All language subtitles for The.Girl.Before.S01E01.720p.HDTV.x264-ORGANiC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,195 --> 00:00:11,555 WATER RUNNING 2 00:00:55,195 --> 00:00:57,075 HE BREATHES SHAKILY 3 00:01:48,355 --> 00:01:50,193 DOOR OPENS 4 00:01:50,195 --> 00:01:52,313 It's not your typical London one-bed. 5 00:01:52,315 --> 00:01:56,673 But I think once you've looked round you'll see why it's a bit special. 6 00:01:56,675 --> 00:01:58,753 Bloody hell. 7 00:01:58,755 --> 00:02:00,713 Wow. 8 00:02:00,715 --> 00:02:02,313 I mean... 9 00:02:02,315 --> 00:02:04,755 Just...wow. 10 00:02:07,635 --> 00:02:10,435 It's like an art gallery or something. 11 00:02:12,995 --> 00:02:14,395 DOOR OPENS 12 00:02:17,595 --> 00:02:19,235 DOOR SHUTS 13 00:02:24,995 --> 00:02:27,593 It's amazing. 14 00:02:27,595 --> 00:02:29,195 Everyone says that. 15 00:02:31,835 --> 00:02:34,273 I've never seen anywhere like it. 16 00:02:34,275 --> 00:02:36,033 And this is in our budget? 17 00:02:36,035 --> 00:02:37,593 The owner sets an affordable rent 18 00:02:37,595 --> 00:02:39,673 to people who'll live here the way he intended. 19 00:02:39,675 --> 00:02:40,953 The way he intended? 20 00:02:40,955 --> 00:02:43,353 Yes. He's the architect. 21 00:02:43,355 --> 00:02:46,553 He was going to live here himself at one stage, I believe. 22 00:02:46,555 --> 00:02:50,113 But now...he rents it out instead. 23 00:02:50,115 --> 00:02:53,633 So, it's stuff like, what? No smoking, no pets? 24 00:02:53,635 --> 00:02:55,513 It's a bit more than that. 25 00:02:55,515 --> 00:02:58,753 No pictures, no ornaments, no carpets or rugs, no books. 26 00:02:58,755 --> 00:03:00,233 No books? 27 00:03:00,235 --> 00:03:01,955 No children, obviously. 28 00:03:04,075 --> 00:03:06,313 No planting anything in the garden. 29 00:03:06,315 --> 00:03:07,793 Anything else? 30 00:03:07,795 --> 00:03:08,993 Oh, yes. 31 00:03:08,995 --> 00:03:10,713 There's about 200 in all. 32 00:03:10,715 --> 00:03:13,593 No drinks coasters, no magazines, no knick-knacks. 33 00:03:13,595 --> 00:03:15,073 How do you turn the lights on? 34 00:03:15,075 --> 00:03:17,833 He's not a fan of switches, either. Everything's automatic. 35 00:03:17,835 --> 00:03:19,353 So, who lives here now? 36 00:03:19,355 --> 00:03:21,753 No-one. It's been empty for quite a while. 37 00:03:21,755 --> 00:03:26,353 Then why was the front door unlocked? You just walked in. 38 00:03:26,355 --> 00:03:28,313 Again, all automatic. 39 00:03:28,315 --> 00:03:31,795 You wear one of these, you don't even need a key. 40 00:03:33,355 --> 00:03:35,473 Do you want to see upstairs? 41 00:03:35,475 --> 00:03:37,873 What's he like? 42 00:03:37,875 --> 00:03:39,395 The man who built this. 43 00:03:41,395 --> 00:03:43,553 Pretty strange, presumably. 44 00:03:43,555 --> 00:03:45,793 People say he's charming. 45 00:03:45,795 --> 00:03:48,153 You might get to meet him, if you go for it. 46 00:03:48,155 --> 00:03:49,553 Might? 47 00:03:49,555 --> 00:03:51,953 He interviews prospective tenants personally, 48 00:03:51,955 --> 00:03:54,033 those who get through the initial stages. 49 00:03:54,035 --> 00:03:56,313 There's a questionnaire to fill in first. 50 00:03:56,315 --> 00:04:00,033 Then usually we just get a email saying, "Thanks, but no thanks." 51 00:04:00,035 --> 00:04:03,435 Not a fan of banisters, either. 52 00:04:05,195 --> 00:04:07,553 And what sort of people get accepted? 53 00:04:07,555 --> 00:04:09,713 Since I've been the agent, no-one has. 54 00:04:09,715 --> 00:04:11,273 And how long has that been? 55 00:04:11,275 --> 00:04:12,675 Three years. 56 00:04:13,755 --> 00:04:15,673 Pretty much everything you'll need is provided. 57 00:04:15,675 --> 00:04:18,913 Linen, pillows, mattress, even toiletries. 58 00:04:18,915 --> 00:04:21,193 He's er...he's very particular like that. 59 00:04:21,195 --> 00:04:23,993 Everything you see in the house has been chosen by... 60 00:04:23,995 --> 00:04:26,273 WATER SPLASHES 61 00:04:26,275 --> 00:04:28,353 SHE INHALES SHARPLY 62 00:04:28,355 --> 00:04:30,393 And where do you put all your stuff? 63 00:04:30,395 --> 00:04:32,435 He's not really into stuff, either. 64 00:04:34,995 --> 00:04:37,353 This is your only cupboard. 65 00:04:37,355 --> 00:04:40,433 But, just to warn you, one of the rules is nothing on the floor 66 00:04:40,435 --> 00:04:42,913 or left on the bed. Everything has to be put away. 67 00:04:42,915 --> 00:04:44,475 Well, how would he know? 68 00:04:45,915 --> 00:04:48,113 Regular inspections are built into the contract. 69 00:04:48,115 --> 00:04:50,793 And if the rules are infringed, we have to tell him. 70 00:04:50,795 --> 00:04:52,673 No way, then. That's like school. 71 00:04:52,675 --> 00:04:54,593 I'm not having someone tell me off for leaving 72 00:04:54,595 --> 00:04:56,353 a pair of dirty socks out. 73 00:04:56,355 --> 00:04:59,553 I mean, if it wasn't for all those rules, then maybe, 74 00:04:59,555 --> 00:05:01,913 but, you know, we're messy people. 75 00:05:01,915 --> 00:05:04,835 Em's side of the bedroom looks like a bomb went off in Zara. 76 00:05:06,355 --> 00:05:08,353 We could change. 77 00:05:08,355 --> 00:05:11,553 Yeah, right. Sorry, mate. It's got to be a no from us. 78 00:05:11,555 --> 00:05:13,033 Si. 79 00:05:13,035 --> 00:05:15,193 I'm just being practical. 80 00:05:15,195 --> 00:05:17,233 Where's next? Brent Cross. 81 00:05:17,235 --> 00:05:20,513 A one-bed just came on, a bit more conventional than this. 82 00:05:20,515 --> 00:05:22,755 So, what do you think? 83 00:05:24,115 --> 00:05:29,235 I think somewhere like this shouldn't be left empty. 84 00:05:30,555 --> 00:05:32,475 Not for three years. 85 00:05:33,795 --> 00:05:35,555 Feels like... 86 00:05:37,275 --> 00:05:39,315 ..it's waiting for someone. 87 00:05:48,115 --> 00:05:49,635 Bye, house. 88 00:05:59,075 --> 00:06:02,353 CHILD CRYING 89 00:06:02,355 --> 00:06:03,995 It's all right. 90 00:06:13,675 --> 00:06:17,393 Question one. "Please make a list of every possession 91 00:06:17,395 --> 00:06:20,193 "you consider essential to your life." 92 00:06:20,195 --> 00:06:22,753 And then he's left space for about five things. 93 00:06:22,755 --> 00:06:25,313 THEY LAUGH 94 00:06:25,315 --> 00:06:28,675 Yes, but you can see his point. 95 00:06:29,915 --> 00:06:32,833 He's a minimalist architect. 96 00:06:32,835 --> 00:06:36,873 If you've designed something for a certain way of living, 97 00:06:36,875 --> 00:06:39,833 why let people just do what they want with it? 98 00:06:39,835 --> 00:06:41,835 Look, are you sure about this? 99 00:06:43,035 --> 00:06:44,835 Why wouldn't I be? 100 00:06:46,155 --> 00:06:48,273 The house is amazing, honestly. 101 00:06:48,275 --> 00:06:50,595 I could help you redecorate that bedroom. 102 00:06:52,595 --> 00:06:55,713 And you...you could just think about getting some counselling. 103 00:06:55,715 --> 00:06:57,715 I don't want to redecorate the bedroom. 104 00:07:02,875 --> 00:07:06,633 Besides, living in a... a different way, 105 00:07:06,635 --> 00:07:08,315 a different place... 106 00:07:09,835 --> 00:07:11,993 ..I think it'll help. 107 00:07:11,995 --> 00:07:14,953 "Please make a list of every possession 108 00:07:14,955 --> 00:07:17,713 "you consider essential to your life." 109 00:07:17,715 --> 00:07:20,193 Em, we're not doing it. 110 00:07:20,195 --> 00:07:21,753 I'm just reading it. 111 00:07:21,755 --> 00:07:23,553 You know what, though? 112 00:07:23,555 --> 00:07:25,673 I think that's a trick question. 113 00:07:25,675 --> 00:07:28,553 Cos he's not really into stuff, remember? 114 00:07:28,555 --> 00:07:32,393 I think the smart thing would be to leave this answer blank. 115 00:07:32,395 --> 00:07:35,593 Yeah, because we're not filling it in. 116 00:07:35,595 --> 00:07:39,073 Yeah. So we're agreed on question one. 117 00:07:39,075 --> 00:07:41,073 Question two. 118 00:07:41,075 --> 00:07:45,955 "Would you sacrifice yourself to save ten innocent strangers?" 119 00:07:49,475 --> 00:07:51,393 Maybe I could start a blog. 120 00:07:51,395 --> 00:07:53,873 My Minimalist Journey. 121 00:07:53,875 --> 00:07:56,953 Emma Matthews, the princess of less. 122 00:07:56,955 --> 00:07:59,273 You haven't posted anything on the last one you set up. 123 00:07:59,275 --> 00:08:01,833 Yeah, cos I've not had any time because... 124 00:08:01,835 --> 00:08:03,553 ..I'm always clearing up clutter. 125 00:08:03,555 --> 00:08:05,553 Oh, clearing up? Uh-huh. 126 00:08:05,555 --> 00:08:07,793 This must be the only flat in London where the burglar left it 127 00:08:07,795 --> 00:08:09,195 tidier than the occupants. 128 00:08:11,435 --> 00:08:12,953 Fucking hell, Si. 129 00:08:12,955 --> 00:08:14,035 Not funny. 130 00:08:15,355 --> 00:08:17,635 Em... You promised we'd move out! 131 00:08:23,915 --> 00:08:25,473 HEAVY THUD 132 00:08:25,475 --> 00:08:27,233 DOOR CREAKING 133 00:08:27,235 --> 00:08:29,915 WIND WHISTLING 134 00:08:35,075 --> 00:08:38,155 WIND CHIMES JANGLING 135 00:08:59,595 --> 00:09:01,873 This is so cool. I know. 136 00:09:01,875 --> 00:09:03,593 Let's not get our hopes up, though. 137 00:09:03,595 --> 00:09:04,953 It's just an interview. 138 00:09:04,955 --> 00:09:06,515 PHONE PINGS 139 00:09:09,275 --> 00:09:11,153 "Welcome, Emma and Simon. 140 00:09:11,155 --> 00:09:14,193 "Please make your way to the ground floor." 141 00:09:14,195 --> 00:09:15,835 How do they know we're here? 142 00:09:29,075 --> 00:09:31,393 Emma, Simon, hi. 143 00:09:31,395 --> 00:09:33,075 I'll take you to Edward. 144 00:09:40,715 --> 00:09:43,233 They're here. 145 00:09:43,235 --> 00:09:46,073 Ah. Come in. 146 00:09:46,075 --> 00:09:47,195 Thank you. 147 00:09:49,995 --> 00:09:51,193 Coffee? 148 00:09:51,195 --> 00:09:52,753 It's good to meet you, mate. 149 00:09:52,755 --> 00:09:56,073 I'm Simon. This is my girlfriend, Emma. 150 00:09:56,075 --> 00:09:57,833 Er, please. 151 00:09:57,835 --> 00:10:00,595 Coffee would be great. Thanks. 152 00:10:05,235 --> 00:10:06,515 So... 153 00:10:08,475 --> 00:10:12,433 Tell me why you'd like to live at 1 Folgate Street. 154 00:10:12,435 --> 00:10:17,233 Well, it would obviously be a great opportunity 155 00:10:17,235 --> 00:10:19,713 to live somewhere incredible. 156 00:10:19,715 --> 00:10:24,073 You've done such a fantastic job of designing it, 157 00:10:24,075 --> 00:10:28,195 and we'll just... try and do it justice. 158 00:10:29,795 --> 00:10:33,795 And it would really just be our dream to live there. 159 00:10:36,155 --> 00:10:37,553 Wouldn't it, Si? 160 00:10:37,555 --> 00:10:38,995 Uh, definitely. 161 00:10:47,435 --> 00:10:49,195 And I think it will change us. 162 00:10:53,835 --> 00:10:55,315 In what way? 163 00:10:57,475 --> 00:10:58,875 We were burgled. 164 00:11:01,315 --> 00:11:04,435 Well, I was. Simon was out with his mates. 165 00:11:05,915 --> 00:11:07,915 The burglar had a knife. 166 00:11:16,195 --> 00:11:17,795 Carry on. 167 00:11:20,195 --> 00:11:23,713 I think 1 Folgate Street could... 168 00:11:23,715 --> 00:11:26,953 ..help me be a stronger person. 169 00:11:26,955 --> 00:11:28,995 Someone who wouldn't just stand there... 170 00:11:30,835 --> 00:11:35,073 ..and let someone like that walk all over me. 171 00:11:35,075 --> 00:11:36,635 If that makes any sense. 172 00:11:39,235 --> 00:11:42,513 Your coffee. Thank you. 173 00:11:42,515 --> 00:11:44,753 Oh! Jeez, Emma! 174 00:11:44,755 --> 00:11:47,113 I'll get a cloth. No need, no need. No need. 175 00:11:47,115 --> 00:11:48,515 Alyssia. 176 00:11:52,555 --> 00:11:54,153 Dispose of them, would you? 177 00:11:54,155 --> 00:11:57,233 Don't worry, don't worry. They were very bad drawings. 178 00:11:57,235 --> 00:11:59,313 I should have abandoned them weeks ago. 179 00:11:59,315 --> 00:12:01,595 Mate, I am so sorry. 180 00:12:03,035 --> 00:12:04,233 A word of advice, Simon. 181 00:12:04,235 --> 00:12:05,953 You never apologise for someone you love. 182 00:12:05,955 --> 00:12:07,515 It makes you look like a prick. 183 00:12:10,315 --> 00:12:11,473 I'll let you know. 184 00:12:11,475 --> 00:12:13,753 Thank you for coming, Emma. 185 00:12:13,755 --> 00:12:15,435 You too, Simon. 186 00:12:27,235 --> 00:12:29,753 I could have you struck off. By all means, try. 187 00:12:29,755 --> 00:12:32,833 For fuck's sake, I worked on that house for six months! 188 00:12:32,835 --> 00:12:34,393 It was a different house. 189 00:12:34,395 --> 00:12:36,193 The house you worked on never would have won. 190 00:12:36,195 --> 00:12:37,595 Fuck you. 191 00:12:45,795 --> 00:12:47,393 Jane Cavendish. 192 00:12:47,395 --> 00:12:48,635 Of course. 193 00:12:49,755 --> 00:12:50,995 Come in. 194 00:12:58,555 --> 00:13:00,795 Did you win? Please. 195 00:13:02,275 --> 00:13:05,513 Win what? That argument. 196 00:13:05,515 --> 00:13:07,433 Oh. 197 00:13:07,435 --> 00:13:09,153 That was nothing. 198 00:13:09,155 --> 00:13:11,113 A former partner. 199 00:13:11,115 --> 00:13:12,873 We had different approaches. 200 00:13:12,875 --> 00:13:15,353 He wasn't a minimalist? 201 00:13:15,355 --> 00:13:19,113 I don't actually think of myself as a minimalist. 202 00:13:19,115 --> 00:13:22,113 When you relentlessly eradicate everything unnecessary 203 00:13:22,115 --> 00:13:26,315 or imperfect it's surprising how little is left. 204 00:13:29,115 --> 00:13:31,353 My houses... 205 00:13:31,355 --> 00:13:34,233 ..make demands of people, Jane. 206 00:13:34,235 --> 00:13:38,273 Peter, my technology partner, talks about something called UX. 207 00:13:38,275 --> 00:13:40,193 User experience. 208 00:13:40,195 --> 00:13:44,033 The housekeeper system gathers data from whoever lives 209 00:13:44,035 --> 00:13:48,673 at 1 Folgate Street to improve the user experience in real time. 210 00:13:48,675 --> 00:13:50,513 What sort of data? 211 00:13:50,515 --> 00:13:54,593 What spaces you use most, the temperature the shower's set at. 212 00:13:54,595 --> 00:13:56,353 That kind of thing. 213 00:13:56,355 --> 00:13:59,475 And some more... psychological. 214 00:14:01,635 --> 00:14:05,633 That strange questionnaire I had to fill in. 215 00:14:05,635 --> 00:14:08,273 Once we have a baseline, we redo it from time to time 216 00:14:08,275 --> 00:14:10,555 to see how the answers are changing. 217 00:14:12,355 --> 00:14:16,593 It's almost nothing Google or Facebook wouldn't know about you. 218 00:14:16,595 --> 00:14:19,795 I don't think Facebook follows me into the shower. 219 00:14:22,955 --> 00:14:26,635 It's the price the tenant pays for living there. 220 00:14:28,075 --> 00:14:31,155 Data instead of market rent. 221 00:14:33,835 --> 00:14:36,953 We have no shortage of applicants. 222 00:14:36,955 --> 00:14:41,233 And yet you struggle to find anyone acceptable. 223 00:14:41,235 --> 00:14:43,275 Three years, I understand. 224 00:14:44,835 --> 00:14:46,715 We need to find the right fit. 225 00:14:48,075 --> 00:14:50,715 But perhaps we've found her? 226 00:14:52,955 --> 00:14:56,713 Look, I'm not going to give you some long, gushy spiel 227 00:14:56,715 --> 00:14:58,675 about why I want to live there. 228 00:14:59,915 --> 00:15:02,833 Just that... 229 00:15:02,835 --> 00:15:06,193 ..you've built a house with integrity. 230 00:15:06,195 --> 00:15:08,915 And I'll try to live there with integrity, too. 231 00:15:11,995 --> 00:15:16,795 The agent mentioned you were going to live there yourself, originally. 232 00:15:18,235 --> 00:15:19,835 Not in that house. 233 00:15:21,795 --> 00:15:24,033 A different building on the same site. 234 00:15:24,035 --> 00:15:25,155 Oh. 235 00:15:26,675 --> 00:15:28,795 That house never got built. 236 00:15:31,435 --> 00:15:32,673 Why not? 237 00:15:32,675 --> 00:15:34,113 Ed, we need to talk. 238 00:15:34,115 --> 00:15:37,233 The idiots are scrimping on the fibre optics. 239 00:15:37,235 --> 00:15:40,553 I'm so sorry, Jane, you'll have to excuse us. 240 00:15:40,555 --> 00:15:42,833 Of course. Alyssia. 241 00:15:42,835 --> 00:15:45,353 Please see Miss Cavendish out. 242 00:15:45,355 --> 00:15:46,835 Thank you for coming. 243 00:15:48,035 --> 00:15:49,113 Just this way. 244 00:15:49,115 --> 00:15:51,513 The only solution is for it to have its own satellite link. 245 00:15:51,515 --> 00:15:54,833 That way, we could get a low Earth orbit of about five to... 246 00:15:54,835 --> 00:15:58,515 ..ten satellites, and it would create a mesh. 247 00:15:59,755 --> 00:16:03,113 I'll leave you here. 248 00:16:03,115 --> 00:16:06,393 Why didn't he build the original house? 249 00:16:06,395 --> 00:16:08,755 He said it was going to be different. 250 00:16:10,235 --> 00:16:15,353 Well...Folgate Street was meant to be his family home. 251 00:16:15,355 --> 00:16:17,235 Then his family died. 252 00:16:18,955 --> 00:16:22,153 You know, his... his wife and their son. 253 00:16:22,155 --> 00:16:24,233 She was one of the partners here. 254 00:16:24,235 --> 00:16:27,473 They designed it together. 255 00:16:27,475 --> 00:16:30,193 I'm surprised he mentioned it. 256 00:16:30,195 --> 00:16:32,633 He almost never does. 257 00:16:32,635 --> 00:16:34,433 LIFT DOORS OPEN 258 00:16:34,435 --> 00:16:36,035 We'll be in touch. 259 00:16:49,795 --> 00:16:51,955 Then the bastard pulls out a knife. 260 00:16:54,755 --> 00:16:56,633 And that's what I see mostly, 261 00:16:56,635 --> 00:16:58,633 when I have the flashbacks. 262 00:16:58,635 --> 00:17:02,555 Well, that's a completely natural response to trauma. 263 00:17:03,795 --> 00:17:05,195 It feels horrible. 264 00:17:06,915 --> 00:17:09,713 Like they're real and I can't stop them. 265 00:17:09,715 --> 00:17:13,113 When bad things happen, sometimes, the brain 266 00:17:13,115 --> 00:17:16,833 doesn't process the memory correctly. 267 00:17:16,835 --> 00:17:20,795 So memories can feel like they're happening to you now. 268 00:17:23,675 --> 00:17:25,035 And Simon? 269 00:17:26,315 --> 00:17:28,713 Previously, you said you found his response 270 00:17:28,715 --> 00:17:31,275 to the burglary somewhat trying. 271 00:17:36,115 --> 00:17:40,313 He seems to think if he was there, he... 272 00:17:40,315 --> 00:17:42,553 ..could have beaten the guy to a pulp 273 00:17:42,555 --> 00:17:44,715 and made a citizen's arrest, or something. 274 00:17:47,035 --> 00:17:49,235 The truth is, he would have been stabbed. 275 00:17:50,835 --> 00:17:54,833 Society has a kind of construct of what masculinity is 276 00:17:54,835 --> 00:17:56,755 in these situations. 277 00:17:58,035 --> 00:18:01,515 When that's undermined, it can leave any man feeling threatened. 278 00:18:03,035 --> 00:18:04,315 Yeah. 279 00:18:05,675 --> 00:18:09,913 But I think Si was like that before, actually. 280 00:18:09,915 --> 00:18:11,795 So, I just... 281 00:18:15,075 --> 00:18:16,315 So? 282 00:18:23,275 --> 00:18:24,835 QUIETLY: It's my fault. 283 00:18:26,515 --> 00:18:28,233 It was me. 284 00:18:28,235 --> 00:18:30,555 What do you feel is your fault, Emma? 285 00:18:37,355 --> 00:18:38,795 Nothing. 286 00:18:55,995 --> 00:18:58,033 Rachel. Hi. 287 00:18:58,035 --> 00:19:00,995 I am so sorry to hear your news. 288 00:19:01,995 --> 00:19:04,475 I've got us a quiet room. 289 00:19:07,515 --> 00:19:09,115 Morning. 290 00:19:10,435 --> 00:19:14,275 Morning, Jane. Morning, Jane. Good to see you. 291 00:19:19,715 --> 00:19:22,073 I've had some thoughts, actually. 292 00:19:22,075 --> 00:19:24,593 Different ways of structuring the team. 293 00:19:24,595 --> 00:19:27,393 Well, we are so looking forward to having you back. 294 00:19:27,395 --> 00:19:30,395 And I'm thinking about a strategy review. 295 00:19:32,075 --> 00:19:35,913 Right. So, the thing is, that I've, erm... 296 00:19:35,915 --> 00:19:39,913 I've spoken to HR, and your maternity cover, Belinda, 297 00:19:39,915 --> 00:19:43,793 well, we can't just, uh... terminate her contract. 298 00:19:43,795 --> 00:19:45,875 So, erm... 299 00:19:47,955 --> 00:19:50,513 We have very generous compassionate leave. 300 00:19:50,515 --> 00:19:53,393 Are you sure that you don't want to...? 301 00:19:53,395 --> 00:19:55,435 What I want... 302 00:19:56,755 --> 00:19:58,515 ..is to get back to work. 303 00:20:01,915 --> 00:20:03,475 I need to keep busy. 304 00:20:05,475 --> 00:20:07,035 Yeah, of course. 305 00:20:09,475 --> 00:20:11,355 So, look, erm... 306 00:20:12,435 --> 00:20:16,273 I'm sure we can find an appropriate role. 307 00:20:16,275 --> 00:20:20,233 Maybe not...client-facing. 308 00:20:20,235 --> 00:20:22,073 Not just yet... RACHEL'S VOICE FADES 309 00:20:22,075 --> 00:20:24,915 DRUMMING HEARTBEAT 310 00:20:25,995 --> 00:20:27,393 ECHOING: So, what have we got? 311 00:20:27,395 --> 00:20:29,075 EMMA SIGHS Leona? 312 00:20:30,875 --> 00:20:32,235 Energy. 313 00:20:33,315 --> 00:20:35,073 Positivity. 314 00:20:35,075 --> 00:20:37,553 Dynamism. Reliability? 315 00:20:37,555 --> 00:20:38,993 Emma. Hm? 316 00:20:38,995 --> 00:20:40,433 You haven't written down "dynamism", 317 00:20:40,435 --> 00:20:42,633 Well, isn't that the same as "energy"? 318 00:20:42,635 --> 00:20:44,753 I think the question we need to be asking ourselves is, 319 00:20:44,755 --> 00:20:48,233 what exactly is Flow2o's higher purpose? 320 00:20:48,235 --> 00:20:50,433 QUIETLY: Supplying offices with water coolers? 321 00:20:50,435 --> 00:20:52,953 Water is life. 322 00:20:52,955 --> 00:20:54,395 Emma, did you get that? 323 00:20:56,315 --> 00:21:00,193 I do love to see a room full of geniuses hard at work. 324 00:21:00,195 --> 00:21:01,473 What's going down, Bri? 325 00:21:01,475 --> 00:21:02,953 Mission statement hell. 326 00:21:02,955 --> 00:21:04,753 How about...? 327 00:21:04,755 --> 00:21:06,193 "To make... 328 00:21:06,195 --> 00:21:09,673 "..more water cooler moments happen every day." 329 00:21:09,675 --> 00:21:11,753 Saul, you bastard! 330 00:21:11,755 --> 00:21:14,073 Emma, write that down. 331 00:21:14,075 --> 00:21:15,673 How's it going, Em? 332 00:21:15,675 --> 00:21:17,593 Missing sales yet? 333 00:21:17,595 --> 00:21:20,593 Best assistant I ever had. 334 00:21:20,595 --> 00:21:22,233 Just don't get her on the shots. 335 00:21:22,235 --> 00:21:24,353 CHUCKLING AROUND ROOM Laters, guys. 336 00:21:24,355 --> 00:21:25,953 I'm the same on shots. 337 00:21:25,955 --> 00:21:28,993 Right, come on, back to the task in hand. 338 00:21:28,995 --> 00:21:32,155 BUSY OFFICE HUBBUB 339 00:21:34,955 --> 00:21:36,833 How was it? 340 00:21:36,835 --> 00:21:42,033 Erm, it was dynamic, energetic and life-enhancing. 341 00:21:42,035 --> 00:21:45,875 I thought marketing was going to be way more exciting than this. 342 00:21:48,195 --> 00:21:49,993 Oh, my God. 343 00:21:49,995 --> 00:21:51,595 What? I don't believe it. 344 00:21:53,075 --> 00:21:56,273 We got the house! I got the house! 345 00:21:56,275 --> 00:21:58,035 I got the...! Ah! 346 00:21:59,435 --> 00:22:01,473 They don't deserve you. 347 00:22:01,475 --> 00:22:03,433 And, of course, the maternity's so generous, 348 00:22:03,435 --> 00:22:06,073 Belinda's still got another six months on her contract. 349 00:22:06,075 --> 00:22:07,755 PHONE BUZZES 350 00:22:10,755 --> 00:22:12,073 Oh, wow. 351 00:22:12,075 --> 00:22:13,273 What? 352 00:22:13,275 --> 00:22:14,833 It's the house. 353 00:22:14,835 --> 00:22:16,993 I passed the interview, I got it. 354 00:22:16,995 --> 00:22:18,713 Oh, good. 355 00:22:18,715 --> 00:22:21,953 Good, you... You deserve some good news. 356 00:22:21,955 --> 00:22:24,435 It says I can move in next week. 357 00:22:26,635 --> 00:22:28,353 SIMON GRUNTS 358 00:22:28,355 --> 00:22:31,315 How are you going to survive with all this stuff in storage? 359 00:22:41,995 --> 00:22:46,435 WIND CHIMES JANGLING 360 00:23:35,555 --> 00:23:36,795 ENTRY SYSTEM BEEPS 361 00:24:23,675 --> 00:24:25,993 BLUES MUSIC PLAYING 362 00:24:25,995 --> 00:24:27,835 SIMON HUMS ALONG 363 00:24:29,315 --> 00:24:32,553 What's this? Oh, erm, the house chose it. 364 00:24:32,555 --> 00:24:34,113 Our house has a playlist? 365 00:24:34,115 --> 00:24:35,393 It's better than that. 366 00:24:35,395 --> 00:24:37,115 Our house has moods. 367 00:24:38,395 --> 00:24:40,593 Are we feeling peaceful? 368 00:24:40,595 --> 00:24:42,115 This is peaceful. 369 00:24:43,515 --> 00:24:46,273 Playful or productive? 370 00:24:46,275 --> 00:24:48,233 Hm... 371 00:24:48,235 --> 00:24:49,435 ..playful. 372 00:24:50,875 --> 00:24:52,313 Playful, it is. 373 00:24:52,315 --> 00:24:55,393 MUSIC: One Week Of Danger by The Virgins 374 00:24:55,395 --> 00:24:57,353 EMMA GIGGLES 375 00:24:57,355 --> 00:25:00,753 # Well, is there something that you like about her? Yes 376 00:25:00,755 --> 00:25:03,033 # I like the way that her body bends... # 377 00:25:03,035 --> 00:25:04,673 EMMA: Woo! 378 00:25:04,675 --> 00:25:07,153 # And is there something that you love about her? 379 00:25:07,155 --> 00:25:09,393 Come on, loosen up! 380 00:25:09,395 --> 00:25:11,433 I'm trying. 381 00:25:11,435 --> 00:25:12,953 No! 382 00:25:12,955 --> 00:25:14,233 # Come on, baby 383 00:25:14,235 --> 00:25:15,993 # We get along... # 384 00:25:15,995 --> 00:25:18,275 TOOTHBRUSH BUZZING 385 00:25:19,395 --> 00:25:21,755 COUNTDOWN TIMER BEEPS 386 00:25:23,195 --> 00:25:25,075 BUZZING STOPS ABRUPTLY 387 00:25:32,235 --> 00:25:33,795 BEEPING 388 00:25:39,235 --> 00:25:41,235 PANEL PINGS 389 00:25:46,155 --> 00:25:47,793 Ooh, careful with that. 390 00:25:47,795 --> 00:25:49,593 Ha-ha. 391 00:25:49,595 --> 00:25:52,473 Hey, I'm not knocking it. 392 00:25:52,475 --> 00:25:55,793 Clearly old Eddie Monkford has a thing for people 393 00:25:55,795 --> 00:25:57,635 who spill hot drinks over him. 394 00:25:59,035 --> 00:26:02,633 And now here we are in a really cool house 395 00:26:02,635 --> 00:26:04,235 and a really tiny rent. 396 00:26:05,915 --> 00:26:08,513 So you like it now? 397 00:26:08,515 --> 00:26:10,595 Yeah. I love it. 398 00:26:12,675 --> 00:26:14,993 It's my birthday next week. 399 00:26:14,995 --> 00:26:16,473 Is it? 400 00:26:16,475 --> 00:26:17,915 Shit, I'd forgotten. 401 00:26:19,475 --> 00:26:22,675 I've booked us a table for two at the new Saffron. 402 00:26:25,475 --> 00:26:29,875 Or...we could have a party. 403 00:26:31,635 --> 00:26:33,553 Are parties allowed? 404 00:26:33,555 --> 00:26:35,993 Just be a few friends. 405 00:26:35,995 --> 00:26:39,713 To make them all jealous of how grown-up and sorted we are. 406 00:26:39,715 --> 00:26:41,233 OK. 407 00:26:41,235 --> 00:26:42,595 Let's do it. 408 00:26:43,995 --> 00:26:46,475 We could invite Edward Monkford. 409 00:26:51,475 --> 00:26:53,435 Why would we do that? 410 00:26:56,275 --> 00:26:58,593 Yeah, you're right. 411 00:26:58,595 --> 00:26:59,955 Bad idea. 412 00:27:03,035 --> 00:27:04,355 Night. 413 00:27:06,155 --> 00:27:07,435 Night. 414 00:27:30,235 --> 00:27:32,235 JANE PANTS 415 00:27:33,795 --> 00:27:35,315 SHE WINCES 416 00:27:43,195 --> 00:27:45,555 SHE BREATHES DEEPLY 417 00:28:17,795 --> 00:28:19,513 PHONE RINGS 418 00:28:19,515 --> 00:28:21,953 Alyssia, hi. It's Jane Cavendish. 419 00:28:21,955 --> 00:28:24,153 I really appreciate the welcome flowers, 420 00:28:24,155 --> 00:28:27,273 but it's just getting a bit much. 421 00:28:27,275 --> 00:28:30,233 Edward's in America. 422 00:28:30,235 --> 00:28:34,073 And if he was sending flowers, he'd ask me to do it. 423 00:28:34,075 --> 00:28:36,553 Is there a florist's name? 424 00:28:36,555 --> 00:28:38,275 Uh, let me check. 425 00:28:39,755 --> 00:28:41,475 Oh, this one has a card. 426 00:28:43,955 --> 00:28:46,195 "Emma, I will love you forever." 427 00:28:47,435 --> 00:28:48,633 Who's Emma? 428 00:28:48,635 --> 00:28:50,473 I think you'd better phone the florist direct. 429 00:28:50,475 --> 00:28:52,513 They're nothing to do with us. 430 00:28:52,515 --> 00:28:54,235 DISCONNECT TONE 431 00:29:10,915 --> 00:29:13,155 CHILDREN LAUGH 432 00:29:14,155 --> 00:29:16,393 Oh, wow. Whoa. 433 00:29:16,395 --> 00:29:17,753 Told you. 434 00:29:17,755 --> 00:29:19,553 Martha, not the stairs. 435 00:29:19,555 --> 00:29:21,713 Uh, has it sent you crazy yet? 436 00:29:21,715 --> 00:29:23,953 No, actually. 437 00:29:23,955 --> 00:29:27,313 The house and I are a good match for each other. 438 00:29:27,315 --> 00:29:28,673 Yeah. 439 00:29:28,675 --> 00:29:31,993 And the man who built it, could you be a good match for each other? 440 00:29:31,995 --> 00:29:33,315 Behave. 441 00:29:34,635 --> 00:29:36,713 And how are things with you? 442 00:29:36,715 --> 00:29:39,193 Well, you know, erm... 443 00:29:39,195 --> 00:29:41,393 Charlie's firm's talking about redundancies, 444 00:29:41,395 --> 00:29:43,353 Martha may have dyslexia, 445 00:29:43,355 --> 00:29:46,233 Freddie's desperate for a guinea pig. 446 00:29:46,235 --> 00:29:48,473 Freddie, don't do that! 447 00:29:48,475 --> 00:29:50,473 Guys, come and sit on the sofa. Come on. 448 00:29:50,475 --> 00:29:52,073 Er, Charlie. Yes? 449 00:29:52,075 --> 00:29:54,593 Er, get some toys or something from the car, would you? 450 00:29:54,595 --> 00:29:56,353 Yeah, sure. 451 00:29:56,355 --> 00:30:00,035 It's not really a garden for playing in. 452 00:30:01,715 --> 00:30:03,115 Mm. 453 00:30:06,155 --> 00:30:09,393 Where do you keep those wooden salad spoons? 454 00:30:09,395 --> 00:30:11,033 JANE CLEARS THROAT 455 00:30:11,035 --> 00:30:13,393 I was hoping you wouldn't notice. 456 00:30:13,395 --> 00:30:15,513 They went to a charity shop. 457 00:30:15,515 --> 00:30:17,273 Oh. I know. I'm sorry. 458 00:30:17,275 --> 00:30:18,833 It's just... 459 00:30:18,835 --> 00:30:21,513 There's room for so few of my own things here. 460 00:30:21,515 --> 00:30:24,953 Is that awful of me? Oh, no, no. It's fine. 461 00:30:24,955 --> 00:30:27,195 Who's your admirer, Jane? 462 00:30:28,835 --> 00:30:30,153 What? 463 00:30:30,155 --> 00:30:33,393 I just found some bloke outside leaving you flowers. 464 00:30:33,395 --> 00:30:35,033 Jane. 465 00:30:35,035 --> 00:30:36,755 Should I...? No, let's not. 466 00:30:38,275 --> 00:30:39,913 Wait! 467 00:30:39,915 --> 00:30:41,913 Wait a minute, would you? 468 00:30:41,915 --> 00:30:44,195 Wait! Why do you keep leaving me flowers? 469 00:30:46,275 --> 00:30:48,153 Who are you? 470 00:30:48,155 --> 00:30:49,715 My name isn't Emma. 471 00:30:51,035 --> 00:30:53,595 Well, they aren't for you. Obviously. 472 00:30:54,995 --> 00:31:00,753 And I only keep replacing them because you keep taking them. 473 00:31:00,755 --> 00:31:02,595 It was her birthday this week. 474 00:31:03,675 --> 00:31:05,153 She would have been 30. 475 00:31:05,155 --> 00:31:06,595 Oh, my God, 476 00:31:09,355 --> 00:31:11,075 I'm so sorry. 477 00:31:12,795 --> 00:31:14,673 Did she...? 478 00:31:14,675 --> 00:31:17,275 She died in that house three years ago. 479 00:31:20,395 --> 00:31:22,793 How? If you... 480 00:31:22,795 --> 00:31:24,755 I know it's none of my business, but... 481 00:31:26,515 --> 00:31:27,995 It depends who you ask. 482 00:31:29,315 --> 00:31:30,995 W-What do you mean? 483 00:31:34,755 --> 00:31:37,753 People do die in houses. 484 00:31:37,755 --> 00:31:41,593 It's where people used to expect to end their lives. 485 00:31:41,595 --> 00:31:43,913 Old houses, yes, and old people. 486 00:31:43,915 --> 00:31:45,795 But this was someone our age. 487 00:31:48,195 --> 00:31:49,835 Are you all right? 488 00:31:51,395 --> 00:31:54,193 It seems so perfect. 489 00:31:54,195 --> 00:31:55,835 Hard to imagine. 490 00:32:12,715 --> 00:32:14,395 Strange. 491 00:32:20,195 --> 00:32:21,555 JANE EXHALES 492 00:32:56,595 --> 00:32:58,593 Wow. 493 00:32:58,595 --> 00:33:00,435 You look gorgeous. Thanks. 494 00:33:01,755 --> 00:33:03,593 Ow! 495 00:33:03,595 --> 00:33:05,513 You OK? Mm. 496 00:33:05,515 --> 00:33:07,473 I don't think the house likes me. 497 00:33:07,475 --> 00:33:09,673 House doesn't have favourites, Si. 498 00:33:09,675 --> 00:33:10,875 SHE CHUCKLES 499 00:33:14,595 --> 00:33:18,513 When you want to turn the hob on, you just, like, give it a wave. 500 00:33:18,515 --> 00:33:21,193 Then turn it off. I want one of those. 501 00:33:21,195 --> 00:33:25,073 MUSIC: In Real Life by Buvette 502 00:33:25,075 --> 00:33:27,513 NOISY PARTY HUBBUB 503 00:33:27,515 --> 00:33:29,475 GLASS BREAKS Sorry. 504 00:33:30,835 --> 00:33:32,835 Don't worry, I've got it. I've got it. 505 00:33:34,315 --> 00:33:36,075 Hey, Emma. 506 00:33:39,635 --> 00:33:41,593 EMMA SNORTS 507 00:33:41,595 --> 00:33:45,473 # I wanna hear you whisper right in my ear 508 00:33:45,475 --> 00:33:48,033 # Take off your clothes 509 00:33:48,035 --> 00:33:50,793 # And make you all mine 510 00:33:50,795 --> 00:33:53,993 # Let me get lost in you 511 00:33:53,995 --> 00:33:56,473 # Dance with me 512 00:33:56,475 --> 00:33:58,913 # Play with me 513 00:33:58,915 --> 00:34:01,835 # And I'll play with you... # 514 00:34:12,155 --> 00:34:14,433 RAUCOUS LAUGHTER 515 00:34:14,435 --> 00:34:15,833 Course I love you. 516 00:34:15,835 --> 00:34:17,713 My beautiful wife. 517 00:34:17,715 --> 00:34:19,475 Me and my wife... 518 00:34:26,515 --> 00:34:28,033 OK, let's go. 519 00:34:28,035 --> 00:34:30,713 Club. Club, club, club, club! 520 00:34:30,715 --> 00:34:33,593 Oh, Saul, we're... we're knackered, mate. 521 00:34:33,595 --> 00:34:35,753 When did you get so boring, man? 522 00:34:35,755 --> 00:34:37,833 You're my right hand man. I can't go without you, can I? 523 00:34:37,835 --> 00:34:39,313 Just not tonight. 524 00:34:39,315 --> 00:34:40,953 Come on. 525 00:34:40,955 --> 00:34:42,555 Let's go home. All right. 526 00:34:43,995 --> 00:34:45,795 Thank you! 527 00:34:47,155 --> 00:34:48,635 Goodbye. Adieu. 528 00:34:49,675 --> 00:34:51,635 Bedtime? Yeah. 529 00:34:55,755 --> 00:34:59,193 Ah... Our first party at 1 Folgate Street. 530 00:34:59,195 --> 00:35:01,795 Mm. Went pretty well, I thought. 531 00:35:03,235 --> 00:35:05,435 You know what else we haven't done here yet? 532 00:35:09,995 --> 00:35:12,035 Si, I'm not... 533 00:35:13,195 --> 00:35:14,715 Stop. Oh...! 534 00:35:16,355 --> 00:35:17,795 Sorry. 535 00:35:20,275 --> 00:35:23,153 You remember how we christened Cranleigh Gardens? 536 00:35:23,155 --> 00:35:25,433 Every room within a week. 537 00:35:25,435 --> 00:35:26,713 OK. 538 00:35:26,715 --> 00:35:30,513 And that was before someone came and shoved a knife in my face. 539 00:35:30,515 --> 00:35:32,513 I know, I... 540 00:35:32,515 --> 00:35:34,235 I know, I'm sorry. I just... 541 00:35:36,635 --> 00:35:38,873 There's no rush. 542 00:35:38,875 --> 00:35:40,595 I just thought... 543 00:35:42,275 --> 00:35:44,355 Look, you said you felt safe here. 544 00:35:48,155 --> 00:35:49,995 I do. I just... 545 00:35:53,515 --> 00:35:55,433 I'm not ready. 546 00:35:55,435 --> 00:35:56,915 Not yet. 547 00:36:00,795 --> 00:36:02,195 I love you. 548 00:36:37,155 --> 00:36:39,635 SHE SNIFFLES 549 00:36:55,435 --> 00:36:58,835 PHONE BUZZING 550 00:37:03,115 --> 00:37:04,315 Hello? 551 00:37:08,515 --> 00:37:10,915 Erm... Uh, two minutes. 552 00:37:15,355 --> 00:37:18,473 That was the police, DS Willan and her boss. 553 00:37:18,475 --> 00:37:20,033 What? 554 00:37:20,035 --> 00:37:22,873 They're out...they're outside. They said they want to talk to me. 555 00:37:22,875 --> 00:37:25,315 Maybe they've caught the bastards who burgled us. 556 00:37:27,035 --> 00:37:28,755 Oh, fuck! 557 00:37:41,395 --> 00:37:42,595 Oh, my.... 558 00:37:43,755 --> 00:37:44,953 Fuck... 559 00:37:44,955 --> 00:37:46,475 Oh...! 560 00:37:49,635 --> 00:37:51,313 OK... 561 00:37:51,315 --> 00:37:53,275 SIMON CLEARS NOSE 562 00:37:54,875 --> 00:37:56,953 Come on in. 563 00:37:56,955 --> 00:37:58,675 Sorry about the mess. 564 00:38:01,115 --> 00:38:02,793 Hello, Emma, how are you? 565 00:38:02,795 --> 00:38:05,713 This is my colleague, Detective Inspector James Clarke. 566 00:38:05,715 --> 00:38:07,553 Have you caught him? 567 00:38:07,555 --> 00:38:10,073 A man matching the description Emma gave us has been arrested 568 00:38:10,075 --> 00:38:12,593 carrying out another burglary. 569 00:38:12,595 --> 00:38:16,073 We've recovered a number of items listed as stolen. 570 00:38:16,075 --> 00:38:17,393 Including your phone, Emma. 571 00:38:17,395 --> 00:38:19,553 That's great. Isn't it, Em? 572 00:38:19,555 --> 00:38:21,715 Mm-hm. Yeah, great. 573 00:38:22,835 --> 00:38:25,153 We do need to ask you some more questions. 574 00:38:25,155 --> 00:38:26,993 Is there somewhere we can talk in private? 575 00:38:26,995 --> 00:38:28,433 What, in this house? 576 00:38:28,435 --> 00:38:29,753 Not unless you count the shower. 577 00:38:29,755 --> 00:38:32,153 We could go to the police station, Emma. 578 00:38:32,155 --> 00:38:34,033 I think it's best we do this on your own. 579 00:38:34,035 --> 00:38:36,153 I... No, I would come with Em. 580 00:38:36,155 --> 00:38:37,715 You know, to support her. 581 00:38:41,755 --> 00:38:43,395 No, here's fine. 582 00:38:48,155 --> 00:38:49,953 I'm sorry to have to ask you this. 583 00:38:49,955 --> 00:38:53,073 Uh, but when we examined your phone, we found evidence 584 00:38:53,075 --> 00:38:55,993 suggesting that a man may have used it to film himself 585 00:38:55,995 --> 00:38:57,875 forcing a sexual act on you. 586 00:39:03,595 --> 00:39:05,595 Is that correct? 587 00:39:11,475 --> 00:39:13,595 Emma, can you tell us who it was? 588 00:39:18,435 --> 00:39:19,675 Emma. 589 00:39:23,675 --> 00:39:25,235 He had a knife. 590 00:39:29,515 --> 00:39:32,273 First, he... 591 00:39:32,275 --> 00:39:37,313 ..took my phone off me, and then he made me... 592 00:39:37,315 --> 00:39:39,475 ..do that, what you saw. 593 00:39:41,355 --> 00:39:44,833 He said if I told anyone... 594 00:39:44,835 --> 00:39:48,113 ..boyfriend or the police... 595 00:39:48,115 --> 00:39:50,715 ..that he'd send it out to everyone in my contacts. 596 00:39:51,795 --> 00:39:54,633 My family, work. 597 00:39:54,635 --> 00:39:58,395 Erm, I'm afraid... we have to ask something else. 598 00:40:01,035 --> 00:40:04,753 Is there any possibility he could have left any DNA behind? 599 00:40:04,755 --> 00:40:06,113 Erm... 600 00:40:06,115 --> 00:40:07,713 On the bed, perhaps? 601 00:40:07,715 --> 00:40:09,755 Or...or maybe on your clothes? 602 00:40:11,355 --> 00:40:14,953 It can be really powerful corroborating evidence. 603 00:40:14,955 --> 00:40:17,753 You understand what we're asking, don't you, Emma? 604 00:40:17,755 --> 00:40:19,395 Yeah, I understand. 605 00:40:20,795 --> 00:40:22,115 No. 606 00:40:24,875 --> 00:40:26,715 No, he made me... 607 00:40:29,675 --> 00:40:31,513 Sorry. 608 00:40:31,515 --> 00:40:33,433 There's no need to apologise. 609 00:40:33,435 --> 00:40:35,513 None of this is your fault. 610 00:40:35,515 --> 00:40:38,393 And please be aware that in this country 611 00:40:38,395 --> 00:40:40,633 any kind of forced penetration, 612 00:40:40,635 --> 00:40:44,355 including forced oral penetration, is rape. 613 00:40:45,675 --> 00:40:49,233 And that's what we'll be working to get this individual convicted of. 614 00:40:49,235 --> 00:40:51,113 I give you my word on that... 615 00:40:51,115 --> 00:40:53,513 VOICES FADE AWAY 616 00:40:53,515 --> 00:40:56,515 We're going to arrange for you to give a video interview... 617 00:41:15,675 --> 00:41:17,115 Hey. 618 00:41:32,595 --> 00:41:35,193 Why didn't you tell me? 619 00:41:35,195 --> 00:41:37,275 I thought you would find it difficult. 620 00:41:39,435 --> 00:41:41,713 {\an8}You mean... 621 00:41:41,715 --> 00:41:43,713 {\an8}You thought I wouldn't be sympathetic? 622 00:41:43,715 --> 00:41:44,993 You thought I wouldn't care? 623 00:41:44,995 --> 00:41:47,433 I didn't think, Simon. 624 00:41:47,435 --> 00:41:49,193 I was scared. 625 00:41:49,195 --> 00:41:51,715 You would have told me to tell the police, and I didn't want to. 626 00:41:53,675 --> 00:41:55,073 {\an8}Em... 627 00:41:55,075 --> 00:41:57,635 {\an8}I know I can be a bit of an idiot sometimes. 628 00:41:58,755 --> 00:42:02,035 {\an8}Of course I wouldn't have made you do anything you didn't want to. 629 00:42:04,955 --> 00:42:06,715 {\an8}What does this say about us? 630 00:42:08,355 --> 00:42:11,475 That you couldn't talk to me about something as big as this? 631 00:42:13,395 --> 00:42:15,195 It doesn't say anything. 632 00:42:16,435 --> 00:42:18,833 This isn't about you. 633 00:42:18,835 --> 00:42:20,035 Jesus. 634 00:42:30,875 --> 00:42:32,913 JANE EXHALES 635 00:42:32,915 --> 00:42:34,595 PHONE RINGS 636 00:42:37,275 --> 00:42:38,473 Hello? 637 00:42:38,475 --> 00:42:40,913 Hi, Jane, I've got a visitor here for you. 638 00:42:40,915 --> 00:42:42,633 Thanks. I'll be right there. 639 00:42:42,635 --> 00:42:44,155 OK, thanks. Bye. 640 00:42:50,315 --> 00:42:51,553 Richard. 641 00:42:51,555 --> 00:42:52,753 Jane. 642 00:42:52,755 --> 00:42:54,553 They didn't tell me you were back. 643 00:42:54,555 --> 00:42:56,153 Are you coming to the review? 644 00:42:56,155 --> 00:42:58,473 And how's motherhood suiting you? What did you have? 645 00:42:58,475 --> 00:43:01,073 Richard? Belinda Best. Nice to meet you. 646 00:43:01,075 --> 00:43:03,233 Belinda. Great to meet you, too. 647 00:43:03,235 --> 00:43:05,673 I'm Jane Cavendish. 648 00:43:05,675 --> 00:43:07,395 You're my maternity cover. 649 00:43:08,555 --> 00:43:10,433 It's nice to meet you. Of course. 650 00:43:10,435 --> 00:43:12,633 Lovely to meet you. We should catch up. 651 00:43:12,635 --> 00:43:14,635 Richard, shall we go through? 652 00:43:18,155 --> 00:43:20,833 We've taken the opportunity to look at the strategy with fresh eyes. 653 00:43:20,835 --> 00:43:22,955 Sounds fascinating. Can't wait. 654 00:43:26,475 --> 00:43:27,833 Oh. 655 00:43:27,835 --> 00:43:29,753 Hello. 656 00:43:29,755 --> 00:43:31,353 What are you...? 657 00:43:31,355 --> 00:43:32,675 Hi, Jane. 658 00:43:34,355 --> 00:43:36,673 I, uh... 659 00:43:36,675 --> 00:43:39,833 I just wanted to apologise about the flowers. 660 00:43:39,835 --> 00:43:42,275 I should have told you about the previous tenant. 661 00:43:43,555 --> 00:43:45,233 I... 662 00:43:45,235 --> 00:43:47,195 I guess I didn't want to put you off. 663 00:43:49,315 --> 00:43:52,395 Well, it would have been good to know. 664 00:43:55,955 --> 00:43:59,073 For what it's worth, it was an accident. 665 00:43:59,075 --> 00:44:00,913 On the stairs. 666 00:44:00,915 --> 00:44:03,035 It could have happened in any house. 667 00:44:06,355 --> 00:44:09,155 Look, I'll... I'll get out of your hair. 668 00:44:10,955 --> 00:44:12,555 Edward. 669 00:44:15,755 --> 00:44:17,993 Do you want to get a coffee? 670 00:44:17,995 --> 00:44:19,235 Yeah. 671 00:44:22,195 --> 00:44:23,913 Hi, guys, what can I get you? 672 00:44:23,915 --> 00:44:25,513 I'll have a latte. 673 00:44:25,515 --> 00:44:28,275 No, a milky cappuccino. Yeah. 674 00:44:29,395 --> 00:44:31,515 Double macchiato, please. Sure. 675 00:44:33,635 --> 00:44:35,393 They're very good here. 676 00:44:35,395 --> 00:44:36,995 They do their own roasting. 677 00:44:39,235 --> 00:44:41,113 I couldn't help overhearing. 678 00:44:41,115 --> 00:44:42,955 You lost a child? 679 00:44:44,315 --> 00:44:45,635 Yes. 680 00:44:47,715 --> 00:44:49,195 A little girl. 681 00:44:51,035 --> 00:44:52,913 Oh. 682 00:44:52,915 --> 00:44:54,555 What was her name? 683 00:44:58,515 --> 00:44:59,795 Isabel. 684 00:45:00,955 --> 00:45:02,715 I called her Isabel. 685 00:45:04,955 --> 00:45:06,635 Thank you for asking. 686 00:45:08,235 --> 00:45:10,035 Most people don't. 687 00:45:11,675 --> 00:45:13,635 It was a stillbirth. 688 00:45:14,715 --> 00:45:16,475 39 weeks. 689 00:45:22,195 --> 00:45:25,755 You lost a child, too, I gather. 690 00:45:29,235 --> 00:45:30,315 Mm. 691 00:45:32,835 --> 00:45:35,513 People trot out that platitude, don't they? 692 00:45:35,515 --> 00:45:37,435 "Sorry for your loss." 693 00:45:39,635 --> 00:45:42,433 I always thought they didn't realise just how accurate 694 00:45:42,435 --> 00:45:44,715 that word was - loss. 695 00:45:46,235 --> 00:45:48,593 They had won their gamble with life, 696 00:45:48,595 --> 00:45:50,433 genetics and happiness, 697 00:45:50,435 --> 00:45:53,835 and I had...lost. 698 00:45:56,155 --> 00:46:00,553 When it comes down to it, grief isn't that different to the... 699 00:46:00,555 --> 00:46:03,073 ..the feeling of the most... 700 00:46:03,075 --> 00:46:05,275 ..terrible, crushing defeat. 701 00:46:07,675 --> 00:46:09,153 Yes. 702 00:46:09,155 --> 00:46:12,395 That is exactly what it feels like. 703 00:46:14,835 --> 00:46:16,635 I can't help wondering... 704 00:46:17,875 --> 00:46:20,553 ..did I want her enough? 705 00:46:20,555 --> 00:46:25,113 They're doing an investigation, postmortem and so on, but... 706 00:46:25,115 --> 00:46:27,633 I'm still waiting to hear. 707 00:46:27,635 --> 00:46:29,275 You mustn't blame yourself. 708 00:46:31,075 --> 00:46:33,515 They wouldn't even let me have a caesarean. 709 00:46:35,115 --> 00:46:37,993 So... 710 00:46:37,995 --> 00:46:42,273 ..my baby died, and then... 711 00:46:42,275 --> 00:46:44,835 ..three days later, she had to be born. 712 00:46:49,435 --> 00:46:52,233 It just feels so wrong, somehow. 713 00:46:52,235 --> 00:46:54,273 Yes. 714 00:46:54,275 --> 00:46:57,593 For a child to die before its parents. 715 00:46:57,595 --> 00:46:59,715 Isabel wasn't, erm... 716 00:47:02,675 --> 00:47:04,753 JANE SOBS 717 00:47:04,755 --> 00:47:06,193 I'm sorry... 718 00:47:06,195 --> 00:47:08,673 It's OK. Crying is good. 719 00:47:08,675 --> 00:47:11,755 Something to do with the chemicals in the tears. 720 00:47:17,795 --> 00:47:19,313 Thank you. 721 00:47:19,315 --> 00:47:20,635 Bastard. 722 00:47:24,555 --> 00:47:27,115 THEY LAUGH 723 00:47:36,675 --> 00:47:38,995 Oh, I'm doing all the talking. 724 00:47:40,875 --> 00:47:42,875 I like listening to you. 725 00:47:49,515 --> 00:47:53,433 Jane, there's something... I want to ask you. 726 00:47:53,435 --> 00:47:55,475 Please forgive my directness. 727 00:47:56,995 --> 00:47:59,235 I would like to have a relationship with you. 728 00:48:00,275 --> 00:48:02,433 That's...very direct. 729 00:48:02,435 --> 00:48:06,275 If it's too soon, just tell me and I will go away. 730 00:48:08,475 --> 00:48:12,755 But there is something I need to explain to you first. 731 00:48:17,515 --> 00:48:21,513 People aren't so very different to buildings, it seems to me. 732 00:48:21,515 --> 00:48:26,073 It's all too easy to accumulate the unnecessary. 733 00:48:26,075 --> 00:48:30,473 Valentine's cards, romantic gestures, date nights. 734 00:48:30,475 --> 00:48:34,513 All the clutter of conventional relationships that are doomed 735 00:48:34,515 --> 00:48:37,035 before they've even begun. 736 00:48:39,075 --> 00:48:43,713 What if...you strip all that back? 737 00:48:43,715 --> 00:48:46,393 What if you were to have a relationship unencumbered 738 00:48:46,395 --> 00:48:50,673 by convention, expectation? 739 00:48:50,675 --> 00:48:53,793 A relationship that lasts for as long as it's perfect 740 00:48:53,795 --> 00:48:55,955 and not a moment longer? 741 00:49:01,275 --> 00:49:04,355 I quite like romantic gestures. 742 00:49:06,155 --> 00:49:10,315 But would you say they're essential to your life? 743 00:49:12,075 --> 00:49:15,513 Er, I'm...I'm sorry, Edward. 744 00:49:15,515 --> 00:49:17,273 I'm...I'm... 745 00:49:17,275 --> 00:49:21,433 I'm not really in that place for a relationship. 746 00:49:21,435 --> 00:49:23,593 For any relationship. 747 00:49:23,595 --> 00:49:27,713 No matter how...minimal. 748 00:49:27,715 --> 00:49:29,915 I com...I completely understand. 749 00:49:32,795 --> 00:49:34,995 I'd better get back. Of course. 750 00:50:11,195 --> 00:50:13,553 Hey, Em, you're not going to believe this. 751 00:50:13,555 --> 00:50:14,753 What's that? 752 00:50:14,755 --> 00:50:17,033 I did some research on your crazy house, 753 00:50:17,035 --> 00:50:20,713 and I think someone might have died there. 754 00:50:20,715 --> 00:50:22,713 What? 755 00:50:22,715 --> 00:50:25,673 Yeah. Er, two people. 756 00:50:25,675 --> 00:50:27,473 When it was being built. You didn't know? 757 00:50:27,475 --> 00:50:29,353 No. Erm... 758 00:50:29,355 --> 00:50:32,673 The architect was visiting the site with his wife and baby 759 00:50:32,675 --> 00:50:36,033 when a wall fell on them. 760 00:50:36,035 --> 00:50:38,313 "After a lengthy sabbatical, Monkford abandoned 761 00:50:38,315 --> 00:50:42,033 "the original plans and rebuilt the house in the minimalist style 762 00:50:42,035 --> 00:50:44,473 "with which he has since become synonymous." 763 00:50:44,475 --> 00:50:46,793 Wow. 764 00:50:46,795 --> 00:50:49,115 Like it's their monument or something. 765 00:50:51,875 --> 00:50:53,395 Oh, my God. 766 00:50:54,635 --> 00:50:56,675 Em, you need to see this. 767 00:51:01,955 --> 00:51:03,435 That's his wife. 768 00:51:05,475 --> 00:51:08,675 She looks just...like you. 769 00:51:10,515 --> 00:51:12,315 She does a bit, doesn't she? 770 00:51:26,555 --> 00:51:28,233 What's all this? 771 00:51:28,235 --> 00:51:29,795 Beef Wellyboot. 772 00:51:30,915 --> 00:51:32,633 I, erm... 773 00:51:32,635 --> 00:51:35,833 I wanted to do something special. 774 00:51:35,835 --> 00:51:39,953 To say sorry for being such an insensitive jerk 775 00:51:39,955 --> 00:51:43,075 who does not deserve to be with a supermodel. 776 00:51:44,355 --> 00:51:47,435 And...this is for you. 777 00:51:48,715 --> 00:51:51,235 Just a little early birthday present. 778 00:51:53,475 --> 00:51:54,675 Wow. 779 00:52:06,115 --> 00:52:07,353 Do you recognise it? 780 00:52:07,355 --> 00:52:09,233 Breakfast at Tiffany's. 781 00:52:09,235 --> 00:52:10,795 Had it shipped over. 782 00:52:12,155 --> 00:52:13,595 You really like it? 783 00:52:15,075 --> 00:52:16,835 I love it. 784 00:52:19,355 --> 00:52:22,395 And I'm sorry, too, Si. 785 00:52:59,755 --> 00:53:00,955 What's wrong? 786 00:53:02,035 --> 00:53:03,315 Nothing. 787 00:53:04,835 --> 00:53:06,793 What? 788 00:53:06,795 --> 00:53:08,195 I don't know. 789 00:53:09,355 --> 00:53:10,913 Si, what...? 790 00:53:10,915 --> 00:53:12,633 Si. 791 00:53:12,635 --> 00:53:14,195 Talk to me. 792 00:53:19,675 --> 00:53:21,835 I can't stop thinking about... 793 00:53:23,915 --> 00:53:25,595 You know. What? 794 00:53:28,235 --> 00:53:30,395 What...what he did to you. 795 00:53:32,035 --> 00:53:33,833 I'm sorry. 796 00:53:33,835 --> 00:53:35,675 Must have put me off. 797 00:53:38,795 --> 00:53:40,953 You mean... 798 00:53:40,955 --> 00:53:43,633 ..you think I'm damaged goods? 799 00:53:43,635 --> 00:53:45,073 No. 800 00:53:45,075 --> 00:53:47,273 After everything that happened to me, 801 00:53:47,275 --> 00:53:49,753 all you can think about is that? 802 00:53:49,755 --> 00:53:51,633 No, it's not like that. 803 00:53:51,635 --> 00:53:52,835 Em... 804 00:53:54,155 --> 00:53:56,153 EMILY'S BREATH SHUDDERS 805 00:53:56,155 --> 00:53:58,673 You are so insecure. 806 00:53:58,675 --> 00:54:00,193 I cannot breathe. 807 00:54:00,195 --> 00:54:01,515 So needy! 808 00:54:02,915 --> 00:54:07,193 Always wanting me to be your amazing perfect girlfriend. 809 00:54:07,195 --> 00:54:10,033 But I'm not, OK? I'm sick of it. 810 00:54:10,035 --> 00:54:11,593 But you are. Mm! 811 00:54:11,595 --> 00:54:13,033 You are! 812 00:54:13,035 --> 00:54:15,633 You're amazing and you're perfect, and I love you. 813 00:54:15,635 --> 00:54:18,033 And that's why it's so difficult. 814 00:54:18,035 --> 00:54:20,073 Thinking of him violating you like that... 815 00:54:20,075 --> 00:54:21,555 I don't love you, Si. 816 00:54:24,515 --> 00:54:25,755 Not enough. 817 00:54:27,795 --> 00:54:29,715 Not to stay with you forever. 818 00:54:31,595 --> 00:54:32,993 W...what are you...? 819 00:54:32,995 --> 00:54:34,435 This isn't working. 820 00:54:36,195 --> 00:54:37,673 This isn't what I want. 821 00:54:37,675 --> 00:54:39,795 I feel...trapped. 822 00:54:41,555 --> 00:54:42,913 No. 823 00:54:42,915 --> 00:54:45,393 No, you don't mean that. 824 00:54:45,395 --> 00:54:48,195 You're feeling vulnerable because of what that man did. 825 00:54:49,675 --> 00:54:51,513 And it's...it's this place. 826 00:54:51,515 --> 00:54:53,673 You know, this place is like a pressure cooker. 827 00:54:53,675 --> 00:54:55,233 It's impossible trying to live this way. 828 00:54:55,235 --> 00:54:56,595 It's not that. 829 00:54:59,995 --> 00:55:01,395 I'm sorry. 830 00:55:07,275 --> 00:55:09,035 I want you to move out. 831 00:55:49,435 --> 00:55:51,595 PANEL POWERS UP 832 00:55:53,995 --> 00:55:58,075 MUSIC: Two Weeks by FKA twigs 833 00:56:09,875 --> 00:56:12,075 # I know it hurts 834 00:56:14,275 --> 00:56:16,315 # You know 835 00:56:18,435 --> 00:56:21,115 # I'd quench that thirst 836 00:56:22,355 --> 00:56:24,113 # I can treat you better than her 837 00:56:24,115 --> 00:56:25,995 # You say you're lonely 838 00:56:27,395 --> 00:56:30,395 # Say you'll think about it 839 00:56:31,875 --> 00:56:35,233 # Cos you're the only 840 00:56:35,235 --> 00:56:37,553 # One who resonates 841 00:56:37,555 --> 00:56:39,233 # That chase 842 00:56:39,235 --> 00:56:42,235 # Mouth open like high 843 00:56:46,315 --> 00:56:48,193 # Higher than a motherfucker 844 00:56:48,195 --> 00:56:50,193 # Dreaming of you as my lover... # 845 00:56:50,195 --> 00:56:51,715 JANE LAUGHS 846 00:56:54,875 --> 00:56:56,713 # Flying like a streamer 847 00:56:56,715 --> 00:56:59,475 # Thinking of new ways to do each other 848 00:57:03,355 --> 00:57:05,113 # Pull out the incisor 849 00:57:05,115 --> 00:57:08,355 # Give me two weeks you won't recognise her... # 850 00:57:12,475 --> 00:57:16,395 MUSIC FADES OUT 851 00:57:39,155 --> 00:57:41,073 JANE INHALES 852 00:57:41,075 --> 00:57:43,235 RINGING TONE 853 00:57:45,875 --> 00:57:47,273 Edward? 854 00:57:47,275 --> 00:57:48,515 Hello, Jane. 855 00:57:50,995 --> 00:57:52,115 Hello. 856 00:57:54,475 --> 00:57:58,953 I've been thinking about what you said earlier. 857 00:57:58,955 --> 00:58:00,355 In the cafe. 858 00:58:03,035 --> 00:58:04,955 I think I'd like that. 93903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.