All language subtitles for mssssS03E07.DVDRip.XviD-SAINTS.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,634 --> 00:00:18,900 * SOME WALK BY NIGHT * 2 00:00:18,935 --> 00:00:24,132 * SOME FLY BY DAY * 3 00:00:24,167 --> 00:00:28,065 * SOMETHING IS SWEETER * 4 00:00:28,100 --> 00:00:32,867 * 'CAUSE WE MET ON THE WAY * 5 00:00:32,902 --> 00:00:37,634 * 'CAUSE WE MET ON THE WAY ** 6 00:00:38,701 --> 00:00:40,701 MOM, WHAT ARE YOU DOING? 7 00:00:40,736 --> 00:00:42,666 YOU HAVE HOMEWORK TO DO. 8 00:00:42,701 --> 00:00:44,200 BUT IT'S MOONLIGHTING! 9 00:00:44,235 --> 00:00:45,200 MOONLIGHTING? 10 00:00:45,235 --> 00:00:46,165 YEAH, YOU KNOW, 11 00:00:46,200 --> 00:00:47,534 THE SHOW ABOUT THE TWO DETECTIVES. 12 00:00:47,569 --> 00:00:48,701 A MAN AND A WOMAN. 13 00:00:48,736 --> 00:00:49,799 AND THEY ARGUE A LOT, 14 00:00:49,834 --> 00:00:51,067 AND ALL THEY REALLY WANT TO DO IS SLEEP TOGETHER? 15 00:00:51,102 --> 00:00:52,132 YEAH! 16 00:00:52,167 --> 00:00:53,400 SOUNDS LIKE TRASH TO ME. 17 00:00:53,435 --> 00:00:54,466 BUT MOM! 18 00:00:54,501 --> 00:00:55,601 WATCHING TV ISN'T GOING TO HELP YOU 19 00:00:55,636 --> 00:00:56,834 ON YOUR SHAKESPEARE TEST TOMORROW. 20 00:00:56,869 --> 00:00:58,033 YOU HAVE A LOT OF READING TO DO. 21 00:00:58,068 --> 00:00:59,100 LET'S GO. 22 00:00:59,135 --> 00:01:00,134 BUT, MOM! 23 00:01:00,169 --> 00:01:01,133 NO ARGUMENTS. 24 00:01:27,267 --> 00:01:28,968 WHAT A DRAG. 25 00:02:35,834 --> 00:02:36,767 GOOD MORROW, SIR. 26 00:02:38,000 --> 00:02:39,599 I'M LUCENTIO, 27 00:02:39,634 --> 00:02:42,301 COME HITHER FOR TO SEE FAIR PADUA, 28 00:02:42,336 --> 00:02:44,551 PLEASANT GARDEN OF GREAT ITALY, 29 00:02:44,586 --> 00:02:46,732 TO SEEK OUT AND HAPPILY BEGIN 30 00:02:46,767 --> 00:02:48,634 A COURSE OF LEARNING AND STUDIES HEREIN. 31 00:02:48,669 --> 00:02:49,766 YOU MISTAKETH ME, SIR, 32 00:02:49,801 --> 00:02:51,434 FOR SOMEONE WHO CARETH. COME... 33 00:03:01,000 --> 00:03:04,601 I AM LUCENTIO AND AM STEADFAST RESOLVED 34 00:03:04,636 --> 00:03:06,165 TO SUCK THE SWEETS OF SWEET- 35 00:03:06,200 --> 00:03:08,634 I MUST AWAY, AS I AM OFF TO FLOSS. 36 00:03:13,667 --> 00:03:15,299 I AM LUCENTIO, 37 00:03:15,334 --> 00:03:17,334 NEW ARRIVED FROM DISTANT LANDS, 38 00:03:17,369 --> 00:03:18,965 IN SEARCH OF... 39 00:03:19,000 --> 00:03:21,100 IT'S MY FAULT I GET STUCK 40 00:03:21,135 --> 00:03:23,200 WITH ALL THE EXPOSITION? 41 00:03:29,501 --> 00:03:30,701 BUT SOFT... 42 00:03:32,534 --> 00:03:35,534 WHAT LIGHT THROUGH YONDER WINDOW BREAKS? 43 00:03:47,300 --> 00:03:49,332 GENTLEMEN! 44 00:03:49,367 --> 00:03:51,267 ENOUGH, ENOUGH, GENTLEMEN! 45 00:03:51,302 --> 00:03:53,132 IMPORTUNE ME NO FARTHER, 46 00:03:53,167 --> 00:03:55,299 FOR NOW I FIRMLY AM RESOLVED 47 00:03:55,334 --> 00:03:58,450 NOT TO BESTOW MY YOUNGEST DAUGHTER 48 00:03:58,485 --> 00:04:01,567 BEFORE I HAVE A HUSBAND FOR THE ELDER. 49 00:04:01,602 --> 00:04:03,817 AS I HAVE TOLD THOSE BEFORE YOU, 50 00:04:03,852 --> 00:04:05,709 THOUGH BIANCA BE THE CHERISHED, 51 00:04:05,744 --> 00:04:07,567 'TIS KATHERINA MUST MARRY FIRST. 52 00:04:07,602 --> 00:04:08,599 ONLY HENCE- 53 00:04:08,634 --> 00:04:10,901 ONLY HENCE, WILL BIANCA'S LOVELY HAND 54 00:04:10,936 --> 00:04:11,934 BE MADE AVAILABLE. 55 00:04:11,969 --> 00:04:13,365 BE MINDFUL, 56 00:04:13,400 --> 00:04:15,434 I'M THE WEALTHIEST MAN IN PADUA, 57 00:04:15,469 --> 00:04:16,899 AND HE WHO WEDS KATHERINA 58 00:04:16,934 --> 00:04:20,934 LANDS A DOWRY YOU COULD CRY FOR. 59 00:04:20,969 --> 00:04:22,184 ANY TAKERS? 60 00:04:22,219 --> 00:04:23,365 NO WAY, JOSE! 61 00:04:23,400 --> 00:04:25,767 GO BACK TO THE HOGS. 62 00:04:27,534 --> 00:04:29,033 WHAT, ARE YOU NUTS? 63 00:04:29,068 --> 00:04:29,968 HMM? 64 00:04:37,067 --> 00:04:38,332 SCHOOL AND STUDIES 65 00:04:38,367 --> 00:04:40,165 MAY ONE DAY BRING HOME THE BACON, 66 00:04:40,200 --> 00:04:43,000 BUT NO PROFIT GROWS WHERE IS NO PLEASURE TAKEN. 67 00:04:44,467 --> 00:04:46,534 ONLY STANDS TWIXT ME AND BIANCA, 68 00:04:46,569 --> 00:04:48,400 ONE SIMPLE ACT OF FATE. 69 00:04:49,467 --> 00:04:51,300 SIMPLE, I SAY, FOR HOW HARD COULD IT BE 70 00:04:51,335 --> 00:04:52,934 TO FIND KATHERINA A MATE? 71 00:04:52,969 --> 00:04:54,067 AAH! 72 00:05:13,601 --> 00:05:15,933 RUN, HEATHEN, RUN, 73 00:05:15,968 --> 00:05:17,432 AND KNOW WHAT AWAITS YOU SHOULD YOU STOP! 74 00:05:17,467 --> 00:05:20,334 AS YOUR MOUTH RUNNETH OFF, SO MUST YOUR FEET RUN OFF 75 00:05:20,369 --> 00:05:22,400 AND FROM A POOR, DEFENSELESS WOMAN, NO LESS. 76 00:05:22,435 --> 00:05:24,234 HA! IF DEFENSELESS BE APT, 77 00:05:24,269 --> 00:05:25,299 THEN WHAT AGAINST? 78 00:05:25,334 --> 00:05:27,801 AN ARMY PERHAPS OR A LION INCENSED! 79 00:05:27,836 --> 00:05:30,018 AH! YOU SPEAK OF ANIMALS. 80 00:05:30,053 --> 00:05:31,927 THEN ALL 3 OF YOU BE RATS. 81 00:05:31,962 --> 00:05:33,766 AND 3 BLIND RATS YOU'RE NOT, 82 00:05:33,801 --> 00:05:35,466 AS CLEARLY YOU CAME TO GAWK AT ME. 83 00:05:35,501 --> 00:05:37,965 WE ONLY JUST ARRIVED TO WOO AND BEWITCH. 84 00:05:38,000 --> 00:05:40,167 HAVING NOT ADVANCE KNOWLEDGE THAT YOU'D BE SUCH A- 85 00:05:40,202 --> 00:05:41,332 ENOUGH! 86 00:05:41,367 --> 00:05:43,466 HAD THE RATS TAILS, 87 00:05:43,501 --> 00:05:45,501 THOUGH LIKELY THEY'D BE THRUST BETWEEN THEIR LEGS, 88 00:05:45,536 --> 00:05:47,368 I'D BE MOVED TO SLICE THEM OFF. 89 00:05:47,403 --> 00:05:49,200 BUT I'LL LEAVE WHAT'S LEFT THERE, 90 00:05:49,235 --> 00:05:50,968 AND GIVE YOU THIS- 91 00:05:59,200 --> 00:06:01,133 HA HA HA. 92 00:06:06,033 --> 00:06:07,700 SIR! BE YOU SO FOND OF POEM, 93 00:06:07,735 --> 00:06:09,484 THEN LET THESE WORDS BE SAID- 94 00:06:09,519 --> 00:06:11,199 THERE'S NOTHING SO POETIC 95 00:06:11,234 --> 00:06:12,968 AS A WELL-PLACED SMACK UPSIDE THE HEAD! 96 00:06:24,701 --> 00:06:26,067 MEN! 97 00:06:26,102 --> 00:06:27,434 FATHER! 98 00:06:33,567 --> 00:06:34,732 IS IT YOUR WILL, SIR, 99 00:06:34,767 --> 00:06:37,067 TO MAKE A STALE OF ME AMONGST THESE MATES? 100 00:06:37,102 --> 00:06:38,368 A TRINKET TO BE- 101 00:06:38,403 --> 00:06:39,599 TO BE AUCTIONED OFF 102 00:06:39,634 --> 00:06:41,098 TO HE WHO BIDS THE HIGHEST? 103 00:06:41,133 --> 00:06:43,901 I KNOW WHEREFORE THESE MEN CAME- 104 00:06:43,936 --> 00:06:45,365 FROM YOU! 105 00:06:45,400 --> 00:06:46,666 IN ORDER TO MARRY ME 106 00:06:46,701 --> 00:06:49,734 AND CLEAR THE PATH FOR YOUR LITTLE �NGEL. 107 00:06:49,769 --> 00:06:51,851 WELL, FATHER, NEVER 108 00:06:51,886 --> 00:06:53,899 WILL A MAN SENT BY YOU 109 00:06:53,934 --> 00:06:55,634 WALK IN AND WALK OUT WITH MY AFFECTIONS. 110 00:06:59,767 --> 00:07:01,284 SISTER, EVERYONE KNOWETH 111 00:07:01,319 --> 00:07:02,801 THOU ART JEALOUS OF ME. 112 00:07:05,400 --> 00:07:08,466 I MEAN... 113 00:07:08,501 --> 00:07:10,566 FAR BE IT FOR ME TO RUSH YOU, 114 00:07:10,601 --> 00:07:13,467 AS ONLY YOU WILL KNOW WHEN YOU'VE FOUND THE RIGHT MAN. 115 00:07:14,934 --> 00:07:17,100 SISTER, FATHER, 116 00:07:17,135 --> 00:07:18,732 PADUA... 117 00:07:18,767 --> 00:07:21,133 GOEST THOU TO HELL! 118 00:07:42,467 --> 00:07:44,165 A PROBLEM, NO DOUBT, 119 00:07:44,200 --> 00:07:46,968 AND ONE IN NEED OF SOLUTION BOLD. 120 00:07:47,003 --> 00:07:48,200 FOR LOVE DOES, OF A SUDDEN, 121 00:07:48,235 --> 00:07:50,098 TAKE SUCH HOLD. 122 00:07:50,133 --> 00:07:52,467 THE TASK, ALAS, TO FIND A MATE 123 00:07:52,502 --> 00:07:54,801 TO WEATHER KATE'S TYPHOON, 124 00:07:54,836 --> 00:07:56,265 BUT WHERE? 125 00:07:56,300 --> 00:07:58,033 FOR SUCH A MAN DOTH COME ALONG 126 00:07:58,068 --> 00:08:00,033 BUT ONCE IN A BLUE MOON. 127 00:08:22,000 --> 00:08:23,434 WHAT'S SHAKIN', Y'ALL? 128 00:08:27,167 --> 00:08:28,632 FILL 'ER UP, LAD. 129 00:08:28,667 --> 00:08:30,868 CLEAN THE BUGS OUT OF HER TEETH. 130 00:08:30,903 --> 00:08:32,466 TO BE... 131 00:08:32,501 --> 00:08:34,299 OR NOT TO BE, 132 00:08:34,334 --> 00:08:36,167 THAT IS THE QUESTION. 133 00:08:36,202 --> 00:08:37,601 WRONG PLAY. 134 00:08:40,167 --> 00:08:42,834 NOW IS THE WINTER OF OUR DISCONTENT- 135 00:08:42,869 --> 00:08:44,567 WRONG PLAY. 136 00:08:47,334 --> 00:08:48,499 FRIENDS, 137 00:08:48,534 --> 00:08:50,201 ROMANS, COUNTRYMEN... 138 00:08:50,236 --> 00:08:52,102 LEND ME YOUR EARS- 139 00:08:52,137 --> 00:08:53,968 Crowd:WRONG PLAY! 140 00:08:59,534 --> 00:09:01,734 "VERONA, FOR A WHILE, I TAKE MY LEAVE"? 141 00:09:01,769 --> 00:09:04,365 AH... 142 00:09:04,400 --> 00:09:06,998 TO SEE MY FRIENDS IN PADUA. 143 00:09:07,033 --> 00:09:08,901 AND WHAT A FORTUITOUS GALE IT IS 144 00:09:08,936 --> 00:09:10,666 THAT BLOWS ME HERE. 145 00:09:10,701 --> 00:09:13,567 SUCH WIND AS SCATTERS YOUNG MEN THROUGH THE WORLD 146 00:09:13,602 --> 00:09:16,033 TO SEEK THEIR FORTUNES FARTHER THAN AT HOME, 147 00:09:16,068 --> 00:09:18,033 WHERE SMALL EXPERIENCE GROWS. 148 00:09:18,068 --> 00:09:20,432 THUS-IT STANDS WITH ME 149 00:09:20,467 --> 00:09:22,767 THAT I'VE THRUST MYSELF INTO THIS MAZE, 150 00:09:22,802 --> 00:09:24,434 CROWNS IN MY PURSE I HAVE, 151 00:09:24,469 --> 00:09:25,532 GOODS AT HOME, 152 00:09:25,567 --> 00:09:28,299 AND SO, AM COME TO SEE THE WORLD! 153 00:09:28,334 --> 00:09:30,834 DIDN'T THINK I COULD PULL IT OFF, DID YOU? 154 00:09:32,434 --> 00:09:33,432 ZOUNDS! 155 00:09:33,467 --> 00:09:34,501 WHAT MOUNDS! 156 00:09:35,868 --> 00:09:38,134 AAH! AAH! AAH! 157 00:09:38,169 --> 00:09:40,400 COME HERE, WENCH! 158 00:09:40,435 --> 00:09:41,334 AAH! AAH! 159 00:09:42,400 --> 00:09:43,365 YAAH! 160 00:09:43,400 --> 00:09:45,167 OH! HA HA HA! 161 00:09:45,202 --> 00:09:46,768 RAWR! 162 00:09:46,803 --> 00:09:48,501 ARGH! 163 00:09:48,536 --> 00:09:50,200 ARGH! 164 00:10:19,267 --> 00:10:20,767 YECCH! 165 00:10:28,601 --> 00:10:29,801 HYAH! 166 00:10:33,300 --> 00:10:34,833 HYAH! 167 00:10:34,868 --> 00:10:36,133 YAH! 168 00:10:52,234 --> 00:10:54,632 GADZOOKS! 169 00:10:54,667 --> 00:10:56,700 IS THERE A FELLOW IN ALL THE LAND 170 00:10:56,735 --> 00:10:58,699 MORE HALE AND HEARTY THAN THIS? 171 00:10:58,734 --> 00:11:02,265 AND NOW, ON TO MATTERS OF GREATER IMPORT, 172 00:11:02,300 --> 00:11:05,667 AND TO THE REASON FOR MY VISIT TO THIS FAIR CITY. 173 00:11:05,702 --> 00:11:08,118 TO WIT, A MAJOR PLOT POINT COMETH. 174 00:11:08,153 --> 00:11:10,534 I COME TO WIVE IT WEALTHILY IN PADUA. 175 00:11:10,569 --> 00:11:12,768 AND IF WEALTHILY, THEN HAPPILY. 176 00:11:12,803 --> 00:11:14,968 AND IF SHE HATH NO DISEASES, 177 00:11:15,003 --> 00:11:16,634 THEN HEALTHILY IN PADUA. 178 00:11:16,669 --> 00:11:18,151 GOOD SIR! 179 00:11:18,186 --> 00:11:19,599 STAY. 180 00:11:19,634 --> 00:11:21,399 SUCH UNUSUAL FORTUNE 181 00:11:21,434 --> 00:11:23,067 THAT WE MEET, HERE AND NOW, 182 00:11:23,102 --> 00:11:24,666 AND IN SUCH SIMILAR STRAITS. 183 00:11:24,701 --> 00:11:26,434 A MOMENT AGO, WHAT WAS IT THOU SAYETH? 184 00:11:26,469 --> 00:11:28,434 AND NOW, ONTO MATTERS OF GREAT- 185 00:11:28,469 --> 00:11:30,100 NO, NO, NO. AFTER THAT. 186 00:11:30,135 --> 00:11:31,065 DIDST I HEAR, 187 00:11:31,100 --> 00:11:33,066 "I COME TO WIVE IT WEALTHILY IN PADUA?" 188 00:11:33,101 --> 00:11:35,033 PRAY, SIR. YEA, SIR. I DARE SAY I DID SAY. 189 00:11:35,068 --> 00:11:36,801 YEA, SIR. YOU DO SAY YOU DID SAY? 190 00:11:36,836 --> 00:11:38,534 YEA, I SAY, BUT WHY DO YOU BRAY? 191 00:11:38,569 --> 00:11:39,751 DO NOT GAINSAY WHAT I SAY 192 00:11:39,786 --> 00:11:40,934 THAT WE MAY MAKE HEADWAY. 193 00:11:40,969 --> 00:11:41,998 I FORAY THIS WAY 194 00:11:42,033 --> 00:11:43,167 THAT I MAY BE HOME E'ER MIDDAY. 195 00:11:43,202 --> 00:11:44,998 HOORAY FOR THIS DAY, 196 00:11:45,033 --> 00:11:47,334 AND THE WORDS THAT YOU SAY, AND FORGIVE MY DISPLAY, 197 00:11:47,369 --> 00:11:48,399 BUT I HAVE SOMETHING TO SAY. 198 00:11:48,434 --> 00:11:49,934 THEN WITHOUT FURTHER DELAY, I SAY 199 00:11:49,969 --> 00:11:51,033 FIRE AWAY! 200 00:11:52,133 --> 00:11:53,432 IF I WERE TO TELL THEE 201 00:11:53,467 --> 00:11:55,065 THAT THERE LIVES, IN PADUA, 202 00:11:55,100 --> 00:11:56,434 SUCH A WOMAN AS SUITS YOUR NEEDS- 203 00:11:56,469 --> 00:11:57,933 SHE BE VERY WEALTHY 204 00:11:57,968 --> 00:11:59,468 AND IN DIRE NEED OF A SUITOR, 205 00:11:59,503 --> 00:12:01,202 WOULDST THOU BE INTERESTED? 206 00:12:01,237 --> 00:12:02,901 WOULDST? DOTH BEARS BEAR-ETH? 207 00:12:02,936 --> 00:12:03,965 DOTH BEES BEE-ETH? 208 00:12:04,000 --> 00:12:05,767 SAYETH WHAT? HELL, YES! 209 00:12:05,802 --> 00:12:07,484 THEN OFF TO A TAVERN. 210 00:12:07,519 --> 00:12:09,132 I'VE A STORY FOR THEE. 211 00:12:09,167 --> 00:12:11,701 FOR A TANKARD OF ALE, I'LL LET YOU TELL THREE. 212 00:12:11,736 --> 00:12:13,451 I LEFT MY WALLET IN MY OTHER PANTALOONS, 213 00:12:13,486 --> 00:12:15,167 YOU THINK YOU COULD SPOT ME 5 BUCKS? 214 00:12:43,067 --> 00:12:44,132 PRAY, SIR, 215 00:12:44,167 --> 00:12:46,100 HAVE YOU NOT A DAUGHTER CALLED KATHERINA, 216 00:12:46,135 --> 00:12:48,418 FAIR AND VIRTUOUS, MODEST AND MILD? 217 00:12:48,453 --> 00:12:50,666 I'VE A DAUGHTER CALLED KATHERINA. 218 00:12:50,701 --> 00:12:53,200 I AM A GENTLEMAN OF VERONA, SIR, AND I COME TO- 219 00:12:53,235 --> 00:12:56,267 UPSTAIRS, FIRST DOOR ON YOUR RIGHT. 220 00:12:56,302 --> 00:12:59,300 OBVIOUSLY A QUICK JUDGE OF CHARACTER. 221 00:12:59,335 --> 00:13:00,265 GOOD SIR? 222 00:13:00,300 --> 00:13:02,033 BEFORE I WOO AND MOST CERTAINLY WIN, 223 00:13:02,068 --> 00:13:04,033 SHOULD WE NOT A DOWRY DISCUSS? 224 00:13:04,068 --> 00:13:05,732 A DOWRY DISCUSS WE SHOULD. 225 00:13:05,767 --> 00:13:08,284 WERE YOU A MAN WHO LIVETH TO SEE TOMORROW. 226 00:13:08,319 --> 00:13:10,443 A MAN WHO LIVETH TO SEETH TOMORROW, AM I. 227 00:13:10,478 --> 00:13:12,567 THOUGH SAYEST IN MY TASK, DOOMED BE ME. 228 00:13:12,602 --> 00:13:13,584 HM? 229 00:13:13,619 --> 00:13:14,567 HUH? 230 00:13:16,434 --> 00:13:18,065 UH, SIGNOR BATISTA, 231 00:13:18,100 --> 00:13:19,701 KNOW YOU NOT WHO MY MASTER IS? 232 00:13:19,736 --> 00:13:22,432 HIS NAME BE PETRUCHIO, 233 00:13:22,467 --> 00:13:25,517 WHO DID YESTERDAY BEFORE THE WHOLE TOWN 234 00:13:25,552 --> 00:13:28,567 DISPATCH, BY HIMSELF, A PIG ON A STICK, 235 00:13:28,602 --> 00:13:30,499 A KEG OF BEER, TWO GENTLEMEN, 236 00:13:30,534 --> 00:13:32,601 AND FOUR ORIENTAL KUNG FU MASTERS. 237 00:13:32,636 --> 00:13:33,766 THAT BE YOU? 238 00:13:33,801 --> 00:13:35,467 WELL, I HATETH TO BRAG- 239 00:13:35,502 --> 00:13:37,265 SON! WELL... 240 00:13:37,300 --> 00:13:38,501 FOR THE RIGHT PRICE. 241 00:13:42,968 --> 00:13:44,484 YOUR OWN WINNEBAGO, 242 00:13:44,519 --> 00:13:45,965 A CHANCE TO DIRECT, 243 00:13:46,000 --> 00:13:47,467 A PIECE OF THE SYNDICATION- 244 00:13:47,502 --> 00:13:49,968 EH-WRONG SCROLL. 245 00:13:54,801 --> 00:13:56,934 20,000 CROWNS? 246 00:13:59,033 --> 00:14:00,834 Katherina: GOEST THOU TO HELL! 247 00:14:00,869 --> 00:14:02,268 SOLD! 248 00:14:02,303 --> 00:14:03,632 GODSPEED. 249 00:14:03,667 --> 00:14:04,601 YOU'LL NEED IT. 250 00:14:06,968 --> 00:14:08,334 PSST. 251 00:14:11,367 --> 00:14:13,199 OH, HAPPY DAY. 252 00:14:13,234 --> 00:14:16,501 I'M OFF TO WIN THE FAIR BIANCA. 253 00:14:16,536 --> 00:14:17,935 GO THEN, MY FRIEND. 254 00:14:17,970 --> 00:14:19,299 TILL WE MEET AGAIN... 255 00:14:19,334 --> 00:14:21,000 SOMEWHERE IN THE FOURTH ACT. 256 00:14:26,667 --> 00:14:27,998 SAY THAT SHE SHRIEK, 257 00:14:28,033 --> 00:14:29,833 WHY, THEN I'LL TELL HER PLAIN 258 00:14:29,868 --> 00:14:32,067 SHE SINGS AS SWEETLY AS A NIGHTINGALE. 259 00:14:32,102 --> 00:14:33,399 SAY THAT SHE SNEER, 260 00:14:33,434 --> 00:14:35,532 WHY, THEN I'LL SAY SHE LOOKS AS CLEAR 261 00:14:35,567 --> 00:14:38,133 AS MORNING ROSES NEWLY WASHED WITH THE DEW. 262 00:14:38,168 --> 00:14:40,867 AND FAILING THAT, ALWAYS AM I THE MAN. 263 00:14:40,902 --> 00:14:43,351 AND AS THE MAN, AND A MAN'S MAN AT THAT, 264 00:14:43,386 --> 00:14:45,801 MUST I MAN THE PROPER PLACE OF A MAN- 265 00:14:45,836 --> 00:14:47,132 OVER WOMAN, THAT IS. 266 00:14:47,167 --> 00:14:50,300 FOR I AM WHAT I AM, AND THAT'S ALL THAT I AM. 267 00:14:50,335 --> 00:14:52,100 AND THE MAN IS THE MAN 268 00:14:52,135 --> 00:14:53,133 IS THE MAN... 269 00:14:55,033 --> 00:14:56,032 IF YOU'RE A MAN, 270 00:14:56,067 --> 00:14:57,801 YOU GOTTA LOVE THE 16th CENTURY. 271 00:15:09,567 --> 00:15:10,766 MAY I COME IN? 272 00:15:10,801 --> 00:15:12,968 YOU MAY, IF IT MATTERS NOT TO YOU 273 00:15:13,003 --> 00:15:14,535 WHAT COMETH OF YOUR HEAD. 274 00:15:14,570 --> 00:15:16,035 IT MATTERS NOT, AS BEING HERE 275 00:15:16,070 --> 00:15:17,585 PROVES I'VE LOST IT ALREADY. 276 00:15:17,620 --> 00:15:19,065 AND IT MATTERS NOT AS WELL, 277 00:15:19,100 --> 00:15:22,367 AS A MAN WITHOUT A HEAD IS MERELY REDUNDANT. 278 00:15:22,402 --> 00:15:25,432 GOOD LADY, ALLOW ME TO ENTER. 279 00:15:25,467 --> 00:15:27,601 I MERELY COME TO TUNE YOUR INSTRUMENT. 280 00:15:27,636 --> 00:15:30,302 MY INSTRUMENT IS ALREADY TUNED. 281 00:15:30,337 --> 00:15:32,419 AS IS MINE, AND READY TO PLAY. 282 00:15:32,454 --> 00:15:34,501 THEN OFF WITH YOU TO PLAY IT SOLO, 283 00:15:34,536 --> 00:15:36,501 AS YOU WON'T BE COMING IN! 284 00:16:04,400 --> 00:16:06,334 HERE'S PETRUCHIO! 285 00:16:10,167 --> 00:16:12,065 GOOD MORROW, KATE, 286 00:16:12,100 --> 00:16:14,968 FOR THAT IS YOUR NAME, I HEAR. 287 00:16:15,003 --> 00:16:17,466 I AM CALLED KATHERINA 288 00:16:17,501 --> 00:16:19,800 BY THOSE WHO DARE TO SPEAK TO ME. 289 00:16:19,835 --> 00:16:22,100 NAY, YOU'LL ALWAYS BE KATE TO ME. 290 00:16:22,135 --> 00:16:23,784 PLAIN KATE AND BONNY KATE, 291 00:16:23,819 --> 00:16:25,976 AND SOMETIMES KATE THE CURSED, 292 00:16:26,011 --> 00:16:28,133 BUT KATE, THE PRETTIEST KATE, 293 00:16:28,168 --> 00:16:30,201 MY SUPER-DAINTY KATE. 294 00:16:30,236 --> 00:16:32,035 * KATE KATE BO-BATE * 295 00:16:32,070 --> 00:16:33,834 * BANANA-FANA FO-FATE * 296 00:16:33,869 --> 00:16:35,467 * FEE-FI MO-MATE * 297 00:16:35,502 --> 00:16:36,868 * KATE * 298 00:16:38,501 --> 00:16:40,098 WHAT PURPOSE BRINGETH YOU? 299 00:16:40,133 --> 00:16:41,732 WHO ARE YOU? CERTAINLY NO SINGER, 300 00:16:41,767 --> 00:16:45,300 NOR THE PIANO TUNER YOU CLAIMETH TO BE. 301 00:16:45,335 --> 00:16:46,634 YOU SEE THROUGH ME, KATE. 302 00:16:46,669 --> 00:16:48,032 NO TUNER, I. 303 00:16:48,067 --> 00:16:49,667 BUT I WISH IT WERE AMONGST MY TALENTS 304 00:16:49,702 --> 00:16:51,251 TO PLAY PIANO FOR YOU. 305 00:16:51,286 --> 00:16:52,643 'TIS A SAD STATE INDEED. 306 00:16:52,678 --> 00:16:53,965 YOU'RE THE ONLY MAN I KNOW 307 00:16:54,000 --> 00:16:56,533 WHO SUFFERETH FROM PIANIST ENVY. 308 00:16:56,568 --> 00:16:59,067 PERHAPS YOU'LL LISTEN TO THIS! 309 00:16:59,102 --> 00:17:00,199 GET OUT NOW, 310 00:17:00,234 --> 00:17:02,067 WHILE YOU STILL HAVE THAT WHICH YOU HOLD DEAR. 311 00:17:02,102 --> 00:17:03,098 HAVE YOU NOT GUESSED? 312 00:17:03,133 --> 00:17:04,600 'TIS YOU I WISH TO HOLD DEAR. 313 00:17:04,635 --> 00:17:06,032 HEARING THY VIRTUE SPOKE OF, 314 00:17:06,067 --> 00:17:08,067 THY BEAUTY, THY MILDNESS PRAISED, 315 00:17:08,102 --> 00:17:10,201 MYSELF AM MOVED TO... 316 00:17:10,236 --> 00:17:12,300 WOO THEE FOR MY WIFE. 317 00:17:12,335 --> 00:17:13,632 YOUR WIFE? 318 00:17:13,667 --> 00:17:15,434 THOU CATCHEST ON QUICKLY. 319 00:17:16,634 --> 00:17:18,667 THEN LET ME ANSWERETH QUICKLY AS WELL. 320 00:17:18,702 --> 00:17:20,666 WHATEVER MOVED YOU THUS, 321 00:17:20,701 --> 00:17:22,534 LET IT REMOVE YOU NOW. 322 00:17:22,569 --> 00:17:23,933 OUT OF THIS ROOM, 323 00:17:23,968 --> 00:17:26,033 LIKE SO MUCH OVERSTUFFED FURNITURE! 324 00:17:26,068 --> 00:17:27,518 AS 'TIS WIDELY SAID, 325 00:17:27,553 --> 00:17:28,943 JUST AS WIDELY WRIT, 326 00:17:28,978 --> 00:17:30,299 IF I BE FURNITURE, 327 00:17:30,334 --> 00:17:33,400 THEN YOU'LL ALWAYS HAVE A PLACE TO SIT. 328 00:17:33,435 --> 00:17:34,866 LET GO! UNHAND ME! 329 00:17:34,901 --> 00:17:36,601 I'LL TRY, BUT I DON'T THINK THEY'LL COME OFF. 330 00:17:36,636 --> 00:17:38,968 YOUR STRUGGLE'S IN VAIN, MY LADY, 331 00:17:39,003 --> 00:17:41,300 AS MAN IS NOW AND SHALL EVER BE 332 00:17:41,335 --> 00:17:42,299 DOMINANT OVER WOMAN. 333 00:17:42,334 --> 00:17:44,867 AND I, BEING A PRIME SPECIMEN OF MANHOOD, 334 00:17:44,902 --> 00:17:47,400 AM THEREFORE CLEARLY DOMINANT OVER YOU. 335 00:17:47,435 --> 00:17:48,651 GO SOAKETH YOUR HEAD. 336 00:17:48,686 --> 00:17:49,868 IT SWELLS BEYOND MEASURE. 337 00:17:49,903 --> 00:17:51,998 AYE. AND PROUDLY. 338 00:17:52,033 --> 00:17:54,133 'TIS MY WILL TO MARRY YOU, MY LADY. 339 00:17:54,168 --> 00:17:55,367 AND WHERE THERE'S A WILL... 340 00:17:55,402 --> 00:17:56,601 THERE'S A WON'T! OOF! 341 00:18:13,067 --> 00:18:14,399 I WARNED YOU, SIR. 342 00:18:14,434 --> 00:18:16,267 AND NOW YOU'RE IN FOR THE THRASHING OF YOUR LIFE! 343 00:18:23,901 --> 00:18:25,200 THIS IS GETTIN' INTERESTING. 344 00:18:38,267 --> 00:18:39,432 UGH! 345 00:18:39,467 --> 00:18:41,300 TALLY HO! 346 00:18:56,067 --> 00:18:57,917 YOU BUZZ AROUND LIKE AN ANGRY BEE. 347 00:18:57,952 --> 00:18:59,732 BETTER, AS I LOOK AT YOU, A WASP. 348 00:18:59,767 --> 00:19:02,567 IF I BE WASPISH, BEST BEWARE MY STING. 349 00:19:02,602 --> 00:19:03,933 MY AIM IS TO PLUCK IT OUT. 350 00:19:03,968 --> 00:19:05,567 AYE, IF THE FOOL COULD FIND IT. 351 00:19:07,133 --> 00:19:09,701 WHO KNOWS NOT WHERE A WASP WEARS HER STING? 352 00:19:09,736 --> 00:19:11,000 IN HER TAIL. 353 00:19:12,234 --> 00:19:13,367 NOW! 354 00:19:13,402 --> 00:19:14,501 AAH! 355 00:19:29,334 --> 00:19:30,833 OW! 356 00:19:30,868 --> 00:19:31,933 YOUR DAGGER. 357 00:19:31,968 --> 00:19:33,466 GOOD LADY, THOU ART MISTAKEN. 358 00:19:33,501 --> 00:19:35,667 A GENTLEMAN NEVER UNSHEATHES HIS DAGGER BEFORE HE IS MARRIED. 359 00:19:35,702 --> 00:19:36,768 FOOL. 360 00:19:36,803 --> 00:19:37,799 KATE. 361 00:19:37,834 --> 00:19:38,965 KNOW THEE NOW, 362 00:19:39,000 --> 00:19:41,334 THOU MUST BE MARRIED TO NO OTHER MAN BUT ME. 363 00:19:41,369 --> 00:19:42,300 AAH! 364 00:19:52,234 --> 00:19:53,167 OOH! 365 00:19:57,534 --> 00:19:58,632 YEAH! 366 00:19:58,667 --> 00:19:59,799 GIVE THEM WHAT THEY WANT! 367 00:19:59,834 --> 00:20:02,267 KISS ME KATE, AND WE WILL WED ON SUNDAY! 368 00:20:02,302 --> 00:20:03,666 NO, WE WILL NOT! 369 00:20:03,701 --> 00:20:05,400 NOT NOW! NOT THIS SUNDAY! 370 00:20:05,435 --> 00:20:06,499 NOT NEXT SUNDAY! 371 00:20:06,534 --> 00:20:08,200 NOT ANY SUNDAY FROM NOW UNTIL THE END OF TIME! 372 00:20:08,235 --> 00:20:09,667 OH, HO HO HO! GRR! 373 00:20:21,801 --> 00:20:23,667 CONGRATULATIONS. 374 00:20:23,702 --> 00:20:25,534 FINALLY, FINALLY. 375 00:20:25,569 --> 00:20:26,734 OK, CARLO. 376 00:20:28,200 --> 00:20:30,834 YES. THANK YOU. THANK YOU FOR COMING. 377 00:20:30,869 --> 00:20:32,866 HELLO. HELLO, YEAH. 378 00:20:32,901 --> 00:20:34,567 YES. WE DID IT. WE DID IT. 379 00:20:34,602 --> 00:20:35,766 IS MY SISTER HERE YET? 380 00:20:35,801 --> 00:20:38,067 SHE WAITS ANXIOUSLY INSIDE. 381 00:20:38,102 --> 00:20:40,334 382 00:21:22,267 --> 00:21:24,100 SANCTUARY. 383 00:21:24,135 --> 00:21:25,167 OH! 384 00:21:37,734 --> 00:21:38,734 MMM! 385 00:22:00,467 --> 00:22:01,534 MMM! 386 00:22:21,667 --> 00:22:23,267 1, 2, 3, UH. 387 00:22:27,334 --> 00:22:29,033 HOW DARE HE? 388 00:22:30,701 --> 00:22:33,534 WHAT CAUSETH A MAN TO BE SO LATE TO HIS OWN WEDDING? 389 00:22:35,367 --> 00:22:37,084 MMM! 390 00:22:37,119 --> 00:22:38,801 MMM! 391 00:22:48,334 --> 00:22:49,400 YAH. 392 00:22:51,334 --> 00:22:52,499 PRAY! 393 00:22:52,534 --> 00:22:54,532 WHAT TOOK THEE? 394 00:22:54,567 --> 00:22:57,300 THE WEDDING WAS TO START THREE HOURS AGO! 395 00:22:57,335 --> 00:22:58,632 THE LIGHTS WERE AGAINST ME. 396 00:22:58,667 --> 00:23:01,501 BUT WHERE BE THAT BLUSHING BRIDE O' MINE? 397 00:23:01,536 --> 00:23:02,666 THE MOMENT OF TRUTH. 398 00:23:02,701 --> 00:23:05,400 IT'S LOVE! IT'S MAGIC! YES. 399 00:23:05,435 --> 00:23:06,834 HOW NOW? 400 00:23:06,869 --> 00:23:08,199 CAN IT BE? 401 00:23:08,234 --> 00:23:11,367 IS THIS VISI�N MINE EYES WITNESS TRULY MY BELOVED? 402 00:23:11,402 --> 00:23:12,666 MM-MMM! 403 00:23:12,701 --> 00:23:14,901 HOW WELL SHE DOTH LOOK IN BONDAGE. 404 00:23:14,936 --> 00:23:16,666 MMM! 405 00:23:16,701 --> 00:23:18,165 PARDON, SWEET? 406 00:23:18,200 --> 00:23:19,734 WHAT WAS IT THAT THOU SAYEST, MY SWEET? 407 00:23:19,769 --> 00:23:22,033 I'LL LET YOU HANG IN HELL FIRST- 408 00:23:22,068 --> 00:23:23,032 HA HA HA. 409 00:23:23,067 --> 00:23:24,032 'TWAS BARGAINED TWIXT US 410 00:23:24,067 --> 00:23:25,801 THAT SHE STILL SEEM CURSED IN COMPANY, 411 00:23:25,836 --> 00:23:27,098 BUT WHEN WE BE ALONE, 412 00:23:27,133 --> 00:23:29,367 SHE BE A VERITABLE PUSS IN MY LAP. 413 00:23:29,402 --> 00:23:30,499 PADRE- 414 00:23:30,534 --> 00:23:32,283 I CAN WAIT NO LONGER. 415 00:23:32,318 --> 00:23:33,998 PETRUCHIO OF VERONA, 416 00:23:34,033 --> 00:23:36,150 TAKETH YOU THIS WOMAN, KATHERINA, 417 00:23:36,185 --> 00:23:38,267 TO BE YOUR LAWFUL, WEDDED WIFE? 418 00:23:38,302 --> 00:23:40,051 FROM THIS DAY FORWARD, 419 00:23:40,086 --> 00:23:41,693 FOR BETTER OR FOR WORSE, 420 00:23:41,728 --> 00:23:43,314 IN SICKNESS AND IN HEALTH, 421 00:23:43,349 --> 00:23:44,866 AND FORSAKING ALL OTHERS, 422 00:23:44,901 --> 00:23:47,367 KEEPETH HER TILL DEATH DOTH YOU PART? 423 00:23:47,402 --> 00:23:48,965 I DOTH. 424 00:23:49,000 --> 00:23:50,734 KATHERINA OF PADUA... 425 00:23:52,067 --> 00:23:53,834 TAKETH YOU THIS MAN... 426 00:23:53,869 --> 00:23:55,351 MM-MMM! 427 00:23:55,386 --> 00:23:56,799 MM-MMM! 428 00:23:56,834 --> 00:23:58,884 UH...ET CETERA, ET CETERA, 429 00:23:58,919 --> 00:24:00,934 TILL DEATH DOTH YOU PART? 430 00:24:00,969 --> 00:24:02,068 I DOTH. 431 00:24:02,103 --> 00:24:03,302 MMM! 432 00:24:03,337 --> 00:24:04,466 EH-HEH. 433 00:24:04,501 --> 00:24:06,334 I NOW PRONOUNCETH YOU, MAN AND WIFE. 434 00:24:06,369 --> 00:24:07,934 YOU MAY NOW KISS THE BRIDE. 435 00:24:09,934 --> 00:24:11,400 NO! 436 00:24:20,567 --> 00:24:22,801 A LITTLE HONEYMOON MUSIC, SATCHMO! 437 00:24:22,836 --> 00:24:24,032 1, 2, 3! 438 00:24:24,067 --> 00:24:25,033 * GOOD LOVE * 439 00:24:26,267 --> 00:24:27,367 * GOOD LOVE * 440 00:24:28,834 --> 00:24:29,801 * GOOD LOVE * 441 00:24:31,167 --> 00:24:32,534 * GOOD LOVE * 442 00:24:35,934 --> 00:24:38,100 * I WAS FEELIN' * 443 00:24:38,135 --> 00:24:39,767 * SO BAD * 444 00:24:41,267 --> 00:24:44,701 * I ASKED MY FAMILY DOCTOR JUST WHAT I HAD * 445 00:24:45,868 --> 00:24:47,033 * I SAYS DOCTOR * 446 00:24:47,068 --> 00:24:47,998 * DOCTOR * 447 00:24:48,033 --> 00:24:49,667 * MISTER M.D. * 448 00:24:49,702 --> 00:24:50,666 * DOCTOR * 449 00:24:50,701 --> 00:24:52,601 * NOW CAN YOU TELL ME * 450 00:24:52,636 --> 00:24:54,501 * WHAT'S AILIN' ME? * 451 00:24:54,536 --> 00:24:55,566 * DOCTOR * 452 00:24:55,601 --> 00:24:58,634 * HE SAY YEAH, YEAH, YEAH, YEAH, YEAH * 453 00:24:58,669 --> 00:25:00,834 * YEAH, YEAH, YEAH, YEAH, YEAH * 454 00:25:00,869 --> 00:25:01,767 * YES, INDEED * 455 00:25:03,000 --> 00:25:05,334 * ALL I, I REALLY NEED * 456 00:25:05,369 --> 00:25:08,085 * IS GOOD LOVE * 457 00:25:08,120 --> 00:25:10,626 * GOOD LOVE * 458 00:25:10,661 --> 00:25:12,397 * GOOD LOVE * 459 00:25:12,432 --> 00:25:14,133 * GOOD LOVE * 460 00:25:18,200 --> 00:25:19,950 * HONEY, PLEASE * 461 00:25:19,985 --> 00:25:21,692 * SQUEEZE ME TIGHT * 462 00:25:21,727 --> 00:25:23,365 * SQUEEZE ME TIGHT * 463 00:25:23,400 --> 00:25:26,334 * DON'T YOU WANT YOUR BABY TO BE ALL RIGHT * 464 00:25:26,369 --> 00:25:27,668 * BE ALL RIGHT * 465 00:25:27,703 --> 00:25:28,968 * I SAID BABY * 466 00:25:29,003 --> 00:25:29,998 * BABY * 467 00:25:30,033 --> 00:25:31,333 * IT'S FOR SURE * 468 00:25:31,368 --> 00:25:32,599 * IT'S FOR SURE * 469 00:25:32,634 --> 00:25:35,033 * I GOT THE FEVER, YEAH * 470 00:25:35,068 --> 00:25:36,217 * YOU GOT THE CURE * 471 00:25:36,252 --> 00:25:37,332 * GOT THE CURE * 472 00:25:37,367 --> 00:25:40,667 * EVERYBODY SAY YEAH, YEAH, YEAH, YEAH, YEAH * 473 00:25:40,702 --> 00:25:42,200 * YEAH, YEAH, YEAH, YEAH, YEAH * 474 00:25:42,235 --> 00:25:44,799 * OH, ALL I NEED * 475 00:25:44,834 --> 00:25:47,534 * ALL I, I REALLY NEED * 476 00:25:47,569 --> 00:25:48,699 * IS GOOD LOVE * 477 00:25:48,734 --> 00:25:50,300 * NOW GIMME ALL THAT GOOD, GOOD LOVE * 478 00:25:50,335 --> 00:25:51,365 * GOOD LOVE * 479 00:25:51,400 --> 00:25:52,868 * HEY, GIVE ME THAT SWEET, SWEET LOVE * 480 00:25:52,903 --> 00:25:53,998 * GOOD LOVE * 481 00:25:54,033 --> 00:25:55,067 * GIMME THAT BIG, BAD LOVIN' * 482 00:25:55,102 --> 00:25:56,000 * GOOD LOVE * 483 00:26:13,467 --> 00:26:15,034 ONE MORE TIME! 484 00:26:15,069 --> 00:26:16,601 * GOOD LOVE * 485 00:26:18,033 --> 00:26:19,933 * GOOD LOVE * 486 00:26:19,968 --> 00:26:21,799 * GOOD LOVE * 487 00:26:21,834 --> 00:26:23,200 YOU THINK THAT WAS FUN, 488 00:26:23,235 --> 00:26:24,567 WAIT TILL I GET YOU HOME! 489 00:26:25,701 --> 00:26:28,000 * GOOD LOVE * 490 00:26:28,035 --> 00:26:29,834 * GOOD LOVE * 491 00:26:29,869 --> 00:26:31,634 * GOOD LOVE ** 492 00:26:54,901 --> 00:26:56,566 TA-DA! 493 00:26:56,601 --> 00:26:59,234 I WELCOME THEE TO MY HUMBLE DIGS. 494 00:27:02,968 --> 00:27:05,267 THIS BE THE CLEANING WOMAN'S CENTURY OFF. 495 00:27:05,302 --> 00:27:08,334 BUT SMALL MATTER HOW A HOME LOOKETH 496 00:27:08,369 --> 00:27:10,384 IF IT BE FILLED WITH LOVE. 497 00:27:10,419 --> 00:27:12,400 AND SPEAKING OF WHICH... 498 00:27:13,968 --> 00:27:16,133 THE MASTER BEDROOM. 499 00:27:16,168 --> 00:27:17,299 ROWR... 500 00:27:17,334 --> 00:27:21,834 'TIS TRUE, OUR COURTSHIP HATH BEEN A TAD BRIEF, 501 00:27:21,869 --> 00:27:23,834 BUT NOW THAT WE BE HUSBAND AND WIFE, 502 00:27:23,869 --> 00:27:25,732 I SAYEST WE WASTE NO TIME 503 00:27:25,767 --> 00:27:29,033 IN GETTING USED TO ACTING LIKE HUSBAND AND WIFE. 504 00:27:29,068 --> 00:27:30,534 I AGREE WITH THEE. 505 00:27:30,569 --> 00:27:31,499 THOU DOST? 506 00:27:31,534 --> 00:27:34,434 I DOST. AND GET THEE USED TO THIS. 507 00:27:34,469 --> 00:27:35,933 I HAVEST A HEADACHE. 508 00:27:35,968 --> 00:27:37,634 AND IF THAT BE THE MASTER BEDROOM, 509 00:27:37,669 --> 00:27:39,467 THEN I SHALL SLEEP THERE. 510 00:27:39,502 --> 00:27:40,432 IN THERE? 511 00:27:40,467 --> 00:27:41,432 AU CONTRAIRE. 512 00:27:41,467 --> 00:27:42,984 BE I NOT THE MAN, AND YOU THE WOMAN? 513 00:27:43,019 --> 00:27:44,501 BE THIS NOT THE TIME THAT MEN ARE MEN 514 00:27:44,536 --> 00:27:46,001 AND WOMEN ARE PROPERTY? 515 00:27:46,036 --> 00:27:47,432 PROPERTY, YOU CALL ME. 516 00:27:47,467 --> 00:27:49,817 BUT TRIEST TO PLOW THIS ACRE, 517 00:27:49,852 --> 00:27:52,132 AND THY BLADE MAY GET BROKEN. 518 00:27:52,167 --> 00:27:56,534 HA! I SHALL BE THE MASTER OF WHAT IS MINE OWN. 519 00:27:56,569 --> 00:27:58,466 AND THOU ART MY GOODS- 520 00:27:58,501 --> 00:28:00,434 MY CHATTEL, MY STUFF, MY HOUSE, 521 00:28:00,469 --> 00:28:02,367 MY TOOTHBRUSH, MY GOLF SHOES- 522 00:28:02,402 --> 00:28:03,834 I'LL BE NO MAN'S STUFF! 523 00:28:03,869 --> 00:28:05,232 IN FACT, STUFF YOUR STUFF, 524 00:28:05,267 --> 00:28:07,067 FOR THIS IS ONE THING YOU WILL NEVER OWN. 525 00:28:07,102 --> 00:28:08,868 WE'LL SEE ABOUT THAT AND STARTING THIS DAY. 526 00:28:08,903 --> 00:28:11,385 THEN ALREADY THOU SEEST WRONG, 527 00:28:11,420 --> 00:28:13,726 FOR 'TIS PLAIN TO ANY FOOL 528 00:28:13,761 --> 00:28:15,998 THAT IT BE NIGHT AND NOT DAY. 529 00:28:16,033 --> 00:28:18,467 DAY IT IS, IF THY HUSBAND SAYS IT BE SO. 530 00:28:18,502 --> 00:28:20,801 PERHAPS TO A WIFE BLINDED BY LOVE, 531 00:28:20,836 --> 00:28:22,766 BUT MINE EYES SEE CLEAR. 532 00:28:22,801 --> 00:28:25,400 LOVE OR NO, I BE THY LIEGE AND THY LORD, 533 00:28:25,435 --> 00:28:26,599 THAT BRINGETH HOME THE BACON, 534 00:28:26,634 --> 00:28:29,501 AND PROVIDETH THEE WITH A ROOF OVER THY THICK SKULL. 535 00:28:29,536 --> 00:28:31,268 AND FOR THAT, BY THE GODS, 536 00:28:31,303 --> 00:28:33,000 IF I SAY THE MOON BE THE SUN, 537 00:28:33,035 --> 00:28:34,133 THEN TO YOU, GOOD WIFE, 538 00:28:34,168 --> 00:28:35,399 IT SHALL BE SO! 539 00:28:35,434 --> 00:28:38,033 GOOD WIFE I AM IN NAME ONLY, GOOD HUSBAND, 540 00:28:38,068 --> 00:28:39,332 AND THUS IT IS THE MOON, 541 00:28:39,367 --> 00:28:41,200 AND 'TIS THE MOON NO MATTER WHAT THEE SAID. 542 00:28:41,235 --> 00:28:43,284 'TIS THE SUN OR NO SLEEP FOR THEE. 543 00:28:43,319 --> 00:28:45,334 'TIS THE MOON AND TO BED I'M AWAY. 544 00:28:45,369 --> 00:28:46,567 THE SUN. THE MOON. 545 00:28:46,602 --> 00:28:47,684 THE SUN. 546 00:28:47,719 --> 00:28:48,732 THE MOON! 547 00:28:48,767 --> 00:28:50,998 MMM! BANG! ZOOM! 548 00:28:51,033 --> 00:28:52,567 I HOPE THEY LIKE THESE JOKES ON THE MOON, KATE, 549 00:28:52,602 --> 00:28:53,567 'CAUSE THAT'S WHERE YOU'RE GOING. 550 00:28:53,602 --> 00:28:54,532 I WILL NOT STAND FOR THIS. 551 00:28:54,567 --> 00:28:55,933 YOU WILL NOT STAND FOR THIS? 552 00:28:55,968 --> 00:28:57,567 I WILL BE THE KING IN THIS, MY CASTLE. KING, KING, KING. 553 00:28:57,602 --> 00:28:58,866 SOME KING! 554 00:28:58,901 --> 00:29:01,033 WITHOUT EVEN A VASSAL TO COMMAND IN THIS CASTLE. 555 00:29:01,068 --> 00:29:03,033 WELL, 'TIS THE MOON I CHOOSE TO SEE, 556 00:29:03,068 --> 00:29:04,666 AND IN THERE I CHOOSE TO SLEEP. 557 00:29:04,701 --> 00:29:08,701 YOU WILL SLEEP, IN THERE, WITHOUT ME, UNTIL I SAY OTHERWISE. 558 00:29:08,736 --> 00:29:09,734 UNDERSTANDETH? UNDERSTANDETH? 559 00:29:09,769 --> 00:29:10,667 FINE! FINE! 560 00:29:19,434 --> 00:29:21,701 METHINKS 'TWAS SOMETHING FAMILIAR ABOUT THAT. 561 00:29:30,734 --> 00:29:32,801 THIS TURN OF EVENTS BE PASSING INTOLERABLE. 562 00:29:32,836 --> 00:29:34,466 AM I NOT THE MASTER? 563 00:29:34,501 --> 00:29:37,467 IS SHE NOT THE MISTRESS IN THIS, HER MASTER'S HOUSE? 564 00:29:37,502 --> 00:29:40,699 BY GOD, I MUST TEACH THAT WENCH A LESSON, 565 00:29:40,734 --> 00:29:43,567 OR THIS BE A DARK DAY INDEED FOR THY ENTIRE GENDER. 566 00:29:43,602 --> 00:29:45,167 AND TEACH HER A LESSON, I WILL. 567 00:29:46,601 --> 00:29:48,134 AM I NOT MAN, 568 00:29:48,169 --> 00:29:49,632 HEAR ME ROAR, 569 00:29:49,667 --> 00:29:52,467 IN NUMBERS TOO BIG TO IGNORE? 570 00:29:52,502 --> 00:29:53,801 TAKE NO PRISONERS! 571 00:30:08,601 --> 00:30:09,868 FAIR KATE... 572 00:30:11,434 --> 00:30:13,833 DON'T MAKEST ME DO THIS. 573 00:30:13,868 --> 00:30:19,067 IF THY HUSBAND TELLS THEE THE MOON IS THE SUN, 574 00:30:19,102 --> 00:30:21,601 THEN TELL HIM 'TIS THE SUN. 575 00:30:35,968 --> 00:30:37,601 'TIS THE MOON. 576 00:30:38,667 --> 00:30:40,684 Narrator: AND THUS IT WENT. 577 00:30:40,719 --> 00:30:42,666 BUT AS A WILD HORSE BE BROKEN 578 00:30:42,701 --> 00:30:45,100 THROUGH MIX OF LOVE AND PERSISTENCE, 579 00:30:45,135 --> 00:30:47,965 SO A SHREW BE TAMED. 580 00:30:48,000 --> 00:30:49,968 RATHER THAN BEAT HER INTO SUBMISSION, 581 00:30:50,003 --> 00:30:52,618 PETRUCHIO DID DECIDE INSTEAD 582 00:30:52,653 --> 00:30:55,199 TO KILL HER WITH KINDNESS. 583 00:30:55,234 --> 00:30:58,634 INITIAL EFFORTS WERE MET WITH, WELL, 584 00:30:58,669 --> 00:31:01,267 A SMALL BIT OF RESISTANCE. 585 00:31:14,501 --> 00:31:16,365 BUT, UNDAUNTED, 586 00:31:16,400 --> 00:31:18,634 PETRUCHIO DID PERSIST. 587 00:31:30,167 --> 00:31:31,567 AND PERSIST. 588 00:31:53,367 --> 00:31:55,133 AND PERSIST. 589 00:32:14,567 --> 00:32:17,834 AND FINALLY DID PETRUCHIO SUCCEED. 590 00:32:17,869 --> 00:32:20,934 SLOWLY WON OVER BY HIS WAYS, 591 00:32:20,969 --> 00:32:22,699 KATE BEGAN HER SHIFT 592 00:32:22,734 --> 00:32:25,834 FROM HOUSE AFIRE TO HOUSEWIFE. 593 00:32:25,869 --> 00:32:27,468 AND TRUTH BE KNOWN, 594 00:32:27,503 --> 00:32:29,032 SHE COULDN'T BE BLAMED, 595 00:32:29,067 --> 00:32:31,868 FOR WHO COULD RESIST A LOVING HUSBAND 596 00:32:31,903 --> 00:32:34,852 SUCH AS PETRUCHIO HAD BECOME? 597 00:32:34,887 --> 00:32:37,801 THE MEAL WAS TO YOUR LIKING? 598 00:32:42,133 --> 00:32:44,132 AYE. AND THOU? 599 00:32:44,167 --> 00:32:46,933 DIDST THOU ENJOY THY LOW-CAL DIET GRUEL? 600 00:32:46,968 --> 00:32:50,868 WELL, ONE DOES WHAT ONE CAN TO KEEP THY GIRLISH FIGURE. 601 00:32:50,903 --> 00:32:51,998 AYE. 602 00:32:52,033 --> 00:32:53,601 'TIS SAID ACROSS THE LAND, 603 00:32:53,636 --> 00:32:55,518 BY MEN WORLDLY WISE, 604 00:32:55,553 --> 00:32:57,365 WHAT VALUE BE A WOMAN 605 00:32:57,400 --> 00:32:59,133 WITH CELLULITE ON HER THIGHS? 606 00:33:01,300 --> 00:33:03,299 WHILE MEN BE DISPLEASED 607 00:33:03,334 --> 00:33:05,199 WITH FAT LEGS AND FAT HIPS, 608 00:33:05,234 --> 00:33:08,634 MOST OF THEM WOULD LOOK BETTER IF BE GIVEN FAT LIPS. 609 00:33:08,669 --> 00:33:09,866 PARDON, DEAR WIFE? 610 00:33:09,901 --> 00:33:12,467 I SAID, HAVE ANOTHER SIP. 611 00:33:12,502 --> 00:33:13,434 AYE. 612 00:33:28,634 --> 00:33:29,833 HUSBAND? 613 00:33:29,868 --> 00:33:31,933 DOST THY TRULY BELIEVE THAT A HAPPY MARRIAGE 614 00:33:31,968 --> 00:33:34,801 LIES IN A WOMAN WHO REMAINS PRETTY AND IN HER PLACE? 615 00:33:34,836 --> 00:33:36,566 IT'LL DO IN A PINCH. 616 00:33:36,601 --> 00:33:37,933 THOU NEEDEST NOT BE CONCERNED 617 00:33:37,968 --> 00:33:40,400 AS THY ARE BOTH PRETTY AND IN THY PLACE, 618 00:33:40,435 --> 00:33:41,766 AS WE SPEAK. 619 00:33:41,801 --> 00:33:43,534 'TIS YOUR NOTION OF A COMPLIMENT, 620 00:33:43,569 --> 00:33:44,632 I KNOW, BUT HUSBAND... 621 00:33:44,667 --> 00:33:46,332 DID YOU HEAR THE NEWS TODAY? 622 00:33:46,367 --> 00:33:48,234 40 TEENAGERS ARRESTED AT THE BACH CONCERT. 623 00:33:48,269 --> 00:33:49,466 HUSBAND! 624 00:33:49,501 --> 00:33:51,934 THEY SAID IF THOU PLAYEST THE SECOND CONCERTO BACKWARDS, 625 00:33:51,969 --> 00:33:53,200 THOU HEAREST THE VOICE OF SATAN. 626 00:33:54,701 --> 00:33:58,167 GOOD HUSBAND, HOW ARE WE MARRIED? 627 00:33:58,202 --> 00:33:59,784 HOW ARE WE MARRIED? 628 00:33:59,819 --> 00:34:01,332 ARE WE MARRIED MERRILY? 629 00:34:01,367 --> 00:34:03,834 YEA, VERILY. WE ARE MARRIED MERRILY, 630 00:34:03,869 --> 00:34:05,265 THOUGH, AT FIRST WARILY, 631 00:34:05,300 --> 00:34:08,601 AND UNFORTUNATELY, QUITE STERILEY. 632 00:34:08,636 --> 00:34:09,933 NOTHING LIKE A NIGHT AT HOME, 633 00:34:09,968 --> 00:34:12,933 RHYMING WITH THE OL' BALL AND CHAIN. 634 00:34:12,968 --> 00:34:15,601 HUSBAND, I BELIEVE IN OUR MARRIAGE AS WELL. 635 00:34:15,636 --> 00:34:18,833 BUT KNOW THEE THIS, 636 00:34:18,868 --> 00:34:23,000 YOU CAPTURED ME NOT BY DRAGGING ME TO THY HOUSE, 637 00:34:23,035 --> 00:34:24,901 BUT BY TREATING ME WITH KINDNESS 638 00:34:24,936 --> 00:34:26,033 ONCE I WAS HERE. 639 00:34:28,567 --> 00:34:31,334 I SAW THEE TRY, AND THUS I TRIED ALSO. 640 00:34:33,067 --> 00:34:36,365 I HAVE CHANGED AS A RESULT OF YOUR KINDNESS. 641 00:34:36,400 --> 00:34:39,334 NOW, I WOULD ASK THAT YOU CHANGE AS A RESULT OF MINE. 642 00:34:39,369 --> 00:34:42,032 CHANGE? BUT DIDST NOT THOU SAYETH 643 00:34:42,067 --> 00:34:44,300 THAT I DO ALL THE THINGS FOR YOU A WIFE COULD WANT? 644 00:34:44,335 --> 00:34:45,434 ALL, SAVE ONE. 645 00:34:46,901 --> 00:34:48,534 ALL, SAVE RESPECTING ME. 646 00:34:48,569 --> 00:34:50,065 RE- 647 00:34:50,100 --> 00:34:51,683 RESPECTING THEE? 648 00:34:51,718 --> 00:34:53,232 RESPECTING ME. 649 00:34:53,267 --> 00:34:55,801 I ASK THAT YOU HOLD ME IN HIGHER ESTEEM, 650 00:34:55,836 --> 00:34:57,885 BOTH AS THY WIFE 651 00:34:57,920 --> 00:34:59,934 AND AS THY PARTNER. 652 00:35:01,901 --> 00:35:05,634 IN SHORT, I ASK THAT YOU RETREATETH 653 00:35:05,669 --> 00:35:07,000 FROM YOUR ROLE AS CHAUVINIST. 654 00:35:08,868 --> 00:35:10,466 AND FOR MY PART, 655 00:35:10,501 --> 00:35:12,834 SHOULD THAT RESPECT BEGINNETH TONIGHT, 656 00:35:12,869 --> 00:35:15,767 I SHALL SHARE THE SAME ROOM 657 00:35:15,802 --> 00:35:17,634 AS MY MATE. 658 00:36:14,667 --> 00:36:16,167 GOOD MORNING. 659 00:36:16,202 --> 00:36:17,667 GOOD MORNING. 660 00:36:19,334 --> 00:36:21,084 SLEEP WELL? 661 00:36:21,119 --> 00:36:22,799 LIKE A BABE, 662 00:36:22,834 --> 00:36:26,334 ONLY WAKING OCCASIONALLY WANTING TO BE FED. 663 00:36:26,369 --> 00:36:30,834 MYSELF, I LAY AWAKE ALL NIGHT HAPPILY 664 00:36:30,869 --> 00:36:33,100 AND THINKING ALSO, WONDERING, 665 00:36:33,135 --> 00:36:34,965 PETRUCHIO, WHY ME? 666 00:36:35,000 --> 00:36:36,567 WHAT MOVED THEE TO WOO ME? 667 00:36:38,868 --> 00:36:39,801 THY LIFE... 668 00:36:41,834 --> 00:36:43,100 THY SPIRIT. 669 00:36:44,701 --> 00:36:46,367 WE ARE KINDRED SOULS, KATE, 670 00:36:46,402 --> 00:36:48,084 AS MOUNTAINS TO WIND. 671 00:36:48,119 --> 00:36:49,732 EACH OF US MOVES NOT, 672 00:36:49,767 --> 00:36:51,834 THOUGH THE OTHER BLOW PERPETUALLY. 673 00:36:54,367 --> 00:36:56,333 MORE TO THE POINT, 674 00:36:56,368 --> 00:36:58,265 I SAW ME IN THEE. 675 00:36:58,300 --> 00:37:02,200 HUSBAND, FOR ALL THY BOORISHNESS AND BLUSTER, 676 00:37:02,235 --> 00:37:04,265 THOU ART A GOOD MAN. 677 00:37:04,300 --> 00:37:07,868 AND FOR ALL THY SHRILLNESS AND SHREWISHNESS, 678 00:37:07,903 --> 00:37:09,734 THOU ART QUITE A REMARKABLE WOMAN. 679 00:37:25,734 --> 00:37:28,167 I SHALL DISPATCH THEM WITH ALL DUE HASTE. 680 00:37:46,767 --> 00:37:49,801 GOOD MORROW, PETRUCHIO, I COME WITH NEWS FROM PADUA. 681 00:37:49,836 --> 00:37:50,934 WELL, THEN SPIT IT OUT POST HASTE, 682 00:37:50,969 --> 00:37:52,267 I'M ABOUT TO MAKE NEWS HERE. 683 00:37:52,302 --> 00:37:53,899 ON SUNDAY NEXT, 684 00:37:53,934 --> 00:37:57,399 BIANCA, SISTER TO KATHERINA, WILL MARRY LUCENTIO. 685 00:37:57,434 --> 00:38:00,734 THEE AND THY WIFE HATH, OF COURSE, BEEN INVITED TO ATTEND. 686 00:38:00,769 --> 00:38:02,232 GOOD TIDINGS, INDEED. 687 00:38:02,267 --> 00:38:03,767 GO THEE AND ASSURE THE BRIDE'S FATHER 688 00:38:03,802 --> 00:38:05,267 THAT WE WILL JOURNEY BACK HAPPILY. 689 00:38:05,302 --> 00:38:06,833 TRUTH BE TOLD, 690 00:38:06,868 --> 00:38:09,901 MOST ARE AWARE THOU WIN THY MONEY 691 00:38:09,936 --> 00:38:12,735 IF KATE BE NOT ONLY STILL MARRIED, 692 00:38:12,770 --> 00:38:15,335 BUT TAMED BY BIANCA'S WEDDING DAY. 693 00:38:15,370 --> 00:38:17,901 MORE WILL ATTEND FOR THOSE RESULTS, 694 00:38:17,936 --> 00:38:19,801 THAN FOR THE WEDDING ITSELF. 695 00:38:19,836 --> 00:38:20,965 FRET THEE NOT, 696 00:38:21,000 --> 00:38:22,432 FOR ALL THINGS HERE 697 00:38:22,467 --> 00:38:24,000 SEEM TO BE WELL IN HAND. 698 00:38:33,801 --> 00:38:35,634 AND THUS, A WEEK LATER, 699 00:38:35,669 --> 00:38:38,034 THEIR WAY TO BIANCA'S WEDDING 700 00:38:38,069 --> 00:38:40,400 DID PETRUCHIO AND KATHERINA MAKE. 701 00:38:44,334 --> 00:38:46,532 FORSOOTH, HUSBAND. 702 00:38:46,567 --> 00:38:49,133 WHY THINKEST THEY STARE AT US SO? 703 00:38:49,168 --> 00:38:50,499 THEY BE MERELY UNACCUSTOMED 704 00:38:50,534 --> 00:38:52,534 TO SEEING A COUPLE SO HAPPILY MATED. 705 00:38:52,569 --> 00:38:54,534 WE ARE HAPPILY MATED, ARE WE NOT? 706 00:38:54,569 --> 00:38:55,499 GOOD HUSBAND, 707 00:38:55,534 --> 00:38:57,367 NEEDST THOU EVEN ASK THAT QUESTION? 708 00:38:57,402 --> 00:38:58,499 NAY, NAY. 709 00:38:58,534 --> 00:39:00,701 BUT NOW THAT WE ARE IN FRONT OF THE TOWN, 710 00:39:00,736 --> 00:39:03,232 IF SOMEONE WERE TO ASK... 711 00:39:03,267 --> 00:39:06,267 GLADLY WOULD I EXPRESS MY FEELINGS TO ALL. 712 00:39:11,868 --> 00:39:14,601 'TIS PLAIN THE WHOLE TOWN KNOWETH OF THE DEAL 713 00:39:14,636 --> 00:39:16,165 'TWIXT PETRUCHIO AND MYSELF. 714 00:39:16,200 --> 00:39:18,534 AND HAVE COME TO SEE IF HE'LL COLLECT HIS DUE. 715 00:39:18,569 --> 00:39:20,868 AND IF THE WHOLE TOWN KNOWETH, THEN 'TIS POSSIBLE 716 00:39:20,903 --> 00:39:22,168 THAT KATE KNOWETH. 717 00:39:22,203 --> 00:39:23,399 AND IF KATE KNOWETH, 718 00:39:23,434 --> 00:39:24,632 AND KNOWETH THAT THE WHOLE TOWN KNOWETH, 719 00:39:24,667 --> 00:39:26,501 AND KNOWETH THAT WE KNOWETH THAT SHE KNOWETH, 720 00:39:26,536 --> 00:39:27,934 KNOWST WHAT THAT MEANS? 721 00:39:27,969 --> 00:39:28,868 NO-ETH. 722 00:39:31,033 --> 00:39:33,667 EITHER SHE BE TAMED BUT WILL STILL LEARN OF THIS, 723 00:39:33,702 --> 00:39:36,634 OR SHE BE NOT TAMED, AND IT DOESN'T MATTER. 724 00:39:36,669 --> 00:39:39,466 EITHER WAY... 725 00:39:39,501 --> 00:39:41,350 'TIS NO PLACE FOR ME. 726 00:39:41,385 --> 00:39:43,200 HAVEST A NICE HONEYMOON. 727 00:39:43,235 --> 00:39:45,067 FATHER! 728 00:39:47,534 --> 00:39:49,100 DAUGHTER? 729 00:39:59,300 --> 00:40:00,868 HOW TRULY GOOD IT IS TO SEE THEE, FATHER. 730 00:40:05,534 --> 00:40:07,532 OOH! OOH! OOH! 731 00:40:07,567 --> 00:40:10,067 HOW TRULY GOOD IT IS TO SEE THEE, DAUGHTER. 732 00:40:14,667 --> 00:40:16,734 OOH! OOH! OOH! 733 00:40:16,769 --> 00:40:17,899 SO! 734 00:40:17,934 --> 00:40:19,868 AWAY WITH US ALL- WE'VE A WEDDING TO ATTEND. 735 00:41:13,133 --> 00:41:15,300 I LIKEST A BAND THAT PLAYETH THE OLDIES. 736 00:41:37,100 --> 00:41:38,499 AND ONE THING MORE, 737 00:41:38,534 --> 00:41:40,501 NEVER A BORROWER NOR A LENDER BE, 738 00:41:40,536 --> 00:41:41,499 UNLESS, OF COURSE, 739 00:41:41,534 --> 00:41:43,601 THOU CAN COMPOUND INTEREST ANNUALLY 740 00:41:43,636 --> 00:41:45,068 AT 8%. 741 00:41:45,103 --> 00:41:46,466 HA HA HA. 742 00:41:46,501 --> 00:41:47,666 GREETINGS, GENTLEMEN. 743 00:41:47,701 --> 00:41:50,098 MAY I SAYETH, BROTHER LUCENTIO, 744 00:41:50,133 --> 00:41:52,100 'TIS A PLEASURE TO BE WELCOMED UNTO SUCH A FAMILY 745 00:41:52,135 --> 00:41:54,234 WITH OPEN ARMS, OPEN HEART, 746 00:41:54,269 --> 00:41:55,801 AND, OF COURSE, 747 00:41:55,836 --> 00:41:57,334 OPEN PURSE STRINGS. 748 00:41:57,369 --> 00:41:58,732 YES, WELL... 749 00:41:58,767 --> 00:42:00,901 THOUGH THE CHANGE IN KATE LOOKS TO BE A MIRACLE, 750 00:42:00,936 --> 00:42:02,551 THE DAY STILL BE YOUNG, 751 00:42:02,586 --> 00:42:04,167 AND MY PURSE, FOR NOW, 752 00:42:04,202 --> 00:42:05,933 STILL BE CLOSED. 753 00:42:05,968 --> 00:42:08,167 HAVETH THY WAY, GOOD FATHER, 754 00:42:08,202 --> 00:42:10,218 AS THE UNFOLDING OF THE DAY 755 00:42:10,253 --> 00:42:12,199 SHALL PROVETH MY SUCCESS. 756 00:42:12,234 --> 00:42:14,167 THY WILD KATE HATH BEEN DECLAWED. 757 00:42:14,202 --> 00:42:16,532 SO, LUCENTIO, 758 00:42:16,567 --> 00:42:19,000 ART THOU READY TO RULE THY ROOST TONIGHT? 759 00:42:19,035 --> 00:42:20,365 WELL... 760 00:42:20,400 --> 00:42:22,000 IF THOU BE WORRIED ABOUT THY HONEYMOON NIGHT, 761 00:42:22,035 --> 00:42:23,098 FEARETH NOT, FRIEND, 762 00:42:23,133 --> 00:42:25,767 FOR THY MANLY INSTINCTS SHALL KICK IN 763 00:42:25,802 --> 00:42:26,934 WHEN NEED DOTH ARISE. 764 00:42:29,100 --> 00:42:31,299 TO BE CERTAIN MAN BE LORD OF HIS HOUSE, 765 00:42:31,334 --> 00:42:34,701 AND BEING SUCH, NEED ONLY COMMAND THAT HIS NEEDS BE MET. 766 00:42:34,736 --> 00:42:36,599 'TIS HER DUTY TO PLEASE THEE. 767 00:42:36,634 --> 00:42:39,234 TRULY? AND THAT BE HOW IT WORKETH WITH THEE? 768 00:42:39,269 --> 00:42:42,334 MY MAN, IF I'M LYING, I'M DYING. 769 00:42:44,400 --> 00:42:45,968 WHAT? 770 00:42:47,167 --> 00:42:50,065 BE THOU CERTAIN? 771 00:42:50,100 --> 00:42:53,200 INTERESTING NEWS, INDEED, PETRUCHIO. 772 00:42:53,235 --> 00:42:54,332 WORD HATH COME 773 00:42:54,367 --> 00:42:56,934 THAT KATE MERELY PRETENDETH TO BE TAME. 774 00:42:56,969 --> 00:42:59,335 THAT SHE BE TALKING OF EQUALITY, 775 00:42:59,370 --> 00:43:01,701 OF THY MARRIAGE BEING 50-50! 776 00:43:01,736 --> 00:43:03,965 50-50!? 777 00:43:04,000 --> 00:43:06,783 WELL, THE WOMAN BE QUITE A LITTLE KIDDER. 778 00:43:06,818 --> 00:43:09,076 THOUGH I WISH ONLY THE BEST FOR THEE, 779 00:43:09,111 --> 00:43:11,334 THERE BE IN MY MIND A QUESTION NOW. 780 00:43:11,369 --> 00:43:14,000 WHO HATH IN FACT BEEN TAMED? 781 00:43:14,035 --> 00:43:15,551 KATE, 782 00:43:15,586 --> 00:43:17,032 OR THEE? 783 00:43:17,067 --> 00:43:18,332 I ASSURE YOU, SIR, 784 00:43:18,367 --> 00:43:20,134 'TIS SHE ALONE'S BEEN TAMED. 785 00:43:20,169 --> 00:43:22,001 THEN PERHAPS THOU COULD PROVE IT 786 00:43:22,036 --> 00:43:24,551 BY CALLING HER OUT, FORTHWITH, 787 00:43:24,586 --> 00:43:27,067 AND SHOWING US THY MANLY COMMAND! 788 00:43:28,601 --> 00:43:29,965 WELL...I-I... 789 00:43:30,000 --> 00:43:31,968 DON'T WANT TO INTERRUPT THEIR GIRL TALK. 790 00:43:32,003 --> 00:43:33,299 WE HAVETH AN ARRANGEMENT. 791 00:43:33,334 --> 00:43:36,033 IF SHE BE NOT TAMED, 'TIS MY RIGHT TO KNOW. 792 00:43:36,068 --> 00:43:37,167 HE HAS A POINT THERE. 793 00:43:37,202 --> 00:43:38,868 BRING HER TO US! 794 00:43:38,903 --> 00:43:39,998 ENOUGH! 795 00:43:40,033 --> 00:43:42,834 IF THOU NEEDETH PROOF OF THE TAMING OF KATE, 796 00:43:42,869 --> 00:43:44,200 THEN PROOF IT SHALL BE! 797 00:43:44,235 --> 00:43:45,267 FETCH ME MY WIFE! 798 00:43:51,901 --> 00:43:54,000 STAY TUNED AT THINE OWN RISK, 799 00:43:54,035 --> 00:43:55,432 AS SUCH CONFRONTATIONS 800 00:43:55,467 --> 00:43:58,067 BE THE STUFF NIGHTMARES ARE MADE OF. 801 00:44:17,234 --> 00:44:19,234 YOU CALLETH, HUSBAND? 802 00:44:19,269 --> 00:44:21,199 AYE, AND WITH A PURPOSE. 803 00:44:21,234 --> 00:44:23,700 'TIS A DUTY THOU MUST PERFORM. 804 00:44:23,735 --> 00:44:25,867 YOU HAVE BUT TO ASK, DEAR HUSBAND, 805 00:44:25,902 --> 00:44:28,000 AND I'LL DO MY BEST TO PLEASE THEE. 806 00:44:28,035 --> 00:44:29,332 THAT THOU WILL. 807 00:44:29,367 --> 00:44:32,067 FOR THY HUSBAND IS THY LORD, 808 00:44:32,102 --> 00:44:33,634 THY LIFE, 809 00:44:33,669 --> 00:44:35,132 THY KEEPER. 810 00:44:35,167 --> 00:44:38,267 AND AS THOU ART BOUND TO SERVE AND OBEY, 811 00:44:38,302 --> 00:44:40,399 THOU ART BOUND TO AGREE 812 00:44:40,434 --> 00:44:42,534 WHATEVER HE SAYETH BE TRUE ABOVE ALL ELSE. 813 00:44:44,334 --> 00:44:45,267 KATE! 814 00:44:46,634 --> 00:44:49,817 I SAY 'TIS THE MOON THAT SHINES SO BRIGHT. 815 00:44:49,852 --> 00:44:53,000 AND AS MY WIFE, WOULDST THOU NOT AGREE, 816 00:44:53,035 --> 00:44:54,601 'TIS INDEED? 817 00:45:04,667 --> 00:45:05,632 THAT'S IT. 818 00:45:05,667 --> 00:45:06,701 SHE'S GOING TO BLOW. 819 00:45:17,367 --> 00:45:18,699 HUSBAND... 820 00:45:18,734 --> 00:45:20,950 I BELIEVEST THOU ART MISTAKEN. 821 00:45:20,985 --> 00:45:23,132 AND IF THOU TAKEST ANOTHER LOOK, 822 00:45:23,167 --> 00:45:27,133 I'M QUITE SURE THY ERROR WILL BE CLEAR. 823 00:45:27,168 --> 00:45:29,534 'TIS THE SUN, AND NOT THE MOON, 824 00:45:29,569 --> 00:45:31,634 THAT SHINES SO BRIGHT. 825 00:45:41,167 --> 00:45:42,968 THE SUN, YOU SAY? 826 00:45:46,033 --> 00:45:49,067 IF THAT BE YOUR FINAL ANSWER, 827 00:45:49,102 --> 00:45:51,234 I HAVE BUT ONE CHOICE. 828 00:45:54,968 --> 00:45:57,300 TO LOOK AGAIN. 829 00:45:58,701 --> 00:46:01,017 WHY, AS I LIVE AND BREATHE, 830 00:46:01,052 --> 00:46:03,159 'TWAS INDEED A MISTAKE. 831 00:46:03,194 --> 00:46:05,267 MY WIFE HATH CALLED IT. 832 00:46:05,302 --> 00:46:06,766 'TIS THE SUN 833 00:46:06,801 --> 00:46:09,234 AND NOT THE MOON AT ALL. 834 00:46:13,501 --> 00:46:15,399 I WAS WRONG... 835 00:46:15,434 --> 00:46:17,968 AND HATH LEARNED IT FROM A WOMAN. 836 00:46:18,003 --> 00:46:20,200 ONE WITH MUCH TO TEACH. 837 00:46:21,701 --> 00:46:24,984 THOU ART WITNESS TO A REVELATION, 838 00:46:25,019 --> 00:46:27,609 FOR MYSELF, TOO LONG IN COMING, 839 00:46:27,644 --> 00:46:30,172 AND IT CONCERNETH THE BEAUTY 840 00:46:30,207 --> 00:46:32,237 OF HOLDING THY MATE AT THY SIDE 841 00:46:32,272 --> 00:46:34,232 RATHER THAN UNDER THY THUMB. 842 00:46:34,267 --> 00:46:37,733 FOR THOSE WITH BODIES SOFT AND TENDER 843 00:46:37,768 --> 00:46:40,751 HATH SOFT AND TENDER HEARTS, AS WELL. 844 00:46:40,786 --> 00:46:43,327 AND ALL THEIR GIFTS BE SO MUCH MORE, 845 00:46:43,362 --> 00:46:45,868 WHEN ALLOWED TO BE GIVEN FREELY. 846 00:46:47,934 --> 00:46:50,634 IF THIS BE OFFENSIVE TO MEN, THEN SO BE IT. 847 00:46:50,669 --> 00:46:53,334 FOR PERHAPS THE TIME HAS COME FOR OFFENSE. 848 00:46:55,834 --> 00:46:58,684 I HATH STRUCK A DEAL WITH THY FATHER, 849 00:46:58,719 --> 00:47:01,534 THAT I MIGHT RECEIVE THY DOWRY IF, 850 00:47:01,569 --> 00:47:03,400 AND ONLY IF, I TAME THEE. 851 00:47:05,334 --> 00:47:07,234 I NOW RENOUNCE THIS DEAL, 852 00:47:08,434 --> 00:47:09,967 AND WISH FOR NO OTHER REWARD 853 00:47:10,002 --> 00:47:11,501 OTHER THAN THY AFFECTION, 854 00:47:11,536 --> 00:47:13,265 AND THY COMPANY 855 00:47:13,300 --> 00:47:14,467 FOR AS LONG AS THEE SHALL LIVE. 856 00:47:16,934 --> 00:47:18,566 IF TRUTH BE TOLD, 857 00:47:18,601 --> 00:47:20,167 A MISTAKE WAS MADE BY ALL... 858 00:47:20,202 --> 00:47:22,418 BY THE TOWN, 859 00:47:22,453 --> 00:47:24,634 BY HER FAMILY... 860 00:47:26,334 --> 00:47:28,601 AND BY ME. 861 00:47:30,868 --> 00:47:33,134 FOR KATE NEVER NEEDED TO BE TAMED. 862 00:47:33,169 --> 00:47:35,400 SHE MERELY NEEDED TO BE LOVED. 863 00:47:46,367 --> 00:47:48,267 KISS ME, PETRUCHIO! 864 00:47:49,734 --> 00:47:51,200 Narrator: SO IT WAS, 865 00:47:51,235 --> 00:47:52,532 WE ENDETH HERE, 866 00:47:52,567 --> 00:47:55,100 THIS CHAPTER OF PETRUCHIO AND KATE. 867 00:47:55,135 --> 00:47:56,232 FROM HERE, 868 00:47:56,267 --> 00:47:59,384 THEY LIVED LIFE, LONG AND FULL. 869 00:47:59,419 --> 00:48:02,501 THE WORLD THEIR ONLY PARAMETER, 870 00:48:02,536 --> 00:48:04,032 AND AS THEY WENT, 871 00:48:04,067 --> 00:48:07,334 'TWAS WITH A SINGLE COMPLAINT... 872 00:48:08,400 --> 00:48:11,334 WE HATE IAMBIC PENTAMETER! 873 00:48:28,901 --> 00:48:30,167 IS MOONLIGHTING STILL ON? 874 00:48:30,202 --> 00:48:32,033 NO. IT JUST ENDED. 875 00:48:32,068 --> 00:48:33,265 AW... 876 00:48:33,300 --> 00:48:34,998 AW, THAT'S OK. 877 00:48:35,033 --> 00:48:36,834 IT WASN'T VERY GOOD TONIGHT ANYWAY. 878 00:48:53,801 --> 00:48:56,766 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY LIONS GATE HOME ENTERTAINMENT 879 00:48:56,801 --> 00:48:59,734 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE - www.ncicap.org- 880 00:49:02,934 --> 00:49:07,867 * SOME WALK BY NIGHT * 881 00:49:07,902 --> 00:49:12,766 * SOME FLY BY DAY * 882 00:49:12,801 --> 00:49:16,199 * SOMETHING IS SWEETER * 883 00:49:16,234 --> 00:49:20,667 * 'CAUSE WE MET ON THE WAY * 884 00:49:20,702 --> 00:49:25,100 * 'CAUSE WE MET ON THE WAY * 58277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.