Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:18,720 --> 00:01:23,440
[The Sweetest Secret]
3
00:01:25,760 --> 00:01:26,640
Go for postgraduate studies.
4
00:01:27,880 --> 00:01:29,920
Go on. I'll support you.
5
00:01:31,640 --> 00:01:32,240
My goal
6
00:01:32,680 --> 00:01:33,680
and life
7
00:01:35,640 --> 00:01:36,320
are all about you.
8
00:01:53,320 --> 00:01:55,560
[Episode 10]
9
00:01:57,280 --> 00:01:58,440
My boyfriend
10
00:01:58,440 --> 00:02:00,520
is young, capable and handsome.
11
00:02:01,040 --> 00:02:02,160
I told you I didn't want this,
12
00:02:02,160 --> 00:02:03,400
yet you insisted.
13
00:02:03,400 --> 00:02:04,960
I have eight drawers full of jewellery.
14
00:02:05,920 --> 00:02:06,400
Let's not buy it.
15
00:02:06,400 --> 00:02:07,320
Stop messing around, okay?
16
00:02:11,800 --> 00:02:12,600
Help me.
17
00:02:14,160 --> 00:02:15,560
Let's not buy it. Be good.
18
00:02:17,079 --> 00:02:18,840
We can't hide our affection.
19
00:02:19,360 --> 00:02:20,040
All right.
20
00:02:20,680 --> 00:02:21,520
Have a good time.
21
00:02:21,520 --> 00:02:22,720
We'll go now.
22
00:02:27,800 --> 00:02:28,520
Xiang Xiang.
23
00:02:29,240 --> 00:02:29,840
Do you regret
24
00:02:30,120 --> 00:02:30,720
leaving me?
25
00:02:46,960 --> 00:02:48,079
Sorry
26
00:02:48,079 --> 00:02:49,280
for troubling you just now.
27
00:02:50,640 --> 00:02:51,160
It's all right.
28
00:02:55,560 --> 00:02:56,240
Ms. Li.
29
00:02:58,560 --> 00:02:59,320
What's the matter?
30
00:03:01,440 --> 00:03:02,680
Are you alone?
31
00:03:03,680 --> 00:03:04,360
I think I am.
32
00:03:21,480 --> 00:03:23,320
Da Fei said there's a
lighting exhibition today,
33
00:03:23,320 --> 00:03:24,560
but he didn't say there'd be a crowd.
34
00:03:25,320 --> 00:03:26,600
Stick to me later.
35
00:03:26,600 --> 00:03:28,480
I don't want my girlfriend to get lost.
36
00:03:30,320 --> 00:03:31,200
I'm all grown up,
37
00:03:31,200 --> 00:03:32,400
yet I've never been on a Ferris wheel.
38
00:03:33,200 --> 00:03:34,520
Why don't we give it a try?
39
00:03:34,520 --> 00:03:36,440
[Shimao Skyscraper]
40
00:03:39,560 --> 00:03:40,120
Come on.
41
00:04:05,240 --> 00:04:07,760
[Shimao Skyscraper]
42
00:04:25,840 --> 00:04:28,040
So, Ferris wheel is so fun.
43
00:04:28,040 --> 00:04:29,200
It's so tall.
44
00:04:29,200 --> 00:04:31,000
I can see the faraway scenery.
45
00:04:31,560 --> 00:04:33,159
Let's go back slightly later tonight,
46
00:04:33,159 --> 00:04:34,800
because I'll be busy starting tomorrow.
47
00:04:35,640 --> 00:04:36,680
For the exhibition our school
48
00:04:36,680 --> 00:04:38,280
jointly holds with another country,
49
00:04:38,280 --> 00:04:40,080
my form teacher has been praising me
50
00:04:40,080 --> 00:04:41,200
and anticipating my work.
51
00:04:42,600 --> 00:04:44,400
You're awesome.
52
00:04:51,280 --> 00:04:52,280
I took candy.
53
00:04:53,080 --> 00:04:54,480
Desensitisation, remember?
54
00:04:54,920 --> 00:04:56,360
I'll try some. I'll help you.
55
00:06:31,640 --> 00:06:33,000
Don't you have anything to say?
56
00:06:34,880 --> 00:06:36,480
You've been following me.
57
00:06:36,480 --> 00:06:37,640
Don't you have anything to ask?
58
00:06:42,200 --> 00:06:43,720
Due to the state that you are in,
59
00:06:43,720 --> 00:06:44,800
I will not deduct marks
60
00:06:44,800 --> 00:06:45,600
for what happened today.
61
00:06:48,600 --> 00:06:50,159
The rumours are true.
62
00:06:50,680 --> 00:06:51,840
You aren't a human.
63
00:06:56,240 --> 00:06:57,520
The one whom we met in the afternoon
64
00:06:57,520 --> 00:06:59,000
is my ex-boyfriend.
65
00:06:59,000 --> 00:07:00,840
I was unlucky
66
00:07:00,840 --> 00:07:01,920
to be in the same store as he did.
67
00:07:02,640 --> 00:07:03,560
You're unlucky, too.
68
00:07:04,760 --> 00:07:05,560
However,
69
00:07:06,600 --> 00:07:08,320
you don't look the type
who would care about an ex.
70
00:07:10,240 --> 00:07:11,040
He's different.
71
00:07:12,960 --> 00:07:13,960
He's my first love.
72
00:07:17,920 --> 00:07:19,360
When I was 16 years old,
73
00:07:19,360 --> 00:07:21,120
Zhou Qi told me he loved me.
74
00:07:21,120 --> 00:07:24,400
He gave me a copy of
Natsume Sลseki's Kokoro.
75
00:07:24,400 --> 00:07:26,080
He hoped I could accept it
76
00:07:26,080 --> 00:07:27,480
and him.
77
00:07:30,800 --> 00:07:31,680
I agreed.
78
00:07:32,640 --> 00:07:33,960
I was busy with the art examination.
79
00:07:34,400 --> 00:07:35,440
Whenever I was free,
80
00:07:35,440 --> 00:07:37,200
instead of meeting my parents
81
00:07:37,200 --> 00:07:38,240
or Wei Wei,
82
00:07:39,320 --> 00:07:40,240
I met with Zhou Qi.
83
00:07:47,120 --> 00:07:48,840
He's in love with me then.
84
00:07:48,840 --> 00:07:50,120
For our first date,
85
00:07:50,120 --> 00:07:52,840
I went early to surprise him.
86
00:07:52,840 --> 00:07:53,840
He ran all the way there
87
00:07:53,840 --> 00:07:54,880
and was breathless.
88
00:07:54,880 --> 00:07:55,400
Xiang Xiang.
89
00:07:55,400 --> 00:07:56,159
He didn't want me to wait.
90
00:07:56,800 --> 00:07:57,520
You're finally here.
91
00:07:57,520 --> 00:07:58,520
It might sound embarrassing,
92
00:07:58,800 --> 00:07:59,640
but when I saw him running
93
00:07:59,640 --> 00:08:01,160
towards the entrance of the park,
94
00:08:01,160 --> 00:08:02,480
I was thinking
95
00:08:02,480 --> 00:08:03,360
even if this person
96
00:08:03,360 --> 00:08:04,840
had nothing in the end,
97
00:08:04,840 --> 00:08:05,640
I'd marry him.
98
00:08:12,520 --> 00:08:13,360
It turned out that
99
00:08:14,120 --> 00:08:15,720
from senior high to
the third year of university,
100
00:08:15,880 --> 00:08:17,280
for five years,
101
00:08:17,680 --> 00:08:19,760
he'd been cheating on me.
102
00:08:20,320 --> 00:08:22,560
I only found out when someone told me.
103
00:08:23,200 --> 00:08:25,000
He gave each of them
104
00:08:25,000 --> 00:08:26,320
a copy of Kokoro.
105
00:08:28,480 --> 00:08:29,640
The only difference is
106
00:08:30,360 --> 00:08:31,680
I was the first,
107
00:08:33,000 --> 00:08:34,600
but not the only one
108
00:08:35,400 --> 00:08:37,039
nor the last.
109
00:08:37,480 --> 00:08:39,280
Zhou Qi, you cheated on me.
110
00:08:39,640 --> 00:08:40,799
Don't listen to them, okay?
111
00:08:40,880 --> 00:08:42,159
Let's break up. Goodbye.
112
00:08:42,200 --> 00:08:42,919
Xiang Xiang!
113
00:08:53,280 --> 00:08:54,680
Were you using me
114
00:08:54,680 --> 00:08:55,920
to retaliate against him today?
115
00:08:59,600 --> 00:09:00,920
It's an emergency.
116
00:09:02,160 --> 00:09:03,280
A kiss from a beauty.
117
00:09:04,360 --> 00:09:05,800
You got something in return, okay?
118
00:09:10,120 --> 00:09:10,960
However,
119
00:09:13,000 --> 00:09:14,200
I don't resent him.
120
00:09:15,600 --> 00:09:17,360
I only understood something.
121
00:09:17,880 --> 00:09:19,720
Since I'd be let down in love,
122
00:09:22,560 --> 00:09:24,320
why would I love so deeply?
123
00:09:36,640 --> 00:09:38,240
To me, love
124
00:09:42,840 --> 00:09:43,920
is the only thing.
125
00:09:56,880 --> 00:09:59,080
[Yun Lian Printing House]
[Wu Li Printing House]
126
00:09:56,880 --> 00:09:59,080
[Interesting.]
127
00:09:59,480 --> 00:10:01,040
It's hard to be working.
128
00:10:05,720 --> 00:10:06,520
Mr. Jin.
129
00:10:09,520 --> 00:10:11,320
Just do me a favour.
130
00:10:16,760 --> 00:10:18,520
I'm so pitiful.
131
00:10:18,520 --> 00:10:19,880
Aren't you helping me?
132
00:10:22,280 --> 00:10:24,760
Fine, since you have a limited budget,
133
00:10:24,760 --> 00:10:26,680
I'll recommend factories of smaller scales
134
00:10:26,680 --> 00:10:27,920
that suit you.
135
00:10:29,200 --> 00:10:29,840
Seriously?
136
00:10:31,000 --> 00:10:32,040
Thanks, Mr. Jin,
137
00:10:35,360 --> 00:10:36,000
How is it?
138
00:10:36,000 --> 00:10:36,760
Are you happy today?
139
00:10:36,760 --> 00:10:38,080
Not bad.
140
00:10:41,480 --> 00:10:43,040
Give me a good night kiss.
141
00:10:58,000 --> 00:10:58,800
This way, please.
142
00:11:00,240 --> 00:11:01,080
Good night.
143
00:11:03,320 --> 00:11:03,920
Bye.
144
00:11:39,800 --> 00:11:40,480
Wei Wei.
145
00:11:40,720 --> 00:11:41,760
You came just in time.
146
00:11:41,760 --> 00:11:42,360
How
147
00:11:42,360 --> 00:11:43,560
do I look?
148
00:11:43,560 --> 00:11:45,840
I'm joining a community event.
149
00:11:45,840 --> 00:11:48,000
Just stay home today.
150
00:11:48,000 --> 00:11:48,760
I'll go now.
151
00:11:49,520 --> 00:11:50,760
I'll go with you.
152
00:11:50,760 --> 00:11:52,320
No, I'll go by myself.
153
00:12:08,480 --> 00:12:11,800
[How is it?]
154
00:12:08,480 --> 00:12:11,800
[Does your boyfriend look cute?]
155
00:12:21,720 --> 00:12:23,800
[Why is everyone busy?]
156
00:12:24,440 --> 00:12:26,120
[Even my father is going out.]
157
00:12:36,200 --> 00:12:37,800
[My years as a student]
158
00:12:37,800 --> 00:12:40,080
[ends suddenly like this.]
159
00:12:41,000 --> 00:12:41,520
[I gave up]
160
00:12:41,520 --> 00:12:44,360
[my postgraduate goal that I'd
worked on for seven years.]
161
00:12:45,040 --> 00:12:46,560
[I thought I could relax,]
162
00:12:49,040 --> 00:12:50,600
[but if I don't go for
postgraduate studies,]
163
00:12:51,400 --> 00:12:53,640
[what can I possibly do?]
164
00:12:55,040 --> 00:12:56,520
[Should I look for a job,]
165
00:12:57,200 --> 00:12:58,400
[become a civil servant]
166
00:12:59,360 --> 00:13:00,680
[or set up a business?]
167
00:13:01,960 --> 00:13:03,000
[I don't know.]
168
00:13:04,240 --> 00:13:07,120
[The options of life appear suddenly,]
169
00:13:08,200 --> 00:13:10,200
[yet I'm not ready yet.]
170
00:13:27,960 --> 00:13:28,480
Brother Ran.
171
00:13:29,080 --> 00:13:30,240
What are you staring at?
172
00:13:31,000 --> 00:13:31,520
I...
173
00:13:32,200 --> 00:13:33,240
Sit back and draw.
174
00:13:56,440 --> 00:13:57,480
What's wrong?
175
00:13:57,760 --> 00:13:58,960
You'd been away.
176
00:13:59,680 --> 00:14:00,720
Why are you suddenly in school?
177
00:14:00,720 --> 00:14:01,560
Did you miss me?
178
00:14:01,680 --> 00:14:02,800
I didn't know where to go.
179
00:14:03,200 --> 00:14:04,480
So, out of the habit, I came to school.
180
00:14:06,920 --> 00:14:07,480
Wei Wei.
181
00:14:08,320 --> 00:14:09,400
Are you unhappy?
182
00:14:10,600 --> 00:14:11,560
No.
183
00:14:12,120 --> 00:14:13,040
I'm just bored.
184
00:14:13,880 --> 00:14:14,520
Bored?
185
00:14:15,600 --> 00:14:16,600
Why are you bored?
186
00:14:17,840 --> 00:14:18,800
I feel
187
00:14:19,320 --> 00:14:21,760
as if I'm the only one with free time.
188
00:14:23,360 --> 00:14:24,960
You can draw in school.
189
00:14:25,480 --> 00:14:26,680
Xiang Xiang is working.
190
00:14:27,160 --> 00:14:29,520
My father works and plays games.
191
00:14:30,400 --> 00:14:31,600
I'm the only one
192
00:14:31,840 --> 00:14:33,040
who have no idea what to do.
193
00:14:37,120 --> 00:14:37,920
Miss.
194
00:14:38,480 --> 00:14:39,120
Are you alone?
195
00:14:39,680 --> 00:14:40,840
If you're alone,
196
00:14:42,080 --> 00:14:43,400
would you go on a date with me?
197
00:14:47,400 --> 00:14:48,280
No.
198
00:14:48,640 --> 00:14:50,480
Come on.
199
00:14:56,600 --> 00:14:58,680
Vanilla or matcha flavour?
200
00:15:00,200 --> 00:15:00,960
Both.
201
00:15:10,120 --> 00:15:11,640
Indeed. Having a dessert
202
00:15:12,280 --> 00:15:14,200
will release much dopamine.
203
00:15:14,720 --> 00:15:16,160
It makes people happy.
204
00:15:16,680 --> 00:15:17,360
Eat more.
205
00:15:18,880 --> 00:15:19,840
However,
206
00:15:20,360 --> 00:15:21,800
when the blood sugar drops,
207
00:15:22,320 --> 00:15:25,160
dopamine becomes less intense.
208
00:15:25,160 --> 00:15:27,880
One's mood returns to normal.
209
00:15:28,520 --> 00:15:29,240
It can last
210
00:15:29,240 --> 00:15:30,480
half an hour at most.
211
00:15:31,440 --> 00:15:32,360
These two
212
00:15:33,040 --> 00:15:34,080
can last
213
00:15:34,080 --> 00:15:35,200
10 minutes at most.
214
00:15:35,200 --> 00:15:35,720
It's okay.
215
00:15:36,480 --> 00:15:37,560
After you finish these,
216
00:15:37,560 --> 00:15:38,320
I'll replenish them.
217
00:15:39,280 --> 00:15:41,040
Cheer up.
218
00:15:41,720 --> 00:15:42,720
Tell me
219
00:15:42,720 --> 00:15:43,960
if you are unhappy.
220
00:15:43,960 --> 00:15:44,760
I'll be with you.
221
00:15:46,440 --> 00:15:47,120
Lin Ran.
222
00:15:47,800 --> 00:15:48,960
I don't even know
223
00:15:50,800 --> 00:15:51,920
how my life would have been
224
00:15:51,920 --> 00:15:53,080
without Dong Zhe.
225
00:15:55,960 --> 00:15:58,320
You might've gone for postgraduate studies
226
00:15:59,040 --> 00:16:00,120
and to the pinnacle of life.
227
00:16:03,160 --> 00:16:04,280
Not necessarily.
228
00:16:04,880 --> 00:16:05,680
Actually,
229
00:16:06,720 --> 00:16:08,320
I didn't really want to go
for postgraduate studies.
230
00:16:08,920 --> 00:16:10,800
I just thought I should do it.
231
00:16:10,800 --> 00:16:12,080
So, I did it.
232
00:16:12,920 --> 00:16:14,400
However, when I did,
233
00:16:15,080 --> 00:16:16,600
I had to face the reality.
234
00:16:17,680 --> 00:16:18,520
Dong Zhe
235
00:16:19,080 --> 00:16:20,960
only dashed my fantasy
236
00:16:20,960 --> 00:16:22,880
and made me accept the reality sooner.
237
00:16:24,240 --> 00:16:25,360
Apart from studying,
238
00:16:25,960 --> 00:16:27,120
I know nothing.
239
00:16:28,560 --> 00:16:30,160
When I hit a dead end,
240
00:16:30,840 --> 00:16:31,960
there's no option for me.
241
00:16:33,720 --> 00:16:35,160
Stop trying to convince yourself
242
00:16:35,160 --> 00:16:36,400
that it's all right.
243
00:16:36,720 --> 00:16:39,120
The one that disgusts and upsets you
244
00:16:39,120 --> 00:16:40,440
is Dong Zhe, okay?
245
00:16:40,440 --> 00:16:41,560
He's the culprit.
246
00:16:42,000 --> 00:16:43,240
He doesn't even think he's wrong.
247
00:16:43,240 --> 00:16:44,560
Why would you think it's your fault?
248
00:16:45,840 --> 00:16:46,600
Moreover,
249
00:16:46,600 --> 00:16:49,960
he should be the one that's
unhappy. He should be punished.
250
00:16:50,680 --> 00:16:52,720
He should be struck by thunder.
251
00:16:52,880 --> 00:16:56,360
You should overcome the tribulation
252
00:16:56,360 --> 00:16:57,720
and become great.
253
00:16:58,520 --> 00:16:59,080
Am I right?
254
00:17:04,599 --> 00:17:06,359
Let's make thunder. Come on.
255
00:17:15,520 --> 00:17:17,960
[Western pastries, bread,
coffee and beverages]
256
00:17:15,520 --> 00:17:17,960
[Yan Wei]
257
00:17:23,720 --> 00:17:24,960
RMB 34 for a lemonade.
258
00:17:26,240 --> 00:17:27,960
It's just lemonade.
259
00:17:27,960 --> 00:17:29,040
Why is it so expensive?
260
00:17:30,400 --> 00:17:31,600
Plain water, please.
261
00:17:31,400 --> 00:17:33,760
[Yan Wei]
262
00:17:31,600 --> 00:17:32,040
All right.
263
00:17:34,040 --> 00:17:36,600
I'll buy orange juice for you at
the convenience store next door.
264
00:17:36,600 --> 00:17:37,320
It's much better than this.
265
00:17:38,520 --> 00:17:39,120
Wei Wei.
266
00:17:39,480 --> 00:17:40,480
Wait for me here.
267
00:17:48,560 --> 00:17:51,680
A Mango and Berries, please.
268
00:17:51,680 --> 00:17:52,360
Okay.
269
00:17:53,280 --> 00:17:54,720
What do you think about the movie?
270
00:17:54,880 --> 00:17:55,520
I think it's rather good.
271
00:17:56,440 --> 00:17:58,120
I think it's rather good, too.
272
00:18:02,600 --> 00:18:03,480
Why are you here?
273
00:18:03,480 --> 00:18:04,560
Dear.
274
00:18:05,080 --> 00:18:06,080
Didn't you say
275
00:18:06,080 --> 00:18:07,320
we'd be together
276
00:18:07,320 --> 00:18:09,160
when you convinced your parents?
277
00:18:09,680 --> 00:18:11,200
What's going on?
278
00:18:11,800 --> 00:18:12,760
Would you dare to tell her?
279
00:18:13,000 --> 00:18:13,480
You...
280
00:18:17,360 --> 00:18:18,200
Psycho!
281
00:18:21,480 --> 00:18:22,200
How dare you spill a drink on me!
282
00:18:22,600 --> 00:18:23,960
My mother wouldn't even treat me this way.
283
00:18:31,240 --> 00:18:32,440
Fine, put it here.
284
00:18:32,560 --> 00:18:33,040
Get back to work.
285
00:18:33,040 --> 00:18:34,080
Okay, thanks, Brother Dong.
286
00:18:34,120 --> 00:18:36,400
[Customer Service Centre]
287
00:18:41,120 --> 00:18:41,920
What are you doing?
288
00:18:42,200 --> 00:18:44,000
Dear, I'm here to give you flowers.
289
00:18:48,480 --> 00:18:49,560
Are you crazy?
290
00:18:50,640 --> 00:18:52,440
[Customer Service Centre]
291
00:18:51,320 --> 00:18:52,800
Don't go.
292
00:18:52,800 --> 00:18:54,680
What do you want?
293
00:18:54,680 --> 00:18:55,880
I'm telling you.
294
00:18:55,880 --> 00:18:56,960
Don't you ever offend me again
295
00:18:57,680 --> 00:18:58,720
or I'll make you pay.
296
00:19:06,400 --> 00:19:07,160
Why are you staring?
297
00:19:08,280 --> 00:19:09,280
Have you never seen this before?
298
00:19:14,360 --> 00:19:16,200
That's brilliant.
299
00:19:17,760 --> 00:19:18,240
What
300
00:19:18,680 --> 00:19:19,480
can I get in return?
301
00:19:20,520 --> 00:19:21,600
What do you want in return?
302
00:19:25,320 --> 00:19:26,040
Let's go.
303
00:19:41,120 --> 00:19:41,640
This...
304
00:19:42,960 --> 00:19:44,120
I ordered the flowers for you.
305
00:19:44,560 --> 00:19:45,800
Flowers?
306
00:19:46,480 --> 00:19:47,720
Can a pregnant woman smell this?
307
00:19:47,720 --> 00:19:50,440
Will they cause an allergy?
308
00:19:50,680 --> 00:19:52,720
You're out for so long.
309
00:19:53,200 --> 00:19:54,400
Could a pregnant lady walk for so long?
310
00:19:55,200 --> 00:19:56,520
Did you massage her legs?
311
00:19:56,520 --> 00:19:57,240
I...
312
00:19:58,280 --> 00:19:59,080
What are you waiting for? Go.
313
00:19:59,400 --> 00:20:00,320
I'm telling you.
314
00:20:00,480 --> 00:20:01,560
I didn't cook much today.
315
00:20:01,760 --> 00:20:03,240
So, you can't stay for dinner.
316
00:20:03,680 --> 00:20:04,240
It's okay, uncle.
317
00:20:04,240 --> 00:20:05,360
I don't eat much.
318
00:20:06,120 --> 00:20:06,680
No.
319
00:20:06,680 --> 00:20:07,440
There's no rice, seriously.
320
00:20:07,600 --> 00:20:08,360
Just give me water will do.
321
00:20:08,360 --> 00:20:09,040
There's no water, too.
322
00:20:09,440 --> 00:20:10,200
What about air?
323
00:20:10,640 --> 00:20:11,360
At least you have air, right?
324
00:20:19,600 --> 00:20:20,200
Come on.
325
00:20:20,720 --> 00:20:22,400
Why are you still working at this hour?
326
00:20:23,400 --> 00:20:24,320
You're professional.
327
00:20:27,760 --> 00:20:28,880
Don't look at me like this.
328
00:20:30,000 --> 00:20:31,640
Why did you summon me urgently?
329
00:20:33,640 --> 00:20:34,720
Repaint
330
00:20:34,720 --> 00:20:35,720
these.
331
00:20:36,720 --> 00:20:37,280
Why?
332
00:20:38,080 --> 00:20:39,160
Aren't they good?
333
00:20:41,440 --> 00:20:42,240
This
334
00:20:42,800 --> 00:20:44,160
was drawn in the last
semester of your first year.
335
00:20:44,760 --> 00:20:45,280
This
336
00:20:46,040 --> 00:20:47,040
was from the summer holiday
of the second year.
337
00:20:48,240 --> 00:20:49,200
As for this,
338
00:20:49,200 --> 00:20:50,640
do you think I have no idea?
339
00:20:50,640 --> 00:20:51,760
In your third year,
340
00:20:51,760 --> 00:20:53,680
you rushed it three days
before school reopened.
341
00:20:53,920 --> 00:20:55,200
They're old drawings.
342
00:20:56,720 --> 00:20:57,560
What's wrong with that?
343
00:20:57,560 --> 00:20:59,040
I've never entered any
competition with these.
344
00:20:59,400 --> 00:21:00,120
Lin Ran.
345
00:21:00,760 --> 00:21:02,760
The school places
importance on this exhibition.
346
00:21:03,360 --> 00:21:04,640
I've submitted your paintings.
347
00:21:05,120 --> 00:21:06,280
The organiser is happy,
348
00:21:06,280 --> 00:21:07,520
but do you think I have no idea?
349
00:21:07,920 --> 00:21:08,480
These paintings
350
00:21:08,480 --> 00:21:10,400
are not even a tenth of your ability.
351
00:21:14,360 --> 00:21:15,680
You're shouldering
352
00:21:16,160 --> 00:21:17,240
the responsibility of the school.
353
00:21:17,840 --> 00:21:19,840
You must submit
354
00:21:19,840 --> 00:21:21,600
works that can best
represent your ability.
355
00:22:30,040 --> 00:22:31,440
I bought supper for you on the way.
356
00:22:32,360 --> 00:22:32,960
Thanks.
357
00:22:32,960 --> 00:22:33,760
You're reliable as usual.
358
00:22:35,840 --> 00:22:37,600
It's just two paintings.
359
00:22:37,760 --> 00:22:39,120
Why are you still drawing?
360
00:22:39,280 --> 00:22:41,080
The head didn't rush you.
361
00:22:41,080 --> 00:22:42,560
What to do?
362
00:22:42,560 --> 00:22:44,080
I have to make time
363
00:22:44,080 --> 00:22:45,000
to date my girlfriend.
364
00:22:50,400 --> 00:22:51,120
By the way,
365
00:22:51,120 --> 00:22:52,040
since you're here,
366
00:22:52,560 --> 00:22:53,720
take a look.
367
00:22:53,720 --> 00:22:55,520
I pick these spots for a date.
368
00:22:56,160 --> 00:22:58,160
Please tell me which is the most suitable.
369
00:23:03,240 --> 00:23:04,800
Dating spots?
370
00:23:08,520 --> 00:23:09,120
What about this?
371
00:23:11,080 --> 00:23:12,200
[Watch a play at a theatre.]
372
00:23:11,080 --> 00:23:12,200
[Visit IKEA.]
373
00:23:13,320 --> 00:23:14,080
Not bad.
374
00:23:15,760 --> 00:23:16,560
I'll pick this then.
375
00:23:28,760 --> 00:23:29,600
You want to go on a date, right?
376
00:23:30,200 --> 00:23:31,320
I'll bring you on a date.
377
00:23:31,320 --> 00:23:33,120
You'll surely be surprised.
378
00:23:33,600 --> 00:23:34,040
Come on.
379
00:23:35,440 --> 00:23:36,040
Eight.
380
00:23:37,320 --> 00:23:38,000
Nine.
381
00:23:38,880 --> 00:23:39,720
Ten.
382
00:23:42,440 --> 00:23:43,160
What are you doing?
383
00:23:43,640 --> 00:23:47,680
[Have a good time with the dogs.]
23520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.