All language subtitles for The SHIELD - S03 E05 - Mum (720p - BluRay)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,080 Previously on The Shield... 2 00:00:02,200 --> 00:00:05,079 I'd kill these Armenians looking for money train cash. 3 00:00:05,400 --> 00:00:07,480 There's only four people who know we took that money. 4 00:00:07,640 --> 00:00:08,816 And they're all sitting right here. 5 00:00:08,840 --> 00:00:10,360 My office instituted a sting operation. 6 00:00:10,600 --> 00:00:11,760 What kind of sting operation? 7 00:00:11,920 --> 00:00:14,958 In San Jose, the Armenians were extorting a local businessman. 8 00:00:15,280 --> 00:00:18,716 He allowed us to insert $50,000 of marked, traceable bills into his payment 9 00:00:19,000 --> 00:00:21,256 to the Armenians so, if any of these marked bills show up, 10 00:00:21,280 --> 00:00:23,078 it might lead you to your killers. 11 00:00:23,360 --> 00:00:26,193 Diagur, I'm getting the feeling you're not appreciating the battlefield 12 00:00:26,480 --> 00:00:27,800 promotion I gave you. 13 00:00:28,120 --> 00:00:30,656 It doesn't matter to what I agree out there. I'm not the one who calls the shots. 14 00:00:30,680 --> 00:00:36,119 I just need proof you ordered the hit on this guy and the throne, the crown, all yours. 15 00:00:36,400 --> 00:00:39,074 Put this with the rest of the money train stash. 16 00:00:39,360 --> 00:00:41,431 It's $20,000 light. Byz Lats overhead I guess. 17 00:00:41,760 --> 00:00:44,036 Better than losing oh, 100. The way I figure it. 18 00:00:44,320 --> 00:00:47,756 Victim's name is Isabel Nelson, raped by a lone male. 19 00:00:48,040 --> 00:00:50,160 Guy was waiting in the house naked when she came home. 20 00:00:50,440 --> 00:00:51,555 Isabel's 73. 21 00:00:51,840 --> 00:00:53,638 I need you to work it out with Shane. 22 00:00:53,920 --> 00:00:54,990 Tell him. 23 00:00:55,320 --> 00:00:57,197 I'm going to talk to him too. 24 00:00:57,480 --> 00:01:00,438 But I'm asking you, take one for the team here. 25 00:01:00,720 --> 00:01:04,120 He's been my best friend for seven years. You really think he's going to push me aside 26 00:01:04,360 --> 00:01:05,360 for some darky? 27 00:01:05,480 --> 00:01:06,480 [CLAMORING] 28 00:01:11,320 --> 00:01:12,320 Get off! 29 00:01:27,680 --> 00:01:28,909 [APPROACHING VEHICLE] 30 00:01:33,320 --> 00:01:34,913 LEM: Here she is. 31 00:01:35,240 --> 00:01:37,521 VIC: What's going on? Jesus, no one's telling us anything. 32 00:01:37,800 --> 00:01:39,029 I talked to Dr. Thiel 33 00:01:39,360 --> 00:01:41,636 and Tavon's condition is grave. 34 00:01:41,920 --> 00:01:43,240 Traumatic brain damage. 35 00:01:43,520 --> 00:01:46,956 He's got a tough road. Can we see him? 36 00:01:47,240 --> 00:01:49,516 CORRINE: He's in ICU. It's family only. 37 00:01:49,800 --> 00:01:51,473 He's on my team. 38 00:01:51,760 --> 00:01:54,912 If he takes a turn either way, I'll let you know. 39 00:01:57,960 --> 00:01:59,155 [PHONE BEEPING] 40 00:02:03,800 --> 00:02:06,838 [PHONE RINGING] 41 00:02:10,480 --> 00:02:11,550 Yeah. 42 00:02:11,840 --> 00:02:13,672 VIC: Did you get my messages? 43 00:02:13,960 --> 00:02:16,793 No. What... What's going on? 44 00:02:17,080 --> 00:02:19,594 Tavon got into an accident, man. 45 00:02:19,880 --> 00:02:22,030 Hit a parked car full speed. 46 00:02:22,360 --> 00:02:23,794 He might not make it. 47 00:02:24,120 --> 00:02:25,474 Oh, man. 48 00:02:25,760 --> 00:02:28,400 Listen, we're at Mission Cross. You gotta get down here. 49 00:02:28,680 --> 00:02:30,671 Yeah- 50 00:02:31,000 --> 00:02:33,469 I kind of had a rough night myself. 51 00:02:33,760 --> 00:02:35,496 I mixed it up with this guy at the Three of Clubs. 52 00:02:35,520 --> 00:02:37,431 [BEEPS] 53 00:02:37,760 --> 00:02:39,831 I gotta take this other call. 54 00:02:40,120 --> 00:02:41,713 If you can make it, you should come. 55 00:02:42,000 --> 00:02:43,000 Okay. 56 00:02:48,800 --> 00:02:50,996 We gotta clean this up. 57 00:02:54,200 --> 00:02:55,349 [CAR DOOR SHUTS] 58 00:02:57,480 --> 00:02:59,596 Hello? WOMAN: I called you. 59 00:02:59,880 --> 00:03:02,554 DANNY: What's the problem, ma'am? 60 00:03:02,840 --> 00:03:05,150 I think my ex-boyfriend's in the house. 61 00:03:05,440 --> 00:03:09,035 Lyle Dockman. He's been harassing me. 62 00:03:09,320 --> 00:03:11,789 My bedroom light was off when I went to work. 63 00:03:12,120 --> 00:03:14,191 Did you get a restraining order out on him? 64 00:03:14,480 --> 00:03:17,836 Yes. Ltjust made him madder. 65 00:03:18,120 --> 00:03:19,554 All right, we'll check it out. 66 00:03:19,880 --> 00:03:20,915 JULIEN: Police. 67 00:03:23,680 --> 00:03:26,832 Anyone in the house? 68 00:03:27,120 --> 00:03:28,952 I'll check the upstairs. 69 00:03:34,000 --> 00:03:35,593 Ma'am, stay back, please. 70 00:03:40,320 --> 00:03:41,640 DANNY [ON RADIO]: Bedroom's clear. 71 00:03:41,880 --> 00:03:43,393 [GLASS SHATTERS] Oh, my God. 72 00:03:43,680 --> 00:03:44,680 Danny! 73 00:03:46,800 --> 00:03:48,473 Halt! Police! 74 00:03:48,760 --> 00:03:50,159 Halt! 75 00:03:54,840 --> 00:03:56,592 You okay? 76 00:03:56,920 --> 00:03:58,433 Yeah. 77 00:03:58,720 --> 00:04:00,552 Is he gone? 78 00:04:00,880 --> 00:04:02,359 Yeah. 79 00:04:09,880 --> 00:04:11,917 VIC: I'm here. What? 80 00:04:12,200 --> 00:04:13,634 Oh. Sorry about Tavon. 81 00:04:13,920 --> 00:04:15,433 What do you want? 82 00:04:15,720 --> 00:04:17,438 I need you to sweep the Alvarado Corridor. 83 00:04:17,720 --> 00:04:19,757 Looking for? Cruisers, loiterers. 84 00:04:20,040 --> 00:04:22,440 There have been complaints from business owners and citizens. 85 00:04:22,640 --> 00:04:24,916 You've... 86 00:04:25,240 --> 00:04:27,470 You want me for something real, I'll be at the hospital. 87 00:04:27,760 --> 00:04:29,576 Well, the doctors said they won't know anything 88 00:04:29,600 --> 00:04:30,829 for a couple of days. 89 00:04:31,160 --> 00:04:33,200 I'm sorry it happened, but there's still work to do. 90 00:04:33,280 --> 00:04:36,432 I'm a detective, not a janitor. 91 00:04:36,720 --> 00:04:38,393 Get your unis to do your sweeping. 92 00:04:38,680 --> 00:04:40,079 I'm giving you the broom. 93 00:04:40,360 --> 00:04:41,520 Strike Team's a special unit. 94 00:04:41,720 --> 00:04:43,120 All you've done since your promotion 95 00:04:43,240 --> 00:04:45,356 is jam us up with bullshit gigs. 96 00:04:45,680 --> 00:04:47,720 Maybe with Gilroy you could pick your special cases, 97 00:04:47,760 --> 00:04:48,760 but now it goes: 98 00:04:49,040 --> 00:04:51,031 Chief Bankston to Aceveda to me to you. 99 00:04:51,320 --> 00:04:52,640 You don't like that pecking order, 100 00:04:52,720 --> 00:04:54,154 take it up the ladder. 101 00:04:54,480 --> 00:04:56,039 See who's out of a job. 102 00:05:00,000 --> 00:05:01,752 Alvarado Corridor, huh? 103 00:05:02,040 --> 00:05:03,080 Till I tell you otherwise. 104 00:05:12,960 --> 00:05:14,075 [SIGHS] 105 00:05:25,880 --> 00:05:27,678 You all right? 106 00:05:27,960 --> 00:05:28,960 Bulb blew out. 107 00:05:29,080 --> 00:05:30,479 [TIT] 108 00:05:43,080 --> 00:05:44,798 [KNOCKING ON DOOR] 109 00:05:45,080 --> 00:05:46,400 VIC: Shane! SHANE: I got it. 110 00:05:46,680 --> 00:05:48,512 Hang on. 111 00:05:49,280 --> 00:05:50,600 Coming. 112 00:05:56,720 --> 00:05:58,950 Sorry, I was... I was on my way... Forget it. 113 00:05:59,240 --> 00:06:00,469 Wyms has us on a shit sweep. 114 00:06:00,760 --> 00:06:02,080 Alvarado. 115 00:06:02,360 --> 00:06:03,839 Jesus. Someone clocked you. 116 00:06:04,120 --> 00:06:05,474 Dude, who kicked your ass? 117 00:06:05,800 --> 00:06:07,598 It was this guy. 118 00:06:07,920 --> 00:06:09,911 This drunk asshole was pawing me in the bar 119 00:06:10,200 --> 00:06:11,998 and Shane told him to get lost 120 00:06:12,280 --> 00:06:14,317 and him and his friends jumped him in the bathroom. 121 00:06:14,640 --> 00:06:15,760 There was more than one guy? 122 00:06:16,040 --> 00:06:18,270 No, it was mainly one guy. 123 00:06:18,600 --> 00:06:21,433 I mean, the other guys just stood there and watched. 124 00:06:21,720 --> 00:06:22,720 How is Tavon doing? 125 00:06:24,320 --> 00:06:26,994 VIC: Did he come by here tonight? 126 00:06:27,320 --> 00:06:28,549 Tavon? No, why would he? 127 00:06:28,840 --> 00:06:30,399 He said he was gonna mend fences. 128 00:06:32,240 --> 00:06:34,470 It's just us-Laundry night-. 129 00:06:34,760 --> 00:06:37,513 Everything else all right? 130 00:06:37,800 --> 00:06:39,313 Yeah. I'm good. 131 00:06:39,600 --> 00:06:41,750 MARA: I'm taking care of him. 132 00:06:42,080 --> 00:06:43,080 Stay home. 133 00:06:43,200 --> 00:06:44,560 I don't want you showing up at work 134 00:06:44,640 --> 00:06:45,960 looking like you got bitchslapped. 135 00:06:49,600 --> 00:06:50,874 [LATIN MUSIC PLAYING ON STEREO] 136 00:06:55,720 --> 00:06:57,199 [WH ISTLES] 137 00:06:57,520 --> 00:06:58,715 Fiesta siesta. 138 00:06:59,000 --> 00:07:01,196 Anybody still here in a minute gets run in. 139 00:07:01,520 --> 00:07:03,750 You heard the man. Let's pack it up, party people. 140 00:07:04,040 --> 00:07:06,680 Piss off. 141 00:07:06,960 --> 00:07:08,633 Thought this was a free country. 142 00:07:08,920 --> 00:07:10,560 Got a curfew in this part of town, hommes. 143 00:07:10,640 --> 00:07:11,710 Not for me. I'm over 21. 144 00:07:12,000 --> 00:07:13,798 VIC: What do you think? 145 00:07:14,120 --> 00:07:16,555 About 14 coats of high-end enamel? 146 00:07:16,840 --> 00:07:18,797 Let's see. 147 00:07:19,120 --> 00:07:20,120 Yo, man. I'm goin', man. 148 00:07:24,080 --> 00:07:25,593 Where were you tonight around 10:00? 149 00:07:25,920 --> 00:07:26,955 MAN: Jogging. 150 00:07:27,240 --> 00:07:28,800 I do three miles every night after work. 151 00:07:28,920 --> 00:07:30,480 Sure you weren't doing the 100-yard dash 152 00:07:30,640 --> 00:07:32,551 through your ex-girlfriend's backyard? 153 00:07:32,880 --> 00:07:35,474 Elena? I can't go within 1000 feet of her. 154 00:07:35,800 --> 00:07:38,269 Or call her, but you've been leaving messages on her machine. 155 00:07:38,600 --> 00:07:39,760 Before the restraining order. 156 00:07:39,960 --> 00:07:41,917 It's a crime to want another chance? 157 00:07:42,200 --> 00:07:43,600 She's not giving you another chance. 158 00:07:43,720 --> 00:07:46,030 Not yet. Not ever. 159 00:07:46,360 --> 00:07:47,880 Look, someone was in her house tonight. 160 00:07:48,000 --> 00:07:49,399 Is she okay? DANNY: She's fine. 161 00:07:49,680 --> 00:07:53,594 Can anyone verify you were jogging tonight? 162 00:07:53,880 --> 00:07:54,880 You'd have to ask around. 163 00:07:57,640 --> 00:07:59,120 Okay, well, we're watching over Elena. 164 00:08:01,040 --> 00:08:03,634 And now we're watching you. 165 00:08:03,960 --> 00:08:05,997 Problema, amigo? 166 00:08:06,280 --> 00:08:07,616 This is your 10th citation for cruising 167 00:08:07,640 --> 00:08:09,199 in the last four months. 168 00:08:09,480 --> 00:08:10,914 I juice up cars. 169 00:08:11,200 --> 00:08:13,794 Humming out here with my baby's the only advertisement I got. 170 00:08:14,080 --> 00:08:15,434 Try the Yellow Pages, 171 00:08:15,760 --> 00:08:17,478 because we're bringing the car in. 172 00:08:17,800 --> 00:08:18,471 When do I get it back? 173 00:08:18,800 --> 00:08:20,154 About a month or two. 174 00:08:20,440 --> 00:08:21,760 After you see a judge, pay a fine. 175 00:08:21,960 --> 00:08:24,429 We'll take care of her till then, all right? 176 00:08:24,720 --> 00:08:27,678 Every cent I made the last five years I got wrapped up on her. 177 00:08:27,960 --> 00:08:32,989 Really? I would have pegged you as more of a mutual fund guy. 178 00:08:33,320 --> 00:08:35,357 What do I gotta do to keep my wheels? 179 00:08:35,640 --> 00:08:37,870 Flip me someone juicier than you. 180 00:08:40,600 --> 00:08:44,036 Oh, here's her ride. 181 00:08:44,320 --> 00:08:47,119 Wait, wait. This vato, Aramis. 182 00:08:47,400 --> 00:08:49,914 I call her twice a month. I always remember her birthday. 183 00:08:50,200 --> 00:08:52,316 Her only son. So you're taking her end? 184 00:08:52,600 --> 00:08:55,194 Seen Claudette? 185 00:08:55,480 --> 00:08:56,709 She and Dutch just caught one. 186 00:08:57,000 --> 00:08:58,877 Another possible elderly rape victim. 187 00:08:59,160 --> 00:09:02,118 What do you need? 188 00:09:02,400 --> 00:09:04,073 She's got me working the Alvarado Corridor 189 00:09:04,360 --> 00:09:05,360 for the next few days. 190 00:09:05,480 --> 00:09:06,480 Right. Sweeping duty. 191 00:09:06,680 --> 00:09:09,115 Last night, I'm tagging this guy, 192 00:09:09,440 --> 00:09:11,192 we're about to tow away his Hot Wheels, 193 00:09:11,520 --> 00:09:13,272 he spills about this guy sneaking contraband 194 00:09:13,560 --> 00:09:15,358 into Chino Prison for his gang buddies. 195 00:09:15,640 --> 00:09:16,914 What kind of contraband? 196 00:09:17,240 --> 00:09:19,675 Drugs, cigs, cock rings, weapons of mass destruction, 197 00:09:19,960 --> 00:09:20,960 who knows what? 198 00:09:21,080 --> 00:09:22,080 You checking into it? 199 00:09:22,120 --> 00:09:23,200 I was looking for Claudette 200 00:09:23,400 --> 00:09:25,118 to see if I should stick with cruiser duty. 201 00:09:25,400 --> 00:09:26,840 Follow up on this for the time being. 202 00:09:27,080 --> 00:09:29,435 Wherever you want me. 203 00:09:34,160 --> 00:09:35,440 DUTCH: Gentlemen, what do we got? 204 00:09:35,640 --> 00:09:37,119 B & E, robbery. 205 00:09:37,400 --> 00:09:40,153 Fits your rapist profile though. Elderly woman, living alone. 206 00:09:40,440 --> 00:09:42,272 You read my memos'? Watch (3.0. makes us. 207 00:09:42,600 --> 00:09:44,040 CLAUDETTE: Did the victim call it in? 208 00:09:44,200 --> 00:09:45,200 No, I didn't. 209 00:09:45,840 --> 00:09:47,319 WOMAN: I did. 210 00:09:47,640 --> 00:09:49,313 CLAUDETTE: Detective Wyms and Wagenbach. 211 00:09:49,640 --> 00:09:51,711 Patty Klopp. My mother, Lou-Ann. 212 00:09:52,000 --> 00:09:54,037 They broke in last night. 213 00:09:54,360 --> 00:09:55,680 I stopped by this morning, 214 00:09:55,960 --> 00:09:57,520 I noticed some of her Hummels were gone. 215 00:09:57,640 --> 00:09:59,870 Couple of tchotchkes. So what? 216 00:10:00,200 --> 00:10:02,032 Someone broke into your home, Ma. 217 00:10:02,360 --> 00:10:04,476 You have to report that. And now you have. 218 00:10:04,760 --> 00:10:07,400 She's supposed to be watching her sugar levels. 219 00:10:14,480 --> 00:10:16,551 Anything taken from the bedroom? 220 00:10:16,880 --> 00:10:18,837 Not that I know of. 221 00:10:19,120 --> 00:10:20,200 When did the robbery occur? 222 00:10:20,480 --> 00:10:22,232 Last night. 223 00:10:22,520 --> 00:10:25,831 Came home around 9 from the movies. 224 00:10:26,120 --> 00:10:27,997 You see anybody? 225 00:10:28,280 --> 00:10:29,634 Just saw my things missing. 226 00:10:29,920 --> 00:10:31,593 You weren't afraid? 227 00:10:31,880 --> 00:10:34,952 LOU-ANN: Honey, I've lived in this neighbourhood for 40 years-. 228 00:10:35,240 --> 00:10:37,640 Your daughter says she's trying to get you to move to Encino. 229 00:10:37,720 --> 00:10:39,950 You'll have to kill me before I retire to the valley. 230 00:10:44,160 --> 00:10:47,596 Ooh, you got something special in mind for the ride back? 231 00:10:47,880 --> 00:10:49,359 Funny. 232 00:10:49,640 --> 00:10:51,756 The compulsive eating, the odd, distracted behaviour. 233 00:10:52,080 --> 00:10:53,195 I think Lou-Ann was raped. 234 00:10:55,920 --> 00:10:58,753 Well, yeah, she's a tough, old broad, but I saw it too. 235 00:11:00,600 --> 00:11:02,159 You're agreeing with me? 236 00:11:02,440 --> 00:11:03,960 I'm agreeing that she loses her dignity 237 00:11:04,080 --> 00:11:05,256 if she admits she was attacked. 238 00:11:05,280 --> 00:11:06,953 Her dignity and her independence. 239 00:11:07,240 --> 00:11:09,629 Speaking of losing your dignity. 240 00:11:09,920 --> 00:11:11,115 The bed was stripped. 241 00:11:11,440 --> 00:11:13,670 There was nothing in the clothes hamper. 242 00:11:13,960 --> 00:11:15,280 Whatever you find in there 243 00:11:15,600 --> 00:11:17,040 is gonna be too contaminated to test. 244 00:11:17,360 --> 00:11:19,556 It's too bad. 245 00:11:19,840 --> 00:11:21,911 Why do you throw out a perfectly good set of sheets? 246 00:11:23,720 --> 00:11:26,189 To bury the truth. 247 00:11:26,480 --> 00:11:29,074 Wonder how many other buried sheets there are out there? 248 00:11:34,560 --> 00:11:36,471 LEM: Here's Aramis. 249 00:11:36,760 --> 00:11:38,797 VIC: Byz Lats are showing initiative. 250 00:11:39,080 --> 00:11:41,037 Diagur's running them better than I thought. 251 00:11:41,320 --> 00:11:42,674 Yo, Ronnie, you see him? 252 00:11:42,960 --> 00:11:46,316 Guy with the cigarettes? Yeah, I got him. 253 00:11:48,920 --> 00:11:49,920 LEM: That's good. 254 00:11:50,040 --> 00:11:51,474 [VIC AND LEM LAUGHING] 255 00:11:51,760 --> 00:11:54,149 VIC: Either this guy is sneaking shit into Chino, 256 00:11:54,480 --> 00:11:57,393 or he needs the world's largest patch. 257 00:11:57,680 --> 00:11:59,478 Let's see where he takes us. 258 00:11:59,760 --> 00:12:01,720 We can't provide 24-hour protection to every woman 259 00:12:02,000 --> 00:12:03,479 who has an ex with a temper. 260 00:12:03,760 --> 00:12:05,558 Sir, I did some checking up on this asshole. 261 00:12:05,840 --> 00:12:07,640 The last ex who got a restraining order on him 262 00:12:07,880 --> 00:12:09,553 left a good job in Cleveland 263 00:12:09,840 --> 00:12:12,309 to move to New Hampshire just to disappear from this guy. 264 00:12:12,600 --> 00:12:14,159 She was sure that he would kill her. 265 00:12:14,440 --> 00:12:16,636 This one feels real to me, sir. 266 00:12:16,960 --> 00:12:18,439 Look, Danny's right. 267 00:12:18,720 --> 00:12:21,519 This one feels real. 268 00:12:21,840 --> 00:12:25,435 Okay, we can escort her to and from work. Extra patrols. 269 00:12:25,760 --> 00:12:27,696 You got one week for this guy to violate the order 270 00:12:27,720 --> 00:12:28,391 before I pull the plug. 271 00:12:28,720 --> 00:12:30,791 All right. Thank you, sir. 272 00:12:31,080 --> 00:12:34,550 Don't thank me. She should be thanking you. 273 00:12:34,840 --> 00:12:36,672 DUTCH: I got 29 B & E's of elderly women. 274 00:12:36,960 --> 00:12:38,951 Eleven in the last six months. 275 00:12:39,240 --> 00:12:41,896 CLAUDETTE: Called the hospitals, they said they'd give us a heads up 276 00:12:41,920 --> 00:12:43,354 if anyone fits that profile. 277 00:12:43,640 --> 00:12:45,233 What about your new promotion? 278 00:12:45,520 --> 00:12:47,440 You sure you got time to help me out on this one? 279 00:12:47,560 --> 00:12:49,597 For this? Yeah, I'm all yours. 280 00:12:49,880 --> 00:12:50,915 Yeah? 281 00:12:51,240 --> 00:12:52,560 You ever hear of this guy? 282 00:12:54,680 --> 00:12:57,911 This "Mueller's Geographical Profiles." 283 00:12:58,200 --> 00:13:01,158 That's the criminologist from Duke? 284 00:13:01,440 --> 00:13:03,078 Doctor of Criminal Logistics. 285 00:13:03,360 --> 00:13:05,078 Takes data on serial violent crimes, 286 00:13:05,360 --> 00:13:07,556 victims, nature of the assault... 287 00:13:07,880 --> 00:13:09,560 Generates the most likely location of where 288 00:13:09,720 --> 00:13:11,040 the perpetrator lives or works. 289 00:13:11,320 --> 00:13:12,833 Needs three confirmed cases 290 00:13:13,120 --> 00:13:14,713 to work up a preliminary profile. 291 00:13:15,000 --> 00:13:16,400 We've only got one victim confirmed. 292 00:13:16,520 --> 00:13:19,273 Two if Lou-Ann comes clean. 293 00:13:19,600 --> 00:13:21,040 You think Aceveda will spring for it? 294 00:13:21,240 --> 00:13:22,389 It's expensive. 295 00:13:22,680 --> 00:13:24,990 No. Let's go find numbers two and three. 296 00:13:25,320 --> 00:13:26,680 Then we'll stick him with the bill. 297 00:13:29,560 --> 00:13:31,597 [DOOR BUZZES] You already made arrests? 298 00:13:31,880 --> 00:13:34,440 Caught them exchanging packages of smokes and drugs 299 00:13:34,720 --> 00:13:36,518 along with 7500 in cash. 300 00:13:36,800 --> 00:13:38,720 Guess that's the going smuggling rate these days. 301 00:13:38,960 --> 00:13:40,280 Good work. 302 00:13:40,560 --> 00:13:42,240 The banger puts together the care packages. 303 00:13:42,520 --> 00:13:44,200 The white guy is a frozen food delivery man 304 00:13:44,480 --> 00:13:46,118 who drops off at Chino twice a week. 305 00:13:46,400 --> 00:13:47,760 CLAUDETTE: What are you working on? 306 00:13:47,960 --> 00:13:50,395 I got a tip from a cruiser last night 307 00:13:50,720 --> 00:13:53,360 about a guy sneaking swag into the state pen. 308 00:13:53,680 --> 00:13:55,240 Shouldn't be too hard to get Joe Trucker 309 00:13:55,400 --> 00:13:56,720 to roll on cholo and vice versa. 310 00:13:59,320 --> 00:14:01,072 You moved off the Alvarado Corridor? 311 00:14:01,400 --> 00:14:04,597 Yeah. Couldn't find you so I moved up the ladder. 312 00:14:07,360 --> 00:14:09,237 So I had some cigarettes. 313 00:14:09,520 --> 00:14:11,640 We're not talking about a couple cartons of Marlboros. 314 00:14:11,800 --> 00:14:13,950 We nabbed you handing off 2O thumbs of heroin too. 315 00:14:14,280 --> 00:14:15,280 Must be the old man's, 316 00:14:15,520 --> 00:14:17,200 because I learned in school to just say no. 317 00:14:17,280 --> 00:14:19,191 You take the orders, gather the shit, 318 00:14:19,480 --> 00:14:21,696 hand them off to Fred who sneaks it in with the frozen peas. 319 00:14:21,720 --> 00:14:23,119 Am I right? 320 00:14:23,400 --> 00:14:25,118 We got you dead to rights, man. 321 00:14:25,400 --> 00:14:27,277 On all your wrongs. Look. 322 00:14:27,560 --> 00:14:30,871 I spoke to the DA. 323 00:14:31,160 --> 00:14:34,198 If you cooperate, I can make sure that you do your time 324 00:14:34,480 --> 00:14:36,517 at Chino again with all your fellow banditos. 325 00:14:36,800 --> 00:14:37,835 Otherwise, who knows? 326 00:14:38,120 --> 00:14:40,270 Maybe you end up someplace chilly like Shasta. 327 00:14:47,760 --> 00:14:49,478 MAN: Can I go home now? 328 00:14:51,800 --> 00:14:53,279 Sorry. It's gonna be a little while. 329 00:14:53,560 --> 00:14:54,994 What's the problem? 330 00:14:55,320 --> 00:14:56,480 LEM: We just talked to Aramis. 331 00:14:56,680 --> 00:14:57,760 He told us the whole thing. 332 00:14:57,920 --> 00:14:59,280 The twice a week drop-offs you make 333 00:14:59,480 --> 00:15:01,949 at Chino State Correctional Facility. 334 00:15:02,240 --> 00:15:03,958 I'm a delivery man. That's my job. 335 00:15:04,240 --> 00:15:06,000 There was heroin in this week's care package. 336 00:15:08,000 --> 00:15:10,230 I don't look at what's in the packages. 337 00:15:10,520 --> 00:15:12,750 But you knew it was wrong. 338 00:15:18,440 --> 00:15:21,080 I-| should go home now. 339 00:15:21,360 --> 00:15:22,360 My wife's making dinner. 340 00:15:22,480 --> 00:15:25,040 Whoa, easy. It's all right. 341 00:15:25,360 --> 00:15:26,360 Easy. 342 00:15:26,600 --> 00:15:28,511 VIC: Fred. Fred. 343 00:15:28,800 --> 00:15:31,918 You're under arrest. You understand that? 344 00:15:32,240 --> 00:15:34,675 FRED: No. That's not right. 345 00:15:37,280 --> 00:15:39,794 If you can confirm who receives this stuff on the inside 346 00:15:40,120 --> 00:15:42,000 maybe we can make things a little easier on you. 347 00:15:42,200 --> 00:15:45,079 No. This is a mistake. 348 00:15:45,360 --> 00:15:47,192 This... This can't happen. 349 00:15:47,480 --> 00:15:48,550 I'm not a criminal. 350 00:15:55,080 --> 00:15:58,835 The Strike Team just made a bust that included $7500 in cash. 351 00:15:59,120 --> 00:16:00,520 I need you to run the serial numbers 352 00:16:00,760 --> 00:16:03,320 of the bills against the numbers on this list. 353 00:16:03,640 --> 00:16:05,233 Again with this? 354 00:16:05,560 --> 00:16:06,880 Let me know if you get any matches 355 00:16:06,960 --> 00:16:09,315 and then return that list straight to me. 356 00:16:09,600 --> 00:16:12,752 Why do you have me doing such menial things for you? 357 00:16:13,040 --> 00:16:14,360 Because you're my assistant. 358 00:16:14,640 --> 00:16:15,914 I could be so much more to you. 359 00:16:18,000 --> 00:16:20,879 With the election and everything. 360 00:16:21,200 --> 00:16:22,873 I have a campaign staff for that. 361 00:16:23,200 --> 00:16:24,713 They don't know what they are doing. 362 00:16:25,040 --> 00:16:26,792 You've no idea the mistakes I fix 363 00:16:27,120 --> 00:16:29,157 before they land on your desk. And I appreciate it, 364 00:16:29,440 --> 00:16:31,536 but for now, please, just check the numbers on that list 365 00:16:31,560 --> 00:16:32,760 against the money in evidence? 366 00:16:43,960 --> 00:16:44,960 You okay? 367 00:16:45,240 --> 00:16:46,389 It's Layla. 368 00:16:46,680 --> 00:16:48,956 She reported a robbery five months ago 369 00:16:49,240 --> 00:16:52,676 and after a lot of handholding, just admitted she was raped. 370 00:16:54,320 --> 00:16:55,594 Jesus. This guy... 371 00:16:55,880 --> 00:16:57,320 She tell you anything that will help? 372 00:16:57,600 --> 00:16:59,910 No condoms, no climax. 373 00:17:00,240 --> 00:17:02,038 A lot of cuddling. 374 00:17:02,320 --> 00:17:04,240 That makes two confirmed. I struck out on my end. 375 00:17:04,480 --> 00:17:06,312 We need one more. 376 00:17:06,600 --> 00:17:09,160 I don't remember anybody snooping around. 377 00:17:09,440 --> 00:17:13,115 Delivery guy? Anybody that seemed suspicious? 378 00:17:13,400 --> 00:17:14,799 In this neighbourhood? Heh. 379 00:17:15,080 --> 00:17:17,799 Try to find someone who doesn't look suspicious. 380 00:17:18,080 --> 00:17:20,640 The reason we ask, Lou-Ann, is because there is a man 381 00:17:20,920 --> 00:17:24,550 who is breaking into homes and sexually assaulting women-. 382 00:17:24,840 --> 00:17:27,992 Sexually? I'm flattered, detective. 383 00:17:28,280 --> 00:17:30,078 He's targeting women your age. 384 00:17:30,400 --> 00:17:34,189 What are you talking about? Did someone hurt you? 385 00:17:34,520 --> 00:17:35,520 Of course not. 386 00:17:40,200 --> 00:17:41,315 Thank God. 387 00:17:44,200 --> 00:17:45,760 DANNY: I pulled Tavon's accident report. 388 00:17:46,080 --> 00:17:47,115 Thanks for doing that. 389 00:17:47,400 --> 00:17:50,518 You know, witnesses saw the car swerving a couple blocks 390 00:17:50,800 --> 00:17:52,359 before he hit that parked car. 391 00:17:52,640 --> 00:17:54,517 Before? Yeah. 392 00:17:54,840 --> 00:17:55,840 Is Tavon a drinker? 393 00:17:55,880 --> 00:17:57,200 I don't think so. 394 00:17:57,480 --> 00:17:59,835 Which direction was the car going in? 395 00:18:00,120 --> 00:18:01,997 Uh, north on Perry. 396 00:18:02,280 --> 00:18:03,953 North? 397 00:18:04,240 --> 00:18:05,240 Thanks. 398 00:18:09,040 --> 00:18:10,314 HEY- 399 00:18:10,640 --> 00:18:12,160 I thought you didn't want me coming in. 400 00:18:12,240 --> 00:18:15,039 I thought you were gonna come alone. 401 00:18:15,360 --> 00:18:17,271 She wasn't sure I was good to drive. 402 00:18:17,560 --> 00:18:19,949 Thoughtful. Yeah. 403 00:18:20,280 --> 00:18:21,280 What's up? 404 00:18:25,080 --> 00:18:28,357 Tavon was headed away from your place. 405 00:18:28,640 --> 00:18:31,080 Witnesses saw his car swerving all over before he hit the car. 406 00:18:31,320 --> 00:18:34,073 Toxi report shows no drugs or alcohol. 407 00:18:34,360 --> 00:18:35,395 That's weird. 408 00:18:35,680 --> 00:18:38,433 What do you think happened? 409 00:18:38,760 --> 00:18:40,592 Don't know yet. 410 00:18:40,920 --> 00:18:42,274 Don't have all the facts. 411 00:18:42,560 --> 00:18:43,675 There's something missing. 412 00:18:44,720 --> 00:18:47,360 Like a coffee table or a painting? 413 00:18:52,800 --> 00:18:55,633 Look, he came over. 414 00:18:55,920 --> 00:18:57,433 Gave me this backhanded apology. 415 00:18:57,720 --> 00:18:59,393 We had some words. 416 00:18:59,680 --> 00:19:01,956 He jumped me-. 417 00:19:02,280 --> 00:19:04,191 And I tagged him back with a pretty good shot. 418 00:19:04,480 --> 00:19:05,993 How good and where? 419 00:19:06,320 --> 00:19:07,390 To the back of the head. 420 00:19:07,680 --> 00:19:09,079 VIC: The back of the... 421 00:19:09,360 --> 00:19:10,395 He has brain trauma. 422 00:19:10,680 --> 00:19:13,035 It was from an accident that happened miles away. 423 00:19:13,320 --> 00:19:15,596 He was swerving all over the road before the crash. 424 00:19:15,920 --> 00:19:17,718 Your blow probably caused it. 425 00:19:18,040 --> 00:19:19,713 You could face charges. 426 00:19:23,000 --> 00:19:24,399 What did you hit him with? 427 00:19:24,720 --> 00:19:25,800 A paperweight or something. 428 00:19:25,920 --> 00:19:27,877 Look, he was all over me. 429 00:19:28,160 --> 00:19:30,276 Where were you during all this? 430 00:19:30,600 --> 00:19:32,796 I-|-l was doing laundry in the basement. 431 00:19:33,080 --> 00:19:34,479 Really? Whites or colors? 432 00:19:34,760 --> 00:19:36,512 She wasn't there. 433 00:19:36,800 --> 00:19:39,269 All right? 434 00:19:39,560 --> 00:19:40,880 This thing was all me. 435 00:19:42,560 --> 00:19:44,233 Hold on. 436 00:19:44,520 --> 00:19:45,669 Here's your list back. 437 00:19:45,960 --> 00:19:48,031 Thank you. Got two matches. 438 00:19:48,320 --> 00:19:49,435 What? 439 00:19:49,720 --> 00:19:51,711 Two of the bills' serial numbers were on the list. 440 00:19:52,040 --> 00:19:53,320 I wrote which ones down for you. 441 00:20:00,920 --> 00:20:02,479 Where are you taking him? 442 00:20:02,800 --> 00:20:03,800 AC EVEDA: Interrogation - 443 00:20:04,000 --> 00:20:05,000 I'll meet you upstairs. 444 00:20:05,800 --> 00:20:07,234 Sure thing. 445 00:20:07,520 --> 00:20:09,955 We miss a piece of the puzzle putting together Aramis? 446 00:20:10,240 --> 00:20:13,073 No. We just need to talk to him on an unrelated matter. 447 00:20:13,360 --> 00:20:15,874 I'll let you guys get back to the Alvarado Corridor. 448 00:20:16,160 --> 00:20:17,480 Thanks. 449 00:20:17,760 --> 00:20:19,956 Who's the suit? 450 00:20:20,280 --> 00:20:21,679 His ID said "Treasury." 451 00:20:21,960 --> 00:20:24,190 That's the second T-fed in our house in two weeks. 452 00:20:24,480 --> 00:20:27,199 What's Treasury want from our collar? 453 00:20:27,480 --> 00:20:29,835 Aramis is one of Diagur's tenientes. 454 00:20:30,160 --> 00:20:32,151 You think that Aceveda knows 455 00:20:32,440 --> 00:20:33,840 about the corners we cut with Diagur 456 00:20:34,000 --> 00:20:35,559 to get those guns back? 457 00:20:35,840 --> 00:20:36,840 One way to find out. 458 00:20:40,120 --> 00:20:41,120 [TV TURNS ON] 459 00:20:43,960 --> 00:20:45,553 Care about that. 460 00:20:45,880 --> 00:20:47,951 Just tell us where you got the 7500 in cash 461 00:20:48,240 --> 00:20:49,469 you gave to the delivery guy. 462 00:20:49,800 --> 00:20:51,720 ARAMIS: I already made a deal with the other cop. 463 00:20:51,840 --> 00:20:53,513 Ain't gotta rat on my boys on the outside. 464 00:20:53,800 --> 00:20:56,474 Your crime is now under federal investigation. 465 00:20:56,760 --> 00:20:58,398 That's why Agent Nell is here. 466 00:20:58,680 --> 00:21:00,796 Which means any previous deal, now null and void. 467 00:21:01,080 --> 00:21:02,718 Bullshit. My ticket's punched at Chino. 468 00:21:03,000 --> 00:21:04,520 Ticket's punched wherever we say it is. 469 00:21:04,640 --> 00:21:06,480 Captain Aceveda has been checking all the money 470 00:21:06,760 --> 00:21:07,816 confiscated in big arrests. 471 00:21:07,840 --> 00:21:09,399 So? 472 00:21:09,680 --> 00:21:12,832 Two of the bills you had in your possession were marked. 473 00:21:13,160 --> 00:21:14,833 It was currency stolen from an Armenian 474 00:21:15,160 --> 00:21:16,673 money laundering ring. 475 00:21:17,000 --> 00:21:18,320 Holy shit. 476 00:21:18,600 --> 00:21:20,113 We've been waiting for it to show up. 477 00:21:20,400 --> 00:21:22,630 Guess what? It showed up in your hands. 478 00:21:22,960 --> 00:21:24,234 Our money's marked? LEM: No way. 479 00:21:24,520 --> 00:21:26,000 ARAMIS: I don't know anything about... 480 00:21:26,120 --> 00:21:28,111 Aramis said he got that cash from Diagur. 481 00:21:28,400 --> 00:21:30,994 We got our bag back from Diagur 20 grand light-. 482 00:21:31,280 --> 00:21:32,793 We're starting at square one, Aramis. 483 00:21:33,080 --> 00:21:35,310 Who did you get the money from? 484 00:21:35,640 --> 00:21:37,199 I don't know where I got it from. 485 00:21:37,520 --> 00:21:38,749 Not good enough. 486 00:21:39,040 --> 00:21:42,192 Whoever stole that money killed two Armenians to get it. 487 00:21:42,520 --> 00:21:44,670 We're gonna tie someone to these murders. 488 00:21:44,960 --> 00:21:46,030 You want it to be you, 489 00:21:46,360 --> 00:21:49,079 or someone else? 490 00:21:49,400 --> 00:21:50,834 I really don't think you want 491 00:21:51,160 --> 00:21:54,596 to be facing the death penalty for something you didn't do. 492 00:21:54,880 --> 00:21:56,200 Go! Go! 493 00:22:06,400 --> 00:22:09,358 I got a sick feeling, man. It's all crashing. 494 00:22:09,680 --> 00:22:11,320 Not if we steer it in the right direction. 495 00:22:11,360 --> 00:22:12,714 Our money's marked? 496 00:22:13,000 --> 00:22:14,115 Some of it? All of it? 497 00:22:14,400 --> 00:22:15,920 We don't know, man. Where are we going? 498 00:22:17,360 --> 00:22:19,271 To silence a smoking gun. 499 00:22:27,160 --> 00:22:28,798 [sl_ow ROCK MUSIC PLAYING ON STEREO] 500 00:22:29,080 --> 00:22:29,797 [COUGHS] 501 00:22:30,080 --> 00:22:31,309 VIC: We're looking for Diagur. 502 00:22:31,600 --> 00:22:34,160 Who are you faggots? Watch your mouth, man. 503 00:22:34,440 --> 00:22:35,480 We're the guys busting you 504 00:22:35,560 --> 00:22:37,471 for possession of an illegal substance. 505 00:22:37,760 --> 00:22:40,149 Where's Diagur? Who? 506 00:22:40,440 --> 00:22:42,320 Today's not the day. I just need to talk to him. 507 00:22:42,520 --> 00:22:44,272 Where is he? 508 00:22:44,560 --> 00:22:46,756 Yeah. You give me a message, I'll pass it on to him. 509 00:22:48,320 --> 00:22:50,709 How long you been out of Terminal Island? 510 00:22:51,000 --> 00:22:54,231 Not long enough. 511 00:22:54,520 --> 00:22:56,080 You don't tell me where your boss is at, 512 00:22:56,160 --> 00:22:57,240 you gonna be jumping back-. 513 00:22:57,280 --> 00:22:59,874 Home is where the heart is. 514 00:23:04,960 --> 00:23:07,190 Huff the pipe, asshole. Take a hit. 515 00:23:07,520 --> 00:23:09,079 Take a hit. 516 00:23:12,080 --> 00:23:13,229 Take it. 517 00:23:13,520 --> 00:23:15,113 [GAGGING] 518 00:23:15,400 --> 00:23:16,629 Take it, goddamn it! 519 00:23:19,320 --> 00:23:20,958 [SPUTTERING] 520 00:23:33,520 --> 00:23:35,716 [COUGHING] 521 00:23:37,400 --> 00:23:38,800 Join the party, sweetheart. Come on. 522 00:23:39,040 --> 00:23:40,155 He's at Yolanda's. 523 00:23:40,480 --> 00:23:41,754 One street over. 524 00:23:42,040 --> 00:23:43,200 Brown house with the Madonna. 525 00:23:55,040 --> 00:23:56,040 [KNOCKING] 526 00:24:00,120 --> 00:24:01,235 Diagur? 527 00:24:01,520 --> 00:24:03,040 [SPEAKS IN SPANISH] [SPEAKS IN SPANISH] 528 00:24:09,120 --> 00:24:10,120 What? 529 00:24:10,240 --> 00:24:11,878 Get out! VIC: Jesus Christ. 530 00:24:12,160 --> 00:24:13,992 It's okay. Okay, I know him. 531 00:24:14,280 --> 00:24:15,873 How old are you? Old enough. 532 00:24:16,160 --> 00:24:20,279 Glad Mom has such a firm grasp on things. Wait outside. 533 00:24:20,600 --> 00:24:22,193 Come on, let's go. I need my clothes. 534 00:24:22,520 --> 00:24:24,200 What you doing breaking in on my freak, yo? 535 00:24:24,520 --> 00:24:26,397 You got a Byz Lats lawyer on your speed dial? 536 00:24:26,680 --> 00:24:28,432 One of my boys has an uncle. Call him. 537 00:24:28,720 --> 00:24:30,880 Get him down to the Farmington station house right now. 538 00:24:31,000 --> 00:24:32,035 What's there? 539 00:24:32,360 --> 00:24:33,640 Your prison delivery boy, Aramis. 540 00:24:33,920 --> 00:24:36,355 If he's done anything it's without me knowing about it. 541 00:24:36,640 --> 00:24:37,869 I'm all over your Chino game. 542 00:24:38,200 --> 00:24:39,616 Unless you want my boss all over you, 543 00:24:39,640 --> 00:24:43,031 you get your lawyer down there and make sure he zips it. 544 00:24:43,320 --> 00:24:44,390 Now. 545 00:24:44,680 --> 00:24:46,160 Someone left a rose in Elena's mailbox 546 00:24:46,280 --> 00:24:47,873 this afternoon. 547 00:24:48,160 --> 00:24:49,840 Don't you have more important things to do? 548 00:24:50,040 --> 00:24:52,296 Actually, unlawful use of a mailbox is a federal of fence. 549 00:24:52,320 --> 00:24:53,800 We just got done talking to your boss. 550 00:24:54,080 --> 00:24:56,071 See, technically, you were on the clock. 551 00:24:56,360 --> 00:24:58,033 Supposed to be making business calls. 552 00:24:58,320 --> 00:24:59,960 You got proof it was me? For future proof, 553 00:25:00,120 --> 00:25:01,920 your boss has agreed to monitor all your calls 554 00:25:02,080 --> 00:25:03,718 and your online activity here at work. 555 00:25:04,000 --> 00:25:06,719 You can't do that. No. But she can. 556 00:25:07,000 --> 00:25:08,920 DANNY: You can either spend your 9 to 5 stalking, 557 00:25:09,760 --> 00:25:11,512 or you can spend it working. 558 00:25:11,800 --> 00:25:12,800 You can't do both. 559 00:25:12,880 --> 00:25:14,359 Listen, lady. 560 00:25:14,640 --> 00:25:16,836 This is my job. 561 00:25:17,160 --> 00:25:18,912 Not for long if you don't leave Elena alone. 562 00:25:20,880 --> 00:25:21,880 Have a nice day. 563 00:25:24,120 --> 00:25:26,953 All right, I'll talk to you later. 564 00:25:27,240 --> 00:25:28,240 Lawyer's on his way. Good. 565 00:25:28,480 --> 00:25:30,440 You know, you said before you didn't have my back. 566 00:25:30,600 --> 00:25:32,671 Why you helping me now? 567 00:25:33,000 --> 00:25:35,056 Feds are buzzing around the money you gave to Aramis. 568 00:25:35,080 --> 00:25:37,435 It's tied to a robbery. 569 00:25:37,760 --> 00:25:39,671 Somebody ripped off the Armenian mob. 570 00:25:39,960 --> 00:25:43,191 Well, man. I ain't suicidal. 571 00:25:43,520 --> 00:25:45,830 The Armenians find out that you guys are suspects, 572 00:25:46,120 --> 00:25:48,176 the Byz Lats will be up to their necks in severed feet. 573 00:25:48,200 --> 00:25:49,713 I'm just trying to prevent a war. 574 00:25:50,000 --> 00:25:51,832 Where did you get the cash? 575 00:25:52,120 --> 00:25:54,031 Who knows? It comes in a dozen ways. 576 00:25:54,360 --> 00:25:56,033 Anybody asks, that's your best answer. 577 00:25:56,360 --> 00:25:58,271 You give Aramis anything besides the 7500? 578 00:25:58,560 --> 00:25:59,560 Yeah. 579 00:26:00,640 --> 00:26:02,756 Fifteen grand. 580 00:26:03,080 --> 00:26:04,256 You handed it to him personally? 581 00:26:04,280 --> 00:26:05,679 Think I trust some flunky with it? 582 00:26:06,000 --> 00:26:07,640 So your fingerprints could still be on it. 583 00:26:07,880 --> 00:26:09,757 Any idea where he might have stashed it? 584 00:26:10,080 --> 00:26:11,280 Yeah. In his freezer. My idea. 585 00:26:11,520 --> 00:26:12,840 Original. 586 00:26:13,120 --> 00:26:15,191 Get somebody down to his place to pick it up, 587 00:26:15,480 --> 00:26:17,040 and you disappear for a couple of weeks. 588 00:26:21,520 --> 00:26:22,520 Oh, Shit. 589 00:26:22,680 --> 00:26:23,840 RONNIE: He's back in the cage. 590 00:26:24,080 --> 00:26:25,080 He talked. 591 00:26:25,160 --> 00:26:26,958 He goddamn talked. 592 00:26:32,520 --> 00:26:33,874 Sarge. [DOOR BUZZES] 593 00:26:40,720 --> 00:26:43,872 AC EVE DA: Cold hard cash-. 594 00:26:44,200 --> 00:26:46,635 I'll run the serial numbers against the master list. 595 00:26:46,920 --> 00:26:48,718 I get this to the lab before 5, 596 00:26:49,040 --> 00:26:52,078 I can get fingerprint results by morning. 597 00:26:52,360 --> 00:26:54,271 You coming? 598 00:26:54,560 --> 00:26:57,518 He gave us permission to search his place. 599 00:26:57,840 --> 00:27:00,354 I'm curious what else we might find here. 600 00:27:00,680 --> 00:27:02,671 I'll call some units for a ride. 601 00:27:02,960 --> 00:27:05,190 CORRINE: Diana Peabo. She came into the ER last month. 602 00:27:05,480 --> 00:27:07,278 Injuries sustained during a home robbery. 603 00:27:07,600 --> 00:27:09,113 Her kids just brought her in again. 604 00:27:09,400 --> 00:27:10,674 Allergic reaction. 605 00:27:10,960 --> 00:27:12,075 Mixed up two of her meds. 606 00:27:12,400 --> 00:27:13,400 They said that she's been 607 00:27:13,480 --> 00:27:15,312 kind of out of it since the attack. 608 00:27:15,600 --> 00:27:17,910 One of the other nurses saw your bulletin. 609 00:27:18,200 --> 00:27:19,520 Thank her for us. 610 00:27:19,800 --> 00:27:20,800 It's a him actually. 611 00:27:21,080 --> 00:27:23,196 They're in Consultation. 612 00:27:24,440 --> 00:27:26,590 How is Tavon? 613 00:27:26,880 --> 00:27:28,075 He's the same. 614 00:27:31,200 --> 00:27:33,032 Excuse me. Could I talk with you a moment? 615 00:27:35,040 --> 00:27:37,236 [WHISPERING INAUDIBLY] 616 00:27:40,200 --> 00:27:41,315 Detective Wyms. 617 00:27:41,600 --> 00:27:43,671 Detective Wagenbach. Hi. 618 00:27:43,960 --> 00:27:45,837 How is your mother? 619 00:27:46,120 --> 00:27:49,158 She'll be just fine. What's this all about? 620 00:27:49,440 --> 00:27:51,040 We were wondering if we could talk to her 621 00:27:51,320 --> 00:27:53,391 about that robbery last month. Why now? 622 00:27:53,680 --> 00:27:55,956 We think your mother might be able to help us 623 00:27:56,240 --> 00:27:57,639 find the person who did it. 624 00:28:09,880 --> 00:28:10,915 THUG: It's not here. 625 00:28:16,600 --> 00:28:18,193 Police! Don't move. 626 00:28:18,480 --> 00:28:20,198 Keep your hands in the open. 627 00:28:20,480 --> 00:28:22,710 Hey! Don't move! Don't make me do it, man. 628 00:28:23,000 --> 00:28:25,071 Stop right there. Put your hands in the air. 629 00:28:25,360 --> 00:28:27,431 Don't make it worse for yourself. 630 00:28:27,760 --> 00:28:28,760 Turn around. 631 00:28:32,800 --> 00:28:33,800 On your knees, man. 632 00:28:42,400 --> 00:28:43,400 [HOOTS] 633 00:28:44,640 --> 00:28:46,836 Hey, hey, hey! 634 00:28:47,160 --> 00:28:49,390 Hey, man. 635 00:28:49,680 --> 00:28:51,717 Hey, don't make this mistake. 636 00:28:52,040 --> 00:28:53,678 I'm a police officer. 637 00:28:54,000 --> 00:28:55,195 Right? 638 00:28:57,960 --> 00:28:59,678 So you a cop, huh? 639 00:29:00,000 --> 00:29:02,753 That mean you can do whatever the hell you want? 640 00:29:03,040 --> 00:29:04,040 HEY- 641 00:29:04,960 --> 00:29:07,429 You can still get out of this. 642 00:29:07,760 --> 00:29:09,797 Oh, now you telling me what to do. 643 00:29:10,080 --> 00:29:13,198 Huh? 644 00:29:13,520 --> 00:29:15,716 Hey, man, you need to calm your friend down. 645 00:29:17,960 --> 00:29:19,633 Tie him up. Tie him up with something. 646 00:29:25,280 --> 00:29:26,280 Put out your hands. 647 00:29:34,400 --> 00:29:36,038 Hurry UP- 648 00:29:39,600 --> 00:29:41,955 Don't throw your life away. 649 00:29:42,240 --> 00:29:44,197 I ain't afraid of prison. 650 00:29:44,480 --> 00:29:46,073 But you should be. 651 00:29:47,960 --> 00:29:50,918 You ever 652 00:29:51,200 --> 00:29:54,272 suck a click like a cell bitch, copman? 653 00:29:54,600 --> 00:29:56,238 Huh? 654 00:29:56,560 --> 00:29:58,153 Don't do this. 655 00:29:59,800 --> 00:30:01,393 It's your turn to gag on something. 656 00:30:01,680 --> 00:30:03,637 Huh? 657 00:30:03,920 --> 00:30:05,069 No. 658 00:30:06,600 --> 00:30:08,671 Open up, sweetheart. 659 00:30:08,960 --> 00:30:09,960 No. 660 00:30:11,120 --> 00:30:12,269 [GUN COCKS] 661 00:30:12,560 --> 00:30:13,959 You wanna die instead? 662 00:30:14,280 --> 00:30:16,317 Huh? 663 00:30:16,600 --> 00:30:17,749 No. 664 00:30:18,080 --> 00:30:19,080 [KNOCKING ON DOOR] 665 00:30:19,320 --> 00:30:22,438 [MUFFLED GRUNTING] 666 00:30:22,720 --> 00:30:23,720 Captain. 667 00:30:25,960 --> 00:30:27,439 That's great. 668 00:30:27,760 --> 00:30:31,116 Probably had a limo come pick him up. 669 00:30:34,360 --> 00:30:37,113 Can I get confirmation on that pickup address? 670 00:30:37,400 --> 00:30:39,710 There's no one here at our current location. 671 00:30:40,000 --> 00:30:43,470 COP [ON RADIO]: Negative, 1-Tango-16. Unable to confirm. 672 00:30:45,840 --> 00:30:47,797 Let's head out. 673 00:30:54,440 --> 00:30:55,440 They're gone. 674 00:31:02,720 --> 00:31:04,438 Let's see that mouth. 675 00:31:09,880 --> 00:31:11,439 El Presidente around? 676 00:31:11,760 --> 00:31:13,114 Captain Aceveda? No. 677 00:31:13,400 --> 00:31:14,629 Where is he? 678 00:31:14,920 --> 00:31:18,629 Conducting a search at a suspect's house. 679 00:31:18,920 --> 00:31:21,673 Could you raise him on the horn? I've got an important question. 680 00:31:21,960 --> 00:31:24,156 I'll try, but I've left two messages 681 00:31:24,480 --> 00:31:26,153 for him in the last 10 minutes-. 682 00:31:26,480 --> 00:31:28,869 His cell phone coverage is bad sometimes. 683 00:31:33,240 --> 00:31:34,753 No. 684 00:31:36,240 --> 00:31:37,240 Thanks. 685 00:31:39,400 --> 00:31:40,400 Get your phone, man. 686 00:31:40,600 --> 00:31:43,672 What? Your phone. 687 00:31:44,000 --> 00:31:45,399 I wanna get a Kodak of this. 688 00:31:48,000 --> 00:31:49,399 Mm-hm. Okay. 689 00:31:51,520 --> 00:31:53,796 You ready? Yeah. 690 00:31:54,080 --> 00:31:55,514 [SCREAMS] 691 00:31:55,840 --> 00:31:58,593 [LAUGHS] 692 00:32:00,120 --> 00:32:01,315 [BEEPS] 693 00:32:01,640 --> 00:32:03,039 I got it. 694 00:32:03,320 --> 00:32:04,913 You don't remember anything else? 695 00:32:07,840 --> 00:32:09,194 There's nothing about his face? 696 00:32:11,680 --> 00:32:12,795 His height? 697 00:32:20,720 --> 00:32:23,189 I'm gonna tell you something you're not gonna like hearing. 698 00:32:23,480 --> 00:32:25,949 I know, as a son, it's the last thing I'd wanna hear. 699 00:32:26,240 --> 00:32:27,878 What's going on? 700 00:32:32,000 --> 00:32:34,992 Um, we... We think your mother wasn't just knocked down 701 00:32:35,280 --> 00:32:36,280 by that guy last month. 702 00:32:36,560 --> 00:32:39,120 We believe he may have sexually assaulted her. 703 00:32:39,400 --> 00:32:40,913 Sexually? 704 00:32:41,200 --> 00:32:43,476 It would account for why she's so distracted lately. 705 00:32:43,760 --> 00:32:45,080 That's a lot of pain to push down. 706 00:32:45,200 --> 00:32:47,237 We hope we're wrong. 707 00:32:47,560 --> 00:32:49,736 Why don't you start by telling us what happened that day? 708 00:32:49,760 --> 00:32:52,513 I found her lying on the kitchen floor. 709 00:32:52,800 --> 00:32:53,870 She couldn't stop crying. 710 00:32:54,200 --> 00:32:55,395 What else? 711 00:32:55,680 --> 00:32:57,910 Back window was broken. 712 00:32:58,240 --> 00:32:59,840 She said a guy came in, knocked her down, 713 00:33:00,080 --> 00:33:01,354 grabbed a few things, then ran. 714 00:33:01,640 --> 00:33:03,631 She would have told me if... 715 00:33:06,720 --> 00:33:08,040 Maybe she needed more time. 716 00:33:11,680 --> 00:33:13,560 THUG: Yo, man, if he tells his boys, we're done. 717 00:33:13,640 --> 00:33:16,029 [COUGHING] 718 00:33:19,800 --> 00:33:20,800 You gonna say anything? 719 00:33:22,200 --> 00:33:23,200 No. 720 00:33:23,360 --> 00:33:25,078 Hey, you can't believe that shit. 721 00:33:25,360 --> 00:33:27,112 What? You wanna kill him? 722 00:33:27,440 --> 00:33:28,794 You do it. 723 00:33:30,440 --> 00:33:33,751 You want it done, you do it. 724 00:33:35,720 --> 00:33:37,393 Hey, man. 725 00:33:37,680 --> 00:33:39,591 I have a little girl. 726 00:33:41,480 --> 00:33:42,550 I have a wife. 727 00:33:46,240 --> 00:33:47,560 Mother. 728 00:33:48,960 --> 00:33:50,519 Yo, man, you gotta do it. 729 00:33:50,840 --> 00:33:51,840 I'll watch. 730 00:33:52,040 --> 00:33:53,440 You've been wanting the juice, man-. 731 00:33:53,680 --> 00:33:54,750 [GUN COCKS] 732 00:33:55,040 --> 00:33:56,040 Do it. 733 00:33:57,760 --> 00:33:59,717 If your mother were here, 734 00:34:00,000 --> 00:34:01,991 what would she tell you to do? 735 00:34:06,160 --> 00:34:07,280 Not this kind of juice, bro. 736 00:34:07,520 --> 00:34:10,433 Not this kind of juice. 737 00:34:10,720 --> 00:34:12,757 [TIRES SQUEALING] 738 00:34:15,920 --> 00:34:17,194 It's the other cop. Let's go. 739 00:34:23,640 --> 00:34:25,711 [BANGING ON DOOR] 740 00:34:26,040 --> 00:34:27,792 I'm in here! 741 00:34:30,600 --> 00:34:31,600 VIC: Bust the door. 742 00:34:31,800 --> 00:34:34,269 [BANGS] [COUGHING] 743 00:34:34,560 --> 00:34:36,392 LEM: It's locked. Try it again. 744 00:34:36,680 --> 00:34:37,829 VIC: I got it. 745 00:34:40,040 --> 00:34:41,040 He's here! Sweep it. 746 00:34:44,200 --> 00:34:45,315 You all right? Yeah. 747 00:34:45,640 --> 00:34:48,200 LEM: Clear. RONNIE: Clear. 748 00:34:48,520 --> 00:34:51,478 They got my gun. They? 749 00:34:51,760 --> 00:34:53,592 Yeah. 750 00:34:53,880 --> 00:34:54,950 There are two of them. 751 00:34:55,240 --> 00:34:57,117 Are you hurt? 752 00:34:57,440 --> 00:34:58,440 No. 753 00:35:00,080 --> 00:35:01,559 I was able to fight 'em off. 754 00:35:05,360 --> 00:35:07,874 Mom. 755 00:35:08,200 --> 00:35:10,555 I need you to tell me what happened during the robbery. 756 00:35:13,240 --> 00:35:15,038 I told you everything I remember. 757 00:35:15,320 --> 00:35:16,355 Have you? 758 00:35:18,320 --> 00:35:20,550 What else did he do to you? 759 00:35:23,840 --> 00:35:25,956 Where are those police people? 760 00:35:26,240 --> 00:35:27,833 VINCE: He hurt you? 761 00:35:30,520 --> 00:35:32,397 MOM: Stop it, Vincent. 762 00:35:32,680 --> 00:35:33,750 Raped you? 763 00:35:36,400 --> 00:35:37,400 Don't you say that. 764 00:35:37,640 --> 00:35:39,517 Mom, did he? 765 00:35:39,800 --> 00:35:41,757 Yes, he did. 766 00:35:42,040 --> 00:35:43,838 [SOBBING] Yes, he did. 767 00:35:44,160 --> 00:35:47,869 VINCE: Why didn't you tell me? 768 00:35:49,280 --> 00:35:51,556 Mama, why? 769 00:35:51,840 --> 00:35:54,593 [MOM SOBBING] 770 00:36:11,560 --> 00:36:13,836 Hold it. 771 00:36:14,120 --> 00:36:15,269 You see something? 772 00:36:15,600 --> 00:36:16,600 JULIEN: Maybe. 773 00:36:25,160 --> 00:36:27,276 Let's go. Yep. 774 00:36:27,560 --> 00:36:28,960 You can't keep me here. That's true. 775 00:36:29,960 --> 00:36:32,474 You'll probably make bail sometime tomorrow. 776 00:36:32,760 --> 00:36:34,637 Trial won't be for another six months. 777 00:36:34,960 --> 00:36:38,715 But in between, every time you roll a stop sign, 778 00:36:39,040 --> 00:36:41,316 I'll be handing you a ticket. Every lunch break you take, 779 00:36:41,600 --> 00:36:43,600 I'm gonna be sitting right there at the next table. 780 00:36:43,840 --> 00:36:44,840 Yeah, that's harassment. 781 00:36:45,120 --> 00:36:46,315 No, Lyle, that's stalking. 782 00:36:53,640 --> 00:36:55,074 DUTCH: Hey, you okay? 783 00:36:57,160 --> 00:37:00,232 Yeah, I had a little run-in. 784 00:37:00,560 --> 00:37:01,880 No harm done. 785 00:37:02,160 --> 00:37:04,117 Let's not waste any time on it. 786 00:37:04,440 --> 00:37:06,636 Hey. What happened? 787 00:37:06,920 --> 00:37:09,070 He fended off a couple of bad guys. 788 00:37:09,360 --> 00:37:12,113 Miracle he hasn't called a press conference yet. 789 00:37:19,000 --> 00:37:21,514 She's in there alone with her husband's service weapon. 790 00:37:21,840 --> 00:37:23,592 My key wasn't working in the new lock. 791 00:37:23,920 --> 00:37:25,336 She shot at me when I opened the door. 792 00:37:25,360 --> 00:37:26,919 You're okay? 793 00:37:27,200 --> 00:37:29,430 Come on, I told you to stay in the car. 794 00:37:29,760 --> 00:37:30,760 Lou-Ann. 795 00:37:36,920 --> 00:37:38,797 [SLOW JAZZ PLAYING ON RECORD PLAYER] 796 00:37:44,000 --> 00:37:45,798 Lou-Ann? 797 00:37:46,080 --> 00:37:49,630 ♪ You take me home ♪ 798 00:37:49,920 --> 00:37:51,399 Lou-Ann? 799 00:37:57,120 --> 00:37:58,793 CLAUDETTE: Can you drop the gun? 800 00:37:59,120 --> 00:38:00,400 DUTCH: Put the gun down, Lou-Ann. 801 00:38:06,960 --> 00:38:08,030 It's okay, sweetheart. 802 00:38:08,320 --> 00:38:11,119 I know what happened to you. 803 00:38:11,400 --> 00:38:13,550 LOU-ANN: That's our wedding. 804 00:38:14,720 --> 00:38:15,994 You were very beautiful. 805 00:38:16,280 --> 00:38:18,032 I was a size 4. 806 00:38:22,360 --> 00:38:23,998 Can you tell me what happened to you? 807 00:38:32,640 --> 00:38:33,640 He robbed me. 808 00:38:35,280 --> 00:38:39,035 I didn't want to get robbed again. 809 00:38:42,640 --> 00:38:43,710 Hey, Cassy. 810 00:38:45,280 --> 00:38:47,157 Hey, Mr. Mackey. 811 00:38:47,440 --> 00:38:49,078 Cassidy, Owen said hello to you. 812 00:38:49,360 --> 00:38:50,360 HEY- 813 00:38:51,960 --> 00:38:53,920 I'm sorry. She's struggling with this whole thing. 814 00:38:54,080 --> 00:38:55,559 It's okay. 815 00:38:55,840 --> 00:38:57,478 Hey, little man. 816 00:38:57,760 --> 00:38:59,319 I'm drawing a zoo. 817 00:38:59,640 --> 00:39:01,836 Wow. Hey, that's great, Matty. 818 00:39:02,120 --> 00:39:03,190 Corrine's in with Megan. 819 00:39:05,560 --> 00:39:06,560 HEY- 820 00:39:10,120 --> 00:39:11,519 How did she do with Dr. Franks? 821 00:39:11,800 --> 00:39:12,870 Ah, you know shrinks. 822 00:39:13,200 --> 00:39:15,237 You ask them one question, they give you five back. 823 00:39:15,520 --> 00:39:18,080 She's being quiet and a little stubborn. 824 00:39:18,360 --> 00:39:19,840 He wants you and I to do sessions too. 825 00:39:20,040 --> 00:39:21,314 One on one. 826 00:39:21,600 --> 00:39:23,557 Look, I want her to get all the help she needs, 827 00:39:23,880 --> 00:39:25,960 but me laying down on a couch? It's not gonna happen. 828 00:39:26,160 --> 00:39:27,320 Stubborn and incommunicative. 829 00:39:27,360 --> 00:39:29,192 Wonder where she gets that from? 830 00:39:29,480 --> 00:39:30,629 [SIGHS] 831 00:39:30,960 --> 00:39:31,960 How is Tavon doing? 832 00:39:32,160 --> 00:39:33,559 The last surgery gave some hope. 833 00:39:33,880 --> 00:39:36,040 The brain tissue bruising isn't as bad as they thought. 834 00:39:36,240 --> 00:39:38,629 That's good. The next 48 hours should tell. 835 00:39:38,920 --> 00:39:40,035 Good. 836 00:39:40,960 --> 00:39:43,190 Um... 837 00:39:43,520 --> 00:39:46,717 If he recovers, would he be able 838 00:39:47,000 --> 00:39:49,435 to remember anything that happened? 839 00:39:49,720 --> 00:39:52,234 I got him working on this undercover assignment. 840 00:39:52,520 --> 00:39:54,431 Well, he could remember every detail, 841 00:39:54,720 --> 00:39:55,835 or he could wake up 842 00:39:56,160 --> 00:39:59,357 and barely recognize his own reflection. 843 00:39:59,640 --> 00:40:00,640 If Tavon lives, 844 00:40:00,760 --> 00:40:02,440 he could remember everything that happened. 845 00:40:02,720 --> 00:40:04,597 If he dies, an autopsy could reveal 846 00:40:04,920 --> 00:40:06,880 the blow to the back of the head before the crash. 847 00:40:11,960 --> 00:40:13,598 We'll figure it out, baby. 848 00:40:15,560 --> 00:40:17,278 Chew on this, baby. 849 00:40:17,600 --> 00:40:18,880 We just found out the feds marked 850 00:40:19,080 --> 00:40:21,356 some of our money train cash. 851 00:40:21,680 --> 00:40:22,795 What? 852 00:40:23,080 --> 00:40:25,549 Part of a sting they're doing on the Armenians. 853 00:40:25,840 --> 00:40:27,558 Oh, Shit. 854 00:40:27,840 --> 00:40:29,638 Deep. 855 00:40:29,920 --> 00:40:33,072 And if that's not enough, this accident leads back to you 856 00:40:33,400 --> 00:40:35,596 without us getting self-defence on the books, 857 00:40:35,880 --> 00:40:37,632 I.A.D. could be all over you 858 00:40:37,920 --> 00:40:40,753 right at the time we're gonna cash in on the money train. 859 00:40:41,080 --> 00:40:42,434 So, what do we do? 860 00:40:42,720 --> 00:40:44,279 Oh, now it's "we." 861 00:40:47,000 --> 00:40:48,115 Tell me the truth. 862 00:40:48,400 --> 00:40:49,993 I did. 863 00:40:51,960 --> 00:40:53,314 You had a fight. 864 00:40:53,600 --> 00:40:55,273 One of you hit him. It was self-defence. 865 00:40:57,440 --> 00:40:59,272 If you both tell your story right now, 866 00:40:59,600 --> 00:41:00,600 this could all go away. 867 00:41:04,440 --> 00:41:06,716 Look, we gotta make a decision. 868 00:41:07,000 --> 00:41:08,991 Right now. 869 00:41:09,320 --> 00:41:11,038 Which road are we going down? 870 00:41:11,360 --> 00:41:13,271 Look, everybody knew Tavon and I had bad blood. 871 00:41:19,320 --> 00:41:20,600 No, we gotta make this disappear. 872 00:41:24,320 --> 00:41:26,596 DUTCH: We think this cuddler rapist 873 00:41:26,920 --> 00:41:28,911 has been around for a while. 874 00:41:29,200 --> 00:41:30,760 CLAUDETTE: We've looked at like-crimes-. 875 00:41:30,960 --> 00:41:32,758 We've interviewed dozens of women. 876 00:41:33,040 --> 00:41:34,838 We've confirmed three victims, 877 00:41:35,120 --> 00:41:36,838 which is required for his analysis. 878 00:41:37,120 --> 00:41:38,800 Mueller's results have been proven accurate 879 00:41:39,080 --> 00:41:40,912 down to the square block. 880 00:41:41,200 --> 00:41:42,560 We match this with known offenders, 881 00:41:42,680 --> 00:41:45,513 we narrow our search dramatically. 882 00:41:45,800 --> 00:41:48,110 Well, if this Mueller can help, then let him. 883 00:41:48,440 --> 00:41:50,113 Mueller isn't free. 884 00:41:50,440 --> 00:41:52,397 His fee is $5000. Right. 885 00:41:54,160 --> 00:41:55,673 That can't happen. 886 00:41:55,960 --> 00:41:57,656 DUTCH: We're really at a standstill on this. 887 00:41:57,680 --> 00:41:59,193 Stranger perpetrator. 888 00:41:59,480 --> 00:42:01,680 The victims could just pile up until he makes a mistake. 889 00:42:01,920 --> 00:42:04,230 And so far, he hasn't made one. 890 00:42:04,520 --> 00:42:05,237 Captain? 891 00:42:05,520 --> 00:42:07,830 No. I said, no. 892 00:42:08,160 --> 00:42:10,436 We don't have the money. 893 00:42:10,720 --> 00:42:12,677 All right, roll up that rug. 894 00:42:13,000 --> 00:42:15,594 Hit some yard sales, pick up a new rug and a table. 895 00:42:15,920 --> 00:42:18,309 Picture too. 896 00:42:18,600 --> 00:42:20,159 Use cash. 897 00:42:20,440 --> 00:42:23,671 I'll drop by this week and help you patch that wall-. 898 00:42:23,960 --> 00:42:25,155 What did you hit him with? 899 00:42:30,160 --> 00:42:32,436 Nice paperweight. 900 00:42:32,720 --> 00:42:34,080 Put that in the truck with the rug. 901 00:42:34,320 --> 00:42:37,312 It's a brand-new iron. I washed it. It's clean. 902 00:42:37,600 --> 00:42:38,640 SHANE: We'll get a new one. 903 00:42:38,720 --> 00:42:40,996 Put the broken table on my truck. 904 00:42:41,320 --> 00:42:42,594 I'll dump that too. 905 00:42:42,880 --> 00:42:43,880 Okay. 906 00:42:53,520 --> 00:42:55,240 This is dangerous, you know that, don't you? 907 00:42:57,560 --> 00:42:59,949 It's not my fault that he crashed. 908 00:43:00,240 --> 00:43:02,277 You mean, "it's not Shane's fault." 909 00:43:05,440 --> 00:43:07,351 He must really love you. 910 00:43:09,200 --> 00:43:10,560 He's doing what he thinks is right. 911 00:43:10,720 --> 00:43:11,869 What do you think is right? 912 00:43:12,160 --> 00:43:13,389 I trust him. 913 00:43:18,920 --> 00:43:21,594 We're gonna cover our tracks the best we can, 914 00:43:21,880 --> 00:43:23,598 but if push comes to shove, 915 00:43:23,880 --> 00:43:26,349 you gotta step up and tell the truth. 916 00:43:26,640 --> 00:43:28,631 DA never gonna pursue 917 00:43:28,920 --> 00:43:30,319 the conviction of a pregnant woman 918 00:43:30,600 --> 00:43:32,240 trying to protect the father of her child. 919 00:43:32,320 --> 00:43:34,277 It's not how Shane wants to do it. 920 00:43:34,560 --> 00:43:37,473 He'll do it however you tell him to do it. 921 00:43:37,800 --> 00:43:38,800 SHANE: ls everything okay? 922 00:43:40,560 --> 00:43:41,560 MARA: Sure. 923 00:43:41,840 --> 00:43:43,638 Sweetheart, let me get that. 924 00:43:43,920 --> 00:43:44,920 Got it. 925 00:43:45,120 --> 00:43:46,633 Hey, hey, hey- 926 00:43:46,920 --> 00:43:48,069 Luminol. 927 00:43:48,360 --> 00:43:51,591 Spray it all around. Use the light. 928 00:43:51,880 --> 00:43:53,439 Blood traces will glow. 929 00:43:53,720 --> 00:43:55,518 Here, I... 930 00:43:55,800 --> 00:43:57,313 Fumes could be dangerous to the baby. 931 00:43:58,360 --> 00:44:00,033 Clean up's on you. 932 00:44:02,000 --> 00:44:03,000 Thank you. 933 00:44:03,160 --> 00:44:04,195 Yeah. 934 00:44:14,240 --> 00:44:16,072 Sir, we caught that stalker 935 00:44:16,360 --> 00:44:18,056 lurking behind the victim's house last night. 936 00:44:18,080 --> 00:44:19,753 Good. 937 00:44:20,040 --> 00:44:22,350 Just thought you'd like to know, sir. 938 00:44:22,680 --> 00:44:24,318 NINA: I need your signature. 939 00:44:25,360 --> 00:44:26,360 [SCRIBBLING] 940 00:44:31,640 --> 00:44:33,438 Are you ready for the monthly reports? 941 00:44:33,720 --> 00:44:34,720 Not yet. 942 00:44:38,200 --> 00:44:39,520 [EXHALES HEAVILY] 943 00:44:39,800 --> 00:44:41,438 [WATER RUNNING] 944 00:44:53,160 --> 00:44:54,514 [GAGGING] 945 00:45:13,200 --> 00:45:14,998 [TIT] 66001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.