Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,524 --> 00:00:26,618
[Nabu] Unlike the Chaos Lords,
2
00:00:26,703 --> 00:00:30,321
the Lords of Order
rarely descended to Earth...
3
00:00:30,405 --> 00:00:32,681
Instead, they would empower
4
00:00:32,766 --> 00:00:35,742
a human being
to act as their agent.
5
00:00:35,883 --> 00:00:38,454
The theory was that
a mortal's earthly ties
6
00:00:38,538 --> 00:00:40,540
would allow for
a greater understanding
7
00:00:40,625 --> 00:00:44,470
of the problems that
Chaos created among humankind.
8
00:00:44,555 --> 00:00:47,630
[men screaming, howling]
9
00:00:47,714 --> 00:00:50,633
[Nabu] Though perhaps,
in truth, the Lords of Order
10
00:00:50,717 --> 00:00:56,138
simply hesitated to dirty their hands
on our chaotic world.
11
00:00:56,222 --> 00:00:58,474
Arion was the first such agent
12
00:00:58,558 --> 00:01:02,478
empowered by and for
the Lords of Order on Earth.
13
00:01:02,562 --> 00:01:05,147
[Klarion laughing maniacally]
14
00:01:05,231 --> 00:01:07,566
[Nabu] But Chaos's partnership
with a mortal,
15
00:01:07,650 --> 00:01:10,236
not to mention
their sinking of Atlantis,
16
00:01:10,320 --> 00:01:14,157
represented a significant
escalation of the conflict.
17
00:01:16,951 --> 00:01:18,994
[loud crash]
18
00:01:19,078 --> 00:01:24,209
And Arion's resulting death,
forced Order to reassess.
19
00:01:27,374 --> 00:01:29,110
Thus,
they took a moment
20
00:01:29,195 --> 00:01:32,156
to observe
the architect of all this chaos.
21
00:01:33,478 --> 00:01:34,854
Varl'jat...
22
00:01:36,095 --> 00:01:39,969
Soon to be known as Marduk.
23
00:01:45,133 --> 00:01:47,218
Theme music playing...
24
00:02:11,117 --> 00:02:12,663
*YOUNG JUSTICE*
Season 04 Episode 11
25
00:02:12,748 --> 00:02:14,748
Episode Title: "Epidode # 4.11"
Aired on: December 12, 2021.
26
00:02:23,059 --> 00:02:26,645
We. Are. So. Moded.
27
00:02:26,729 --> 00:02:28,731
[sighs] Fixing this would take
a lot more than
28
00:02:28,815 --> 00:02:30,440
bending a branch
back into shape.
29
00:02:30,525 --> 00:02:31,901
[clears throat, groans]
30
00:02:32,652 --> 00:02:34,387
Teg aremac ydaer!
31
00:02:35,905 --> 00:02:37,573
You know who I'm going to see.
32
00:02:37,657 --> 00:02:40,242
So you and Blood should go
on a recruiting tour, too.
33
00:02:40,327 --> 00:02:41,124
[sighs]
34
00:02:41,209 --> 00:02:43,098
We're gonna need
all the help we can get.
35
00:02:46,833 --> 00:02:49,919
[inhales, exhales deeply]
36
00:02:50,003 --> 00:02:54,632
Rehtaf, ediug ruo
yenruoj hguorht S'etaf Yloh Hkna!
37
00:02:57,760 --> 00:02:59,262
- [groans]
- [Khalid grunts]
38
00:03:00,096 --> 00:03:02,409
[sighs] Thanks, Doc.
39
00:03:02,494 --> 00:03:03,599
I'm not a doctor yet.
40
00:03:03,683 --> 00:03:05,602
Nope. Not yet.
41
00:03:06,352 --> 00:03:07,394
Is she all right?
42
00:03:07,478 --> 00:03:09,647
[sighs] There's a cost
to magic.
43
00:03:09,731 --> 00:03:12,650
She's drained her vim vitae,
her life force.
44
00:03:12,734 --> 00:03:15,110
Using the ankh
always takes it out of me.
45
00:03:15,194 --> 00:03:16,779
Huh?
46
00:03:16,863 --> 00:03:19,782
That spell usually takes me
to the stairs.
47
00:03:19,866 --> 00:03:21,784
I wonder why we wound up here?
48
00:03:21,868 --> 00:03:23,953
- Aunt Inza?
- Oh, that's why.
49
00:03:24,037 --> 00:03:25,663
And where is here, exactly?
50
00:03:25,747 --> 00:03:27,749
- [loud electric buzzing]
- Oh! [Gasps]
51
00:03:29,292 --> 00:03:30,626
- [both gasp]
- Whoa!
52
00:03:30,710 --> 00:03:31,877
Nice entrance.
53
00:03:31,961 --> 00:03:33,629
[Fate] Daughter of Zatara,
54
00:03:33,713 --> 00:03:37,633
you invoke our ankh
and invade our tower.
55
00:03:37,717 --> 00:03:41,304
Take these children
and get out.
56
00:03:51,189 --> 00:03:53,482
[wailing]
57
00:03:53,566 --> 00:03:55,192
Yes! Mission time.
58
00:03:55,276 --> 00:03:57,987
- [snoring]
- Beast Boy?
59
00:03:58,071 --> 00:03:59,989
- [Beast Boy groans]
- Garfield?
60
00:04:00,073 --> 00:04:01,866
Huh? What?
61
00:04:01,950 --> 00:04:03,242
The mission.
62
00:04:03,326 --> 00:04:04,785
Did you seriously not hear
the Troub-Alert?
63
00:04:04,869 --> 00:04:07,663
Sure. Yeah, yeah, of course.
64
00:04:07,747 --> 00:04:10,332
So, are you coming or what?
65
00:04:10,416 --> 00:04:12,293
Nah. You got this covered.
66
00:04:13,336 --> 00:04:14,879
"You got this covered"?
67
00:04:16,047 --> 00:04:17,632
Is that our catchphrase now?
68
00:04:21,594 --> 00:04:27,224
[Nabu] 7,586 years
after the fall of Atlantis,
69
00:04:27,308 --> 00:04:29,894
came the rise of Babylonia.
70
00:04:29,978 --> 00:04:34,648
But ruling this new kingdom
came with its own challenges.
71
00:04:34,732 --> 00:04:36,567
Marduk found himself frustrated
72
00:04:36,651 --> 00:04:38,527
with his Babylonian generals
73
00:04:38,611 --> 00:04:41,614
and their pernicious independence
of mind.
74
00:04:41,698 --> 00:04:43,365
[Klarion] Guess who?
75
00:04:43,449 --> 00:04:47,536
[Nabu] The Chaos Lord Klarion
arrived, without invitation,
76
00:04:47,620 --> 00:04:49,413
but with an offer of help.
77
00:04:49,497 --> 00:04:52,374
Marduk's son, Nabu,
argued fiercely
78
00:04:52,458 --> 00:04:55,753
against giving the Witch Boy
free rein.
79
00:04:55,837 --> 00:04:58,547
But Marduk,
ignoring his son's advice,
80
00:04:58,631 --> 00:05:01,508
was intrigued
by Klarion's offer.
81
00:05:01,592 --> 00:05:03,218
The result...
82
00:05:03,302 --> 00:05:06,931
Klarion brought a Starro-Creature
from Deep Space
83
00:05:07,807 --> 00:05:09,642
to Ancient Babylon.
84
00:05:14,147 --> 00:05:17,900
I can't leave. A new Chaos Lord
threatens the Earth.
85
00:05:17,984 --> 00:05:21,070
Yes. She calls herself Child.
86
00:05:21,154 --> 00:05:24,281
Do not waste time telling Fate
what's already known.
87
00:05:24,365 --> 00:05:26,784
Then Fate knows
we need his help.
88
00:05:26,868 --> 00:05:29,453
We are not
inclined to intervene.
89
00:05:29,537 --> 00:05:31,455
I know exactly what
you're thinking.
90
00:05:31,539 --> 00:05:32,831
We doubt that.
91
00:05:32,915 --> 00:05:35,751
I do, because I had
the exact same thought.
92
00:05:35,835 --> 00:05:38,921
Two Chaos Lords at each other's throats
sounded like a win.
93
00:05:39,005 --> 00:05:42,007
Right up until their conflict
sank half of Roanoke Island.
94
00:05:42,091 --> 00:05:44,385
We can't wait
for the final outcome.
95
00:05:44,469 --> 00:05:46,637
We have to stop
the fight itself.
96
00:05:46,721 --> 00:05:50,432
And you plan on doing that
with these children?
97
00:05:50,516 --> 00:05:52,810
Yes, while you confront
Child and Klarion,
98
00:05:52,894 --> 00:05:55,604
my Sentinels can covertly strike
from the shadows.
99
00:05:55,688 --> 00:05:59,525
Your "Sentinels" are not ready
for this fight.
100
00:05:59,609 --> 00:06:01,485
- We so are.
- We've been training really hard.
101
00:06:01,569 --> 00:06:03,737
- We're ready for anything... more or less.
- Kind of.
102
00:06:03,821 --> 00:06:07,783
[scoffs] They'll do great,
Nabu. You just watch.
103
00:06:07,867 --> 00:06:09,743
Let us test that premise.
104
00:06:09,827 --> 00:06:10,995
[all screaming]
105
00:06:16,250 --> 00:06:17,668
Observe.
106
00:06:20,588 --> 00:06:21,964
Ugh! Great.
107
00:06:22,048 --> 00:06:24,300
Now, I guess I'm supposed
to prove myself.
108
00:06:29,722 --> 00:06:32,516
You don't have to
prove anything to me, Trace!
109
00:06:32,600 --> 00:06:33,726
Who are you?
110
00:06:33,810 --> 00:06:35,811
- I'm your boyfriend.
- You're a puppet.
111
00:06:35,895 --> 00:06:39,106
- I'm your puppet boyfriend.
- And I'm your puppet mentor.
112
00:06:39,190 --> 00:06:40,983
[laughs] And I'm
your puppet idol.
113
00:06:41,067 --> 00:06:44,528
Terrific. Who's controlling you?
Why are you here?
114
00:06:44,612 --> 00:06:46,739
[all] We're here
to cheer you up.
115
00:06:46,823 --> 00:06:48,365
I don't need cheering up.
116
00:06:48,449 --> 00:06:50,159
[all] Of course, you don't.
117
00:06:50,243 --> 00:06:52,828
[puppeteer]
What would be the point, loser?
118
00:06:52,912 --> 00:06:54,955
- Who was that?
- Ignore the whispers.
119
00:06:55,039 --> 00:06:59,334
- They're nothing.
- [puppeteer] Nothing, like you.
120
00:06:59,418 --> 00:07:01,462
[inhales, exhales]
121
00:07:02,004 --> 00:07:03,213
Noted.
122
00:07:03,297 --> 00:07:05,507
A mystic test
to draw out my insecurities.
123
00:07:05,591 --> 00:07:08,677
What do you have to be insecure about?
You're terrific!
124
00:07:08,761 --> 00:07:10,679
All your friends think
you're great.
125
00:07:10,763 --> 00:07:13,307
[puppeteer] They just don't trust you
to have their backs.
126
00:07:13,391 --> 00:07:15,559
You've got
the coolest powers, too!
127
00:07:15,643 --> 00:07:17,436
[puppeteer] Too bad you still haven't
mastered them.
128
00:07:17,520 --> 00:07:19,605
That's why I invited you
to join the Outsiders!
129
00:07:19,689 --> 00:07:22,191
[puppeteer] That's why he was relieved when
you turned him down.
130
00:07:22,275 --> 00:07:24,359
That's why I wanted you
as my protegee!
131
00:07:24,443 --> 00:07:27,946
[puppeteer] That's why she pulled
in Khalid and Mary to replace you.
132
00:07:28,030 --> 00:07:30,365
Stop it! It's not gonna work.
133
00:07:30,449 --> 00:07:32,284
Come out here and face me.
134
00:07:32,368 --> 00:07:35,079
Is it Fate?
Is Nabu pulling your strings?
135
00:07:35,163 --> 00:07:36,413
We're hand puppets.
136
00:07:36,497 --> 00:07:38,040
We have no strings.
137
00:07:38,124 --> 00:07:40,501
Besides, there's no one
back there.
138
00:07:40,585 --> 00:07:43,378
[puppeteer] You're afraid
to face the ugly truth.
139
00:07:43,462 --> 00:07:46,007
I'm not afraid to face
ugly you!
140
00:07:50,178 --> 00:07:51,095
What the hell?
141
00:07:51,179 --> 00:07:53,847
Funny you should mention hell.
142
00:07:53,931 --> 00:07:56,058
[puppeteer]
Here's your ugly truth, Traci.
143
00:07:56,142 --> 00:07:58,811
You're a fraud.
You don't belong here.
144
00:07:58,895 --> 00:08:00,980
You're not ready
for this fight.
145
00:08:01,689 --> 00:08:02,689
[grunts]
146
00:08:05,151 --> 00:08:09,530
[Nabu] Marduk was not prepared
for the gifts Starro brought.
147
00:08:10,823 --> 00:08:12,658
Instantly, it became clear
148
00:08:12,742 --> 00:08:16,870
Starro was no solution
to Marduk's problems,
149
00:08:16,954 --> 00:08:19,581
as the alien creature
put the Babylonian army
150
00:08:19,665 --> 00:08:23,002
under its own control,
not Marduk's.
151
00:08:24,045 --> 00:08:26,588
As for Marduk's son Nabu,
152
00:08:26,672 --> 00:08:29,550
it was his fate to die,
153
00:08:29,634 --> 00:08:33,679
fighting the enemy
his father had unintentionally raised.
154
00:08:33,763 --> 00:08:37,683
And his death,
under these circumstances,
155
00:08:37,767 --> 00:08:41,395
left the Lords of Order
intrigued.
156
00:08:53,115 --> 00:08:54,575
[Khalid] Where am I?
157
00:08:56,911 --> 00:08:58,579
- What in the...
- What are you doing?
158
00:08:58,663 --> 00:09:00,789
You should be making hospital rounds,
diagnosing people,
159
00:09:00,873 --> 00:09:01,790
helping them.
160
00:09:01,874 --> 00:09:03,292
I am helping people.
161
00:09:03,376 --> 00:09:05,586
I'm trying to become a doctor
and a hero.
162
00:09:05,670 --> 00:09:07,963
It's the same thing,
just different methods.
163
00:09:08,047 --> 00:09:10,132
[Jane] Your methods are magic.
164
00:09:10,216 --> 00:09:12,301
[sighs] I thought
you were Muslim.
165
00:09:12,385 --> 00:09:16,138
Mom, I... I am Muslim.
166
00:09:16,222 --> 00:09:18,056
You're not behaving
like one, Khalid.
167
00:09:18,140 --> 00:09:20,017
You should rely on God alone.
168
00:09:20,101 --> 00:09:22,561
I gave up magic
when I converted to Islam.
169
00:09:22,645 --> 00:09:25,603
Look, magic is a tool
I'm using to do good.
170
00:09:25,688 --> 00:09:27,107
I mean, that's what
our faith is all about.
171
00:09:27,191 --> 00:09:28,400
If you were a good Muslim,
172
00:09:28,484 --> 00:09:30,110
you would listen
to your mother.
173
00:09:30,194 --> 00:09:31,904
That's... that's not fair.
174
00:09:31,988 --> 00:09:34,823
You're using religion
to bully me into doing what you want.
175
00:09:34,907 --> 00:09:38,452
What I want is a better life
for you. A safer life.
176
00:09:38,536 --> 00:09:42,122
[Muhammed] He's following in the footsteps
of your uncle, Jane.
177
00:09:42,206 --> 00:09:43,415
He's Homo Magi.
178
00:09:43,499 --> 00:09:45,792
He has to honor
his genetic heritage,
179
00:09:45,876 --> 00:09:49,504
even if it means giving up
the study of medicine.
180
00:09:49,588 --> 00:09:52,216
Dad, I'm not
giving up medicine.
181
00:09:52,300 --> 00:09:55,052
I can do both,
forge my own identity.
182
00:09:55,136 --> 00:09:57,512
We don't get to choose
our destinies.
183
00:09:57,596 --> 00:09:59,681
You have a responsibility.
184
00:09:59,765 --> 00:10:01,516
[Jane] And this is responsible?
185
00:10:01,600 --> 00:10:03,602
He can't play
at being a hero, Muhammed.
186
00:10:03,686 --> 00:10:06,355
I'm not playing.
I'm training, studying.
187
00:10:06,439 --> 00:10:09,650
Time taken away from training
and studying to be a doctor.
188
00:10:09,734 --> 00:10:11,026
I know, but...
189
00:10:11,110 --> 00:10:14,029
Your father and I didn't
work hard our whole lives
190
00:10:14,113 --> 00:10:15,697
to put you through
medical school...
191
00:10:15,781 --> 00:10:16,740
I know, but...
192
00:10:16,824 --> 00:10:18,033
only to have you run off.
193
00:10:18,117 --> 00:10:20,077
You cannot abandon
your true calling.
194
00:10:20,161 --> 00:10:21,453
I know, but...
195
00:10:21,537 --> 00:10:24,039
Admit the truth.
We are drowning in your doubts.
196
00:10:24,123 --> 00:10:27,417
You're killing us both,
because you're not ready for this fight.
197
00:10:27,501 --> 00:10:30,880
[gurgling]
198
00:10:36,552 --> 00:10:38,554
[sonic humming]
199
00:10:41,807 --> 00:10:43,058
[snoring]
200
00:10:43,142 --> 00:10:46,270
We run an entire mission
against the Headmaster,
201
00:10:46,354 --> 00:10:48,855
and he hasn't moved an inch?
202
00:10:48,939 --> 00:10:51,900
Hey, Beast Boss!
Have you been sleeping this whole time?
203
00:10:51,984 --> 00:10:55,237
What? No. I'm awake.
204
00:10:55,321 --> 00:10:56,322
Kinda not!
205
00:10:57,656 --> 00:10:58,701
So what?
206
00:10:58,786 --> 00:11:01,076
First, you guys say
I don't get enough sleep.
207
00:11:01,160 --> 00:11:02,661
Now, too much?
208
00:11:02,745 --> 00:11:04,497
There's just no pleasing you.
209
00:11:07,333 --> 00:11:10,252
[gurgling]
210
00:11:12,713 --> 00:11:14,673
[train chugging]
211
00:11:17,259 --> 00:11:19,761
[grunts angrily]
It is on, Nabu.
212
00:11:19,845 --> 00:11:22,723
Say it. I want you to say it.
213
00:11:24,642 --> 00:11:29,813
- No. We don't say that anymore. We can't.
- Help!
214
00:11:29,897 --> 00:11:32,358
- [gasps]
- Say it and save me.
215
00:11:33,359 --> 00:11:34,985
Speed of Mercury!
216
00:11:36,654 --> 00:11:38,280
Not that way.
217
00:11:38,364 --> 00:11:41,283
- [pillar cracking]
- [loud crash]
218
00:11:41,367 --> 00:11:43,785
- [coughs]
- Help me! Save me!
219
00:11:43,869 --> 00:11:45,287
Say it, please!
220
00:11:45,371 --> 00:11:47,497
Strength of Hercules!
221
00:11:47,581 --> 00:11:50,625
- [straining, grunting]
- That's not the way.
222
00:11:50,709 --> 00:11:52,044
You're not doing it right.
223
00:11:52,128 --> 00:11:54,629
I know, but I can't.
I promised.
224
00:11:54,713 --> 00:11:56,423
If you won't say it, I will.
225
00:11:56,507 --> 00:11:57,924
- Don't...
- Shazam!
226
00:11:58,008 --> 00:11:59,552
- [thunderclap]
- [grunts]
227
00:12:03,639 --> 00:12:05,265
You don't have what it takes.
228
00:12:05,349 --> 00:12:07,309
Stamina of Atlas!
229
00:12:07,393 --> 00:12:08,894
[Mary grunting]
230
00:12:08,978 --> 00:12:10,562
- What are you doing?
- [grunting]
231
00:12:10,646 --> 00:12:12,689
You're not a hero.
You're not a sorceress.
232
00:12:12,773 --> 00:12:14,149
Courage of Achille...
233
00:12:14,233 --> 00:12:16,443
- You call that power?
- [choking]
234
00:12:16,527 --> 00:12:18,862
This is what
real power looks like.
235
00:12:18,946 --> 00:12:20,698
Stop dabbling in half-measures!
236
00:12:21,240 --> 00:12:23,450
[grunts]
237
00:12:23,534 --> 00:12:25,410
You're pathetic.
238
00:12:25,494 --> 00:12:27,120
Afraid to be your true self,
239
00:12:27,204 --> 00:12:30,082
and without enough imagination
to become something new.
240
00:12:30,166 --> 00:12:33,335
Without me, you're not ready
for this fight.
241
00:12:45,222 --> 00:12:49,393
[Nabu] The Babylonians
had believed Nabu to be a God of Wisdom.
242
00:12:49,477 --> 00:12:54,147
He was already, in his own way,
a Champion of Order,
243
00:12:54,231 --> 00:12:57,234
willing to defy his father,
Marduk,
244
00:12:57,318 --> 00:13:01,988
Chaos' immortal mortal ally
upon the Earth.
245
00:13:02,072 --> 00:13:05,866
What better candidate
for Order's purpose?
246
00:13:05,951 --> 00:13:09,576
So the Lords of Order
recruited Nabu's soul,
247
00:13:09,661 --> 00:13:13,896
now free of the limitations
of his fragile mortal form.
248
00:13:14,107 --> 00:13:16,608
Elevating it
to a higher calling,
249
00:13:16,693 --> 00:13:21,072
they gave purpose
to his once pointless death,
250
00:13:21,156 --> 00:13:24,534
and revealed the dangers
resulting from the Chaos
251
00:13:24,618 --> 00:13:28,037
of the Klarion-Marduk alliance.
252
00:13:28,121 --> 00:13:30,990
Gaining an oath
of Nabu's fealty to Order,
253
00:13:31,310 --> 00:13:35,063
the Lords forged
something new.
254
00:13:35,147 --> 00:13:38,358
Not simply an agent of Order
on Earth,
255
00:13:38,442 --> 00:13:40,402
but a Lord of Order,
256
00:13:40,486 --> 00:13:43,822
created from the soul
of mortal man
257
00:13:43,906 --> 00:13:45,740
and Nabu's own helmet.
258
00:13:45,824 --> 00:13:47,784
The Helmet of Fate
259
00:13:47,868 --> 00:13:50,537
would act as the anchor
for his spirit
260
00:13:50,621 --> 00:13:53,164
on the mortal plane.
261
00:13:53,248 --> 00:13:56,459
The only thing required
was a human host body,
262
00:13:56,543 --> 00:13:59,671
capable of channeling
Nabu's mystic power.
263
00:14:01,673 --> 00:14:06,011
Such hosts were
not always easy to come by.
264
00:14:09,014 --> 00:14:12,475
Yet, Nabu became
the Lord of Order,
265
00:14:12,559 --> 00:14:15,311
known as Doctor Fate,
266
00:14:15,395 --> 00:14:17,564
who has for centuries
267
00:14:18,690 --> 00:14:21,735
defended this world from Chaos.
268
00:14:24,696 --> 00:14:27,782
- [grunts]
- [puppeteer] Bad luck magic.
269
00:14:27,866 --> 00:14:30,744
You're as likely to
curse friends as enemies.
270
00:14:30,828 --> 00:14:32,787
[grunts, shrieks]
271
00:14:32,871 --> 00:14:35,415
Urban magic.
What does that even mean?
272
00:14:35,499 --> 00:14:37,667
And what if the battle isn't
in a city?
273
00:14:37,751 --> 00:14:39,544
[grunts]
274
00:14:39,628 --> 00:14:42,756
You're just a kid
playing out of your depth.
275
00:14:42,840 --> 00:14:44,966
You are not ready.
276
00:14:45,050 --> 00:14:49,638
- [screams, groans]
- [lizard chirping]
277
00:14:52,808 --> 00:14:55,269
Thanks, Leroy. You're right.
278
00:14:56,353 --> 00:14:59,189
[straining] The thing is,
279
00:14:59,273 --> 00:15:01,357
I live with these voices.
280
00:15:01,441 --> 00:15:05,737
I work through my insecurities
every day,
281
00:15:05,821 --> 00:15:07,655
but I am not a quitter.
282
00:15:07,739 --> 00:15:10,033
I didn't have to join
the Outsiders.
283
00:15:10,117 --> 00:15:11,869
I'm already on the Team.
284
00:15:13,996 --> 00:15:17,916
Yes, I'm afraid,
but I get up anyway,
285
00:15:18,000 --> 00:15:21,044
and I'm brave enough
to ask for help.
286
00:15:21,128 --> 00:15:25,548
I work, I train,
I make myself better.
287
00:15:25,632 --> 00:15:28,885
And I don't fear failure,
or let it stop me.
288
00:15:28,969 --> 00:15:32,264
[panting]
Well, not for long anyway.
289
00:15:33,682 --> 00:15:36,351
[gasping]
290
00:15:40,731 --> 00:15:42,274
[screaming]
291
00:15:43,150 --> 00:15:45,736
I am ready.
292
00:15:53,201 --> 00:15:57,164
[Khalid chanting
Muslim Call to Prayer]
293
00:16:16,433 --> 00:16:21,605
[continues chanting]
294
00:16:36,036 --> 00:16:39,873
- As-Salaam-u 'A-lay'kum.
- Wa-Alay'kum-us-Salam.
295
00:16:45,921 --> 00:16:49,632
I am a man of faith, science
and mysticism.
296
00:16:49,716 --> 00:16:52,927
A Muslim and Homo Magi.
297
00:16:53,011 --> 00:16:56,347
I am a first-generation American
on my father's side
298
00:16:56,431 --> 00:17:00,518
and descended from Mayflower pilgrims
on my mother's.
299
00:17:00,602 --> 00:17:02,520
I will forge a new way forward
300
00:17:02,604 --> 00:17:05,690
on a path
built by those before me.
301
00:17:05,774 --> 00:17:11,362
I can and will be
both a doctor and a sorcerer.
302
00:17:11,446 --> 00:17:15,575
That is my jihad,
my inner struggle.
303
00:17:15,659 --> 00:17:19,370
In my world, magic is
a science of its own.
304
00:17:19,454 --> 00:17:21,748
Another tool from our creator,
305
00:17:21,832 --> 00:17:24,375
to serve what's good.
306
00:17:24,459 --> 00:17:27,879
My faith will strengthen
and guide me
307
00:17:27,963 --> 00:17:30,048
as I walk along this path.
308
00:17:36,179 --> 00:17:38,307
I am ready.
309
00:17:42,853 --> 00:17:45,396
- [wincing]
- Look at me.
310
00:17:45,480 --> 00:17:48,566
I'm beautiful, I am powerful.
311
00:17:48,650 --> 00:17:52,862
I am better and stronger
than anyone and anything!
312
00:17:52,946 --> 00:17:55,615
Why wouldn't you want this?
313
00:17:55,699 --> 00:17:57,951
- [choking]
- No. Not you.
314
00:17:58,035 --> 00:18:00,620
Forgot why you gave it up, huh?
315
00:18:00,704 --> 00:18:03,373
Forgot how you traded everything
for the power?
316
00:18:03,457 --> 00:18:07,794
Being Sergeant full-time
and not living your life as Mary at all?
317
00:18:07,878 --> 00:18:09,420
[shrieks, coughs]
318
00:18:09,504 --> 00:18:13,257
When Freddy and I came to you,
you agreed it wasn't right.
319
00:18:13,341 --> 00:18:17,637
Back then, you knew
you had to stop using the power completely.
320
00:18:17,721 --> 00:18:19,222
Quit it. Quit her.
321
00:18:19,306 --> 00:18:22,350
Cold turkey. Or else you'd
never give her up.
322
00:18:23,018 --> 00:18:24,894
No. No.
323
00:18:24,978 --> 00:18:27,522
No, you need me.
You are nothing without me.
324
00:18:27,606 --> 00:18:30,942
Billy was right.
I had to stop.
325
00:18:31,026 --> 00:18:33,820
But that doesn't mean
I have to stop being a hero.
326
00:18:33,904 --> 00:18:36,823
I can use my connection to you
to become a sorceress.
327
00:18:36,907 --> 00:18:41,160
To be just as important
and powerful as you ever were,
328
00:18:41,244 --> 00:18:44,956
without abandoning who I am.
329
00:18:45,040 --> 00:18:47,542
- [grunts]
- [yelling] No!
330
00:18:52,214 --> 00:18:54,465
Go get 'em, sis! [Echoing]
331
00:18:54,549 --> 00:18:56,593
I am ready for this fight.
332
00:19:01,056 --> 00:19:04,517
Ha! See? There's a reason why
I chose each one of them.
333
00:19:04,601 --> 00:19:06,352
They can handle what's coming.
334
00:19:06,436 --> 00:19:08,187
Is this true?
335
00:19:08,271 --> 00:19:10,440
Are you ready to enter a battle
336
00:19:10,524 --> 00:19:13,693
which could
easily cost you your lives?
337
00:19:13,777 --> 00:19:15,194
- I am.
- Ready.
338
00:19:15,278 --> 00:19:17,030
Been there, done that.
339
00:19:17,114 --> 00:19:19,032
Perhaps they are ready.
340
00:19:19,116 --> 00:19:24,329
Still, Fate has neither need
nor use for them, or you,
341
00:19:24,413 --> 00:19:27,373
as we have no intention
of intervening
342
00:19:27,457 --> 00:19:30,794
so long as Chaos fights Chaos.
343
00:19:33,088 --> 00:19:37,217
[Beast Boy snoring]
344
00:19:42,639 --> 00:19:44,933
[cell phone vibrating]
345
00:19:47,769 --> 00:19:50,480
- [cell phone thuds]
- [snoring]
346
00:19:52,190 --> 00:19:56,611
[Nabu] And thus, a single champion was
raised by Order
347
00:19:56,695 --> 00:20:00,323
to battle Chaos
in all its forms.
348
00:20:00,407 --> 00:20:04,160
Nabu, why do you tell me
what I already know?
349
00:20:04,244 --> 00:20:05,703
So that you may understand
350
00:20:05,787 --> 00:20:09,207
why there is, as yet, no need
for us to act.
351
00:20:09,291 --> 00:20:11,876
Let the Chaos Lords fight,
352
00:20:11,960 --> 00:20:15,046
until even the victor
has been weakened by battle.
353
00:20:15,130 --> 00:20:19,092
Fate will step forward
to bring order in the end,
354
00:20:19,176 --> 00:20:22,678
as we have done for millennia.
355
00:20:22,762 --> 00:20:26,933
Nabu, how can you miss
the point of your own story?
356
00:20:27,017 --> 00:20:29,644
You view Fate
as a single champion,
357
00:20:29,728 --> 00:20:34,232
a lone warrior, capable of
triumphing over any opposition.
358
00:20:34,316 --> 00:20:36,067
But this has never been true,
359
00:20:36,151 --> 00:20:38,694
nor was it
your masters' intent.
360
00:20:38,778 --> 00:20:41,989
The Lords of Order planned
for Doctor Fate's formation
361
00:20:42,073 --> 00:20:44,450
to require two champions,
362
00:20:44,534 --> 00:20:47,578
Nabu and Fate's host.
363
00:20:47,662 --> 00:20:49,580
Both are equally important.
364
00:20:49,664 --> 00:20:53,209
For if the host fails,
so falls Fate.
365
00:20:53,293 --> 00:20:55,253
And for Fate to succeed,
366
00:20:55,337 --> 00:20:58,798
Nabu must draw on
his host's diverse strengths.
367
00:20:58,882 --> 00:21:01,300
Yet every host, every person,
368
00:21:01,384 --> 00:21:03,803
finds their strength
in their own way.
369
00:21:03,887 --> 00:21:07,181
Look at these three children,
whom you tested this day,
370
00:21:07,265 --> 00:21:12,436
finding strength
through mentors, family and faith.
371
00:21:12,520 --> 00:21:17,441
Honestly, do you think
I would have survived these ten years
372
00:21:17,525 --> 00:21:22,364
as your host and prisoner,
without my faith in a higher power?
373
00:21:25,867 --> 00:21:28,995
Our Father, who art in Heaven,
374
00:21:29,079 --> 00:21:31,080
hallowed be thy name.
375
00:21:31,164 --> 00:21:34,709
Thy kingdom come.
Thy will be done,
376
00:21:34,793 --> 00:21:37,545
on Earth as it is in Heaven.
377
00:21:37,629 --> 00:21:40,464
Give us this day
our daily bread
378
00:21:40,548 --> 00:21:42,967
and forgive us our trespasses,
379
00:21:43,051 --> 00:21:46,470
as we forgive those
who trespass against us.
380
00:21:46,554 --> 00:21:49,307
And lead us
not into temptation,
381
00:21:49,391 --> 00:21:51,184
but deliver us from evil.
382
00:21:52,269 --> 00:21:53,436
Amen.
383
00:21:54,854 --> 00:21:56,981
And the victories
you so proudly cite,
384
00:21:57,065 --> 00:22:00,109
would they have come
without allies such as the League,
385
00:22:00,193 --> 00:22:02,987
or the Lords of Order
themselves?
386
00:22:03,071 --> 00:22:05,615
You view cooperation as Chaos.
387
00:22:05,699 --> 00:22:09,994
But it is only in the combined strengths
of all these individuals,
388
00:22:10,078 --> 00:22:12,246
in the unity of the disparate,
389
00:22:12,330 --> 00:22:15,458
that Order may truly rise
out of Chaos.
390
00:22:15,542 --> 00:22:17,710
You must know this
on some level,
391
00:22:17,794 --> 00:22:20,338
Or why else would you have
allowed Kent Nelson
392
00:22:20,422 --> 00:22:23,633
to push you into joining
the Justice Society,
393
00:22:23,717 --> 00:22:27,220
Or allowed me to keep you
in the Justice League?
394
00:22:27,304 --> 00:22:29,513
Great Nabu, step back
395
00:22:29,597 --> 00:22:31,891
from the precipice
of your own arrogance,
396
00:22:31,975 --> 00:22:35,853
and heed the words of those
who seek only to aid your cause,
397
00:22:35,937 --> 00:22:37,688
lest you fall victim to Chaos,
398
00:22:37,772 --> 00:22:41,817
as you did in your natural life
so many years ago.
399
00:22:41,901 --> 00:22:46,072
Start by listening
to my daughter.
400
00:22:49,284 --> 00:22:51,035
[Zatanna] We need you
in this battle.
401
00:22:51,119 --> 00:22:53,079
What more can I say
to convince you?
402
00:22:53,163 --> 00:22:54,998
[doorbell ringing repeatedly]
403
00:22:56,291 --> 00:22:57,458
Come on, Nabu,
404
00:22:57,542 --> 00:22:59,710
you cranky old fart, let me in!
405
00:22:59,794 --> 00:23:02,756
- I need help.
- [Child] You're beyond help.
406
00:23:03,381 --> 00:23:05,883
[yawns]
407
00:23:05,967 --> 00:23:08,844
Flaw, please kill his anchor.
408
00:23:08,928 --> 00:23:10,221
Big talk!
409
00:23:10,305 --> 00:23:12,139
- Teekl is my familiar!
- [Teekl meows]
410
00:23:12,223 --> 00:23:13,766
She won't be that easy to kill.
411
00:23:13,850 --> 00:23:15,060
[meows]
412
00:23:16,186 --> 00:23:18,271
[roaring viciously]
413
00:23:20,690 --> 00:23:21,690
Teekl!
414
00:23:26,446 --> 00:23:27,446
[bones crushing]
415
00:23:31,076 --> 00:23:33,995
Mm, not as hard as
you made it sound.
416
00:23:36,414 --> 00:23:38,833
No!
417
00:23:56,851 --> 00:23:59,312
[all screaming]
418
00:24:04,442 --> 00:24:06,694
[gasping for air]
419
00:24:06,778 --> 00:24:08,780
[all screaming]
420
00:24:18,915 --> 00:24:20,624
[gasping for air]
421
00:24:20,708 --> 00:24:22,419
[all screaming]
422
00:24:32,971 --> 00:24:35,098
[gasping for air]
423
00:24:57,120 --> 00:24:59,831
[all gasping for air]32097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.