Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:18,720 --> 00:01:23,440
[The Sweetest Secret]
3
00:01:24,760 --> 00:01:26,039
I must marry Tang Wei Wei,
4
00:01:27,280 --> 00:01:28,000
even if it's delayed.
5
00:01:28,000 --> 00:01:28,640
Just tell me
6
00:01:29,120 --> 00:01:30,840
how I can marry Wei Wei.
7
00:01:31,240 --> 00:01:31,960
I don't mind
8
00:01:33,160 --> 00:01:33,759
how difficult it is.
9
00:01:34,440 --> 00:01:35,400
If I win
10
00:01:35,759 --> 00:01:36,360
the competition,
11
00:01:37,400 --> 00:01:38,120
is there a cash prize?
12
00:01:38,560 --> 00:01:39,320
A cash prize?
13
00:01:39,680 --> 00:01:40,640
I just want to ask you.
14
00:01:41,240 --> 00:01:42,880
You stole others' fruits of labour,
15
00:01:43,120 --> 00:01:44,280
plagiarised a thesis
16
00:01:44,880 --> 00:01:46,440
and occupied someone's position.
17
00:01:47,160 --> 00:01:48,520
I did not plagiarise it.
18
00:01:48,840 --> 00:01:50,000
Justice will prevail.
19
00:01:50,720 --> 00:01:51,840
Someone will believe in me.
20
00:01:53,479 --> 00:01:55,759
[Episode 8]
21
00:02:09,720 --> 00:02:10,560
Drink some ginger tea.
22
00:02:10,560 --> 00:02:11,360
I'll blow it dry.
23
00:02:57,120 --> 00:02:57,760
Wei Wei.
24
00:03:00,640 --> 00:03:01,840
Are you unused to it?
25
00:03:04,160 --> 00:03:05,040
A little.
26
00:03:08,920 --> 00:03:10,920
Aren't you addressing me
as your boyfriend today?
27
00:03:11,560 --> 00:03:13,200
You should make it convincing
28
00:03:13,760 --> 00:03:15,000
or others will see through us.
29
00:03:20,560 --> 00:03:21,400
Turn around.
30
00:03:21,640 --> 00:03:22,480
I'll blow that side.
31
00:04:16,120 --> 00:04:17,680
How are you feeling?
32
00:04:18,880 --> 00:04:19,760
I'm fine.
33
00:04:24,120 --> 00:04:25,320
I like the cat,
34
00:04:28,240 --> 00:04:30,960
even if it's in rainy days.
35
00:04:36,400 --> 00:04:37,240
I like you even more,
36
00:04:42,159 --> 00:04:42,920
even if
37
00:04:44,200 --> 00:04:45,960
we are pretending as a couple
for the rest of our lives.
38
00:04:52,159 --> 00:04:53,120
Can I kiss you?
39
00:05:04,280 --> 00:05:06,000
It's late. I'm going to bed.
40
00:05:14,200 --> 00:05:15,000
[Tang Wei Wei.]
41
00:05:17,120 --> 00:05:18,760
[Your psychology studies
should be telling you]
42
00:05:20,800 --> 00:05:21,760
[how much I like you.]
43
00:05:31,680 --> 00:05:32,680
Hello, Uncle Tang.
44
00:05:33,600 --> 00:05:35,440
Today, Wei Wei
45
00:05:35,440 --> 00:05:37,040
had some problems when she sat for
an exam for postgraduate studies.
46
00:05:37,320 --> 00:05:37,920
[So,]
47
00:05:37,920 --> 00:05:39,720
[she plans to stay at
Li Xiang's place today.]
48
00:05:40,040 --> 00:05:41,080
[She wants me to tell you.]
49
00:05:41,520 --> 00:05:42,680
Li Xiang's place?
50
00:05:43,200 --> 00:05:44,440
Why is it Li Xiang's place?
51
00:05:45,159 --> 00:05:46,360
Is she staying at your place?
52
00:05:47,200 --> 00:05:48,440
My house is messy.
53
00:05:48,440 --> 00:05:49,560
I have not cleaned it for long.
54
00:05:50,200 --> 00:05:51,320
Uncle, please don't get the wrong idea.
55
00:05:52,640 --> 00:05:54,480
Also,
56
00:05:55,840 --> 00:05:57,000
don't contact Dong Zhe anymore.
57
00:05:57,520 --> 00:05:58,360
All right.
58
00:05:58,960 --> 00:05:59,920
Noted.
59
00:06:00,320 --> 00:06:00,800
All right.
60
00:06:01,520 --> 00:06:02,320
I'll hang up now.
61
00:06:02,760 --> 00:06:03,400
Go to bed.
62
00:06:04,360 --> 00:06:04,920
Good night.
63
00:06:11,160 --> 00:06:12,280
Why did you ask me to come
64
00:06:12,280 --> 00:06:13,160
early in the morning?
65
00:06:13,160 --> 00:06:14,160
I have to go to school.
66
00:06:15,040 --> 00:06:16,320
I'll leave Wei Wei to you.
67
00:06:18,240 --> 00:06:19,000
Go on.
68
00:06:19,000 --> 00:06:19,920
Leave her to me.
69
00:06:21,600 --> 00:06:22,200
Wei Wei.
70
00:06:24,680 --> 00:06:25,280
Wei Wei.
71
00:06:33,120 --> 00:06:33,800
Baby.
72
00:06:34,400 --> 00:06:35,159
How are you doing?
73
00:06:35,760 --> 00:06:36,720
Why are you here?
74
00:06:43,040 --> 00:06:45,320
Analysis of Dong Zhe's lying?
75
00:06:46,520 --> 00:06:47,000
Baby.
76
00:06:47,000 --> 00:06:48,080
Stop doing this.
77
00:06:48,200 --> 00:06:48,480
Come on.
78
00:06:48,480 --> 00:06:49,360
Let's go out for lunch.
79
00:06:49,360 --> 00:06:50,200
Are you hungry?
80
00:06:51,640 --> 00:06:53,920
This is all I can do.
81
00:06:54,760 --> 00:06:57,240
I've been studying this for so long,
82
00:06:59,040 --> 00:07:00,680
yet I can't even prove
83
00:07:01,240 --> 00:07:03,240
that I write my own thesis.
84
00:07:05,840 --> 00:07:06,920
I can't accept it.
85
00:07:08,920 --> 00:07:10,360
There must be a way.
86
00:07:10,360 --> 00:07:11,760
I'll help you.
87
00:07:12,760 --> 00:07:13,480
Come on.
88
00:07:13,480 --> 00:07:14,840
Let's have lunch, okay?
89
00:07:15,040 --> 00:07:16,360
I'll think of a way after lunch.
90
00:07:19,240 --> 00:07:19,800
Sir.
91
00:07:20,680 --> 00:07:21,200
Sir.
92
00:07:21,200 --> 00:07:22,360
I have something important to tell you.
93
00:07:22,720 --> 00:07:23,200
What is it?
94
00:07:23,320 --> 00:07:24,120
Let's talk in private.
95
00:07:27,720 --> 00:07:28,680
Take a seat.
96
00:07:28,680 --> 00:07:29,600
It's really important.
97
00:07:31,760 --> 00:07:33,000
I have some paintings.
98
00:07:33,440 --> 00:07:34,720
I heard from you that
99
00:07:34,800 --> 00:07:36,760
the school needed some
paintings for the competition.
100
00:07:37,159 --> 00:07:38,120
I think I drew these
101
00:07:38,240 --> 00:07:39,080
rather well.
102
00:07:39,560 --> 00:07:40,159
Take a look.
103
00:07:47,360 --> 00:07:47,920
Sir.
104
00:07:48,960 --> 00:07:50,720
What will happen to Tang Wei Wei?
105
00:07:52,080 --> 00:07:53,360
Get lost.
106
00:07:53,880 --> 00:07:54,960
Brat, I knew
107
00:07:54,960 --> 00:07:56,360
you had an ulterior motive.
108
00:07:57,200 --> 00:07:58,400
Are you trying to be an undercover
109
00:07:59,040 --> 00:07:59,920
to find out what I'll do?
110
00:07:59,920 --> 00:08:00,320
No.
111
00:08:00,320 --> 00:08:01,640
Go away.
112
00:08:01,640 --> 00:08:03,400
Sir, please help me.
113
00:08:03,880 --> 00:08:05,200
I'll surely study well.
114
00:08:05,400 --> 00:08:07,040
Are you studying for my sake?
115
00:08:07,920 --> 00:08:08,360
I don't care.
116
00:08:08,640 --> 00:08:09,600
You have to help me.
117
00:08:10,040 --> 00:08:10,680
Otherwise,
118
00:08:11,200 --> 00:08:12,080
when I lose my love,
119
00:08:12,880 --> 00:08:14,320
my inspiration will be gone, too.
120
00:08:14,720 --> 00:08:15,320
I won't be able to draw.
121
00:08:17,760 --> 00:08:19,160
I'll check the quality
of the paintings first.
122
00:08:24,880 --> 00:08:25,840
Let's talk if they're good.
123
00:08:25,920 --> 00:08:26,520
Go back.
124
00:08:26,680 --> 00:08:27,040
All right.
125
00:08:27,320 --> 00:08:27,760
Thank you, sir.
126
00:08:30,160 --> 00:08:30,600
Go away.
127
00:08:30,760 --> 00:08:31,760
I don't want to listen to you.
128
00:08:32,799 --> 00:08:33,559
Copycat.
129
00:08:33,559 --> 00:08:34,440
What a pretentious girl.
130
00:08:34,440 --> 00:08:35,520
How dare you visit me.
131
00:08:35,520 --> 00:08:36,679
Aren't you shameless?
132
00:08:36,679 --> 00:08:37,679
Who are you
133
00:08:37,679 --> 00:08:38,679
calling pretentious?
134
00:08:39,200 --> 00:08:40,400
You call yourself a university graduate,
135
00:08:40,400 --> 00:08:41,559
yet you're ignorant.
136
00:08:42,080 --> 00:08:43,840
Open your eyes and look at me.
137
00:08:44,120 --> 00:08:45,760
I'm an unabashed mean girl, okay?
138
00:08:48,160 --> 00:08:48,640
You...
139
00:08:49,920 --> 00:08:50,840
Li Xiang.
140
00:08:52,240 --> 00:08:52,960
Stop arguing with her.
141
00:08:53,720 --> 00:08:54,640
I didn't know
142
00:08:55,160 --> 00:08:56,480
they'd react that way.
143
00:09:00,160 --> 00:09:00,800
Wei Wei.
144
00:09:00,800 --> 00:09:01,640
Don't worry.
145
00:09:01,880 --> 00:09:03,080
I'll call Jin Zi Chuan.
146
00:09:03,240 --> 00:09:04,000
I asked him to arrange
147
00:09:04,400 --> 00:09:06,480
the supervisor.
148
00:09:06,480 --> 00:09:08,200
It's partially my fault.
149
00:09:09,240 --> 00:09:10,240
Don't worry.
150
00:09:10,240 --> 00:09:11,480
I'll solve it for you.
151
00:09:20,200 --> 00:09:21,400
We discussed
152
00:09:21,960 --> 00:09:22,840
Tang Wei Wei's matter.
153
00:09:23,760 --> 00:09:24,600
The supervisor
154
00:09:24,600 --> 00:09:25,760
still trusts her.
155
00:09:26,320 --> 00:09:27,920
We hope to get to the bottom of it.
156
00:09:28,360 --> 00:09:29,760
She's a rather good kid.
157
00:09:30,440 --> 00:09:32,240
In the next three days,
158
00:09:32,440 --> 00:09:33,960
you have to work harder.
159
00:09:35,160 --> 00:09:35,840
Yes, understood.
160
00:09:35,840 --> 00:09:37,800
Also, don't create any other trouble
161
00:09:38,040 --> 00:09:39,160
with Dong Zhe.
162
00:09:39,800 --> 00:09:40,640
Control yourself.
163
00:09:40,920 --> 00:09:41,720
Don't resort to violence.
164
00:09:42,080 --> 00:09:42,400
Okay.
165
00:09:42,520 --> 00:09:43,640
If there's another problem,
166
00:09:44,440 --> 00:09:45,520
it will be tricky.
167
00:09:47,040 --> 00:09:47,640
Yes.
168
00:09:47,640 --> 00:09:48,080
Understood.
169
00:09:49,240 --> 00:09:49,920
Thank you, sir.
170
00:09:55,600 --> 00:09:55,960
Coke.
171
00:09:56,720 --> 00:09:57,480
Can you do me a favour?
172
00:10:20,520 --> 00:10:22,400
How's Wei Wei's matter?
173
00:10:23,560 --> 00:10:24,360
It's tricky.
174
00:10:25,120 --> 00:10:25,840
Why was there a problem
175
00:10:25,840 --> 00:10:27,240
with her work?
176
00:10:27,880 --> 00:10:30,360
Another person's work was
published earlier than hers.
177
00:10:31,360 --> 00:10:32,840
Isn't that weird?
178
00:10:34,200 --> 00:10:35,600
The draft of the thesis.
179
00:10:36,040 --> 00:10:37,880
I don't think anyone would handwrite one.
180
00:10:38,560 --> 00:10:40,840
I think Wei Wei saved it on her computer.
181
00:10:42,040 --> 00:10:43,080
Online theft?
182
00:10:44,800 --> 00:10:46,000
I don't really understand this,
183
00:10:46,160 --> 00:10:48,160
but I have the contacts of
a few computer science graduates.
184
00:10:48,160 --> 00:10:49,080
I'll look them up.
185
00:10:51,480 --> 00:10:52,280
Got it.
186
00:10:52,560 --> 00:10:53,560
I'll send it to you.
187
00:10:56,480 --> 00:10:57,000
Done.
188
00:11:02,160 --> 00:11:03,760
Why does the account look familiar?
189
00:11:05,080 --> 00:11:07,160
Online account tracing and investigation.
190
00:11:11,760 --> 00:11:13,000
Isn't this Gu Zhen?
191
00:11:13,000 --> 00:11:14,040
Does the fool know how to do this?
192
00:11:14,600 --> 00:11:15,520
Do you know him?
193
00:11:42,920 --> 00:11:44,080
Who's that?
194
00:11:45,880 --> 00:11:47,040
How dare you come here!
195
00:11:47,440 --> 00:11:48,160
Why are you here?
196
00:11:48,160 --> 00:11:49,080
You're a jinx.
197
00:11:49,800 --> 00:11:50,760
There's a dog behind you.
198
00:11:51,880 --> 00:11:52,440
Where is it?
199
00:11:53,680 --> 00:11:54,400
What are you doing?
200
00:11:54,400 --> 00:11:55,520
Why are you going in?
201
00:11:55,720 --> 00:11:56,560
Are you trespassing on my property?
202
00:11:56,960 --> 00:11:57,760
I'll call the cops.
203
00:11:58,280 --> 00:11:59,320
Where are you going? What are you doing?
204
00:12:01,160 --> 00:12:02,280
I'll call the cops, okay?
205
00:12:02,440 --> 00:12:02,880
Go away!
206
00:12:03,320 --> 00:12:04,120
What are you doing?
207
00:12:04,520 --> 00:12:05,640
Why do you treat me as an outsider?
208
00:12:06,400 --> 00:12:07,280
Sit here.
209
00:12:07,280 --> 00:12:07,920
I'll talk to you nicely.
210
00:12:09,960 --> 00:12:10,720
What do you want?
211
00:12:16,600 --> 00:12:17,400
Go on.
212
00:12:18,120 --> 00:12:19,440
I heard you're capable.
213
00:12:19,640 --> 00:12:20,680
You're a hacker, right?
214
00:12:21,680 --> 00:12:22,240
So
215
00:12:22,480 --> 00:12:23,800
are you interested in a deal?
216
00:12:24,680 --> 00:12:25,160
Are you
217
00:12:25,640 --> 00:12:26,240
turning to me
218
00:12:26,560 --> 00:12:27,280
to copy a thesis?
219
00:12:29,280 --> 00:12:29,760
I didn't know
220
00:12:29,760 --> 00:12:31,480
you're rather smart.
221
00:12:32,280 --> 00:12:33,360
You're rather intelligent.
222
00:12:33,360 --> 00:12:34,240
You're a genius.
223
00:12:36,640 --> 00:12:37,200
However,
224
00:12:38,120 --> 00:12:39,160
I don't need you to copy a thesis.
225
00:12:40,520 --> 00:12:42,600
I need you to identify
someone who copied a thesis.
226
00:12:43,200 --> 00:12:43,880
How does that sound?
227
00:12:43,880 --> 00:12:44,600
When you hear this,
228
00:12:45,160 --> 00:12:46,200
do you
229
00:12:46,200 --> 00:12:47,520
have a sense of righteousness?
230
00:12:50,240 --> 00:12:51,680
So, you need me to do you a favour.
231
00:12:54,280 --> 00:12:54,880
Yes.
232
00:12:56,240 --> 00:12:57,200
I can't
233
00:12:57,880 --> 00:12:59,160
help you for nothing.
234
00:13:06,080 --> 00:13:06,880
Tell me.
235
00:13:07,960 --> 00:13:08,800
What do you want in return?
236
00:13:11,160 --> 00:13:11,600
Just nice.
237
00:13:12,640 --> 00:13:13,240
My cousin
238
00:13:13,360 --> 00:13:14,520
wants me to pick a few projects.
239
00:13:14,720 --> 00:13:15,360
I don't understand them.
240
00:13:15,600 --> 00:13:16,360
Take a look
241
00:13:16,800 --> 00:13:17,480
and pick one.
242
00:13:17,800 --> 00:13:18,640
Then,
243
00:13:18,640 --> 00:13:20,280
work for me. What do you think?
244
00:13:22,000 --> 00:13:22,920
I didn't know
245
00:13:23,800 --> 00:13:24,880
you're rich.
246
00:13:25,880 --> 00:13:27,040
You're working on
online income generation.
247
00:13:27,440 --> 00:13:28,440
You're busy with this.
248
00:13:29,160 --> 00:13:30,120
Of course.
249
00:13:30,680 --> 00:13:32,200
Do you know my dream?
250
00:13:32,600 --> 00:13:33,400
My dream
251
00:13:33,560 --> 00:13:36,520
is to become 007 of China's online world.
252
00:13:36,880 --> 00:13:37,360
Fine.
253
00:13:38,120 --> 00:13:39,280
You'll be nicknamed 250 (a fool).
254
00:13:40,040 --> 00:13:41,240
Just do this, an art exhibition.
255
00:13:41,600 --> 00:13:42,320
I can help you.
256
00:13:43,160 --> 00:13:43,680
You?
257
00:13:44,040 --> 00:13:44,920
Are you sure?
258
00:13:45,520 --> 00:13:46,840
Take a look here.
259
00:13:47,160 --> 00:13:47,720
The address
260
00:13:47,880 --> 00:13:48,600
is our school.
261
00:13:50,640 --> 00:13:51,200
Let me see.
262
00:13:53,040 --> 00:13:53,840
Is it?
263
00:13:54,440 --> 00:13:55,160
Not bad.
264
00:13:55,680 --> 00:13:56,320
Come here.
265
00:13:57,480 --> 00:13:57,920
Come on.
266
00:14:01,720 --> 00:14:02,560
What are you doing?
267
00:14:03,440 --> 00:14:04,720
Aren't we working on it?
268
00:14:05,520 --> 00:14:06,440
We are,
269
00:14:06,440 --> 00:14:07,600
but not this.
270
00:14:08,000 --> 00:14:09,120
Aren't we having an art exhibition?
271
00:14:09,480 --> 00:14:10,120
Where are you going?
272
00:14:58,480 --> 00:14:58,880
Done.
273
00:14:59,400 --> 00:15:00,040
Take a look.
274
00:15:02,200 --> 00:15:03,320
The e-mail that provided the tip-off
275
00:15:03,320 --> 00:15:04,480
is indeed Dong Zhe's.
276
00:15:05,080 --> 00:15:06,800
I copied the two documents
he complained about.
277
00:15:07,080 --> 00:15:09,040
One is titled Tang Wei Wei's Thesis.
278
00:15:09,040 --> 00:15:10,080
I transcoded the original e-mail.
279
00:15:10,680 --> 00:15:12,320
Counter-path-tracing is done,
280
00:15:12,840 --> 00:15:14,040
but this can only prove that
281
00:15:14,040 --> 00:15:16,120
Dong Zhe hacked Tang Wei Wei's e-mail.
282
00:15:16,680 --> 00:15:17,880
For the rest,
283
00:15:17,880 --> 00:15:19,360
you're on your own.
284
00:15:19,960 --> 00:15:20,880
So, it's Dong Zhe.
285
00:15:25,920 --> 00:15:26,760
Da Fei, look.
286
00:15:27,080 --> 00:15:28,320
I want to find out
whether there's plagiarism
287
00:15:28,320 --> 00:15:29,360
in two theses.
288
00:15:29,600 --> 00:15:30,400
You're well-connected.
289
00:15:30,640 --> 00:15:31,480
Do you have a way?
290
00:15:31,880 --> 00:15:32,920
It'll be best
291
00:15:32,920 --> 00:15:34,920
if he's a thesis plagiarism checker
292
00:15:35,440 --> 00:15:36,840
or I'll be at my wits' end.
293
00:15:36,840 --> 00:15:37,800
There's one.
294
00:15:38,160 --> 00:15:39,880
He's known as a human
CNKI in another faculty.
295
00:15:40,960 --> 00:15:41,680
A human CNKI?
296
00:15:44,360 --> 00:15:45,280
Come on, I'll explain to you.
297
00:15:45,280 --> 00:15:45,760
Let's go.
298
00:15:47,960 --> 00:15:48,560
This guy
299
00:15:49,080 --> 00:15:50,760
is famous in the circle
of assignment helpers.
300
00:15:51,000 --> 00:15:52,080
His strengths are
301
00:15:52,080 --> 00:15:53,480
speed and quality.
302
00:15:53,480 --> 00:15:54,880
Your fees of checking for
plagiarism won't go to waste.
303
00:15:54,880 --> 00:15:56,520
However, he's rushing for work these days.
304
00:15:56,720 --> 00:15:57,640
The demand far exceeds the supply.
305
00:15:57,920 --> 00:15:59,200
It's hard to trace him
306
00:15:59,200 --> 00:16:00,200
these days.
307
00:16:02,280 --> 00:16:02,720
All right.
308
00:16:03,720 --> 00:16:04,240
How about this?
309
00:16:04,920 --> 00:16:05,920
Let's act separately.
310
00:16:07,560 --> 00:16:07,920
Okay.
311
00:16:12,000 --> 00:16:12,400
Hi.
312
00:16:12,880 --> 00:16:13,600
Have you seen this guy before?
313
00:16:14,480 --> 00:16:14,960
No.
314
00:16:15,360 --> 00:16:16,240
Okay, thank you.
315
00:16:16,240 --> 00:16:16,680
It's fine.
316
00:16:22,400 --> 00:16:23,960
Hi, has he been attending classes lately?
317
00:16:23,960 --> 00:16:24,760
No.
318
00:16:24,760 --> 00:16:25,480
Thank you.
319
00:16:28,760 --> 00:16:29,080
Hello.
320
00:16:29,080 --> 00:16:29,720
Have you seen him?
321
00:16:29,920 --> 00:16:30,640
No.
322
00:16:30,720 --> 00:16:31,160
Thank you.
323
00:16:33,440 --> 00:16:33,800
Hi.
324
00:16:34,480 --> 00:16:35,360
Has he been attending classes lately?
325
00:16:35,400 --> 00:16:36,160
Hi, do you know him?
326
00:16:36,840 --> 00:16:37,280
No.
327
00:16:37,760 --> 00:16:38,200
Thank you.
328
00:16:41,640 --> 00:16:42,080
Excuse me.
329
00:16:42,280 --> 00:16:42,600
No.
330
00:16:42,600 --> 00:16:43,040
Thank you.
331
00:16:56,320 --> 00:16:57,520
Brother Ran, how is it?
332
00:16:58,600 --> 00:17:00,480
I asked all of his classmates.
333
00:17:00,480 --> 00:17:01,040
They said
334
00:17:01,040 --> 00:17:02,840
he spent more time part-timing.
335
00:17:02,840 --> 00:17:03,880
Therefore, you and I
336
00:17:03,880 --> 00:17:05,000
should
337
00:17:05,000 --> 00:17:06,040
release the news now.
338
00:17:09,680 --> 00:17:12,480
[Handsome reward to
meet a crazy deadline.]
339
00:17:13,960 --> 00:17:15,280
Are we going to just wait?
340
00:17:16,720 --> 00:17:18,599
Why are you so stupid?
341
00:17:19,240 --> 00:17:20,400
We're fishing, you know?
342
00:17:21,240 --> 00:17:22,440
As long as you cast the net
343
00:17:22,680 --> 00:17:23,599
and use a generous amount of bait,
344
00:17:24,280 --> 00:17:24,920
next,
345
00:17:28,560 --> 00:17:29,760
the fish will take the bait.
346
00:17:32,920 --> 00:17:34,160
Give me an address.
347
00:17:34,360 --> 00:17:35,480
It's rather complicated here.
348
00:17:35,920 --> 00:17:37,080
We'll talk face to face.
349
00:17:43,760 --> 00:17:44,400
Coke.
350
00:17:44,400 --> 00:17:45,080
You can go.
351
00:17:53,280 --> 00:17:54,680
I got the evidence. Let's go.
352
00:17:57,640 --> 00:17:58,920
I'll go now, bye.
353
00:18:00,680 --> 00:18:01,480
Keep in touch on the phone!
354
00:18:04,640 --> 00:18:05,640
He's rather reliable.
355
00:18:09,760 --> 00:18:11,200
I found these two original drafts.
356
00:18:11,800 --> 00:18:13,080
The times of publication are different.
357
00:18:13,960 --> 00:18:15,800
Here's all the evidence
of the thesis plagiarism.
358
00:18:18,280 --> 00:18:19,040
President
359
00:18:19,040 --> 00:18:19,720
and professors,
360
00:18:19,920 --> 00:18:21,040
these are sufficient to prove
361
00:18:21,280 --> 00:18:22,360
I didn't commit academic fraud.
362
00:18:22,600 --> 00:18:23,600
Nor did I pretend
363
00:18:24,560 --> 00:18:25,360
to be this junior.
364
00:18:25,880 --> 00:18:27,040
Do you want to take a look?
365
00:18:27,240 --> 00:18:28,720
[It's suspected to have plagiarised
points of view and text expression.]
366
00:18:28,520 --> 00:18:29,320
I knew it.
367
00:18:28,720 --> 00:18:30,440
[It's suspected to be
overall plagiarism.]
368
00:18:29,320 --> 00:18:31,040
My student wouldn't commit plagiarism.
369
00:18:31,040 --> 00:18:32,400
There's concrete evidence.
370
00:18:33,120 --> 00:18:34,280
Can the school restore
371
00:18:34,280 --> 00:18:35,320
Tang Wei Wei's qualification to
sit for a postgraduate exam?
372
00:18:35,320 --> 00:18:35,920
Don't worry.
373
00:18:36,600 --> 00:18:37,920
The school will punish
374
00:18:37,920 --> 00:18:39,200
the culprit.
375
00:18:40,120 --> 00:18:40,880
Senior.
376
00:18:40,880 --> 00:18:42,200
Are you driving me into a corner?
377
00:18:42,200 --> 00:18:43,720
I didn't mean to frame you.
378
00:18:44,120 --> 00:18:45,080
Someone incited me to do so.
379
00:18:45,080 --> 00:18:46,200
Someone framed me.
380
00:18:46,200 --> 00:18:46,720
You...
381
00:18:47,320 --> 00:18:48,480
If you don't believe me,
382
00:18:48,480 --> 00:18:49,440
I'll jump off a building.
383
00:18:49,720 --> 00:18:50,520
Wow.
384
00:18:51,360 --> 00:18:52,480
You're even here.
385
00:18:53,960 --> 00:18:55,080
I want to make another complaint
386
00:18:55,720 --> 00:18:56,680
about the student at your school
387
00:18:56,680 --> 00:18:57,640
for colluding with a gangster
388
00:18:57,640 --> 00:18:59,240
to monitor me illegally.
389
00:18:59,240 --> 00:19:00,520
Is this a top scholar
390
00:19:00,520 --> 00:19:01,720
of your school?
391
00:19:02,360 --> 00:19:03,200
No.
392
00:19:03,200 --> 00:19:04,720
I didn't spy on him.
393
00:19:04,720 --> 00:19:05,480
You didn't?
394
00:19:05,480 --> 00:19:06,000
Whenever I go to work
395
00:19:06,000 --> 00:19:06,960
or do anything, you follow me.
396
00:19:07,640 --> 00:19:09,040
I'm protecting you.
397
00:19:09,040 --> 00:19:10,320
Do I need that?
398
00:19:10,320 --> 00:19:11,400
You're protecting me?
399
00:19:11,400 --> 00:19:12,880
You blocked my food deliveries
400
00:19:12,880 --> 00:19:14,560
and ate all the meat.
401
00:19:14,560 --> 00:19:16,400
Being a vegetarian is
good for your health.
402
00:19:18,840 --> 00:19:19,440
Fine.
403
00:19:19,800 --> 00:19:21,240
Why did you follow me to the toilet?
404
00:19:21,840 --> 00:19:23,160
Why didn't you mention the fact
405
00:19:23,160 --> 00:19:23,920
that you asked me to
pass the paper to you?
406
00:19:26,400 --> 00:19:27,200
Anyway,
407
00:19:27,200 --> 00:19:28,360
you must punish the culprit.
408
00:19:28,880 --> 00:19:29,680
You'd better
409
00:19:29,680 --> 00:19:30,760
summon their parents.
410
00:19:31,080 --> 00:19:32,080
I need an explanation today.
411
00:19:32,520 --> 00:19:33,240
Mr. Dong.
412
00:19:34,280 --> 00:19:35,920
We're aware of this now.
413
00:19:35,920 --> 00:19:36,400
Look,
414
00:19:37,120 --> 00:19:39,400
we'll inform Lin Ran's parents,
415
00:19:39,400 --> 00:19:40,560
but it's a separate matter.
416
00:19:41,360 --> 00:19:42,040
According to the investigation.
417
00:19:43,080 --> 00:19:45,160
Ms. Tang Wei Wei is innocent.
418
00:19:45,160 --> 00:19:47,760
The school will restore her
qualification for postgraduate exam.
419
00:19:47,760 --> 00:19:49,200
and punish
420
00:19:49,200 --> 00:19:50,360
your cousin severely.
421
00:19:50,920 --> 00:19:51,920
Ms. Wang.
422
00:19:51,920 --> 00:19:53,760
Call Lin Ran's parents.
423
00:19:53,760 --> 00:19:54,240
Okay.
424
00:19:57,120 --> 00:19:57,880
Hello.
425
00:19:59,040 --> 00:20:00,720
Are you Mr. Tang Jian Guo?
426
00:20:00,720 --> 00:20:02,600
Can you come to the school
in the afternoon?
427
00:20:06,840 --> 00:20:07,480
Boss.
428
00:20:07,960 --> 00:20:09,160
I think we...
429
00:20:10,520 --> 00:20:11,480
What's wrong with your eyes?
430
00:20:12,160 --> 00:20:12,840
Boss!
431
00:20:13,520 --> 00:20:14,200
Boss!
432
00:20:14,480 --> 00:20:16,080
Go away! What are you doing here?
433
00:20:16,680 --> 00:20:17,560
Bye, uncle.
434
00:20:17,560 --> 00:20:18,320
Get lost.
435
00:20:21,320 --> 00:20:22,280
Uncle Tang.
436
00:20:22,880 --> 00:20:24,600
I know I was wrong.
437
00:20:24,600 --> 00:20:26,280
If they didn't threaten Wei Wei,
438
00:20:26,280 --> 00:20:27,680
I wouldn't have troubled you to come.
439
00:20:28,080 --> 00:20:29,080
Look.
440
00:20:29,080 --> 00:20:30,480
In school,
441
00:20:30,480 --> 00:20:31,800
I tend to be obedient
442
00:20:31,800 --> 00:20:33,160
and get off from school on time.
443
00:20:33,160 --> 00:20:35,160
I even play games with you at night.
444
00:20:35,760 --> 00:20:37,160
Look at yourself.
445
00:20:37,160 --> 00:20:38,600
You're a university student,
446
00:20:38,600 --> 00:20:40,000
yet I was summoned.
447
00:20:40,560 --> 00:20:41,600
It's embarrassing.
448
00:20:41,600 --> 00:20:43,480
You even made me a lot of promises.
449
00:20:44,200 --> 00:20:45,120
You never
450
00:20:45,800 --> 00:20:46,680
do anything right.
451
00:20:47,280 --> 00:20:48,000
Uncle Tang.
452
00:20:48,480 --> 00:20:49,400
I know I was wrong.
453
00:20:49,400 --> 00:20:50,640
It won't happen again.
454
00:20:51,040 --> 00:20:52,160
Again?
455
00:20:52,520 --> 00:20:53,720
Lin Ran.
456
00:20:53,720 --> 00:20:55,560
Be smart.
457
00:20:56,000 --> 00:20:57,640
I'll kill whoever
458
00:20:57,800 --> 00:20:58,800
that harms my daughter.
459
00:21:00,360 --> 00:21:00,840
Great.
460
00:21:01,600 --> 00:21:02,960
However, at the key moment,
461
00:21:03,320 --> 00:21:04,320
you're useful.
462
00:21:05,120 --> 00:21:07,040
I didn't dote on you for nothing.
463
00:21:07,040 --> 00:21:07,720
It's my duty.
464
00:21:08,200 --> 00:21:11,000
[Office of Academic Affairs]
465
00:21:08,200 --> 00:21:11,000
[Dean's Office]
466
00:21:08,640 --> 00:21:09,640
The school
467
00:21:09,960 --> 00:21:10,760
is partially responsible for this.
468
00:21:12,120 --> 00:21:13,760
However, please understand
469
00:21:13,760 --> 00:21:14,640
the school's
470
00:21:14,640 --> 00:21:16,360
consideration.
471
00:21:17,800 --> 00:21:18,440
All right.
472
00:21:18,440 --> 00:21:19,440
Don't think too much.
473
00:21:20,000 --> 00:21:21,240
Go back and prepare the materials.
474
00:21:21,800 --> 00:21:22,760
Submit it tomorrow.
475
00:21:23,200 --> 00:21:24,640
I'll register it again for you.
476
00:21:25,560 --> 00:21:26,640
Okay, Miss.
477
00:21:27,960 --> 00:21:28,680
Wei Wei.
478
00:21:29,360 --> 00:21:30,240
So far,
479
00:21:30,240 --> 00:21:32,160
you've been working very hard.
480
00:21:32,720 --> 00:21:33,960
You're good and diligent.
481
00:21:34,600 --> 00:21:36,000
You have a fresh perspective.
482
00:21:36,000 --> 00:21:36,920
However,
483
00:21:36,920 --> 00:21:38,160
you're too focused.
484
00:21:39,040 --> 00:21:40,920
It's as if you're studying
just for the sake of studies.
485
00:21:41,920 --> 00:21:42,600
Actually,
486
00:21:42,600 --> 00:21:44,080
for you to pause,
487
00:21:44,080 --> 00:21:45,480
think about it
488
00:21:45,480 --> 00:21:46,280
and find out more,
489
00:21:46,800 --> 00:21:48,520
it's a blessing in disguise.
490
00:21:51,040 --> 00:21:52,280
You're still young.
491
00:21:52,280 --> 00:21:54,280
You need a goal in life.
492
00:21:54,920 --> 00:21:56,680
Then you'll have limitless possibilities.
493
00:21:58,360 --> 00:21:59,240
Thank you, Miss.
494
00:22:01,120 --> 00:22:02,960
[How should I sum up his temper?]
495
00:22:04,800 --> 00:22:05,960
[Look.]
496
00:22:07,320 --> 00:22:08,960
[He may be childish.]
497
00:22:09,560 --> 00:22:11,320
[He acts like a child at times,]
498
00:22:11,640 --> 00:22:14,120
[but he's responsible and provides
me with a sense of security.]
499
00:22:15,120 --> 00:22:17,720
You're so happy.
500
00:22:17,720 --> 00:22:20,000
Did you get to have Lin Ran?
501
00:22:21,440 --> 00:22:22,440
What are you talking about?
502
00:22:23,040 --> 00:22:25,040
Actually, we...
30406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.