Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,537 --> 00:00:03,561
[buzzing]
2
00:00:20,021 --> 00:00:20,989
[sign buzzing]
3
00:00:54,122 --> 00:00:56,091
[ticking]
4
00:01:03,231 --> 00:01:05,723
[up-tempo music plays]
5
00:01:05,800 --> 00:01:10,238
? You got evil in this town
So bad
6
00:01:11,644 --> 00:01:15,775
? But if you're smart you won't be there
for them to kick around
7
00:01:16,653 --> 00:01:20,021
? Chasin' your tail
like a little lost puppy
8
00:01:20,093 --> 00:01:24,861
? No place for you to face
Swingin' on a star
9
00:01:24,935 --> 00:01:27,996
? You got evil in this town
So bad
10
00:01:28,075 --> 00:01:30,306
? That's why the heroes are around
11
00:01:30,379 --> 00:01:31,870
? Put out a couple of heroes ?
12
00:01:31,948 --> 00:01:34,975
[man] Heroes was filmed on location
with the cooperation
13
00:01:35,054 --> 00:01:37,421
of members of the superhero community.
14
00:01:39,128 --> 00:01:41,962
[Tick] Yeah, the first patrol
is usually pretty quiet.
15
00:01:42,033 --> 00:01:44,730
Your average villain
prefers the cover of night.
16
00:01:44,805 --> 00:01:48,936
You get the occasional evil morning
person, but rarely before seven.
17
00:01:49,013 --> 00:01:50,311
I don't know why that is.
18
00:01:50,383 --> 00:01:54,320
By 7:30, 8:00, evil is wide awake.
19
00:01:54,390 --> 00:01:58,760
But we're even wider.
We've been up since 6:30!
20
00:02:00,300 --> 00:02:02,792
- [feedback buzzes]
- Hello, TV Land!
21
00:02:02,872 --> 00:02:06,036
I love this show.
I watch it every week.
22
00:02:06,145 --> 00:02:09,513
I'm sure millions of viewers
are out there just wondering
23
00:02:09,584 --> 00:02:12,486
what it's like
to wear the tights of justice.
24
00:02:12,556 --> 00:02:15,720
Well, it's tingly.
It's uncomfortable.
25
00:02:15,829 --> 00:02:17,991
But it gets the job done.
26
00:02:18,100 --> 00:02:21,400
And, oh, the job of it!
27
00:02:21,473 --> 00:02:24,033
Tick, maybe we should get out there.
28
00:02:24,111 --> 00:02:26,876
Arthur informs me, with his watch,
29
00:02:26,949 --> 00:02:29,680
that evil will wait
not a second longer.
30
00:02:29,755 --> 00:02:32,418
The word "go" defines us now.
31
00:02:32,493 --> 00:02:35,361
Everybody, into the pool!
32
00:02:37,469 --> 00:02:41,201
- [static buzzes]
- [panting, grunting]
33
00:02:43,981 --> 00:02:47,440
[screaming, grunting]
34
00:02:48,690 --> 00:02:52,855
[chuckling] Close call, huh?
Here's a little tip:
35
00:02:52,930 --> 00:02:55,092
Leap before you look.
36
00:02:55,168 --> 00:02:57,433
- [static buzzes]
- [panting]
37
00:02:57,506 --> 00:02:59,668
Challenging roof ahead!
38
00:03:01,947 --> 00:03:04,507
[exclaiming]
39
00:03:04,619 --> 00:03:07,088
[man struggling]
40
00:03:07,157 --> 00:03:08,921
- [Tick] Dog!
- [dog growling]
41
00:03:11,130 --> 00:03:13,099
[man yelping]
42
00:03:13,702 --> 00:03:17,605
- [static buzzing]
- [Tick] You OK back there?
43
00:03:21,049 --> 00:03:24,486
- Huh... Feeling a little better?
- [man pants]
44
00:03:24,556 --> 00:03:25,524
Good!
45
00:03:25,624 --> 00:03:29,527
Hey, ever seen
a secret superhero headquarters before?
46
00:03:29,598 --> 00:03:31,567
I thought not!
47
00:03:33,271 --> 00:03:36,537
Come on over here.
You'll like this.
48
00:03:37,379 --> 00:03:39,746
Yes, here's Arthur's TV set.
49
00:03:39,817 --> 00:03:43,982
We get a lot of special crime
information out of this baby.
50
00:03:44,058 --> 00:03:48,086
Usually around 6:00
and then again at 11:00.
51
00:03:49,802 --> 00:03:53,534
Over here, we'll be installing
the big crime computer.
52
00:03:53,609 --> 00:03:57,444
We'll put our early-warning
perimeter defense system over there.
53
00:03:57,516 --> 00:03:59,781
Probably have to take out a wall
for that one.
54
00:03:59,853 --> 00:04:02,982
- [Arthur sighs]
- [chuckles] And you see up there?
55
00:04:03,059 --> 00:04:06,826
The whole roof will slide away
whenever we do this!
56
00:04:10,172 --> 00:04:13,802
And get this. Soon, we'll be able
to eject the entire kitchen
57
00:04:13,879 --> 00:04:15,313
from the building.
58
00:04:15,383 --> 00:04:18,319
Next time evil tries
to catch us with our pants down,
59
00:04:18,388 --> 00:04:21,119
they'll get a face-full of kitchen!
60
00:04:22,261 --> 00:04:25,629
Being a superhero sidekick...
Hmm...
61
00:04:25,701 --> 00:04:28,535
Well, I don't know.
I guess what I find most rewarding
62
00:04:28,607 --> 00:04:31,736
are the personal relationships
one forms in this business.
63
00:04:31,812 --> 00:04:36,045
[Tick] Arthur! Did you throw away
the secret message cannon?
64
00:04:38,625 --> 00:04:43,086
The crime-fighting vehicle is an
important part of the superhero patrol.
65
00:04:43,167 --> 00:04:47,832
Ours is equipped with many devices
crucial in the war against villainy.
66
00:04:47,909 --> 00:04:51,038
- Show 'em the horn, Arthur.
- [Arthur] No.
67
00:04:51,115 --> 00:04:55,610
The dashboard compass guides us always
by true magnetic north.
68
00:04:55,689 --> 00:04:58,420
The horn, Arthur, the horn.
69
00:04:58,495 --> 00:05:01,590
Convenient and essential,
the map light.
70
00:05:01,667 --> 00:05:04,432
Come on, Arthur, please.
71
00:05:04,539 --> 00:05:07,771
Ooh! And look, moist towelettes!
72
00:05:10,517 --> 00:05:13,681
Arthur, honk if you love justice!
73
00:05:13,790 --> 00:05:16,726
[Arthur] Oh, for...
All right, all right!
74
00:05:16,795 --> 00:05:17,819
[Arthur honks horn]
75
00:05:17,897 --> 00:05:19,593
[snoring]
76
00:05:20,268 --> 00:05:23,033
[Tick] Hey, you're not
sleeping back there, are you?
77
00:05:23,941 --> 00:05:25,569
[man] What? Who are you?
78
00:05:25,645 --> 00:05:28,479
- Like a moist towelette?
- [man] No.
79
00:05:28,550 --> 00:05:31,076
Is something happening up there yet?
80
00:05:31,155 --> 00:05:33,420
[Arthur] Nope. Still pretty quiet.
81
00:05:33,492 --> 00:05:37,987
What we got on our hands now
is what we call a lull.
82
00:05:39,871 --> 00:05:41,169
[crickets chirping]
83
00:05:41,874 --> 00:05:45,367
Normally, the lulls
don't bunch up like this.
84
00:05:48,454 --> 00:05:50,719
[Arthur] Now what is that?
85
00:05:50,791 --> 00:05:54,057
[chuckling] Let the dance begin!
86
00:05:54,131 --> 00:05:56,566
[man cackling]
87
00:05:57,303 --> 00:06:01,536
Soon, the people of the city
will see only by the light of evil.
88
00:06:01,611 --> 00:06:05,070
So commands The Deadly Bulb.
89
00:06:05,151 --> 00:06:08,417
[chuckling]
Looks like we got us a live one.
90
00:06:08,491 --> 00:06:13,794
Behold the power of The Deadly Bulb!
Deadly Bulb!
91
00:06:13,867 --> 00:06:18,168
Remember the name.
That's me, The Deadly Bulb!
92
00:06:18,242 --> 00:06:22,873
Deadly Bulb? You face
the sworn protector of The City.
93
00:06:22,950 --> 00:06:25,476
You face The Tick!
94
00:06:27,024 --> 00:06:29,084
[grunting]
95
00:06:30,097 --> 00:06:34,432
Meaningless blue worm,
prepare for the new Dark Age.
96
00:06:34,505 --> 00:06:37,669
The Deadly Bulb reigns supreme.
97
00:06:37,777 --> 00:06:39,905
The Deadly B...
98
00:06:39,981 --> 00:06:43,110
- [screams] My beautiful balloon!
- Oh, no!
99
00:06:43,187 --> 00:06:45,952
Look out! Get out of the way!
100
00:06:47,061 --> 00:06:49,621
[all squealing]
101
00:06:51,369 --> 00:06:55,534
This is not happening.
This is not happening!
102
00:06:55,643 --> 00:06:59,705
Deadly Bulb,
I'm about to write you a reality check.
103
00:06:59,785 --> 00:07:00,753
[choking]
104
00:07:00,853 --> 00:07:05,018
Or would you prefer
the cold, hard cash of truth.
105
00:07:05,094 --> 00:07:07,859
- [squeaking]
- [gasping]
106
00:07:07,933 --> 00:07:12,564
- Say, what do you got down there?
- Can't see? Need a little light?
107
00:07:12,642 --> 00:07:15,202
- [screaming, moaning]
- [cackling]
108
00:07:15,280 --> 00:07:17,249
[Tick] Shiny!
109
00:07:17,351 --> 00:07:20,788
[man] Excuse me, Mr. Bulb.
We're shooting an episode of Heroes,
110
00:07:20,857 --> 00:07:23,918
- and I was wondering...
- Heroes? I love that show.
111
00:07:23,996 --> 00:07:27,364
...if you would mind
signing a release form for us.
112
00:07:27,469 --> 00:07:29,995
- [Tick] Can't see!
- [man] It's just a formality,
113
00:07:30,073 --> 00:07:32,907
for the guys in Legal,
so we can use you on the show.
114
00:07:32,979 --> 00:07:37,747
- Certainly.
- How many fingers holding up?
115
00:07:37,821 --> 00:07:40,882
Looks like... nine!
116
00:07:40,961 --> 00:07:42,122
A-ha!
117
00:07:42,196 --> 00:07:46,156
Sight, old friend, I knew you
wouldn't abandon me for long.
118
00:07:46,270 --> 00:07:48,432
Now, where's that Bulb guy?
119
00:07:48,541 --> 00:07:51,101
No, Tick, no, no. Not that way.
120
00:07:51,212 --> 00:07:53,772
I'd rather not put down my address,
if that's...
121
00:07:53,884 --> 00:07:56,046
[man] That's fine. Thank you so much.
122
00:07:56,121 --> 00:07:59,990
But Tick won't stay blinded for long,
Pig Leg. We better...
123
00:08:00,063 --> 00:08:01,031
[growling]
124
00:08:01,131 --> 00:08:04,067
[stuttering] Did I call you that?
I'm sorry.
125
00:08:04,136 --> 00:08:07,903
Deadly Bulb.
You're The Deadly Bulb, of course.
126
00:08:07,976 --> 00:08:09,740
[squealing, snuffling]
127
00:08:11,683 --> 00:08:14,175
Watt, detach the balloon
and start the engine.
128
00:08:14,255 --> 00:08:17,623
This is our big exit.
Remember, it's "The Deadly Bulb."
129
00:08:21,469 --> 00:08:24,735
Deadly Bulb, you rat!
I have you now.
130
00:08:24,807 --> 00:08:26,332
[man groans, muffled cries]
131
00:08:26,411 --> 00:08:30,507
- [struggling]
- [Arthur] Tick, quit it! Let him go!
132
00:08:30,585 --> 00:08:33,714
[up-tempo music plays]
133
00:08:38,600 --> 00:08:39,966
Feeling a little better?
134
00:08:41,238 --> 00:08:43,366
Sorry about "mishap" back there.
135
00:08:43,442 --> 00:08:47,402
You know, I'd just gotten blinded and
you were the first warm body I found.
136
00:08:47,517 --> 00:08:52,421
[man] Yeah. Listen, Tick. I called the
office and I had them bring this over.
137
00:08:52,492 --> 00:08:56,429
It's a head-mounted remote camera.
We usually use it for chimpanzees,
138
00:08:56,499 --> 00:08:59,230
but I want you to have it.
139
00:08:59,304 --> 00:09:01,637
[chuckling] Whoa!
140
00:09:01,708 --> 00:09:03,870
Keen!
141
00:09:03,946 --> 00:09:06,211
The Tick Cam.
142
00:09:07,619 --> 00:09:11,056
[Tick] Arthur. Arthur, eat that pie.
143
00:09:11,126 --> 00:09:14,096
Go ahead, eat it, lad.
Show 'em how you chew.
144
00:09:14,165 --> 00:09:16,930
Tick, please get out of my face.
145
00:09:21,378 --> 00:09:25,645
Here you go.
My r�sum� and a recent headshot.
146
00:09:25,720 --> 00:09:30,556
Listen, I heard The Tick roughed you
up a bit, and I just wanted to say,
147
00:09:30,629 --> 00:09:33,064
I work with my cameraman.
148
00:09:33,133 --> 00:09:36,069
Anytime you wanna ride with me
in the Maus-mobile,
149
00:09:36,138 --> 00:09:38,107
just give me a buzz. [clicks tongue]
150
00:09:39,278 --> 00:09:42,146
[man] Who are you?
151
00:09:42,718 --> 00:09:44,778
Now, you take a guy like, um...
152
00:09:44,855 --> 00:09:47,916
Like The Deadly Bulb, OK?
He's obviously unstable.
153
00:09:47,994 --> 00:09:49,656
A menace to society.
154
00:09:49,731 --> 00:09:52,826
We destroyed some very
expensive equipment of his tonight,
155
00:09:52,904 --> 00:09:58,434
so, you know, I think we can expect to
see him again, probably really soon.
156
00:09:58,513 --> 00:10:02,473
Yeah. 'Course, you know I'm
definitely an excellent superhero.
157
00:10:02,588 --> 00:10:04,955
[Tick] Incredible!
158
00:10:05,693 --> 00:10:09,460
Tick, you've got mashed potato
all over your lens.
159
00:10:09,534 --> 00:10:12,197
[man] The same thing used
to happen with the chimps.
160
00:10:12,272 --> 00:10:15,538
I've got a hundred million viewers
strapped to my head.
161
00:10:15,612 --> 00:10:18,172
Let's patrol!
162
00:10:18,250 --> 00:10:19,718
[all screaming]
163
00:10:21,088 --> 00:10:23,023
[all struggling]
164
00:10:26,765 --> 00:10:28,131
[squealing]
165
00:10:33,077 --> 00:10:35,444
[Deadly Bulb]
Is it working? Can they see me?
166
00:10:35,548 --> 00:10:37,574
[man] Just hold on a second.
167
00:10:38,787 --> 00:10:40,653
[man] OK. We got picture.
168
00:10:40,725 --> 00:10:42,887
I'm on? I'm on?
169
00:10:42,962 --> 00:10:44,487
Hello, America.
170
00:10:44,565 --> 00:10:48,502
Welcome back to... Heroes.
If you've just tuned in,
171
00:10:48,572 --> 00:10:54,307
I, The Deadly Bulb,
have literally stolen the show.
172
00:10:54,383 --> 00:10:56,545
[squealing]
173
00:10:56,653 --> 00:10:58,417
Quiet, down there. [chuckles]
174
00:10:58,491 --> 00:11:00,551
We've got a fabulous lineup for you.
175
00:11:00,628 --> 00:11:03,792
Tonight, we'll do more than just
singe the wings of The City's
176
00:11:03,900 --> 00:11:08,838
most famous sidekick. But first,
let me introduce my evil minions.
177
00:11:08,910 --> 00:11:12,210
Watt, Socket, say hi to America.
178
00:11:13,652 --> 00:11:16,986
OK. That was some excellent villainy
at the diner, boss.
179
00:11:17,058 --> 00:11:20,290
This new Deadly Bulb thing
should really do the trick.
180
00:11:20,364 --> 00:11:23,994
Yeah, it's great. No one will be
talking about that pig anymore.
181
00:11:24,071 --> 00:11:26,438
- Shut up!
- [both yell]
182
00:11:26,976 --> 00:11:29,946
- [laughing] Minions.
- [man] Say, Bulb,
183
00:11:30,048 --> 00:11:33,746
do you think we could talk about
what you've got going on down there?
184
00:11:33,823 --> 00:11:35,849
[gasps] No!
185
00:11:35,926 --> 00:11:38,088
- Cut. Cut!
- [squealing, snuffling]
186
00:11:38,197 --> 00:11:41,690
[groaning] I got a bad case
of camera chafe.
187
00:11:41,770 --> 00:11:46,265
Some TV hero, letting the villain
steal Arthur and the camera.
188
00:11:46,345 --> 00:11:50,180
We've still got millions
of viewers right here.
189
00:11:50,252 --> 00:11:54,212
Folks, this might seem
like a dire situation.
190
00:11:54,293 --> 00:11:58,060
But from a professional point of view,
having your sidekick,
191
00:11:58,167 --> 00:12:01,797
who's proven himself
in the field time and time again,
192
00:12:01,874 --> 00:12:05,970
and who happens to be your best friend
in the whole wide world,
193
00:12:06,048 --> 00:12:07,676
patient and kind,
194
00:12:07,751 --> 00:12:10,721
lets you sleep on his couch
without paying rent...
195
00:12:10,824 --> 00:12:14,955
And there's always good crunchy cereal
in his pantry and he's oh, so tidy,
196
00:12:15,031 --> 00:12:20,060
well, when he gets kidnapped,
well, that's just plain awful!
197
00:12:20,140 --> 00:12:22,109
We gotta save Arthur!
198
00:12:23,280 --> 00:12:27,012
[man] Show us the whole story.
The viewers have a right to know.
199
00:12:27,086 --> 00:12:30,955
Watt, Socket,
get that camera out of here!
200
00:12:31,028 --> 00:12:34,192
- Get that camera out of here, boss!
- [man] Stop that!
201
00:12:34,300 --> 00:12:36,826
[static]
202
00:12:37,773 --> 00:12:39,742
[snuffling]
203
00:12:39,843 --> 00:12:43,211
No!
204
00:12:45,421 --> 00:12:48,949
It's always been a difficult thing
for me to talk about.
205
00:12:51,765 --> 00:12:55,065
I mean,
when one of your legs is a pig,
206
00:12:55,138 --> 00:12:59,439
people can't help saying,
"Oh, there's a pig there."
207
00:12:59,513 --> 00:13:01,345
[snorting]
208
00:13:01,583 --> 00:13:04,678
And that really starts
to hurt after a while.
209
00:13:08,329 --> 00:13:09,695
[sighs]
210
00:13:11,535 --> 00:13:14,505
[squealing, snuffling]
211
00:13:16,478 --> 00:13:19,346
Perhaps I'm just overtired.
212
00:13:19,416 --> 00:13:21,681
Socket, get me another bulb.
213
00:13:21,754 --> 00:13:25,020
And Watt, more mud for my leg.
214
00:13:25,093 --> 00:13:29,326
[man] Ah... [coughs]
What's that stuff over there?
215
00:13:29,402 --> 00:13:30,700
Oh, that rubbish?
216
00:13:30,771 --> 00:13:34,139
You know, somebody gives you one
for your birthday,
217
00:13:34,210 --> 00:13:39,171
and then people drop by and they
assume you like that kind of thing.
218
00:13:39,286 --> 00:13:44,054
Lately, though, all my new friends
are giving me light bulb related gifts.
219
00:13:44,162 --> 00:13:48,065
[man] Yeah.
So what was your evil plan?
220
00:13:48,136 --> 00:13:51,265
What it was? Oh, no, my friend.
221
00:13:51,342 --> 00:13:53,868
What it is!
222
00:13:53,946 --> 00:13:57,212
Sure, I shared a moment
of vulnerability with an entire nation,
223
00:13:57,286 --> 00:13:59,255
but that's over now.
224
00:13:59,323 --> 00:14:02,589
All my life, people have called me...
P... P... [stuttering]
225
00:14:02,663 --> 00:14:04,928
- [man] Pig Leg?
- Yes.
226
00:14:05,000 --> 00:14:09,961
But when I destroy The City's most
powerful superhero on national TV,
227
00:14:10,043 --> 00:14:13,172
everyone will know me only as...
228
00:14:13,249 --> 00:14:16,708
...The Deadly Bulb! [cackling]
229
00:14:19,660 --> 00:14:23,722
Thanks for joining us. Once again,
I am The Deadly Bulb.
230
00:14:23,802 --> 00:14:26,897
And we're about ready to get started.
231
00:14:26,974 --> 00:14:28,943
- [squealing]
- [grunting]
232
00:14:31,115 --> 00:14:35,678
To lure a superhero to his doom,
you need irresistible bait.
233
00:14:35,791 --> 00:14:37,419
That's what sidekicks are for.
234
00:14:37,493 --> 00:14:40,190
OK. Well, let's flip it.
235
00:14:40,699 --> 00:14:43,362
[Arthur] It's about time
something happened!
236
00:14:43,438 --> 00:14:47,341
[screaming]
237
00:14:48,079 --> 00:14:50,639
Soon, The Tick will be mine.
238
00:14:50,751 --> 00:14:55,280
Fly like a moth,
fry like a moth!
239
00:14:59,835 --> 00:15:02,066
[Tick] After years
of superhero training,
240
00:15:02,139 --> 00:15:06,167
you start to notice that a lot of
villains kind of have a motif going.
241
00:15:06,246 --> 00:15:11,014
In fact, I'll bet my bottom dollar
that that four-story light bulb there
242
00:15:11,121 --> 00:15:14,649
has something to do
with The Deadly Bulb.
243
00:15:14,728 --> 00:15:17,095
Plus, that's Arthur.
244
00:15:17,166 --> 00:15:19,135
[American Maid] Tick. Tick!
245
00:15:19,203 --> 00:15:22,970
- Let's go. I'll meet you at the top.
- [Tick] Right. We're off!
246
00:15:26,016 --> 00:15:29,282
This is what villains call "denouement."
247
00:15:29,356 --> 00:15:31,916
French for
"when we finish off the superheroes."
248
00:15:32,027 --> 00:15:35,589
[Tick gasping] This is what
we heroes call the "denouement."
249
00:15:35,700 --> 00:15:39,262
That's French for
"when we finish off the super villains."
250
00:15:39,574 --> 00:15:42,203
- [snuffling]
- [Tick] Ha!
251
00:15:42,280 --> 00:15:46,047
Roof pig! Most unexpected!
252
00:15:46,153 --> 00:15:50,284
Oh, good. You finally made it.
Well, come on.
253
00:15:53,466 --> 00:15:57,301
Hey, TV guy!
Still got the Tick Cam!
254
00:15:57,373 --> 00:15:58,807
Working great.
255
00:15:58,877 --> 00:16:00,846
[Arthur] Help!
256
00:16:00,947 --> 00:16:02,313
Oh, boy.
257
00:16:03,451 --> 00:16:06,285
Whoa...
What'd you do, step in a pig?
258
00:16:06,357 --> 00:16:09,327
Never mind the leg.
Forget the leg.
259
00:16:09,395 --> 00:16:11,921
Meet me now in the field of battle.
260
00:16:12,001 --> 00:16:14,368
Right on, Pig Leg.
261
00:16:15,139 --> 00:16:17,108
[echoing screaming]
262
00:16:17,210 --> 00:16:18,371
[crashing]
263
00:16:18,446 --> 00:16:21,610
Now The Tick is being processed
and prepared for his doom.
264
00:16:21,719 --> 00:16:23,085
Let's go take a look.
265
00:16:23,188 --> 00:16:25,453
- [gears grinding]
- [Tick yelping]
266
00:16:26,394 --> 00:16:29,364
Ouch! Whoa! [blabbering]
267
00:16:32,639 --> 00:16:34,005
Uh! Oh! Oh!
268
00:16:34,074 --> 00:16:37,340
The Tick should be in position
any moment now.
269
00:16:37,414 --> 00:16:41,078
- [screaming]
- [light bulb buzzing]
270
00:16:41,154 --> 00:16:43,020
[Deadly Bulb] Ah, there he is.
271
00:16:43,091 --> 00:16:46,425
- You'll never get away with this...
- I hate to disagree,
272
00:16:46,498 --> 00:16:49,957
but The Tick has just been turned
into the largest and most powerful
273
00:16:50,038 --> 00:16:54,203
light bulb filament
the world has ever known!
274
00:16:55,614 --> 00:16:59,312
[Tick] So warm. So bright.
275
00:16:59,387 --> 00:17:02,414
Itchy all over.
276
00:17:02,493 --> 00:17:05,520
I'm twinkling. I'm twinkling!
277
00:17:05,599 --> 00:17:10,697
[cackling] Right now,
one billion watts of pure electricity
278
00:17:10,775 --> 00:17:13,404
are coursing through our blue friend.
279
00:17:13,480 --> 00:17:17,212
I'd say he's got about, oh,
five minutes before he burns out.
280
00:17:17,288 --> 00:17:21,384
[Tick] I'm a blazing furnace of light,
etched into the firmament.
281
00:17:21,462 --> 00:17:24,990
I got me a celestial body now!
282
00:17:25,068 --> 00:17:28,004
You know, it's ridiculous.
They can build a light bulb
283
00:17:28,074 --> 00:17:31,738
that will last for 60 years, but the
ones you get in the hardware store...
284
00:17:31,814 --> 00:17:34,545
Watt! Socket! Stop her!
285
00:17:34,619 --> 00:17:35,780
Hi-yah!
286
00:17:36,356 --> 00:17:37,619
[Watt] That hurt.
287
00:17:38,961 --> 00:17:41,795
[Tick groaning] Hotter. Brighter.
288
00:17:41,866 --> 00:17:44,893
I'm a fiery new sun!
289
00:17:47,009 --> 00:17:50,275
- Don't you do it.
- Eat this.
290
00:17:50,348 --> 00:17:53,079
- No, leg! No!
- [squealing]
291
00:17:55,591 --> 00:17:59,358
- [Arthur] Help!
- [American Maid] Hang on, Arthur!
292
00:17:59,465 --> 00:18:04,927
[Tick] Huh? The universe is over
and my solar life had just begun?
293
00:18:05,009 --> 00:18:08,878
I gotta find a new place to shine.
[grunts]
294
00:18:16,396 --> 00:18:18,228
Oh, boy.
295
00:18:19,035 --> 00:18:21,664
- [squealing]
- [light bulb crashing]
296
00:18:26,515 --> 00:18:32,079
Oh, leg, sweet leg. Without you,
I would have gone right over that edge.
297
00:18:33,026 --> 00:18:36,519
Come to think of it,
flat-nosed, pudgy leg,
298
00:18:36,600 --> 00:18:40,503
you've been my only friend
all these dark long years.
299
00:18:40,574 --> 00:18:44,341
What about Watt and me?
We've been doing all your stuff.
300
00:18:44,414 --> 00:18:47,714
Employees don't count.
Give me that blueberry blintz.
301
00:18:48,756 --> 00:18:51,692
This is the end
of the light bulb game for me.
302
00:18:51,761 --> 00:18:56,028
From now on, I'm...
I'm no longer The Deadly Bulb.
303
00:18:56,103 --> 00:18:59,471
I will proudly call myself...
304
00:18:59,576 --> 00:19:01,943
...Pig Leg!
305
00:19:03,316 --> 00:19:08,812
[Tick] Happy me! I'm the biggest,
brightest ball of gas in the cosmos.
306
00:19:08,892 --> 00:19:11,828
Oh, look, a little lumpy white planet.
307
00:19:11,898 --> 00:19:13,992
Tick? Are you OK?
308
00:19:14,069 --> 00:19:18,234
Oh, it's a chatty, misshapen thing,
devoid of life.
309
00:19:18,310 --> 00:19:20,677
But I will breathe my warmth upon it.
310
00:19:20,781 --> 00:19:24,741
- [inhaling, exhaling forcefully]
- [sirens wailing]
311
00:19:28,095 --> 00:19:32,260
[woman on radio]...875,
we're on a family dispute. 497...
312
00:19:32,336 --> 00:19:36,239
[man] Pig Leg, any evil plans
we can look forward to?
313
00:19:36,310 --> 00:19:39,769
From this point on,
I will dedicate my life
314
00:19:39,850 --> 00:19:44,083
to making my leg
as happy as it can be.
315
00:19:44,157 --> 00:19:46,217
[squealing]
316
00:19:47,497 --> 00:19:50,467
All right, keep it moving.
317
00:19:53,375 --> 00:19:56,937
- Thanks, American Maid.
- Well, folks, there you have it.
318
00:19:57,015 --> 00:20:00,884
A day in the life
of a superhero and his sidekick.
319
00:20:00,955 --> 00:20:04,448
It's a very long day.
The tights are uncomfortable.
320
00:20:04,528 --> 00:20:06,292
I think we covered that before.
321
00:20:06,399 --> 00:20:08,766
Map light, convenient and essential.
322
00:20:08,836 --> 00:20:11,135
A lot of working with villain motifs.
323
00:20:11,207 --> 00:20:13,506
Crime has a bossa nova beat.
324
00:20:13,578 --> 00:20:16,878
Leap before you look.
Remember, denouement.
325
00:20:16,951 --> 00:20:21,013
Other French words:
inconvenient, not essential.
326
00:20:21,092 --> 00:20:25,188
I could go on and on and on, but
time's a-wastin' and evil's out there
327
00:20:25,267 --> 00:20:29,762
making handcrafted mischief
for the swap meet of villainy.
328
00:20:29,842 --> 00:20:32,209
And you can't strike
a good deal with evil,
329
00:20:32,280 --> 00:20:36,615
no matter how much you haggle.
We don't need to look for a bargain!
330
00:20:36,687 --> 00:20:41,853
Goodness is cheap because it's free,
and free is as cheap as it gets!
331
00:20:41,964 --> 00:20:43,330
Cut!
332
00:20:43,400 --> 00:20:47,132
- ? You got evil in this town ?
- [Tick] What was that pig all about?
333
00:20:47,182 --> 00:20:51,732
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.