Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,974 --> 00:00:30,394
Interesting, an Arcturian Macbeth.
2
00:00:30,519 --> 00:00:32,187
Watch him.
3
00:00:32,646 --> 00:00:34,356
Watch Macbeth.
4
00:00:54,418 --> 00:00:55,961
Is he dead?
5
00:00:56,420 --> 00:00:57,754
Speak.
6
00:00:57,880 --> 00:00:59,923
Is King Duncan dead?
7
00:01:00,591 --> 00:01:05,387
Will all great Neptune's ocean
wash this blood
8
00:01:05,429 --> 00:01:08,390
clean from my hands?
9
00:01:08,765 --> 00:01:10,559
That voice.
10
00:01:11,351 --> 00:01:13,353
Think back.
11
00:01:14,188 --> 00:01:16,815
That man on the stage.
12
00:01:16,982 --> 00:01:19,026
I'm certain of it.
13
00:01:19,318 --> 00:01:24,031
That's Kodos the Executioner.
14
00:01:24,198 --> 00:01:26,909
ACTOR:
They pluck out mine eyes!
15
00:01:34,249 --> 00:01:37,836
KIRK:
Space, the final frontier.
16
00:01:38,295 --> 00:01:41,882
These are the voyages
of the starship Enterprise.
17
00:01:42,090 --> 00:01:46,678
Its five-year mission:
To explore strange new worlds,
18
00:01:46,970 --> 00:01:50,224
to seek out new life
and new civilizations,
19
00:01:50,933 --> 00:01:54,645
to boldly go where no man
has gone before.
20
00:02:28,753 --> 00:02:32,266
KIRK:
Captain's log, stardate 2817.6.
21
00:02:32,432 --> 00:02:35,018
Starship Enterprise diverted
from scheduled course.
22
00:02:35,143 --> 00:02:39,106
Purpose: to confirm discovery
by Dr. Thomas Leighton
23
00:02:39,231 --> 00:02:41,525
of an extraordinary
new synthetic food
24
00:02:41,650 --> 00:02:43,944
which would totally end
the threat of famine
25
00:02:44,027 --> 00:02:47,698
on Cygnia Minor,
a nearby Earth colony.
26
00:02:49,074 --> 00:02:51,994
Do you mean to tell me you've called
me three light years off my course
27
00:02:52,119 --> 00:02:54,997
just to accuse an actor
of being Kodos?
28
00:02:55,831 --> 00:02:58,750
He is Kodos. I am sure of it.
29
00:02:59,668 --> 00:03:01,795
You said you discovered
a new food concentrate.
30
00:03:01,920 --> 00:03:03,922
What am I supposed to put
in my log, that you lied?
31
00:03:04,047 --> 00:03:06,675
That you diverted a starship
with false information?
32
00:03:06,800 --> 00:03:10,095
You're not only in trouble,
you've put me in trouble too.
33
00:03:10,178 --> 00:03:12,347
I did it to trap Kodos.
34
00:03:12,514 --> 00:03:13,932
Kodos...
35
00:03:14,808 --> 00:03:16,268
...is dead.
36
00:03:16,435 --> 00:03:19,438
Is he? Is anyone sure?
37
00:03:19,646 --> 00:03:22,024
A body burned beyond recognition?
38
00:03:22,190 --> 00:03:26,570
Tom, the authorities closed
the book on that case years ago.
39
00:03:26,695 --> 00:03:28,530
Then let's reopen it.
40
00:03:28,655 --> 00:03:32,576
Jim, 4000 people were butchered.
41
00:03:33,619 --> 00:03:36,913
- Martha, will you tell him?
- I can't tell him anything, Jim.
42
00:03:37,164 --> 00:03:40,125
He's been like this since
the company of actors arrived.
43
00:03:44,463 --> 00:03:47,883
Kodos is dead.
I'm satisfied with that.
44
00:03:48,133 --> 00:03:50,010
Well, I'm not.
45
00:03:50,927 --> 00:03:52,804
I remember him.
46
00:03:53,972 --> 00:03:56,016
TOM:
That voice.
47
00:03:56,767 --> 00:03:59,645
The bloody thing he did.
48
00:04:03,857 --> 00:04:07,277
Jim. Jim, I need your help.
49
00:04:07,611 --> 00:04:11,698
There were only eight or nine
of us who actually saw Kodos.
50
00:04:11,823 --> 00:04:14,076
I was one, you're another.
51
00:04:14,368 --> 00:04:16,995
- If he's to be exposed--
- He's dead.
52
00:04:20,207 --> 00:04:24,211
Then it'll be a ghost Martha and I
receive in our home tonight.
53
00:04:25,045 --> 00:04:28,590
I invited the entire company
to a cocktail party.
54
00:04:29,466 --> 00:04:31,343
I have to be sure.
55
00:04:31,551 --> 00:04:33,679
And I have to get back to my ship
56
00:04:34,221 --> 00:04:37,015
and figure out how I'm gonna
enter all this in my log.
57
00:04:37,099 --> 00:04:39,267
Tom. Martha.
58
00:04:51,863 --> 00:04:53,532
COMPUTER:
Library computer.
59
00:04:53,615 --> 00:04:55,367
History files.
60
00:04:56,118 --> 00:04:59,746
Subject: former Governor Kodos
of Tarsus IV,
61
00:04:59,830 --> 00:05:02,958
also known as
Kodos the Executioner.
62
00:05:03,250 --> 00:05:07,838
After that, background
on actor Anton Karidian.
63
00:05:07,963 --> 00:05:09,423
COMPUTER:
Working.
64
00:05:11,174 --> 00:05:14,428
Kodos the Executioner.
Summary:
65
00:05:14,594 --> 00:05:18,014
Governor of Tarsus IV,
20 Earth years ago.
66
00:05:18,140 --> 00:05:19,891
Invoked martial law,
67
00:05:19,975 --> 00:05:23,895
slaughtered 50 percent of population
Earth colony that planet.
68
00:05:24,020 --> 00:05:27,190
Burned body found
when Earth forces arrived.
69
00:05:27,274 --> 00:05:29,776
No positive identification.
70
00:05:29,943 --> 00:05:31,445
Case closed.
71
00:05:31,528 --> 00:05:33,864
Detailed information follows.
72
00:05:33,989 --> 00:05:37,451
On stardate 2794.7,
73
00:05:37,534 --> 00:05:39,161
- Kodos--
- Stop.
74
00:05:40,120 --> 00:05:42,748
Information on Anton Karidian.
75
00:05:45,417 --> 00:05:48,795
Director and star
of traveling company of actors
76
00:05:48,920 --> 00:05:52,382
sponsored by
Galactic Cultural Exchange Project.
77
00:05:52,507 --> 00:05:56,011
Touring official installations
last nine years.
78
00:05:56,137 --> 00:05:58,638
Has daughter,
Lenore, 19 years old.
79
00:05:58,764 --> 00:06:00,140
- Traveling with--
- Stop.
80
00:06:00,265 --> 00:06:02,893
Give comparative identification
between actor Karidian
81
00:06:02,976 --> 00:06:04,770
and Governor Kodos.
82
00:06:06,271 --> 00:06:11,109
No identification records available
on actor Anton Karidian.
83
00:06:14,279 --> 00:06:18,492
Give information on Actor Karidian
prior to Kodos' death.
84
00:06:20,911 --> 00:06:23,580
No information available
Anton Karidian
85
00:06:23,663 --> 00:06:26,291
prior to 20 years ago.
86
00:06:30,921 --> 00:06:32,631
Photograph, Kodos.
87
00:06:37,135 --> 00:06:38,845
Photograph, Karidian.
88
00:06:43,475 --> 00:06:45,352
Now photograph, both.
89
00:06:52,484 --> 00:06:54,110
Mr. Spock.
90
00:06:55,445 --> 00:06:57,322
You know Dr. Leighton, don't you?
91
00:06:57,447 --> 00:07:00,367
Would you say
he's given to fantasy?
92
00:07:00,575 --> 00:07:02,744
A good empirical research scientist.
93
00:07:02,869 --> 00:07:05,247
Steady, reputable,
occasionally brilliant.
94
00:07:05,330 --> 00:07:07,082
With a very long memory.
95
00:07:07,165 --> 00:07:09,376
I have no information
on that, captain.
96
00:07:09,459 --> 00:07:10,961
We are ready to leave orbit.
97
00:07:11,086 --> 00:07:13,797
We'll delay departure for a time.
98
00:07:14,005 --> 00:07:16,591
I'm beaming back down
to the planet again.
99
00:07:19,177 --> 00:07:22,097
[PEOPLE CHATTERING,
MELLOW MUSIC PLAYING]
100
00:07:26,518 --> 00:07:28,770
- Where's Tom?
- He went to town.
101
00:07:28,854 --> 00:07:31,773
He called. He's on his way back.
102
00:07:48,748 --> 00:07:50,625
The others are on the patio.
103
00:07:50,876 --> 00:07:53,295
I take it you're
the welcoming committee.
104
00:07:54,254 --> 00:07:55,630
Is that for me?
105
00:07:55,755 --> 00:07:57,257
Why not?
106
00:08:00,343 --> 00:08:02,095
I saw your performance tonight.
107
00:08:02,178 --> 00:08:03,889
May I extend my appreciation?
108
00:08:04,014 --> 00:08:07,183
My father will be
delighted, Mr...? Mr...?
109
00:08:07,267 --> 00:08:10,353
Captain James Kirk,
starship Enterprise.
110
00:08:11,187 --> 00:08:12,731
We're honored.
111
00:08:13,940 --> 00:08:16,985
I had hoped to meet your father
here tonight personally.
112
00:08:17,110 --> 00:08:20,906
I'm sorry, Captain Kirk,
he has a rigid rule about that.
113
00:08:21,114 --> 00:08:24,409
He never sees anyone personally,
and he never attends parties.
114
00:08:24,492 --> 00:08:27,996
An actor turning away his admirers?
Very unusual.
115
00:08:28,204 --> 00:08:30,457
Karidian is a most unusual man.
116
00:08:30,707 --> 00:08:32,459
You saw Macbeth.
117
00:08:32,792 --> 00:08:34,461
That was my father.
118
00:08:36,087 --> 00:08:39,132
Well, then I'll talk to Lady Macbeth.
119
00:08:42,177 --> 00:08:45,931
So captain of the Enterprise,
interesting.
120
00:08:46,056 --> 00:08:49,392
So Lady Macbeth, interesting.
121
00:08:50,101 --> 00:08:51,895
What's your next move?
122
00:08:55,523 --> 00:08:58,234
We play two performances
at Benecia,
123
00:08:58,652 --> 00:09:00,820
if the Astral Queen can get us there.
124
00:09:00,987 --> 00:09:02,614
She's a good ship.
125
00:09:03,865 --> 00:09:05,158
Thank you.
126
00:09:05,241 --> 00:09:07,535
You were very impressive
as Lady Macbeth.
127
00:09:07,702 --> 00:09:09,204
Thank you.
128
00:09:10,830 --> 00:09:12,832
And as Lenore Karidian?
129
00:09:14,709 --> 00:09:16,544
Very impressive.
130
00:09:18,630 --> 00:09:20,131
Lenore...
131
00:09:23,093 --> 00:09:24,970
...I'd like to see you again.
132
00:09:25,053 --> 00:09:26,680
You mean professionally?
133
00:09:26,846 --> 00:09:28,556
Not necessarily.
134
00:09:29,975 --> 00:09:31,851
I think I'd like that.
135
00:09:32,978 --> 00:09:35,647
Unfortunately,
we must keep a schedule.
136
00:09:36,147 --> 00:09:38,274
You don't have
a schedule now, do you?
137
00:09:38,900 --> 00:09:40,610
You mean leave?
138
00:09:40,902 --> 00:09:43,613
- But I've only just arrived.
- So have I.
139
00:09:43,697 --> 00:09:45,365
And you hate to
overstay a welcome.
140
00:09:45,427 --> 00:09:46,803
Exactly.
141
00:09:47,534 --> 00:09:50,161
- Why not?
- Good.
142
00:09:51,121 --> 00:09:53,665
I'll make our apologies
to our hostess.
143
00:09:53,832 --> 00:09:55,709
I'll meet you outside.
144
00:10:07,262 --> 00:10:08,763
Tired of walking?
145
00:10:08,972 --> 00:10:10,890
No. Just thinking.
146
00:10:11,349 --> 00:10:12,726
About what?
147
00:10:12,934 --> 00:10:15,812
At the party, you were
such a brash young man.
148
00:10:16,187 --> 00:10:19,024
- And now?
- Now somehow different.
149
00:10:19,399 --> 00:10:21,443
Not a ship's captain,
with all those people
150
00:10:21,568 --> 00:10:24,195
to be strong
and confident in front of.
151
00:10:24,779 --> 00:10:27,741
No, you're really very dear,
aren't you?
152
00:10:28,908 --> 00:10:30,660
In some ways...
153
00:10:31,536 --> 00:10:33,288
...very lonely.
154
00:10:51,181 --> 00:10:52,766
It's Tom Leighton.
155
00:10:55,518 --> 00:10:57,103
He's dead.
156
00:11:03,777 --> 00:11:06,279
[MARTHA WHISPERS INDISTINCTLY]
157
00:11:08,073 --> 00:11:10,283
MARTHA:
At least he has peace now.
158
00:11:10,784 --> 00:11:13,453
He never really had that before.
159
00:11:15,163 --> 00:11:17,624
Oh, why was Tom killed
160
00:11:17,791 --> 00:11:20,794
- if what he suspected wasn't true?
- I don't know.
161
00:11:21,002 --> 00:11:22,796
I'll try and find out.
162
00:11:24,380 --> 00:11:26,132
[TEARFULLY]
Oh, Jim,
163
00:11:26,382 --> 00:11:28,760
how I'll miss him.
164
00:11:40,105 --> 00:11:43,233
- Kirk to Enterprise.
- UHURA: Bridge here, captain.
165
00:11:43,316 --> 00:11:47,570
Put me through to Captain Jon Daily
of the Astral Queen on orbit station.
166
00:11:47,695 --> 00:11:50,365
And put it on scramble, will you?
167
00:11:50,490 --> 00:11:52,325
Captain Daily's on, sir.
168
00:11:52,450 --> 00:11:54,452
Jon, Jim Kirk.
169
00:11:54,577 --> 00:11:56,162
JON:
Hi, Jim.
170
00:11:56,371 --> 00:11:57,747
Can you do me a favor?
171
00:11:57,823 --> 00:12:00,325
I owe you a dozen, just ask.
172
00:12:00,416 --> 00:12:02,252
Don't make your pickup here.
173
00:12:02,377 --> 00:12:04,337
You mean strand
all those actors?
174
00:12:04,420 --> 00:12:05,839
I'll pick them up.
175
00:12:06,047 --> 00:12:08,508
And if there's any trouble,
it'll be my responsibility.
176
00:12:08,633 --> 00:12:11,010
Will do. Anything else?
177
00:12:12,554 --> 00:12:16,391
Just keep this between the two of us
and accept my thanks. Over and out.
178
00:12:16,724 --> 00:12:19,435
- Kirk to Enterprise.
- UHURA: Bridge here, captain.
179
00:12:19,519 --> 00:12:22,397
Transporter Room,
ready to beam up.
180
00:12:38,037 --> 00:12:39,914
Ready to resume course, captain.
181
00:12:40,665 --> 00:12:43,418
I think we're due for a pickup.
182
00:12:44,252 --> 00:12:46,796
What kind? Personnel? Cargo?
183
00:12:47,589 --> 00:12:51,342
Captain, a Miss Karidian
has been transported aboard ship.
184
00:12:51,426 --> 00:12:53,386
She requests permission to see you.
185
00:12:53,511 --> 00:12:55,388
Tell her to come
up to the bridge.
186
00:12:55,471 --> 00:12:56,681
All right.
187
00:12:56,848 --> 00:12:59,559
UHURA:
Escort Miss Karidian to the bridge.
188
00:13:09,319 --> 00:13:11,738
How did you know this lady
was coming aboard?
189
00:13:12,447 --> 00:13:14,199
I'm the captain.
190
00:13:21,372 --> 00:13:24,083
Captain Kirk, I didn't think
we'd be meeting again so soon.
191
00:13:24,209 --> 00:13:26,753
Well, you probably wouldn't believe me
if I told you I arranged it.
192
00:13:26,836 --> 00:13:29,172
No, but it's a delightful thought.
193
00:13:29,505 --> 00:13:31,758
Captain,
I'm afraid we need your help.
194
00:13:31,841 --> 00:13:33,593
We've been stranded.
195
00:13:33,676 --> 00:13:37,013
It seems that our transportation
has canceled out on us.
196
00:13:37,138 --> 00:13:38,848
Can't you make
other arrangements?
197
00:13:38,973 --> 00:13:40,558
Well, yes, but not in time.
198
00:13:40,642 --> 00:13:44,771
You see, our schedule is like a chain.
One break, and it all collapses.
199
00:13:44,938 --> 00:13:46,773
Be a shame if that happened.
200
00:13:48,024 --> 00:13:50,318
If ever we needed
a Good Samaritan.
201
00:13:54,530 --> 00:13:56,032
Well...
202
00:13:56,282 --> 00:13:57,992
I appeal to you.
203
00:13:58,201 --> 00:14:01,955
KIRK: The regulations are very clear
about taking on passengers.
204
00:14:03,456 --> 00:14:05,458
I'll make a bargain with you, captain.
205
00:14:06,626 --> 00:14:08,211
What have you got to trade?
206
00:14:08,294 --> 00:14:10,255
A special performance
for the crew,
207
00:14:10,380 --> 00:14:11,965
in exchange for a lift.
208
00:14:12,548 --> 00:14:14,133
You make it sound very interesting.
209
00:14:14,217 --> 00:14:16,636
The crew has been on patrol
for a long time.
210
00:14:17,178 --> 00:14:20,640
They could use a break
in the... monotony.
211
00:14:20,765 --> 00:14:22,392
Then you'll do it?
212
00:14:23,351 --> 00:14:25,395
You've got me backed into a corner.
213
00:14:25,687 --> 00:14:29,232
The men would never forgive me
if I deprived them of your performance
214
00:14:29,524 --> 00:14:31,276
and your presence.
215
00:14:32,151 --> 00:14:35,488
Thank you, captain.
I'm eternally grateful.
216
00:14:36,114 --> 00:14:38,283
I'll get the company ready.
217
00:14:38,574 --> 00:14:41,035
This means so much to them.
218
00:14:41,286 --> 00:14:43,997
Mr. Spock, prepare to leave orbit
219
00:14:44,122 --> 00:14:47,000
as soon as the Karidian Company
is aboard the ship.
220
00:14:50,086 --> 00:14:52,088
May I inquire
as to our course, captain?
221
00:14:52,171 --> 00:14:53,923
Benecia Colony.
222
00:14:54,299 --> 00:14:57,218
Benecia Colony is eight
light years off our course.
223
00:14:58,303 --> 00:15:00,513
If my memory needs refreshing,
I'll ask you for it.
224
00:15:00,596 --> 00:15:03,057
In the meantime, follow my orders.
225
00:15:18,156 --> 00:15:22,035
KIRK:
Captain's log, stardate 2818.9.
226
00:15:22,285 --> 00:15:24,537
There are many questions
in my mind,
227
00:15:24,662 --> 00:15:29,459
too many perhaps, about the actor
Karidian and his daughter.
228
00:15:29,709 --> 00:15:32,962
For personal reasons, I am
almost afraid to learn the answers.
229
00:15:36,299 --> 00:15:37,759
Mr. Spock,
230
00:15:38,259 --> 00:15:40,094
ETA, the Benecia colony.
231
00:15:40,219 --> 00:15:42,930
We'll arrive stardate 2825.3, captain.
232
00:15:43,056 --> 00:15:45,892
Approximately 1,500 Benecia time.
233
00:15:55,902 --> 00:15:57,403
COMPUTER:
Library computer.
234
00:15:57,528 --> 00:16:01,115
Data on question submitted
to personnel files.
235
00:16:01,908 --> 00:16:03,701
Data being received.
236
00:16:03,826 --> 00:16:05,328
Kodos file.
237
00:16:05,411 --> 00:16:09,290
Of all survivors,
there are nine actual eyewitnesses
238
00:16:09,415 --> 00:16:11,167
who can identify Kodos.
239
00:16:11,292 --> 00:16:13,628
Stop. Give list.
240
00:16:15,630 --> 00:16:18,883
Kirk, J.,
presently Enterprise captain,
241
00:16:19,008 --> 00:16:22,220
Leighton, T., Molson, E.,
242
00:16:22,303 --> 00:16:25,181
Riley, K., Eames, D.
243
00:16:25,264 --> 00:16:26,391
Stop.
244
00:16:26,516 --> 00:16:28,768
Is that Star Service
Lieutenant Kevin Riley?
245
00:16:28,893 --> 00:16:30,311
Affirmative.
246
00:16:30,436 --> 00:16:32,897
Riley, Kevin, presently assigned
247
00:16:33,022 --> 00:16:35,858
USS Enterprise
Communications section.
248
00:16:35,942 --> 00:16:37,276
Stop.
249
00:16:39,695 --> 00:16:41,906
- Mr. Spock.
- Captain.
250
00:16:42,782 --> 00:16:44,951
Lieutenant Kevin Riley
in Communications,
251
00:16:45,076 --> 00:16:47,829
I wish to have him transferred down
to the engineering decks.
252
00:16:48,162 --> 00:16:49,831
He came up
from engineering, captain.
253
00:16:49,997 --> 00:16:52,917
- Well, I'm sending him back.
- Any explanation?
254
00:16:53,000 --> 00:16:54,460
He's a fine young officer.
255
00:16:54,585 --> 00:16:57,046
He's bound to consider this transfer
a disciplinary action.
256
00:16:57,171 --> 00:17:00,216
I don't wish to discuss it, Mr. Spock.
Please follow my orders.
257
00:17:02,051 --> 00:17:04,971
Mr. Spock, the man on top
walks a lonely street.
258
00:17:05,054 --> 00:17:07,223
The chain of command
is often a noose.
259
00:17:07,348 --> 00:17:10,143
Spare me your
philosophical metaphors, doctor.
260
00:17:12,520 --> 00:17:14,355
The captain is acting strangely.
261
00:17:14,439 --> 00:17:16,107
I'm asking if you've noticed.
262
00:17:16,607 --> 00:17:19,318
Negative. Do you know
this is the first time in a week
263
00:17:19,402 --> 00:17:21,737
that I've had time
for a drop of the true?
264
00:17:21,946 --> 00:17:23,865
Would you care for a drink,
Mr. Spock?
265
00:17:24,073 --> 00:17:27,660
My father's race was spared
the dubious benefits of alcohol.
266
00:17:28,119 --> 00:17:31,205
Oh, now I know why
they were conquered.
267
00:17:31,539 --> 00:17:33,207
What are you
so worried about, anyway?
268
00:17:33,332 --> 00:17:35,376
I find Jim generally knows
what he's doing.
269
00:17:35,460 --> 00:17:38,171
It was illogical for him
to bring those players aboard.
270
00:17:38,296 --> 00:17:39,547
Illogical?
271
00:17:39,672 --> 00:17:43,759
Did you get a look at that little Juliet?
That's a pretty exciting creature.
272
00:17:44,927 --> 00:17:50,266
Of course, your personal chemistry
would prevent you from seeing that.
273
00:17:50,725 --> 00:17:53,728
Did it ever occur to you
that he simply might like the girl?
274
00:17:53,811 --> 00:17:55,313
It occurred.
275
00:17:55,521 --> 00:17:57,023
I dismissed it.
276
00:17:57,106 --> 00:17:58,566
You would.
277
00:17:58,983 --> 00:18:01,986
Did you know that he transferred
Lieutenant Riley to Engineering?
278
00:18:02,111 --> 00:18:03,821
There are lots of things
that go on around here
279
00:18:03,905 --> 00:18:05,323
that I don't know, Mr. Spock.
280
00:18:05,406 --> 00:18:07,658
He's the captain, he can
transfer people as he pleases.
281
00:18:07,742 --> 00:18:09,327
You can look that up
in a hundred volumes
282
00:18:09,410 --> 00:18:11,120
of space regulations somewhere,
all right?
283
00:18:11,245 --> 00:18:12,788
All right. Now come on,
have a drink.
284
00:18:12,914 --> 00:18:14,415
No, thank you.
285
00:18:15,041 --> 00:18:17,376
Well, you're welcome, but I will.
286
00:18:17,502 --> 00:18:21,047
And please, Mr. Spock,
if you won't join me,
287
00:18:21,380 --> 00:18:23,382
don't disapprove of me.
288
00:18:23,591 --> 00:18:26,344
At least not until you've tried it, huh?
289
00:18:34,894 --> 00:18:36,979
This is the observation deck.
290
00:18:37,104 --> 00:18:40,816
That's the flight deck down there
with a shuttlecraft.
291
00:18:41,651 --> 00:18:43,945
- Interesting.
- Isn't it?
292
00:18:44,362 --> 00:18:46,864
- Tell me, Captain Kirk.
- Anything.
293
00:18:47,031 --> 00:18:50,451
Did you order the soft lights
especially for the occasion?
294
00:18:52,286 --> 00:18:54,872
If I had ordered soft lights,
295
00:18:55,957 --> 00:18:59,377
I'd also have arranged
for music and flowers.
296
00:19:00,586 --> 00:19:02,672
Unfortunately, it isn't so.
On the Enterprise,
297
00:19:02,797 --> 00:19:07,343
we try to duplicate Earth conditions
of night and day as closely as possible.
298
00:19:07,510 --> 00:19:10,972
Star light, star bright
299
00:19:11,389 --> 00:19:13,766
I wish I may, I wish I might
300
00:19:14,016 --> 00:19:16,852
- Do you remember that, captain?
- It's very old.
301
00:19:17,061 --> 00:19:19,772
Almost as old
as the stars themselves.
302
00:19:21,440 --> 00:19:23,025
And this ship.
303
00:19:23,317 --> 00:19:26,320
All this power,
surging and throbbing,
304
00:19:26,445 --> 00:19:28,364
yet under control.
305
00:19:30,283 --> 00:19:32,410
Are you like that, captain?
306
00:19:40,459 --> 00:19:43,087
All this power at your command.
307
00:19:44,338 --> 00:19:46,299
Yet the decisions
that you have to make--
308
00:19:46,424 --> 00:19:48,801
Come from a very human source.
309
00:19:49,010 --> 00:19:52,346
Are you, captain? Human?
310
00:19:54,807 --> 00:19:56,475
You can count on it.
311
00:19:56,684 --> 00:19:59,145
Tell me about the women
in your world, captain.
312
00:20:00,021 --> 00:20:01,814
I'd rather talk about you.
313
00:20:02,898 --> 00:20:04,317
You must have wanted to perform
314
00:20:04,442 --> 00:20:06,444
since the first time
you saw your father act.
315
00:20:06,694 --> 00:20:09,030
- When was that?
- In the beginning.
316
00:20:09,155 --> 00:20:11,532
- Tell me about it.
- That's not fair.
317
00:20:11,616 --> 00:20:14,785
You haven't answered my question
about the women.
318
00:20:14,952 --> 00:20:16,746
What would you like to know?
319
00:20:17,330 --> 00:20:19,373
Has the machine changed them,
320
00:20:19,582 --> 00:20:23,210
made them just people
instead of women?
321
00:20:25,713 --> 00:20:29,550
Worlds may change,
galaxies disintegrate,
322
00:20:29,675 --> 00:20:33,971
but a woman
always remains a woman.
323
00:20:34,305 --> 00:20:35,973
All this...
324
00:20:36,891 --> 00:20:38,851
...and power too.
325
00:20:40,269 --> 00:20:42,355
Caesar of the stars.
326
00:20:43,064 --> 00:20:46,442
And Cleopatra to worship him.
327
00:21:00,706 --> 00:21:02,249
COMPUTER:
Library computer.
328
00:21:02,333 --> 00:21:05,169
Full personal dossiers
on the following names.
329
00:21:05,336 --> 00:21:07,338
Dr. Thomas Leighton.
330
00:21:07,630 --> 00:21:09,340
Anton Karidian.
331
00:21:09,590 --> 00:21:11,717
Lieutenant Kevin Riley.
332
00:21:13,719 --> 00:21:16,055
And Captain James T. Kirk.
333
00:21:17,890 --> 00:21:20,142
Accomplished. Standing by.
334
00:21:20,267 --> 00:21:23,104
Correlate. Check their past histories.
335
00:21:23,270 --> 00:21:27,733
Report any item, any past episode
or experience they all have in common.
336
00:21:29,360 --> 00:21:31,028
Affirmative.
337
00:21:35,908 --> 00:21:38,202
I appreciate whatever concern
you may have
338
00:21:38,327 --> 00:21:41,288
- for the ship's company, Mr. Spock--
- I will continue, doctor.
339
00:21:41,497 --> 00:21:43,290
According to our library banks,
340
00:21:43,416 --> 00:21:45,584
it started on the Earth colony
of Tarsus IV
341
00:21:45,710 --> 00:21:49,255
when the food supply was attacked by
an exotic fungus and largely destroyed.
342
00:21:49,338 --> 00:21:52,383
There were over 8000 colonists
and virtually no food.
343
00:21:52,508 --> 00:21:55,344
And that was when
Governor Kodos seized full power
344
00:21:55,469 --> 00:21:57,263
and declared
emergency martial law.
345
00:21:57,388 --> 00:21:59,432
- I've heard of it.
- You may not have heard it all.
346
00:21:59,557 --> 00:22:01,767
Kodos began to
separate the colonists.
347
00:22:01,892 --> 00:22:05,104
Some would live,
be rationed whatever food was left.
348
00:22:05,187 --> 00:22:08,315
The remainder would be
immediately put to death.
349
00:22:08,482 --> 00:22:11,360
Apparently, he had
his own theories of eugenics.
350
00:22:12,570 --> 00:22:15,531
- Unfortunately, he wasn't the first.
- Perhaps not.
351
00:22:15,656 --> 00:22:17,491
But he was certainly
among the most ruthless.
352
00:22:17,575 --> 00:22:20,244
To decide arbitrarily who would survive
and who would not,
353
00:22:20,327 --> 00:22:22,204
using his own personal standards,
354
00:22:22,288 --> 00:22:24,582
and then to implement
his decision without mercy.
355
00:22:24,665 --> 00:22:27,668
Children watching their parents die,
whole families destroyed.
356
00:22:27,793 --> 00:22:29,628
Over 4000 people.
357
00:22:29,754 --> 00:22:34,341
They died quickly, without pain,
but they died.
358
00:22:34,467 --> 00:22:37,344
Relief arrived, but too late
to prevent the executions.
359
00:22:37,428 --> 00:22:41,515
And Kodos, there never was
a positive identification of his body.
360
00:22:42,183 --> 00:22:44,101
But what has Karidian to do with it?
361
00:22:44,268 --> 00:22:49,482
His history begins almost to the day
where Kodos disappeared.
362
00:22:50,524 --> 00:22:53,110
And you think Jim
suspects he's Kodos?
363
00:22:53,569 --> 00:22:55,029
He'd better.
364
00:22:55,404 --> 00:22:58,115
There were nine eyewitnesses
who survived the massacre,
365
00:22:58,240 --> 00:23:00,826
who had actually seen Kodos
with their own eyes.
366
00:23:00,951 --> 00:23:02,787
Jim Kirk was one of them.
367
00:23:02,953 --> 00:23:05,748
With the exception of Riley
and Captain Kirk,
368
00:23:05,831 --> 00:23:08,042
every other eyewitness is dead.
369
00:23:08,125 --> 00:23:11,378
And my library computer
shows that wherever they were,
370
00:23:11,462 --> 00:23:14,548
on Earth, on a colony
or aboard ship,
371
00:23:15,007 --> 00:23:19,136
the Karidian Company of Players
was somewhere near when they died.
372
00:23:20,805 --> 00:23:22,640
It's unbelievable.
373
00:23:32,316 --> 00:23:35,069
Hey, Rec Room, somebody.
374
00:23:35,319 --> 00:23:36,737
RILEY [OVER SPEAKER]:
Talk to me.
375
00:23:36,862 --> 00:23:38,614
[STRUMS PLEASANT MELODY]
376
00:23:38,697 --> 00:23:40,199
Larry Matson here.
377
00:23:40,282 --> 00:23:42,493
Is that you, Riley? What's up?
378
00:23:42,618 --> 00:23:44,078
Not me.
379
00:23:44,161 --> 00:23:48,415
I am down... in the Engineering Room.
380
00:23:48,624 --> 00:23:50,668
MATSON: So you've
been a bad boy?
381
00:23:50,793 --> 00:23:52,294
Maybe so.
382
00:23:52,419 --> 00:23:55,506
Whatever I've done, they're sure
keeping it a secret from me.
383
00:23:55,589 --> 00:23:59,510
RILEY: Hey, is that Uhura playing?
Let me talk to her.
384
00:23:59,760 --> 00:24:01,428
I think his heart is sore.
385
00:24:02,638 --> 00:24:04,723
What can I do for you, Riley?
386
00:24:05,558 --> 00:24:07,101
A song.
387
00:24:07,852 --> 00:24:09,812
Make it a love song.
388
00:24:10,104 --> 00:24:12,898
Just something to reassure me
389
00:24:12,982 --> 00:24:16,318
I'm not the only living thing
left in the universe, huh?
390
00:24:16,527 --> 00:24:19,905
Well, you're not. I'll prove it to you.
391
00:24:20,823 --> 00:24:23,117
[PLAYING GENTLE MELODY]
392
00:24:26,245 --> 00:24:30,541
[SINGING]
♪ The skies are green and glowing ♪
393
00:24:30,749 --> 00:24:34,628
♪ Where my heart is ♪
394
00:24:34,795 --> 00:24:38,007
♪ Where my heart is ♪
395
00:24:38,090 --> 00:24:41,176
♪ Where the scented ♪
396
00:24:41,302 --> 00:24:45,514
♪ Lunar flower's growing ♪
397
00:24:45,806 --> 00:24:48,309
♪ Somewhere ♪
398
00:24:48,434 --> 00:24:53,022
♪ Beyond the stars ♪
399
00:24:53,230 --> 00:24:58,652
♪ Beyond Antares ♪
400
00:25:00,571 --> 00:25:03,032
♪ I'll be back ♪
401
00:25:03,157 --> 00:25:07,369
♪ Though it takes forever ♪
402
00:25:07,494 --> 00:25:10,873
♪ Forever ♪
403
00:25:10,998 --> 00:25:16,754
♪ Is just a day ♪
404
00:25:17,379 --> 00:25:19,798
♪ Forever ♪
405
00:25:19,882 --> 00:25:25,220
♪ Is just another journey ♪
406
00:25:25,471 --> 00:25:28,140
♪ Tomorrow ♪
407
00:25:28,223 --> 00:25:34,897
♪ A stop along the way ♪
408
00:25:37,691 --> 00:25:41,278
♪ Then let the years go fading ♪
409
00:25:41,362 --> 00:25:45,449
♪ Where my heart is ♪
410
00:25:45,616 --> 00:25:48,911
♪ Where my heart is ♪
411
00:25:48,994 --> 00:25:53,540
♪ Where my love eternally ♪
412
00:25:53,707 --> 00:25:57,294
♪ Is waiting ♪
413
00:25:57,461 --> 00:26:00,339
♪ Somewhere ♪
414
00:26:00,547 --> 00:26:05,844
♪ Beyond the stars ♪
415
00:26:05,970 --> 00:26:12,768
♪ Beyond Antares ♪
416
00:26:24,571 --> 00:26:26,198
How'd you like that, Riley?
417
00:26:26,281 --> 00:26:28,701
[GAGGING]
418
00:26:32,246 --> 00:26:34,957
Help me, please.
419
00:26:46,593 --> 00:26:48,470
You've got to pull him through.
420
00:26:49,930 --> 00:26:51,640
I'm not sure I can.
421
00:26:51,765 --> 00:26:53,225
If he dies,
422
00:26:53,350 --> 00:26:56,937
the only one who'll be able
to identify Kodos is the captain.
423
00:26:57,229 --> 00:26:59,565
And he'll be the next target.
424
00:27:04,987 --> 00:27:08,157
KIRK:
Captain's log, stardate 2819.1.
425
00:27:08,282 --> 00:27:10,576
Ship's Officer Riley's condition
worsening.
426
00:27:10,659 --> 00:27:14,788
Dr. McCoy making lab analysis
to determine cause and antidote.
427
00:27:14,913 --> 00:27:17,499
Entire crew deeply concerned.
428
00:27:21,128 --> 00:27:23,464
As of this date,
lab report indicates presence
429
00:27:23,547 --> 00:27:25,674
of appreciable amount
of tetralubisol,
430
00:27:25,758 --> 00:27:28,177
a highly volatile lubricant
in use aboard ship.
431
00:27:28,302 --> 00:27:30,220
Someone tried to poison him.
432
00:27:30,846 --> 00:27:32,806
Tetralubisol is a milky substance.
433
00:27:32,931 --> 00:27:34,850
Someone could've gotten careless,
made a mistake.
434
00:27:34,933 --> 00:27:38,187
I don't believe that, neither do you.
I want the captain to see that report.
435
00:27:38,312 --> 00:27:39,772
When I've finished logging it.
436
00:27:39,897 --> 00:27:41,190
Now.
437
00:27:43,150 --> 00:27:44,651
All right.
438
00:27:50,741 --> 00:27:52,367
[DOOR BUZZES]
439
00:27:52,534 --> 00:27:53,869
Come.
440
00:27:59,625 --> 00:28:02,461
- My report on Lieutenant Riley.
- Will he make it?
441
00:28:02,628 --> 00:28:04,129
He's got a good chance.
442
00:28:04,296 --> 00:28:06,340
Can we predict the same
for you, captain?
443
00:28:06,799 --> 00:28:08,801
All right, Mr. Spock, let's have it.
444
00:28:09,802 --> 00:28:13,555
Lieutenant Riley was a witness.
So were you.
445
00:28:15,015 --> 00:28:17,059
[SIGHS]
446
00:28:17,226 --> 00:28:19,770
- All right.
- Someone tried to kill him.
447
00:28:19,895 --> 00:28:22,564
- Could've been an accident.
- You should be told the difference
448
00:28:22,689 --> 00:28:25,359
between empiricism
and stubbornness, doctor.
449
00:28:26,151 --> 00:28:28,862
I checked with the library computer
just as you did.
450
00:28:28,987 --> 00:28:30,614
I got the same information.
451
00:28:30,697 --> 00:28:32,699
Aren't you getting
a little out of line, Mr. Spock?
452
00:28:32,783 --> 00:28:34,701
- My personal business--
- Is my personal business
453
00:28:34,785 --> 00:28:37,121
when it might interfere
with the smooth operation of this ship.
454
00:28:37,204 --> 00:28:38,914
- You think that happened?
- It could happen.
455
00:28:39,039 --> 00:28:42,084
I don't like anyone meddling in my affairs,
not even my second in command.
456
00:28:42,167 --> 00:28:44,055
Jim, Spock's simply trying--
457
00:28:44,102 --> 00:28:45,687
I know what he's trying
to do and I don't like it.
458
00:28:45,724 --> 00:28:47,985
It's his job, and you know it.
459
00:28:52,344 --> 00:28:55,889
Then you also know
that nothing is proven.
460
00:28:56,098 --> 00:28:59,726
Even in this corner of the galaxy,
captain, two plus two equals four.
461
00:29:00,018 --> 00:29:02,646
Almost certainly,
an attempt will be made to kill you.
462
00:29:02,729 --> 00:29:04,314
Why do you invite death?
463
00:29:04,398 --> 00:29:05,816
I'm not.
464
00:29:06,650 --> 00:29:08,610
I'm interested in justice.
465
00:29:08,902 --> 00:29:10,362
McCOY:
Are you?
466
00:29:10,737 --> 00:29:12,739
Are you sure it's not vengeance?
467
00:29:14,491 --> 00:29:16,326
No, I'm not sure.
468
00:29:17,786 --> 00:29:19,496
I wish I was.
469
00:29:21,582 --> 00:29:23,250
I've done things
I've never done before.
470
00:29:23,333 --> 00:29:25,252
I've placed my command
in jeopardy.
471
00:29:25,335 --> 00:29:29,464
From here on, I've got to determine
whether or not Karidian is Kodos.
472
00:29:29,590 --> 00:29:31,049
He is.
473
00:29:32,634 --> 00:29:34,303
You sound certain.
474
00:29:35,137 --> 00:29:36,889
I wish I could be.
475
00:29:37,556 --> 00:29:40,058
Before I accuse a man of that,
I've got to be.
476
00:29:40,517 --> 00:29:42,644
I saw him once, 20 years ago.
477
00:29:43,896 --> 00:29:46,273
Men change. Memory changes.
478
00:29:46,356 --> 00:29:49,067
I look at him now, he's an actor.
He could've changed his appearance.
479
00:29:49,151 --> 00:29:50,485
No.
480
00:29:51,069 --> 00:29:53,280
Logic is not enough.
481
00:29:54,198 --> 00:29:56,450
I've got to feel my way.
482
00:29:56,909 --> 00:29:59,745
Make absolutely sure.
483
00:29:59,912 --> 00:30:02,789
What if you decide he is Kodos?
What then?
484
00:30:02,873 --> 00:30:06,293
Do you play God, carry his head
through the corridors in triumph?
485
00:30:06,418 --> 00:30:09,004
McCOY:
That won't bring back the dead, Jim.
486
00:30:10,547 --> 00:30:11,965
No.
487
00:30:13,675 --> 00:30:15,719
But they may rest easier.
488
00:30:20,432 --> 00:30:21,808
Logic, captain.
489
00:30:21,934 --> 00:30:25,229
Dr. Leighton was murdered while
the Karidian Company was on Planet Q.
490
00:30:25,312 --> 00:30:28,690
Now an attempt has been made against
Riley while the company is on board.
491
00:30:28,758 --> 00:30:30,509
Doc isn't sure
there was a murder attempt.
492
00:30:30,573 --> 00:30:31,657
[ENERGY HUMMING]
493
00:30:31,706 --> 00:30:33,202
Besides,
I have an idea that may prove--
494
00:30:33,278 --> 00:30:35,697
Shh. Listen. Do you hear it?
495
00:30:35,948 --> 00:30:38,283
- That low hum.
- A phaser.
496
00:30:38,408 --> 00:30:39,868
On overload.
497
00:30:44,164 --> 00:30:45,540
This is the captain.
498
00:30:45,666 --> 00:30:47,501
There's a phaser on overload
in my quarters.
499
00:30:47,584 --> 00:30:49,378
If it blows,
it'll take out the entire deck.
500
00:30:49,461 --> 00:30:51,672
Evacuate all personnel
in this quadrant.
501
00:30:51,797 --> 00:30:53,715
Double red alert.
502
00:30:53,840 --> 00:30:56,260
[ALARM BLARING]
503
00:30:56,969 --> 00:30:58,762
- You get out of here.
- You can't stay.
504
00:30:58,929 --> 00:31:02,224
Go on, block off this section.
Hurry, I'll find it.
505
00:31:02,683 --> 00:31:04,559
Evacuate this section. Seal it off.
506
00:31:04,643 --> 00:31:07,104
Clear sections C4 and C5.
507
00:31:41,763 --> 00:31:44,016
[EXPLOSION RUMBLES]
508
00:32:14,379 --> 00:32:15,964
[DOOR HISSES]
509
00:32:18,592 --> 00:32:20,927
We're overdue for our talk,
aren't we?
510
00:32:21,219 --> 00:32:23,930
I had hoped you would've
respected my privacy, captain.
511
00:32:24,014 --> 00:32:26,224
A moment ago,
we narrowly averted an explosion
512
00:32:26,350 --> 00:32:28,560
which would've destroyed
several decks of this ship.
513
00:32:28,685 --> 00:32:31,396
Before that, someone tried
to poison one of my crewmen.
514
00:32:31,772 --> 00:32:34,941
- I'm sorry to hear that.
- I'm sure you are.
515
00:32:36,943 --> 00:32:38,612
Are you Kodos?
516
00:32:42,324 --> 00:32:44,242
I asked you a question.
517
00:32:44,618 --> 00:32:47,204
- Do you believe that I am?
- I do.
518
00:32:47,996 --> 00:32:52,584
Then I am Kodos,
if it pleases you to believe so.
519
00:32:53,668 --> 00:32:56,880
I'm an actor. I play many parts.
520
00:32:57,005 --> 00:32:58,673
You're an actor now.
521
00:32:58,924 --> 00:33:00,717
What were you 20 years ago?
522
00:33:02,969 --> 00:33:04,888
Younger, captain.
523
00:33:06,014 --> 00:33:07,641
Much younger.
524
00:33:08,683 --> 00:33:10,310
So was I.
525
00:33:12,771 --> 00:33:14,398
But I remember.
526
00:33:17,859 --> 00:33:19,569
Let's see if you do.
527
00:33:19,736 --> 00:33:22,155
Read this into that
communicator on the wall.
528
00:33:22,489 --> 00:33:24,157
It will be recorded,
529
00:33:24,366 --> 00:33:28,036
and compared to a piece of Kodos'
voice film we have in our files.
530
00:33:28,328 --> 00:33:29,996
The test is virtually infallible.
531
00:33:30,080 --> 00:33:33,125
It will tell us whether you're Karidian...
532
00:33:34,376 --> 00:33:36,336
or Kodos the Executioner.
533
00:33:40,257 --> 00:33:41,967
Ready for voice test.
534
00:33:42,342 --> 00:33:44,719
Disguising your voice
will make no difference.
535
00:33:50,016 --> 00:33:53,979
"The revolution is successful,
536
00:33:54,521 --> 00:33:57,607
but survival depends
on drastic measures.
537
00:33:57,983 --> 00:34:02,320
Your continued existence represents
a threat to the well-being of society.
538
00:34:02,446 --> 00:34:04,948
Your lives mean slow death
539
00:34:05,449 --> 00:34:08,785
to the more valued members
of the colony.
540
00:34:08,994 --> 00:34:12,789
Therefore, I have no alternative
but to sentence you to death.
541
00:34:12,998 --> 00:34:15,083
Your execution is so ordered.
542
00:34:15,167 --> 00:34:19,171
Signed Kodos,
Governor of Tarsus IV."
543
00:34:19,546 --> 00:34:22,716
I remember the words.
I wrote them down.
544
00:34:24,384 --> 00:34:26,470
You said them like you knew them.
545
00:34:27,804 --> 00:34:29,764
You hardly glanced at the paper.
546
00:34:30,015 --> 00:34:33,185
- I learn my parts very quickly.
- Are you sure?
547
00:34:33,393 --> 00:34:36,062
You sure you didn't act this role out
in front of a captive audience
548
00:34:36,188 --> 00:34:38,315
whom you blasted out
of existence without mercy?
549
00:34:38,440 --> 00:34:43,945
I find your use of the word "mercy"
strangely inappropriate, captain.
550
00:34:45,572 --> 00:34:50,202
Here you stand, a perfect symbol
of our technical society.
551
00:34:50,327 --> 00:34:53,914
Mechanized, electronicized,
552
00:34:54,539 --> 00:34:56,374
and not very human.
553
00:34:59,711 --> 00:35:02,172
You've done away with humanity.
554
00:35:02,339 --> 00:35:06,801
The striving of man to achieve
greatness through his own resources.
555
00:35:07,135 --> 00:35:09,095
We've armed man with tools.
556
00:35:09,221 --> 00:35:11,014
The striving for
greatness continues.
557
00:35:11,139 --> 00:35:13,308
- But Kodos--
- Kodos, whoever he was--
558
00:35:13,433 --> 00:35:15,602
- Or is.
- Or is!
559
00:35:18,188 --> 00:35:20,982
Kodos made a decision
of life and death.
560
00:35:21,191 --> 00:35:23,902
Some had to die
that others might live.
561
00:35:24,236 --> 00:35:26,821
You're a man of decision, captain.
You ought to understand that.
562
00:35:26,947 --> 00:35:31,493
All I understand is that 4000 people
were needlessly butchered.
563
00:35:32,369 --> 00:35:35,372
In order to save 4000 others.
564
00:35:35,580 --> 00:35:39,000
And if the supply ships
hadn't come earlier than expected,
565
00:35:39,167 --> 00:35:42,295
this Kodos of yours might have
gone down in history as a great hero.
566
00:35:42,420 --> 00:35:45,507
But he didn't,
and history has made its judgment.
567
00:35:46,007 --> 00:35:48,426
If you're so sure that I'm Kodos,
568
00:35:48,552 --> 00:35:50,345
why not kill me now?
569
00:35:50,428 --> 00:35:54,432
Let bloody vengeance
take its final course,
570
00:35:54,724 --> 00:35:57,686
and see what difference it makes
to this universe of yours.
571
00:35:57,811 --> 00:36:02,440
Those beautiful words,
well acted, change nothing.
572
00:36:02,649 --> 00:36:04,484
No, I suppose not.
573
00:36:04,651 --> 00:36:07,612
They're merely tools,
like this ship of yours.
574
00:36:07,737 --> 00:36:12,867
There are no previous records to
Anton Karidian prior to 20 years ago.
575
00:36:15,620 --> 00:36:17,706
Blood thins,
576
00:36:18,039 --> 00:36:20,041
body fails...
577
00:36:20,917 --> 00:36:24,546
and one is finally grateful
for a failing memory.
578
00:36:27,591 --> 00:36:31,761
I no longer treasure life,
not even my own.
579
00:36:34,389 --> 00:36:37,142
I am tired!
580
00:36:40,895 --> 00:36:45,233
And the past is a blank.
581
00:36:50,405 --> 00:36:54,618
Did you get everything
you wanted, Captain Kirk?
582
00:36:55,160 --> 00:36:56,911
If I had gotten...
583
00:36:58,955 --> 00:37:01,082
...everything I wanted...
584
00:37:02,626 --> 00:37:05,211
...you might not walk out
of this room alive.
585
00:37:06,254 --> 00:37:07,464
[DOOR HISSES]
586
00:37:07,589 --> 00:37:09,007
LENORE:
Captain Kirk.
587
00:37:13,094 --> 00:37:16,181
You better rest now.
588
00:37:23,897 --> 00:37:27,942
There's a stain of cruelty
on your shining armor, captain.
589
00:37:28,526 --> 00:37:31,863
You could've spared him and me.
590
00:37:33,948 --> 00:37:36,409
You talked of using tools.
591
00:37:36,660 --> 00:37:38,578
I was a tool, wasn't I?
592
00:37:38,703 --> 00:37:40,830
A tool to use against my father.
593
00:37:41,122 --> 00:37:43,083
In the beginning, perhaps.
594
00:37:44,668 --> 00:37:47,921
But later,
I wanted it to be more than that.
595
00:37:48,004 --> 00:37:51,257
Later. Everything's always later.
596
00:37:51,549 --> 00:37:54,427
Later, latest.
597
00:37:54,803 --> 00:37:56,513
Too late.
598
00:37:56,888 --> 00:37:58,598
Too late, captain.
599
00:38:02,727 --> 00:38:04,813
You are like your ship,
600
00:38:05,105 --> 00:38:08,274
powerful and not human.
601
00:38:08,692 --> 00:38:10,902
There is no mercy in you.
602
00:38:11,820 --> 00:38:13,780
If he is Kodos...
603
00:38:14,572 --> 00:38:17,409
then I've shown him
more mercy than he deserves.
604
00:38:18,702 --> 00:38:20,453
And if he isn't...
605
00:38:21,955 --> 00:38:26,418
then we'll let you off at Benecia,
and no harm done.
606
00:38:29,295 --> 00:38:31,005
Captain Kirk,
607
00:38:31,506 --> 00:38:34,092
who are you to say
what harm was done?
608
00:38:36,594 --> 00:38:38,346
Who do I have to be?
609
00:38:43,393 --> 00:38:44,686
Medical log.
610
00:38:44,811 --> 00:38:47,647
Lieutenant Riley sufficiently
recovered to be discharged,
611
00:38:47,814 --> 00:38:50,233
but captain has ordered him
restricted to Sickbay
612
00:38:50,316 --> 00:38:54,404
to prevent contact with passenger
who calls himself Karidian
613
00:38:54,529 --> 00:38:57,657
and is suspected of being
Kodos the Executioner
614
00:38:57,741 --> 00:39:00,785
and of murdering
the lieutenant's family.
615
00:39:12,589 --> 00:39:15,425
KIRK:
Captain's log, stardate 2819.8.
616
00:39:15,550 --> 00:39:17,302
Suspect under surveillance.
617
00:39:17,385 --> 00:39:19,846
Strategic areas under double guard.
618
00:39:20,054 --> 00:39:23,141
Performance of the Karidian Players
taking place as scheduled.
619
00:39:25,310 --> 00:39:27,687
[REGAL FANFARE PLAYING]
620
00:39:31,983 --> 00:39:34,611
Tonight, the Karidian Players
present Hamlet,
621
00:39:34,736 --> 00:39:38,031
another in a series of living plays
presented in space,
622
00:39:38,198 --> 00:39:41,034
dedicated to the tradition
of classic theater.
623
00:39:41,284 --> 00:39:45,121
Hamlet is a violent play
about violent times,
624
00:39:45,413 --> 00:39:49,042
when life was cheap
and ambition was God.
625
00:39:56,007 --> 00:39:57,884
I believe we have a match, captain.
626
00:39:58,051 --> 00:40:00,970
But not an exact match, Mr. Spock.
627
00:40:02,388 --> 00:40:04,432
We're dealing with a man's life.
628
00:40:05,308 --> 00:40:07,393
No machine can make that decision.
629
00:40:08,228 --> 00:40:10,730
In the long history of medicine,
no doctor has ever caught
630
00:40:10,814 --> 00:40:12,607
the first few minutes of a play.
631
00:40:12,732 --> 00:40:14,526
Riley, don't forget that--
632
00:40:17,612 --> 00:40:19,030
Riley?
633
00:40:21,491 --> 00:40:23,910
- Captain Kirk, McCoy here.
- KIRK: Yes, sir.
634
00:40:23,993 --> 00:40:26,746
Riley's gone. I was recording
my log about Karidian and Kodos.
635
00:40:26,871 --> 00:40:29,082
- If he overheard--
- You've made your point, doctor.
636
00:40:29,207 --> 00:40:31,876
Captain. Security, H Deck.
637
00:40:31,960 --> 00:40:34,045
The weapons locker
has been broken into.
638
00:40:34,212 --> 00:40:36,214
One phaser is missing.
639
00:40:36,756 --> 00:40:39,843
This is the captain.
Security two alert.
640
00:40:39,968 --> 00:40:42,178
Find and restrain
Lieutenant Kevin Riley.
641
00:40:42,303 --> 00:40:45,515
He's armed and possibly headed
towards the ship's theater.
642
00:41:05,743 --> 00:41:07,495
Wither wilt thou lead me?
643
00:41:07,745 --> 00:41:09,330
Speak; I'll go no further.
644
00:41:09,414 --> 00:41:11,207
Mark me.
645
00:41:11,332 --> 00:41:12,876
HAMLET:
I will.
646
00:41:13,459 --> 00:41:16,170
KARIDIAN:
My hour is almost come,
647
00:41:16,337 --> 00:41:20,550
when I to sulfrous and tormenting fires
648
00:41:20,842 --> 00:41:23,511
must render up myself.
649
00:41:24,137 --> 00:41:27,098
HAMLET:
Speak. I am bound to hear.
650
00:41:27,390 --> 00:41:30,935
KARIDIAN:
So art thou to revenge,
651
00:41:31,519 --> 00:41:33,521
when thou shalt hear.
652
00:41:33,855 --> 00:41:37,400
I am thy father's spirit,
653
00:41:37,859 --> 00:41:41,195
doomed for a certain term
to walk the night...
654
00:41:41,487 --> 00:41:44,741
[WHISPERS]
Riley, get back to the Sickbay.
655
00:41:47,535 --> 00:41:51,372
He murdered my father
and my mother.
656
00:41:51,789 --> 00:41:53,666
You could be wrong.
657
00:41:54,000 --> 00:41:55,877
Don't throw away your life
on a mistake.
658
00:41:56,002 --> 00:41:57,462
I'm not wrong.
659
00:41:58,046 --> 00:42:02,508
KARIDIAN: But that I am forbid
to tell the secrets of my prison house...
660
00:42:02,800 --> 00:42:04,552
I know that voice.
661
00:42:05,261 --> 00:42:08,556
That face, I know it. I saw it.
662
00:42:09,599 --> 00:42:10,934
RILEY:
He murdered them.
663
00:42:11,017 --> 00:42:12,977
KARIDIAN:
--would harrow up thy soul,
664
00:42:13,102 --> 00:42:16,356
freeze thy young blood...
665
00:42:18,983 --> 00:42:20,485
It's an order.
666
00:42:21,110 --> 00:42:22,695
Give me the weapon.
667
00:42:23,404 --> 00:42:26,991
KARIDIAN: If thou didst ever
thy dear father love.
668
00:42:27,200 --> 00:42:28,952
Now get back to the Sickbay.
669
00:42:29,285 --> 00:42:30,828
Go on.
670
00:42:32,038 --> 00:42:34,165
[APPLAUSE]
671
00:42:42,799 --> 00:42:44,759
It's going beautifully.
672
00:42:45,551 --> 00:42:47,971
What is it? What's wrong?
673
00:42:48,054 --> 00:42:52,392
There was a voice out of the past
haunting me, torturing me.
674
00:42:52,642 --> 00:42:55,144
There was another part
I once played long ago.
675
00:42:55,269 --> 00:42:56,604
I never told you about it.
676
00:42:56,729 --> 00:42:58,773
And now that same curtain
rises again.
677
00:42:58,898 --> 00:43:01,025
- The time has come.
- No, Father.
678
00:43:01,109 --> 00:43:03,111
The time will never come.
679
00:43:03,528 --> 00:43:06,739
Tonight, after my performance,
680
00:43:07,448 --> 00:43:10,743
the last two who can harm you
will be gone.
681
00:43:12,328 --> 00:43:14,831
- What are you saying?
- There were nine.
682
00:43:14,998 --> 00:43:16,833
Now there are only two,
683
00:43:16,958 --> 00:43:19,544
and they will be gone
as soon as I have--
684
00:43:24,716 --> 00:43:26,676
Don't look at me like that.
685
00:43:27,010 --> 00:43:29,262
What have you done?
686
00:43:29,387 --> 00:43:31,139
What had to be done.
687
00:43:31,222 --> 00:43:33,558
They had to be silenced.
688
00:43:34,100 --> 00:43:36,894
All of them? All seven?
689
00:43:37,020 --> 00:43:38,646
More blood on my hands?
690
00:43:38,771 --> 00:43:40,940
No, Father, not anymore.
691
00:43:41,149 --> 00:43:43,860
I'm strong, Father. It's nothing.
692
00:43:43,985 --> 00:43:45,862
MAN:
Second act, three minutes.
693
00:43:45,945 --> 00:43:47,530
We'll be ready.
694
00:43:47,655 --> 00:43:49,198
Don't you see?
695
00:43:49,490 --> 00:43:51,743
All the ghosts are dead.
696
00:43:52,243 --> 00:43:53,995
I've buried them.
697
00:43:55,413 --> 00:43:58,332
LENORE: There's no more blood
on your hands.
698
00:43:58,916 --> 00:44:01,711
My child, my child.
699
00:44:02,128 --> 00:44:04,881
You've left me nothing!
700
00:44:07,884 --> 00:44:12,930
You were the one thing in my life
untouched by what I'd done.
701
00:44:13,181 --> 00:44:15,600
But you're safe now, Father.
702
00:44:16,350 --> 00:44:18,311
I've saved you.
703
00:44:19,812 --> 00:44:23,983
Now no one can touch you.
704
00:44:27,153 --> 00:44:29,697
Not even Captain Kirk.
705
00:44:33,367 --> 00:44:35,703
See Caesar come.
706
00:44:39,332 --> 00:44:42,251
He is awed by your greatness.
707
00:44:47,006 --> 00:44:49,425
Your shining brightness.
708
00:44:53,304 --> 00:44:55,598
Bright as a blade
709
00:44:55,932 --> 00:44:58,684
before it is stained with blood.
710
00:44:59,936 --> 00:45:01,646
Bright as a blade.
711
00:45:02,688 --> 00:45:04,816
Come with me, both of you.
712
00:45:05,066 --> 00:45:06,484
Of course...
713
00:45:06,776 --> 00:45:08,194
after the play.
714
00:45:08,319 --> 00:45:09,695
The play is over.
715
00:45:09,987 --> 00:45:11,489
It's been over for 20 years.
716
00:45:11,656 --> 00:45:13,825
I was a soldier in a cause.
717
00:45:13,950 --> 00:45:15,952
There were things to be done,
terrible things.
718
00:45:16,077 --> 00:45:19,664
Stop it, Father.
You have nothing to justify.
719
00:45:20,164 --> 00:45:24,794
Murder, flight, suicide, madness.
720
00:45:25,336 --> 00:45:29,132
I never wanted the blood
on my hands ever to stain you.
721
00:45:29,298 --> 00:45:32,218
I did it for you. I've saved you.
722
00:45:32,301 --> 00:45:34,303
By killing seven innocent men.
723
00:45:34,428 --> 00:45:37,807
They weren't innocent.
They were dangerous.
724
00:45:38,141 --> 00:45:40,601
I would've killed a world to save him.
725
00:45:40,726 --> 00:45:43,187
MAN:
Curtain going up, one minute.
726
00:45:45,857 --> 00:45:48,901
The play, captain, he must go on.
727
00:45:51,770 --> 00:45:54,356
This is the great Karidian.
728
00:45:54,977 --> 00:45:56,062
Guard.
729
00:45:56,148 --> 00:45:59,443
You cannot deny him
his last performance.
730
00:46:02,498 --> 00:46:04,125
KARIDIAN:
Lenore, don't!
731
00:46:07,545 --> 00:46:09,338
You'll never get off the ship.
732
00:46:09,839 --> 00:46:12,425
It will become a floating tomb,
733
00:46:12,884 --> 00:46:15,011
drifting through space...
734
00:46:15,761 --> 00:46:18,014
...with the soul
of the great Karidian
735
00:46:18,097 --> 00:46:22,143
giving performances
at every star he touches.
736
00:46:28,149 --> 00:46:30,276
I know how to use this, captain.
737
00:46:31,861 --> 00:46:34,405
- No.
- Caesar,
738
00:46:34,530 --> 00:46:36,866
beware the Ides of March.
739
00:46:36,991 --> 00:46:38,618
No, child, don't!
740
00:46:41,579 --> 00:46:43,831
[LENORE SCREAMS]
741
00:46:49,045 --> 00:46:50,713
[TEARFULLY]
Father.
742
00:46:53,299 --> 00:46:55,384
Father.
743
00:46:56,886 --> 00:47:00,681
O proud Death...
744
00:47:01,807 --> 00:47:06,604
what feast is toward
in thine eternal cell
745
00:47:07,313 --> 00:47:10,399
that thou such a prince
746
00:47:10,858 --> 00:47:15,071
at a shot
so bloodily has struck?
747
00:47:15,363 --> 00:47:17,907
[SOBBING]
748
00:47:21,077 --> 00:47:23,162
LENORE:
The curtain.
749
00:47:23,537 --> 00:47:25,873
The curtain rises.
750
00:47:28,834 --> 00:47:30,795
It rises.
751
00:47:32,713 --> 00:47:35,549
LENORE:
'Tis no time to sleep.
752
00:47:37,718 --> 00:47:39,887
The play.
753
00:47:40,763 --> 00:47:43,140
The play.
754
00:47:44,183 --> 00:47:47,395
The play's the thing
755
00:47:48,688 --> 00:47:53,776
wherein we'll catch
the conscience of the king.
756
00:48:26,851 --> 00:48:28,644
Medical report.
757
00:48:31,689 --> 00:48:34,608
She'll receive the best of care, Jim.
She remembers nothing.
758
00:48:34,775 --> 00:48:36,652
She even thinks
her father's still alive,
759
00:48:36,736 --> 00:48:39,447
giving performances
before cheering crowds.
760
00:48:42,491 --> 00:48:44,618
You really cared for her, didn't you?
761
00:48:44,910 --> 00:48:47,246
SPOCK: Ready to leave
Benecia orbit, captain.
762
00:48:47,496 --> 00:48:49,498
KIRK:
Stand by, Mr. Leslie.
763
00:48:49,832 --> 00:48:51,792
All channels cleared, Uhura?
764
00:48:52,168 --> 00:48:53,753
All channels clear, sir.
765
00:48:53,961 --> 00:48:57,006
- Whenever you're ready, Mr. Leslie.
- Leaving orbit, sir.
766
00:48:58,632 --> 00:49:00,760
You're not gonna answer
my question, are you?
767
00:49:04,138 --> 00:49:06,932
Ahead warp factor 1, Mr. Leslie.
768
00:49:11,103 --> 00:49:12,730
That's an answer.
57491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.