All language subtitles for [Eng Sub] The Player Ep.00 Official Trailer_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,751 --> 00:00:06,415 Can you tell me what the nature of your and Miriam’s relationship is? 2 00:00:09,441 --> 00:00:11,083 Are you telling me I’m a suspect? 3 00:00:11,083 --> 00:00:14,472 A person was missing from the party but no one saw anything. 4 00:00:14,813 --> 00:00:16,709 Or are you saying you don’t want her to be found? 5 00:00:26,087 --> 00:00:29,945 A guy like you… without your money, you’ve got nothing. 6 00:00:29,945 --> 00:00:30,945 Shallow. 7 00:00:31,755 --> 00:00:33,696 You’re not a good woman yourself. 8 00:00:33,696 --> 00:00:35,870 Aren’t we just perfect for each other? 9 00:00:36,553 --> 00:00:37,853 A WILY GAME 10 00:00:38,407 --> 00:00:39,407 Who’s that? 11 00:00:39,684 --> 00:00:40,684 Her name’s Eve. 12 00:00:40,727 --> 00:00:43,288 She’s pretty. Attractive. From a good family. 13 00:00:43,309 --> 00:00:44,801 Flawlessly perfect. 14 00:00:45,334 --> 00:00:47,188 Your job is to get between her and her boyfriend 15 00:00:47,188 --> 00:00:49,575 and ruin her goody-two-shoes image. 16 00:00:49,575 --> 00:00:53,220 Don’t you want to keep it for someone you’re really comfortable with, Giwi? 17 00:00:53,220 --> 00:00:54,499 If you want it, Pitch… 18 00:00:56,609 --> 00:00:57,609 I’ll give it to you. 19 00:00:59,122 --> 00:01:03,024 If I get this job done properly, I’ll get my house back, won’t I? 20 00:01:03,429 --> 00:01:05,219 You might even get something as a bonus. 21 00:01:07,393 --> 00:01:08,736 THE GAME IS ON. 22 00:01:09,226 --> 00:01:12,232 I think your taste and mine are similar. 23 00:01:12,701 --> 00:01:14,832 I’m never the type to be intimidated, 24 00:01:14,832 --> 00:01:17,539 not by work nor by other people. 25 00:01:19,308 --> 00:01:20,501 Please, let me help. 26 00:01:20,842 --> 00:01:22,398 I think you’re amazing, Mim. 27 00:01:22,398 --> 00:01:24,722 I don’t know why you’re just Eve’s assistant. 28 00:01:24,722 --> 00:01:26,640 What’ve I got that she doesn’t? 29 00:01:26,640 --> 00:01:28,494 But don’t you want more than this? 30 00:01:29,922 --> 00:01:31,116 EACH PLAYER HAS A SECRET. 31 00:01:31,563 --> 00:01:32,863 If it weren’t for me, 32 00:01:33,481 --> 00:01:35,293 would you ever know what you like? 33 00:01:35,506 --> 00:01:39,897 You can get anyone any time you want. 34 00:01:40,217 --> 00:01:41,495 HELP IS AT HAND. 35 00:01:42,796 --> 00:01:44,906 Do you normally make deliveries for shoe stores? 36 00:01:44,906 --> 00:01:47,548 As long as I get paid, I’ll do anything. 37 00:01:49,744 --> 00:01:50,744 This is not the kind of job I’m adept with. 38 00:01:51,341 --> 00:01:53,708 But I think you’re very adept and even proficient. 39 00:01:53,772 --> 00:01:55,179 AND EVERYONE IS WILLING TO BETRAY. 40 00:01:55,520 --> 00:01:57,097 Stop playing victim. 41 00:01:57,097 --> 00:01:59,101 You will never let me enjoy a good life, won’t you? 42 00:01:59,101 --> 00:02:02,575 I’ll let you have a good life, but not by betraying a friend. 43 00:02:05,750 --> 00:02:07,178 TRUST NO ONE. 44 00:02:07,392 --> 00:02:10,631 If you really love Pitch, we have to take Giwi down. 45 00:02:11,740 --> 00:02:13,636 What’s someone like you got for me to be intimidated? 46 00:02:13,636 --> 00:02:15,832 You’re just a nasty thief. 47 00:02:18,667 --> 00:02:20,904 Why am I so foolish, Tin? 48 00:02:20,904 --> 00:02:22,844 I’m always here by your side, Mim. 49 00:02:24,826 --> 00:02:26,276 YOUR LIFE IS AT STAKE. 50 00:02:28,087 --> 00:02:31,369 If I go down, everyone goes down with me. 51 00:02:32,414 --> 00:02:35,099 If she puts on a mask, I’ll just do the same. 52 00:02:35,099 --> 00:02:36,932 Don’t be blinded by love. 53 00:02:37,444 --> 00:02:39,831 ‘Cause there’s someone like you, I can never play fair. 54 00:02:40,065 --> 00:02:41,065 You jerk! 55 00:02:41,364 --> 00:02:42,364 She’s left me. 56 00:02:46,009 --> 00:02:47,312 Just try and get me arrested. 57 00:02:48,761 --> 00:02:50,211 Let my child go, officer. 58 00:02:51,319 --> 00:02:53,642 Don’t drag me down with you again, get it? 59 00:02:53,728 --> 00:02:56,413 Whoever is better at putting up a facade wins. 60 00:02:56,413 --> 00:02:58,140 Will you really do everything for me? 61 00:03:11,461 --> 00:03:15,169 THE PLAYER, MONDAY-TUESDAY AT 8.30PM ON GMM25, PREMIERES 20 DECEMBER 4623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.