All language subtitles for The Sweetest Secret E08 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:18,720 --> 00:01:23,440 [The Sweetest Secret] 3 00:01:24,760 --> 00:01:26,039 I must marry Tang Wei Wei, 4 00:01:27,280 --> 00:01:28,000 even if it's delayed. 5 00:01:28,000 --> 00:01:28,640 Just tell me 6 00:01:29,120 --> 00:01:30,840 how I can marry Wei Wei. 7 00:01:31,240 --> 00:01:31,960 I don't mind 8 00:01:33,160 --> 00:01:33,759 how difficult it is. 9 00:01:34,440 --> 00:01:35,400 If I win 10 00:01:35,759 --> 00:01:36,360 the competition, 11 00:01:37,400 --> 00:01:38,120 is there a cash prize? 12 00:01:38,560 --> 00:01:39,320 A cash prize? 13 00:01:39,680 --> 00:01:40,640 I just want to ask you. 14 00:01:41,240 --> 00:01:42,880 You stole others' fruits of labour, 15 00:01:43,120 --> 00:01:44,280 plagiarised a thesis 16 00:01:44,880 --> 00:01:46,440 and occupied someone's position. 17 00:01:47,160 --> 00:01:48,520 I did not plagiarise it. 18 00:01:48,840 --> 00:01:50,000 Justice will prevail. 19 00:01:50,720 --> 00:01:51,840 Someone will believe in me. 20 00:01:53,479 --> 00:01:55,759 [Episode 8] 21 00:02:09,720 --> 00:02:10,560 Drink some ginger tea. 22 00:02:10,560 --> 00:02:11,360 I'll blow it dry. 23 00:02:57,120 --> 00:02:57,760 Wei Wei. 24 00:03:00,640 --> 00:03:01,840 Are you unused to it? 25 00:03:04,160 --> 00:03:05,040 A little. 26 00:03:08,920 --> 00:03:10,920 Aren't you addressing me as your boyfriend today? 27 00:03:11,560 --> 00:03:13,200 You should make it convincing 28 00:03:13,760 --> 00:03:15,000 or others will see through us. 29 00:03:20,560 --> 00:03:21,400 Turn around. 30 00:03:21,640 --> 00:03:22,480 I'll blow that side. 31 00:04:16,120 --> 00:04:17,680 How are you feeling? 32 00:04:18,880 --> 00:04:19,760 I'm fine. 33 00:04:24,120 --> 00:04:25,320 I like the cat, 34 00:04:28,240 --> 00:04:30,960 even if it's in rainy days. 35 00:04:36,400 --> 00:04:37,240 I like you even more, 36 00:04:42,159 --> 00:04:42,920 even if 37 00:04:44,200 --> 00:04:45,960 we are pretending as a couple for the rest of our lives. 38 00:04:52,159 --> 00:04:53,120 Can I kiss you? 39 00:05:04,280 --> 00:05:06,000 It's late. I'm going to bed. 40 00:05:14,200 --> 00:05:15,000 [Tang Wei Wei.] 41 00:05:17,120 --> 00:05:18,760 [Your psychology studies should be telling you] 42 00:05:20,800 --> 00:05:21,760 [how much I like you.] 43 00:05:31,680 --> 00:05:32,680 Hello, Uncle Tang. 44 00:05:33,600 --> 00:05:35,440 Today, Wei Wei 45 00:05:35,440 --> 00:05:37,040 had some problems when she sat for an exam for postgraduate studies. 46 00:05:37,320 --> 00:05:37,920 [So,] 47 00:05:37,920 --> 00:05:39,720 [she plans to stay at Li Xiang's place today.] 48 00:05:40,040 --> 00:05:41,080 [She wants me to tell you.] 49 00:05:41,520 --> 00:05:42,680 Li Xiang's place? 50 00:05:43,200 --> 00:05:44,440 Why is it Li Xiang's place? 51 00:05:45,159 --> 00:05:46,360 Is she staying at your place? 52 00:05:47,200 --> 00:05:48,440 My house is messy. 53 00:05:48,440 --> 00:05:49,560 I have not cleaned it for long. 54 00:05:50,200 --> 00:05:51,320 Uncle, please don't get the wrong idea. 55 00:05:52,640 --> 00:05:54,480 Also, 56 00:05:55,840 --> 00:05:57,000 don't contact Dong Zhe anymore. 57 00:05:57,520 --> 00:05:58,360 All right. 58 00:05:58,960 --> 00:05:59,920 Noted. 59 00:06:00,320 --> 00:06:00,800 All right. 60 00:06:01,520 --> 00:06:02,320 I'll hang up now. 61 00:06:02,760 --> 00:06:03,400 Go to bed. 62 00:06:04,360 --> 00:06:04,920 Good night. 63 00:06:11,160 --> 00:06:12,280 Why did you ask me to come 64 00:06:12,280 --> 00:06:13,160 early in the morning? 65 00:06:13,160 --> 00:06:14,160 I have to go to school. 66 00:06:15,040 --> 00:06:16,320 I'll leave Wei Wei to you. 67 00:06:18,240 --> 00:06:19,000 Go on. 68 00:06:19,000 --> 00:06:19,920 Leave her to me. 69 00:06:21,600 --> 00:06:22,200 Wei Wei. 70 00:06:24,680 --> 00:06:25,280 Wei Wei. 71 00:06:33,120 --> 00:06:33,800 Baby. 72 00:06:34,400 --> 00:06:35,159 How are you doing? 73 00:06:35,760 --> 00:06:36,720 Why are you here? 74 00:06:43,040 --> 00:06:45,320 Analysis of Dong Zhe's lying? 75 00:06:46,520 --> 00:06:47,000 Baby. 76 00:06:47,000 --> 00:06:48,080 Stop doing this. 77 00:06:48,200 --> 00:06:48,480 Come on. 78 00:06:48,480 --> 00:06:49,360 Let's go out for lunch. 79 00:06:49,360 --> 00:06:50,200 Are you hungry? 80 00:06:51,640 --> 00:06:53,920 This is all I can do. 81 00:06:54,760 --> 00:06:57,240 I've been studying this for so long, 82 00:06:59,040 --> 00:07:00,680 yet I can't even prove 83 00:07:01,240 --> 00:07:03,240 that I write my own thesis. 84 00:07:05,840 --> 00:07:06,920 I can't accept it. 85 00:07:08,920 --> 00:07:10,360 There must be a way. 86 00:07:10,360 --> 00:07:11,760 I'll help you. 87 00:07:12,760 --> 00:07:13,480 Come on. 88 00:07:13,480 --> 00:07:14,840 Let's have lunch, okay? 89 00:07:15,040 --> 00:07:16,360 I'll think of a way after lunch. 90 00:07:19,240 --> 00:07:19,800 Sir. 91 00:07:20,680 --> 00:07:21,200 Sir. 92 00:07:21,200 --> 00:07:22,360 I have something important to tell you. 93 00:07:22,720 --> 00:07:23,200 What is it? 94 00:07:23,320 --> 00:07:24,120 Let's talk in private. 95 00:07:27,720 --> 00:07:28,680 Take a seat. 96 00:07:28,680 --> 00:07:29,600 It's really important. 97 00:07:31,760 --> 00:07:33,000 I have some paintings. 98 00:07:33,440 --> 00:07:34,720 I heard from you that 99 00:07:34,800 --> 00:07:36,760 the school needed some paintings for the competition. 100 00:07:37,159 --> 00:07:38,120 I think I drew these 101 00:07:38,240 --> 00:07:39,080 rather well. 102 00:07:39,560 --> 00:07:40,159 Take a look. 103 00:07:47,360 --> 00:07:47,920 Sir. 104 00:07:48,960 --> 00:07:50,720 What will happen to Tang Wei Wei? 105 00:07:52,080 --> 00:07:53,360 Get lost. 106 00:07:53,880 --> 00:07:54,960 Brat, I knew 107 00:07:54,960 --> 00:07:56,360 you had an ulterior motive. 108 00:07:57,200 --> 00:07:58,400 Are you trying to be an undercover 109 00:07:59,040 --> 00:07:59,920 to find out what I'll do? 110 00:07:59,920 --> 00:08:00,320 No. 111 00:08:00,320 --> 00:08:01,640 Go away. 112 00:08:01,640 --> 00:08:03,400 Sir, please help me. 113 00:08:03,880 --> 00:08:05,200 I'll surely study well. 114 00:08:05,400 --> 00:08:07,040 Are you studying for my sake? 115 00:08:07,920 --> 00:08:08,360 I don't care. 116 00:08:08,640 --> 00:08:09,600 You have to help me. 117 00:08:10,040 --> 00:08:10,680 Otherwise, 118 00:08:11,200 --> 00:08:12,080 when I lose my love, 119 00:08:12,880 --> 00:08:14,320 my inspiration will be gone, too. 120 00:08:14,720 --> 00:08:15,320 I won't be able to draw. 121 00:08:17,760 --> 00:08:19,160 I'll check the quality of the paintings first. 122 00:08:24,880 --> 00:08:25,840 Let's talk if they're good. 123 00:08:25,920 --> 00:08:26,520 Go back. 124 00:08:26,680 --> 00:08:27,040 All right. 125 00:08:27,320 --> 00:08:27,760 Thank you, sir. 126 00:08:30,160 --> 00:08:30,600 Go away. 127 00:08:30,760 --> 00:08:31,760 I don't want to listen to you. 128 00:08:32,799 --> 00:08:33,559 Copycat. 129 00:08:33,559 --> 00:08:34,440 What a pretentious girl. 130 00:08:34,440 --> 00:08:35,520 How dare you visit me. 131 00:08:35,520 --> 00:08:36,679 Aren't you shameless? 132 00:08:36,679 --> 00:08:37,679 Who are you 133 00:08:37,679 --> 00:08:38,679 calling pretentious? 134 00:08:39,200 --> 00:08:40,400 You call yourself a university graduate, 135 00:08:40,400 --> 00:08:41,559 yet you're ignorant. 136 00:08:42,080 --> 00:08:43,840 Open your eyes and look at me. 137 00:08:44,120 --> 00:08:45,760 I'm an unabashed mean girl, okay? 138 00:08:48,160 --> 00:08:48,640 You... 139 00:08:49,920 --> 00:08:50,840 Li Xiang. 140 00:08:52,240 --> 00:08:52,960 Stop arguing with her. 141 00:08:53,720 --> 00:08:54,640 I didn't know 142 00:08:55,160 --> 00:08:56,480 they'd react that way. 143 00:09:00,160 --> 00:09:00,800 Wei Wei. 144 00:09:00,800 --> 00:09:01,640 Don't worry. 145 00:09:01,880 --> 00:09:03,080 I'll call Jin Zi Chuan. 146 00:09:03,240 --> 00:09:04,000 I asked him to arrange 147 00:09:04,400 --> 00:09:06,480 the supervisor. 148 00:09:06,480 --> 00:09:08,200 It's partially my fault. 149 00:09:09,240 --> 00:09:10,240 Don't worry. 150 00:09:10,240 --> 00:09:11,480 I'll solve it for you. 151 00:09:20,200 --> 00:09:21,400 We discussed 152 00:09:21,960 --> 00:09:22,840 Tang Wei Wei's matter. 153 00:09:23,760 --> 00:09:24,600 The supervisor 154 00:09:24,600 --> 00:09:25,760 still trusts her. 155 00:09:26,320 --> 00:09:27,920 We hope to get to the bottom of it. 156 00:09:28,360 --> 00:09:29,760 She's a rather good kid. 157 00:09:30,440 --> 00:09:32,240 In the next three days, 158 00:09:32,440 --> 00:09:33,960 you have to work harder. 159 00:09:35,160 --> 00:09:35,840 Yes, understood. 160 00:09:35,840 --> 00:09:37,800 Also, don't create any other trouble 161 00:09:38,040 --> 00:09:39,160 with Dong Zhe. 162 00:09:39,800 --> 00:09:40,640 Control yourself. 163 00:09:40,920 --> 00:09:41,720 Don't resort to violence. 164 00:09:42,080 --> 00:09:42,400 Okay. 165 00:09:42,520 --> 00:09:43,640 If there's another problem, 166 00:09:44,440 --> 00:09:45,520 it will be tricky. 167 00:09:47,040 --> 00:09:47,640 Yes. 168 00:09:47,640 --> 00:09:48,080 Understood. 169 00:09:49,240 --> 00:09:49,920 Thank you, sir. 170 00:09:55,600 --> 00:09:55,960 Coke. 171 00:09:56,720 --> 00:09:57,480 Can you do me a favour? 172 00:10:20,520 --> 00:10:22,400 How's Wei Wei's matter? 173 00:10:23,560 --> 00:10:24,360 It's tricky. 174 00:10:25,120 --> 00:10:25,840 Why was there a problem 175 00:10:25,840 --> 00:10:27,240 with her work? 176 00:10:27,880 --> 00:10:30,360 Another person's work was published earlier than hers. 177 00:10:31,360 --> 00:10:32,840 Isn't that weird? 178 00:10:34,200 --> 00:10:35,600 The draft of the thesis. 179 00:10:36,040 --> 00:10:37,880 I don't think anyone would handwrite one. 180 00:10:38,560 --> 00:10:40,840 I think Wei Wei saved it on her computer. 181 00:10:42,040 --> 00:10:43,080 Online theft? 182 00:10:44,800 --> 00:10:46,000 I don't really understand this, 183 00:10:46,160 --> 00:10:48,160 but I have the contacts of a few computer science graduates. 184 00:10:48,160 --> 00:10:49,080 I'll look them up. 185 00:10:51,480 --> 00:10:52,280 Got it. 186 00:10:52,560 --> 00:10:53,560 I'll send it to you. 187 00:10:56,480 --> 00:10:57,000 Done. 188 00:11:02,160 --> 00:11:03,760 Why does the account look familiar? 189 00:11:05,080 --> 00:11:07,160 Online account tracing and investigation. 190 00:11:11,760 --> 00:11:13,000 Isn't this Gu Zhen? 191 00:11:13,000 --> 00:11:14,040 Does the fool know how to do this? 192 00:11:14,600 --> 00:11:15,520 Do you know him? 193 00:11:42,920 --> 00:11:44,080 Who's that? 194 00:11:45,880 --> 00:11:47,040 How dare you come here! 195 00:11:47,440 --> 00:11:48,160 Why are you here? 196 00:11:48,160 --> 00:11:49,080 You're a jinx. 197 00:11:49,800 --> 00:11:50,760 There's a dog behind you. 198 00:11:51,880 --> 00:11:52,440 Where is it? 199 00:11:53,680 --> 00:11:54,400 What are you doing? 200 00:11:54,400 --> 00:11:55,520 Why are you going in? 201 00:11:55,720 --> 00:11:56,560 Are you trespassing on my property? 202 00:11:56,960 --> 00:11:57,760 I'll call the cops. 203 00:11:58,280 --> 00:11:59,320 Where are you going? What are you doing? 204 00:12:01,160 --> 00:12:02,280 I'll call the cops, okay? 205 00:12:02,440 --> 00:12:02,880 Go away! 206 00:12:03,320 --> 00:12:04,120 What are you doing? 207 00:12:04,520 --> 00:12:05,640 Why do you treat me as an outsider? 208 00:12:06,400 --> 00:12:07,280 Sit here. 209 00:12:07,280 --> 00:12:07,920 I'll talk to you nicely. 210 00:12:09,960 --> 00:12:10,720 What do you want? 211 00:12:16,600 --> 00:12:17,400 Go on. 212 00:12:18,120 --> 00:12:19,440 I heard you're capable. 213 00:12:19,640 --> 00:12:20,680 You're a hacker, right? 214 00:12:21,680 --> 00:12:22,240 So 215 00:12:22,480 --> 00:12:23,800 are you interested in a deal? 216 00:12:24,680 --> 00:12:25,160 Are you 217 00:12:25,640 --> 00:12:26,240 turning to me 218 00:12:26,560 --> 00:12:27,280 to copy a thesis? 219 00:12:29,280 --> 00:12:29,760 I didn't know 220 00:12:29,760 --> 00:12:31,480 you're rather smart. 221 00:12:32,280 --> 00:12:33,360 You're rather intelligent. 222 00:12:33,360 --> 00:12:34,240 You're a genius. 223 00:12:36,640 --> 00:12:37,200 However, 224 00:12:38,120 --> 00:12:39,160 I don't need you to copy a thesis. 225 00:12:40,520 --> 00:12:42,600 I need you to identify someone who copied a thesis. 226 00:12:43,200 --> 00:12:43,880 How does that sound? 227 00:12:43,880 --> 00:12:44,600 When you hear this, 228 00:12:45,160 --> 00:12:46,200 do you 229 00:12:46,200 --> 00:12:47,520 have a sense of righteousness? 230 00:12:50,240 --> 00:12:51,680 So, you need me to do you a favour. 231 00:12:54,280 --> 00:12:54,880 Yes. 232 00:12:56,240 --> 00:12:57,200 I can't 233 00:12:57,880 --> 00:12:59,160 help you for nothing. 234 00:13:06,080 --> 00:13:06,880 Tell me. 235 00:13:07,960 --> 00:13:08,800 What do you want in return? 236 00:13:11,160 --> 00:13:11,600 Just nice. 237 00:13:12,640 --> 00:13:13,240 My cousin 238 00:13:13,360 --> 00:13:14,520 wants me to pick a few projects. 239 00:13:14,720 --> 00:13:15,360 I don't understand them. 240 00:13:15,600 --> 00:13:16,360 Take a look 241 00:13:16,800 --> 00:13:17,480 and pick one. 242 00:13:17,800 --> 00:13:18,640 Then, 243 00:13:18,640 --> 00:13:20,280 work for me. What do you think? 244 00:13:22,000 --> 00:13:22,920 I didn't know 245 00:13:23,800 --> 00:13:24,880 you're rich. 246 00:13:25,880 --> 00:13:27,040 You're working on online income generation. 247 00:13:27,440 --> 00:13:28,440 You're busy with this. 248 00:13:29,160 --> 00:13:30,120 Of course. 249 00:13:30,680 --> 00:13:32,200 Do you know my dream? 250 00:13:32,600 --> 00:13:33,400 My dream 251 00:13:33,560 --> 00:13:36,520 is to become 007 of China's online world. 252 00:13:36,880 --> 00:13:37,360 Fine. 253 00:13:38,120 --> 00:13:39,280 You'll be nicknamed 250 (a fool). 254 00:13:40,040 --> 00:13:41,240 Just do this, an art exhibition. 255 00:13:41,600 --> 00:13:42,320 I can help you. 256 00:13:43,160 --> 00:13:43,680 You? 257 00:13:44,040 --> 00:13:44,920 Are you sure? 258 00:13:45,520 --> 00:13:46,840 Take a look here. 259 00:13:47,160 --> 00:13:47,720 The address 260 00:13:47,880 --> 00:13:48,600 is our school. 261 00:13:50,640 --> 00:13:51,200 Let me see. 262 00:13:53,040 --> 00:13:53,840 Is it? 263 00:13:54,440 --> 00:13:55,160 Not bad. 264 00:13:55,680 --> 00:13:56,320 Come here. 265 00:13:57,480 --> 00:13:57,920 Come on. 266 00:14:01,720 --> 00:14:02,560 What are you doing? 267 00:14:03,440 --> 00:14:04,720 Aren't we working on it? 268 00:14:05,520 --> 00:14:06,440 We are, 269 00:14:06,440 --> 00:14:07,600 but not this. 270 00:14:08,000 --> 00:14:09,120 Aren't we having an art exhibition? 271 00:14:09,480 --> 00:14:10,120 Where are you going? 272 00:14:58,480 --> 00:14:58,880 Done. 273 00:14:59,400 --> 00:15:00,040 Take a look. 274 00:15:02,200 --> 00:15:03,320 The e-mail that provided the tip-off 275 00:15:03,320 --> 00:15:04,480 is indeed Dong Zhe's. 276 00:15:05,080 --> 00:15:06,800 I copied the two documents he complained about. 277 00:15:07,080 --> 00:15:09,040 One is titled Tang Wei Wei's Thesis. 278 00:15:09,040 --> 00:15:10,080 I transcoded the original e-mail. 279 00:15:10,680 --> 00:15:12,320 Counter-path-tracing is done, 280 00:15:12,840 --> 00:15:14,040 but this can only prove that 281 00:15:14,040 --> 00:15:16,120 Dong Zhe hacked Tang Wei Wei's e-mail. 282 00:15:16,680 --> 00:15:17,880 For the rest, 283 00:15:17,880 --> 00:15:19,360 you're on your own. 284 00:15:19,960 --> 00:15:20,880 So, it's Dong Zhe. 285 00:15:25,920 --> 00:15:26,760 Da Fei, look. 286 00:15:27,080 --> 00:15:28,320 I want to find out whether there's plagiarism 287 00:15:28,320 --> 00:15:29,360 in two theses. 288 00:15:29,600 --> 00:15:30,400 You're well-connected. 289 00:15:30,640 --> 00:15:31,480 Do you have a way? 290 00:15:31,880 --> 00:15:32,920 It'll be best 291 00:15:32,920 --> 00:15:34,920 if he's a thesis plagiarism checker 292 00:15:35,440 --> 00:15:36,840 or I'll be at my wits' end. 293 00:15:36,840 --> 00:15:37,800 There's one. 294 00:15:38,160 --> 00:15:39,880 He's known as a human CNKI in another faculty. 295 00:15:40,960 --> 00:15:41,680 A human CNKI? 296 00:15:44,360 --> 00:15:45,280 Come on, I'll explain to you. 297 00:15:45,280 --> 00:15:45,760 Let's go. 298 00:15:47,960 --> 00:15:48,560 This guy 299 00:15:49,080 --> 00:15:50,760 is famous in the circle of assignment helpers. 300 00:15:51,000 --> 00:15:52,080 His strengths are 301 00:15:52,080 --> 00:15:53,480 speed and quality. 302 00:15:53,480 --> 00:15:54,880 Your fees of checking for plagiarism won't go to waste. 303 00:15:54,880 --> 00:15:56,520 However, he's rushing for work these days. 304 00:15:56,720 --> 00:15:57,640 The demand far exceeds the supply. 305 00:15:57,920 --> 00:15:59,200 It's hard to trace him 306 00:15:59,200 --> 00:16:00,200 these days. 307 00:16:02,280 --> 00:16:02,720 All right. 308 00:16:03,720 --> 00:16:04,240 How about this? 309 00:16:04,920 --> 00:16:05,920 Let's act separately. 310 00:16:07,560 --> 00:16:07,920 Okay. 311 00:16:12,000 --> 00:16:12,400 Hi. 312 00:16:12,880 --> 00:16:13,600 Have you seen this guy before? 313 00:16:14,480 --> 00:16:14,960 No. 314 00:16:15,360 --> 00:16:16,240 Okay, thank you. 315 00:16:16,240 --> 00:16:16,680 It's fine. 316 00:16:22,400 --> 00:16:23,960 Hi, has he been attending classes lately? 317 00:16:23,960 --> 00:16:24,760 No. 318 00:16:24,760 --> 00:16:25,480 Thank you. 319 00:16:28,760 --> 00:16:29,080 Hello. 320 00:16:29,080 --> 00:16:29,720 Have you seen him? 321 00:16:29,920 --> 00:16:30,640 No. 322 00:16:30,720 --> 00:16:31,160 Thank you. 323 00:16:33,440 --> 00:16:33,800 Hi. 324 00:16:34,480 --> 00:16:35,360 Has he been attending classes lately? 325 00:16:35,400 --> 00:16:36,160 Hi, do you know him? 326 00:16:36,840 --> 00:16:37,280 No. 327 00:16:37,760 --> 00:16:38,200 Thank you. 328 00:16:41,640 --> 00:16:42,080 Excuse me. 329 00:16:42,280 --> 00:16:42,600 No. 330 00:16:42,600 --> 00:16:43,040 Thank you. 331 00:16:56,320 --> 00:16:57,520 Brother Ran, how is it? 332 00:16:58,600 --> 00:17:00,480 I asked all of his classmates. 333 00:17:00,480 --> 00:17:01,040 They said 334 00:17:01,040 --> 00:17:02,840 he spent more time part-timing. 335 00:17:02,840 --> 00:17:03,880 Therefore, you and I 336 00:17:03,880 --> 00:17:05,000 should 337 00:17:05,000 --> 00:17:06,040 release the news now. 338 00:17:09,680 --> 00:17:12,480 [Handsome reward to meet a crazy deadline.] 339 00:17:13,960 --> 00:17:15,280 Are we going to just wait? 340 00:17:16,720 --> 00:17:18,599 Why are you so stupid? 341 00:17:19,240 --> 00:17:20,400 We're fishing, you know? 342 00:17:21,240 --> 00:17:22,440 As long as you cast the net 343 00:17:22,680 --> 00:17:23,599 and use a generous amount of bait, 344 00:17:24,280 --> 00:17:24,920 next, 345 00:17:28,560 --> 00:17:29,760 the fish will take the bait. 346 00:17:32,920 --> 00:17:34,160 Give me an address. 347 00:17:34,360 --> 00:17:35,480 It's rather complicated here. 348 00:17:35,920 --> 00:17:37,080 We'll talk face to face. 349 00:17:43,760 --> 00:17:44,400 Coke. 350 00:17:44,400 --> 00:17:45,080 You can go. 351 00:17:53,280 --> 00:17:54,680 I got the evidence. Let's go. 352 00:17:57,640 --> 00:17:58,920 I'll go now, bye. 353 00:18:00,680 --> 00:18:01,480 Keep in touch on the phone! 354 00:18:04,640 --> 00:18:05,640 He's rather reliable. 355 00:18:09,760 --> 00:18:11,200 I found these two original drafts. 356 00:18:11,800 --> 00:18:13,080 The times of publication are different. 357 00:18:13,960 --> 00:18:15,800 Here's all the evidence of the thesis plagiarism. 358 00:18:18,280 --> 00:18:19,040 President 359 00:18:19,040 --> 00:18:19,720 and professors, 360 00:18:19,920 --> 00:18:21,040 these are sufficient to prove 361 00:18:21,280 --> 00:18:22,360 I didn't commit academic fraud. 362 00:18:22,600 --> 00:18:23,600 Nor did I pretend 363 00:18:24,560 --> 00:18:25,360 to be this junior. 364 00:18:25,880 --> 00:18:27,040 Do you want to take a look? 365 00:18:27,240 --> 00:18:28,720 [It's suspected to have plagiarised points of view and text expression.] 366 00:18:28,520 --> 00:18:29,320 I knew it. 367 00:18:28,720 --> 00:18:30,440 [It's suspected to be overall plagiarism.] 368 00:18:29,320 --> 00:18:31,040 My student wouldn't commit plagiarism. 369 00:18:31,040 --> 00:18:32,400 There's concrete evidence. 370 00:18:33,120 --> 00:18:34,280 Can the school restore 371 00:18:34,280 --> 00:18:35,320 Tang Wei Wei's qualification to sit for a postgraduate exam? 372 00:18:35,320 --> 00:18:35,920 Don't worry. 373 00:18:36,600 --> 00:18:37,920 The school will punish 374 00:18:37,920 --> 00:18:39,200 the culprit. 375 00:18:40,120 --> 00:18:40,880 Senior. 376 00:18:40,880 --> 00:18:42,200 Are you driving me into a corner? 377 00:18:42,200 --> 00:18:43,720 I didn't mean to frame you. 378 00:18:44,120 --> 00:18:45,080 Someone incited me to do so. 379 00:18:45,080 --> 00:18:46,200 Someone framed me. 380 00:18:46,200 --> 00:18:46,720 You... 381 00:18:47,320 --> 00:18:48,480 If you don't believe me, 382 00:18:48,480 --> 00:18:49,440 I'll jump off a building. 383 00:18:49,720 --> 00:18:50,520 Wow. 384 00:18:51,360 --> 00:18:52,480 You're even here. 385 00:18:53,960 --> 00:18:55,080 I want to make another complaint 386 00:18:55,720 --> 00:18:56,680 about the student at your school 387 00:18:56,680 --> 00:18:57,640 for colluding with a gangster 388 00:18:57,640 --> 00:18:59,240 to monitor me illegally. 389 00:18:59,240 --> 00:19:00,520 Is this a top scholar 390 00:19:00,520 --> 00:19:01,720 of your school? 391 00:19:02,360 --> 00:19:03,200 No. 392 00:19:03,200 --> 00:19:04,720 I didn't spy on him. 393 00:19:04,720 --> 00:19:05,480 You didn't? 394 00:19:05,480 --> 00:19:06,000 Whenever I go to work 395 00:19:06,000 --> 00:19:06,960 or do anything, you follow me. 396 00:19:07,640 --> 00:19:09,040 I'm protecting you. 397 00:19:09,040 --> 00:19:10,320 Do I need that? 398 00:19:10,320 --> 00:19:11,400 You're protecting me? 399 00:19:11,400 --> 00:19:12,880 You blocked my food deliveries 400 00:19:12,880 --> 00:19:14,560 and ate all the meat. 401 00:19:14,560 --> 00:19:16,400 Being a vegetarian is good for your health. 402 00:19:18,840 --> 00:19:19,440 Fine. 403 00:19:19,800 --> 00:19:21,240 Why did you follow me to the toilet? 404 00:19:21,840 --> 00:19:23,160 Why didn't you mention the fact 405 00:19:23,160 --> 00:19:23,920 that you asked me to pass the paper to you? 406 00:19:26,400 --> 00:19:27,200 Anyway, 407 00:19:27,200 --> 00:19:28,360 you must punish the culprit. 408 00:19:28,880 --> 00:19:29,680 You'd better 409 00:19:29,680 --> 00:19:30,760 summon their parents. 410 00:19:31,080 --> 00:19:32,080 I need an explanation today. 411 00:19:32,520 --> 00:19:33,240 Mr. Dong. 412 00:19:34,280 --> 00:19:35,920 We're aware of this now. 413 00:19:35,920 --> 00:19:36,400 Look, 414 00:19:37,120 --> 00:19:39,400 we'll inform Lin Ran's parents, 415 00:19:39,400 --> 00:19:40,560 but it's a separate matter. 416 00:19:41,360 --> 00:19:42,040 According to the investigation. 417 00:19:43,080 --> 00:19:45,160 Ms. Tang Wei Wei is innocent. 418 00:19:45,160 --> 00:19:47,760 The school will restore her qualification for postgraduate exam. 419 00:19:47,760 --> 00:19:49,200 and punish 420 00:19:49,200 --> 00:19:50,360 your cousin severely. 421 00:19:50,920 --> 00:19:51,920 Ms. Wang. 422 00:19:51,920 --> 00:19:53,760 Call Lin Ran's parents. 423 00:19:53,760 --> 00:19:54,240 Okay. 424 00:19:57,120 --> 00:19:57,880 Hello. 425 00:19:59,040 --> 00:20:00,720 Are you Mr. Tang Jian Guo? 426 00:20:00,720 --> 00:20:02,600 Can you come to the school in the afternoon? 427 00:20:06,840 --> 00:20:07,480 Boss. 428 00:20:07,960 --> 00:20:09,160 I think we... 429 00:20:10,520 --> 00:20:11,480 What's wrong with your eyes? 430 00:20:12,160 --> 00:20:12,840 Boss! 431 00:20:13,520 --> 00:20:14,200 Boss! 432 00:20:14,480 --> 00:20:16,080 Go away! What are you doing here? 433 00:20:16,680 --> 00:20:17,560 Bye, uncle. 434 00:20:17,560 --> 00:20:18,320 Get lost. 435 00:20:21,320 --> 00:20:22,280 Uncle Tang. 436 00:20:22,880 --> 00:20:24,600 I know I was wrong. 437 00:20:24,600 --> 00:20:26,280 If they didn't threaten Wei Wei, 438 00:20:26,280 --> 00:20:27,680 I wouldn't have troubled you to come. 439 00:20:28,080 --> 00:20:29,080 Look. 440 00:20:29,080 --> 00:20:30,480 In school, 441 00:20:30,480 --> 00:20:31,800 I tend to be obedient 442 00:20:31,800 --> 00:20:33,160 and get off from school on time. 443 00:20:33,160 --> 00:20:35,160 I even play games with you at night. 444 00:20:35,760 --> 00:20:37,160 Look at yourself. 445 00:20:37,160 --> 00:20:38,600 You're a university student, 446 00:20:38,600 --> 00:20:40,000 yet I was summoned. 447 00:20:40,560 --> 00:20:41,600 It's embarrassing. 448 00:20:41,600 --> 00:20:43,480 You even made me a lot of promises. 449 00:20:44,200 --> 00:20:45,120 You never 450 00:20:45,800 --> 00:20:46,680 do anything right. 451 00:20:47,280 --> 00:20:48,000 Uncle Tang. 452 00:20:48,480 --> 00:20:49,400 I know I was wrong. 453 00:20:49,400 --> 00:20:50,640 It won't happen again. 454 00:20:51,040 --> 00:20:52,160 Again? 455 00:20:52,520 --> 00:20:53,720 Lin Ran. 456 00:20:53,720 --> 00:20:55,560 Be smart. 457 00:20:56,000 --> 00:20:57,640 I'll kill whoever 458 00:20:57,800 --> 00:20:58,800 that harms my daughter. 459 00:21:00,360 --> 00:21:00,840 Great. 460 00:21:01,600 --> 00:21:02,960 However, at the key moment, 461 00:21:03,320 --> 00:21:04,320 you're useful. 462 00:21:05,120 --> 00:21:07,040 I didn't dote on you for nothing. 463 00:21:07,040 --> 00:21:07,720 It's my duty. 464 00:21:08,200 --> 00:21:11,000 [Office of Academic Affairs] 465 00:21:08,200 --> 00:21:11,000 [Dean's Office] 466 00:21:08,640 --> 00:21:09,640 The school 467 00:21:09,960 --> 00:21:10,760 is partially responsible for this. 468 00:21:12,120 --> 00:21:13,760 However, please understand 469 00:21:13,760 --> 00:21:14,640 the school's 470 00:21:14,640 --> 00:21:16,360 consideration. 471 00:21:17,800 --> 00:21:18,440 All right. 472 00:21:18,440 --> 00:21:19,440 Don't think too much. 473 00:21:20,000 --> 00:21:21,240 Go back and prepare the materials. 474 00:21:21,800 --> 00:21:22,760 Submit it tomorrow. 475 00:21:23,200 --> 00:21:24,640 I'll register it again for you. 476 00:21:25,560 --> 00:21:26,640 Okay, Miss. 477 00:21:27,960 --> 00:21:28,680 Wei Wei. 478 00:21:29,360 --> 00:21:30,240 So far, 479 00:21:30,240 --> 00:21:32,160 you've been working very hard. 480 00:21:32,720 --> 00:21:33,960 You're good and diligent. 481 00:21:34,600 --> 00:21:36,000 You have a fresh perspective. 482 00:21:36,000 --> 00:21:36,920 However, 483 00:21:36,920 --> 00:21:38,160 you're too focused. 484 00:21:39,040 --> 00:21:40,920 It's as if you're studying just for the sake of studies. 485 00:21:41,920 --> 00:21:42,600 Actually, 486 00:21:42,600 --> 00:21:44,080 for you to pause, 487 00:21:44,080 --> 00:21:45,480 think about it 488 00:21:45,480 --> 00:21:46,280 and find out more, 489 00:21:46,800 --> 00:21:48,520 it's a blessing in disguise. 490 00:21:51,040 --> 00:21:52,280 You're still young. 491 00:21:52,280 --> 00:21:54,280 You need a goal in life. 492 00:21:54,920 --> 00:21:56,680 Then you'll have limitless possibilities. 493 00:21:58,360 --> 00:21:59,240 Thank you, Miss. 494 00:22:01,120 --> 00:22:02,960 [How should I sum up his temper?] 495 00:22:04,800 --> 00:22:05,960 [Look.] 496 00:22:07,320 --> 00:22:08,960 [He may be childish.] 497 00:22:09,560 --> 00:22:11,320 [He acts like a child at times,] 498 00:22:11,640 --> 00:22:14,120 [but he's responsible and provides me with a sense of security.] 499 00:22:15,120 --> 00:22:17,720 You're so happy. 500 00:22:17,720 --> 00:22:20,000 Did you get to have Lin Ran? 501 00:22:21,440 --> 00:22:22,440 What are you talking about? 502 00:22:23,040 --> 00:22:25,040 Actually, we... 30406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.