All language subtitles for The Tick s02e11 The Big Nothing.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,222 --> 00:00:03,485 [alarm buzzing] 2 00:00:19,406 --> 00:00:21,238 [sign buzzing] 3 00:00:54,074 --> 00:00:55,440 [ticking] 4 00:01:22,869 --> 00:01:24,838 [snoring] 5 00:01:37,384 --> 00:01:39,353 [snorting] 6 00:01:41,555 --> 00:01:42,523 Huh? 7 00:01:45,326 --> 00:01:47,886 Well, that's new. 8 00:01:47,962 --> 00:01:50,397 - [electricity crackling] - [groaning] 9 00:01:51,634 --> 00:01:53,535 OK. 10 00:02:02,113 --> 00:02:04,082 [speaking in alien language] 11 00:02:05,117 --> 00:02:08,246 I've read about this kind of thing at the checkout counter. 12 00:02:09,622 --> 00:02:12,751 [moans] What the...? Who...? 13 00:02:15,696 --> 00:02:18,530 You guys haven't done this much, have you? 14 00:02:21,903 --> 00:02:23,667 [speaking in alien language] 15 00:02:29,011 --> 00:02:33,449 Hey, Arthur, lookie. I'm being abducted by space aliens! 16 00:02:33,517 --> 00:02:34,883 What?! 17 00:02:37,388 --> 00:02:39,653 [all] Hey! Hey! 18 00:02:41,327 --> 00:02:43,296 [groans] 19 00:02:43,362 --> 00:02:46,924 Who are you? What are you doing in my apartment? 20 00:02:47,033 --> 00:02:50,128 Hey! Hey, hey! 21 00:02:51,706 --> 00:02:53,231 [screams] 22 00:02:55,077 --> 00:02:56,409 [crackling] 23 00:03:07,958 --> 00:03:11,588 [sighs] So, abducted by space aliens, huh? 24 00:03:11,663 --> 00:03:15,691 Well, let the probing begin! 25 00:03:17,737 --> 00:03:20,070 [speaking alien language] 26 00:03:23,243 --> 00:03:26,805 Oh, you know, the part where you examine your specimen. 27 00:03:30,386 --> 00:03:33,550 - [clears throat] What? - Aw, come on. 28 00:03:33,622 --> 00:03:35,921 Whip out those weird instruments of science 29 00:03:35,992 --> 00:03:37,290 and probe away. 30 00:03:37,360 --> 00:03:39,488 [speaking alien language] 31 00:03:51,978 --> 00:03:53,344 My elbow? 32 00:03:54,715 --> 00:03:58,152 [chuckles] You guys don't have a clue, do you? 33 00:03:58,218 --> 00:04:00,744 [speaking alien language] 34 00:04:06,429 --> 00:04:08,398 Tick, we have a confession to make. 35 00:04:08,464 --> 00:04:10,023 Hey, you speak English. 36 00:04:10,133 --> 00:04:12,967 [chuckles] Well... yes. 37 00:04:13,036 --> 00:04:14,766 I'm the mission's interpreter. 38 00:04:14,839 --> 00:04:17,399 Our language consists of only one word. 39 00:04:17,475 --> 00:04:19,842 - What? - Exactly. 40 00:04:19,945 --> 00:04:22,915 But I have trained myself to speak all earth languages. 41 00:04:22,981 --> 00:04:25,541 Except, of course, Esperanto. [laughs] 42 00:04:25,618 --> 00:04:28,486 You could tell that one was going nowhere fast. 43 00:04:29,590 --> 00:04:32,253 Anyway, we're not who you think we are. 44 00:04:32,326 --> 00:04:34,261 We had to disguise ourselves because 45 00:04:34,329 --> 00:04:37,094 we're being followed by intergalactic spies. 46 00:04:37,165 --> 00:04:40,897 In fact, we captured one of them in your apartment. 47 00:04:40,970 --> 00:04:42,199 Oh, cool! 48 00:04:42,271 --> 00:04:45,241 [speaking What language] 49 00:04:54,286 --> 00:04:58,451 Eww! You guys are ugly, with a capital "ug." 50 00:04:58,791 --> 00:05:01,727 Well, Tick, I'd like to be able to say that on our planet, 51 00:05:01,795 --> 00:05:04,663 we're considered quite beautiful, but, frankly... 52 00:05:04,732 --> 00:05:07,634 - What! - ...we're dogs. 53 00:05:08,402 --> 00:05:12,339 Who are you? What do you want? 54 00:05:12,407 --> 00:05:14,137 What have you done with Tick? 55 00:05:14,210 --> 00:05:16,702 - [door slides open] - [screams] 56 00:05:22,453 --> 00:05:24,718 [gasping and screaming] 57 00:05:25,924 --> 00:05:28,416 - Hey. - What? 58 00:05:29,896 --> 00:05:31,455 Hey. 59 00:05:32,865 --> 00:05:36,199 Mmm! Boy, you know these space cookies are great. 60 00:05:36,270 --> 00:05:39,934 I'm glad you're enjoying them. But that's not why we brought you here. 61 00:05:40,008 --> 00:05:44,378 We'd like you to view this holographic presentation of our apocalyptic dilemma. 62 00:05:44,446 --> 00:05:46,972 Keen. Dinner and a show. 63 00:05:47,449 --> 00:05:50,214 [voice] Did you ever think about the end of the universe? 64 00:05:50,287 --> 00:05:53,189 No? Well, let's give it a thought, shall we? 65 00:05:54,392 --> 00:05:57,556 Here's your favorite sandwich, a BLT. 66 00:05:57,628 --> 00:05:58,926 It's delicious. 67 00:05:58,996 --> 00:06:00,828 And now, it's gone. 68 00:06:01,967 --> 00:06:04,300 Here's your favorite planet, the Earth. 69 00:06:04,370 --> 00:06:06,930 It's where you keep all your stuff. 70 00:06:07,040 --> 00:06:09,168 And now, it's gone. 71 00:06:09,777 --> 00:06:13,043 And, here you are, you're just minding your own business. 72 00:06:14,181 --> 00:06:16,116 And now, you're gone. 73 00:06:16,785 --> 00:06:20,552 Oh, man! That's the pits! 74 00:06:22,191 --> 00:06:23,887 - Hey. - What? 75 00:06:25,195 --> 00:06:28,063 - Hey. - What? What?! 76 00:06:28,131 --> 00:06:30,225 Hey, hey, hey, hey, hey. 77 00:06:30,301 --> 00:06:33,999 [male voice] To understand the end, let's go back to the beginning. 78 00:06:34,072 --> 00:06:35,802 The Big Bang. 79 00:06:35,874 --> 00:06:40,642 According to our theory, the Big Bang was the cosmic event in which all space, 80 00:06:40,747 --> 00:06:44,013 time, matter and energy was formed. 81 00:06:45,653 --> 00:06:48,384 Science. Boring. 82 00:06:48,456 --> 00:06:51,585 Interest fading. 83 00:06:52,594 --> 00:06:54,756 [yawning] 84 00:06:59,937 --> 00:07:02,099 I don't know what you want from me. 85 00:07:06,444 --> 00:07:10,540 [shuddering] What is that? Wait! 86 00:07:10,616 --> 00:07:12,778 [screaming] 87 00:07:14,588 --> 00:07:18,423 [deep voice] Now I am speaking to you with my mind, Hey-scum. 88 00:07:18,492 --> 00:07:22,623 [Arthur] What? What are you talking about? 89 00:07:22,697 --> 00:07:24,325 Don't play dumb with me! 90 00:07:24,400 --> 00:07:26,562 You are a spy for the Hey empire, 91 00:07:26,635 --> 00:07:30,800 we know all about your plan to destroy the universe. 92 00:07:30,874 --> 00:07:35,107 The universe? I don't want to destroy anything. 93 00:07:35,179 --> 00:07:36,670 Liar! 94 00:07:36,747 --> 00:07:40,616 Even now, your entire population is poised at the black hole, 95 00:07:40,686 --> 00:07:42,245 at the center of this galaxy, 96 00:07:42,354 --> 00:07:45,518 ready to insert yet another black hole into it. 97 00:07:45,625 --> 00:07:48,595 And then... Kaboom! 98 00:07:50,431 --> 00:07:52,798 [male voice] Nothing. The Big Nothing. 99 00:07:54,335 --> 00:07:55,963 That's what the Heys want. 100 00:07:56,037 --> 00:07:59,769 They worship nothing. Just listen to this Hey propaganda. 101 00:07:59,842 --> 00:08:03,176 - Hey! - Nothing lasts forever. 102 00:08:03,245 --> 00:08:06,181 - Hey. - Nothing is worth fighting for. 103 00:08:06,249 --> 00:08:09,879 - Hey! - Yes, we have no bananas. 104 00:08:09,954 --> 00:08:13,686 Wow. These guys look just like my sidekick. 105 00:08:14,793 --> 00:08:17,922 - What? - The Heys. They look like Arthur. 106 00:08:17,996 --> 00:08:20,090 The guy I live with. 107 00:08:20,166 --> 00:08:22,726 [speaking What language] 108 00:08:22,802 --> 00:08:24,327 [all gasping] 109 00:08:30,579 --> 00:08:33,606 - Did I say something wrong? - Nothing, no problem. 110 00:08:33,682 --> 00:08:35,412 We're... [stammering] 111 00:08:35,485 --> 00:08:38,250 Enjoy another space cookie, we'll be right back. 112 00:08:39,122 --> 00:08:42,889 Well, I can see you have been well-trained at keeping secrets. 113 00:08:42,993 --> 00:08:45,690 No matter, we have other methods. 114 00:08:45,764 --> 00:08:49,292 The thought vacuum will suck every memory out of your head. 115 00:08:49,368 --> 00:08:51,837 Leaving you a mindless vegetable. 116 00:08:51,904 --> 00:08:53,930 - Ready? - [Arthur] What? Oh, no. 117 00:08:54,006 --> 00:08:57,875 No, please. I... I like my mind. 118 00:09:05,020 --> 00:09:05,988 [moaning] 119 00:09:06,088 --> 00:09:09,422 [all shouting in What language] 120 00:09:23,074 --> 00:09:26,636 What's in the pollo asada? 121 00:09:26,712 --> 00:09:29,238 Chicken? Ha! What's that? 122 00:09:30,450 --> 00:09:34,410 [man] A black hole is the strongest gravitational force in the universe. 123 00:09:34,489 --> 00:09:38,324 Nothing, not even light, can escape its powerful pull. 124 00:09:38,393 --> 00:09:40,726 [Tick snoring] 125 00:09:43,866 --> 00:09:44,993 Hello. 126 00:09:45,068 --> 00:09:47,731 Here's that little friend you were talking about. 127 00:09:47,804 --> 00:09:50,774 Arthur, you got abducted too? 128 00:09:50,842 --> 00:09:54,506 Isn't this great? We're gonna save the universe! 129 00:09:54,580 --> 00:09:57,846 - It's gonna be boss! - [alien] Arthur, um... 130 00:09:57,916 --> 00:10:01,683 On behalf of our captain, I'd like to apologize for... 131 00:10:01,788 --> 00:10:06,624 ...for temporarily losing your, um... ahem, luggage. 132 00:10:07,928 --> 00:10:11,365 He'd like to present you with complimentary slippers, this pillow 133 00:10:11,433 --> 00:10:13,902 and drink coupons for the duration of the flight. 134 00:10:13,969 --> 00:10:17,838 - Aw, Arthur, you lucky dog! - [chuckles] Yeah. 135 00:10:17,907 --> 00:10:21,036 - [klaxon sounding] - [speaking What language] 136 00:10:22,613 --> 00:10:26,709 This is bad. Our scanners have detected the Heys' most devastating weapon. 137 00:10:26,784 --> 00:10:28,548 It's followed us for light years. 138 00:10:28,653 --> 00:10:31,020 We thought we'd lost it. It's back on our trail. 139 00:10:31,123 --> 00:10:34,287 - What is it? - Yeah, what is it? 140 00:10:35,295 --> 00:10:37,059 It's the Infinity Ball. 141 00:10:46,375 --> 00:10:48,901 [rumbling] 142 00:10:51,447 --> 00:10:53,916 [humming and squeaking] 143 00:11:14,074 --> 00:11:16,373 [Tick] Uh, let me get this straight, 144 00:11:16,444 --> 00:11:19,004 you want us to go into the mouth of a black hole, 145 00:11:19,113 --> 00:11:21,742 confront the entire population of Hey, 146 00:11:21,817 --> 00:11:24,946 and steal or destroy their doomsday device? 147 00:11:25,088 --> 00:11:27,614 - That's the idea, Tick. - Piece of cake. 148 00:11:27,691 --> 00:11:31,150 You know, ever since I got my mind back, 149 00:11:31,228 --> 00:11:32,992 I've been doing some thinking. 150 00:11:33,097 --> 00:11:36,158 If the Heys' device is operational, 151 00:11:36,234 --> 00:11:38,794 why haven't they destroyed the universe yet? 152 00:11:38,870 --> 00:11:42,807 Well, in addition to being dangerously deranged nihilists, 153 00:11:42,875 --> 00:11:45,640 the Heys are a chatty, ceremonious race. 154 00:11:45,713 --> 00:11:47,375 [speaking in Hey language] 155 00:11:48,649 --> 00:11:50,811 This is an important event for the Heys. 156 00:11:50,919 --> 00:11:55,482 Their leader has been giving his Good Bye to Everything speech for 13 years. 157 00:12:00,263 --> 00:12:02,528 [clearing throat] 158 00:12:02,599 --> 00:12:04,932 But our spies inform us that the Hey leader 159 00:12:05,003 --> 00:12:07,370 is finally reaching the end of his speech. 160 00:12:08,072 --> 00:12:09,404 [speaking in What] 161 00:12:11,210 --> 00:12:14,339 Soon he will detonate the Big Nothing. 162 00:12:15,115 --> 00:12:16,378 That's bad. 163 00:12:16,449 --> 00:12:18,281 The Infinity Ball is approaching. 164 00:12:18,351 --> 00:12:20,320 It's within visual scanner range. 165 00:12:20,388 --> 00:12:22,323 Hey, we've got those on earth. 166 00:12:22,390 --> 00:12:24,950 We knock them into little pockets with sticks. 167 00:12:25,060 --> 00:12:28,622 - Really? You guys are tough. - Uh-huh. 168 00:12:28,697 --> 00:12:30,996 And we got higher numbers too. 169 00:12:31,067 --> 00:12:35,300 [Tick] Well, come on, uglies, how do we spur this space pony on? 170 00:12:36,640 --> 00:12:39,303 [Infinity Ball humming, squeaking] 171 00:12:40,412 --> 00:12:42,574 Our race is the most squirrelly, 172 00:12:42,680 --> 00:12:46,139 easily frightened bunch of cowards in the universe. 173 00:12:46,218 --> 00:12:50,178 Centuries ago, we learned to harness our fear and use it as fuel. 174 00:12:50,290 --> 00:12:53,556 Your ship runs on fear? Wiggy. 175 00:12:53,627 --> 00:12:56,461 Well, fill her up, boys. 176 00:12:56,531 --> 00:13:00,662 That's just it. Now that you're around, we're really not that scared. 177 00:13:00,736 --> 00:13:03,501 - We don't have enough fear. - Oh, well... 178 00:13:03,605 --> 00:13:06,666 Here, try Arthur, he's an anxious little dude. 179 00:13:10,681 --> 00:13:13,412 Tick, I don't think this is going to work. 180 00:13:13,484 --> 00:13:15,851 I don't like this idea at all. 181 00:13:16,755 --> 00:13:19,623 - [babbling] - [Arthur gasps] 182 00:13:25,299 --> 00:13:29,168 Look. See, he's scared already. Go, man, go! 183 00:13:29,236 --> 00:13:31,296 [speaking What language] 184 00:13:32,640 --> 00:13:35,007 Infinity Ball, ten minutes and closing. 185 00:13:35,077 --> 00:13:36,340 All right... uh... 186 00:13:37,513 --> 00:13:41,075 ...killer bees! Oooh! 187 00:13:41,184 --> 00:13:44,746 Loch Ness monster! 188 00:13:47,525 --> 00:13:49,960 Uh... Uh... 189 00:13:50,028 --> 00:13:51,587 Girls. 190 00:13:52,865 --> 00:13:55,733 OK, this will get you. 191 00:13:56,636 --> 00:13:59,572 The end of the universe! 192 00:14:00,174 --> 00:14:02,439 Sorry, it's too big. 193 00:14:02,510 --> 00:14:04,035 I can't get a grip on it. 194 00:14:04,111 --> 00:14:07,570 Oh, come on. The end of everything! 195 00:14:07,649 --> 00:14:10,278 No more BLTs. 196 00:14:12,221 --> 00:14:14,747 [screaming] 197 00:14:22,300 --> 00:14:23,859 [humming and squeaking] 198 00:14:23,935 --> 00:14:26,268 [shuddering] 199 00:14:32,045 --> 00:14:35,015 Take it easy, man, it's just a sandwich. 200 00:14:37,051 --> 00:14:40,488 Arthur's incredible. This is the fastest our ship has ever gone! 201 00:14:40,556 --> 00:14:42,684 [hard gasping] 202 00:14:44,627 --> 00:14:47,995 - [speaking What language] - But it's not quite fast enough. 203 00:14:48,064 --> 00:14:51,364 The Infinity Ball is still gaining on us. 204 00:15:05,519 --> 00:15:07,886 Infinity Ball, five minutes and closing. 205 00:15:07,988 --> 00:15:10,753 Come on, Arthur, freak out! 206 00:15:10,858 --> 00:15:13,623 It won't work. Our fuel tanks are already full of fear 207 00:15:13,695 --> 00:15:16,426 and I've never seen anyone as scared as Arthur. 208 00:15:16,498 --> 00:15:19,434 [gasping] 209 00:15:19,501 --> 00:15:22,266 Besides, we're going faster than the speed of light. 210 00:15:22,339 --> 00:15:24,774 And the Infinity Ball is still gaining on us. 211 00:15:32,651 --> 00:15:35,211 We're going to have to use untested technology 212 00:15:35,288 --> 00:15:37,917 to achieve the speed of lint. 213 00:15:37,991 --> 00:15:41,018 The speed of... excuse me? 214 00:15:41,095 --> 00:15:44,031 Lint, Tick, the fastest thing in the universe. 215 00:15:44,098 --> 00:15:45,828 Right after you do your laundry, 216 00:15:45,900 --> 00:15:48,460 what's the first thing you find in your pockets? 217 00:15:48,536 --> 00:15:52,200 - Crayons, change, lip balm? - Lint! 218 00:15:52,275 --> 00:15:54,210 And how does it get there? 219 00:15:54,277 --> 00:15:59,238 - Uh, I don't know! - It's that fast! 220 00:15:59,316 --> 00:16:02,013 Prepare to enter lint warp! 221 00:16:04,022 --> 00:16:04,990 [beep] 222 00:16:06,158 --> 00:16:08,923 This is it! 223 00:16:10,096 --> 00:16:13,931 [all screaming] 224 00:16:17,905 --> 00:16:23,071 Ugh. I've never seen so much lint in my life. 225 00:16:23,145 --> 00:16:27,048 The ship's hull can't take any more. We've got to drop out of lint warp. 226 00:16:31,088 --> 00:16:35,583 [groaning] What a trip. 227 00:16:35,660 --> 00:16:38,391 [cheering] 228 00:16:40,066 --> 00:16:42,160 We lost the Infinity Ball! 229 00:16:42,234 --> 00:16:44,897 - [sensors beeping] - [screaming] 230 00:16:46,340 --> 00:16:48,605 On the other hand, we found the black hole. 231 00:16:48,675 --> 00:16:51,509 [all screaming] 232 00:16:53,348 --> 00:16:55,681 And there's the Hey Mothership. 233 00:16:57,686 --> 00:17:00,656 [speaking Hey language] 234 00:17:03,126 --> 00:17:07,086 Why aren't they getting sucked into the black hole with the rest of us? 235 00:17:07,198 --> 00:17:10,828 - They have an anti-gravity force field. - Lucky ducks! 236 00:17:14,206 --> 00:17:18,337 Well, fire the engines! Spur this iron space pony on. 237 00:17:18,411 --> 00:17:21,472 We can't. Lint warp drained our fuel reserves. 238 00:17:21,548 --> 00:17:24,108 Oh. Curve ball. 239 00:17:24,686 --> 00:17:26,917 Hook me up! 240 00:17:43,141 --> 00:17:46,703 Oh, no. The Hey leader is only minutes from finishing his speech. 241 00:17:46,779 --> 00:17:49,613 He's just acknowledged the decorations committee. 242 00:17:49,682 --> 00:17:52,345 And now he's thanking his parents. 243 00:17:52,419 --> 00:17:55,150 - Tick, are you suited up? - [Tick] Roger. 244 00:17:56,690 --> 00:17:58,522 So, what do you think, Arthur? 245 00:18:00,996 --> 00:18:02,624 Let's just go. 246 00:18:08,171 --> 00:18:12,438 Well, Arthur, if we don't make it, it's been really nice knowing you. 247 00:18:12,509 --> 00:18:14,205 You, too, Tick. 248 00:18:17,182 --> 00:18:19,515 [leader speaking Hey language] 249 00:18:27,027 --> 00:18:28,495 Excuse me. 250 00:18:28,562 --> 00:18:30,224 Excuse me. Hey. Hey! 251 00:18:30,298 --> 00:18:32,824 [speaking Hey language] 252 00:18:35,304 --> 00:18:38,570 [cheering] Hey! 253 00:18:38,640 --> 00:18:41,303 - [Tick grunting] - Hey! 254 00:18:46,550 --> 00:18:47,711 [beeping] 255 00:18:51,590 --> 00:18:54,856 [grunts] Oh, man. 256 00:19:01,168 --> 00:19:02,727 Rats! [grunts] 257 00:19:06,174 --> 00:19:09,872 [grunting] I got to pull myself together. 258 00:19:09,945 --> 00:19:14,383 Must... defy... laws of physics. 259 00:19:14,450 --> 00:19:17,750 Defy it, Tick! Fight that black hole! 260 00:19:18,722 --> 00:19:20,691 [grunting] 261 00:19:22,727 --> 00:19:26,960 - Arthur, I got it. - Well, that's the good news. 262 00:19:27,032 --> 00:19:28,694 [all] Hey! Hey hey! 263 00:19:29,969 --> 00:19:32,336 [strained] It's that kind of day, isn't it? 264 00:19:35,142 --> 00:19:38,442 OK, come on, pal. Take your best shot! 265 00:19:50,460 --> 00:19:52,691 [gulps] Hey. 266 00:19:59,103 --> 00:20:00,867 [Tick] Yeah... [chuckles] 267 00:20:00,973 --> 00:20:03,943 And because I destroyed their most devastating weapon, 268 00:20:04,043 --> 00:20:06,274 which turned out to be pretty lame, 269 00:20:06,346 --> 00:20:10,875 the entire population began to worship me, like unto a god. 270 00:20:10,952 --> 00:20:13,717 Uh-huh. Let me get this straight. 271 00:20:13,821 --> 00:20:16,985 Last night you get abducted by aliens, 272 00:20:17,059 --> 00:20:19,324 they take you to the center of the galaxy, 273 00:20:19,394 --> 00:20:21,954 where you get sucked into a black hole? 274 00:20:22,065 --> 00:20:24,091 - Right. - [Die Fledermaus] Uh-huh. 275 00:20:24,167 --> 00:20:27,660 - And then you save the universe. - Yep. 276 00:20:27,738 --> 00:20:31,175 And, can you prove any of this? 277 00:20:31,242 --> 00:20:33,677 Well, uh... 278 00:20:33,745 --> 00:20:36,010 ...we're all still here, aren't we? 279 00:20:36,082 --> 00:20:40,178 Yeah, so I guess we owe you one, Tick. 280 00:20:40,253 --> 00:20:42,188 Yeah, thanks. 281 00:20:42,255 --> 00:20:44,588 Any time, chums. 282 00:20:44,638 --> 00:20:49,188 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 21051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.