All language subtitles for [English] [Eng Sub] แค่เพื่อนครับเพื่อน BAD BUDDY SERIES _ EP.8 [2_4] [DownSub.com]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
2
00:00:21,223 --> 00:00:23,470
Ink, a senior from the club is joining us?
3
00:00:23,470 --> 00:00:25,679
I’ll sit next to you then.
4
00:00:25,679 --> 00:00:28,575
Right. He said he would join us later.
5
00:00:30,000 --> 00:00:32,904
This meal is on you, isn’t it?
6
00:00:33,933 --> 00:00:35,933
Who told you that?
7
00:00:35,933 --> 00:00:37,752
It’s a welcoming meal for me because I joined your club.
8
00:00:37,752 --> 00:00:40,438
Please, Ink the best and the prettiest girl.
9
00:00:40,438 --> 00:00:42,538
You’re cunning.
10
00:00:42,538 --> 00:00:44,832
Did it work though?
11
00:00:45,470 --> 00:00:48,222
Fine. It’s my treat.
12
00:00:48,222 --> 00:00:52,061
Just watch out. From now on, I’ll make you work really hard.
13
00:00:52,061 --> 00:00:54,094
I’m up for anything.
14
00:00:54,094 --> 00:00:55,560
As long as there’s food?
15
00:00:55,560 --> 00:00:56,699
Right.
16
00:00:58,578 --> 00:00:59,482
Thank you.
17
00:00:59,482 --> 00:01:01,866
Give it here. I’ll peel them for you.
18
00:01:01,866 --> 00:01:02,615
Thank you.
19
00:01:02,615 --> 00:01:03,907
Thank you.
20
00:01:03,907 --> 00:01:05,290
You’re right.
21
00:01:06,000 --> 00:01:09,585
Wait! How did you know I like shrimp?
22
00:01:09,959 --> 00:01:12,691
Pat told me.
23
00:01:12,691 --> 00:01:15,912
He said you love eating shrimp so much.
24
00:01:15,912 --> 00:01:17,492
You can eat a kilo of them.
25
00:01:17,492 --> 00:01:18,891
He exaggerated.
26
00:01:18,891 --> 00:01:20,157
That’s not true.
27
00:01:20,157 --> 00:01:21,305
Two kilos then?
28
00:01:21,305 --> 00:01:23,397
Ink, no!
29
00:01:28,803 --> 00:01:30,803
Are you okay, Ink?
30
00:01:30,803 --> 00:01:32,466
There’s something in my eye.
31
00:01:32,466 --> 00:01:33,685
Let me…
32
00:01:33,685 --> 00:01:35,690
The tissues are right there.
33
00:01:38,875 --> 00:01:39,971
Are you all right?
34
00:01:39,971 --> 00:01:41,478
Sorry about that.
35
00:01:41,478 --> 00:01:42,644
Damn!
36
00:01:42,644 --> 00:01:44,644
I’m sorry.
37
00:01:47,632 --> 00:01:49,632
Is there anything?
38
00:01:49,632 --> 00:01:52,494
It’s little something there.
39
00:01:54,370 --> 00:01:56,370
You okay?
40
00:01:59,856 --> 00:02:01,856
Thank you.
41
00:02:03,242 --> 00:02:05,242
Can I get new chopsticks?
42
00:02:05,242 --> 00:02:06,595
Absolutely.
43
00:02:06,595 --> 00:02:09,101
Excuse me, can we have a new pair of chopsticks, please?
44
00:02:11,607 --> 00:02:13,607
Just wait for a moment.
45
00:02:14,824 --> 00:02:16,824
That was really bad.
46
00:02:16,824 --> 00:02:18,803
We’re both clumsy.
47
00:02:23,698 --> 00:02:25,698
Let me help you with that.
48
00:02:27,361 --> 00:02:29,361
Hi, Au.
49
00:02:30,334 --> 00:02:31,594
What?
50
00:02:31,594 --> 00:02:34,022
Alright. Sure.
51
00:02:34,525 --> 00:02:36,832
Okay. That’s fine.
52
00:02:37,376 --> 00:02:39,376
I’ll see you later then.
53
00:02:40,336 --> 00:02:42,336
Goodbye.
54
00:02:44,191 --> 00:02:47,889
The senior got something urgent to do. He can’t come.
55
00:02:47,889 --> 00:02:49,740
It’s just us now.
56
00:02:49,740 --> 00:02:51,291
He bailed?
57
00:02:51,291 --> 00:02:53,039
Is that so?
58
00:02:53,039 --> 00:02:54,876
Should I go sit over there then?
59
00:02:54,876 --> 00:02:56,523
No. Just sit here.
60
00:02:56,685 --> 00:02:59,877
You’re clumsy. Don’t move.
61
00:03:04,142 --> 00:03:07,621
See? I told you sitting here is a good idea.
62
00:03:10,721 --> 00:03:12,721
I thought you’d take me to a nice restaurant.
63
00:03:12,721 --> 00:03:15,366
We ended up eating from takeaway boxes.
64
00:03:16,631 --> 00:03:21,233
But you get a nice view and a chance to dine with a play hero.
65
00:03:22,126 --> 00:03:23,770
Can I pay you to be less confident?
66
00:03:23,770 --> 00:03:25,098
Sure.
67
00:03:25,766 --> 00:03:27,325
Here is my QR code.
68
00:03:27,325 --> 00:03:28,881
Transfer the money.
69
00:03:39,464 --> 00:03:42,000
I want to go out and have a hot pot with you.
70
00:03:42,398 --> 00:03:44,694
All we can do is eat here at the dorm.
71
00:03:44,694 --> 00:03:46,840
So sad.
72
00:03:47,959 --> 00:03:49,959
Come on.
73
00:03:49,959 --> 00:03:53,018
You get a nice view and a chance to dine with me.
74
00:03:53,560 --> 00:03:55,678
Copy and paste.
75
00:03:55,678 --> 00:03:57,852
Thank you very much.
76
00:04:02,582 --> 00:04:04,120
What are you doing?
77
00:04:04,120 --> 00:04:06,055
Posting an IG Story.
78
00:04:06,055 --> 00:04:07,707
Let’s make people jealous.
79
00:04:08,034 --> 00:04:09,883
But they might find out.
80
00:04:11,029 --> 00:04:13,029
They will see your fingertips only.
81
00:04:13,029 --> 00:04:14,830
No one can tell.
82
00:04:17,567 --> 00:04:20,772
You can be mad later when I do this.
83
00:04:21,690 --> 00:04:23,006
Hey!
84
00:04:34,536 --> 00:04:36,536
I wasn’t going to take a picture.
85
00:04:36,673 --> 00:04:38,673
I did it just to tease you.
86
00:04:40,516 --> 00:04:42,516
I know.
87
00:04:44,699 --> 00:04:46,699
I am sorry.
88
00:04:47,340 --> 00:04:49,340
Let’s just eat.
89
00:04:58,092 --> 00:05:00,832
Hey, don’t be sulky.
90
00:05:28,706 --> 00:05:31,751
(No more snoozing. Get up now.)
91
00:06:17,228 --> 00:06:19,228
(Please stop sulking.)
92
00:06:28,753 --> 00:06:30,753
(You can leave only when you stop being sulky.)
93
00:06:49,323 --> 00:06:51,323
Hey, Pat is here.
94
00:06:55,799 --> 00:06:57,251
Hold on!
95
00:06:57,251 --> 00:06:58,920
What the heck are you guys doing?
96
00:06:58,920 --> 00:07:00,586
Investigating you.
97
00:07:00,586 --> 00:07:02,372
What is this picture on your IG?
98
00:07:02,372 --> 00:07:03,653
What is it?
99
00:07:03,653 --> 00:07:04,911
Tell us.
100
00:07:06,256 --> 00:07:08,448
Do tell.
101
00:07:09,047 --> 00:07:10,443
It’s nothing.
102
00:07:10,781 --> 00:07:13,137
Just a photo of a doorknob.
103
00:07:13,137 --> 00:07:14,330
Hey!
104
00:07:14,713 --> 00:07:15,432
Pat!
105
00:07:15,432 --> 00:07:16,541
What?
106
00:07:16,541 --> 00:07:18,195
If it’s nothing,
107
00:07:18,195 --> 00:07:20,147
why did you share it?
108
00:07:20,883 --> 00:07:25,205
So that’s why you joined the volunteer camp
109
00:07:25,205 --> 00:07:27,548
and the Architecture play.
110
00:07:28,832 --> 00:07:30,832
You are…
111
00:07:31,700 --> 00:07:34,515
You’re really hitting on someone in Architecture, aren’t you?
112
00:07:37,215 --> 00:07:39,790
You’re hitting on an Architecture girl?
113
00:07:44,302 --> 00:07:46,302
None of your business.
114
00:07:49,486 --> 00:07:51,486
You’re so cool, man.
115
00:07:51,486 --> 00:07:53,628
We didn’t expect you’d be courting someone in Architecture.
116
00:07:53,628 --> 00:07:55,552
I admire that very much!
117
00:07:55,552 --> 00:07:57,228
Let’s cheer for him.
118
00:07:59,203 --> 00:08:00,200
Who’s that?
119
00:08:00,337 --> 00:08:02,346
Would you mind if I join?
120
00:08:02,346 --> 00:08:03,892
Get back to practice.
121
00:08:03,892 --> 00:08:04,995
Now!
122
00:08:29,163 --> 00:08:31,163
I’m cool now.
123
00:08:31,871 --> 00:08:34,556
Why did you post a photo of my door?
124
00:08:34,556 --> 00:08:37,105
It’s just a door. Nobody knows.
125
00:08:37,105 --> 00:08:38,424
How do you know?
126
00:08:38,424 --> 00:08:40,783
My friends come over many times.
127
00:08:40,783 --> 00:08:42,989
It can be anywhere.
128
00:08:51,459 --> 00:08:54,527
Who should be sulking here exactly?
129
00:08:55,385 --> 00:08:58,453
Guys, are you ready?
130
00:08:58,453 --> 00:09:00,200
We’re rehearsing Act 1.
131
00:09:00,200 --> 00:09:03,957
Who should I read the lines with? No one is here yet.
132
00:09:11,309 --> 00:09:12,460
Can I do it with Pran?
133
00:09:12,460 --> 00:09:13,279
Of course.
134
00:09:13,279 --> 00:09:14,498
No.
135
00:09:14,498 --> 00:09:15,878
Good idea. Go ahead.
136
00:09:15,878 --> 00:09:17,083
No way.
137
00:09:17,658 --> 00:09:19,306
I’m the music guy.
138
00:09:19,306 --> 00:09:21,238
Whatever. Do it and help me save time.
139
00:09:21,560 --> 00:09:22,942
Page 8.
140
00:09:26,936 --> 00:09:31,483
In this scene, Riam will try to make up with Kwan.
141
00:09:31,483 --> 00:09:34,780
Kwan is playing the xylophone to ease his anger
142
00:09:34,780 --> 00:09:36,212
and then Riam comes in to make up.
143
00:09:36,212 --> 00:09:37,175
Okay?
144
00:09:37,175 --> 00:09:38,010
Yes.
145
00:09:38,010 --> 00:09:39,101
Ready?
146
00:09:39,101 --> 00:09:40,422
Let’s try it.
147
00:09:40,422 --> 00:09:42,599
You can start now.
148
00:09:42,599 --> 00:09:47,943
‘Kwan, people in this town know about us.’
149
00:09:49,754 --> 00:09:51,754
‘You’re bringing shame to my father.’
150
00:09:53,928 --> 00:09:57,791
‘But you know that my heart is yours and yours only.’
151
00:10:01,307 --> 00:10:04,786
‘Only music is genuine and never deceives me.’
152
00:10:10,629 --> 00:10:13,724
‘Just don't bring the xylophone into it.’
153
00:10:14,025 --> 00:10:15,881
‘You can take it all on me.’
154
00:10:15,881 --> 00:10:17,881
Pat.
155
00:10:19,484 --> 00:10:20,498
Let go.
156
00:10:20,498 --> 00:10:21,703
Toto is here too, Pat.
157
00:10:21,703 --> 00:10:23,243
‘No.’
158
00:10:23,243 --> 00:10:26,888
‘I won't let you go until I've been pardoned.’
159
00:10:27,655 --> 00:10:30,572
‘I know I made a mistake.’
160
00:10:30,572 --> 00:10:34,298
‘But don’t be cruel. Please have some mercy.’
161
00:10:35,448 --> 00:10:39,488
‘The story of us, everyone is aware.’
162
00:10:45,093 --> 00:10:46,436
‘Please.’
163
00:10:46,436 --> 00:10:48,141
‘Please, Kwan.’
164
00:10:49,373 --> 00:10:53,141
‘My life and my heart’
165
00:10:53,141 --> 00:10:55,457
‘are solely dedicated to you.’
166
00:10:56,795 --> 00:10:58,384
‘What are you laughing at?’
167
00:10:58,932 --> 00:10:59,709
Nothing.
168
00:10:59,709 --> 00:11:00,731
What are you laughing at?
169
00:11:00,731 --> 00:11:02,139
I’m not laughing.
170
00:11:12,647 --> 00:11:13,990
It ended. Let him go.
171
00:11:13,990 --> 00:11:15,939
Why are you still hugging him?
172
00:11:15,939 --> 00:11:17,455
It’s so good.
173
00:11:17,455 --> 00:11:20,545
This is a true BL play.
174
00:11:20,545 --> 00:11:22,022
Good job!
175
00:11:22,022 --> 00:11:27,646
Should I plan a fan meeting for you two after the play?
176
00:11:27,646 --> 00:11:29,553
But I’m doing the music.
177
00:11:29,553 --> 00:11:32,003
Whatever. I’m booking a hall.
178
00:11:33,747 --> 00:11:35,747
Please stop sulking.
179
00:11:41,433 --> 00:11:43,433
Keep rehearsing, all right?
180
00:11:43,433 --> 00:11:45,398
Tell that to yourself.
181
00:11:45,398 --> 00:11:47,027
I’m from the sound team.
182
00:11:47,899 --> 00:11:49,899
See you.
183
00:11:50,726 --> 00:11:52,726
Pran!
184
00:11:53,744 --> 00:11:55,744
Aren’t you working tonight?
185
00:11:55,744 --> 00:11:59,930
Slacking off. I miss that cute little girl so much.
186
00:12:00,396 --> 00:12:02,489
Have you seen her anywhere?
187
00:12:02,489 --> 00:12:03,981
No.
188
00:12:14,608 --> 00:12:16,608
God!! Very good timing.
189
00:12:18,158 --> 00:12:19,418
Today,
190
00:12:19,418 --> 00:12:21,418
I must get her chat ID.
191
00:12:21,418 --> 00:12:22,711
Watch me.
192
00:12:23,341 --> 00:12:25,188
What do you think?
193
00:12:25,188 --> 00:12:27,407
I don’t think you should.
194
00:12:28,025 --> 00:12:29,121
Sorry.
195
00:12:29,121 --> 00:12:30,573
I must do it.
196
00:12:30,792 --> 00:12:32,318
I’m gonna go get her chat ID.
197
00:12:32,318 --> 00:12:33,874
Easy, man.
198
00:12:35,643 --> 00:12:38,081
Do you see here, Pa?
199
00:12:38,081 --> 00:12:39,884
1 2 3 4 5.
200
00:12:39,884 --> 00:12:41,363
Mosquito bites.
201
00:12:41,363 --> 00:12:43,036
Let’s go home.
202
00:12:44,208 --> 00:12:46,208
Holy shit!
203
00:12:46,820 --> 00:12:48,820
Is she Pat’s girlfriend?
204
00:12:53,114 --> 00:12:56,100
Why does he always meddle with my life?
205
00:12:56,100 --> 00:12:57,986
Calm down.
206
00:12:57,986 --> 00:13:00,308
It might be nothing.
207
00:13:04,653 --> 00:13:06,653
I can’t take it anymore.
208
00:13:06,653 --> 00:13:08,711
But you must.
209
00:13:08,711 --> 00:13:10,872
The one you’re beating up is her big brother.
210
00:13:10,872 --> 00:13:11,745
So?
211
00:13:15,086 --> 00:13:16,073
Brother?
212
00:13:16,073 --> 00:13:17,016
Yes.
213
00:13:17,016 --> 00:13:20,604
So how does it feel to be heartbroken?
214
00:13:20,604 --> 00:13:22,830
But you’re not even heartbroken yet.
215
00:13:23,735 --> 00:13:25,687
I just want to get drunk
216
00:13:25,687 --> 00:13:27,795
and forget everything she left for me.
217
00:13:27,795 --> 00:13:29,714
Oho!!
218
00:13:33,714 --> 00:13:36,618
You talk like you’ve dated her for years.
219
00:13:36,618 --> 00:13:38,490
You’re overreacting.
220
00:13:39,038 --> 00:13:41,432
It might sound unbelievable.
221
00:13:41,432 --> 00:13:45,431
But for me, she’s the love at first sight.
222
00:13:45,761 --> 00:13:49,025
I’ve never fallen this hard before.
223
00:13:53,303 --> 00:13:55,303
Hey, that’s love.
224
00:13:56,333 --> 00:13:59,383
You can’t choose the person or the time.
225
00:14:01,836 --> 00:14:04,767
Or maybe I shouldn’t give a damn about Pat.
226
00:14:06,770 --> 00:14:08,770
Relax.
227
00:14:09,690 --> 00:14:11,690
Listen to me and think.
228
00:14:12,791 --> 00:14:15,448
Our faculties are rivals.
229
00:14:15,448 --> 00:14:17,670
Every time we face, we fight.
230
00:14:17,670 --> 00:14:21,578
Let’s say you’re in a relationship with Pat’s sister.
231
00:14:22,430 --> 00:14:26,958
Do you really believe Pat will accept you?
232
00:14:29,824 --> 00:14:33,522
In the end, you have to keep your relationship a secret.
233
00:14:35,531 --> 00:14:37,120
You’re right.
234
00:14:37,120 --> 00:14:38,246
Right?
235
00:14:38,246 --> 00:14:41,458
It’s an exhausting relationship.
236
00:14:42,357 --> 00:14:44,498
It’s so hard just to see each other.
237
00:14:44,498 --> 00:14:46,483
It’s tough just to talk to each other.
238
00:14:47,397 --> 00:14:50,493
No turning back.
239
00:14:50,493 --> 00:14:53,067
No moving forward because it’s a deadend.
240
00:14:57,437 --> 00:15:00,204
It’s a kind of relationship that I always avoid.
241
00:15:03,383 --> 00:15:06,000
Pran, you seem really into it.
242
00:15:10,544 --> 00:15:12,000
I’m your friend, right?
243
00:15:12,000 --> 00:15:13,341
Of course.
244
00:15:13,942 --> 00:15:16,838
Whatever you feel, I feel it too, man.
245
00:15:16,838 --> 00:15:18,367
Is that so?
246
00:15:18,367 --> 00:15:21,353
I support you all the way, friend.
247
00:15:21,353 --> 00:15:23,464
- Cheers to that.
- Cheers.
248
00:15:40,757 --> 00:15:42,757
Hi, Papa.
249
00:15:42,757 --> 00:15:45,299
Pa, grab my bag and shoes with you.
250
00:15:49,901 --> 00:15:54,558
Of all the cars there, this freakin’ bird just chose my car to poop on.
251
00:15:54,558 --> 00:15:56,581
Just learn to do things yourself.
252
00:15:57,159 --> 00:15:59,816
Ma, I’m starving.
253
00:16:01,008 --> 00:16:03,474
Papa, can I borrow that?
254
00:16:03,947 --> 00:16:05,454
Sure.
255
00:16:05,865 --> 00:16:07,654
Can I get the bucket too?
256
00:16:08,414 --> 00:16:10,414
Thank you.
257
00:16:12,899 --> 00:16:14,077
Wow!
258
00:16:14,077 --> 00:16:16,249
You hold the water hose for me.
259
00:16:17,669 --> 00:16:20,326
Just wash the whole car.
260
00:16:21,488 --> 00:16:24,000
It’s a lot. It’s going to be a hard job.
261
00:16:26,691 --> 00:16:29,184
Hey, don’t spray it on me.
262
00:16:30,793 --> 00:16:32,793
How’s your rugby practice?
263
00:16:33,857 --> 00:16:34,953
Great.
264
00:16:34,953 --> 00:16:37,630
We’ve been practicing until late at night.
265
00:16:41,885 --> 00:16:43,885
When did I teach you to lie?
266
00:16:55,791 --> 00:16:57,791
Hello.
267
00:16:58,859 --> 00:17:00,251
Are you free to talk?
16014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.