Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,520 --> 00:00:26,440
[Nabu] Unlike the Chaos Lords,
2
00:00:26,520 --> 00:00:30,320
the Lords of Order
rarely descended to Earth...
3
00:00:30,400 --> 00:00:32,440
Instead, they would empower
4
00:00:32,530 --> 00:00:35,610
a human being
to act as their agent.
5
00:00:35,700 --> 00:00:38,450
The theory was that
a mortal's earthly ties
6
00:00:38,530 --> 00:00:40,410
would allow for
a greater understanding
7
00:00:40,490 --> 00:00:44,160
of the problems that
Chaos created among humankind.
8
00:00:44,250 --> 00:00:47,630
[men screaming, howling]
9
00:00:47,710 --> 00:00:50,630
[Nabu] Though perhaps,
in truth, the Lords of Order
10
00:00:50,710 --> 00:00:56,130
simply hesitated
to dirty their hands
on our chaotic world.
11
00:00:56,220 --> 00:00:58,470
Arion was the first such agent
12
00:00:58,550 --> 00:01:02,470
empowered by and for
the Lords of Order on Earth.
13
00:01:02,560 --> 00:01:05,140
[Klarion laughing maniacally]
14
00:01:05,230 --> 00:01:07,560
[Nabu] But Chaos's partnership
with a mortal,
15
00:01:07,650 --> 00:01:10,230
not to mention
their sinking of Atlantis,
16
00:01:10,320 --> 00:01:14,150
represented a significant
escalation of the conflict.
17
00:01:16,950 --> 00:01:18,990
[loud crash]
18
00:01:19,070 --> 00:01:24,200
And Arion's resulting death,
forced Order to reassess.
19
00:01:26,920 --> 00:01:31,960
Thus, they took a moment
to observe the architect
of all this chaos.
20
00:01:33,510 --> 00:01:34,880
Varl'jat...
21
00:01:36,090 --> 00:01:39,680
Soon to be known as Marduk.
22
00:01:44,930 --> 00:01:47,020
[theme music playing]
23
00:02:23,050 --> 00:02:26,640
We. Are. So. Moded.
24
00:02:26,720 --> 00:02:28,730
[sighs] Fixing this would take
a lot more than
25
00:02:28,810 --> 00:02:30,190
bending a branch
back into shape.
26
00:02:30,270 --> 00:02:31,650
[clears throat, groans]
27
00:02:32,650 --> 00:02:33,980
Teg aremac ydaer!
28
00:02:35,900 --> 00:02:37,570
You know who I'm going to see.
29
00:02:37,650 --> 00:02:40,240
So you and Blood should go
on a recruiting tour, too.
30
00:02:40,320 --> 00:02:42,030
[sighs] We're gonna need
all the help we can get.
31
00:02:46,830 --> 00:02:49,910
[inhales, exhales deeply]
32
00:02:50,000 --> 00:02:54,630
Rehtaf, ediug ruo
yenruoj hguorht
S'etaf Yloh Hkna!
33
00:02:57,760 --> 00:02:59,260
-[groans]
-[Khalid grunts]
34
00:03:00,090 --> 00:03:01,930
[sighs] Thanks, Doc.
35
00:03:02,010 --> 00:03:03,600
I'm not a doctor yet.
36
00:03:03,680 --> 00:03:05,600
Nope. Not yet.
37
00:03:06,350 --> 00:03:07,390
Is she all right?
38
00:03:07,470 --> 00:03:09,640
[sighs] There's a cost
to magic.
39
00:03:09,730 --> 00:03:12,650
She's drained her vim vitae,
her life force.
40
00:03:12,730 --> 00:03:15,110
Using the ankh
always takes it out of me.
41
00:03:15,190 --> 00:03:16,770
Huh?
42
00:03:16,860 --> 00:03:19,780
That spell usually takes me
to the stairs.
43
00:03:19,860 --> 00:03:21,780
I wonder why we wound up here?
44
00:03:21,860 --> 00:03:23,950
-Aunt Inza?
-Oh, that's why.
45
00:03:24,030 --> 00:03:25,660
And where is here, exactly?
46
00:03:25,740 --> 00:03:27,740
-[loud electric buzzing]
-Oh! [gasps]
47
00:03:29,290 --> 00:03:30,620
-[both gasp]
-Whoa!
48
00:03:30,710 --> 00:03:31,870
Nice entrance.
49
00:03:31,960 --> 00:03:33,630
[Fate] Daughter of Zatara,
50
00:03:33,710 --> 00:03:37,630
you invoke our ankh
and invade our tower.
51
00:03:37,710 --> 00:03:41,300
Take these children
and get out.
52
00:03:51,180 --> 00:03:53,480
[wailing]
53
00:03:53,560 --> 00:03:55,190
Yes! Mission time.
54
00:03:55,270 --> 00:03:57,980
-[snoring]
-Beast Boy?
55
00:03:58,070 --> 00:03:59,980
-[Beast Boy groans]
-Garfield?
56
00:04:00,070 --> 00:04:01,860
Huh? What?
57
00:04:01,950 --> 00:04:03,240
The mission.
58
00:04:03,320 --> 00:04:04,780
Did you seriously not hear
the Troub-Alert?
59
00:04:04,860 --> 00:04:07,660
Sure. Yeah, yeah, of course.
60
00:04:07,740 --> 00:04:10,330
So, are you coming or what?
61
00:04:10,410 --> 00:04:12,290
Nah. You got this covered.
62
00:04:13,330 --> 00:04:14,870
"You got this covered"?
63
00:04:16,040 --> 00:04:17,630
Is that our catchphrase now?
64
00:04:21,590 --> 00:04:27,220
[Nabu] 7,586 years
after the fall of Atlantis,
65
00:04:27,300 --> 00:04:29,890
came the rise of Babylonia.
66
00:04:29,970 --> 00:04:34,640
But ruling this new kingdom
came with its own challenges.
67
00:04:34,730 --> 00:04:36,560
Marduk found himself frustrated
68
00:04:36,650 --> 00:04:38,520
with his Babylonian generals
69
00:04:38,610 --> 00:04:41,610
and their
pernicious independence
of mind.
70
00:04:41,690 --> 00:04:43,360
[Klarion] Guess who?
71
00:04:43,440 --> 00:04:47,530
[Nabu] The Chaos Lord Klarion
arrived, without invitation,
72
00:04:47,620 --> 00:04:49,410
but with an offer of help.
73
00:04:49,490 --> 00:04:52,370
Marduk's son, Nabu,
argued fiercely
74
00:04:52,450 --> 00:04:55,750
against giving the Witch Boy
free rein.
75
00:04:55,830 --> 00:04:58,540
But Marduk,
ignoring his son's advice,
76
00:04:58,630 --> 00:05:01,500
was intrigued
by Klarion's offer.
77
00:05:01,590 --> 00:05:03,210
The result...
78
00:05:03,300 --> 00:05:06,930
Klarion brought
a Starro-Creature
from Deep Space
79
00:05:07,800 --> 00:05:09,640
to Ancient Babylon.
80
00:05:14,140 --> 00:05:17,900
I can't leave. A new Chaos Lord
threatens the Earth.
81
00:05:17,980 --> 00:05:21,070
Yes. She calls herself Child.
82
00:05:21,150 --> 00:05:24,280
Do not waste time telling Fate
what's already known.
83
00:05:24,360 --> 00:05:26,780
Then Fate knows
we need his help.
84
00:05:26,860 --> 00:05:29,450
We are not
inclined to intervene.
85
00:05:29,530 --> 00:05:31,450
I know exactly what
you're thinking.
86
00:05:31,530 --> 00:05:32,830
We doubt that.
87
00:05:32,910 --> 00:05:35,750
I do, because I had
the exact same thought.
88
00:05:35,830 --> 00:05:38,920
Two Chaos Lords
at each other's throats
sounded like a win.
89
00:05:39,000 --> 00:05:42,000
Right up until their conflict
sank half of Roanoke Island.
90
00:05:42,090 --> 00:05:44,380
We can't wait
for the final outcome.
91
00:05:44,460 --> 00:05:46,630
We have to stop
the fight itself.
92
00:05:46,720 --> 00:05:50,430
And you plan on doing that
with these children?
93
00:05:50,510 --> 00:05:52,810
Yes, while you confront
Child and Klarion,
94
00:05:52,890 --> 00:05:55,600
my Sentinels can
covertly strike
from the shadows.
95
00:05:55,680 --> 00:05:59,520
Your "Sentinels" are not ready
for this fight.
96
00:05:59,600 --> 00:06:01,480
-We so are.
-We've been training
really hard.
97
00:06:01,560 --> 00:06:03,730
-We're ready for anything...
more or less.
-Kind of.
98
00:06:03,820 --> 00:06:07,780
[scoffs] They'll do great,
Nabu. You just watch.
99
00:06:07,860 --> 00:06:09,740
Let us test that premise.
100
00:06:09,820 --> 00:06:10,990
[all screaming]
101
00:06:16,250 --> 00:06:17,660
Observe.
102
00:06:20,580 --> 00:06:21,960
Ugh! Great.
103
00:06:22,040 --> 00:06:24,300
Now, I guess I'm supposed
to prove myself.
104
00:06:29,720 --> 00:06:32,510
You don't have to
prove anything to me, Trace!
105
00:06:32,600 --> 00:06:33,720
Who are you?
106
00:06:33,810 --> 00:06:35,810
-I'm your boyfriend.
-You're a puppet.
107
00:06:35,890 --> 00:06:39,100
-I'm your puppet boyfriend.
-And I'm your puppet mentor.
108
00:06:39,190 --> 00:06:40,980
[laughs] And I'm
your puppet idol.
109
00:06:41,060 --> 00:06:44,520
Terrific.
Who's controlling you?
Why are you here?
110
00:06:44,610 --> 00:06:46,730
[all] We're here
to cheer you up.
111
00:06:46,820 --> 00:06:48,360
I don't need cheering up.
112
00:06:48,440 --> 00:06:50,150
[all] Of course, you don't.
113
00:06:50,240 --> 00:06:52,820
[puppeteer]
What would be the point, loser?
114
00:06:52,910 --> 00:06:54,950
-Who was that?
-Ignore the whispers.
115
00:06:55,030 --> 00:06:59,330
-They're nothing.
-[puppeteer] Nothing, like you.
116
00:06:59,410 --> 00:07:01,460
[inhales, exhales]
117
00:07:02,000 --> 00:07:03,210
Noted.
118
00:07:03,290 --> 00:07:05,500
A mystic test
to draw out my insecurities.
119
00:07:05,590 --> 00:07:08,670
What do you have to be
insecure about?
You're terrific!
120
00:07:08,760 --> 00:07:10,680
All your friends think
you're great.
121
00:07:10,760 --> 00:07:13,300
[puppeteer] They just
don't trust you
to have their backs.
122
00:07:13,390 --> 00:07:15,560
You've got
the coolest powers, too!
123
00:07:15,640 --> 00:07:17,430
[puppeteer] Too bad
you still haven't
mastered them.
124
00:07:17,520 --> 00:07:19,600
That's why I invited you
to join the Outsiders!
125
00:07:19,680 --> 00:07:22,190
[puppeteer] That's why
he was relieved when
you turned him down.
126
00:07:22,270 --> 00:07:24,360
That's why I wanted you
as my protegee!
127
00:07:24,440 --> 00:07:27,940
[puppeteer] That's why
she pulled in Khalid and Mary
to replace you.
128
00:07:28,030 --> 00:07:30,360
Stop it! It's not gonna work.
129
00:07:30,440 --> 00:07:32,280
Come out here and face me.
130
00:07:32,360 --> 00:07:35,070
Is it Fate?
Is Nabu pulling your strings?
131
00:07:35,160 --> 00:07:36,410
We're hand puppets.
132
00:07:36,490 --> 00:07:38,040
We have no strings.
133
00:07:38,120 --> 00:07:40,500
Besides, there's no one
back there.
134
00:07:40,580 --> 00:07:43,370
[puppeteer] You're afraid
to face the ugly truth.
135
00:07:43,460 --> 00:07:46,000
I'm not afraid to face
ugly you!
136
00:07:50,170 --> 00:07:51,090
What the hell?
137
00:07:51,170 --> 00:07:53,840
Funny you should mention hell.
138
00:07:53,930 --> 00:07:56,050
[puppeteer]
Here's your ugly truth, Traci.
139
00:07:56,140 --> 00:07:58,810
You're a fraud.
You don't belong here.
140
00:07:58,890 --> 00:08:00,980
You're not ready
for this fight.
141
00:08:01,680 --> 00:08:02,600
[grunts]
142
00:08:05,150 --> 00:08:09,530
[Nabu] Marduk was not prepared
for the gifts Starro brought.
143
00:08:10,820 --> 00:08:12,650
Instantly, it became clear
144
00:08:12,740 --> 00:08:16,870
Starro was no solution
to Marduk's problems,
145
00:08:16,950 --> 00:08:19,580
as the alien creature
put the Babylonian army
146
00:08:19,660 --> 00:08:23,000
under its own control,
not Marduk's.
147
00:08:24,040 --> 00:08:26,580
As for Marduk's son Nabu,
148
00:08:26,670 --> 00:08:29,550
it was his fate to die,
149
00:08:29,630 --> 00:08:33,670
fighting the enemy
his father had
unintentionally raised.
150
00:08:33,760 --> 00:08:37,680
And his death,
under these circumstances,
151
00:08:37,760 --> 00:08:41,390
left the Lords of Order
intrigued.
152
00:08:53,110 --> 00:08:54,570
[Khalid] Where am I?
153
00:08:56,910 --> 00:08:58,570
-What in the...
-What are you doing?
154
00:08:58,660 --> 00:09:00,790
You should be making
hospital rounds,
diagnosing people,
155
00:09:00,870 --> 00:09:01,790
helping them.
156
00:09:01,870 --> 00:09:03,290
I am helping people.
157
00:09:03,370 --> 00:09:05,580
I'm trying to become a doctor
and a hero.
158
00:09:05,670 --> 00:09:07,960
It's the same thing,
just different methods.
159
00:09:08,040 --> 00:09:10,130
[Jane] Your methods are magic.
160
00:09:10,210 --> 00:09:12,300
[sighs] I thought
you were Muslim.
161
00:09:12,380 --> 00:09:16,130
Mom, I... I am Muslim.
162
00:09:16,220 --> 00:09:18,050
You're not behaving
like one, Khalid.
163
00:09:18,140 --> 00:09:20,010
You should rely on God alone.
164
00:09:20,100 --> 00:09:22,560
I gave up magic
when I converted to Islam.
165
00:09:22,640 --> 00:09:25,390
Look, magic is a tool
I'm using to do good.
166
00:09:25,480 --> 00:09:26,890
I mean, that's what
our faith is all about.
167
00:09:26,980 --> 00:09:28,400
If you were a good Muslim,
168
00:09:28,480 --> 00:09:30,110
you would listen
to your mother.
169
00:09:30,190 --> 00:09:31,900
That's... that's not fair.
170
00:09:31,980 --> 00:09:34,820
You're using religion
to bully me into doing
what you want.
171
00:09:34,900 --> 00:09:38,450
What I want is a better life
for you. A safer life.
172
00:09:38,530 --> 00:09:42,120
[Muhammed] He's
following in the footsteps
of your uncle, Jane.
173
00:09:42,200 --> 00:09:43,410
He's Homo Magi.
174
00:09:43,490 --> 00:09:45,790
He has to honor
his genetic heritage,
175
00:09:45,870 --> 00:09:49,500
even if it means giving up
the study of medicine.
176
00:09:49,580 --> 00:09:52,210
Dad, I'm not
giving up medicine.
177
00:09:52,300 --> 00:09:55,050
I can do both,
forge my own identity.
178
00:09:55,130 --> 00:09:57,510
We don't get to choose
our destinies.
179
00:09:57,590 --> 00:09:59,680
You have a responsibility.
180
00:09:59,760 --> 00:10:01,510
[Jane] And this is responsible?
181
00:10:01,600 --> 00:10:03,600
He can't play
at being a hero, Muhammed.
182
00:10:03,680 --> 00:10:06,350
I'm not playing.
I'm training, studying.
183
00:10:06,430 --> 00:10:09,650
Time taken away from training
and studying to be a doctor.
184
00:10:09,730 --> 00:10:11,020
I know, but...
185
00:10:11,110 --> 00:10:14,030
Your father and I didn't
work hard our whole lives
186
00:10:14,110 --> 00:10:15,690
to put you through
medical school...
187
00:10:15,780 --> 00:10:16,740
I know, but...
188
00:10:16,820 --> 00:10:18,030
only to have you run off.
189
00:10:18,110 --> 00:10:20,070
You cannot abandon
your true calling.
190
00:10:20,160 --> 00:10:21,450
I know, but...
191
00:10:21,530 --> 00:10:24,040
Admit the truth.
We are drowning in your doubts.
192
00:10:24,120 --> 00:10:27,410
You're killing us both,
because you're not ready
for this fight.
193
00:10:27,500 --> 00:10:30,880
[gurgling]
194
00:10:36,550 --> 00:10:38,550
[sonic humming]
195
00:10:41,800 --> 00:10:43,050
[snoring]
196
00:10:43,140 --> 00:10:46,270
We run an entire mission
against the Headmaster,
197
00:10:46,350 --> 00:10:48,850
and he hasn't moved an inch?
198
00:10:48,930 --> 00:10:51,900
Hey, Beast Boss!
Have you been sleeping
this whole time?
199
00:10:51,980 --> 00:10:55,230
What? No. I'm awake.
200
00:10:55,320 --> 00:10:56,320
Kinda not!
201
00:10:57,650 --> 00:10:58,900
So what?
202
00:10:58,990 --> 00:11:01,070
First, you guys say
I don't get enough sleep.
203
00:11:01,160 --> 00:11:02,660
Now, too much?
204
00:11:02,740 --> 00:11:04,490
There's just no pleasing you.
205
00:11:07,330 --> 00:11:10,250
[gurgling]
206
00:11:12,710 --> 00:11:14,670
[train chugging]
207
00:11:17,250 --> 00:11:19,760
[grunts angrily]
It is on, Nabu.
208
00:11:19,840 --> 00:11:22,720
Say it. I want you to say it.
209
00:11:24,640 --> 00:11:29,810
-No. We don't say
that anymore. We can't.
-Help!
210
00:11:29,890 --> 00:11:32,350
-[gasps]
-Say it and save me.
211
00:11:33,350 --> 00:11:34,980
Speed of Mercury!
212
00:11:36,650 --> 00:11:38,280
Not that way.
213
00:11:38,360 --> 00:11:41,280
-[pillar cracking]
-[loud crash]
214
00:11:41,360 --> 00:11:43,780
-[coughs]
-Help me! Save me!
215
00:11:43,860 --> 00:11:45,280
Say it, please!
216
00:11:45,370 --> 00:11:47,490
Strength of Hercules!
217
00:11:47,580 --> 00:11:50,620
-[straining, grunting]
-That's not the way.
218
00:11:50,700 --> 00:11:52,040
You're not doing it right.
219
00:11:52,120 --> 00:11:54,630
I know, but I can't.
I promised.
220
00:11:54,710 --> 00:11:56,420
If you won't say it, I will.
221
00:11:56,500 --> 00:11:57,920
-Don't...
-Shazam!
222
00:11:58,000 --> 00:11:59,550
-[thunderclap]
-[grunts]
223
00:12:03,630 --> 00:12:05,260
You don't have what it takes.
224
00:12:05,340 --> 00:12:07,300
Stamina of Atlas!
225
00:12:07,390 --> 00:12:08,890
[Mary grunting]
226
00:12:08,970 --> 00:12:10,560
-What are you doing?
-[grunting]
227
00:12:10,640 --> 00:12:12,690
You're not a hero.
You're not a sorceress.
228
00:12:12,770 --> 00:12:14,150
Courage of Achille...
229
00:12:14,230 --> 00:12:16,440
-You call that power?
-[choking]
230
00:12:16,520 --> 00:12:18,860
This is what
real power looks like.
231
00:12:18,940 --> 00:12:20,690
Stop dabbling in half-measures!
232
00:12:21,240 --> 00:12:23,450
[grunts]
233
00:12:23,530 --> 00:12:25,410
You're pathetic.
234
00:12:25,490 --> 00:12:27,120
Afraid to be your true self,
235
00:12:27,200 --> 00:12:30,080
and without enough imagination
to become something new.
236
00:12:30,160 --> 00:12:33,330
Without me, you're not ready
for this fight.
237
00:12:45,220 --> 00:12:49,390
[Nabu] The Babylonians
had believed Nabu to be
a God of Wisdom.
238
00:12:49,470 --> 00:12:54,140
He was already, in his own way,
a Champion of Order,
239
00:12:54,230 --> 00:12:57,230
willing to defy his father,
Marduk,
240
00:12:57,310 --> 00:13:01,980
Chaos' immortal mortal ally
upon the Earth.
241
00:13:02,070 --> 00:13:05,360
What better candidate
for Order's purpose?
242
00:13:05,450 --> 00:13:09,160
So the Lords of Order
recruited Nabu's soul,
243
00:13:09,240 --> 00:13:13,790
now free of the limitations
of his fragile mortal form.
244
00:13:13,870 --> 00:13:16,210
Elevating it
to a higher calling,
245
00:13:16,290 --> 00:13:20,670
they gave purpose
to his once pointless death,
246
00:13:20,750 --> 00:13:24,130
and revealed the dangers
resulting from the Chaos
247
00:13:24,220 --> 00:13:27,640
of the Klarion-Marduk alliance.
248
00:13:27,720 --> 00:13:30,970
Gaining an oath
of Nabu's fealty to Order,
249
00:13:31,060 --> 00:13:34,810
the Lords forged
something new.
250
00:13:34,890 --> 00:13:38,100
Not simply an agent of Order
on Earth,
251
00:13:38,190 --> 00:13:40,150
but a Lord of Order,
252
00:13:40,230 --> 00:13:43,570
created from the soul
of mortal man
253
00:13:43,650 --> 00:13:45,490
and Nabu's own helmet.
254
00:13:45,570 --> 00:13:47,530
The Helmet of Fate
255
00:13:47,610 --> 00:13:50,280
would act as the anchor
for his spirit
256
00:13:50,370 --> 00:13:52,910
on the mortal plane.
257
00:13:52,990 --> 00:13:56,210
The only thing required
was a human host body,
258
00:13:56,290 --> 00:13:59,420
capable of channeling
Nabu's mystic power.
259
00:14:01,420 --> 00:14:05,760
Such hosts were
not always easy to come by.
260
00:14:08,760 --> 00:14:12,220
Yet, Nabu became
the Lord of Order,
261
00:14:12,300 --> 00:14:15,060
known as Doctor Fate,
262
00:14:15,140 --> 00:14:17,310
who has for centuries
263
00:14:18,440 --> 00:14:21,480
defended this world from Chaos.
264
00:14:24,440 --> 00:14:27,530
-[grunts]
-[puppeteer] Bad luck magic.
265
00:14:27,610 --> 00:14:30,490
You're as likely to
curse friends as enemies.
266
00:14:30,570 --> 00:14:32,530
[grunts, shrieks]
267
00:14:32,620 --> 00:14:35,160
Urban magic.
What does that even mean?
268
00:14:35,240 --> 00:14:37,410
And what if the battle isn't
in a city?
269
00:14:37,500 --> 00:14:39,290
[grunts]
270
00:14:39,370 --> 00:14:42,500
You're just a kid
playing out of your depth.
271
00:14:42,590 --> 00:14:44,710
You are not ready.
272
00:14:44,800 --> 00:14:49,380
-[screams, groans]
-[lizard chirping]
273
00:14:52,550 --> 00:14:55,010
Thanks, Leroy. You're right.
274
00:14:56,100 --> 00:14:58,930
[straining] The thing is,
275
00:14:59,020 --> 00:15:01,100
I live with these voices.
276
00:15:01,190 --> 00:15:05,480
I work through my insecurities
every day,
277
00:15:05,570 --> 00:15:07,400
but I am not a quitter.
278
00:15:07,480 --> 00:15:09,780
I didn't have to join
the Outsiders.
279
00:15:09,860 --> 00:15:11,610
I'm already on the Team.
280
00:15:13,740 --> 00:15:17,660
Yes, I'm afraid,
but I get up anyway,
281
00:15:17,750 --> 00:15:20,790
and I'm brave enough
to ask for help.
282
00:15:20,870 --> 00:15:25,290
I work, I train,
I make myself better.
283
00:15:25,380 --> 00:15:28,630
And I don't fear failure,
or let it stop me.
284
00:15:28,710 --> 00:15:32,010
[panting]
Well, not for long anyway.
285
00:15:33,430 --> 00:15:36,100
[gasping]
286
00:15:40,480 --> 00:15:42,020
[screaming]
287
00:15:42,900 --> 00:15:45,480
I am ready.
288
00:15:52,950 --> 00:15:56,910
[Khalid chanting
Muslim Call to Prayer]
289
00:16:16,180 --> 00:16:21,350
[continues chanting]
290
00:16:35,780 --> 00:16:39,620
-As-Salaam-u 'A-lay'kum.
-Wa-Alay'kum-us-Salam.
291
00:16:45,670 --> 00:16:49,380
I am a man of faith, science
and mysticism.
292
00:16:49,460 --> 00:16:52,670
A Muslim and Homo Magi.
293
00:16:52,760 --> 00:16:56,090
I am
a first-generation American
on my father's side
294
00:16:56,180 --> 00:17:00,260
and descended from
Mayflower pilgrims
on my mother's.
295
00:17:00,350 --> 00:17:02,270
I will forge a new way forward
296
00:17:02,350 --> 00:17:05,440
on a path
built by those before me.
297
00:17:05,520 --> 00:17:11,110
I can and will be
both a doctor and a sorcerer.
298
00:17:11,190 --> 00:17:15,320
That is my jihad,
my inner struggle.
299
00:17:15,400 --> 00:17:19,120
In my world, magic is
a science of its own.
300
00:17:19,200 --> 00:17:21,490
Another tool from our creator,
301
00:17:21,580 --> 00:17:24,120
to serve what's good.
302
00:17:24,200 --> 00:17:27,620
My faith will strengthen
and guide me
303
00:17:27,710 --> 00:17:29,790
as I walk along this path.
304
00:17:35,920 --> 00:17:38,050
I am ready.
305
00:17:42,600 --> 00:17:45,140
-[wincing]
-Look at me.
306
00:17:45,230 --> 00:17:48,310
I'm beautiful, I am powerful.
307
00:17:48,400 --> 00:17:52,610
I am better and stronger
than anyone and anything!
308
00:17:52,690 --> 00:17:55,360
Why wouldn't you want this?
309
00:17:55,440 --> 00:17:57,700
-[choking]
-No. Not you.
310
00:17:57,780 --> 00:18:00,370
Forgot why you gave it up, huh?
311
00:18:00,450 --> 00:18:03,120
Forgot how
you traded everything
for the power?
312
00:18:03,200 --> 00:18:07,540
Being Sergeant full-time
and not living your life
as Mary at all?
313
00:18:07,620 --> 00:18:09,170
[shrieks, coughs]
314
00:18:09,250 --> 00:18:13,000
When Freddy and I came to you,
you agreed it wasn't right.
315
00:18:13,090 --> 00:18:17,380
Back then, you knew
you had to stop using
the power completely.
316
00:18:17,470 --> 00:18:18,970
Quit it. Quit her.
317
00:18:19,050 --> 00:18:22,100
Cold turkey. Or else you'd
never give her up.
318
00:18:22,760 --> 00:18:24,640
No. No.
319
00:18:24,720 --> 00:18:27,270
No, you need me.
You are nothing without me.
320
00:18:27,350 --> 00:18:30,690
Billy was right.
I had to stop.
321
00:18:30,770 --> 00:18:33,570
But that doesn't mean
I have to stop being a hero.
322
00:18:33,650 --> 00:18:36,570
I can use my connection to you
to become a sorceress.
323
00:18:36,650 --> 00:18:40,910
To be just as important
and powerful as you ever were,
324
00:18:40,990 --> 00:18:44,700
without abandoning who I am.
325
00:18:44,790 --> 00:18:47,290
-[grunts]
-[yelling] No!
326
00:18:51,960 --> 00:18:54,210
Go get 'em, sis! [echoing]
327
00:18:54,290 --> 00:18:56,340
I am ready for this fight.
328
00:19:00,800 --> 00:19:04,260
Ha! See? There's a reason why
I chose each one of them.
329
00:19:04,350 --> 00:19:06,100
They can handle what's coming.
330
00:19:06,180 --> 00:19:07,930
Is this true?
331
00:19:08,020 --> 00:19:10,190
Are you ready to enter a battle
332
00:19:10,270 --> 00:19:13,440
which could
easily cost you your lives?
333
00:19:13,520 --> 00:19:14,940
-I am.
-Ready.
334
00:19:15,020 --> 00:19:16,780
Been there, done that.
335
00:19:16,860 --> 00:19:18,780
Perhaps they are ready.
336
00:19:18,860 --> 00:19:24,070
Still, Fate has neither need
nor use for them, or you,
337
00:19:24,160 --> 00:19:27,120
as we have no intention
of intervening
338
00:19:27,200 --> 00:19:30,540
so long as Chaos fights Chaos.
339
00:19:32,830 --> 00:19:36,960
[Beast Boy snoring]
340
00:19:42,380 --> 00:19:44,680
[cell phone vibrating]
341
00:19:47,510 --> 00:19:50,230
-[cell phone thuds]
-[snoring]
342
00:19:51,940 --> 00:19:56,360
[Nabu] And thus,
a single champion was
raised by Order
343
00:19:56,440 --> 00:20:00,070
to battle Chaos
in all its forms.
344
00:20:00,150 --> 00:20:03,910
Nabu, why do you tell me
what I already know?
345
00:20:03,990 --> 00:20:05,450
So that you may understand
346
00:20:05,530 --> 00:20:08,950
why there is, as yet, no need
for us to act.
347
00:20:09,040 --> 00:20:11,620
Let the Chaos Lords fight,
348
00:20:11,710 --> 00:20:14,790
until even the victor
has been weakened by battle.
349
00:20:14,880 --> 00:20:18,840
Fate will step forward
to bring order in the end,
350
00:20:18,920 --> 00:20:22,420
as we have done for millennia.
351
00:20:22,510 --> 00:20:26,680
Nabu, how can you miss
the point of your own story?
352
00:20:26,760 --> 00:20:29,390
You view Fate
as a single champion,
353
00:20:29,470 --> 00:20:33,980
a lone warrior, capable of
triumphing over any opposition.
354
00:20:34,060 --> 00:20:35,810
But this has never been true,
355
00:20:35,900 --> 00:20:38,440
nor was it
your masters' intent.
356
00:20:38,520 --> 00:20:41,740
The Lords of Order planned
for Doctor Fate's formation
357
00:20:41,820 --> 00:20:44,200
to require two champions,
358
00:20:44,280 --> 00:20:47,320
Nabu and Fate's host.
359
00:20:47,410 --> 00:20:49,330
Both are equally important.
360
00:20:49,410 --> 00:20:52,960
For if the host fails,
so falls Fate.
361
00:20:53,040 --> 00:20:55,000
And for Fate to succeed,
362
00:20:55,080 --> 00:20:58,540
Nabu must draw on
his host's diverse strengths.
363
00:20:58,630 --> 00:21:01,050
Yet every host, every person,
364
00:21:01,130 --> 00:21:03,550
finds their strength
in their own way.
365
00:21:03,630 --> 00:21:06,930
Look at these three children,
whom you tested this day,
366
00:21:07,010 --> 00:21:12,180
finding strength
through mentors, family
and faith.
367
00:21:12,270 --> 00:21:17,190
Honestly, do you think
I would have survived
these ten years
368
00:21:17,270 --> 00:21:22,110
as your host and prisoner,
without my faith
in a higher power?
369
00:21:25,610 --> 00:21:28,740
Our Father, who art in Heaven,
370
00:21:28,820 --> 00:21:30,830
hallowed be thy name.
371
00:21:30,910 --> 00:21:34,450
Thy kingdom come.
Thy will be done,
372
00:21:34,540 --> 00:21:37,290
on Earth as it is in Heaven.
373
00:21:37,370 --> 00:21:40,210
Give us this day
our daily bread
374
00:21:40,290 --> 00:21:42,710
and forgive us our trespasses,
375
00:21:42,800 --> 00:21:46,220
as we forgive those
who trespass against us.
376
00:21:46,300 --> 00:21:49,050
And lead us
not into temptation,
377
00:21:49,140 --> 00:21:50,930
but deliver us from evil.
378
00:21:52,010 --> 00:21:53,180
Amen.
379
00:21:54,600 --> 00:21:56,730
And the victories
you so proudly cite,
380
00:21:56,810 --> 00:21:59,860
would they have come
without allies
such as the League,
381
00:21:59,940 --> 00:22:02,730
or the Lords of Order
themselves?
382
00:22:02,820 --> 00:22:05,360
You view cooperation as Chaos.
383
00:22:05,440 --> 00:22:09,740
But it is
only in the combined strengths
of all these individuals,
384
00:22:09,820 --> 00:22:11,990
in the unity of the disparate,
385
00:22:12,080 --> 00:22:15,200
that Order may truly rise
out of Chaos.
386
00:22:15,290 --> 00:22:17,460
You must know this
on some level,
387
00:22:17,540 --> 00:22:20,080
Or why else would you have
allowed Kent Nelson
388
00:22:20,170 --> 00:22:23,380
to push you into joining
the Justice Society,
389
00:22:23,460 --> 00:22:26,970
Or allowed me to keep you
in the Justice League?
390
00:22:27,050 --> 00:22:29,260
Great Nabu, step back
391
00:22:29,340 --> 00:22:31,640
from the precipice
of your own arrogance,
392
00:22:31,720 --> 00:22:35,600
and heed the words of those
who seek only to
aid your cause,
393
00:22:35,680 --> 00:22:37,430
lest you fall victim to Chaos,
394
00:22:37,520 --> 00:22:41,560
as you did in your natural life
so many years ago.
395
00:22:41,650 --> 00:22:45,820
Start by listening
to my daughter.
396
00:22:49,030 --> 00:22:50,780
[Zatanna] We need you
in this battle.
397
00:22:50,860 --> 00:22:52,820
What more can I say
to convince you?
398
00:22:52,910 --> 00:22:54,740
[doorbell ringing repeatedly]
399
00:22:56,040 --> 00:22:57,200
Come on, Nabu,
400
00:22:57,290 --> 00:22:59,460
you cranky old fart, let me in!
401
00:22:59,540 --> 00:23:02,500
-I need help.
-[Child] You're beyond help.
402
00:23:03,130 --> 00:23:05,630
[yawns]
403
00:23:05,710 --> 00:23:08,590
Flaw, please kill his anchor.
404
00:23:08,670 --> 00:23:09,970
Big talk!
405
00:23:10,050 --> 00:23:11,890
-Teekl is my familiar!
-[Teekl meows]
406
00:23:11,970 --> 00:23:13,510
She won't be that easy to kill.
407
00:23:13,600 --> 00:23:14,810
[meows]
408
00:23:15,930 --> 00:23:18,020
[roaring viciously]
409
00:23:20,440 --> 00:23:21,270
Teekl!
410
00:23:26,190 --> 00:23:27,070
[bones crushing]
411
00:23:30,820 --> 00:23:33,740
Mm, not as hard as
you made it sound.
412
00:23:36,160 --> 00:23:38,580
No!
413
00:23:56,600 --> 00:23:59,060
[all screaming]
414
00:24:04,190 --> 00:24:06,440
[gasping for air]
415
00:24:06,520 --> 00:24:08,530
[all screaming]
416
00:24:18,660 --> 00:24:20,370
[gasping for air]
417
00:24:20,450 --> 00:24:22,160
[all screaming]
418
00:24:32,720 --> 00:24:34,840
[gasping for air]
419
00:24:56,870 --> 00:24:59,580
[all gasping for air]
30919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.