All language subtitles for The SHIELD - S03 E10 - What Power Is (720p - BluRay)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:02,560 NARRATOR: Previously on The Shield... 2 00:00:02,640 --> 00:00:04,360 There's money missing. We're seven Gs short. 3 00:00:04,640 --> 00:00:06,296 VIC: We've been a team through all of this. 4 00:00:06,320 --> 00:00:07,320 Now who took it? 5 00:00:07,520 --> 00:00:08,635 I called your mom in lndio, 6 00:00:08,920 --> 00:00:12,072 she told me about the $7,000 care package that you sent. 7 00:00:12,400 --> 00:00:14,277 I just took what I needed for us. 8 00:00:14,560 --> 00:00:15,595 You stole from me. 9 00:00:15,880 --> 00:00:17,314 (GIGGLES) 10 00:00:17,600 --> 00:00:18,816 Hey, Mr. Mackey. How's it going? 11 00:00:18,840 --> 00:00:20,200 Owen's here a lot lately, isn't he? 12 00:00:20,280 --> 00:00:20,951 Matthew's improving. 13 00:00:21,280 --> 00:00:23,590 You date who you want. But he's out of a job. 14 00:00:23,880 --> 00:00:26,599 It's gotta be the Cuddler. Killed her, finished his business, 15 00:00:26,920 --> 00:00:28,479 then murdered the older woman. 16 00:00:28,760 --> 00:00:30,776 Anything new on the sick bastard raping grandmothers? 17 00:00:30,800 --> 00:00:32,518 No. [DOOR OPENS, CLOSES] 18 00:00:32,840 --> 00:00:34,513 He's still working with Mac? 19 00:00:34,840 --> 00:00:35,840 Not now. 20 00:00:35,920 --> 00:00:36,920 Where's Diagur? 21 00:00:37,040 --> 00:00:38,600 You don't tell me where your boss is at, 22 00:00:38,880 --> 00:00:40,040 you're gonna be jumping back. 23 00:00:40,480 --> 00:00:41,480 (GAGGING) 24 00:00:43,800 --> 00:00:45,632 He's at Yolanda's. Next street over. 25 00:00:45,920 --> 00:00:48,070 Feds are buzzing around the money you gave to Aramis. 26 00:00:48,400 --> 00:00:49,856 Get somebody down to his place to pick it up. 27 00:00:49,880 --> 00:00:51,440 And you disappear for a couple of weeks. 28 00:00:53,480 --> 00:00:54,480 Let's see that mouth. 29 00:00:54,600 --> 00:00:55,600 Suck it. 30 00:00:55,880 --> 00:00:57,439 Get your phone, man. 31 00:00:57,720 --> 00:00:58,840 I wanna get a Kodak of this. 32 00:00:58,960 --> 00:01:02,078 [SCREAMING GLEEFULLY] 33 00:01:04,400 --> 00:01:05,515 I got it. 34 00:01:05,800 --> 00:01:09,031 Those guys I fought. One of them assaulted me. 35 00:01:09,320 --> 00:01:11,596 How... How could you let that happen? 36 00:01:11,920 --> 00:01:14,320 And you couldn't stop them? I'm losing control of everything. 37 00:01:14,560 --> 00:01:15,896 RIGOBERTO: Do you know who they are? 38 00:01:15,920 --> 00:01:18,480 ACEVEDA: I could find out. But even then, what? 39 00:01:18,800 --> 00:01:20,757 RIGOBERTO: If it was me, I'd kill them. 40 00:01:22,680 --> 00:01:24,512 [FAINT MUSIC, LAUGHTER] 41 00:01:48,840 --> 00:01:49,840 MAN: Ow! 42 00:02:04,760 --> 00:02:06,114 [ENGINE REVS] 43 00:02:06,400 --> 00:02:07,400 [TIRES SQUEAL] 44 00:02:12,440 --> 00:02:14,909 Detective Wagenbach? Craig Milne. Pleasure. 45 00:02:15,200 --> 00:02:17,032 This is my partner, Claudette Wyms. 46 00:02:17,360 --> 00:02:19,954 The minute I saw the scene, I thought of your case. 47 00:02:20,280 --> 00:02:22,430 Strangled, sexually assaulted. 48 00:02:22,720 --> 00:02:23,915 Semen on the abdomen. 49 00:02:24,240 --> 00:02:25,275 It's him. 50 00:02:25,560 --> 00:02:26,800 He's moved his hunting grounds. 51 00:02:26,840 --> 00:02:28,990 MILNE: We're canvassing but so far, nothing. 52 00:02:29,280 --> 00:02:30,600 DUTCH: Point of entry? Back door. 53 00:02:30,920 --> 00:02:32,200 I know your guy steals figurines, 54 00:02:32,480 --> 00:02:33,993 but this lady was a clean freak. 55 00:02:34,280 --> 00:02:35,554 There's no dust. 56 00:02:35,880 --> 00:02:38,000 Hard to tell if anything's gone. I contacted her kids. 57 00:02:38,280 --> 00:02:40,440 They'll be able to tell us about her movements tonight. 58 00:02:40,480 --> 00:02:41,595 Help establish a timeline. 59 00:02:41,920 --> 00:02:43,513 Great. After you've done your... 60 00:02:43,840 --> 00:02:46,798 Absolutely. I'll put a rush on the DNA and keep you posted. 61 00:02:47,080 --> 00:02:48,991 We should crosscheck our notes for similarities. 62 00:03:11,480 --> 00:03:13,710 Working on a name for the baby yet? 63 00:03:14,040 --> 00:03:15,840 No. We're... We're gonna wait till we find out 64 00:03:16,120 --> 00:03:17,838 if it's a boy or a girl. 65 00:03:18,120 --> 00:03:19,599 Let me look at your ring again. 66 00:03:19,920 --> 00:03:21,035 It's so... 67 00:03:22,920 --> 00:03:24,991 You found yourself a good one this time. 68 00:03:26,000 --> 00:03:27,673 I know. 69 00:03:27,960 --> 00:03:29,359 A real southern gentleman. 70 00:03:32,240 --> 00:03:34,516 Ma, I, um... I need to talk to you 71 00:03:34,800 --> 00:03:36,120 about that money that we gave you. 72 00:03:39,040 --> 00:03:40,633 You don't know how much it helped. 73 00:03:40,920 --> 00:03:42,718 We're not asking for it back. 74 00:03:43,000 --> 00:03:44,718 See, one of my clients gave it to me. 75 00:03:45,000 --> 00:03:46,718 A 2 percent kickback for moving their bid 76 00:03:47,000 --> 00:03:48,513 to the front of the line. 77 00:03:48,800 --> 00:03:50,856 People do it all the time in the real estate business. 78 00:03:50,880 --> 00:03:52,200 It's just... 79 00:03:52,480 --> 00:03:54,118 It's just that it's not exactly... 80 00:03:54,400 --> 00:03:55,549 Legal? 81 00:03:55,880 --> 00:03:57,314 Look, it's not a big deal. 82 00:03:57,600 --> 00:03:59,511 What Mara didn't know is that this guy, 83 00:03:59,840 --> 00:04:02,195 he's a bit of a player. 84 00:04:02,480 --> 00:04:04,336 I found out that the feds are investigating him. 85 00:04:04,360 --> 00:04:06,158 And that money could be dirty. 86 00:04:08,440 --> 00:04:12,035 So if anyone comes asking, 87 00:04:12,320 --> 00:04:13,680 you can't say that it came from me. 88 00:04:13,840 --> 00:04:15,160 'Cause... 89 00:04:15,480 --> 00:04:18,040 'Cause I could lose my real estate license. 90 00:04:24,600 --> 00:04:26,320 Wouldn't be the first time I covered for ya. 91 00:04:26,440 --> 00:04:27,555 Would it, sugar? 92 00:04:27,840 --> 00:04:29,513 [CHUCKLES] 93 00:05:05,280 --> 00:05:06,475 [INDISTINCT SHOUTING] 94 00:05:08,480 --> 00:05:09,675 MAN: Do it now! 95 00:05:09,960 --> 00:05:11,917 Put the money in the bag. 96 00:05:12,240 --> 00:05:14,277 Let's go. I ain't playing. Hurry. 97 00:05:16,360 --> 00:05:19,352 I swear to God, I'll blow your head off! 98 00:05:19,640 --> 00:05:21,472 Stop screwing around! 99 00:05:22,960 --> 00:05:24,758 What the hell, man? Move your ass. 100 00:05:25,040 --> 00:05:26,997 And the coins too, asshole. And the coins too. 101 00:05:31,520 --> 00:05:33,033 Now, let's go. Let's go! 102 00:05:33,320 --> 00:05:34,400 Now, bitch. ACEVEDA: Police! 103 00:05:36,520 --> 00:05:37,840 [WOMAN SCREAMS] 104 00:05:38,120 --> 00:05:39,394 Get down. Get down. 105 00:05:49,560 --> 00:05:52,712 [CAR DOORS CLOSE] 106 00:05:53,000 --> 00:05:54,115 [TIRES SQUEAL] 107 00:05:59,760 --> 00:06:01,319 Call 911. 108 00:06:15,920 --> 00:06:17,752 [TIT] 109 00:06:29,240 --> 00:06:31,356 Two in the 10-ring. Nice. 110 00:06:31,640 --> 00:06:32,640 Yeah. 111 00:06:32,880 --> 00:06:34,996 Two got away and you hit one of 'em? 112 00:06:35,320 --> 00:06:38,438 Yeah. In the, uh, arm or the shoulder. 113 00:06:38,720 --> 00:06:40,440 I'm gonna have to take your weapon, captain. 114 00:06:41,600 --> 00:06:44,274 Oh. It's my personal piece. 115 00:06:44,560 --> 00:06:47,074 I, uh, was running errands when I saw the robbery go down. 116 00:06:50,440 --> 00:06:52,397 When we get an ID, check your gang contacts. 117 00:06:52,720 --> 00:06:55,917 See who his running mates are. They're Byz Lats. 118 00:06:56,200 --> 00:06:58,271 VIC: I'll rattle a few cages. 119 00:06:58,600 --> 00:06:59,829 You wanted back on the street. 120 00:07:00,120 --> 00:07:01,713 Promised you'd be more valuable there. 121 00:07:02,000 --> 00:07:04,320 I wanna know every pressure point this gang has by morning. 122 00:07:16,000 --> 00:07:17,513 The dead guy watched me shove a bong 123 00:07:17,800 --> 00:07:18,840 down his buddy's windpipe. 124 00:07:19,280 --> 00:07:21,317 Twenty bucks says his buddy's one of the shooters. 125 00:07:21,600 --> 00:07:23,640 Captain out here in the night and he runs into them? 126 00:07:23,960 --> 00:07:25,633 It's a pretty big coincidence. 127 00:07:25,960 --> 00:07:27,280 Unless it's not a coincidence. 128 00:07:29,640 --> 00:07:31,950 What if these are the guys Diagur sent 129 00:07:32,240 --> 00:07:33,640 to get the money out of the freezer? 130 00:07:33,880 --> 00:07:35,456 What? The ones you told him to send over? 131 00:07:35,480 --> 00:07:37,880 If it's true, then these are the assholes who kicked the shit 132 00:07:37,960 --> 00:07:39,917 out of Aceveda, took his gun. 133 00:07:40,200 --> 00:07:42,874 Which means he was tracking them here when this thing went down. 134 00:07:43,160 --> 00:07:45,120 He might track 'em back to us and the marked cash. 135 00:07:45,280 --> 00:07:47,476 Let's not get premenstrual until we talk to Diagur. 136 00:07:47,760 --> 00:07:49,159 Come on. 137 00:07:50,720 --> 00:07:51,949 [MOANING] 138 00:07:54,440 --> 00:07:57,990 Jesus, Diagur. Who are these guys, huh? 139 00:07:58,320 --> 00:07:59,355 Every time I see you, 140 00:07:59,640 --> 00:08:01,240 you got your mouth wrapped around a clam. 141 00:08:01,480 --> 00:08:02,480 Throw something on. 142 00:08:02,520 --> 00:08:03,999 We got problems. 143 00:08:04,280 --> 00:08:06,920 Killing Ricky was payback for Juan getting his gun off him. 144 00:08:07,200 --> 00:08:10,795 Ricky, Juan, those are the guys you sent for the marked money? 145 00:08:11,080 --> 00:08:12,753 Juan. He was in on this robbery? 146 00:08:13,040 --> 00:08:14,040 Yeah. 147 00:08:14,240 --> 00:08:16,277 What about the other guy? Talking about Vido? 148 00:08:16,560 --> 00:08:18,471 One of my boy's cousin. He wanted in. 149 00:08:18,800 --> 00:08:20,632 Nice initiation, shooting at a cop. 150 00:08:20,920 --> 00:08:23,230 They told me they were gonna rob some slant-eyes. 151 00:08:23,560 --> 00:08:25,631 They check in yet? No. 152 00:08:25,920 --> 00:08:28,958 When they do, you tell them to get their asses out of here. 153 00:08:29,240 --> 00:08:31,400 And I'm not talking about a long weekend in Eagle Rock. 154 00:08:31,440 --> 00:08:32,440 I mean Mexico. 155 00:08:32,720 --> 00:08:34,438 I'll take care of the rest. 156 00:08:40,200 --> 00:08:41,599 Are you okay? 157 00:08:41,880 --> 00:08:43,314 I'm fine. 158 00:08:46,920 --> 00:08:50,038 You didn't call. I just saw it on the news. 159 00:08:50,320 --> 00:08:52,550 I'm trying to track down the two guys who escaped. 160 00:08:52,880 --> 00:08:54,234 David, you shot someone. 161 00:08:54,520 --> 00:08:55,954 They shot at you. 162 00:08:56,240 --> 00:08:57,389 Come home. 163 00:09:00,280 --> 00:09:03,432 Whatever's happened... 164 00:09:03,760 --> 00:09:06,036 you need to come home now. 165 00:09:06,320 --> 00:09:08,311 I'm not finished. 166 00:09:10,720 --> 00:09:12,791 CORRINE: How's Matthew doing with his workshops? 167 00:09:13,080 --> 00:09:15,000 Very well. His aptitude for cognitive reasoning's 168 00:09:15,080 --> 00:09:16,080 accelerated. 169 00:09:16,240 --> 00:09:18,470 Ideas and thoughts are often clearer. 170 00:09:18,760 --> 00:09:20,000 How's he doing with other kids? 171 00:09:20,280 --> 00:09:22,351 He's internalizing less. 172 00:09:22,640 --> 00:09:24,119 So he's making friends? 173 00:09:24,400 --> 00:09:26,835 He still keeps mostly to himself, 174 00:09:27,160 --> 00:09:28,360 but he's getting more curious. 175 00:09:28,640 --> 00:09:30,597 These are great. 176 00:09:30,920 --> 00:09:34,311 TEACHER: The children's assignment was to draw a picture of their family. 177 00:09:34,600 --> 00:09:35,954 Where's Matthew's? 178 00:09:36,240 --> 00:09:37,594 I took it down. 179 00:09:37,920 --> 00:09:40,833 I didn't think you should see it without an explanation first. 180 00:09:41,120 --> 00:09:42,997 What kind of explanation? 181 00:09:43,280 --> 00:09:46,671 Matthew's picture was of his mother, his two sisters, 182 00:09:46,960 --> 00:09:50,032 and his therapist, Owen. 183 00:09:50,320 --> 00:09:53,312 It's often common for autistic kids to become confused 184 00:09:53,600 --> 00:09:55,591 during changing situations, right? 185 00:09:55,880 --> 00:09:59,794 Absolutely. I can get you the drawing if you want. 186 00:10:00,080 --> 00:10:01,559 Sure. 187 00:10:10,440 --> 00:10:12,272 [PHONE RINGING] 188 00:10:17,920 --> 00:10:18,920 Yeah. 189 00:10:19,080 --> 00:10:20,991 MARA: My mom wants more money. 190 00:10:21,280 --> 00:10:22,679 What? 191 00:10:22,960 --> 00:10:26,396 She did the math. Two percent of a $600,000 sale. 192 00:10:26,720 --> 00:10:28,560 She said that adds up to more than seven grand. 193 00:10:28,640 --> 00:10:30,119 She said that? 194 00:10:30,440 --> 00:10:32,078 When? As soon as you walked out the door. 195 00:10:32,400 --> 00:10:34,710 She waits to get me alone to pull her shit. 196 00:10:36,600 --> 00:10:39,240 Well, maybe you just misunderstood. 197 00:10:39,520 --> 00:10:41,318 She asked me for another three grand. 198 00:10:41,600 --> 00:10:42,600 What did I misunderstand? 199 00:10:42,720 --> 00:10:44,597 Your mother is blackmailing us? 200 00:10:48,000 --> 00:10:50,310 Look, let's just give her the money, okay? 201 00:10:54,280 --> 00:10:55,429 No. 202 00:10:57,880 --> 00:10:59,837 Ronnie, could you close that door? 203 00:11:07,920 --> 00:11:10,150 I know who took our cash from the storage locker. 204 00:11:16,560 --> 00:11:18,073 It was Mara. 205 00:11:20,440 --> 00:11:22,120 It was all the midnight runs we were doing. 206 00:11:22,320 --> 00:11:23,594 She got suspicious. 207 00:11:23,880 --> 00:11:25,837 She thought that I was hiding something from her. 208 00:11:26,160 --> 00:11:27,480 I don't believe this. 209 00:11:27,760 --> 00:11:29,433 Look, she found the key, she tracked down 210 00:11:29,720 --> 00:11:32,075 the storage place from a receipt. 211 00:11:32,360 --> 00:11:34,510 She thought that the cash was mine. 212 00:11:40,280 --> 00:11:41,998 Look, I'm sorry. I was careful... 213 00:11:42,280 --> 00:11:43,759 LEM: She know about the money train? 214 00:11:44,040 --> 00:11:46,600 No. She thinks that we've been skimming off drug busts. 215 00:11:46,880 --> 00:11:48,678 We? She knows that we're involved? 216 00:11:52,080 --> 00:11:54,640 We need her help with the marked bills in lndio. 217 00:11:55,920 --> 00:11:58,036 Why? Who's in lndio? 218 00:11:59,680 --> 00:12:01,432 Mara's mother lives there. LEM: Jesus. 219 00:12:01,720 --> 00:12:03,358 She sent her a few grand before I knew. 220 00:12:03,640 --> 00:12:05,358 Wait, so the mom knows too? 221 00:12:05,640 --> 00:12:07,921 No. But she thinks that there's more where that came from. 222 00:12:08,120 --> 00:12:09,120 LEM: This is beautiful. 223 00:12:09,320 --> 00:12:10,993 We're already in deep shit with the money 224 00:12:11,280 --> 00:12:12,960 if Aceveda tracks down Diagur's errand boy. 225 00:12:13,160 --> 00:12:14,673 Now we gotta sweat your mother-in-law? 226 00:12:15,000 --> 00:12:18,038 I'm trying to wrap her up. I'm trying to wrap her up. 227 00:12:18,320 --> 00:12:21,676 But the broad's a piece of work. Mara's got horror stories. 228 00:12:22,000 --> 00:12:23,360 How come every piece of ass you hit 229 00:12:23,440 --> 00:12:25,238 is more trouble than the last? 230 00:12:25,520 --> 00:12:27,158 Hey, I'm marrying this girl. 231 00:12:27,440 --> 00:12:29,909 I'm not. So unless she's got a pussy that cures cancer... 232 00:12:30,200 --> 00:12:31,520 Hey, shut your mouth right now. 233 00:12:31,800 --> 00:12:32,800 VIC: Hey, hey. 234 00:12:34,280 --> 00:12:37,272 Look, Mara's having my child. 235 00:12:37,600 --> 00:12:39,034 We can trust her. 236 00:12:39,360 --> 00:12:42,796 You know what I would do if I had her in interrogation? 237 00:12:43,080 --> 00:12:45,000 I'd tell her the only way to save her kid's daddy 238 00:12:45,240 --> 00:12:47,629 is to give up the three guys he works with. 239 00:12:47,920 --> 00:12:50,389 Take about 15 minutes to flip her. 240 00:12:54,840 --> 00:12:56,160 Hey, we can trust her. 241 00:12:56,440 --> 00:12:57,157 'Cause you say so? 242 00:12:57,440 --> 00:12:59,192 Mara's not the problem. 243 00:12:59,480 --> 00:13:00,480 At the moment. 244 00:13:00,800 --> 00:13:02,791 The mom is. 245 00:13:04,440 --> 00:13:05,589 They don't get on to her, 246 00:13:05,920 --> 00:13:07,991 they can't get back to us. 247 00:13:08,280 --> 00:13:10,078 I will keep working on the mom. 248 00:13:10,360 --> 00:13:11,555 VIC: No. 249 00:13:11,840 --> 00:13:14,753 We have to erase the trail without her knowing. 250 00:13:15,040 --> 00:13:16,599 How we gonna do that? 251 00:13:16,880 --> 00:13:18,234 [DOOR OPENS] 252 00:13:20,920 --> 00:13:23,309 Juan Lozano. One of the guys I shot at. 253 00:13:24,920 --> 00:13:26,593 Pretty quick ID. 254 00:13:26,880 --> 00:13:28,473 Ichecked the dead guy's priors. 255 00:13:28,760 --> 00:13:30,637 Looked for known accomplices. 256 00:13:30,920 --> 00:13:32,797 Follow me. I want you in on this too. 257 00:13:38,640 --> 00:13:40,438 Mot oi manpower {or a robbery. 258 00:13:40,720 --> 00:13:42,880 You weren't the one with bullets flying past your head. 259 00:13:44,600 --> 00:13:47,160 Juan Lozano. Byz Lats soldier. 260 00:13:47,440 --> 00:13:49,909 Take a look at the map of their territory. 261 00:13:50,200 --> 00:13:51,200 Turn every block over. 262 00:13:52,000 --> 00:13:53,673 Anybody catches this guy, 263 00:13:53,960 --> 00:13:56,952 I'd like a call as a professional courtesy. 264 00:13:57,240 --> 00:13:58,594 So I can bring him in myself. 265 00:14:00,320 --> 00:14:02,470 All right, that's it. 266 00:14:02,760 --> 00:14:04,797 Vic, what were you able to find out? 267 00:14:05,080 --> 00:14:07,720 What businesses are the Byz Lats into? 268 00:14:08,000 --> 00:14:09,399 They got some juvies running rock. 269 00:14:09,680 --> 00:14:10,829 What else? Uh, 270 00:14:11,160 --> 00:14:14,312 some gambling joints. 271 00:14:14,600 --> 00:14:17,069 A body shop that moonlights at crap shooting, poker. 272 00:14:17,360 --> 00:14:19,271 That sounds profitable. Let's take a run at it. 273 00:14:19,560 --> 00:14:21,119 I'll talk to my Cl, organize a sting. 274 00:14:21,400 --> 00:14:22,400 No. 275 00:14:22,680 --> 00:14:25,115 Right now. You and me. 276 00:14:30,080 --> 00:14:32,230 Assistant Chief Phillips just called. 277 00:14:32,520 --> 00:14:34,600 He wants you to send copies of all your cuddler files 278 00:14:34,800 --> 00:14:35,840 to the Hollywood Division. 279 00:14:36,040 --> 00:14:38,600 Why? No clue. 280 00:14:38,880 --> 00:14:40,791 He's re-assigning the case to the hot shot. 281 00:14:41,080 --> 00:14:41,797 No one said that to me. 282 00:14:42,080 --> 00:14:43,479 Makes sense. 283 00:14:43,760 --> 00:14:45,080 We've had five victims, two months 284 00:14:45,120 --> 00:14:47,430 and I'm down to working scraps. 285 00:14:47,720 --> 00:14:48,720 Probably didn't help 286 00:14:48,920 --> 00:14:50,911 making an ass of myself in front of Phillips. 287 00:14:51,240 --> 00:14:52,310 I appreciated that. 288 00:14:54,320 --> 00:14:57,073 Maybe it does need a new set of eyes. 289 00:14:57,360 --> 00:15:01,069 This is still our case. I, for one, could use a win. 290 00:15:01,360 --> 00:15:02,555 So, what's the plan? 291 00:15:02,880 --> 00:15:04,279 Oh, not much of one. 292 00:15:04,560 --> 00:15:06,949 I checked out guys who got more than one parking ticket 293 00:15:07,240 --> 00:15:09,356 in a hot zone, week prior to an attack. 294 00:15:09,640 --> 00:15:11,880 In case he's driving the area, scoping out women on foot. 295 00:15:11,960 --> 00:15:14,759 But it's pointless. None of 'em are registered sex offenders. 296 00:15:15,440 --> 00:15:17,192 [SIGHS] 297 00:15:17,480 --> 00:15:20,279 Maybe we should go back to our original list of probables. 298 00:15:20,600 --> 00:15:22,557 See what they've been up to this past month. 299 00:15:22,840 --> 00:15:24,831 How many parking tickets you got? Foun. 300 00:15:25,120 --> 00:15:27,316 Okay. Let's start with them, call them in first. 301 00:15:27,600 --> 00:15:29,193 Rule it out. 302 00:15:29,520 --> 00:15:30,520 All right. 303 00:15:33,520 --> 00:15:35,636 Go, go, go. Give me the gun. 304 00:15:35,920 --> 00:15:37,877 Hands on your head right now. Let's go. 305 00:15:39,720 --> 00:15:41,000 Keep them on your head right now. 306 00:15:43,000 --> 00:15:44,559 Hands in the air right now. 307 00:15:44,880 --> 00:15:46,518 Going down, bad boy. 308 00:15:46,840 --> 00:15:48,160 We're good. 309 00:15:49,560 --> 00:15:51,119 Who runs this place? 310 00:15:52,960 --> 00:15:54,792 Call your boss. Get him down here. 311 00:15:56,760 --> 00:15:58,831 I never read those damn signs. 312 00:15:59,120 --> 00:16:00,776 But I thought I paid my outstanding tickets. 313 00:16:00,800 --> 00:16:01,995 Am I in trouble? 314 00:16:02,280 --> 00:16:04,191 This is regarding an unrelated case. 315 00:16:04,520 --> 00:16:06,520 Actually, we're looking for a white or Latino male. 316 00:16:06,800 --> 00:16:08,632 So you're in the clear. 317 00:16:08,920 --> 00:16:10,240 DUTCH: Anyone else drive your car? 318 00:16:10,320 --> 00:16:13,756 No. I have a fleet of five trucks for my crew. 319 00:16:14,040 --> 00:16:16,270 Crew? I'm a contractor. 320 00:16:16,560 --> 00:16:19,313 Okay. Well, thanks for coming down anyway. 321 00:16:19,600 --> 00:16:22,035 What's this about? Maybe I can help. 322 00:16:22,320 --> 00:16:24,960 We've got a man breaking and entering homes. 323 00:16:25,240 --> 00:16:27,709 He hangs around the neighborhood during the day. 324 00:16:28,040 --> 00:16:29,120 Spies on his victims first. 325 00:16:29,400 --> 00:16:32,233 That's terrible. I'll keep my eyes open. 326 00:16:32,520 --> 00:16:33,520 Thanks. 327 00:16:33,840 --> 00:16:35,120 Teenage girl drops off her baby, 328 00:16:35,320 --> 00:16:36,680 says she'll be back to pick him up. 329 00:16:36,880 --> 00:16:38,234 That was three hours ago. 330 00:16:38,520 --> 00:16:40,796 Why'd she leave her baby with you? 331 00:16:41,080 --> 00:16:43,040 She says she ran out of gas, and didn't have money 332 00:16:43,160 --> 00:16:44,440 but begged me to give her a tank. 333 00:16:44,840 --> 00:16:47,719 Said she'd go get some cash and we'd square it up later. 334 00:16:48,000 --> 00:16:49,160 She say where she was headed? 335 00:16:49,400 --> 00:16:51,311 Just that it was an emergency. 336 00:16:51,600 --> 00:16:54,956 I told her to leave her driver's license and gave her some gas. 337 00:16:55,280 --> 00:16:56,560 So you have her driver's license? 338 00:16:56,840 --> 00:16:59,150 She didn't have one. 339 00:16:59,440 --> 00:17:02,512 Offered to leave her baby instead. As collateral. 340 00:17:02,800 --> 00:17:04,791 You agreed to that? 341 00:17:05,840 --> 00:17:09,310 Boss don't like me giving out free gas. 342 00:17:09,600 --> 00:17:11,477 And who abandons a kid? 343 00:17:16,600 --> 00:17:17,874 Diagur, right? 344 00:17:18,160 --> 00:17:19,195 Yeah. 345 00:17:19,480 --> 00:17:21,630 I want your boys who shot at me. 346 00:17:21,920 --> 00:17:22,920 He's one of them. 347 00:17:24,600 --> 00:17:26,034 I don't know where they are. 348 00:17:30,680 --> 00:17:33,798 What other operations does this asshole have? 349 00:17:34,080 --> 00:17:37,038 Something about running rock out of a panaderia on Virgil? 350 00:17:38,200 --> 00:17:39,713 That's a start. 351 00:17:40,000 --> 00:17:42,833 One-Niners will appreciate a new customer base. 352 00:17:43,160 --> 00:17:46,198 When business gets bad enough, call me. 353 00:17:49,520 --> 00:17:52,478 Keep him away from a phone until I get to his rock store. 354 00:17:55,640 --> 00:17:57,074 CLAUDETTE: We tried calling you. 355 00:17:57,360 --> 00:17:59,040 Uh, there was a mixup at the phone company. 356 00:17:59,320 --> 00:18:01,231 We're temporarily disconnected. 357 00:18:01,520 --> 00:18:02,960 We're looking into parking violations 358 00:18:03,160 --> 00:18:06,278 for license plate number 3PCl499. 359 00:18:06,600 --> 00:18:08,557 Uh, that's Will's car. 360 00:18:08,840 --> 00:18:10,160 My husband. 361 00:18:10,480 --> 00:18:11,600 Is he home? No. He's working. 362 00:18:11,800 --> 00:18:13,916 Oh, what does he do? 363 00:18:14,200 --> 00:18:15,998 Can you tell me what this is about? 364 00:18:16,320 --> 00:18:17,320 It's routine. 365 00:18:17,440 --> 00:18:18,953 We're just checking all the residents 366 00:18:19,280 --> 00:18:21,317 who received tickets in this district. 367 00:18:21,600 --> 00:18:23,432 Does your husband work in the Farmington area? 368 00:18:23,720 --> 00:18:26,314 No, um, he may make deliveries there. 369 00:18:26,600 --> 00:18:27,800 He's a courier for a law firm. 370 00:18:28,000 --> 00:18:29,559 Cute kids. 371 00:18:30,640 --> 00:18:32,074 They're from my class. 372 00:18:32,360 --> 00:18:34,317 I teach third grade. 373 00:18:34,600 --> 00:18:37,069 Does your husband let anyone else drive his car? 374 00:18:37,360 --> 00:18:38,794 I take the bus. 375 00:18:39,080 --> 00:18:41,196 I'd end up driving on the wrong side of the street. 376 00:18:41,480 --> 00:18:42,515 [CHUCKLES] 377 00:18:44,160 --> 00:18:45,594 That's 0 for four. 378 00:18:45,880 --> 00:18:47,080 We should talk to the husband. 379 00:18:47,320 --> 00:18:48,549 Doesn't fit the profile. 380 00:18:48,840 --> 00:18:50,513 He's a courier, parking tickets place him 381 00:18:50,800 --> 00:18:52,160 in the hot zone prior to two rapes. 382 00:18:52,960 --> 00:18:55,076 He works for a law firm. She teaches. 383 00:18:55,400 --> 00:18:57,152 They're not lower class enough. 384 00:18:57,480 --> 00:18:58,920 Only the lower classes rape and kill? 385 00:18:59,120 --> 00:19:00,440 Our guy's uneducated. 386 00:19:00,720 --> 00:19:02,916 If he has a wife, which I doubt, she isn't so... 387 00:19:03,240 --> 00:19:05,880 British? Pretty? 388 00:19:06,200 --> 00:19:09,192 I was gonna say independent. 389 00:19:09,480 --> 00:19:10,709 DIAGUR: This is all screwed up. 390 00:19:11,040 --> 00:19:12,400 Are they on their way to TJ or not? 391 00:19:12,600 --> 00:19:13,600 No. I found Vido. 392 00:19:13,880 --> 00:19:15,234 He's holed up at Ausanta's house. 393 00:19:15,520 --> 00:19:17,193 Getting sewed up. Shoulder's a mess. 394 00:19:17,480 --> 00:19:19,039 Yeah, we'll be gentle. Where's Juan? 395 00:19:19,320 --> 00:19:21,072 Still no answer, man. 396 00:19:21,360 --> 00:19:23,351 You better figure it out. And do it quick. 397 00:19:23,680 --> 00:19:25,079 My vatos are spinning right now. 398 00:19:25,360 --> 00:19:26,560 They think I'm losing control. 399 00:19:26,760 --> 00:19:28,336 When I find Juan, they want me to give him up. 400 00:19:28,360 --> 00:19:29,998 If you do that, you lose everything. 401 00:19:30,280 --> 00:19:31,960 That captain's taking everything right now. 402 00:19:38,840 --> 00:19:40,831 How much does Juan know about your operations? 403 00:19:41,120 --> 00:19:43,350 He's way inside. 404 00:19:43,640 --> 00:19:44,696 You don't think he'll give up 405 00:19:44,720 --> 00:19:46,950 you and your buddies for early parole? 406 00:19:48,040 --> 00:19:50,077 He's gonna bring the whole goddamn gang down. 407 00:19:50,360 --> 00:19:51,794 Shit, man. 408 00:19:52,120 --> 00:19:54,430 Makes you think. 409 00:19:54,720 --> 00:19:57,439 Is he really a problem worth having? 410 00:19:59,000 --> 00:20:01,071 If not, you get rid of him. 411 00:20:02,960 --> 00:20:03,960 Hey, Juan's my dog, man. 412 00:20:04,200 --> 00:20:06,032 You're the big dog now. 413 00:20:06,320 --> 00:20:07,674 It's time your balls dropped. 414 00:20:10,560 --> 00:20:11,595 [GROANING] 415 00:20:14,000 --> 00:20:15,000 Police. Don't move. 416 00:20:18,880 --> 00:20:21,394 Hey, this wound's pretty serious. 417 00:20:21,680 --> 00:20:23,080 He's gotta get to an ER immediately. 418 00:20:24,320 --> 00:20:26,152 Get him to Mission Cross. 419 00:20:28,800 --> 00:20:31,838 Nice setup. AMA know you're operating here? 420 00:20:32,160 --> 00:20:34,834 Look, my son has a problem, a drug problem. 421 00:20:35,160 --> 00:20:37,629 His dealers ask me to help them. 422 00:20:37,960 --> 00:20:40,554 I do a favor like this, they won't sell him drugs. 423 00:20:40,880 --> 00:20:43,474 So aiding and abetting a fugitive's gonna get him clean? 424 00:20:43,800 --> 00:20:44,800 He's my son. 425 00:20:45,040 --> 00:20:46,553 There's another man we're looking for. 426 00:20:47,800 --> 00:20:50,110 He came in alone. 427 00:20:50,400 --> 00:20:51,595 Get him to the Barn. 428 00:20:51,880 --> 00:20:52,995 Come on. Let's go. 429 00:20:54,680 --> 00:20:56,717 I thought you said they were both here? 430 00:20:57,000 --> 00:20:59,071 That's what I was told. 431 00:20:59,400 --> 00:21:02,040 At least we know you scared Diagur into cooperating. 432 00:21:06,600 --> 00:21:07,600 [SIGHS] 433 00:21:07,800 --> 00:21:10,633 What's up? 434 00:21:10,920 --> 00:21:12,877 Here's Treasury's new prime suspect. 435 00:21:13,200 --> 00:21:15,430 Neil O'Brien. Who's he? 436 00:21:15,720 --> 00:21:17,720 A violent multiple offender who's not gang-related. 437 00:21:17,840 --> 00:21:19,035 Six years armed robbery. 438 00:21:19,320 --> 00:21:21,152 Assault with a deadly weapon, two and a half. 439 00:21:21,440 --> 00:21:22,635 He's on Treasury's radar? 440 00:21:22,960 --> 00:21:26,032 As soon as he puts some of our marked money into the system. 441 00:21:26,320 --> 00:21:28,755 So we're planting money on an innocent? 442 00:21:29,040 --> 00:21:31,111 Heh. If you can say that with a straight face. 443 00:21:31,400 --> 00:21:33,437 The guy's been ass-deep in it since junior high. 444 00:21:33,760 --> 00:21:36,593 Best part about it is, he's got two brothers in lndio. 445 00:21:36,880 --> 00:21:38,598 Feds are gonna be falling all over him. 446 00:21:38,880 --> 00:21:40,917 And off Mara's mommy dearest. 447 00:21:41,200 --> 00:21:43,476 Your prisoner's all patched up. You can take him now. 448 00:21:43,760 --> 00:21:45,910 Thanks, Corrine. 449 00:21:48,160 --> 00:21:49,719 Listen, about Matthew's picture. 450 00:21:50,000 --> 00:21:51,434 We're both his parents, 451 00:21:51,720 --> 00:21:54,678 we both need to be involved in these decisions. 452 00:21:55,000 --> 00:21:57,281 I think that the job that Owen's done with him is amazing. 453 00:21:57,400 --> 00:22:00,040 Matthew seems to be coming out of his shell. 454 00:22:00,320 --> 00:22:01,320 But you're his father, 455 00:22:01,600 --> 00:22:05,309 and if you're not comfortable with Owen dating me 456 00:22:05,600 --> 00:22:07,113 and tutoring Matthew, 457 00:22:07,400 --> 00:22:10,199 then we can find another therapist for him. 458 00:22:10,480 --> 00:22:12,949 Good. That's what I want. 459 00:22:18,000 --> 00:22:20,753 Social Services is sending someone to pick him up. 460 00:22:21,040 --> 00:22:22,040 Want me to hold him? 461 00:22:22,280 --> 00:22:23,873 No, no, I'm... I'm fine. 462 00:22:24,160 --> 00:22:26,720 Maybe we should get him some formula. 463 00:22:27,000 --> 00:22:28,035 HEY- 464 00:22:30,960 --> 00:22:32,792 Vanessa and I are gonna have a baby. 465 00:22:33,960 --> 00:22:35,678 She's pregnant? 466 00:22:35,960 --> 00:22:39,590 No, no. I just know everything's gonna work out fine. 467 00:22:39,920 --> 00:22:40,920 HEY- 468 00:22:40,960 --> 00:22:42,633 Baby. 469 00:22:42,960 --> 00:22:44,519 Whoo. 470 00:22:44,840 --> 00:22:45,840 Where's Juan? 471 00:22:45,960 --> 00:22:46,960 I barely know the guy. 472 00:22:47,240 --> 00:22:48,840 You know him well enough to take a bullet 473 00:22:48,880 --> 00:22:50,473 with his name on it. 474 00:22:50,800 --> 00:22:54,077 I was just in on the ride. Lats say go, I go. 475 00:22:54,360 --> 00:22:56,192 Simon says, "You're being a moron." 476 00:22:56,520 --> 00:22:57,920 You showed up at the doctor's alone. 477 00:22:58,000 --> 00:23:00,913 Your Byz Lat big brother at least give you cab fare? 478 00:23:01,200 --> 00:23:02,599 He ditched me. Where? 479 00:23:02,880 --> 00:23:04,598 Stop asking. I just met him last night. 480 00:23:04,880 --> 00:23:05,880 He came by Elisa's. 481 00:23:06,160 --> 00:23:08,276 Who's Elisa? No one. 482 00:23:08,560 --> 00:23:10,278 VIC: His cooch, huh? 483 00:23:10,560 --> 00:23:11,560 I'm done talking. 484 00:23:14,320 --> 00:23:16,480 Track down the drug dealers who arm-twisted the doctor. 485 00:23:16,680 --> 00:23:17,795 What for? 486 00:23:18,120 --> 00:23:20,760 They're drug dealers and they extorted him for services. 487 00:23:21,080 --> 00:23:22,912 That can wait. How about I find out who... 488 00:23:23,200 --> 00:23:25,669 No, I got it. You get the other thing. 489 00:23:27,080 --> 00:23:28,798 Hey, what's going on? 490 00:23:29,080 --> 00:23:30,434 Call Diagur. 491 00:23:30,760 --> 00:23:32,720 Tell him we're looking for some chick named Elisa. 492 00:23:32,960 --> 00:23:33,960 "Elisa." 493 00:23:35,640 --> 00:23:37,039 Elisa Ortiz. 494 00:23:41,440 --> 00:23:42,953 We're looking for Juan Lozano. 495 00:23:43,240 --> 00:23:45,072 So am I half the time. 496 00:23:45,400 --> 00:23:47,835 Do you mind if we look for him inside? 497 00:23:48,120 --> 00:23:50,031 Put back any shit you move. 498 00:23:53,200 --> 00:23:54,200 No, no. You stay outside. 499 00:23:54,440 --> 00:23:55,440 Juan ain't here. 500 00:23:55,680 --> 00:23:57,159 OFFICER: Clear. 501 00:23:57,440 --> 00:23:58,440 Told your stupid ass. 502 00:23:58,480 --> 00:23:59,675 Your boyfriends a fugitive, 503 00:24:00,000 --> 00:24:01,798 armed and dangerous. 504 00:24:02,120 --> 00:24:04,634 I have a few questions. 505 00:24:04,960 --> 00:24:07,315 Legal firm Will Faulks works for: 506 00:24:07,600 --> 00:24:09,352 Ponte and Cruz Immigration. 507 00:24:09,640 --> 00:24:11,153 "You wanna stay, we'll find a way." 508 00:24:11,440 --> 00:24:12,157 Excuse me? 509 00:24:12,440 --> 00:24:13,669 They're not even lawyers. 510 00:24:13,960 --> 00:24:17,351 For 50 bucks they'll fill out your visa application-. 511 00:24:17,680 --> 00:24:19,034 They've got Will and 10 other guys 512 00:24:19,320 --> 00:24:21,630 plastering cars and doors with fliers. 513 00:24:21,920 --> 00:24:24,150 He's a flier guy? The wife said he was a courier. 514 00:24:24,480 --> 00:24:27,950 Records show he also works for a 24-hour video store. 515 00:24:28,240 --> 00:24:30,595 Great excuse for the wife, on the occasional nights 516 00:24:30,880 --> 00:24:34,953 you feel like hiding naked in a woman's closet. 517 00:24:35,280 --> 00:24:37,715 Still, he's got no record of sexual assault. 518 00:24:38,000 --> 00:24:39,160 He's never even been charged. 519 00:24:39,360 --> 00:24:41,670 I can't see our guy not having a history. 520 00:24:42,000 --> 00:24:43,195 Maybe he's got one. 521 00:24:43,480 --> 00:24:45,835 We just don't know about it. 522 00:24:49,400 --> 00:24:51,596 MAN: Detective. Mr. Freeman. 523 00:24:51,920 --> 00:24:53,638 James, please. 524 00:24:53,960 --> 00:24:56,520 You know, I did some thinking about your case. 525 00:24:56,840 --> 00:24:59,200 I'm in that area all the time and I remembered seeing a guy. 526 00:24:59,400 --> 00:25:00,400 A suspicious guy. 527 00:25:00,600 --> 00:25:02,750 He was hanging around the buildings. 528 00:25:03,040 --> 00:25:04,480 At first I thought he was a gardener, 529 00:25:04,520 --> 00:25:06,591 but he wasn't dressed like one. 530 00:25:06,880 --> 00:25:09,030 Well, we already have a viable suspect. 531 00:25:09,360 --> 00:25:10,509 But we appreciate your lead. 532 00:25:10,800 --> 00:25:12,711 Okay. Sure. 533 00:25:13,000 --> 00:25:15,230 Just thought I should report it to you. 534 00:25:18,400 --> 00:25:20,391 Uh, leave the details with desk sergeant. 535 00:25:20,680 --> 00:25:21,680 We'll look into it. 536 00:25:23,560 --> 00:25:27,190 "We have another viable suspect"? That was cold. 537 00:25:27,480 --> 00:25:29,471 He could've phoned that in. He likes you. 538 00:25:29,760 --> 00:25:31,831 You're just figuring that out, detective? 539 00:25:32,120 --> 00:25:34,236 So? I'm working. 540 00:25:36,440 --> 00:25:38,954 I don't know where Juan is. 541 00:25:40,600 --> 00:25:43,035 Tell me everything you know about him. 542 00:25:43,320 --> 00:25:46,233 So you can send him up? Forget you. 543 00:25:46,560 --> 00:25:48,233 [PHONE RINGING] 544 00:25:58,520 --> 00:26:02,275 There ain't no cop house up here. 545 00:26:02,560 --> 00:26:05,439 Let me out. Take these cuffs off me. 546 00:26:05,720 --> 00:26:06,994 I need to talk to my lawyer. 547 00:26:07,280 --> 00:26:09,749 You'll get a lawyer as soon as we get back to the station. 548 00:26:14,080 --> 00:26:17,038 Hey. I hear you went on some run with Aceveda? 549 00:26:17,320 --> 00:26:18,754 Yeah. Where were you? 550 00:26:19,040 --> 00:26:20,520 He picked up the suspect's girlfriend. 551 00:26:20,680 --> 00:26:21,954 They back yet? 552 00:26:22,240 --> 00:26:24,709 No. How long ago was this? 553 00:26:25,000 --> 00:26:26,000 Half an hour. 554 00:26:26,160 --> 00:26:27,719 No sign ofAceveda. 555 00:26:28,000 --> 00:26:29,991 He's somewhere talking to Juan's girlfriend. 556 00:26:30,280 --> 00:26:31,960 He could be getting close to Diagur and us. 557 00:26:32,120 --> 00:26:33,120 And we got nothing. 558 00:26:33,200 --> 00:26:34,349 One problem at a time. 559 00:26:34,640 --> 00:26:35,800 Are you sure you got the rest 560 00:26:35,840 --> 00:26:37,831 of the marked money from our stash? 561 00:26:38,120 --> 00:26:39,190 Almost 30 grand-. 562 00:26:39,480 --> 00:26:41,517 You two drop the money where you're sure 563 00:26:41,800 --> 00:26:42,960 our Irish patsy will find it. 564 00:26:43,160 --> 00:26:44,640 No problem. Try not to be too obvious. 565 00:26:44,720 --> 00:26:45,720 Yeah. [KNOCK ON DOOR] 566 00:26:46,040 --> 00:26:47,235 Shit. 567 00:26:49,760 --> 00:26:51,159 Yeah. 568 00:26:51,440 --> 00:26:53,875 Woman just called in a shooting. 569 00:26:54,160 --> 00:26:56,754 Dead guy fits the description of Aceveda's robbery suspect. 570 00:26:57,040 --> 00:26:58,394 Juan Lozano. Thanks. 571 00:27:00,600 --> 00:27:02,955 Looks like Diagur's balls just dropped. 572 00:27:18,560 --> 00:27:19,994 What are you doing? 573 00:27:20,320 --> 00:27:23,039 What's going on? 574 00:27:34,240 --> 00:27:36,390 Help me! 575 00:27:42,720 --> 00:27:44,313 Let me go. 576 00:27:47,840 --> 00:27:51,310 Tell me everything you know about Juan Lozano. 577 00:27:51,640 --> 00:27:53,916 Starting with where I find him. 578 00:28:00,040 --> 00:28:01,040 VIC: That's not Juan. 579 00:28:02,360 --> 00:28:03,360 Byz Lats ink. 580 00:28:04,880 --> 00:28:06,200 Hey, dumb ass. 581 00:28:06,480 --> 00:28:08,391 Right gang, wrong dead Mexican. 582 00:28:08,680 --> 00:28:09,960 Come on, this isn't Juan Lozano. 583 00:28:10,880 --> 00:28:12,632 Neighbor saw the whole thing. 584 00:28:12,960 --> 00:28:15,429 He said Lozano was the shooter after this guy pulled first. 585 00:28:15,720 --> 00:28:17,074 Aceveda been notified? 586 00:28:17,360 --> 00:28:18,640 Been trying to get ahold of him. 587 00:28:18,880 --> 00:28:20,029 He's not answering his cell. 588 00:28:24,320 --> 00:28:27,995 Mrs. Faulks, you have time to answer a few more questions? 589 00:28:28,280 --> 00:28:29,280 About parking tickets? 590 00:28:29,400 --> 00:28:30,629 Is your husband home? 591 00:28:30,920 --> 00:28:33,514 No, he's still at work. What is this? 592 00:28:33,800 --> 00:28:36,952 Truth is, someone made an anonymous call 593 00:28:37,240 --> 00:28:38,960 stating that your husband's car was involved 594 00:28:39,200 --> 00:28:40,634 in a string of robberies. 595 00:28:40,920 --> 00:28:42,638 That is ridiculous. Please. 596 00:28:42,920 --> 00:28:44,752 Chances are Will cut someone off in traffic. 597 00:28:45,040 --> 00:28:46,951 They're just trying to make his life miserable. 598 00:28:47,280 --> 00:28:49,954 Easiest thing is just to let us take a quick look around. 599 00:28:50,280 --> 00:28:53,318 If we don't find 50 VCRs stashed in a closet, end of story. 600 00:28:58,480 --> 00:29:02,360 We would need you to sign this "consent to search" form. 601 00:29:04,440 --> 00:29:07,751 Oh, my God. Is he okay? 602 00:29:08,040 --> 00:29:09,394 He was left at a gas station. 603 00:29:10,840 --> 00:29:12,990 He was with my babysitter, Taniesha. 604 00:29:13,280 --> 00:29:15,112 And when I got home, they were both gone. 605 00:29:15,440 --> 00:29:17,238 Is Taniesha black? Around 16? 606 00:29:17,560 --> 00:29:19,676 Yes. Is she okay? 607 00:29:19,960 --> 00:29:22,759 A girl fitting that description left your baby at a gas station. 608 00:29:23,040 --> 00:29:24,519 What? 609 00:29:26,120 --> 00:29:27,633 [SOBBING] 610 00:29:30,280 --> 00:29:32,360 Come this way. I need you to fill out some paperwork. 611 00:29:33,840 --> 00:29:36,070 I'm getting a stomach ache already. 612 00:29:38,080 --> 00:29:39,150 Is that our guy? 613 00:29:39,440 --> 00:29:40,669 I don't think so. 614 00:29:41,000 --> 00:29:42,593 No, no, no. It's him. It's him. 615 00:29:42,920 --> 00:29:44,640 Man, I thought he'd never come out of there. 616 00:29:47,440 --> 00:29:48,874 Come on, you see it. Pick it up. 617 00:29:50,600 --> 00:29:52,398 Pick it up, you Irish prick. 618 00:29:52,720 --> 00:29:56,270 That's it. Attaboy. 619 00:30:02,600 --> 00:30:04,876 Congratulations, you just got yourself a spot 620 00:30:05,160 --> 00:30:06,434 on Treasury's most wanted. 621 00:30:08,600 --> 00:30:11,160 Arroyo, he was mi mejor amigo. 622 00:30:11,440 --> 00:30:12,953 I don't listen to you, he's not dead. 623 00:30:15,160 --> 00:30:16,958 You should've sent more than one vato. 624 00:30:17,240 --> 00:30:18,833 Made sure you got the job done right. 625 00:30:19,160 --> 00:30:20,639 That captain, I'm giving him a call. 626 00:30:20,960 --> 00:30:22,189 I'm giving Juan up. 627 00:30:22,480 --> 00:30:23,197 You know where Juan is? 628 00:30:23,480 --> 00:30:24,515 Yeah. He's holed up. 629 00:30:24,840 --> 00:30:26,160 He's freaking, he needs supplies. 630 00:30:26,440 --> 00:30:29,432 Good. This time, send a small army. 631 00:30:29,760 --> 00:30:31,194 You know what? You do it yourself. 632 00:30:31,480 --> 00:30:35,110 Otherwise, I'm gonna give the big man a call. 633 00:30:38,880 --> 00:30:41,599 That's not necessary. You tell me where he is. 634 00:30:47,320 --> 00:30:48,958 [RUSTLING] 635 00:30:49,280 --> 00:30:50,280 Sancho? 636 00:30:55,160 --> 00:30:56,160 No. 637 00:31:03,960 --> 00:31:05,280 On your knees. 638 00:31:07,040 --> 00:31:09,953 On your knees. 639 00:31:37,360 --> 00:31:39,078 [BANGING] 640 00:31:39,360 --> 00:31:41,237 SHANE: Police! 641 00:31:41,520 --> 00:31:42,669 Clear. 642 00:31:43,000 --> 00:31:44,195 VIC: Check the back room. 643 00:31:47,720 --> 00:31:49,199 SHANE: Yeah, we're cleared here. 644 00:31:55,600 --> 00:31:57,830 Found him, huh? 645 00:31:58,120 --> 00:31:59,872 Yeah. 646 00:32:00,160 --> 00:32:02,037 Cuff him. 647 00:32:03,760 --> 00:32:05,797 Put your hands above your head. 648 00:32:21,800 --> 00:32:24,679 Will's a writer. He still uses that. 649 00:32:25,000 --> 00:32:26,000 What does he write? 650 00:32:26,200 --> 00:32:27,200 He's trying a novel. 651 00:32:27,360 --> 00:32:29,158 He's written a couple of short stories. 652 00:32:29,440 --> 00:32:31,431 Has he been published? 653 00:32:31,760 --> 00:32:33,876 No. It's hard to get published. 654 00:32:49,800 --> 00:32:51,791 You collect figurines? 655 00:32:52,080 --> 00:32:54,280 My husband gives me knickknacks since we started dating. 656 00:32:54,480 --> 00:32:55,480 They're sweet, really. 657 00:32:55,760 --> 00:32:57,637 I just don't know where to put them. 658 00:33:20,680 --> 00:33:23,240 [SIGHS] 659 00:33:23,560 --> 00:33:24,675 He turned it off. 660 00:33:24,960 --> 00:33:26,917 He's gonna scare him into giving up Diagur. 661 00:33:27,200 --> 00:33:28,880 Who will tell him we knew the marked money, 662 00:33:28,960 --> 00:33:30,633 told him to send someone to pick it up. 663 00:33:30,920 --> 00:33:31,976 Diagur's not who he's after. 664 00:33:32,000 --> 00:33:33,513 If it was, he'd be in the cage by now. 665 00:33:34,560 --> 00:33:35,789 Then what? 666 00:33:39,120 --> 00:33:40,554 Sit down. 667 00:33:44,720 --> 00:33:46,074 I said, sit down. 668 00:33:48,600 --> 00:33:50,193 You followed me to that stickup? 669 00:33:50,480 --> 00:33:51,993 How long you been following me for? 670 00:33:56,040 --> 00:33:57,075 How many chances you had 671 00:33:57,360 --> 00:33:59,040 to pull the trigger on me, you never could? 672 00:34:00,040 --> 00:34:02,190 What's that say about you, lawman? 673 00:34:02,480 --> 00:34:04,391 Shut up and sit down. 674 00:34:04,720 --> 00:34:06,757 Why don't you suck my dick? 675 00:34:09,200 --> 00:34:10,793 Again. 676 00:34:13,000 --> 00:34:15,389 Different room, but you the same bitch. 677 00:34:21,720 --> 00:34:23,279 We'll have surveillance on the house 678 00:34:23,560 --> 00:34:24,914 until we get the warrant. 679 00:34:25,240 --> 00:34:26,536 Just in case the wife tips him off. 680 00:34:26,560 --> 00:34:27,840 Did you talk to the rape victims? 681 00:34:27,960 --> 00:34:29,109 Any of the figurines match? 682 00:34:29,400 --> 00:34:31,391 There's a little boy fishing, ballerina, 683 00:34:31,680 --> 00:34:33,398 girl holding a four-leaf clover. 684 00:34:33,680 --> 00:34:35,990 He's gonna need the luck. Unis are ready. Let's go. 685 00:34:36,280 --> 00:34:37,793 I'll grab my stuff. 686 00:34:38,080 --> 00:34:39,991 Thanks for inviting me to ride with you. 687 00:34:40,280 --> 00:34:42,000 I haven't made many arrests of this caliber. 688 00:34:42,200 --> 00:34:43,395 No problem. 689 00:34:43,720 --> 00:34:44,869 How old are you by the way? 690 00:34:45,160 --> 00:34:46,753 Thirty-three. 691 00:34:47,040 --> 00:34:49,509 I was 35 before I got a table in the Detective Squad. 692 00:34:49,800 --> 00:34:51,074 You must've aced the exam. 693 00:34:51,400 --> 00:34:52,515 I did okay. 694 00:34:52,800 --> 00:34:53,800 What'd you get? 695 00:34:55,680 --> 00:34:56,680 [LAUGHS] 696 00:34:56,800 --> 00:34:57,835 Come on. 697 00:34:58,120 --> 00:34:59,633 Uh, 97. 698 00:35:00,720 --> 00:35:02,233 Wow. Yeah. 699 00:35:02,520 --> 00:35:04,955 Let me go hit the head. We could be out there a while. 700 00:35:05,280 --> 00:35:06,600 Uh, right there. 701 00:35:09,520 --> 00:35:10,555 I got a 98. 702 00:35:10,840 --> 00:35:13,070 Ugh, let's get moving. 703 00:35:13,360 --> 00:35:14,360 No, I did. 704 00:35:16,680 --> 00:35:19,069 I talked to some of my guys. 705 00:35:19,360 --> 00:35:21,715 Got a good description of the man I told you about. 706 00:35:22,000 --> 00:35:23,080 And the building addresses. 707 00:35:23,320 --> 00:35:24,435 Thanks. 708 00:35:24,760 --> 00:35:27,513 I can't talk to you right now. We just got our guy, so... 709 00:35:27,800 --> 00:35:30,713 Oh, that's great. Well... 710 00:35:32,800 --> 00:35:35,713 So if you'd like to skip to the part where you ask me out, 711 00:35:36,000 --> 00:35:37,638 you should hurry. 712 00:35:37,920 --> 00:35:40,480 You don't like a man to play hard to get, huh? 713 00:35:40,760 --> 00:35:41,875 Uh, can I use your pencil? 714 00:35:42,200 --> 00:35:43,679 Yeah. 715 00:35:45,520 --> 00:35:47,477 You running for mayor or something, right? 716 00:35:47,760 --> 00:35:49,280 How people gonna feel when they see you 717 00:35:49,360 --> 00:35:52,318 blowing my big, jail-cell cock, huh? 718 00:35:53,920 --> 00:35:55,354 I got a Kodak moment, remember? 719 00:35:55,640 --> 00:35:57,153 [CLICKS TONGUE] 720 00:35:57,440 --> 00:35:58,635 You remember. 721 00:36:07,640 --> 00:36:09,278 You mean on this? 722 00:36:12,240 --> 00:36:14,117 I deleted the photo. 723 00:36:17,120 --> 00:36:18,713 So I put it on disk, man. 724 00:36:21,080 --> 00:36:22,593 I'll tell you what. 725 00:36:25,000 --> 00:36:27,355 You get me out of this trouble, 726 00:36:27,640 --> 00:36:30,678 I'll make sure no one ever sees it. 727 00:36:31,000 --> 00:36:33,674 You put it on a disk? How? 728 00:36:34,000 --> 00:36:35,911 Huh? 729 00:36:36,200 --> 00:36:38,999 How did you do it? Take me through the steps. 730 00:36:41,880 --> 00:36:43,440 You're too stupid to change a light bulb 731 00:36:43,600 --> 00:36:47,036 let alone figure out how to download. 732 00:36:47,320 --> 00:36:49,072 You didn't show the pictures. 733 00:36:49,360 --> 00:36:50,839 And you didn't tell anyone. 734 00:36:51,120 --> 00:36:52,120 Oh, yeah? 735 00:36:52,360 --> 00:36:55,671 Because bragging about what you did to a cop... 736 00:36:55,960 --> 00:36:57,917 Even you're smart enough to know 737 00:36:58,200 --> 00:37:01,033 my force would've ripped apart the Lats to get to you. 738 00:37:01,360 --> 00:37:03,670 No way you'd want your boss knowing 739 00:37:03,960 --> 00:37:06,759 you're the reason business was getting shut down. 740 00:37:07,040 --> 00:37:08,269 No. 741 00:37:10,680 --> 00:37:13,559 This was your little secret. 742 00:37:13,840 --> 00:37:16,240 So I'll just tell everybody now. I ain't got nothing to lose. 743 00:37:18,040 --> 00:37:20,270 Right. 744 00:37:20,560 --> 00:37:21,560 You talk now, 745 00:37:23,080 --> 00:37:25,754 it's a desperate attempt to avoid the gas chamber. 746 00:37:26,040 --> 00:37:27,040 Or did you forget? 747 00:37:28,400 --> 00:37:31,199 I killed the only witness you had. 748 00:37:37,160 --> 00:37:38,320 I've spent the last few weeks 749 00:37:38,400 --> 00:37:40,471 getting to know who you are, Juan. 750 00:37:42,120 --> 00:37:43,400 You know your girlfriend Elisa's 751 00:37:43,640 --> 00:37:44,680 been banging someone else. 752 00:37:44,960 --> 00:37:45,960 [CHUCKLES] 753 00:37:46,040 --> 00:37:47,314 Yeah, right. 754 00:37:47,600 --> 00:37:49,750 Someone you know. Horatio. 755 00:37:50,040 --> 00:37:52,600 When you go play cards with your boys twice a week. 756 00:37:52,880 --> 00:37:53,597 She likes it too. 757 00:37:53,880 --> 00:37:55,075 Yeah. 758 00:37:55,360 --> 00:37:58,000 Think I care what that bitch does? 759 00:37:58,280 --> 00:37:59,280 Nah. 760 00:37:59,520 --> 00:38:01,830 I know you've got a grandmother who's sick. 761 00:38:02,120 --> 00:38:03,872 Only got a couple of years left. 762 00:38:04,160 --> 00:38:05,376 But she spends every day worried 763 00:38:05,400 --> 00:38:06,834 that immigration's gonna find her, 764 00:38:07,120 --> 00:38:09,555 and send her back to Mexico to die. 765 00:38:09,880 --> 00:38:12,190 I should send a few border boys to knock on her door, hm? 766 00:38:12,480 --> 00:38:13,879 Heh-heh. No. 767 00:38:14,160 --> 00:38:16,197 I know your mom's late on her mortgage payments. 768 00:38:16,520 --> 00:38:18,040 She's involved with some pyramid scheme 769 00:38:18,320 --> 00:38:19,799 to make the money to save the house. 770 00:38:20,080 --> 00:38:21,360 I barely even talk to that drunk. 771 00:38:23,960 --> 00:38:26,554 I know you're working stolen credit cards for your gang. 772 00:38:26,840 --> 00:38:28,640 And I know you're skimming profits off the top 773 00:38:28,760 --> 00:38:30,120 even though Elisa keeps telling you 774 00:38:30,400 --> 00:38:32,914 it's gonna get you killed. 775 00:38:33,240 --> 00:38:36,278 I know about the headaches you get. 776 00:38:36,560 --> 00:38:38,800 I know about the uncle who molested you when you were 12. 777 00:38:41,800 --> 00:38:43,438 I know about your cousin 778 00:38:43,720 --> 00:38:45,560 who's trying to get a scholarship to UC Irvine. 779 00:38:45,680 --> 00:38:47,160 I know which magazines you jerk off to 780 00:38:47,440 --> 00:38:49,078 that you think Elisa doesn't know about. 781 00:38:49,360 --> 00:38:50,760 I know about your brother in Fresno. 782 00:38:51,040 --> 00:38:53,156 I know the inmate who tried to shank you twice 783 00:38:53,440 --> 00:38:54,440 at Terminal Island 784 00:38:54,600 --> 00:38:56,511 is Koren Hennessy Denton. 785 00:38:56,800 --> 00:38:58,656 And I know the number to call to clear up a bunk 786 00:38:58,680 --> 00:39:00,956 in his cell just for you. 787 00:39:03,800 --> 00:39:05,677 So you sucked on my dick. 788 00:39:05,960 --> 00:39:08,554 Then when you had the gun on me, you couldn't pull the trigger. 789 00:39:08,840 --> 00:39:09,840 Huh? 790 00:39:12,760 --> 00:39:15,320 You think I couldn't find the courage to kill you? 791 00:39:17,040 --> 00:39:19,111 I've spent the last three weeks 792 00:39:19,400 --> 00:39:22,916 finding the courage not to kill you. 793 00:39:24,640 --> 00:39:25,760 And don't think for a second 794 00:39:26,000 --> 00:39:27,957 it means I don't believe in revenge. 795 00:39:30,880 --> 00:39:33,076 You tell just one person some wild story 796 00:39:33,360 --> 00:39:34,953 about some incident that never happened, 797 00:39:35,240 --> 00:39:39,154 you, the people you love, 798 00:39:39,480 --> 00:39:42,472 will find out about a dozen different kinds of revenge. 799 00:39:44,480 --> 00:39:48,155 You will learn the things I know, Juan. 800 00:39:48,480 --> 00:39:51,598 The things I can do. 801 00:40:00,360 --> 00:40:01,759 It's back. 802 00:40:08,920 --> 00:40:10,558 Where's my gun? 803 00:40:12,800 --> 00:40:14,871 Find Rodriguez or Wagenbach. 804 00:40:15,160 --> 00:40:16,833 He's ready to give his confession. 805 00:40:23,040 --> 00:40:24,917 Man, all I did was take the girl to dinner. 806 00:40:25,200 --> 00:40:26,918 Where's the kidnapping in that? 807 00:40:27,200 --> 00:40:27,917 He didn't do nothing. I did. 808 00:40:28,200 --> 00:40:29,713 What happened? 809 00:40:30,000 --> 00:40:33,072 I was babysitting when Anquoin called and asked me out. 810 00:40:33,400 --> 00:40:35,789 I needed someone to look after the baby. 811 00:40:36,120 --> 00:40:37,280 I was gonna pick him up after 812 00:40:37,320 --> 00:40:39,709 except there was an accident on the freeway. 813 00:40:40,040 --> 00:40:42,509 You dumped a baby with a gas station attendant 814 00:40:42,800 --> 00:40:44,199 to go out on a date? 815 00:40:46,440 --> 00:40:48,158 You see Anquoin? 816 00:40:48,440 --> 00:40:51,398 Sometimes you only get one shot with a boy like that. 817 00:41:03,720 --> 00:41:05,597 Mrs. Faulks. We have a warrant. 818 00:41:05,880 --> 00:41:06,995 What? 819 00:41:07,280 --> 00:41:08,680 Freeze, right there. William Faulks? 820 00:41:08,920 --> 00:41:10,399 You're under arrest. 821 00:41:10,680 --> 00:41:12,353 You saw he didn't steal anything. 822 00:41:12,640 --> 00:41:14,756 For the rapes of Diana Peabo, Isabel Nelson 823 00:41:15,040 --> 00:41:16,792 and Layla Gist. Rapes? 824 00:41:17,080 --> 00:41:20,516 For the rape-murders of Dory Smythe, Debbie Reese, 825 00:41:20,800 --> 00:41:22,154 and her daughter Crystal. Will? 826 00:41:22,440 --> 00:41:23,440 Mrs. Faulks. Step back. 827 00:41:23,560 --> 00:41:24,560 Why are you doing this? 828 00:41:24,760 --> 00:41:26,159 Will gave you figurines as gifts. 829 00:41:26,440 --> 00:41:28,238 They were keepsakes stolen from his victims. 830 00:41:28,520 --> 00:41:30,158 That is a sick lie. 831 00:41:30,440 --> 00:41:32,954 You're arresting him for those? That's not what you said. 832 00:41:33,240 --> 00:41:35,470 I did not give you permission for that. 833 00:41:35,800 --> 00:41:37,757 You gave us permission to search the house. No. 834 00:41:38,040 --> 00:41:39,872 We didn't specify what we were searching for. 835 00:41:40,160 --> 00:41:42,674 No. You said... You said there were crank calls, robberies. 836 00:41:42,960 --> 00:41:44,075 You lied to me! 837 00:41:44,360 --> 00:41:45,475 Joanna. Stop it. 838 00:41:47,120 --> 00:41:49,157 Calm down. 839 00:41:49,480 --> 00:41:50,800 Will? DUTCH: Take him. 840 00:41:53,880 --> 00:41:55,393 Get the crime scene geeks in here. 841 00:41:55,680 --> 00:41:57,160 I don't want anybody to touch anything 842 00:41:57,280 --> 00:41:58,759 until they've been over every inch. 843 00:42:03,360 --> 00:42:07,593 Most of the time. What took you so long? 844 00:42:07,920 --> 00:42:10,958 Ma had to see where you worked. 845 00:42:11,240 --> 00:42:12,799 Vic take good care of you? 846 00:42:13,080 --> 00:42:15,435 Nothing sexier than being around three men with guns. 847 00:42:15,760 --> 00:42:16,830 I gave her the tour. 848 00:42:17,120 --> 00:42:18,952 We were just leaving. 849 00:42:19,240 --> 00:42:20,833 Bye, Vic. 850 00:42:24,400 --> 00:42:28,109 She had a message on her answering machine in lndio. 851 00:42:28,440 --> 00:42:29,440 From who? 852 00:42:29,640 --> 00:42:33,190 From a guy from the U.S. Treasury. 853 00:42:33,520 --> 00:42:35,113 He wants to meet with her. 854 00:42:35,440 --> 00:42:38,592 Okay. We'll talk about it later. 855 00:42:39,760 --> 00:42:41,114 Okay. 856 00:42:52,600 --> 00:42:53,874 The mom is poison. 857 00:42:54,160 --> 00:42:55,840 She got a message from a guy with Treasury. 858 00:42:56,040 --> 00:42:57,872 He wants to meet her. 859 00:42:59,680 --> 00:43:02,433 Well, tell Stella to wait a week before calling back. 860 00:43:02,760 --> 00:43:05,593 By then, Irish will have spent some of his newfound cash, 861 00:43:05,880 --> 00:43:07,678 and he'll be Treasury's new prime suspect. 862 00:43:07,960 --> 00:43:09,758 Okay. 863 00:43:11,080 --> 00:43:12,400 In the meantime, 864 00:43:12,680 --> 00:43:15,149 we've moved our stash to another location. 865 00:43:15,480 --> 00:43:16,754 Where? 866 00:43:18,440 --> 00:43:21,796 Mara found out once before. 867 00:43:22,080 --> 00:43:24,196 We think it'd be safer if you, uh... 868 00:43:24,480 --> 00:43:26,039 If you don't know. 869 00:43:33,680 --> 00:43:35,876 Hi. Hey. 870 00:43:36,160 --> 00:43:37,160 How was work? Good. 871 00:43:40,400 --> 00:43:42,152 We're gonna have a child. What? 872 00:43:42,440 --> 00:43:44,113 God spoke to me today. 873 00:43:44,400 --> 00:43:46,596 Through a baby. 874 00:43:46,880 --> 00:43:48,359 We're gonna have our own child. 875 00:43:50,640 --> 00:43:54,554 [MOANING] 876 00:43:54,840 --> 00:43:56,035 Baby. 877 00:44:00,160 --> 00:44:01,195 Julien. 878 00:44:02,640 --> 00:44:04,074 "Baby. Baby" 879 00:44:06,480 --> 00:44:07,480 Julien! 880 00:44:07,640 --> 00:44:09,233 [SCREAMS] 881 00:44:25,360 --> 00:44:27,476 Nice work on the extortion case. 882 00:44:27,800 --> 00:44:29,711 Thanks. Same. 883 00:44:30,000 --> 00:44:32,276 Must feel pretty good. 884 00:44:32,600 --> 00:44:35,194 Getting the guys who shot at you. 885 00:44:36,520 --> 00:44:37,954 Yeah. 886 00:44:38,240 --> 00:44:41,596 I hear the Korean community's calling you "The Sheriff." 887 00:44:41,880 --> 00:44:42,880 Big hero. 888 00:44:50,840 --> 00:44:52,751 What's been going on? 889 00:44:53,080 --> 00:44:54,195 What happened yesterday? 890 00:44:56,120 --> 00:44:58,555 I wrapped things up. 891 00:44:58,880 --> 00:45:00,200 David. I... 892 00:45:13,840 --> 00:45:15,035 [REPORTERS CHATTERING] 893 00:45:17,600 --> 00:45:18,829 Thank you all for coming. 894 00:45:19,120 --> 00:45:21,475 Captain? Yes, Carlos? 895 00:45:21,760 --> 00:45:23,680 It took a lot of guts to take on three armed men, 896 00:45:23,960 --> 00:45:26,474 come under fire, then get right back into the field. 897 00:45:26,760 --> 00:45:28,512 I'm inspired on a daily basis by the bravery 898 00:45:28,800 --> 00:45:31,553 exhibited by the men and women who work under my command. 899 00:45:31,840 --> 00:45:34,480 I just tried to live up to their standards. 900 00:45:34,760 --> 00:45:36,320 CARLOS: Was this robbery one of a number 901 00:45:36,520 --> 00:45:37,954 of increasing gang-related crimes 902 00:45:38,240 --> 00:45:39,514 in the Korean community? 903 00:45:39,840 --> 00:45:42,195 On the contrary, there has been a substantial reduction 904 00:45:42,480 --> 00:45:44,994 of gun violence as you'll see in our quarterly report. 905 00:45:45,280 --> 00:45:47,874 CARLOS: Is it true you have a meeting with the Korean Chamber...? 906 00:45:50,080 --> 00:45:52,037 [TIT] 64568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.