All language subtitles for The Sweetest Secret E13 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:18,720 --> 00:01:23,440 [The Sweetest Secret] 3 00:01:25,039 --> 00:01:25,640 I... 4 00:01:25,640 --> 00:01:26,600 I think 5 00:01:26,600 --> 00:01:27,760 being a teacher is better. 6 00:01:27,840 --> 00:01:28,680 It's more suitable for you. 7 00:01:29,000 --> 00:01:30,039 It's simple and not complicated. 8 00:01:30,800 --> 00:01:31,640 Most importantly, 9 00:01:31,640 --> 00:01:32,840 it should be something that you like. 10 00:01:32,840 --> 00:01:34,720 A career is meant for a lifetime. 11 00:01:34,720 --> 00:01:35,800 Your happiness should be the priority. 12 00:01:43,759 --> 00:01:44,320 Father. 13 00:01:45,039 --> 00:01:46,759 Why are you reading this? 14 00:01:47,400 --> 00:01:48,840 You're my daughter. 15 00:01:48,840 --> 00:01:50,759 Of course I'm worried about your future, 16 00:01:50,759 --> 00:01:51,240 right? 17 00:01:51,800 --> 00:01:52,280 Father. 18 00:01:54,640 --> 00:01:57,320 [Episode 13] 19 00:02:39,280 --> 00:02:40,200 Who is it? 20 00:02:40,600 --> 00:02:41,560 Your boyfriend. 21 00:02:43,280 --> 00:02:44,240 Come on, have breakfast. 22 00:02:58,560 --> 00:02:58,840 Tang Wei Wei. 23 00:02:58,840 --> 00:03:00,120 Have you been into me all this while? 24 00:03:02,880 --> 00:03:03,520 Impossible. 25 00:03:03,520 --> 00:03:04,360 Come on. 26 00:03:04,360 --> 00:03:05,440 You said it yesterday. 27 00:03:14,120 --> 00:03:14,840 [Lin Ran.] 28 00:03:16,120 --> 00:03:17,600 [I like...] 29 00:03:21,000 --> 00:03:23,720 You said you liked me and couldn't part with me. 30 00:03:23,720 --> 00:03:25,040 You wanted to be with me all the time. 31 00:03:25,680 --> 00:03:26,840 Nonsense. 32 00:03:26,840 --> 00:03:28,320 You also said 33 00:03:28,320 --> 00:03:29,280 you're shy to act 34 00:03:29,960 --> 00:03:31,360 as I was like a brother. 35 00:03:32,560 --> 00:03:33,160 Am I right? 36 00:03:33,800 --> 00:03:34,520 Nonsense. 37 00:03:35,440 --> 00:03:37,400 You even said I had a great figure. 38 00:03:37,400 --> 00:03:38,280 You coveted my body 39 00:03:38,600 --> 00:03:39,400 and wanted to kiss me. 40 00:03:41,120 --> 00:03:42,840 Who would want to kiss you? 41 00:03:44,079 --> 00:03:44,800 Get lost. 42 00:03:49,720 --> 00:03:50,240 Tang Wei Wei. 43 00:03:50,840 --> 00:03:52,160 What is it this time? 44 00:03:53,079 --> 00:03:54,600 I should be asking you this. 45 00:03:55,120 --> 00:03:56,240 It's been so many days. 46 00:03:56,960 --> 00:03:57,840 Have you decided what to do? 47 00:04:00,280 --> 00:04:01,040 I think 48 00:04:01,920 --> 00:04:04,520 I might do something embarrassing. 49 00:04:08,000 --> 00:04:08,560 It's okay. 50 00:04:10,240 --> 00:04:11,480 I'll support you and be with you 51 00:04:12,000 --> 00:04:12,600 in whatever you do. 52 00:04:14,720 --> 00:04:16,560 I'd like to open a dessert shop 53 00:04:18,000 --> 00:04:21,160 If I can live with butter every day, 54 00:04:21,160 --> 00:04:23,920 I think life will be sweeter. 55 00:04:25,120 --> 00:04:25,640 All right. 56 00:04:26,240 --> 00:04:27,440 Dessert shop it is then. 57 00:04:28,000 --> 00:04:31,280 I just hope that every day of your life 58 00:04:32,200 --> 00:04:33,040 is sweet. 59 00:04:39,200 --> 00:04:39,960 Is anyone in? 60 00:04:45,920 --> 00:04:47,080 Ms. Li. 61 00:04:47,080 --> 00:04:48,159 Lady boss. 62 00:04:48,159 --> 00:04:49,880 I booked a cover with you two days ago. 63 00:04:49,880 --> 00:04:51,080 You have yet to submit it. 64 00:04:51,080 --> 00:04:53,000 You didn't pick up my call. 65 00:04:53,000 --> 00:04:54,840 I could only come here. 66 00:04:55,120 --> 00:04:56,159 A cover? 67 00:04:56,560 --> 00:04:58,640 Our schedule is packed lately. 68 00:04:59,040 --> 00:05:00,920 You have to wait. 69 00:05:02,160 --> 00:05:03,720 When I paid the deposit, 70 00:05:03,720 --> 00:05:04,800 that's not what you said. 71 00:05:05,400 --> 00:05:07,840 A deposit has nothing to do with the deal. 72 00:05:08,760 --> 00:05:10,240 You're being unreasonable. 73 00:05:10,320 --> 00:05:11,680 You're going back on your word. 74 00:05:11,880 --> 00:05:13,280 This is how I do business. 75 00:05:13,720 --> 00:05:14,840 If you are in a rush, 76 00:05:14,840 --> 00:05:16,000 well, you can 77 00:05:16,240 --> 00:05:17,160 pay me more. 78 00:05:17,280 --> 00:05:18,360 I'll submit it on time. 79 00:05:19,760 --> 00:05:20,480 Pay you more? 80 00:05:20,720 --> 00:05:21,240 How much? 81 00:05:21,840 --> 00:05:22,280 Not much. 82 00:05:23,040 --> 00:05:23,600 Only RMB 60,000. 83 00:05:24,480 --> 00:05:25,640 You're shameless. 84 00:05:29,000 --> 00:05:29,800 Did you finish them so soon? 85 00:05:31,360 --> 00:05:32,000 I didn't read them. 86 00:05:32,920 --> 00:05:34,400 I'm returning them to you. 87 00:05:36,120 --> 00:05:36,640 Father. 88 00:05:38,520 --> 00:05:41,120 These are not what I want. 89 00:05:41,840 --> 00:05:42,880 What do you want then? 90 00:05:44,680 --> 00:05:45,680 I want to start a business. 91 00:05:46,320 --> 00:05:47,040 A dessert shop. 92 00:05:48,840 --> 00:05:49,640 Start a business? 93 00:05:50,560 --> 00:05:51,880 Why don't you have another father? 94 00:05:52,400 --> 00:05:54,280 I'd been paying for your studies for years 95 00:05:54,280 --> 00:05:56,600 and you want to run a dessert shop after graduation? 96 00:05:57,000 --> 00:05:58,240 Are you kidding me? 97 00:05:59,120 --> 00:06:00,640 Did Lin Ran tell you to do that? 98 00:06:00,640 --> 00:06:01,120 I... 99 00:06:02,080 --> 00:06:03,000 I've told you before 100 00:06:03,000 --> 00:06:04,240 that you shouldn't date someone younger. 101 00:06:07,040 --> 00:06:08,480 You're even exchanging glances. 102 00:06:08,480 --> 00:06:09,080 Look at yourselves. 103 00:06:09,960 --> 00:06:10,440 Father. 104 00:06:11,000 --> 00:06:12,480 Stop blaming Lin Ran. 105 00:06:12,480 --> 00:06:13,520 It's not his fault. 106 00:06:13,800 --> 00:06:14,160 Yes. 107 00:06:14,160 --> 00:06:15,720 Wei Wei wouldn't listen to me anyway. 108 00:06:16,360 --> 00:06:18,120 I don't want to hear your explanation. 109 00:06:18,120 --> 00:06:19,640 Wei Wei has been a good girl. 110 00:06:19,640 --> 00:06:21,840 I've never had to worry about her. 111 00:06:21,840 --> 00:06:22,360 As for you, 112 00:06:23,040 --> 00:06:24,120 you played truant, 113 00:06:24,120 --> 00:06:25,440 fought 114 00:06:25,440 --> 00:06:27,000 and even joined racing. 115 00:06:27,000 --> 00:06:28,280 I didn't. 116 00:06:31,040 --> 00:06:32,200 Lin Ran. 117 00:06:32,200 --> 00:06:33,200 Racing? 118 00:06:34,280 --> 00:06:34,760 Wei Wei. 119 00:06:34,760 --> 00:06:35,400 Stop calling me. 120 00:06:36,240 --> 00:06:36,960 Wei Wei. 121 00:06:37,280 --> 00:06:38,360 I told you to stop calling me. 122 00:06:40,280 --> 00:06:40,880 Wei Wei. 123 00:06:43,159 --> 00:06:43,640 Wei Wei. 124 00:06:45,400 --> 00:06:46,040 Forgive me. 125 00:06:46,040 --> 00:06:46,920 Shut up. 126 00:06:47,920 --> 00:06:48,320 Fine. 127 00:06:48,320 --> 00:06:49,040 I'll shut up. 128 00:06:49,560 --> 00:06:50,159 Please forgive me. 129 00:06:51,880 --> 00:06:52,920 Why don't you hit me instead? 130 00:06:52,920 --> 00:06:53,800 Lin Ran! 131 00:06:56,040 --> 00:06:58,200 You know my mother had an accident... 132 00:07:14,520 --> 00:07:15,240 I know, 133 00:07:16,960 --> 00:07:19,440 but one can't do anything about accidents. 134 00:07:21,520 --> 00:07:23,360 Also, Uncle Tang doesn't mind it. 135 00:07:25,400 --> 00:07:26,080 No. 136 00:07:26,720 --> 00:07:27,640 That's not what I mean. 137 00:07:28,480 --> 00:07:29,200 I mean 138 00:07:30,000 --> 00:07:31,080 riding a bike is not a sin. 139 00:07:31,080 --> 00:07:32,480 I know what you mean, 140 00:07:33,720 --> 00:07:35,120 but why did you keep it from me 141 00:07:35,120 --> 00:07:36,520 and your parents? 142 00:07:37,440 --> 00:07:39,760 That means you knew it's not a good thing. 143 00:07:41,800 --> 00:07:42,760 Auto racing 144 00:07:43,360 --> 00:07:44,600 is fatal! 145 00:07:51,560 --> 00:07:52,200 Wei Wei. 146 00:07:52,720 --> 00:07:54,440 I kept it from you because you didn't like it. 147 00:07:55,360 --> 00:07:56,440 It's not because it's wrong. 148 00:07:58,360 --> 00:07:59,840 Did you think you could keep it from me forever? 149 00:08:01,320 --> 00:08:03,120 Look at what happened today. 150 00:08:06,920 --> 00:08:08,640 You are not even considering 151 00:08:09,160 --> 00:08:10,800 the future, 152 00:08:11,920 --> 00:08:13,760 simply because you don't care. 153 00:08:49,520 --> 00:08:52,240 [Li Xiang] 154 00:08:52,240 --> 00:08:54,480 [Jin Zi Chuan] 155 00:08:54,480 --> 00:08:56,600 [Wei Wei] 156 00:08:58,680 --> 00:08:59,680 Hello, Wei Wei. 157 00:08:59,680 --> 00:09:00,320 You have no idea. 158 00:09:00,320 --> 00:09:01,360 I encountered an unscrupulous merchant. 159 00:09:02,000 --> 00:09:02,800 I'm so mad. 160 00:09:04,040 --> 00:09:04,840 What's wrong with you? 161 00:09:06,920 --> 00:09:08,520 Nothing. 162 00:09:08,520 --> 00:09:09,560 I'll hang up first. 163 00:09:09,560 --> 00:09:10,280 I'll deal with this first 164 00:09:10,280 --> 00:09:11,240 and talk to you later. 165 00:09:17,480 --> 00:09:19,160 [Jin Zi Chuan] 166 00:09:24,920 --> 00:09:25,360 What's wrong? 167 00:09:25,720 --> 00:09:26,680 Are you unhappy? 168 00:09:31,120 --> 00:09:32,360 Did you have a fight with your girlfriend? 169 00:09:33,720 --> 00:09:34,320 What's the matter? 170 00:09:34,920 --> 00:09:35,960 Do you have any great idea? 171 00:09:36,760 --> 00:09:38,240 Not really, 172 00:09:38,240 --> 00:09:40,120 I have a few lousy ideas though. 173 00:09:42,200 --> 00:09:44,000 I'm not going to apologise. 174 00:09:44,000 --> 00:09:44,840 Women 175 00:09:45,440 --> 00:09:46,520 are troublesome. 176 00:09:47,280 --> 00:09:48,480 Fine. 177 00:09:48,480 --> 00:09:50,920 The woman is affecting my Brother Ran, right? 178 00:09:52,160 --> 00:09:52,920 Hold on. 179 00:09:55,280 --> 00:09:56,360 Share with me your lousy ideas. 180 00:09:59,400 --> 00:10:00,160 I'll take a bath. 181 00:10:00,880 --> 00:10:01,960 Brat, you... 182 00:10:14,000 --> 00:10:14,480 What's wrong? 183 00:10:14,840 --> 00:10:16,400 The printing house recommended by you 184 00:10:16,400 --> 00:10:17,400 increased the price. 185 00:10:17,400 --> 00:10:19,120 I could only turn to you. 186 00:10:20,320 --> 00:10:22,200 What's the problem, Ms. Li? 187 00:10:23,160 --> 00:10:24,320 Mr. Jin, look. 188 00:10:24,320 --> 00:10:25,560 We have so many orders now. 189 00:10:25,560 --> 00:10:26,720 Our schedule is packed 190 00:10:26,720 --> 00:10:28,040 and we're short-handed. 191 00:10:28,040 --> 00:10:30,160 I seek your understanding. 192 00:10:30,160 --> 00:10:32,560 It'll be great if you pay us more. 193 00:10:32,560 --> 00:10:33,320 It's a huge field 194 00:10:33,320 --> 00:10:34,600 with so many competitors. 195 00:10:34,600 --> 00:10:36,280 Other than quality, 196 00:10:36,280 --> 00:10:37,560 integrity matters, too. 197 00:10:37,560 --> 00:10:38,800 Be it in life or in a business, 198 00:10:38,800 --> 00:10:39,880 you should have integrity 199 00:10:39,880 --> 00:10:41,760 in order to expand your business. 200 00:10:42,320 --> 00:10:44,920 I don't want to hear theories from rich people. 201 00:10:44,920 --> 00:10:45,840 Anyway, 202 00:10:45,840 --> 00:10:46,760 I won't agree to it 203 00:10:46,760 --> 00:10:48,280 if you don't pay more. 204 00:10:48,280 --> 00:10:49,120 Fine. 205 00:10:49,120 --> 00:10:50,720 You don't have to complete the deal. 206 00:10:50,720 --> 00:10:52,800 Return the deposit to her in full. 207 00:10:52,800 --> 00:10:54,040 Otherwise, at the rate you're going, 208 00:10:54,040 --> 00:10:55,800 I wonder how long your printing house can last. 209 00:10:56,480 --> 00:10:57,120 Let's go. 210 00:11:03,400 --> 00:11:04,760 I'll find another printing house for you 211 00:11:04,760 --> 00:11:05,960 and supervise it. 212 00:11:07,280 --> 00:11:09,080 Mr. Jin, I should treat you to a meal 213 00:11:09,080 --> 00:11:09,840 to express my gratitude then. 214 00:11:12,720 --> 00:11:13,120 Sure, 215 00:11:13,760 --> 00:11:14,840 but please get off me. 216 00:11:15,400 --> 00:11:16,280 You're petty. 217 00:11:39,760 --> 00:11:41,240 I, Lin Ran, 218 00:11:41,240 --> 00:11:43,760 officially repent 219 00:11:43,760 --> 00:11:45,440 to Ms. Tang Wei Wei now. 220 00:11:45,360 --> 00:11:46,920 [Letter of Repentance] 221 00:11:47,800 --> 00:11:48,520 Firstly, 222 00:11:49,080 --> 00:11:51,480 I shouldn't keep anything from my other-half, 223 00:11:51,480 --> 00:11:52,040 insert a bracket here, 224 00:11:52,600 --> 00:11:54,680 although there's a valid reason. 225 00:11:54,680 --> 00:11:55,520 End of the bracket. 226 00:11:56,440 --> 00:11:57,480 Secondly, 227 00:11:57,480 --> 00:11:59,760 I shouldn't have done it as I was aware that it's wrong. 228 00:12:00,320 --> 00:12:01,120 Thirdly, 229 00:12:01,920 --> 00:12:04,800 I shouldn't object to your point of view. 230 00:12:06,320 --> 00:12:08,960 I feel really guilty 231 00:12:08,960 --> 00:12:10,640 and regretful. 232 00:12:10,640 --> 00:12:12,760 That's why I drafted this letter of repentance 233 00:12:13,560 --> 00:12:15,360 to apologise to you 234 00:12:15,360 --> 00:12:17,640 and correct my incorrect attitude. 235 00:12:18,840 --> 00:12:20,080 Due to my negligence... 236 00:12:31,960 --> 00:12:34,600 [I was wrong. I'm sorry.] 237 00:12:34,760 --> 00:12:36,880 [Blessing] 238 00:12:38,720 --> 00:12:41,000 [I was wrong. I'm sorry.] 239 00:12:47,600 --> 00:12:48,240 Wei Wei. 240 00:12:49,560 --> 00:12:50,240 I was wrong. 241 00:13:12,160 --> 00:13:12,600 No. 242 00:13:13,160 --> 00:13:13,840 Listen to me. 243 00:13:14,480 --> 00:13:15,120 Wei Wei! 244 00:13:16,200 --> 00:13:17,000 Wei Wei! 245 00:13:37,200 --> 00:13:38,080 May I know 246 00:13:38,080 --> 00:13:39,800 whether you sent the wrong address 247 00:13:39,800 --> 00:13:41,280 for a parcel collection? 248 00:13:56,000 --> 00:13:57,680 Your little sweetheart is here. 249 00:13:57,680 --> 00:13:58,720 Please collect it. 250 00:14:03,200 --> 00:14:04,440 I was wrong. 251 00:14:04,440 --> 00:14:05,560 Please forgive me. 252 00:14:05,880 --> 00:14:06,600 I promise you 253 00:14:07,240 --> 00:14:08,840 that 254 00:14:08,840 --> 00:14:09,760 I won't do it anymore. 255 00:14:12,800 --> 00:14:14,040 You said that. 256 00:14:14,040 --> 00:14:14,720 I did. 257 00:14:18,280 --> 00:14:19,200 Are you 258 00:14:20,320 --> 00:14:21,320 still mad? 259 00:14:24,200 --> 00:14:25,680 I was at fault, too. 260 00:14:25,680 --> 00:14:26,960 I was possessive. 261 00:14:27,600 --> 00:14:29,240 One's desire to control 262 00:14:29,240 --> 00:14:31,040 is an expression of the inner fear 263 00:14:31,040 --> 00:14:32,880 in a person with little sense of security. 264 00:14:33,520 --> 00:14:35,760 He or she usually uses high-pressure control 265 00:14:35,760 --> 00:14:38,480 to prevent others from defying his or her will. 266 00:14:39,080 --> 00:14:41,040 It's easy to prevent it. 267 00:14:43,280 --> 00:14:44,760 I mean 268 00:14:45,560 --> 00:14:47,200 you don't have to force yourself. 269 00:14:47,800 --> 00:14:49,600 We can live with the differences. 270 00:15:03,080 --> 00:15:03,600 Come on. 271 00:15:03,600 --> 00:15:04,680 I ordered a lot of dessert. 272 00:15:07,200 --> 00:15:08,320 Why were you so sure 273 00:15:08,320 --> 00:15:09,960 that I'd forgive you today? 274 00:15:09,960 --> 00:15:11,040 Of course. 275 00:15:11,040 --> 00:15:14,960 I'm your little sweetheart, okay? 276 00:15:17,720 --> 00:15:18,160 Let's go. 277 00:16:02,440 --> 00:16:03,160 Are you drunk? 278 00:16:06,560 --> 00:16:08,760 I shouldn't have let you eat the liqueur. 279 00:16:09,680 --> 00:16:10,520 What did you say? 280 00:16:12,240 --> 00:16:13,400 I said you're awesome, 281 00:16:13,400 --> 00:16:14,000 you could eat a lot 282 00:16:14,000 --> 00:16:15,360 and you're not bad. 283 00:16:16,040 --> 00:16:16,520 Lin Ran. 284 00:16:17,200 --> 00:16:19,360 You'd better quit 285 00:16:19,400 --> 00:16:20,320 motorcycle racing. 286 00:16:21,720 --> 00:16:22,960 Who told me 287 00:16:23,360 --> 00:16:24,240 about living with differences? 288 00:16:27,440 --> 00:16:28,360 Fine, 289 00:16:28,360 --> 00:16:29,720 I'll quit right away. 290 00:16:29,720 --> 00:16:30,680 I'll quit tomorrow. 291 00:16:38,080 --> 00:16:38,920 Ji Han. 292 00:16:39,320 --> 00:16:40,920 The quota for exchange students 293 00:16:41,520 --> 00:16:42,600 is precious. 294 00:16:43,280 --> 00:16:44,280 Work hard. 295 00:16:44,920 --> 00:16:45,760 I know, sir. 296 00:16:45,760 --> 00:16:46,920 I won't let you down. 297 00:16:47,240 --> 00:16:48,640 In the coming days, 298 00:16:48,640 --> 00:16:49,680 you must make preparation. 299 00:16:50,200 --> 00:16:51,320 Don't worry, sir. 300 00:16:52,640 --> 00:16:53,600 Come on, everyone! 301 00:16:53,600 --> 00:16:55,720 I'm treating you to milk tea today. 302 00:16:55,720 --> 00:16:57,120 Thanks, Brother Ran. 303 00:16:57,120 --> 00:16:59,120 There're all types of flavours 304 00:16:59,120 --> 00:16:59,760 for your selection. 305 00:17:00,400 --> 00:17:01,880 Why are you so happy today 306 00:17:01,880 --> 00:17:04,079 that you're treating everyone to milk tea? 307 00:17:04,480 --> 00:17:05,160 Well, 308 00:17:05,160 --> 00:17:06,280 today, 309 00:17:06,280 --> 00:17:08,440 a wonderful thing happened, 310 00:17:08,440 --> 00:17:10,599 thanks to you. 311 00:17:11,960 --> 00:17:12,640 Me? 312 00:17:13,119 --> 00:17:14,760 The milk tea is nothing. 313 00:17:14,760 --> 00:17:15,680 During weekend, 314 00:17:16,040 --> 00:17:17,200 I'll treat you to a fine meal. 315 00:17:18,160 --> 00:17:18,720 What a coincidence. 316 00:17:19,240 --> 00:17:21,319 I have good news, too, today. 317 00:17:21,880 --> 00:17:22,440 After you. 318 00:17:23,960 --> 00:17:25,000 Forget it, I'll tell you first. 319 00:17:25,319 --> 00:17:26,319 I'm 320 00:17:26,839 --> 00:17:28,760 finally in a relationship, everyone. 321 00:17:31,920 --> 00:17:33,640 It's real this time. 322 00:17:33,640 --> 00:17:34,520 Congratulations, Brother Ran. 323 00:17:34,560 --> 00:17:35,440 Congratulations, Brother Ran. 324 00:17:35,440 --> 00:17:36,320 Congratulations, Brother Ran. 325 00:17:37,200 --> 00:17:37,880 Therefore, 326 00:17:38,320 --> 00:17:40,480 it's kind of awkward now. 327 00:17:41,240 --> 00:17:42,480 Well, 328 00:17:42,480 --> 00:17:45,160 we'd been helping each other to block our admirers. 329 00:17:46,000 --> 00:17:47,680 Maybe you should get another person to do it. 330 00:17:48,200 --> 00:17:49,080 After all, I'm 331 00:17:50,040 --> 00:17:51,320 attached now. 332 00:17:51,760 --> 00:17:52,600 It's inconvenient. 333 00:17:53,680 --> 00:17:54,120 It's okay. 334 00:17:54,240 --> 00:17:55,760 We are not really in a relationship anyway. 335 00:17:56,760 --> 00:17:58,800 If you have someone you like, it's even better. 336 00:17:59,440 --> 00:18:00,240 Who do you like? 337 00:18:00,240 --> 00:18:01,240 Tell me. 338 00:18:01,240 --> 00:18:02,480 I'll get him for you. 339 00:18:06,400 --> 00:18:07,440 What's the good news you want to share with me? 340 00:18:10,960 --> 00:18:11,760 Nothing. 341 00:18:13,080 --> 00:18:14,360 Today, 342 00:18:16,640 --> 00:18:18,080 the teacher praised me. 343 00:18:19,000 --> 00:18:20,120 The teacher praised you? 344 00:18:20,120 --> 00:18:20,920 That's great. 345 00:18:21,600 --> 00:18:22,280 How about this? 346 00:18:22,440 --> 00:18:24,720 I'll go out and figure out 347 00:18:24,720 --> 00:18:26,960 how to sign a contract with a European school. 348 00:18:27,880 --> 00:18:30,760 By then, I'll have both love and career. 349 00:18:33,680 --> 00:18:34,560 Perfect. 350 00:18:50,240 --> 00:18:51,080 Good morning, father 351 00:18:51,080 --> 00:18:51,560 Good morning. 352 00:18:54,400 --> 00:18:55,360 Where's my breakfast? 353 00:18:58,800 --> 00:18:59,560 You can't drink it. 354 00:19:00,320 --> 00:19:01,200 Why? 355 00:19:02,760 --> 00:19:04,320 Didn't I tell you last time? 356 00:19:04,320 --> 00:19:05,360 You have an appointment for your 10-week pregnancy. 357 00:19:06,320 --> 00:19:07,600 Do you have a poor memory? 358 00:19:08,640 --> 00:19:09,880 You want to start a business? 359 00:19:09,880 --> 00:19:11,240 How are you going to start a business? 360 00:19:11,920 --> 00:19:13,160 Tell Lin Ran to come back. 361 00:19:13,160 --> 00:19:13,960 Call him. 362 00:19:14,600 --> 00:19:15,560 Father. 363 00:19:15,560 --> 00:19:17,440 He's preparing for an art exhibition. 364 00:19:17,440 --> 00:19:18,320 I don't care. 365 00:19:18,920 --> 00:19:19,880 He should pay 366 00:19:19,880 --> 00:19:21,640 for his own actions. 367 00:19:21,640 --> 00:19:23,200 Also, his parents 368 00:19:23,200 --> 00:19:24,640 are not around all the time. 369 00:19:24,640 --> 00:19:26,040 When you give birth, 370 00:19:26,040 --> 00:19:28,000 no one can help you to raise the child. 371 00:19:28,000 --> 00:19:29,200 You won't be able to take it. 372 00:19:29,200 --> 00:19:29,720 I'm telling you. 373 00:19:30,560 --> 00:19:32,400 I'm worried about both of you, 374 00:19:33,280 --> 00:19:34,000 seriously. 375 00:19:36,040 --> 00:19:36,600 Father. 376 00:19:37,840 --> 00:19:38,960 Actually, 377 00:19:39,320 --> 00:19:40,480 I'm not pregnant. 378 00:19:41,600 --> 00:19:42,440 What? 379 00:19:42,440 --> 00:19:43,640 You are not pregnant? 380 00:19:43,640 --> 00:19:44,920 Am I pregnant instead? 381 00:19:45,920 --> 00:19:47,360 Now that you're dating Lin Ran, 382 00:19:47,360 --> 00:19:48,640 you've learnt how to lie. 383 00:19:49,600 --> 00:19:50,560 What's wrong with you? 384 00:20:00,400 --> 00:20:01,090 [Little Devil.] 385 00:20:01,170 --> 00:20:03,320 [Get a check-up with a gynaecologist. Meet me.] 386 00:20:05,440 --> 00:20:07,120 [Tang Wei Wei] [Get a check-up with a gynaecologist.] 387 00:20:09,680 --> 00:20:10,360 Brother Ran! 388 00:20:11,320 --> 00:20:12,160 Wait for me. 389 00:20:13,800 --> 00:20:14,360 Brother Ran. 390 00:20:14,880 --> 00:20:15,680 I have something to tell you. 391 00:20:16,400 --> 00:20:16,880 I 392 00:20:17,360 --> 00:20:18,280 know you're 393 00:20:18,280 --> 00:20:19,640 mean 394 00:20:19,840 --> 00:20:20,880 and you stood me up a lot of times. 395 00:20:21,320 --> 00:20:21,880 However, 396 00:20:22,040 --> 00:20:23,280 I'm benevolent. 397 00:20:23,280 --> 00:20:25,320 I'm giving you a chance to turn over a new leaf? 398 00:20:25,560 --> 00:20:26,120 What do you mean? 399 00:20:26,280 --> 00:20:27,760 Do an art exhibition for me. 400 00:20:27,760 --> 00:20:28,320 Didn't you say 401 00:20:28,320 --> 00:20:29,560 it's related to you? 402 00:20:29,920 --> 00:20:30,760 Brother Ran. 403 00:20:31,040 --> 00:20:32,280 You are not like a man. 404 00:20:32,280 --> 00:20:33,280 You're like a woman. 405 00:20:33,480 --> 00:20:33,840 Brother Ran. 406 00:20:33,840 --> 00:20:34,920 You can't even do this. 407 00:20:35,440 --> 00:20:36,400 You're useless. 408 00:20:36,400 --> 00:20:36,920 Brother Ran. 409 00:20:37,480 --> 00:20:40,280 My family indeed treated me as a girl when I was young. 410 00:20:40,560 --> 00:20:41,480 However, that's not the point. 411 00:20:41,600 --> 00:20:42,720 You promised to help me. 412 00:20:43,000 --> 00:20:44,000 I can't help you today, seriously. 413 00:20:44,600 --> 00:20:45,800 I have to accompany my wife for an appointment with a gynaecologist. 414 00:20:46,680 --> 00:20:47,160 I have to go. 415 00:20:50,560 --> 00:20:51,440 An appointment with a gynaecologist? 416 00:20:52,240 --> 00:20:52,840 Who's that? 417 00:20:59,080 --> 00:21:01,640 [Gynaecology] 418 00:21:04,200 --> 00:21:05,280 There're so many people today. 419 00:21:05,280 --> 00:21:06,120 We'll have to wait for a long time. 420 00:21:14,280 --> 00:21:14,760 What's wrong? 421 00:21:15,320 --> 00:21:16,560 It's rather stuffy. 422 00:21:16,920 --> 00:21:17,520 Stuffy? 423 00:21:17,920 --> 00:21:18,560 How about this? 424 00:21:18,560 --> 00:21:20,160 Take a breather outside. 425 00:21:20,160 --> 00:21:20,480 All right. 426 00:21:20,480 --> 00:21:21,840 -I'll bring her out. -Go. 427 00:21:21,840 --> 00:21:22,040 Slow down. 428 00:21:22,040 --> 00:21:23,000 Slow down. 429 00:21:23,000 --> 00:21:23,600 Come on, hurry up. 430 00:21:23,640 --> 00:21:25,440 [Don't sit in the middle. Keep a safe distance.] 431 00:21:24,880 --> 00:21:25,720 Slow down. 432 00:21:25,760 --> 00:21:27,640 [Gynaecology] 433 00:21:27,840 --> 00:21:28,720 Come on. 434 00:21:30,400 --> 00:21:32,040 [Gynaecology] 435 00:21:34,720 --> 00:21:35,320 What should we do? 436 00:21:37,200 --> 00:21:38,960 Think of a way. 437 00:21:39,760 --> 00:21:40,800 What can I possibly do? 438 00:21:42,600 --> 00:21:44,080 Find a way. 439 00:21:43,720 --> 00:21:45,880 [Gynaecology] 440 00:21:44,080 --> 00:21:44,400 I'll do it. 441 00:21:44,400 --> 00:21:45,240 I'll do it. 442 00:21:51,400 --> 00:21:54,160 [Don't sit in the middle. Keep a safe distance.] 443 00:21:57,160 --> 00:22:00,120 [Washroom] 444 00:22:01,480 --> 00:22:02,080 Miss. 445 00:22:03,440 --> 00:22:05,840 Do you have extra of this? 446 00:22:05,840 --> 00:22:06,600 Can you give me some? 447 00:22:07,120 --> 00:22:08,200 Are you a pervert? 448 00:22:17,600 --> 00:22:18,360 Miss. 449 00:22:19,080 --> 00:22:20,800 How much does this cost? 450 00:22:20,800 --> 00:22:21,600 Name a price. 451 00:22:21,600 --> 00:22:22,120 I'll buy it. 452 00:22:22,880 --> 00:22:23,960 Dear. 453 00:22:23,960 --> 00:22:24,920 Dear. 454 00:22:25,080 --> 00:22:25,880 What's the matter? 455 00:22:25,880 --> 00:22:27,320 A pervert is harassing me. 456 00:22:27,320 --> 00:22:27,880 What are you doing? 457 00:22:27,880 --> 00:22:28,720 Who are you calling a pervert? 458 00:22:28,720 --> 00:22:29,560 Are you crazy? 459 00:22:29,560 --> 00:22:30,640 I'm not a pervert. 460 00:22:45,280 --> 00:22:46,520 I finally got this. 461 00:22:46,520 --> 00:22:47,280 Be careful. 462 00:22:47,560 --> 00:22:48,200 Don't spill it. 463 00:22:50,160 --> 00:22:50,680 Hurry up. 464 00:22:51,960 --> 00:22:52,680 Hurry up. 465 00:22:52,920 --> 00:22:53,320 Don't spill it. 466 00:22:53,320 --> 00:22:54,280 That's all we have. 467 00:22:55,080 --> 00:22:56,360 Wei Wei! 468 00:22:56,760 --> 00:22:57,760 Can you hurry up? 469 00:22:59,120 --> 00:22:59,720 Don't spill it. 470 00:22:59,720 --> 00:23:01,120 That's all we have. 471 00:23:09,880 --> 00:23:10,960 There's spotting in the sample 472 00:23:11,560 --> 00:23:12,520 of this report. 473 00:23:14,080 --> 00:23:15,920 Spotting? Why? 474 00:23:15,920 --> 00:23:17,200 What's spotting? 475 00:23:17,200 --> 00:23:17,920 No idea. 476 00:23:19,360 --> 00:23:20,280 It's not a big problem. 477 00:23:20,720 --> 00:23:21,520 When you're back, 478 00:23:21,520 --> 00:23:22,680 tell the two of them not to get too intense. 479 00:23:22,680 --> 00:23:23,480 That will do. 480 00:23:25,800 --> 00:23:26,920 We didn't. 481 00:23:26,920 --> 00:23:27,840 Okay, thank you, doctor. 482 00:23:28,200 --> 00:23:28,840 You're welcome. 483 00:23:32,160 --> 00:23:32,720 Stop staring. 484 00:23:32,720 --> 00:23:33,480 Let's go. 485 00:23:36,320 --> 00:23:37,200 Go. 486 00:23:37,520 --> 00:23:38,280 Got it. 487 00:23:37,880 --> 00:23:40,280 [Gynaecology/Paediatrics/Internal Medicine] 488 00:23:38,920 --> 00:23:41,360 Don't you remember your mother's index? 489 00:23:42,560 --> 00:23:43,160 I don't remember. 490 00:23:44,920 --> 00:23:45,400 Uncle Tang. 491 00:23:47,840 --> 00:23:49,320 You misunderstood. 492 00:23:49,960 --> 00:23:50,720 I can explain. 493 00:23:51,160 --> 00:23:52,240 You don't have to explain. 494 00:23:52,360 --> 00:23:53,240 Starting today, 495 00:23:53,400 --> 00:23:54,880 you are not allowed to date her. 496 00:23:55,040 --> 00:23:55,880 Wei Wei, come on. 497 00:23:56,600 --> 00:23:56,920 Uncle Tang. 498 00:23:56,920 --> 00:23:57,880 Father. 499 00:23:57,880 --> 00:23:58,600 It's painful. 500 00:23:58,600 --> 00:23:59,280 Stop. 501 00:24:00,040 --> 00:24:01,240 What's wrong? Be careful. 502 00:24:01,280 --> 00:24:03,640 [Gynaecology/Paediatrics] 503 00:24:02,040 --> 00:24:02,680 Are you all right? 504 00:24:08,480 --> 00:24:08,960 Why 505 00:24:09,240 --> 00:24:10,040 are you calling me now? 506 00:24:10,360 --> 00:24:11,000 Brother Ran. 507 00:24:11,160 --> 00:24:12,600 An appointment with a gynaecologist? 508 00:24:12,600 --> 00:24:14,400 Why are you becoming a father so soon? 509 00:24:14,400 --> 00:24:15,680 Aren't you and Ji Han... 510 00:24:17,760 --> 00:24:19,320 Gosh, you're a heartbreaker. 511 00:24:19,320 --> 00:24:20,240 Ji Han is into you. 512 00:24:20,240 --> 00:24:21,640 What about Ji Han? 513 00:24:21,640 --> 00:24:23,920 She actually fell for a married man? 514 00:24:24,640 --> 00:24:26,400 Gosh, you're a bad boy. 515 00:24:34,880 --> 00:24:35,520 Hello, cousin. 516 00:24:36,360 --> 00:24:38,640 What to do if a university student is pregnant? 517 00:24:39,400 --> 00:24:42,080 What if it's a love triangle? 518 00:24:42,760 --> 00:24:44,640 Come home within half an hour. 519 00:24:51,640 --> 00:24:52,800 I'll arrange for the workers 520 00:24:52,800 --> 00:24:54,200 to rush it for you. 521 00:24:54,760 --> 00:24:55,600 Thank you. 522 00:24:56,000 --> 00:24:56,400 Thanks. 523 00:24:56,480 --> 00:24:57,800 Mr. Jin and Mrs. Jin, take care. 524 00:24:59,320 --> 00:24:59,960 You misunderstood. 525 00:25:00,120 --> 00:25:00,880 I'm not. 526 00:25:03,440 --> 00:25:03,880 Come on. 527 00:25:04,720 --> 00:25:05,200 Mr. Jin! 528 00:25:06,080 --> 00:25:06,880 What a coincidence. 529 00:25:08,880 --> 00:25:09,240 Boss. 530 00:25:09,240 --> 00:25:09,960 Mr. Jin. 531 00:25:11,240 --> 00:25:11,920 Li Xiang? 532 00:25:12,480 --> 00:25:13,280 Why are you here? 533 00:25:14,160 --> 00:25:15,800 Of course, I'm here to find a printing house. 534 00:25:17,200 --> 00:25:17,920 Originally 535 00:25:18,160 --> 00:25:20,360 Ms. Li was in charge of the printing. 536 00:25:21,000 --> 00:25:22,560 Time is running out. 537 00:25:22,680 --> 00:25:24,240 Why isn't there news from you? 538 00:25:24,560 --> 00:25:25,520 I'm thinking that 539 00:25:25,520 --> 00:25:27,520 it shouldn't affect the company's second pre-sale. 540 00:25:27,800 --> 00:25:28,480 Therefore, 541 00:25:28,480 --> 00:25:29,520 I acted on my own 542 00:25:29,520 --> 00:25:31,000 and contacted this printing house. 543 00:25:31,600 --> 00:25:32,200 Li Xiang. 544 00:25:32,560 --> 00:25:33,720 You're unbelievable. 545 00:25:34,280 --> 00:25:36,040 If you couldn't handle it, 546 00:25:36,040 --> 00:25:37,080 you should've told us. 547 00:25:37,480 --> 00:25:39,000 Luckily I'd been paying attention. 548 00:25:39,240 --> 00:25:40,640 Otherwise... 549 00:25:41,200 --> 00:25:42,920 It's been hard on you, editor. 550 00:25:43,560 --> 00:25:44,280 Not at all. 551 00:25:45,080 --> 00:25:45,880 However, 552 00:25:45,880 --> 00:25:47,040 you don't understand certain things. 553 00:25:47,600 --> 00:25:48,880 For a printing house of this scale, 554 00:25:49,080 --> 00:25:50,440 they have their list of orders. 555 00:25:50,840 --> 00:25:52,160 You can't simply 556 00:25:52,160 --> 00:25:53,400 get into the list. 557 00:25:53,920 --> 00:25:54,560 Therefore, 558 00:25:54,880 --> 00:25:55,600 I advise you 559 00:25:55,720 --> 00:25:57,360 not to make futile effort. 560 00:25:57,520 --> 00:25:58,680 I see. 561 00:25:59,080 --> 00:26:01,040 I don't want the second pre-sale to be affected. 562 00:26:01,200 --> 00:26:02,720 So, I have to give it a try. 563 00:26:04,600 --> 00:26:06,120 Luckily I'm here today. 564 00:26:07,120 --> 00:26:07,880 By the way, boss, 565 00:26:08,400 --> 00:26:09,800 I studied overseas 566 00:26:09,800 --> 00:26:10,960 with the boss here. 567 00:26:11,480 --> 00:26:12,240 More or less, 568 00:26:12,440 --> 00:26:14,160 I have a say in this. 569 00:26:15,600 --> 00:26:17,280 Editor, you're well-connected. 570 00:26:18,640 --> 00:26:19,560 It's okay. 571 00:26:21,720 --> 00:26:22,520 However, 572 00:26:22,880 --> 00:26:23,440 you might 573 00:26:23,880 --> 00:26:25,040 have come here for nothing. 574 00:26:25,960 --> 00:26:26,760 Thanks, Li. 575 00:26:27,200 --> 00:26:29,080 It's thanks to Mr. Jin. 576 00:26:29,320 --> 00:26:30,600 Without him, 577 00:26:30,600 --> 00:26:31,920 I wouldn't have been able to do this. 578 00:26:31,920 --> 00:26:33,040 Am I right, editor? 579 00:26:34,560 --> 00:26:35,720 You only rely on men. 580 00:26:36,760 --> 00:26:37,920 It's because you are not good enough for that. 581 00:26:39,640 --> 00:26:41,600 Isn't the drama exciting? 582 00:26:43,880 --> 00:26:44,680 Mr. Jin, have a safe trip. 583 00:27:25,520 --> 00:27:25,920 Stop! 584 00:27:26,480 --> 00:27:27,360 Why are you outside 585 00:27:28,800 --> 00:27:30,000 a girl's window in midnight? 586 00:27:33,160 --> 00:27:34,320 Wei Wei, I just don't get it. 587 00:27:34,320 --> 00:27:35,880 Why are you into this useless guy? 588 00:27:39,880 --> 00:27:40,640 There's insufficient credit. 35686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.