00:45:00,645 Off the dial, sir. 600 00:45:00,728 --> 00:45:03,106 SPOCK: Chronometers moving forward again, captain. 601 00:45:03,238 --> 00:45:05,339 You have the chronometer reading and the coordinates 602 00:45:05,399 --> 00:45:07,151 to return Captain Christopher and the guard? 603 00:45:07,235 --> 00:45:08,611 Computed. 604 00:45:09,529 --> 00:45:12,532 Bridge to Transporter Room. Captain Christopher? 605 00:45:15,451 --> 00:45:16,702 This is Christopher. 606 00:45:16,828 --> 00:45:19,205 We're coming up on Earth fast, captain. Are you ready? 607 00:45:19,288 --> 00:45:20,915 Everything A-okay. 608 00:45:22,792 --> 00:45:26,212 Captain, thanks for the look ahead. 609 00:45:27,088 --> 00:45:29,757 Our pleasure, captain. Bridge out. 610 00:45:38,141 --> 00:45:40,351 Twenty minutes, sir. It'll be close. 611 00:45:40,560 --> 00:45:42,395 Bridge to Transporter Room. 612 00:45:43,229 --> 00:45:44,897 Prepare to energize. 613 00:45:45,148 --> 00:45:46,691 SPOCK: Ten minutes. 614 00:45:47,400 --> 00:45:50,778 Nine, eight, seven, 615 00:45:51,028 --> 00:45:53,072 six, five, 616 00:45:53,156 --> 00:45:56,951 - four, three, two, one. - Energize. 617 00:45:59,787 --> 00:46:02,707 MAN 2 [ON RADIO]: You should be close enough for visual contact. 618 00:46:21,309 --> 00:46:23,728 MAN 2: Blue Jay Four, can you see it? 619 00:46:23,811 --> 00:46:25,396 What is it? 620 00:46:26,981 --> 00:46:29,817 Blue Jay Four, come in. We've lost the image. 621 00:46:33,196 --> 00:46:35,698 JOHN: Blackjack, this is Blue Jay Four. 622 00:46:36,365 --> 00:46:38,868 I could've sworn there was some kind of ship, 623 00:46:39,410 --> 00:46:41,704 but nothing could've moved that fast. 624 00:46:42,705 --> 00:46:44,665 MAN 2: We don't track mirages. 625 00:46:44,790 --> 00:46:46,834 JOHN: Mark it down as another UFO. 626 00:46:46,918 --> 00:46:50,463 Blue Jay Four returning to base. Out. 627 00:46:50,713 --> 00:46:52,798 Approaching second beaming, captain. 628 00:46:53,424 --> 00:46:56,761 Bridge to Transporter Room, prepare to energize. 629 00:46:58,387 --> 00:47:00,306 - Now. - Energize. 630 00:47:29,252 --> 00:47:31,170 Passed Pluto, sir. 631 00:47:32,129 --> 00:47:35,299 - What's our reading, Mr. Spock? - Approaching our century, captain. 632 00:47:35,508 --> 00:47:38,928 Braking should begin... now. 633 00:47:39,720 --> 00:47:41,430 Bridge to Engineering, 634 00:47:41,639 --> 00:47:43,557 begin full braking power. 635 00:47:44,016 --> 00:47:46,227 Pulling away from the sun weakened them, sir. 636 00:47:46,310 --> 00:47:48,437 They may blow apart if I reverse. 637 00:47:48,604 --> 00:47:50,439 No choice, Mr. Scott. 638 00:47:50,773 --> 00:47:52,233 Aye, sir. 639 00:47:55,444 --> 00:47:57,071 Fifty years to go. 640 00:47:57,280 --> 00:47:59,657 Engines cutting back, sir. No decrease in speed. 641 00:47:59,782 --> 00:48:01,117 Forty. 642 00:48:02,535 --> 00:48:05,371 - Thirty. - Never mind, Mr. Spock. 643 00:48:06,789 --> 00:48:08,708 [RUMBLING] 644 00:48:14,255 --> 00:48:15,923 The engines. 645 00:48:28,311 --> 00:48:30,062 Engineer to bridge. 646 00:48:30,313 --> 00:48:32,106 Engines are on full reverse. 647 00:48:32,398 --> 00:48:33,858 They're buckling. 648 00:48:36,694 --> 00:48:38,029 Bridge! 649 00:48:39,530 --> 00:48:41,490 Mr. Scott is still with us. 650 00:48:42,616 --> 00:48:44,201 [BEEPING] 651 00:48:49,123 --> 00:48:50,207 Captain. 652 00:48:50,333 --> 00:48:52,585 MAN [ON RADIO]: Starfleet Control calling Enterprise. 653 00:48:52,710 --> 00:48:54,587 Come in, Enterprise. 654 00:48:54,670 --> 00:48:56,422 Open a channel, Uhura. 655 00:48:57,465 --> 00:48:58,924 Frequency open, sir. 656 00:48:59,091 --> 00:49:02,178 Starfleet Control, this is the Enterprise, 657 00:49:02,219 --> 00:49:03,846 Captain Kirk speaking. 658 00:49:04,138 --> 00:49:07,350 COMPUTER: Record ship arrival, dear. 659 00:49:09,977 --> 00:49:12,813 MAN: Enterprise, this is Starfleet Control. 660 00:49:12,938 --> 00:49:14,523 Come in, please. 661 00:49:14,690 --> 00:49:17,360 Starfleet Control, repeating message. 662 00:49:17,985 --> 00:49:20,029 The Enterprise is home. 663 00:49:20,613 --> 00:49:22,114 Kirk out. 52657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.