All language subtitles for The Sweetest Secret E19 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,910 --> 00:01:25,680 I can't take it off Lin Ran 2 00:01:26,270 --> 00:01:27,039 I told you not to move 3 00:01:28,080 --> 00:01:28,630 Hurry up and help 4 00:01:28,630 --> 00:01:29,510 I can't take it down 5 00:01:29,510 --> 00:01:30,160 let me see 6 00:01:31,590 --> 00:01:32,830 Don't worry, let me take a look for you 7 00:01:33,160 --> 00:01:33,720 Relax 8 00:01:33,720 --> 00:01:34,190 You tap 9 00:01:34,400 --> 00:01:34,590 You tap 10 00:01:35,720 --> 00:01:36,310 Let me take a look for you 11 00:01:36,310 --> 00:01:37,039 Tap you tap 12 00:01:37,590 --> 00:01:38,080 You tap 13 00:01:38,680 --> 00:01:39,120 I relax 14 00:01:39,910 --> 00:01:40,310 relax 15 00:01:40,400 --> 00:01:40,870 pain 16 00:01:41,270 --> 00:01:41,720 lighter 17 00:01:43,360 --> 00:01:43,800 relax 18 00:01:43,870 --> 00:01:45,190 Take it easy, the more you stretch it, the tighter it becomes 19 00:01:45,360 --> 00:01:46,270 Relax 20 00:01:46,759 --> 00:01:47,400 Don't work hard 21 00:01:49,509 --> 00:01:49,950 take it easy 22 00:01:57,160 --> 00:01:58,039 Hi mom 23 00:01:59,759 --> 00:02:01,230 It's okay i'm okay 24 00:02:04,230 --> 00:02:04,680 good 25 00:02:05,000 --> 00:02:06,000 I will tell my classmates 26 00:02:09,600 --> 00:02:10,080 Lin Ran 27 00:02:11,240 --> 00:02:12,270 My sister is okay 28 00:02:14,030 --> 00:02:14,440 real 29 00:02:16,600 --> 00:02:17,600 Do you have something tonight 30 00:02:18,110 --> 00:02:19,670 My mother said she would have a banquet at home 31 00:02:19,750 --> 00:02:20,630 Say thank you 32 00:02:21,720 --> 00:02:22,110 No 33 00:03:00,720 --> 00:03:02,470 I always feel tight in my chest 34 00:03:03,320 --> 00:03:04,470 Feel something is going to happen 35 00:03:05,110 --> 00:03:05,630 What's wrong 36 00:03:07,190 --> 00:03:07,800 have no idea 37 00:03:21,960 --> 00:03:24,079 Weiwei said that the store will take stock tonight 38 00:03:25,240 --> 00:03:26,550 Why haven't you come back for so long? 39 00:03:26,550 --> 00:03:27,190 this late 40 00:03:30,520 --> 00:03:32,240 I called her before 41 00:03:33,910 --> 00:03:35,720 I feel something is wrong with her 42 00:03:36,270 --> 00:03:38,750 It must be this Lin Ran who annoyed her again 43 00:03:39,320 --> 00:03:41,240 Uncle, you are too prejudiced against Lin Ran 44 00:03:41,720 --> 00:03:42,520 Maybe Lin Ran later 45 00:03:42,520 --> 00:03:43,670 Sent Weiwei back 46 00:03:44,000 --> 00:03:45,360 Don't think about it, go to sleep 47 00:03:45,880 --> 00:03:47,110 You are sleepy, go to sleep 48 00:03:47,390 --> 00:03:48,030 I can not sleep 49 00:03:48,550 --> 00:03:49,550 I'm so sleepy 50 00:03:49,550 --> 00:03:50,190 I can't stand it anymore 51 00:03:50,190 --> 00:03:50,910 I went to bed first 52 00:03:59,720 --> 00:04:00,240 Hey 53 00:04:01,520 --> 00:04:02,470 slight 54 00:04:02,470 --> 00:04:03,360 You finally answered the phone 55 00:04:03,830 --> 00:04:04,520 Where are you 56 00:04:04,830 --> 00:04:06,000 I got hurt today 57 00:04:06,670 --> 00:04:07,880 Then I can't find you 58 00:04:08,720 --> 00:04:10,080 My today 59 00:04:10,630 --> 00:04:12,320 Fell off the bed 60 00:04:12,630 --> 00:04:13,600 Twisted the foot 61 00:04:15,440 --> 00:04:16,040 slight 62 00:04:19,040 --> 00:04:20,200 Tang Weiwei, you speak 63 00:04:21,040 --> 00:04:22,160 let's break up 64 00:05:08,440 --> 00:05:09,070 slight 65 00:05:12,070 --> 00:05:13,270 Why are you breaking up with me 66 00:05:17,830 --> 00:05:19,110 Don't we want to be good? 67 00:05:20,350 --> 00:05:22,510 You are trying to play a truth or dare with Li 68 00:05:22,510 --> 00:05:23,070 Yes or no 69 00:05:37,350 --> 00:05:38,760 Even if it's a death row prisoner 70 00:05:38,760 --> 00:05:40,390 At least know what I did 71 00:05:42,200 --> 00:05:43,880 Then what did i do you tell me 72 00:05:45,480 --> 00:05:46,600 We are not suitable 73 00:05:47,440 --> 00:05:48,270 What is inappropriate 74 00:05:48,720 --> 00:05:49,830 You tell me why we are inappropriate 75 00:05:49,830 --> 00:05:51,920 What did i do wrong you tell me i change 76 00:05:54,550 --> 00:05:56,390 Everyone said I was wrong 77 00:05:56,390 --> 00:05:58,880 Everyone says we two don't match well 78 00:05:59,760 --> 00:06:01,600 I work hard to withstand these pressures 79 00:06:01,600 --> 00:06:03,510 I try to make myself better 80 00:06:03,510 --> 00:06:04,880 So good that everyone can forget 81 00:06:04,880 --> 00:06:06,920 The age gap between the two of us 82 00:06:09,070 --> 00:06:10,320 But i can't do it 83 00:06:10,950 --> 00:06:12,640 I can't get better 84 00:06:17,550 --> 00:06:18,350 Lin Ran 85 00:06:19,670 --> 00:06:21,160 I'm just an ordinary person 86 00:06:21,760 --> 00:06:22,920 I will be tired too 87 00:06:23,830 --> 00:06:25,070 I miss my boyfriend 88 00:06:25,070 --> 00:06:27,200 Not a child living in an ivory tower 89 00:06:28,600 --> 00:06:29,920 I don't want to be forever 90 00:06:30,510 --> 00:06:32,440 Trapped in the fairy tale you weave 91 00:06:34,390 --> 00:06:35,000 Tang Weiwei 92 00:06:39,920 --> 00:06:40,920 Tang Weiwei 93 00:08:18,640 --> 00:08:20,920 Although it's not public, no one in the department knows 94 00:08:21,200 --> 00:08:23,790 Ji Han is the suitor who drives away Lin Ran from the palace 95 00:08:24,160 --> 00:08:26,070 But Lin Ran never speaks every time 96 00:08:26,510 --> 00:08:28,070 If this is not true love 97 00:08:28,270 --> 00:08:29,600 Then I don't believe in love anymore 98 00:08:59,230 --> 00:09:00,550 I got hurt today 99 00:09:01,110 --> 00:09:02,320 I can't find you either 100 00:09:03,080 --> 00:09:03,910 My today 101 00:09:04,200 --> 00:09:05,760 Fell off the bed 102 00:09:06,150 --> 00:09:07,080 Twisted ankle 103 00:10:57,670 --> 00:10:58,400 dad 104 00:11:10,350 --> 00:11:10,960 slight 105 00:11:11,200 --> 00:11:11,840 Me and your brother 106 00:11:11,840 --> 00:11:12,710 Go out and do something 107 00:11:13,000 --> 00:11:14,440 You take a good rest today 108 00:11:14,790 --> 00:11:15,880 remember to eat 109 00:11:27,790 --> 00:11:28,840 Hey 110 00:11:28,840 --> 00:11:30,000 Hey Weiwei 111 00:11:30,640 --> 00:11:31,440 What are you doing 112 00:11:32,550 --> 00:11:33,640 Go shopping 113 00:11:38,000 --> 00:11:38,760 slight 114 00:11:39,710 --> 00:11:40,440 slight 115 00:11:41,200 --> 00:11:42,030 slight 116 00:11:43,910 --> 00:11:46,080 You were silent on the phone for three minutes 117 00:11:46,640 --> 00:11:47,400 Tang Weiwei 118 00:11:47,760 --> 00:11:48,590 What are you doing 119 00:11:51,400 --> 00:11:52,880 Crocodile law says 120 00:11:53,470 --> 00:11:55,880 If a crocodile bites your foot 121 00:11:56,550 --> 00:11:59,080 You try to break free of your feet with your hands 122 00:11:59,080 --> 00:12:01,640 Then it will bite your feet and hands at the same time 123 00:12:03,640 --> 00:12:05,150 The more you struggle 124 00:12:05,150 --> 00:12:06,320 The more it bites 125 00:12:07,470 --> 00:12:10,000 So in case a crocodile bites your foot 126 00:12:10,000 --> 00:12:11,640 Your only solution 127 00:12:12,880 --> 00:12:14,670 Just sacrifice that foot 128 00:12:15,230 --> 00:12:17,200 What crocodile 129 00:12:17,200 --> 00:12:18,030 Think about 130 00:12:18,960 --> 00:12:21,150 Should I close the dessert shop? 131 00:12:21,910 --> 00:12:23,640 It's like that crocodile 132 00:12:25,280 --> 00:12:26,320 The more I struggle 133 00:12:27,150 --> 00:12:28,520 It hurts me more 134 00:12:29,320 --> 00:12:30,150 slight 135 00:12:30,520 --> 00:12:32,280 Did you encounter something 136 00:12:32,760 --> 00:12:35,030 Since I decided to open a dessert shop 137 00:12:35,710 --> 00:12:37,840 My life is full of twists and turns 138 00:12:38,960 --> 00:12:40,670 No one supports 139 00:12:41,200 --> 00:12:43,470 Finally opened 140 00:12:44,230 --> 00:12:45,520 Poor performance 141 00:12:46,520 --> 00:12:48,030 Pitiful passenger flow 142 00:12:48,400 --> 00:12:50,910 Jin Zichuan also told me to stop the loss in time 143 00:12:51,910 --> 00:12:52,470 slight 144 00:12:53,080 --> 00:12:54,550 I remember your psychology 145 00:12:54,550 --> 00:12:56,200 There are a few words like this 146 00:12:57,080 --> 00:12:58,280 When you are about something 147 00:12:58,280 --> 00:13:00,280 When I believe 10,000% 148 00:13:00,280 --> 00:13:01,590 Will come true 149 00:13:01,590 --> 00:13:02,840 When you are pregnant with something 150 00:13:02,840 --> 00:13:04,670 When there is a very strong expectation 151 00:13:04,670 --> 00:13:06,520 What you expect will appear 152 00:13:06,520 --> 00:13:07,760 Do you say i am right 153 00:13:08,350 --> 00:13:11,590 Believe in the law and the law of expectation 154 00:13:12,110 --> 00:13:12,760 right 155 00:13:13,230 --> 00:13:14,520 If the world 156 00:13:14,910 --> 00:13:16,550 The only one who won't betray you 157 00:13:16,550 --> 00:13:17,520 Only you 158 00:13:17,880 --> 00:13:19,320 So why don't you try it yourself 159 00:13:19,320 --> 00:13:20,400 Believe in yourself 160 00:13:22,520 --> 00:13:23,110 good 161 00:13:23,400 --> 00:13:24,200 I understand 162 00:13:25,110 --> 00:13:26,030 thank you 163 00:13:26,520 --> 00:13:27,910 What are you telling me thank you 164 00:13:28,280 --> 00:13:29,440 Isn't it beating? 165 00:13:31,280 --> 00:13:31,910 Good 166 00:13:38,230 --> 00:13:39,840 Bullying Weiwei Dog Man 167 00:14:02,110 --> 00:14:02,590 Mr. Jin 168 00:14:03,110 --> 00:14:04,670 The AR project we followed up before 169 00:14:05,280 --> 00:14:06,110 It's basically finalized for the time being 170 00:14:06,110 --> 00:14:07,670 Your colleagues in the public relations department 171 00:14:07,670 --> 00:14:08,230 Call me over 172 00:14:08,550 --> 00:14:08,910 I'm in a hurry 173 00:14:09,710 --> 00:14:10,150 good 174 00:14:15,520 --> 00:14:16,110 Mr. Jin 175 00:14:16,520 --> 00:14:16,910 good 176 00:14:24,520 --> 00:14:25,400 Mr. Jin's copywriter 177 00:14:32,320 --> 00:14:32,790 Mr. Jin 178 00:14:46,550 --> 00:14:47,080 Mr. Jin 179 00:14:47,320 --> 00:14:48,030 Copywriting 180 00:14:50,880 --> 00:14:51,350 Go 181 00:15:30,640 --> 00:15:31,080 Xu Jian 182 00:15:31,150 --> 00:15:32,080 Drag this side too 183 00:15:32,670 --> 00:15:33,350 good 184 00:15:33,350 --> 00:15:34,200 Wait a minute 185 00:15:34,670 --> 00:15:37,030 You can open the door directly for business 186 00:15:37,550 --> 00:15:38,880 Never let my sister get tired 187 00:15:49,640 --> 00:15:50,200 dad 188 00:15:51,760 --> 00:15:52,230 slight 189 00:15:53,110 --> 00:15:53,640 Wei Wei 190 00:15:54,150 --> 00:15:56,080 I didn't let you rest at home for a while 191 00:15:56,080 --> 00:15:57,400 Why are you here so early 192 00:15:57,400 --> 00:15:58,400 Have I eaten the meal? 193 00:15:59,670 --> 00:16:00,280 slight 194 00:16:00,470 --> 00:16:01,710 You ran here thirsty at noon, right 195 00:16:02,000 --> 00:16:03,110 Brother pour you a glass of milk 196 00:16:14,150 --> 00:16:15,440 Is it because of Lin Ran? 197 00:16:21,350 --> 00:16:23,230 Brother said you and Lin Ran are not the same 198 00:16:23,520 --> 00:16:24,080 Inappropriate 199 00:16:24,200 --> 00:16:25,590 Sooner or later, I have to go through this 200 00:16:29,960 --> 00:16:30,590 fine 201 00:16:31,280 --> 00:16:32,080 Who was young 202 00:16:32,080 --> 00:16:34,080 Haven't had any emotional experience yet, right? 203 00:16:34,640 --> 00:16:35,550 You'll be at ease 204 00:16:35,550 --> 00:16:36,880 Eat and sleep 205 00:16:36,880 --> 00:16:38,080 Body first 206 00:16:38,080 --> 00:16:39,350 The sky is falling and there is your brother 207 00:16:39,910 --> 00:16:40,710 And dad 208 00:16:41,200 --> 00:16:42,110 Father as a mountain 209 00:16:42,670 --> 00:16:43,880 I am your backing 210 00:16:49,910 --> 00:16:51,470 Ok ok let's not talk about this 211 00:16:51,470 --> 00:16:52,910 What do you want to eat at night 212 00:16:52,910 --> 00:16:53,790 Dad go home and make it for you 213 00:16:53,790 --> 00:16:54,280 right 214 00:16:55,550 --> 00:16:56,470 I want to eat 215 00:16:57,150 --> 00:16:58,150 Sweet and sour pork ribs 216 00:16:58,790 --> 00:16:59,590 Candied Taro 217 00:17:00,200 --> 00:17:01,840 No problem, this dad is the best 218 00:17:02,280 --> 00:17:03,110 Promise you go home 219 00:17:03,110 --> 00:17:04,800 You can eat warm meals 220 00:17:05,040 --> 00:17:06,430 Xu Jian hurry home and go 221 00:17:08,710 --> 00:17:09,069 go 222 00:17:12,430 --> 00:17:13,040 What's wrong 223 00:17:13,160 --> 00:17:13,710 Go 224 00:17:14,040 --> 00:17:14,920 We are here 225 00:17:14,920 --> 00:17:15,829 She can't vent 226 00:17:15,829 --> 00:17:17,190 Walk around 227 00:17:59,160 --> 00:18:01,160 Everyone says we two don't match well 228 00:18:01,920 --> 00:18:03,680 I work hard to withstand these pressures 229 00:18:03,680 --> 00:18:05,560 I try to make myself better 230 00:18:05,560 --> 00:18:06,950 So good that everyone can forget 231 00:18:06,950 --> 00:18:08,950 The age gap between the two of us 232 00:18:11,920 --> 00:18:12,920 I miss my boyfriend 233 00:18:12,920 --> 00:18:14,880 Not a child living in an ivory tower 234 00:18:16,040 --> 00:18:17,400 I don't want to be forever 235 00:18:17,560 --> 00:18:19,680 All in the fairy tales you weave 236 00:18:43,920 --> 00:18:45,560 Both parties agree to break up 237 00:18:46,070 --> 00:18:47,430 Unilateral agreement 238 00:18:47,680 --> 00:18:48,400 Unless widowed 239 00:18:50,760 --> 00:18:51,230 separate 240 00:18:52,400 --> 00:18:53,190 Tang Weiwei 241 00:18:54,430 --> 00:18:55,280 Don't you think about it 242 00:19:02,830 --> 00:19:03,280 slight 243 00:19:03,640 --> 00:19:04,760 Did Li want to come to you lately? 244 00:19:05,110 --> 00:19:06,560 Just by phone 245 00:19:06,560 --> 00:19:07,230 What's wrong 246 00:19:08,470 --> 00:19:09,520 Is she in a bad mood 247 00:19:11,710 --> 00:19:12,470 No 248 00:19:14,400 --> 00:19:15,470 She deleted my WeChat 249 00:19:15,470 --> 00:19:16,400 Never answer the phone 250 00:19:17,830 --> 00:19:19,880 Did the two of you quarrel? 251 00:19:19,880 --> 00:19:20,710 still is 252 00:19:20,710 --> 00:19:21,880 What did you say wrong 253 00:19:22,470 --> 00:19:22,950 slight 254 00:19:24,000 --> 00:19:25,310 Can you help me tell her 255 00:19:25,310 --> 00:19:27,190 There is really nothing between the two of us 256 00:19:27,920 --> 00:19:28,680 what 257 00:19:29,920 --> 00:19:31,830 She has always cared about the man who is the so-called best friend 258 00:19:31,950 --> 00:19:32,590 So I think 259 00:19:32,590 --> 00:19:34,470 The biggest problem and obstacle between the two of us 260 00:19:34,560 --> 00:19:35,350 May be you 261 00:19:35,680 --> 00:19:37,430 Barriers between you 262 00:19:38,400 --> 00:19:39,230 I 263 00:19:40,110 --> 00:19:41,560 As an expert in psychology 264 00:19:42,190 --> 00:19:43,110 I like Li Xiang 265 00:19:43,830 --> 00:19:44,950 You don't know 266 00:19:51,920 --> 00:19:52,880 Then I'll go first 267 00:19:52,880 --> 00:19:53,430 thanks 268 00:19:53,760 --> 00:19:55,230 Good you go slowly 269 00:20:01,880 --> 00:20:02,400 You said 270 00:20:03,880 --> 00:20:05,430 What did I do wrong, she wants to break up with me 271 00:20:05,430 --> 00:20:06,520 Why 272 00:20:09,310 --> 00:20:10,350 Am i treating her badly 273 00:20:11,110 --> 00:20:12,400 So good 274 00:20:14,110 --> 00:20:15,310 Then why can't she see 275 00:20:16,310 --> 00:20:17,230 Lin Ran, don't be like this 276 00:20:17,470 --> 00:20:18,520 She must see it 277 00:20:19,190 --> 00:20:20,680 And she's so cruel 278 00:20:22,070 --> 00:20:23,350 Left me behind 279 00:20:26,040 --> 00:20:26,880 brother 280 00:20:28,560 --> 00:20:30,070 But I still like her so much 281 00:20:30,680 --> 00:20:31,350 Listen to my advice 282 00:20:32,280 --> 00:20:33,350 Brothers like brothers 283 00:20:33,710 --> 00:20:34,470 This woman 284 00:20:34,470 --> 00:20:35,310 Just like clothes 285 00:20:35,310 --> 00:20:35,470 you 286 00:20:35,470 --> 00:20:36,230 Throw it if you should 287 00:20:36,400 --> 00:20:37,230 On the matter 288 00:20:37,680 --> 00:20:38,230 Throw it 289 00:20:38,640 --> 00:20:40,040 Throw right 290 00:20:41,590 --> 00:20:42,350 Come and let me throw it for you 291 00:20:43,280 --> 00:20:44,110 You are the clothes 292 00:20:44,110 --> 00:20:45,160 Your whole family is clothes 293 00:20:45,160 --> 00:20:45,710 that is 294 00:20:46,430 --> 00:20:47,190 What's so fierce 295 00:20:47,190 --> 00:20:48,430 I'm not doing this for you 296 00:20:49,070 --> 00:20:50,190 Turn your face when you say turn your face 297 00:20:50,680 --> 00:20:51,350 Really 298 00:21:58,400 --> 00:21:59,280 Go away 299 00:22:01,000 --> 00:22:01,640 Tang Weiwei 300 00:22:02,760 --> 00:22:04,070 Why are you breaking up with me 301 00:22:06,070 --> 00:22:07,590 I worked hard for so long 302 00:22:07,830 --> 00:22:09,520 Just let you agree to be with me 303 00:22:10,350 --> 00:22:11,520 Now here you are 304 00:22:13,920 --> 00:22:15,190 Becomes unilateral 305 00:22:19,590 --> 00:22:20,760 Am i doing something wrong 306 00:22:22,110 --> 00:22:22,710 You tell me 307 00:22:23,230 --> 00:22:23,760 I change 308 00:22:24,310 --> 00:22:25,520 What's your drink 309 00:22:25,520 --> 00:22:26,470 Look at this 310 00:22:29,430 --> 00:22:30,430 They told me to throw away 311 00:22:31,520 --> 00:22:32,520 But i'm not willing 312 00:22:34,430 --> 00:22:35,680 Because you gave it 313 00:22:41,280 --> 00:22:42,040 sister 314 00:22:45,760 --> 00:22:47,350 Why grew up 315 00:22:48,350 --> 00:22:49,350 Every time i do something wrong 316 00:22:49,560 --> 00:22:50,710 You will forgive me 317 00:22:53,310 --> 00:22:54,800 But why not this time 318 00:23:02,640 --> 00:23:04,590 Even if you don't treat me like a boyfriend 319 00:23:06,640 --> 00:23:07,950 Treat me like a brother 320 00:23:12,640 --> 00:23:13,920 I don't want you to leave me 321 00:23:59,040 --> 00:24:00,430 How much did you drink 322 00:24:01,000 --> 00:24:01,880 Drink like this 323 00:24:06,520 --> 00:24:07,560 Come and drink some water 324 00:24:27,070 --> 00:24:28,070 It's syrup 325 00:24:28,680 --> 00:24:29,350 Lin Ran 326 00:24:30,000 --> 00:24:31,230 Are you OK 327 00:24:32,680 --> 00:24:33,430 Lin Ran 328 00:24:34,470 --> 00:24:35,110 Lin Ran 329 00:24:35,830 --> 00:24:36,470 Lin Ran 330 00:24:36,560 --> 00:24:37,280 Are you OK 331 00:24:57,000 --> 00:24:59,000 Hurry, hurry, be careful 332 00:25:20,160 --> 00:25:21,000 Weiwei don't worry 333 00:25:21,430 --> 00:25:22,520 Lin Ran, he's okay 334 00:25:25,950 --> 00:25:26,800 do not worry 335 00:25:44,310 --> 00:25:45,000 Out 336 00:25:51,760 --> 00:25:52,520 Lin Ran 337 00:25:54,830 --> 00:25:55,950 How is the doctor 338 00:25:56,430 --> 00:25:57,920 Now the patient's blood pressure is restored 339 00:25:57,920 --> 00:25:59,070 Heart rate also stabilized 340 00:25:59,640 --> 00:26:01,590 Allergic signs have been sent for inspection 341 00:26:01,830 --> 00:26:03,430 Now basically out of danger 342 00:26:04,680 --> 00:26:06,800 Observe in the intensive care unit tonight 343 00:26:07,190 --> 00:26:08,190 Depends on the situation tomorrow 344 00:26:08,520 --> 00:26:09,680 If everything is ok 345 00:26:10,040 --> 00:26:11,400 Can be transferred to the general ward 346 00:26:11,680 --> 00:26:12,310 Thank you doctor 347 00:26:12,310 --> 00:26:13,040 Thank you doctor 348 00:26:13,590 --> 00:26:14,350 Lin Ran 349 00:26:20,760 --> 00:26:21,400 rest assured 350 00:26:21,470 --> 00:26:22,350 He's okay 351 00:27:51,800 --> 00:27:52,590 I'll pay the fee 352 00:28:14,560 --> 00:28:15,640 Have something to eat 353 00:28:20,110 --> 00:28:20,640 give 354 00:28:21,560 --> 00:28:22,400 I'm not eating 355 00:28:22,400 --> 00:28:24,160 You go busy with your business 356 00:28:24,160 --> 00:28:25,590 I want to be alone 357 00:28:27,710 --> 00:28:28,280 good 358 00:28:28,950 --> 00:28:29,880 I put it here 359 00:30:42,920 --> 00:30:43,760 Wei Weijie 360 00:30:44,310 --> 00:30:44,950 Lin Ran 361 00:30:45,190 --> 00:30:45,950 Is he okay 362 00:30:51,560 --> 00:30:52,680 Don't be too tired 363 00:30:52,830 --> 00:30:53,640 Pay attention to rest 364 00:30:54,520 --> 00:30:55,710 My brother asked me to sign a contract 365 00:30:55,830 --> 00:30:56,680 I have to go first 366 00:30:57,710 --> 00:30:58,350 good 367 00:31:24,280 --> 00:31:26,430 Lin Ran's parents called me today 368 00:31:27,070 --> 00:31:27,760 them 369 00:31:28,430 --> 00:31:30,160 I want Lin Ran to go abroad for treatment 370 00:31:33,070 --> 00:31:34,310 The hospital has been booked 371 00:31:35,040 --> 00:31:36,400 Will pass soon 22202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.