All language subtitles for つまり好きって言いたいんだけど、#12
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,639 --> 00:00:41,141
これは
いったい どういうことだ?
2
00:00:41,141 --> 00:00:45,145
ホントなのか?
この記事に 書かれていることは。
3
00:00:45,145 --> 00:00:48,148
はい… 事実です。
4
00:00:48,148 --> 00:00:50,948
申し訳… ありません…。
5
00:00:54,671 --> 00:00:57,224
ハハッ そうか…。
社長 俺が悪いんです!
6
00:00:57,224 --> 00:01:00,310
彼女を 強引にマンションに住まわせて
手を出した 俺の責任です!
7
00:01:00,310 --> 00:01:02,312
いいえ…
藤代さんのせいではありません。
8
00:01:02,312 --> 00:01:04,398
そんなことは どっちだっていい。
9
00:01:04,398 --> 00:01:06,650
瀬那
お前は今 大事なときなんだぞ。
10
00:01:06,650 --> 00:01:09,002
わかってんのか?
わかってます!
11
00:01:09,002 --> 00:01:12,823
だから 2人で話し合って
今は 離れようと決めたんです。
12
00:01:12,823 --> 00:01:15,993
社長にも 俺たちのこと
理解してもらいたくて…。
13
00:01:15,993 --> 00:01:17,995
理解だと? 芸能界で➡
14
00:01:17,995 --> 00:01:20,147
マネージャーとタレントが つきあうのは
ご法度だ。
15
00:01:20,147 --> 00:01:23,167
しかも こんな書かれ方…
世間の印象は 最悪だ!
16
00:01:23,167 --> 00:01:26,170
これが 認められないなら➡
17
00:01:26,170 --> 00:01:28,172
芸能界を辞める覚悟は
できてます。
18
00:01:28,172 --> 00:01:30,507
バカなこと言うんじゃない。
いっときの感情に流されて➡
19
00:01:30,507 --> 00:01:32,493
俳優の才能を 無駄にする気か?
20
00:01:32,493 --> 00:01:35,362
いっときの感情なんかじゃ
ありません。 俺は 真剣に…!
21
00:01:35,362 --> 00:01:37,398
すべての責任は➡
22
00:01:37,398 --> 00:01:39,933
マネージャーである 私にあります。
23
00:01:39,933 --> 00:01:43,320
辞めるのも
藤代さんではなく 私です。
24
00:01:43,320 --> 00:01:45,322
責任を取って➡
25
00:01:45,322 --> 00:01:49,243
事務所を
辞めさせていただきます。
26
00:01:49,243 --> 00:01:51,161
はぁ~ そうか…。
27
00:01:51,161 --> 00:01:53,761
こんなことになって 残念だ…。
28
00:01:58,168 --> 00:02:00,170
来た! 来た来た… 藤代さん!
29
00:02:00,170 --> 00:02:02,172
記事の内容は
事実なんでしょうか?
30
00:02:02,172 --> 00:02:04,158
取材は 事務所を通してください。
藤代さん ひと言 お願いします!
31
00:02:04,158 --> 00:02:06,193
お相手の 女性マネージャーの方が
立場を利用して➡
32
00:02:06,193 --> 00:02:09,229
関係を迫ったという
うわさですけど?
なんだ それ?
33
00:02:09,229 --> 00:02:11,265
瀬那さん 行きますよ。
どうなんですか?
34
00:02:11,265 --> 00:02:13,167
答えてください!
瀬那さん➡
35
00:02:13,167 --> 00:02:16,170
記者の質問には
勝手に 答えないでください。
36
00:02:16,170 --> 00:02:18,170
すみません…。
37
00:02:20,841 --> 00:02:24,478
大変なことになってる…。
38
00:02:24,478 --> 00:02:26,497
来たぞ!
39
00:02:26,497 --> 00:02:28,499
藤代さんと つきあってるって
ホントですか?
40
00:02:28,499 --> 00:02:30,501
マネージャーが
タレントに 手を出すなんて…。
41
00:02:30,501 --> 00:02:32,669
あなたが 藤代さんに
一方的に 関係を迫ったっていう➡
42
00:02:32,669 --> 00:02:35,005
うわさは 本当ですか?
それって パワハラじゃないですかね?
43
00:02:35,005 --> 00:02:38,559
パワハラ!?
男女関係 強要するなんて
セクハラですよ。
44
00:02:38,559 --> 00:02:40,577
セクハラ…。
大勢のファンを➡
45
00:02:40,577 --> 00:02:42,596
裏切っていたという自覚は
あるんでしょうか?
46
00:02:42,596 --> 00:02:44,498
ひと言 お願いできますか?
47
00:02:44,498 --> 00:02:48,669
《禁断の 恋の代償は
大きかった…》
48
00:02:48,669 --> 00:02:50,669
答えてください…!
49
00:03:57,671 --> 00:04:05,629
♬~
50
00:04:05,629 --> 00:04:07,629
はぁ~。
51
00:04:10,984 --> 00:04:13,804
(ノック)
52
00:04:13,804 --> 00:04:18,204
冴島千歳さ~ん お届け物で~す!
53
00:04:21,144 --> 00:04:24,982
はぁ~ 実久!
はい!
54
00:04:24,982 --> 00:04:30,053
でもさぁ 千歳が
こんなに 悪者扱いされてんのに➡
55
00:04:30,053 --> 00:04:32,306
なんで 瀬那様は 黙ってるわけ?
56
00:04:32,306 --> 00:04:34,975
ちょっと ひどくない?
う~ん…。
57
00:04:34,975 --> 00:04:38,629
千歳は このままでいいの?
58
00:04:38,629 --> 00:04:42,332
好きなんでしょ? 彼のこと。
59
00:04:42,332 --> 00:04:45,319
藤代さんのお父様が 危篤で➡
60
00:04:45,319 --> 00:04:48,338
一緒に 実家に帰ったとき➡
61
00:04:48,338 --> 00:04:50,807
懐かしい場所で➡
62
00:04:50,807 --> 00:04:54,661
幼なじみだったころの
思い出に触れて…。
63
00:04:54,661 --> 00:04:59,316
彼を
普通の 身近な男性に感じたの。
64
00:04:59,316 --> 00:05:04,671
いつのまにか
藤代瀬那じゃなく 不二宗純…。
65
00:05:04,671 --> 00:05:08,308
そうちゃんとして見てた…。
66
00:05:08,308 --> 00:05:15,649
それで… 彼を好きな気持ちを
抑えられなくなった…。
67
00:05:15,649 --> 00:05:18,502
そっか~。
68
00:05:18,502 --> 00:05:23,674
本気で好きなら その気持ち
貫いたっていいんじゃない?
69
00:05:23,674 --> 00:05:26,827
今 貫いたら➡
70
00:05:26,827 --> 00:05:30,664
藤代さんの将来を
妨げることになる。
71
00:05:30,664 --> 00:05:34,501
私は彼に 俳優 藤代瀬那として➡
72
00:05:34,501 --> 00:05:38,338
もっと 成長してほしいから…。
73
00:05:38,338 --> 00:05:42,409
(バイブ音)
74
00:05:42,409 --> 00:05:44,328
千歳 出なよ。
(バイブ音)
75
00:05:44,328 --> 00:05:46,997
(バイブ音)
76
00:05:46,997 --> 00:05:48,999
な なんで 出ないの?
(バイブ音)
77
00:05:48,999 --> 00:05:53,904
(バイブ音)
78
00:05:53,904 --> 00:05:57,804
はぁ~ どうしよう…。
(バイブ音)
79
00:06:01,311 --> 00:06:10,804
(バイブ音)
80
00:06:10,804 --> 00:06:13,156
はぁ~。
(呼び出し音)
81
00:06:13,156 --> 00:06:16,309
もしもし?
ちーちゃん!
82
00:06:16,309 --> 00:06:19,663
はぁ~ やっと 出てくれた…。
83
00:06:19,663 --> 00:06:23,734
会いたい… 今すぐ 会いたい!
84
00:06:23,734 --> 00:06:27,154
私も 会いたい…。
85
00:06:27,154 --> 00:06:31,658
そうちゃんと 一緒にいたい…。
86
00:06:31,658 --> 00:06:39,649
でも…
あの朝 2人で話したこと➡
87
00:06:39,649 --> 00:06:45,706
今は お互い
1人で頑張るしかない って…。
88
00:06:45,706 --> 00:06:50,644
いつか
2人で生きていける日がくるまで。
89
00:06:50,644 --> 00:06:54,131
そんな日が 来るのかな…。
90
00:06:54,131 --> 00:06:58,151
来ますよ。
91
00:06:58,151 --> 00:07:03,640
だって 私たち こうやって
巡り合えたじゃないですか。
92
00:07:03,640 --> 00:07:09,212
きっとまた 巡り合えます。
93
00:07:09,212 --> 00:07:11,712
いつか きっと…。
94
00:07:13,984 --> 00:07:19,184
さよなら… そうちゃん…。
95
00:07:28,582 --> 00:07:31,334
藤代瀬那さんの 所属事務所
ビッグストームは➡
96
00:07:31,334 --> 00:07:33,320
2人が 一時的に➡
97
00:07:33,320 --> 00:07:36,239
恋愛関係に あったことは
確認しましたが➡
98
00:07:36,239 --> 00:07:38,141
現在は そのような関係には➡
99
00:07:38,141 --> 00:07:40,660
ないようです とコメントしています。
100
00:07:40,660 --> 00:07:43,013
藤代さん!
マネージャーさんの どんなところに➡
101
00:07:43,013 --> 00:07:45,048
ひかれたんでしょうか?
ファンへの…。
102
00:07:45,048 --> 00:07:47,083
はい 通して 通して…。
103
00:07:47,083 --> 00:07:49,669
ひと言だけでも お願いします!
恋というものは➡
104
00:07:49,669 --> 00:07:53,707
当事者2人にしか
わからぬものです。
105
00:07:53,707 --> 00:07:56,726
朝比奈さん こんなときまで…。
106
00:07:56,726 --> 00:08:00,997
☎
107
00:08:00,997 --> 00:08:02,999
はい ビッグストームです。
108
00:08:02,999 --> 00:08:06,002
☎今 テレビに映っていたのは
朝比奈玲司さんですよね?
109
00:08:06,002 --> 00:08:08,071
はい そうです。
☎やっぱり!
110
00:08:08,071 --> 00:08:10,991
☎芸能界に 復帰するんですか!?
いや あ~ 今は➡
111
00:08:10,991 --> 00:08:13,009
事務所のスタッフとして
働いてますので…。
112
00:08:13,009 --> 00:08:16,546
☎そうなんですか~。
私 朝比奈さんの大ファンなんです!
113
00:08:16,546 --> 00:08:19,046
☎復活を
いつまでも 待ってますから!
114
00:08:23,336 --> 00:08:28,736
☎
115
00:10:00,617 --> 00:10:05,705
今日まで
ホントに お世話になりました!
116
00:10:05,705 --> 00:10:08,808
マネージャーという仕事を
学ばせていただいて➡
117
00:10:08,808 --> 00:10:11,811
ホントに 感謝してます。
う~ん…。
118
00:10:11,811 --> 00:10:16,383
あの… 退職するときになって➡
119
00:10:16,383 --> 00:10:19,986
こんなこと言っていいのかどうか
迷ったんですけど➡
120
00:10:19,986 --> 00:10:21,972
東山さん
おっしゃってましたよね?
121
00:10:21,972 --> 00:10:26,660
朝比奈さんに いつか
復活してほしいと願ってる って。
122
00:10:26,660 --> 00:10:29,829
それが どうした?
これ 読んでいただけませんか?
123
00:10:29,829 --> 00:10:33,199
朝比奈さんを 芸能界に
復活させるための方法を➡
124
00:10:33,199 --> 00:10:35,218
考えてみたんです。
125
00:10:35,218 --> 00:10:37,821
また その話か… しつこいヤツだ!
126
00:10:37,821 --> 00:10:39,990
世間の人は
誰も そんなこと望んでないんだ!
127
00:10:39,990 --> 00:10:42,175
違うんです!
128
00:10:42,175 --> 00:10:44,160
今日 朝比奈さんが➡
129
00:10:44,160 --> 00:10:46,663
ほんのちょっと
テレビに映っただけなのに➡
130
00:10:46,663 --> 00:10:48,665
たくさんのファンの方から➡
131
00:10:48,665 --> 00:10:50,967
問い合わせの電話が
かかってきたんです。
132
00:10:50,967 --> 00:10:54,654
えっ 俺のファンが?
133
00:10:54,654 --> 00:10:58,158
皆さん
朝比奈さんの復帰は まだなのか?
134
00:10:58,158 --> 00:11:02,178
いつまでも待っている って
おっしゃってました。
135
00:11:02,178 --> 00:11:07,178
誰も望んでないなんて
そんなことないんです!
136
00:11:12,005 --> 00:11:16,005
どうだ? やってみるか?
137
00:11:21,648 --> 00:11:24,818
CMの仕事が キャンセルになった?
はい…。
138
00:11:24,818 --> 00:11:28,304
CMは
クリーンなイメージが 第一ですから…。
139
00:11:28,304 --> 00:11:30,306
はぁ~。
140
00:11:30,306 --> 00:11:33,326
ファンクラブの人数も
かなり 減りました。
141
00:11:33,326 --> 00:11:36,763
やっぱり
スキャンダルの影響は 大きいですね。
142
00:11:36,763 --> 00:11:38,682
朝比奈さんだって➡
143
00:11:38,682 --> 00:11:40,817
スキャンダルで
女性ファンが 離れていったことが➡
144
00:11:40,817 --> 00:11:42,819
転落の きっかけです。
145
00:11:42,819 --> 00:11:45,338
今 かつてのファンを取り戻そうと➡
146
00:11:45,338 --> 00:11:47,307
冴島さんが
一生懸命 頑張ってますよ。
147
00:11:47,307 --> 00:11:51,144
えっ?
事務所 辞めたんじゃないの?
148
00:11:51,144 --> 00:11:54,164
朝比奈さんが
企画書を考えた張本人が➡
149
00:11:54,164 --> 00:11:56,549
マネージメントしないで どうする
責任を取れ って➡
150
00:11:56,549 --> 00:11:59,335
冴島さんに 迫ってね。
151
00:11:59,335 --> 00:12:01,504
それで 期間限定で➡
152
00:12:01,504 --> 00:12:03,807
朝比奈さんの復帰を
手伝いすることになったんです。
153
00:12:03,807 --> 00:12:05,842
あぁ…。
154
00:12:05,842 --> 00:12:09,145
朝比奈さん 急いでください!
155
00:12:09,145 --> 00:12:11,331
オンラインサロン 始まりますよ。
156
00:12:11,331 --> 00:12:14,000
なんか こう
画面で ファンとつながるって実感➡
157
00:12:14,000 --> 00:12:16,136
湧かないなぁ…。
158
00:12:16,136 --> 00:12:18,154
ちゃんと 人 集まるんだろうな?
159
00:12:18,154 --> 00:12:22,025
はい そのはずですけど…。
160
00:12:22,025 --> 00:12:24,225
あっ!
161
00:12:30,650 --> 00:12:33,987
皆さん お久しぶりです。
162
00:12:33,987 --> 00:12:36,322
朝比奈玲司です。
163
00:12:36,322 --> 00:12:39,659
キャーッ!
朝比奈さ~ん!
164
00:12:39,659 --> 00:12:41,661
ありがとう!
165
00:12:41,661 --> 00:12:46,049
(ファンたちの しゃべり声)
166
00:12:46,049 --> 00:12:49,069
えっ…。
167
00:12:49,069 --> 00:12:51,087
こんなに たくさん➡
168
00:12:51,087 --> 00:12:53,990
人が 会いにきてくれるなんて…。
169
00:12:53,990 --> 00:12:57,327
なんて言っていいのか
わかんない… うっ…。
170
00:12:57,327 --> 00:12:59,979
うっ…!
171
00:12:59,979 --> 00:13:03,149
うっ… うっ…。
172
00:13:03,149 --> 00:13:05,151
うぅ…。
173
00:13:05,151 --> 00:13:09,672
ハァ ハァ ハァ…。
174
00:13:09,672 --> 00:13:11,658
ふぅ~。
175
00:13:11,658 --> 00:13:14,827
(玄関チャイム)
176
00:13:14,827 --> 00:13:16,829
はぁ~。
177
00:13:16,829 --> 00:13:19,832
えっ… 原さん?
178
00:13:19,832 --> 00:13:24,253
藤代くん
今こそ ピンチをチャンスにするときよ。
179
00:13:24,253 --> 00:13:27,823
あなたは 日本みたいな
小さいところに とどまらないで➡
180
00:13:27,823 --> 00:13:32,661
海外を拠点に 国際俳優として
大きく 飛躍するべきだわ!
181
00:13:32,661 --> 00:13:36,161
うちの事務所なら
そのマネージメントができる。
182
00:13:38,651 --> 00:13:42,822
俺に… 事務所を 移籍しろ と…?
183
00:13:42,822 --> 00:13:46,826
うちに来れば 海外との
合作映画の仕事が待ってる。
184
00:13:46,826 --> 00:13:48,828
私は 誰よりも➡
185
00:13:48,828 --> 00:13:53,749
俳優 藤代瀬那の
将来を考えてるのよ。
186
00:13:53,749 --> 00:13:57,653
う~ん… ありがとうございます。
187
00:13:57,653 --> 00:14:02,658
でも 俺は
海外を 拠点にする気もないし➡
188
00:14:02,658 --> 00:14:04,643
事務所を 辞める気もないです。
189
00:14:04,643 --> 00:14:08,998
はぁ? こんな いい話
考えもせずに 蹴るつもり?
190
00:14:08,998 --> 00:14:12,668
もともと そんな大きな野心が
あるわけじゃなくて➡
191
00:14:12,668 --> 00:14:16,171
俳優の仕事が好きだから
続けたい。
192
00:14:16,171 --> 00:14:19,308
今は
スキャンダルの影響も 受けないくらい➡
193
00:14:19,308 --> 00:14:23,662
実力をつけたい。 そう思ってます。
194
00:14:23,662 --> 00:14:26,832
あなた 変わったわね。
195
00:14:26,832 --> 00:14:31,487
芝居も変わった いいほうにね。
196
00:14:31,487 --> 00:14:34,173
冴島さんの やり方は
認めないけど➡
197
00:14:34,173 --> 00:14:38,010
あなたは
恋をして 芝居が よくなった。
198
00:14:38,010 --> 00:14:40,663
それは 認めないとね。
199
00:14:40,663 --> 00:14:43,263
元担当マネージャーとして。
200
00:14:46,001 --> 00:14:49,855
朝比奈さんの 復帰ライブも決まって
よかったですね。
201
00:14:49,855 --> 00:14:55,010
はい 朝比奈さんのファンの皆さんが
喜んでくれるライブにしたいです。
202
00:14:55,010 --> 00:14:57,010
フフッ。
203
00:14:59,331 --> 00:15:02,001
ずっと 気になってたんですけど➡
204
00:15:02,001 --> 00:15:04,670
朝比奈さんのマネージメントを
頑張ってるのは➡
205
00:15:04,670 --> 00:15:08,340
瀬那さんのこと
忘れたいからですか?
206
00:15:08,340 --> 00:15:10,659
彼を 吹っ切るためでもいい。
207
00:15:10,659 --> 00:15:13,712
僕と つきあってください。
208
00:15:13,712 --> 00:15:18,334
僕なら いつでも
あなたのそばにいられます。
209
00:15:18,334 --> 00:15:20,336
ありがとうございます。
210
00:15:20,336 --> 00:15:22,338
でも 私は ただ➡
211
00:15:22,338 --> 00:15:25,991
マネージャーという仕事を
もっと深く知りたいんです。
212
00:15:25,991 --> 00:15:30,191
それは…
瀬那さんとの 将来のために?
213
00:15:33,999 --> 00:15:43,842
(歓声)
214
00:15:43,842 --> 00:15:47,012
え~ 自分が➡
215
00:15:47,012 --> 00:15:49,712
また
ステージに立つ日が来るなんて…。
216
00:15:51,684 --> 00:15:55,784
思ってもみなかった 夢にもね…。
217
00:16:00,826 --> 00:16:02,845
(指を鳴らす音)
218
00:16:02,845 --> 00:16:09,835
(歓声)
219
00:16:09,835 --> 00:16:17,676
♬「ランランラン エスコートランナー
ランランラン エスコートランナー」
220
00:16:17,676 --> 00:16:21,347
♬「どんな水の中 どんな火の中も」
221
00:16:21,347 --> 00:16:25,334
♬「駆け抜けることができる」
222
00:16:25,334 --> 00:16:27,336
(歓声)
223
00:16:27,336 --> 00:16:35,177
♬「出口が
あるかどうかも わからない」
224
00:16:35,177 --> 00:16:41,150
♬「暗いトンネルの中を
走り続けていた」
225
00:16:41,150 --> 00:16:43,969
(歓声)
226
00:16:43,969 --> 00:16:48,640
朝比奈さん お疲れさまでした。
227
00:16:48,640 --> 00:16:50,642
大成功でしたね。
228
00:16:50,642 --> 00:16:56,015
今日 俺が このステージに立てたのは
君のおかげだ。
229
00:16:56,015 --> 00:16:58,050
ありがとう!
230
00:16:58,050 --> 00:17:01,804
あっ… 私は 何もしてません。
231
00:17:01,804 --> 00:17:05,174
皆さんが スターの朝比奈さんを
待ってたんです。
232
00:17:05,174 --> 00:17:08,744
いや
ずっと 閉じられていた扉を➡
233
00:17:08,744 --> 00:17:12,164
君が 開いてくれたんだ。
234
00:17:12,164 --> 00:17:17,302
事務所を辞めた私に
今日まで 手伝わせていただいて➡
235
00:17:17,302 --> 00:17:20,702
ありがとうございました。
236
00:17:22,641 --> 00:17:27,746
これで ホントに 最後ですね…。
237
00:17:31,633 --> 00:17:33,819
はい?
238
00:17:33,819 --> 00:17:36,305
えっ? それは 本当ですか?
239
00:17:36,305 --> 00:17:38,807
いや~ ありがとうございます!
光栄です!
240
00:17:38,807 --> 00:17:40,793
はい!
241
00:17:40,793 --> 00:17:42,811
いい知らせですか?
快挙だ!
242
00:17:42,811 --> 00:17:45,647
フォニーニ監督の作品が カンヌ映画祭に
出品されることが決まった!
243
00:17:45,647 --> 00:17:49,301
それから
国内の 近代日本映画賞で➡
244
00:17:49,301 --> 00:17:52,654
瀬那が 主演男優賞を受賞した!
えっ!?
245
00:17:52,654 --> 00:17:54,673
すごいじゃないか!
これで➡
246
00:17:54,673 --> 00:17:57,309
瀬那の
俳優としての地位は 盤石だ!
247
00:17:57,309 --> 00:17:59,661
よかった…。
おう!
248
00:17:59,661 --> 00:18:03,999
よかった~!!
(笑い声)
249
00:18:03,999 --> 00:18:08,637
近代日本映画賞授賞式
栄えある 助演女優賞は➡
250
00:18:08,637 --> 00:18:10,622
白川雪乃さんでした。
251
00:18:10,622 --> 00:18:18,747
(拍手)
252
00:18:18,747 --> 00:18:20,649
続いては いよいよ➡
253
00:18:20,649 --> 00:18:22,985
主演男優賞の発表です。
254
00:18:22,985 --> 00:18:24,987
栄えある受賞者は➡
255
00:18:24,987 --> 00:18:28,056
『ウルティオアモーレ』藤代瀬那さんです。
256
00:18:28,056 --> 00:18:36,482
(拍手)
257
00:18:36,482 --> 00:18:40,636
藤代さんから
受賞のご挨拶を いただきます。
258
00:18:40,636 --> 00:18:44,506
え~ このたびは
栄誉ある賞を いただき➡
259
00:18:44,506 --> 00:18:47,075
たいへん 光栄に思います。
260
00:18:47,075 --> 00:18:51,814
フォニーニ監督 共演した 白川さん
スタッフの皆さん➡
261
00:18:51,814 --> 00:18:55,300
バックアップしてくれた
事務所の人たち。
262
00:18:55,300 --> 00:18:59,805
そして
劇場に 足を運んでくれた方々に➡
263
00:18:59,805 --> 00:19:01,805
感謝いたします。
264
00:19:04,493 --> 00:19:09,965
でも… 僕が
いちばん お礼をしたい人は今➡
265
00:19:09,965 --> 00:19:11,984
この会場には いません。
266
00:19:11,984 --> 00:19:17,684
(どよめき)
267
00:19:20,309 --> 00:19:25,497
(バイブ音)
268
00:19:25,497 --> 00:19:27,482
もしもし?
(実久)千歳!
269
00:19:27,482 --> 00:19:30,485
授賞式のライブ配信 見てるよね!?
270
00:19:30,485 --> 00:19:32,487
えっ?
瀬那様が➡
271
00:19:32,487 --> 00:19:34,473
アンタのこと 話してる!
272
00:19:34,473 --> 00:19:36,658
えっ?
273
00:19:36,658 --> 00:19:40,329
実は 僕は 大変なウソつきなんです。
274
00:19:40,329 --> 00:19:42,729
何を言いだすの? 藤代さん…。
275
00:21:20,679 --> 00:21:25,279
実は 僕は 大変なウソつきなんです。
276
00:21:28,170 --> 00:21:30,155
子どものころから➡
277
00:21:30,155 --> 00:21:34,993
ウソを
ホントだと思わせるのが 得意でした。
278
00:21:34,993 --> 00:21:37,329
だから 俳優になったと
言ってもいいでしょう。
279
00:21:37,329 --> 00:21:44,019
ただ ウソばかりついていれば当然
誰も 信じてくれなくなる…。
280
00:21:44,019 --> 00:21:48,991
でも たった一人だけ➡
281
00:21:48,991 --> 00:21:52,691
僕の ウソもホントも
信じてくれた人がいました。
282
00:21:55,664 --> 00:22:00,669
それが 一部 報道された
女性マネージャーです。
283
00:22:00,669 --> 00:22:08,176
(ざわめき)
284
00:22:08,176 --> 00:22:13,065
彼女は 僕の幼なじみで➡
285
00:22:13,065 --> 00:22:17,002
僕は 彼女に認められたかった。
286
00:22:17,002 --> 00:22:19,988
それから 僕なりに➡
287
00:22:19,988 --> 00:22:25,327
悩んだり
苦しんだりしてきました。
288
00:22:25,327 --> 00:22:30,198
今 僕と彼女は 離れ離れです。
289
00:22:30,198 --> 00:22:33,001
マネージャーとタレントが つきあうなんて➡
290
00:22:33,001 --> 00:22:38,657
と
非難されるのも わかっています。
291
00:22:38,657 --> 00:22:42,327
それでも 僕は➡
292
00:22:42,327 --> 00:22:44,996
彼女と 一生を 共にしたい。
293
00:22:44,996 --> 00:22:52,687
そして ずっと
僕のマネージャーを 続けてほしい。
294
00:22:52,687 --> 00:22:58,076
これからも 僕は
地道に努力して 成長して➡
295
00:22:58,076 --> 00:23:03,498
本当に 皆さんに
感動を与えられる俳優になりたい。
296
00:23:03,498 --> 00:23:08,987
そのとき 彼女には
隣にいてほしいんです…。
297
00:23:08,987 --> 00:23:13,008
大切な 人生のパートナーとして。
298
00:23:13,008 --> 00:23:23,652
(拍手)
299
00:23:23,652 --> 00:23:27,339
ありがとうございました。
300
00:23:27,339 --> 00:23:30,342
うっ うぅ…。
301
00:23:30,342 --> 00:23:34,146
瀬那様 超いい人じゃん!
302
00:23:34,146 --> 00:23:37,833
千歳 よかったね!
303
00:23:37,833 --> 00:23:41,333
ありがとう…。
304
00:23:46,758 --> 00:23:51,830
(バイブ音)
305
00:23:51,830 --> 00:23:55,400
もしもし?
加賀見さん お久しぶりです。
306
00:23:55,400 --> 00:23:58,320
冴島さん まだ 就活中ですか?
307
00:23:58,320 --> 00:24:00,338
あっ はい…。
308
00:24:00,338 --> 00:24:04,509
あの まだ
次の事務所が 見つからなくて…。
309
00:24:04,509 --> 00:24:07,209
あっ じゃあ ぜひ
紹介したい人が いるんです。
310
00:24:17,172 --> 00:24:19,672
藤代さん!?
311
00:24:21,660 --> 00:24:23,829
ちーちゃん!?
312
00:24:23,829 --> 00:24:29,034
俺 加賀見さんに
ここで待ってろ って言われて…。
313
00:24:29,034 --> 00:24:35,734
じゃあ 加賀見さんが
私に 会わせたい人がいるって…。
314
00:24:43,682 --> 00:24:46,982
フフッ…。
315
00:24:52,157 --> 00:24:54,693
授賞式 見てたでしょ?
316
00:24:54,693 --> 00:24:57,245
どうだった?
どうだった? じゃないですよ!
317
00:24:57,245 --> 00:24:59,264
あんなこと言って➡
318
00:24:59,264 --> 00:25:02,334
これから
芸能界で どうするつもりですか!?
319
00:25:02,334 --> 00:25:04,669
俺 すごくなかった?
320
00:25:04,669 --> 00:25:06,655
自画自賛だけど➡
321
00:25:06,655 --> 00:25:10,091
今までで いっちばん いい芝居
できたと思うんだよな~。
322
00:25:10,091 --> 00:25:14,162
芝居?
SNS まだ見てないから
わからないけど➡
323
00:25:14,162 --> 00:25:16,348
結構 評判だったんじゃない?
324
00:25:16,348 --> 00:25:21,152
かなりの人が信じて
応援してくれると思うよ。
325
00:25:21,152 --> 00:25:24,152
ウソ… だったんですか…?
326
00:25:27,659 --> 00:25:30,595
違うよ。
327
00:25:30,595 --> 00:25:33,331
全部 本当だ。
328
00:25:33,331 --> 00:25:35,331
本当のウソ。
329
00:25:38,837 --> 00:25:46,344
♬~
330
00:25:46,344 --> 00:25:50,665
俺は 何一つ 諦めるつもりはない。
331
00:25:50,665 --> 00:25:55,337
これからだって
ひっくり返してみせる。
332
00:25:55,337 --> 00:25:57,737
俺の演技で 何もかも。
333
00:26:02,811 --> 00:26:07,349
だから…
今すぐ 俺のマネージャーに戻ってよ。
334
00:26:07,349 --> 00:26:10,168
えっ?
ちーちゃんがいれば➡
335
00:26:10,168 --> 00:26:13,768
俺のウソは もっと輝くんだから。
336
00:26:15,824 --> 00:26:23,765
♬~
337
00:26:23,765 --> 00:26:28,670
街は今 藤代瀬那さんの
受賞コメントで持ちきりです!
338
00:26:28,670 --> 00:26:30,655
おめでとう!
339
00:26:30,655 --> 00:26:32,655
メッチャ 感動しました。
340
00:26:34,659 --> 00:26:37,345
君に 幸あれ~!
お幸せに~!
341
00:26:37,345 --> 00:26:42,334
☎
342
00:26:42,334 --> 00:26:44,319
はい ビッグストームです。
343
00:26:44,319 --> 00:26:48,840
君を 3年後
必ず スターにしてみせる!
344
00:26:48,840 --> 00:26:52,394
14時から 新曲のレコーディングへ行くぞ。
はい。
345
00:26:52,394 --> 00:26:54,663
あっ そういえば あの2人は?
346
00:26:54,663 --> 00:26:56,982
今日から
新しい現場が 始まるそうだ。
347
00:26:56,982 --> 00:26:59,317
ああいう形も あるんだな。
348
00:26:59,317 --> 00:27:01,336
時代は 変わったよ!
349
00:27:01,336 --> 00:27:04,990
瀬那さん 急いでください!
今日は ドラマの顔合わせだから➡
350
00:27:04,990 --> 00:27:07,175
早めに出ようって
言ってたじゃないですか…。
351
00:27:07,175 --> 00:27:10,161
そんな せかさなくても
すぐ 行くって。
352
00:27:10,161 --> 00:27:12,163
ジャーン!
353
00:27:12,163 --> 00:27:14,582
お~っ!
今日 お弁当 作ったんです。
354
00:27:14,582 --> 00:27:16,882
ありがとう ちーちゃん!
355
00:27:20,322 --> 00:27:24,342
俺の嫌いな
ピーマンとニンジンが入ってる…。
356
00:27:24,342 --> 00:27:27,162
これは 完璧な栄養価を
考えて作ったんです!
357
00:27:27,162 --> 00:27:30,332
これからは
きっちり 私が 管理しますね。
358
00:27:30,332 --> 00:27:33,001
敏腕マネージャーに なったもんだな~。
359
00:27:33,001 --> 00:27:36,171
藤代瀬那を
息の長い俳優に するためだろ?
360
00:27:36,171 --> 00:27:38,173
それは そうですけど…。
361
00:27:38,173 --> 00:27:42,177
ずっと 一緒にいたいから…。
362
00:27:42,177 --> 00:27:44,977
それって つまり…?
363
00:27:47,515 --> 00:27:50,015
やっぱ 言ってくんないよね~。
364
00:27:53,688 --> 00:27:55,657
つまり➡
365
00:27:55,657 --> 00:27:58,657
好きって 言いたいんだけど!
30952