All language subtitles for The Hitmans Wifes Bodyguard 2021 EXTENDED 720p BluRay x264 DTS-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:10,001 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:26,616 --> 00:00:27,802 Tonight in London, 3 00:00:27,826 --> 00:00:29,617 we have the night of nights. 4 00:00:29,652 --> 00:00:32,092 Damn, there is so much talent in this city. 5 00:00:32,127 --> 00:00:34,963 The triple-a rated bodyguard of the year awards. 6 00:00:34,998 --> 00:00:36,426 Now, these awards are given out 7 00:00:36,461 --> 00:00:39,099 to members of the executive protection industry, 8 00:00:39,134 --> 00:00:41,200 those that carry the triple-a rating. 9 00:00:41,235 --> 00:00:43,268 It is the badge of honour. 10 00:00:44,975 --> 00:00:47,371 Who you most excited to see tonight, Mike? 11 00:00:47,406 --> 00:00:48,504 Oh, my god. 12 00:00:48,539 --> 00:00:49,747 I mean, there is only one 13 00:00:49,782 --> 00:00:51,309 white-hot favourite here, Steve. 14 00:00:51,344 --> 00:00:53,751 And this bodyguard has had a tremendous year. 15 00:00:53,786 --> 00:00:55,445 His track record is untouchable. 16 00:00:55,480 --> 00:00:59,922 He has had the best client list, the best evasive car manoeuvres, 17 00:00:59,957 --> 00:01:01,990 the best gun-handling skills. 18 00:01:02,025 --> 00:01:03,486 Christ, he even has the best hair. 19 00:01:03,521 --> 00:01:06,830 And he actually insists his clients wear seatbelts. 20 00:01:06,865 --> 00:01:08,700 That's how safe this guy is. 21 00:01:08,735 --> 00:01:11,065 He's the bodyguard that needs no introduction. 22 00:01:11,100 --> 00:01:14,002 Michael Bryce is the clear favourite this year. 23 00:01:14,037 --> 00:01:15,905 Ladies and gentlemen, welcome to 24 00:01:15,940 --> 00:01:19,744 the 63rd annual executive protection awards. 25 00:01:19,779 --> 00:01:22,472 So without further ado, the final award 26 00:01:22,507 --> 00:01:25,508 for the triple-a bodyguard of the year. 27 00:01:25,543 --> 00:01:27,114 And the winner is... 28 00:01:28,612 --> 00:01:30,788 My personal hero. 29 00:01:31,648 --> 00:01:33,615 Michael Bryce! 30 00:01:33,650 --> 00:01:35,551 Yes! 31 00:01:35,586 --> 00:01:37,124 What?! 32 00:01:37,159 --> 00:01:39,291 - Well done, Mike. - Wow! 33 00:01:39,326 --> 00:01:40,864 Oh! 34 00:01:42,428 --> 00:01:44,428 - What?! - Good job! 35 00:01:44,463 --> 00:01:46,067 Wh... what? 36 00:01:47,598 --> 00:01:49,334 Oh, wow. 37 00:01:49,369 --> 00:01:51,435 Oh! So heavy! 38 00:01:52,504 --> 00:01:55,142 Whoo! 39 00:01:56,640 --> 00:01:59,443 Wow. Uh, I just... 40 00:02:00,578 --> 00:02:02,215 I just... 41 00:02:02,250 --> 00:02:04,756 I just want to, um... 42 00:02:08,652 --> 00:02:10,454 I just, um... 43 00:02:14,801 --> 00:02:16,328 Darius? 44 00:02:45,623 --> 00:02:47,260 Kurosawa? 45 00:02:47,295 --> 00:02:48,525 Michael-San. 46 00:02:56,535 --> 00:02:58,370 Tick-tock, motherfucker. 47 00:03:06,215 --> 00:03:08,182 And how often do you have this dream? 48 00:03:08,217 --> 00:03:09,854 Just once... 49 00:03:09,889 --> 00:03:11,482 - Oh, that's not too... - ..A night. 50 00:03:11,517 --> 00:03:14,188 - Right. - Mostly when I'm asleep. 51 00:03:14,223 --> 00:03:16,421 It's what my life was supposed to be. 52 00:03:16,456 --> 00:03:18,962 I was the perfect executive protection agent 53 00:03:18,997 --> 00:03:20,557 until I lost it all... 54 00:03:21,593 --> 00:03:24,462 When Darius Kincaid killed my most important client. 55 00:03:26,829 --> 00:03:29,632 Darius Kincaid. Is he a relative of yours? 56 00:03:29,667 --> 00:03:30,842 God, no! 57 00:03:30,877 --> 00:03:32,569 He's a hit man wanted for, like, 58 00:03:32,604 --> 00:03:34,307 a zillion murders around the world. 59 00:03:34,342 --> 00:03:36,309 Which is why, when I protected him 60 00:03:36,344 --> 00:03:38,311 on a dangerous trip across Europe 61 00:03:38,346 --> 00:03:40,984 so he could give evidence at a war crimes trial - 62 00:03:41,019 --> 00:03:43,778 even took a bullet for him, I might add - 63 00:03:43,813 --> 00:03:45,582 the bodyguarding committee, they wouldn't... 64 00:03:45,617 --> 00:03:46,990 They wouldn't recognise it. 65 00:03:47,025 --> 00:03:49,454 Apparently they don't take kindly to protecting sociopaths. 66 00:03:49,489 --> 00:03:52,292 So in two weeks, I have to go in front of a tribunal 67 00:03:52,327 --> 00:03:54,591 and try to get my triple-a rated licence back. 68 00:03:54,626 --> 00:03:56,065 To deal with the future, 69 00:03:56,100 --> 00:03:58,496 we sometimes have to deal with the past. 70 00:03:58,531 --> 00:04:01,532 Now, is there anything you want to talk about 71 00:04:01,567 --> 00:04:03,105 from your childhood, perhaps? 72 00:04:03,140 --> 00:04:05,602 And my childhood would be relevant how? 73 00:04:05,637 --> 00:04:07,142 Well, quite often validation issues 74 00:04:07,177 --> 00:04:08,803 stem from a disapproving father. 75 00:04:08,838 --> 00:04:11,641 I don't have validation issues. 76 00:04:11,676 --> 00:04:13,313 I have a licensing issue. 77 00:04:13,348 --> 00:04:15,513 I am a bodyguard without a licence. 78 00:04:15,548 --> 00:04:20,023 That's like being a... A belly dancer without a torso. 79 00:04:21,026 --> 00:04:23,191 What are you thinking about right now, Michael? 80 00:04:24,194 --> 00:04:25,864 I'm thinking about the fact that you're seated 81 00:04:25,888 --> 00:04:27,371 six feet away from an exposed window with 82 00:04:27,395 --> 00:04:29,758 multiple sniper nest positions on the building opposite, 83 00:04:29,793 --> 00:04:31,562 most likely on the eighth floor. 84 00:04:31,597 --> 00:04:34,004 The additional height gives the marksman an advantage. 85 00:04:34,039 --> 00:04:35,203 I'm thinking about 86 00:04:35,238 --> 00:04:37,073 the closest available weapon to me right now - 87 00:04:37,108 --> 00:04:39,108 the letter opener/ stabbing instrument 88 00:04:39,143 --> 00:04:41,506 on the desk to my right. 89 00:04:41,541 --> 00:04:42,947 What are you thinking about? 90 00:04:43,741 --> 00:04:46,874 I'm thinking you need to forget bodyguarding for a while 91 00:04:46,909 --> 00:04:48,645 and find happiness within. 92 00:04:48,680 --> 00:04:49,778 Within what? 93 00:04:49,813 --> 00:04:51,087 Within yourself! 94 00:04:51,122 --> 00:04:53,991 Happiness in who you are. 95 00:04:55,621 --> 00:04:56,686 I'm listening. 96 00:04:56,721 --> 00:04:58,061 Well, first things first - 97 00:04:58,096 --> 00:05:00,690 I think all the guns and violence are... 98 00:05:00,725 --> 00:05:02,230 Weighing on your soul. 99 00:05:02,265 --> 00:05:05,068 So you need to get away and clear your mind 100 00:05:05,103 --> 00:05:08,533 and then you can find your future self. 101 00:05:09,569 --> 00:05:11,470 Wait, wait, like... 102 00:05:11,505 --> 00:05:13,307 Like a cool... 103 00:05:13,342 --> 00:05:15,672 Futuristic bodyguard with superpowers? 104 00:05:15,707 --> 00:05:17,179 No. Will you stop... 105 00:05:17,214 --> 00:05:20,479 Stop thinking about bodyguarding. 106 00:05:21,284 --> 00:05:23,185 Do you have a dream vacation at all? 107 00:05:23,220 --> 00:05:25,649 I've heard Italy is lovely at this time of year. 108 00:05:25,684 --> 00:05:27,156 So, how about Tuscany? 109 00:05:27,191 --> 00:05:29,884 No, not Tuscany. No Tuscany. Anything but Tuscany. 110 00:05:29,919 --> 00:05:32,425 Ok. Uh, Capri then? 111 00:05:32,460 --> 00:05:33,624 Capri? 112 00:05:33,659 --> 00:05:36,132 Like the pants? 113 00:05:37,465 --> 00:05:39,201 Also, a lot clients find it helpful 114 00:05:39,236 --> 00:05:41,929 writing journal letters to their future self. 115 00:05:41,964 --> 00:05:44,305 Or recording voice memos. 116 00:05:45,572 --> 00:05:47,044 What if I call him? 117 00:05:47,079 --> 00:05:48,936 I could leave him voice messages. 118 00:05:48,971 --> 00:05:51,708 I have my phone with me all the time. Joanne... 119 00:05:51,743 --> 00:05:53,149 This is great. 120 00:05:53,184 --> 00:05:55,283 I feel like we're making really great progress here. 121 00:05:55,318 --> 00:05:57,615 So do I. Yeah. 122 00:05:57,650 --> 00:06:01,388 And don't feel like you need to check in with me again. 123 00:06:01,423 --> 00:06:03,588 I mean, this is very much your journey now. 124 00:06:03,623 --> 00:06:05,029 My journey. 125 00:06:05,064 --> 00:06:06,855 You've graduated therapy. 126 00:06:06,890 --> 00:06:08,692 Graduated? 127 00:06:08,727 --> 00:06:10,595 Repeat after me. 128 00:06:12,566 --> 00:06:13,763 No bodyguarding. 129 00:06:13,798 --> 00:06:16,271 N... no... 130 00:06:17,538 --> 00:06:21,639 - Buh... - Bo... Bo... 131 00:06:21,674 --> 00:06:22,739 Rodyguarding. 132 00:06:22,774 --> 00:06:23,872 - Good! - Mmm. 133 00:06:23,907 --> 00:06:25,346 - And no guns. - No guns. 134 00:06:25,381 --> 00:06:28,217 Wait. No, no. Hold on. Can I, uh... 135 00:06:28,252 --> 00:06:29,427 Can I keep my penknife, though? 136 00:06:29,451 --> 00:06:30,593 - Yeah, you can... - Very functional tool. 137 00:06:30,617 --> 00:06:32,452 I use it for a variety of different things. 138 00:06:32,487 --> 00:06:34,124 Just you and your future self 139 00:06:34,159 --> 00:06:36,027 finding happiness within. 140 00:06:36,062 --> 00:06:37,358 Those are the only two people 141 00:06:37,393 --> 00:06:39,789 that you need to be protecting right now. 142 00:06:39,824 --> 00:06:40,988 - Ok? - Ok. 143 00:06:41,023 --> 00:06:42,242 I can't believe I graduated therapy! 144 00:06:42,266 --> 00:06:43,771 - I know! Congratulations. - It's really... 145 00:06:43,795 --> 00:06:46,367 Jesus Christ! 146 00:06:46,402 --> 00:06:47,731 Fuck! 147 00:06:47,766 --> 00:06:50,965 After two years of crippling eu sanctions, 148 00:06:51,000 --> 00:06:53,407 Greece's economy has spiralled into freefall, 149 00:06:53,442 --> 00:06:56,245 causing mass demonstrations, civil unrest... 150 00:06:56,280 --> 00:06:58,511 And today outside the eu headquarters, 151 00:06:58,546 --> 00:06:59,974 tensions run high. 152 00:07:00,009 --> 00:07:01,195 With the expected announcement 153 00:07:01,219 --> 00:07:03,384 of yet further crippling sanctions, 154 00:07:03,419 --> 00:07:06,222 Greece's future hangs in the balance. 155 00:07:06,257 --> 00:07:08,224 We now cross live as the head of the eu, 156 00:07:08,259 --> 00:07:11,260 mr Walter fiscer, will announce his decision. 157 00:07:11,295 --> 00:07:14,725 In four days' time, at the end of the fiscal year, 158 00:07:14,760 --> 00:07:16,991 the European Union will impose 159 00:07:17,026 --> 00:07:19,928 further economic and financial sanctions 160 00:07:19,963 --> 00:07:21,204 on the nation of Greece. 161 00:07:21,239 --> 00:07:23,701 There will be no questions. 162 00:07:23,736 --> 00:07:26,077 We are moving mr fiscer to the extraction point. 163 00:07:26,112 --> 00:07:27,738 Prepare the helicopter. 164 00:07:34,219 --> 00:07:37,088 Today's announcement of further sanctions 165 00:07:37,123 --> 00:07:39,618 has led to mass rioting on the streets of Athens 166 00:07:39,653 --> 00:07:42,423 with thousands of protesters causing widespread damage. 167 00:07:42,458 --> 00:07:44,227 Walter fiscer, the head of the eu, 168 00:07:44,262 --> 00:07:45,921 has been reported missing amid... 169 00:07:45,956 --> 00:07:48,363 Did you know that Greece 170 00:07:48,398 --> 00:07:52,202 is the motherland of civilisation? 171 00:07:52,237 --> 00:07:54,369 Walter fiscer's administration has overseen... 172 00:07:54,404 --> 00:07:58,076 She gave the world art and... 173 00:07:58,903 --> 00:08:01,475 Science, culture... 174 00:08:03,611 --> 00:08:05,314 And tragedy. 175 00:08:08,110 --> 00:08:10,352 Aristotle... 176 00:08:10,387 --> 00:08:12,321 If this is about the decision... 177 00:08:12,356 --> 00:08:15,049 - You must reverse it. - There is no way. 178 00:08:15,084 --> 00:08:16,886 It was a Democratic vote. 179 00:08:16,921 --> 00:08:19,724 Greece gave you democracy. 180 00:08:19,759 --> 00:08:21,627 I was an orphan, abandoned. 181 00:08:21,662 --> 00:08:24,993 Greece took me in, gave me everything. 182 00:08:25,028 --> 00:08:27,138 There is nothing I can do. 183 00:08:27,173 --> 00:08:29,635 I swear on my family. 184 00:08:29,670 --> 00:08:31,175 Please! 185 00:08:31,210 --> 00:08:36,004 Contact Carlo and initiate the plan. 186 00:08:36,039 --> 00:08:38,105 What plan? 187 00:08:38,140 --> 00:08:42,417 You have suffocated my country, mr fiscer. 188 00:08:44,652 --> 00:08:46,817 But Mark my words... 189 00:08:46,852 --> 00:08:49,523 In four days' time, 190 00:08:49,558 --> 00:08:53,626 at the exact moment your sanctions will commence, 191 00:08:53,661 --> 00:08:56,893 all of Europe's infrastructure will burn. 192 00:08:58,061 --> 00:09:01,403 Financial markets will collapse. 193 00:09:02,373 --> 00:09:05,000 And millions of lives will be lost. 194 00:09:06,069 --> 00:09:08,509 While Greece will return to 195 00:09:08,544 --> 00:09:12,975 her rightful place as the centre of civilisation! 196 00:09:26,232 --> 00:09:27,792 Hello. You've reached Michael Bryce. 197 00:09:27,827 --> 00:09:30,025 Please leave a message and have a triple-a day. 198 00:09:30,060 --> 00:09:32,093 Hey there, future Michael. 199 00:09:32,128 --> 00:09:33,270 It's today Michael. 200 00:09:33,305 --> 00:09:34,645 I'm not great at first impressions. 201 00:09:34,669 --> 00:09:35,802 I just wanna say that 202 00:09:35,837 --> 00:09:38,869 I think you'd be proud to know that I graduated therapy. 203 00:09:38,904 --> 00:09:41,971 I'm officially on sabbatical and, to be honest, 204 00:09:42,006 --> 00:09:44,006 I don't know why I didn't do this sooner. 205 00:09:44,041 --> 00:09:45,579 It's only been 12 hours, 206 00:09:45,614 --> 00:09:48,615 but already, the world feels more abundant, 207 00:09:48,650 --> 00:09:52,718 as if somehow it's been waiting for me to make this change. 208 00:09:52,753 --> 00:09:54,357 I think about my licence 209 00:09:54,392 --> 00:09:57,657 and I ask myself, "what was I so worked up about?" 210 00:09:57,692 --> 00:10:01,958 In fact, for the first time since Kincaid killed kurosawa, 211 00:10:01,993 --> 00:10:06,270 I'm starting to imagine a life without bodyguarding 212 00:10:06,305 --> 00:10:08,800 or guns or blood. 213 00:10:08,835 --> 00:10:10,538 I know this sounds crazy, but... 214 00:10:10,573 --> 00:10:12,540 This really feels like a new be... 215 00:10:12,575 --> 00:10:14,971 Let's go, 'breese'! 216 00:10:15,006 --> 00:10:16,808 - Vamonos, vamonos, vamonos! - Oh! No! 217 00:10:16,843 --> 00:10:19,041 Whoa! Hey! 218 00:10:19,076 --> 00:10:21,483 What's going on?! What the... 219 00:10:21,518 --> 00:10:23,216 - What's happening? - Come on! 220 00:10:26,292 --> 00:10:28,655 I know you! Don't I know you? 221 00:10:28,690 --> 00:10:31,262 I'm Sonia Kincaid. 222 00:10:33,332 --> 00:10:36,432 The mafia took my husband. We have to go get him. 223 00:10:36,467 --> 00:10:38,302 No, no, no. I'm not getting involved in this. 224 00:10:38,337 --> 00:10:40,766 I'm under strict psychological orders that... 225 00:10:41,934 --> 00:10:42,934 How'd you find me? 226 00:10:44,706 --> 00:10:48,202 Where the fuck is he? 227 00:10:48,237 --> 00:10:50,512 Hold on a second. 228 00:10:50,547 --> 00:10:52,877 Finally Darius isn't haunting my dreams, alright? 229 00:10:52,912 --> 00:10:54,076 I'm not doing this. 230 00:10:55,948 --> 00:10:57,849 If you don't help me, 231 00:10:57,884 --> 00:11:00,357 I am gonna put my strap-on on 232 00:11:00,392 --> 00:11:02,183 and I'm gonna fuck your dreams 233 00:11:02,218 --> 00:11:05,219 until they wish they were your nightmares. 234 00:11:05,254 --> 00:11:07,221 Motherfuckers! 235 00:11:07,256 --> 00:11:09,795 First of all, your mouth needs an exorcism. 236 00:11:09,830 --> 00:11:11,863 Second of all, why does he need my help? 237 00:11:11,898 --> 00:11:14,965 He said, "get Michael breese." 238 00:11:15,000 --> 00:11:16,802 - He said that? - Yes! 239 00:11:16,837 --> 00:11:19,002 - I thought he hated me. - Come on, let's go! 240 00:11:19,037 --> 00:11:20,037 You are vile! 241 00:11:23,481 --> 00:11:26,075 What did he say exactly? What was Kincaid's tone? 242 00:11:27,144 --> 00:11:29,386 Who gives a fuck? 243 00:11:29,421 --> 00:11:31,586 Come on, let's go! Get on it! 244 00:11:36,318 --> 00:11:37,856 Move, move! 245 00:11:37,891 --> 00:11:39,220 Take the gun. 246 00:11:39,255 --> 00:11:40,958 No, I'm not doing guns right now. 247 00:11:43,732 --> 00:11:46,106 Are you kidding me? "I'm not doing guns right now." 248 00:11:46,130 --> 00:11:47,965 I don't sound like that. 249 00:11:50,299 --> 00:11:52,574 You useless fuck! 250 00:11:53,478 --> 00:11:55,269 Jesus! I got it. 251 00:11:55,304 --> 00:11:56,743 Hurry up! 252 00:12:01,783 --> 00:12:04,850 Pedal to the metal and stay away from my boobs! 253 00:12:04,885 --> 00:12:06,357 Jesus Christ! 254 00:12:35,718 --> 00:12:38,917 Whoa! Wait! No, no, there's gotta be a safer way down. 255 00:12:38,952 --> 00:12:41,788 There's gotta be a safer way, maybe like a switch... ok. 256 00:12:45,255 --> 00:12:47,629 Really? Oh! 257 00:13:04,175 --> 00:13:05,614 So, where is he? 258 00:13:05,649 --> 00:13:08,375 They took him from me, breese. 259 00:13:08,410 --> 00:13:11,180 We were gonna go on our honeymoon 260 00:13:11,215 --> 00:13:13,314 finally, after all these years! 261 00:13:13,349 --> 00:13:15,822 We've never had a honeymoon! 262 00:13:15,857 --> 00:13:19,287 We were gonna take a road trip through Italy. 263 00:13:19,322 --> 00:13:21,663 I always dreamt of it, you know? 264 00:13:21,698 --> 00:13:26,063 Ay, everything was going to be so romantic, so perfect, 265 00:13:26,098 --> 00:13:31,904 and then this fucking hijo de puta cucaracha motherfucker 266 00:13:31,939 --> 00:13:36,909 took off on the most exciting moment of our first night 267 00:13:36,944 --> 00:13:38,812 of our honeymoon. 268 00:13:39,716 --> 00:13:42,178 The next thing I know, the phone rings 269 00:13:42,213 --> 00:13:43,718 and he's been captured by the mafia. 270 00:13:43,753 --> 00:13:44,719 Baby, I need help! 271 00:13:44,754 --> 00:13:46,754 But he's a workaholic, breese. 272 00:13:46,789 --> 00:13:50,186 I know he took a motherfucking job! 273 00:13:50,221 --> 00:13:51,352 Oh, he is a monster. 274 00:13:51,387 --> 00:13:52,859 I just want him to provide me 275 00:13:52,894 --> 00:13:55,532 with the stability that we need to start a family. 276 00:13:55,567 --> 00:13:57,292 Did you say 'family'? 277 00:13:57,327 --> 00:13:59,899 You dumb fuck! We're trying to have a baby. 278 00:14:02,937 --> 00:14:05,003 May god have mercy on our souls. 279 00:14:07,106 --> 00:14:09,304 We have fucked so hard 280 00:14:09,339 --> 00:14:11,779 and so tenderly. 281 00:14:12,947 --> 00:14:16,278 And in so many different places and positions and... 282 00:14:16,313 --> 00:14:17,851 Mmm. Mm-mm. 283 00:14:17,886 --> 00:14:20,414 And I just haven't gotten pregnant. 284 00:14:21,560 --> 00:14:23,285 You know what I think the problem is? 285 00:14:23,320 --> 00:14:25,727 - Biology. - Yeah. 286 00:14:25,762 --> 00:14:27,894 Mi diamante is too tight. 287 00:14:27,929 --> 00:14:29,093 Your what? 288 00:14:29,128 --> 00:14:30,457 - My pussy, motherfucker. - Oh. 289 00:14:30,492 --> 00:14:31,964 My pussy's just too tight. 290 00:14:31,999 --> 00:14:34,934 And since Darius uses all his testosterone in his macho shit, 291 00:14:34,969 --> 00:14:37,431 the whiny sperm abort the mission 292 00:14:37,466 --> 00:14:38,806 halfway up my pussy pipe. 293 00:14:38,841 --> 00:14:41,677 - Goddamn it. - Goddamn it! 294 00:14:45,980 --> 00:14:47,045 Hi. 295 00:14:47,949 --> 00:14:52,083 I'm going to be such a good mother. 296 00:14:53,449 --> 00:14:56,527 I can't imagine... anyone gooder. 297 00:14:56,562 --> 00:14:58,661 Do you have pepper spray? I'm on sabbatical. 298 00:15:09,102 --> 00:15:11,300 Good evening, gentlemen. 299 00:15:11,335 --> 00:15:12,708 Who's that? 300 00:15:12,743 --> 00:15:15,403 Your mysterious boss? 301 00:15:15,438 --> 00:15:18,142 The client we never get to meet? 302 00:15:18,177 --> 00:15:20,243 Not your concern. 303 00:15:20,278 --> 00:15:22,113 Your concern is the demonstration. 304 00:15:22,148 --> 00:15:24,346 So please... 305 00:15:24,381 --> 00:15:26,051 Demonstrate. 306 00:15:33,830 --> 00:15:38,668 Data junctions are always encased in tungsten carbide. 307 00:15:38,703 --> 00:15:41,132 The only thing harder... 308 00:15:42,674 --> 00:15:44,069 Is diamond. 309 00:15:45,239 --> 00:15:47,941 There are thousands of data junctions across Europe, 310 00:15:47,976 --> 00:15:51,912 each of them located by classified coordinates. 311 00:15:51,947 --> 00:15:54,783 The bigger the junction you wish to hack, 312 00:15:54,818 --> 00:15:56,510 the bigger the drill you will need. 313 00:15:56,545 --> 00:15:58,820 Then it's just a matter of uploading 314 00:15:58,855 --> 00:16:02,450 my custom-built phantom h7 virus, 315 00:16:02,485 --> 00:16:04,727 selecting the radius of the attack, 316 00:16:04,762 --> 00:16:08,324 weaponising everything connected to the grid, 317 00:16:08,359 --> 00:16:12,559 crippling every computer, GPS and Wi-Fi system in the region. 318 00:16:12,594 --> 00:16:14,033 Target locked. 319 00:16:14,068 --> 00:16:15,606 Bye-bye. 320 00:16:42,063 --> 00:16:43,700 Satisfied? 321 00:16:43,735 --> 00:16:46,197 It's perfect. 322 00:16:49,169 --> 00:16:50,707 Very. 323 00:16:51,567 --> 00:16:52,874 Kill them. 324 00:16:52,909 --> 00:16:54,975 Copy that. Target locked. 325 00:17:09,695 --> 00:17:11,486 The city of Zagreb has woken 326 00:17:11,521 --> 00:17:13,257 to absolute chaos this morning 327 00:17:13,292 --> 00:17:17,360 after a high-velocity surge wiped out a five-mile radius 328 00:17:17,395 --> 00:17:18,592 of its power grid. 329 00:17:18,627 --> 00:17:21,936 The climbing death toll has now reached 75. 330 00:17:21,971 --> 00:17:23,300 Early reports suggest 331 00:17:23,335 --> 00:17:24,840 that a freak lightning strike 332 00:17:24,875 --> 00:17:26,600 on a data junction was to blame. 333 00:17:26,635 --> 00:17:28,206 What? 334 00:17:29,143 --> 00:17:31,110 No, I need round-the-clock surveillance 335 00:17:31,145 --> 00:17:33,343 on my informant right fucking now. 336 00:17:38,185 --> 00:17:40,350 Mr O'Neill. 337 00:17:41,518 --> 00:17:42,891 Superintendent crowley. 338 00:17:42,926 --> 00:17:45,520 With half of Greece in a state of anarchy, 339 00:17:45,555 --> 00:17:47,797 I hope you have a very good reason 340 00:17:47,832 --> 00:17:49,832 for pulling me out of a UN security summit. 341 00:17:49,867 --> 00:17:52,065 Goddamn right I do. Seen the news? 342 00:17:52,100 --> 00:17:54,595 The damage to the data tower's in line with a lightning strike 343 00:17:54,630 --> 00:17:56,069 and I'm inclined to agree. 344 00:17:56,104 --> 00:17:59,237 Does this look like the victim of a lightning strike to you? 345 00:18:00,702 --> 00:18:03,010 It also looks like Gunther Von weber. 346 00:18:03,045 --> 00:18:06,343 He's wanted in 16 countries for hacking, infiltrating 347 00:18:06,378 --> 00:18:09,346 and undermining the world's most secure cyber systems. 348 00:18:09,381 --> 00:18:11,348 Hey, Ivan drago. 349 00:18:11,383 --> 00:18:13,053 Where'd you find this body? 350 00:18:13,088 --> 00:18:15,924 What'd you say? What'd he say? 351 00:18:15,959 --> 00:18:18,487 Said he found it next to the data tower. 352 00:18:18,522 --> 00:18:20,159 What the fuck did you just say? 353 00:18:20,194 --> 00:18:22,832 He found him next to the data tower. 354 00:18:22,867 --> 00:18:25,901 Oh, next to the data tower. 355 00:18:25,936 --> 00:18:28,068 Where are you going with this? 356 00:18:28,103 --> 00:18:30,664 My Italian informant called and specified there was 357 00:18:30,699 --> 00:18:32,743 a large-scale cyber attack in four days. 358 00:18:32,778 --> 00:18:35,504 Mr O'Neill, you have been warned repeatedly 359 00:18:35,539 --> 00:18:36,703 that it's against protocol 360 00:18:36,738 --> 00:18:39,112 to deal with unsanctioned criminal informants. 361 00:18:39,147 --> 00:18:41,510 Listen, I have been in Europe for a month, ok, 362 00:18:41,545 --> 00:18:44,645 and the only thing you people do is watch fucking soccer. 363 00:18:44,680 --> 00:18:46,449 Not one bar carries Sam Adams. 364 00:18:46,484 --> 00:18:49,826 So the least you could do is let me do what we do in Boston, ok? 365 00:18:49,861 --> 00:18:52,620 We work with the bad guys to get the worse guys. 366 00:18:52,655 --> 00:18:54,193 This was a trial run, 367 00:18:54,228 --> 00:18:56,558 and Carlo has been asked to buy the next coordinates 368 00:18:56,593 --> 00:18:57,834 tomorrow night in portofino. 369 00:18:57,869 --> 00:18:58,909 Alright, what do you want? 370 00:18:58,936 --> 00:19:01,398 I want an office, I want a SWAT team, 371 00:19:01,433 --> 00:19:02,872 I want an unlimited budget. 372 00:19:02,907 --> 00:19:04,775 And if I solve this case, 373 00:19:04,810 --> 00:19:06,942 I want you to send me back to Boston. 374 00:19:06,977 --> 00:19:11,177 I'll give you 24 hours and a surveillance Van. 375 00:19:13,247 --> 00:19:14,345 I need a translator. 376 00:19:14,380 --> 00:19:15,709 You can have mine. 377 00:19:15,744 --> 00:19:18,250 I was hoping one that spoke English. 378 00:19:18,285 --> 00:19:19,922 Keep an eye on him. 379 00:19:21,750 --> 00:19:24,025 Hmm. What do they call you? 380 00:19:24,060 --> 00:19:25,356 Ailso. 381 00:19:25,391 --> 00:19:27,325 'Asshole'? 382 00:19:27,360 --> 00:19:28,865 Ailso. 383 00:19:28,900 --> 00:19:31,835 It's a traditional Scottish name. 384 00:19:31,870 --> 00:19:34,805 Alright, William Wallace. Warm up the chopper. 385 00:19:34,840 --> 00:19:37,434 We're going to Italy. 386 00:19:51,582 --> 00:19:53,417 Darius Kincaid. 387 00:19:55,388 --> 00:19:58,928 A little birdie told me that you were in town. 388 00:20:01,460 --> 00:20:02,723 Remember me? 389 00:20:02,758 --> 00:20:04,659 Your old pal, Carlo. 390 00:20:04,694 --> 00:20:06,067 I remember killing 391 00:20:06,102 --> 00:20:07,838 a bunch of motherfuckers who worked for you. 392 00:20:07,873 --> 00:20:09,697 I remember that too. 393 00:20:09,732 --> 00:20:14,504 Now I'd like to introduce you to my friend, 394 00:20:14,539 --> 00:20:17,408 the butcher of terracina. 395 00:20:24,285 --> 00:20:26,516 This reminds me of the spa back at the hotel. 396 00:20:26,551 --> 00:20:27,825 Really? 397 00:20:28,619 --> 00:20:30,025 Not at all. 398 00:20:30,060 --> 00:20:34,590 These are the tiny cockheads that are holding my cucaracha. 399 00:20:35,725 --> 00:20:38,033 Wait - who were the guys back in Capri? 400 00:20:38,068 --> 00:20:41,069 They were so rude, breese. 401 00:20:41,104 --> 00:20:43,907 Can you believe one of them grabbed my ass? 402 00:20:49,112 --> 00:20:50,914 Whoa, whoa... 403 00:20:51,741 --> 00:20:53,015 Oh, my god. 404 00:20:53,050 --> 00:20:55,248 Ok, let's blast this motherf... 405 00:20:55,283 --> 00:20:57,217 Whoa! Whoa, whoa. Ok, look. No. 406 00:20:57,252 --> 00:20:58,812 You go in there guns blazing, 407 00:20:58,847 --> 00:21:00,451 they're gonna get trigger-happy inside, 408 00:21:00,486 --> 00:21:01,848 then it's bye-bye, Darius. 409 00:21:01,883 --> 00:21:04,092 He asked for me. He needs me. 410 00:21:04,127 --> 00:21:05,852 So we're gonna do this my way. 411 00:21:05,887 --> 00:21:10,230 That means no killing, no guns, and no blood. 412 00:21:10,265 --> 00:21:12,903 Boring is always best. Understood? 413 00:21:13,939 --> 00:21:16,038 Of course not. What... 414 00:21:16,832 --> 00:21:18,634 Jesus Christ! 415 00:21:22,244 --> 00:21:24,178 Fuck. 416 00:21:24,213 --> 00:21:25,839 Yoo-hoo! 417 00:21:25,874 --> 00:21:28,116 Hello, boys! 418 00:21:29,548 --> 00:21:31,218 I got a little lost. 419 00:21:31,253 --> 00:21:33,319 Hello. You've reached Michael Bryce. 420 00:21:33,354 --> 00:21:35,552 Please leave a message and have a triple-a day. 421 00:21:35,587 --> 00:21:37,389 Hey, future Mike! 422 00:21:38,722 --> 00:21:39,820 It's me! 423 00:21:39,855 --> 00:21:41,932 Listen, I know the bodyguard review board 424 00:21:41,967 --> 00:21:44,528 would not look favourably on this, but, uh... 425 00:21:44,563 --> 00:21:47,938 But I had to take a sabbatical from my sabbatical. 426 00:21:47,973 --> 00:21:50,633 Something's come up beyond my control. 427 00:21:55,871 --> 00:21:56,980 Anyway, 428 00:21:57,015 --> 00:21:58,806 I'm not bodyguarding. 429 00:21:58,841 --> 00:22:00,775 I'm just helping this guy out. 430 00:22:00,810 --> 00:22:02,315 Because... one sec. 431 00:22:05,914 --> 00:22:06,957 He's still alive. 432 00:22:06,992 --> 00:22:08,585 Because the alternative 433 00:22:08,620 --> 00:22:10,521 is his even scarier wife 434 00:22:10,556 --> 00:22:12,655 sodomising my dreams. 435 00:22:12,690 --> 00:22:16,032 That's really gonna get in the way of my transformation. 436 00:22:19,763 --> 00:22:21,730 Do I love what I'm doing right now? 437 00:22:21,765 --> 00:22:24,106 Absolutely not. 438 00:22:24,900 --> 00:22:26,042 Still alive. 439 00:22:26,077 --> 00:22:28,143 But I think you'd be pretty proud of me 440 00:22:28,178 --> 00:22:30,013 for staying true to my journey. 441 00:22:30,048 --> 00:22:31,674 Talk to ya soon. 442 00:22:35,713 --> 00:22:36,943 What have you done? 443 00:22:36,978 --> 00:22:39,781 These fuckers got a little bit too fresh. 444 00:22:39,816 --> 00:22:42,586 I specifically said no killing, no blood 445 00:22:42,621 --> 00:22:44,423 and no guns. 446 00:22:44,458 --> 00:22:46,623 I'm not on sabbatical. 447 00:22:46,658 --> 00:22:48,097 Where is your shirt? 448 00:22:54,765 --> 00:22:56,501 Deal with it! 449 00:23:30,570 --> 00:23:32,636 Baby! 450 00:23:39,414 --> 00:23:45,517 ♪ I've been alone with you inside my mind 451 00:23:47,158 --> 00:23:50,951 ♪ and in my dreams I've kissed your lips 452 00:23:50,986 --> 00:23:54,097 ♪ a thousand times... ♪ 453 00:23:54,132 --> 00:23:56,330 Uh... hang on. 454 00:23:56,365 --> 00:23:59,432 What the fuck is he doing here? 455 00:23:59,467 --> 00:24:03,172 I believe it's pronounced 'thank you'. 456 00:24:03,207 --> 00:24:05,141 - For what? - For saving your life. 457 00:24:05,176 --> 00:24:06,868 Again and again and again. 458 00:24:06,903 --> 00:24:08,672 I never asked you to save shit! 459 00:24:08,707 --> 00:24:14,810 Baby, what in the absolute fuck is Michael Bryce doing here? 460 00:24:14,845 --> 00:24:16,944 You said, 461 00:24:16,979 --> 00:24:19,815 "baby, get me Michael breese!" 462 00:24:19,850 --> 00:24:21,157 What? 463 00:24:21,192 --> 00:24:24,127 No! No, no, no, no, no. I said... 464 00:24:24,162 --> 00:24:25,821 Baby, I need help. 465 00:24:25,856 --> 00:24:27,790 Get anyone... 466 00:24:27,825 --> 00:24:30,133 "But Michael Bryce." 467 00:24:30,168 --> 00:24:32,729 What? Didn't he save your cucaracha's ass? 468 00:24:32,764 --> 00:24:34,896 Doesn't mean I gotta be best friends with him. 469 00:24:34,931 --> 00:24:39,032 He is the most annoying motherfucker on planet earth. 470 00:24:39,067 --> 00:24:40,572 Excuse me! 471 00:24:40,607 --> 00:24:42,145 I have 20/20 hearing. 472 00:24:42,180 --> 00:24:45,115 I can hear you. The dead guys can hear you. 473 00:24:45,150 --> 00:24:46,611 And what do you mean, I'm the most 474 00:24:46,646 --> 00:24:48,195 annoying motherfucker on planet earth, huh? 475 00:24:48,219 --> 00:24:50,450 How many times have you nearly got me killed? 476 00:24:50,485 --> 00:24:51,847 Not enough! 477 00:24:51,882 --> 00:24:53,651 Come on, baby, let's get out of here 478 00:24:53,686 --> 00:24:56,016 before he starts the in-flight safety demonstration. 479 00:25:02,794 --> 00:25:04,464 Are you using pepper spray? 480 00:25:05,632 --> 00:25:07,467 I'm on sabbatical. 481 00:25:08,272 --> 00:25:10,998 And, uh, I'm trying to find my spiritual awake... 482 00:25:12,573 --> 00:25:14,573 Awake... 483 00:25:18,678 --> 00:25:20,909 Motherfucker, you wouldn't know chi 484 00:25:20,944 --> 00:25:22,251 if you fucked... 485 00:25:22,286 --> 00:25:24,187 Hey! 486 00:25:25,014 --> 00:25:27,652 I didn't have to be here, you know. 487 00:25:28,457 --> 00:25:31,722 I... I had fresh cucumbers on my eyes! 488 00:25:31,757 --> 00:25:35,231 I had a linen robe with an insanely high thread count. 489 00:25:35,266 --> 00:25:36,892 It was like sleeping in a cloud! 490 00:25:36,927 --> 00:25:39,763 Namaste, motherfucker. 491 00:25:40,865 --> 00:25:42,029 Darius? 492 00:25:43,439 --> 00:25:46,209 Well, this is just precious. 493 00:25:46,244 --> 00:25:47,606 Will you stop whining? 494 00:25:50,479 --> 00:25:53,513 The hit man, the bodyguard and the con woman. 495 00:25:53,548 --> 00:25:55,482 You dumb fucks just killed Carlo, 496 00:25:55,517 --> 00:25:57,781 the informant that was gonna punch my ticket home. 497 00:25:57,816 --> 00:25:59,486 Who the fuck are you? 498 00:25:59,521 --> 00:26:02,049 Interpol agent Bobby O'Neill. That's who the fuck I am. 499 00:26:02,084 --> 00:26:05,151 And I know who all three of you shitheads are. 500 00:26:05,186 --> 00:26:06,790 Michael Bryce. 501 00:26:06,825 --> 00:26:08,759 Triple-a rated bodyguard. 502 00:26:08,794 --> 00:26:10,200 Pillar of the community. 503 00:26:10,235 --> 00:26:11,432 Present, thank you. 504 00:26:11,467 --> 00:26:13,962 Only I know you lost your licence to protect 505 00:26:13,997 --> 00:26:15,579 when shotgun Willie there killed kurosawa. 506 00:26:15,603 --> 00:26:18,637 No, no, that's under review, ok? Kincaid took that shot... 507 00:26:18,672 --> 00:26:20,309 Moreover... 508 00:26:21,873 --> 00:26:23,113 You're still taking clients. 509 00:26:23,138 --> 00:26:25,974 Name... one. 510 00:26:26,009 --> 00:26:27,613 The sultan of mandara. 511 00:26:27,648 --> 00:26:28,881 Brussels. 512 00:26:28,916 --> 00:26:31,914 Your majesty, I'm Michael Bryce, your executive protection agent. 513 00:26:34,149 --> 00:26:36,050 Contact, contact! 514 00:26:36,085 --> 00:26:37,689 That's a felony, pal. 515 00:26:37,724 --> 00:26:39,185 Fucking Brussels! Fuck! 516 00:26:39,220 --> 00:26:40,659 As for you two, 517 00:26:40,694 --> 00:26:43,398 you're looking at about a billion years in prison. 518 00:26:43,433 --> 00:26:45,191 But today's your lucky day, 519 00:26:45,226 --> 00:26:47,237 because instead of going to the electric chair, 520 00:26:47,272 --> 00:26:49,503 I'm gonna give you a shot at redemption. 521 00:26:49,538 --> 00:26:51,934 Now, I got intel on a mystery big shot 522 00:26:51,969 --> 00:26:54,002 that's about to launch a full-scale cyber attack. 523 00:26:54,037 --> 00:26:57,709 Carlo, my now-dead informant, was gonna buy a hard drive 524 00:26:57,744 --> 00:26:59,183 containing the coordinates of the attack. 525 00:26:59,207 --> 00:27:00,987 Why are you looking at me? I didn't touch Carlo. 526 00:27:01,011 --> 00:27:03,781 But now, thanks to your bloodbath, that can't happen, 527 00:27:03,816 --> 00:27:06,421 so you assholes are going to portofino 528 00:27:06,456 --> 00:27:07,983 and you're gonna make the buy instead. 529 00:27:08,018 --> 00:27:10,260 Uh, Bob... quick sidebar? 530 00:27:12,429 --> 00:27:14,363 Listen, uh, first off, 531 00:27:14,398 --> 00:27:16,695 I'm happy to postpone my sabbatical 532 00:27:16,730 --> 00:27:19,731 if it's gonna keep me outta jail, but I think, you know, 533 00:27:19,766 --> 00:27:22,129 you should really reconsider working with these guys. 534 00:27:22,164 --> 00:27:23,570 I don't wanna go to portofino. 535 00:27:23,605 --> 00:27:26,639 'Cause they're, you know... Fucking crazy. 536 00:27:28,038 --> 00:27:29,774 Fuck! Wow! 537 00:27:29,809 --> 00:27:31,347 Ok, cum-for-brains. 538 00:27:31,382 --> 00:27:33,481 You are gonna be the goofy bodyguard 539 00:27:33,516 --> 00:27:35,945 for Carlo's British mistress 540 00:27:35,980 --> 00:27:37,243 while grumpy pants here 541 00:27:37,278 --> 00:27:39,014 makes sure that hard drive gets out. 542 00:27:39,049 --> 00:27:40,587 Are we clear? 543 00:27:40,622 --> 00:27:42,490 We could take the money and run, baby. 544 00:27:42,525 --> 00:27:43,766 I'm tired of running, Darius. 545 00:27:43,790 --> 00:27:46,153 Ah, superintendent crowley. How... how nice. 546 00:27:46,188 --> 00:27:48,463 Mr O'Neill. Time's up. 547 00:27:48,498 --> 00:27:50,366 No, no, no. I'm working a strong lead here. 548 00:27:50,401 --> 00:27:51,873 There's been a robbery at a shipping port 549 00:27:51,897 --> 00:27:54,766 and our intelligence suggests it may be related to this case. 550 00:27:54,801 --> 00:27:56,064 You've been reassigned. 551 00:27:56,099 --> 00:27:57,967 If you could just give me 24 more hours... 552 00:27:58,002 --> 00:28:00,409 - I said, "time's up." - Yeah. 553 00:28:01,236 --> 00:28:02,411 Fuck! 554 00:28:02,446 --> 00:28:04,677 I don't wanna go to portofino as his bitch! 555 00:28:04,712 --> 00:28:06,943 This was supposed to be my honeymoon! 556 00:28:09,915 --> 00:28:11,585 What if somebody's upstairs? 557 00:28:11,620 --> 00:28:13,785 Shut up. 558 00:28:13,820 --> 00:28:14,687 Ok. 559 00:28:14,722 --> 00:28:16,282 - Slight change of plans. - Yeah. 560 00:28:16,317 --> 00:28:17,657 I've been assigned another lead, 561 00:28:17,692 --> 00:28:19,835 but that does not change what's going on right here, ok? 562 00:28:19,859 --> 00:28:21,529 Now, Sean Connery here is gonna give you 563 00:28:21,564 --> 00:28:23,223 a bunch of money to make the buy. 564 00:28:23,258 --> 00:28:24,741 And if you don't understand what she says, 565 00:28:24,765 --> 00:28:26,666 well, welcome to the fucking club. 566 00:28:28,835 --> 00:28:30,131 What? 567 00:28:30,166 --> 00:28:32,199 You're gonna fist Kincaid's glory hole? 568 00:28:32,234 --> 00:28:35,136 Hey! Nobody touches Kincaid's glory hole. 569 00:28:35,171 --> 00:28:36,511 That's my job. 570 00:28:36,546 --> 00:28:38,447 I don't think anyone should have that job. 571 00:28:38,482 --> 00:28:40,647 See that? It's your buy money. 572 00:28:40,682 --> 00:28:43,584 One dime goes missing, you try to go awol, and I'm gonna 573 00:28:43,619 --> 00:28:46,081 slap global red fucking notices on all your asses. 574 00:28:46,116 --> 00:28:47,214 Oh, no! 575 00:28:47,249 --> 00:28:49,854 Red notices? What are you doing? Not on me! 576 00:28:49,889 --> 00:28:52,593 What is this, a Nokia? I don't know how to work this thing! 577 00:28:52,628 --> 00:28:54,826 - Look at me. Look at me. - I'm looking at you. 578 00:28:54,861 --> 00:28:56,707 You stay in close contact with me, you understand? 579 00:28:56,731 --> 00:28:58,401 - I'll call you all the time. - Shut up. 580 00:28:58,436 --> 00:29:00,062 When I call, you answer. 581 00:29:00,097 --> 00:29:02,735 And you, resources are kind of low. 582 00:29:02,770 --> 00:29:06,442 I want you to enjoy your transportation. 583 00:29:07,335 --> 00:29:09,335 Do not fuck this up. 584 00:29:09,370 --> 00:29:11,139 Oh, we are definitely going to fuck this up. 585 00:29:11,174 --> 00:29:13,647 I mean, look at the two people you're saddling me with. 586 00:29:13,682 --> 00:29:15,275 Get your asses to portofino! 587 00:29:15,310 --> 00:29:16,958 Zero chance we're making it out of this room. 588 00:29:16,982 --> 00:29:20,346 He may as well hire a brain-damaged kitten. 589 00:29:20,381 --> 00:29:22,150 The fucking honeymoon is over! 590 00:29:28,323 --> 00:29:29,476 I understand some people 591 00:29:29,500 --> 00:29:31,401 get cold feet on their wedding day, 592 00:29:31,436 --> 00:29:32,864 but I would have never thought 593 00:29:32,899 --> 00:29:36,406 that you'd get cold dick on our honeymoon night. 594 00:29:36,441 --> 00:29:38,837 Baby, baby, I said I was sorry. 595 00:29:38,872 --> 00:29:39,838 Sorry's not good enough! 596 00:29:39,873 --> 00:29:42,940 I want an explanation. Where the fuck were you? 597 00:29:42,975 --> 00:29:45,976 Where were you, Darius? Just tell her. 598 00:29:46,011 --> 00:29:47,175 I took a job, ok? 599 00:29:47,210 --> 00:29:48,451 - Fuck you! - Hey, hey! 600 00:29:48,486 --> 00:29:50,750 Fuck you, fuck you! 601 00:29:50,785 --> 00:29:54,248 Now's a good time to talk about the seatbelt rule. 602 00:29:54,283 --> 00:29:55,348 Perhaps now's a good time 603 00:29:55,383 --> 00:29:56,833 to talk about the shut-the-fuck-up rule. 604 00:29:56,857 --> 00:29:59,627 I'm just saying it because she's driving like a crash test dummy. 605 00:29:59,662 --> 00:30:01,442 Do not criticise my wife's driving, motherfucker! 606 00:30:01,466 --> 00:30:03,433 Hush, hush, hush! 607 00:30:03,468 --> 00:30:05,534 Do you know what I just realised? 608 00:30:05,569 --> 00:30:09,670 I'm not gonna let you crazy motherfuckers ruin my shit. 609 00:30:09,705 --> 00:30:13,300 I'll treat this as a lovely road trip through Italy 610 00:30:13,335 --> 00:30:16,677 and I'll just pretend that you are still my devoted husband. 611 00:30:16,712 --> 00:30:17,579 I am! 612 00:30:17,614 --> 00:30:19,273 And you, breese, you will be... 613 00:30:19,308 --> 00:30:20,516 You will be the human luggage. 614 00:30:20,551 --> 00:30:23,783 Yes. We are now on honeymoon. 615 00:30:23,818 --> 00:30:25,554 First of all, it's a mission. 616 00:30:25,589 --> 00:30:27,556 Second of all - and just so we're clear - 617 00:30:27,591 --> 00:30:29,525 I promised my therapist no bodyguarding, 618 00:30:29,560 --> 00:30:31,461 so I'm not protecting either of... 619 00:30:31,496 --> 00:30:33,463 This is not mission! This is honeymoon! 620 00:30:33,498 --> 00:30:36,356 What the fuck?! Hey, eyes on road! 621 00:30:36,391 --> 00:30:37,731 Eyes on road! 622 00:30:37,766 --> 00:30:43,638 Babies need to be created in a stimulating environment. 623 00:30:43,673 --> 00:30:46,905 I must be aroused by sightseeing, 624 00:30:46,940 --> 00:30:49,270 shopping, fine dining. 625 00:30:49,305 --> 00:30:51,613 But we are officially on honeymoon. 626 00:30:51,648 --> 00:30:53,813 - For real? - Did she say 'fine dining'? 627 00:30:53,848 --> 00:30:57,080 Let's not do that. Guys, let's just focus on the road here. Oh. 628 00:30:57,115 --> 00:30:59,093 Alright. 629 00:30:59,117 --> 00:31:00,216 I got it. 630 00:31:00,252 --> 00:31:02,591 No, it's fine. You guys just... You guys have at it. 631 00:31:02,626 --> 00:31:04,659 Maybe feather the brake a bit. 632 00:31:04,694 --> 00:31:07,288 Maybe feather the brake a bit! 633 00:31:11,327 --> 00:31:13,096 Yo, let me borrow your phone. 634 00:31:13,131 --> 00:31:15,505 - Why'd you lie to her? - Fuck are you talking about? 635 00:31:15,540 --> 00:31:18,167 You lied to her back there. You weren't on a job. 636 00:31:18,202 --> 00:31:19,839 And how would you know that? 637 00:31:19,874 --> 00:31:24,041 Because there's, like, 22 body indications when somebody lies 638 00:31:24,076 --> 00:31:26,010 and you exhibited... 40. 639 00:31:28,047 --> 00:31:30,916 If you say one word to Sonia about this, 640 00:31:30,951 --> 00:31:32,918 I'll invent new ways to kill your ass. 641 00:31:32,953 --> 00:31:34,117 Wow. 642 00:31:34,152 --> 00:31:36,416 You must have done something really serious, Darius. 643 00:31:36,451 --> 00:31:37,824 Honesty's the best policy. 644 00:31:37,859 --> 00:31:40,662 I don't take relationship advice from single motherfuckers. 645 00:31:40,697 --> 00:31:43,126 I don't have a calling plan. Make it quick. 646 00:31:49,530 --> 00:31:52,036 Yeah, I was just wondering if I could... 647 00:31:57,846 --> 00:31:59,582 I took a job, ok? 648 00:32:01,883 --> 00:32:04,477 Portofino has water views, which means it's perfect for... 649 00:32:04,512 --> 00:32:05,786 - Oh, shit. - Where you going? 650 00:32:08,351 --> 00:32:10,692 Sonia! What the fuck? 651 00:32:10,727 --> 00:32:13,222 You better hope that job's worth it, motherfucker! 652 00:32:13,257 --> 00:32:14,289 What job?! 653 00:32:18,229 --> 00:32:19,602 Who the fuck is this? 654 00:32:19,637 --> 00:32:22,737 We have an availability for 'Carmen' at 2pm. 655 00:32:22,772 --> 00:32:25,003 Who the fuck is Carmen?! 656 00:32:25,038 --> 00:32:28,039 Uh, tickets to the opera 'Carmen'. 657 00:32:28,074 --> 00:32:30,074 And you wanted two, no? 658 00:32:30,109 --> 00:32:31,372 I love 'Carmen'! 659 00:32:31,407 --> 00:32:34,815 I love 'Carmen'! 660 00:32:49,029 --> 00:32:52,635 ♪ Si tu ne m'aimes pas... ♪ 661 00:33:04,781 --> 00:33:06,715 What's that thumping? I can't stop. 662 00:33:06,750 --> 00:33:10,048 My head is beating. What is that? Huh? What? 663 00:33:10,083 --> 00:33:11,654 It's this idiot. 664 00:33:15,726 --> 00:33:20,355 Are you people... fucking insane? 665 00:33:20,390 --> 00:33:22,027 Hey, watch your mouth! 666 00:33:22,062 --> 00:33:25,800 I picked you up from the street, saved you from sunstroke, 667 00:33:25,835 --> 00:33:27,362 and now you're calling me insane? 668 00:33:27,397 --> 00:33:28,704 Sunstroke? 669 00:33:28,739 --> 00:33:31,531 You could go to jail for leaving a dog in a hot car. 670 00:33:31,566 --> 00:33:33,038 And don't even get me started on 671 00:33:33,073 --> 00:33:35,810 the psychological ramifications of what I heard you two doing. 672 00:33:36,604 --> 00:33:38,373 - Oh, goddamn! - Is that Valentino? 673 00:33:38,408 --> 00:33:39,440 No, it's mine. 674 00:33:39,475 --> 00:33:41,750 Did... did you spend the buy money? 675 00:33:41,785 --> 00:33:44,478 Come on, they totally expect us to spend some of it. 676 00:33:44,513 --> 00:33:45,952 No, no, obviously... 677 00:33:45,987 --> 00:33:47,822 I'll cover it with my life savings. 678 00:33:47,857 --> 00:33:50,055 I think that's a great idea. 679 00:33:51,927 --> 00:33:54,862 - Just gonna make a call. - Wish I had some life savings. 680 00:33:54,897 --> 00:33:56,622 Hello. You've reached Michael Bryce. 681 00:33:56,657 --> 00:33:58,497 Please leave a message and have a triple-a day. 682 00:33:59,737 --> 00:34:01,737 That little mission we're on? Well, we're... 683 00:34:01,772 --> 00:34:03,673 We're way off course. 684 00:34:03,708 --> 00:34:05,466 Can't even see the course anymore. 685 00:34:05,501 --> 00:34:07,710 Or hear it, for that matter. 686 00:34:07,745 --> 00:34:10,372 Uh, my ears are still ringing from... 687 00:34:10,407 --> 00:34:13,177 From ferocious sexual intercourse 688 00:34:13,212 --> 00:34:16,576 leading to a rolling quadruple climax. 689 00:34:16,611 --> 00:34:18,281 Anyway, I'm venting. 690 00:34:18,316 --> 00:34:22,021 I don't wanna vent to you, so I'll catch up with you later. 691 00:34:22,056 --> 00:34:24,419 Oh, shit! 692 00:34:25,488 --> 00:34:27,125 Who were you talking to? 693 00:34:27,160 --> 00:34:28,995 It's a secret. 694 00:34:29,030 --> 00:34:32,031 - I know your secret. - You do? 695 00:34:32,066 --> 00:34:34,902 You are so lonely that you were talking to yourself. 696 00:34:36,136 --> 00:34:37,201 Hah! 697 00:34:37,236 --> 00:34:39,940 Listen, breese, you really hurt my feelings. 698 00:34:39,975 --> 00:34:42,041 Do you really think I am crazy? 699 00:34:42,076 --> 00:34:43,207 No! 700 00:34:43,242 --> 00:34:46,716 I think you're... Unusually aggressive, violent, 701 00:34:46,751 --> 00:34:47,948 but in an unpredictable way. 702 00:34:47,983 --> 00:34:49,114 I would make a great mother. 703 00:34:49,149 --> 00:34:50,621 Don't you think I'd make a great mother? 704 00:34:50,645 --> 00:34:55,186 Oh, my god, a child would be so lucky to have you as its host. 705 00:34:56,585 --> 00:34:58,387 Thank you, breese. 706 00:34:58,422 --> 00:35:00,224 Thank you. 707 00:35:01,260 --> 00:35:03,293 It must be your... 708 00:35:03,328 --> 00:35:05,867 Powerful asexuality 709 00:35:05,902 --> 00:35:08,133 that makes you such a good listener. 710 00:35:09,136 --> 00:35:12,038 Please step away, miss. This is a military crime scene. 711 00:35:12,073 --> 00:35:15,140 Jesus Christ. Swing the fucking bat. 712 00:35:15,175 --> 00:35:16,273 Ahh! 713 00:35:17,177 --> 00:35:19,705 Let me guess. Crowley gave us a shit lead. 714 00:35:19,740 --> 00:35:21,058 No-one will tell me what was inside. 715 00:35:21,082 --> 00:35:22,983 It was a classified military shipment. 716 00:35:23,887 --> 00:35:25,788 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 717 00:35:25,823 --> 00:35:27,482 What are the fucking odds? 718 00:35:27,517 --> 00:35:30,122 Seems lightning strikes twice. 719 00:35:31,961 --> 00:35:33,719 We need to get that packing slip. 720 00:35:33,754 --> 00:35:35,589 How do you propose we do that, mr Bobby? 721 00:35:38,528 --> 00:35:39,934 We need a distraction. 722 00:35:39,969 --> 00:35:41,397 What? 723 00:35:49,077 --> 00:35:51,407 Jesus, what the fuck are you doing? 724 00:35:51,442 --> 00:35:52,274 Sonofabitch. 725 00:35:52,310 --> 00:35:54,311 Last time I saw something like this, 726 00:35:54,346 --> 00:35:56,643 Bruce Willis was drilling a hole in an asteroid. 727 00:35:59,923 --> 00:36:02,154 Bobby, I'm glad you called. 728 00:36:02,189 --> 00:36:03,650 Listen, it's a diamond-tipped drill. 729 00:36:03,685 --> 00:36:06,587 And I know there's a link, but this drill was fucking massive. 730 00:36:06,622 --> 00:36:07,797 You were right. 731 00:36:07,832 --> 00:36:09,722 We picked up some chatter in our Rome office. 732 00:36:09,757 --> 00:36:11,801 The mob are making a buy in portofino. 733 00:36:11,836 --> 00:36:13,660 They're purchasing classified coordinates 734 00:36:13,695 --> 00:36:15,068 of a large-scale data grid. 735 00:36:15,103 --> 00:36:16,663 We've got a surveillance team there... 736 00:36:16,698 --> 00:36:19,732 - We have a team in portofino? - Yeah, moving into position now. 737 00:36:19,767 --> 00:36:21,283 Get the chopper. Get the chopper. 738 00:36:21,307 --> 00:36:22,373 Oh, Bobby? 739 00:36:22,408 --> 00:36:24,913 If this actually turns out to be what you say it is, 740 00:36:24,948 --> 00:36:26,816 I will personally make sure 741 00:36:26,851 --> 00:36:28,290 you get your transfer back to Boston. 742 00:36:28,314 --> 00:36:30,919 Oh, ma'am, I can't thank you enough. Thank you so much. 743 00:36:30,954 --> 00:36:32,283 Thank you, ma'am. 744 00:36:32,318 --> 00:36:33,889 We're going to portofino! 745 00:36:43,131 --> 00:36:44,834 Let's get into character. 746 00:36:44,869 --> 00:36:46,396 I'm the bodyguard. 747 00:36:46,431 --> 00:36:49,267 Now let's hear the British accent of Carlo's mistress. 748 00:36:49,302 --> 00:36:50,807 My British accent is perfect, 749 00:36:50,831 --> 00:36:51,973 you fucking cunt. 750 00:36:52,008 --> 00:36:53,117 Let's skip the British accent 751 00:36:53,141 --> 00:36:55,372 and go straight to being brutally executed. 752 00:36:55,407 --> 00:36:57,275 How's the sight line, d? 753 00:36:57,310 --> 00:37:01,114 Mm-mm. Just protecting my asset. 754 00:37:02,645 --> 00:37:05,052 We're here to see Vladimir. 755 00:37:07,683 --> 00:37:08,715 I'm the bodyguard. 756 00:37:08,750 --> 00:37:10,189 Security check. 757 00:37:10,224 --> 00:37:13,258 Two minutes out. 758 00:37:14,558 --> 00:37:17,064 Crowley's got a team in place. We gotta call off the buy. 759 00:37:17,099 --> 00:37:20,001 If she finds out I've got those shitheads working for me... 760 00:37:28,946 --> 00:37:30,275 He's not answering the phone. 761 00:37:30,310 --> 00:37:33,014 What did I tell him? Burner phone. Pick it up! 762 00:37:33,049 --> 00:37:35,610 - Here you go, sir. - Thank you very much. 763 00:37:35,645 --> 00:37:37,249 Great work. 764 00:37:37,284 --> 00:37:39,383 Yeah! 765 00:37:42,883 --> 00:37:44,894 Yeah. Yeah! 766 00:37:44,929 --> 00:37:47,358 - Oh, shit! - What's wrong? 767 00:37:47,393 --> 00:37:50,328 Just a former client. It's fine - he didn't see me. 768 00:37:54,466 --> 00:37:56,598 You must be Vladimir. 769 00:37:57,832 --> 00:37:59,403 Carlo sends his regards. 770 00:37:59,438 --> 00:38:01,801 He thought I would attract less attention. 771 00:38:01,836 --> 00:38:03,803 Well, he thought wrong! 772 00:38:03,838 --> 00:38:06,410 But nobody's complaining. 773 00:38:06,445 --> 00:38:08,214 Sonofabitch. 774 00:38:11,879 --> 00:38:13,450 You have the security feed yet? 775 00:38:13,485 --> 00:38:14,718 Getting it now. 776 00:38:14,753 --> 00:38:17,751 Don't move till the buy is made and they're out of the club. 777 00:38:17,786 --> 00:38:20,127 - There's too many civilians. - Roger that. 778 00:38:27,103 --> 00:38:28,938 These are the classified coordinates 779 00:38:28,973 --> 00:38:31,336 to the entire European data grid. 780 00:38:32,504 --> 00:38:33,668 Ok? 781 00:38:34,671 --> 00:38:36,737 No, no, no, no, no. 782 00:38:38,213 --> 00:38:41,115 These are proximity paired. 783 00:38:42,580 --> 00:38:45,746 Until the buyer's fingerprint disarms the bracelet, 784 00:38:45,781 --> 00:38:47,990 I suggest you do not let the briefcase 785 00:38:48,025 --> 00:38:51,026 out of 5-metre radius for more than 15 seconds. 786 00:38:51,061 --> 00:38:54,194 If you do, bracelet explodes. 787 00:38:54,229 --> 00:38:56,262 Keep it close! 788 00:38:57,067 --> 00:38:59,826 It will be a shame for that beautiful face 789 00:38:59,861 --> 00:39:02,433 to be disintegrated by tnt. 790 00:39:04,404 --> 00:39:05,603 The fuck? 791 00:39:05,639 --> 00:39:08,373 I should just pop this motherfucker right now. 792 00:39:08,408 --> 00:39:10,980 - Address? - Oh, the delivery address! 793 00:39:11,015 --> 00:39:12,542 In Florence. 794 00:39:13,380 --> 00:39:15,281 You will deliver to the buyer tomorrow 795 00:39:15,316 --> 00:39:17,151 at the ludovico gallery auction. 796 00:39:17,186 --> 00:39:19,219 Ah, I love Florence! 797 00:39:19,254 --> 00:39:22,992 I adore galleries and museums and culture. 798 00:39:23,027 --> 00:39:24,323 Michael Bryce! 799 00:39:24,358 --> 00:39:26,754 You have me confused with someone else. 800 00:39:26,789 --> 00:39:28,360 No, no, I'd never forget the face of 801 00:39:28,395 --> 00:39:30,362 the man who saved my life in my darkest hour. 802 00:39:30,397 --> 00:39:32,760 Come on, bro! Let's do some blow together. 803 00:39:32,795 --> 00:39:34,036 Michael Bryce? 804 00:39:34,071 --> 00:39:35,763 Didn't he lose his licence 805 00:39:35,798 --> 00:39:37,138 when kurosawa was killed? 806 00:39:37,173 --> 00:39:39,338 No, no, he's got me mistaken for someone else. 807 00:39:39,373 --> 00:39:41,175 I told you, it's Michael Bryce! 808 00:39:41,210 --> 00:39:42,583 For the record, that's pending review. 809 00:39:42,607 --> 00:39:43,837 Fuck off! 810 00:39:43,872 --> 00:39:45,377 Hey, guys, it's Michael Bryce! 811 00:39:45,412 --> 00:39:48,941 Why would Carlo hire an unlicensed bodyguard 812 00:39:48,976 --> 00:39:50,910 to protect the love of his life? 813 00:39:50,945 --> 00:39:52,945 Right! You're fired. 814 00:39:52,980 --> 00:39:54,067 You're fucking fired! 815 00:39:54,091 --> 00:39:56,322 Oh, that's true, baby. 816 00:39:56,357 --> 00:39:59,919 Carlo always has preferred younger women. 817 00:39:59,954 --> 00:40:01,426 Excuse me? 818 00:40:01,461 --> 00:40:03,725 I've seen him with a woman in her 30s, 819 00:40:03,760 --> 00:40:05,727 but never this old. 820 00:40:05,762 --> 00:40:07,300 Never! 821 00:40:07,335 --> 00:40:09,764 No, no, no, no. No, no. Don't... don't laugh. 822 00:40:19,006 --> 00:40:20,808 - Here it comes. - Old lady, right? 823 00:40:22,284 --> 00:40:25,186 What the fuck did you just say, 824 00:40:25,221 --> 00:40:28,849 you finger-licking shit monkey 825 00:40:28,884 --> 00:40:32,017 donkey-blowing motherfucker?! 826 00:40:37,233 --> 00:40:39,662 That sounded really Mexican. 827 00:40:39,697 --> 00:40:41,961 Shit. 828 00:40:41,996 --> 00:40:43,303 We have a problem. 829 00:40:43,338 --> 00:40:45,030 This is a fucking set-up. 830 00:40:45,065 --> 00:40:47,241 You don't fucking say, vape juice! 831 00:40:47,276 --> 00:40:48,572 Get that case off her. 832 00:40:48,607 --> 00:40:49,903 Get me Carlo on the phone! 833 00:40:49,938 --> 00:40:52,807 And here we go. 834 00:41:01,125 --> 00:41:03,191 Shit! 835 00:41:03,226 --> 00:41:04,588 Clear the room. 836 00:41:05,261 --> 00:41:07,162 Let's go. Move! Move! 837 00:41:07,197 --> 00:41:09,131 Breese! The gun! 838 00:41:22,608 --> 00:41:25,246 Feel like giving me a hand, Kincaid? 839 00:41:26,381 --> 00:41:27,842 Triple-a, my ass. 840 00:41:32,321 --> 00:41:34,563 All Interpol agents, you are authorised. 841 00:41:34,587 --> 00:41:35,388 Shoot to kill. 842 00:41:35,423 --> 00:41:38,050 Interpol. Get the fuck out now. 843 00:41:38,085 --> 00:41:40,756 Shit. Shit! 844 00:41:48,062 --> 00:41:51,140 Greatest night of my life! Aaggh! 845 00:41:52,275 --> 00:41:54,033 Breese! 846 00:41:54,068 --> 00:41:55,386 Fuck! 847 00:41:55,410 --> 00:41:58,070 Breese! The case! Come on! 848 00:42:00,448 --> 00:42:02,679 Bitch! 849 00:42:07,389 --> 00:42:10,456 Get back! Get out of the way! 850 00:42:16,024 --> 00:42:18,662 Move! Move! 851 00:42:20,996 --> 00:42:23,568 Say my age, bitch! 852 00:42:23,603 --> 00:42:25,702 Oh, no, no! 853 00:42:27,739 --> 00:42:31,510 Breese, I'm famished. 854 00:42:31,545 --> 00:42:34,612 - Shall we go now? - Still Mexican. 855 00:42:40,081 --> 00:42:44,325 Breese! 856 00:42:46,890 --> 00:42:49,198 Get to the fucking dock now! 857 00:42:49,233 --> 00:42:51,332 Breese! Breese! 858 00:42:51,367 --> 00:42:53,664 Get out of the way! Move! Move! 859 00:43:03,445 --> 00:43:07,414 Breese, my baby, wake up! Stay with me, breese! 860 00:43:07,449 --> 00:43:09,944 This way. 861 00:43:09,979 --> 00:43:12,386 This way! Come on! 862 00:43:12,421 --> 00:43:14,047 Out of my fucking way, please! 863 00:43:14,082 --> 00:43:15,686 Target heading for the water. 864 00:43:16,953 --> 00:43:18,788 - Let's go! - Go, go, go, go! 865 00:43:27,502 --> 00:43:29,062 Breesey! 866 00:43:29,097 --> 00:43:31,405 No, no, no, you can't die on me, breesey! 867 00:43:31,440 --> 00:43:34,001 You're the only one who understands me! 868 00:43:34,036 --> 00:43:35,739 Baby... 869 00:43:35,774 --> 00:43:37,609 - Come on, breese! - Baby! 870 00:43:37,644 --> 00:43:41,844 - Come back to us! - Baby, he's gone. 871 00:43:41,879 --> 00:43:44,616 Don't say that! 872 00:43:47,951 --> 00:43:52,228 You'd better say something nice about my breesey. 873 00:43:53,792 --> 00:43:56,265 Michael was... 874 00:43:57,928 --> 00:43:59,224 Very careful. 875 00:43:59,259 --> 00:44:01,732 Yes, he was. 876 00:44:01,767 --> 00:44:03,569 He loved seatbelts. 877 00:44:03,604 --> 00:44:07,969 He did love seatbelts so very much. 878 00:44:08,004 --> 00:44:10,345 Mm-hm. 879 00:44:10,380 --> 00:44:13,975 Ashes to ashes, dust to dust. 880 00:44:14,010 --> 00:44:18,947 We will never forget the time you spent with us. 881 00:44:23,283 --> 00:44:25,492 That was beautiful. 882 00:44:25,527 --> 00:44:28,330 You should have been a priest. 883 00:44:33,469 --> 00:44:36,096 Ok, let's toss his ass in and bounce. 884 00:44:52,719 --> 00:44:56,215 What in the absolute fuck is wrong with you people? 885 00:44:56,250 --> 00:44:59,185 - Hey, we gave you a sea burial! - A sea burial? 886 00:44:59,220 --> 00:45:00,857 Well, you didn't have a heartbeat! 887 00:45:00,892 --> 00:45:03,860 I'm wearing fucking kevlar! 888 00:45:05,292 --> 00:45:06,676 These were your operatives. 889 00:45:06,700 --> 00:45:08,194 I've never seen them before. 890 00:45:08,229 --> 00:45:09,712 Only one number called this phone 891 00:45:09,736 --> 00:45:11,736 that Michael Bryce was in possession of 892 00:45:11,771 --> 00:45:12,836 and it was yours. 893 00:45:12,871 --> 00:45:14,035 We have less than two days 894 00:45:14,070 --> 00:45:15,113 before this attack happens. 895 00:45:15,137 --> 00:45:17,104 - Two days. - I gave you a chance. 896 00:45:17,139 --> 00:45:18,908 You went behind my back 897 00:45:18,943 --> 00:45:21,207 and you employed two criminals 898 00:45:21,242 --> 00:45:22,912 and an unlicensed bodyguard 899 00:45:22,947 --> 00:45:24,628 and now they're in possession of critical evidence. 900 00:45:24,652 --> 00:45:27,048 For all I know, they could be in on the cyber attack. 901 00:45:27,083 --> 00:45:29,457 They're not in on the attack, trust me. They're idiots. 902 00:45:29,492 --> 00:45:31,360 Did you know about this? 903 00:45:31,395 --> 00:45:33,692 - She had nothing to do with it. - Yes, I did. 904 00:45:33,727 --> 00:45:35,991 Put out a global red notice on Darius Kincaid, 905 00:45:36,026 --> 00:45:38,092 Sonia Kincaid and Michael Bryce. 906 00:45:38,127 --> 00:45:40,567 We have a problem. 907 00:45:43,506 --> 00:45:47,167 Three unknown fugitives escaped with the coordinates. 908 00:45:47,202 --> 00:45:49,037 Interpol were all over the scene. 909 00:45:49,072 --> 00:45:51,479 Seems that we have a rat. 910 00:45:51,514 --> 00:45:54,273 Get me Carlo on the phone. 911 00:45:54,308 --> 00:45:57,848 Sir, Carlo's dead. 912 00:46:01,051 --> 00:46:06,593 We have 48 hours and every moment that goes by, 913 00:46:06,628 --> 00:46:09,354 the proud men and women of Greece 914 00:46:09,389 --> 00:46:11,862 fall lower on their knees. 915 00:46:11,897 --> 00:46:16,768 Only two people knew about the buy. 916 00:46:16,803 --> 00:46:18,770 Carlo... 917 00:46:19,839 --> 00:46:20,871 And you. 918 00:46:20,906 --> 00:46:23,874 I swear I would never betray you! 919 00:46:23,909 --> 00:46:25,942 You are a trojan horse! 920 00:46:33,622 --> 00:46:37,217 Find the fugitives. Kill them. 921 00:46:37,252 --> 00:46:39,989 I need the briefcase. 922 00:46:40,992 --> 00:46:41,958 What is that? 923 00:46:41,993 --> 00:46:43,674 Interpol has issued red notices 924 00:46:43,698 --> 00:46:45,390 for the hit man, a con woman... 925 00:46:45,425 --> 00:46:47,392 Where did they get that picture? That's terrible! 926 00:46:47,427 --> 00:46:49,504 And a reckless unlicensed bodyguard. 927 00:46:49,539 --> 00:46:51,539 That is pending fucking review. 928 00:46:51,574 --> 00:46:52,672 See, that's what we get 929 00:46:52,707 --> 00:46:54,212 for trying to help these motherfuckers. 930 00:46:54,236 --> 00:46:57,204 You know, fuck 'em! Can we go finish our honeymoon, babe? 931 00:46:57,239 --> 00:47:00,482 With explosives on my wrist? No! 932 00:47:00,517 --> 00:47:03,144 We're taking this shit to the mystery big shot 933 00:47:03,179 --> 00:47:05,080 so my uterus can relax. 934 00:47:05,115 --> 00:47:07,280 - Are you coming? - Oh, I'm coming. 935 00:47:07,315 --> 00:47:09,986 We need to prevent this cyber attack so I can clear my name. 936 00:47:10,021 --> 00:47:12,692 I got a PR disaster and this is gonna take a long time... 937 00:47:12,727 --> 00:47:14,925 - I wish he had died. - I heard that! 938 00:47:22,462 --> 00:47:25,232 Ah, fuck. 939 00:47:25,267 --> 00:47:27,608 - What's wrong? - You can't be serious. 940 00:47:27,643 --> 00:47:30,435 - About what? - My ribs are broken. 941 00:47:30,470 --> 00:47:32,206 I came down with a little case of 942 00:47:32,241 --> 00:47:34,241 12-Gauge shotgun to the chest. 943 00:47:34,276 --> 00:47:37,079 - Remember? - Hey, breesey, don't worry. 944 00:47:37,114 --> 00:47:40,720 Sonia's gonna take care of you. This will make you feel better. 945 00:47:40,755 --> 00:47:43,118 - Thank you. - There you go, baby. 946 00:47:45,287 --> 00:47:46,462 The auction of artworks 947 00:47:46,486 --> 00:47:48,563 by the reclusive Greek shipping billionaire 948 00:47:48,598 --> 00:47:50,895 is believed to be the last of a long line of assets 949 00:47:50,930 --> 00:47:52,600 he's liquidated outside of his homeland. 950 00:47:52,635 --> 00:47:54,305 It is unknown what his motivation 951 00:47:54,329 --> 00:47:55,570 for selling up in Europe is, 952 00:47:55,605 --> 00:47:58,100 but analysts are calling it 'financial suicide'. 953 00:47:58,135 --> 00:48:00,575 Ooh, that is one helluva security detail. 954 00:48:00,610 --> 00:48:05,613 - Holy shit! Magnusson. - Who? 955 00:48:05,648 --> 00:48:07,318 Only the triple-a rated bodyguard of the year 956 00:48:07,342 --> 00:48:08,715 three years in a row! 957 00:48:08,750 --> 00:48:10,255 They give you motherfuckers awards?! 958 00:48:10,279 --> 00:48:13,148 Yes, they give us awards and we have conventions and everything. 959 00:48:13,183 --> 00:48:15,150 Ain't no award for hit man. 960 00:48:15,185 --> 00:48:17,724 It's called 'lethal injection'. 961 00:48:17,759 --> 00:48:21,189 God, look at him. He's so strong, confident. 962 00:48:21,224 --> 00:48:24,093 - He's like a panther. - Let me see this motherfucker. 963 00:48:26,361 --> 00:48:28,735 Ooh, shit! Zento! 964 00:48:28,770 --> 00:48:31,705 That is a good motherfucking hit man right there. 965 00:48:31,740 --> 00:48:33,641 Took a lot of business from me. 966 00:48:33,676 --> 00:48:37,007 - Find yourself a nest. - I'm gonna take the tower. 967 00:48:38,142 --> 00:48:40,615 Whoever wants this briefcase is a serious high roller 968 00:48:40,650 --> 00:48:43,783 'cause magnusson's fee is astronomical. 969 00:48:43,818 --> 00:48:47,017 Releasing the package. I want everyone on high alert. 970 00:48:49,516 --> 00:48:52,418 And bingo. 971 00:48:52,453 --> 00:48:55,091 Oh. That is awful. 972 00:48:55,126 --> 00:48:59,931 It's like liberace banged a set of curtains. 973 00:49:11,142 --> 00:49:13,109 You know that dude? 974 00:49:14,618 --> 00:49:16,684 I'm not sure. 975 00:49:17,819 --> 00:49:21,249 Magnusson, three pigeons on the rooftop. 976 00:49:21,284 --> 00:49:22,756 Let me see this motherfucker. 977 00:49:24,892 --> 00:49:27,728 - They have the stolen briefcase. - Take the shot. 978 00:49:29,490 --> 00:49:31,292 Oh, shit! Zento! Gun! 979 00:49:33,461 --> 00:49:35,736 Get Aristotle to safety now. 980 00:49:37,740 --> 00:49:40,906 Scatter and converge. Get that case! 981 00:49:45,110 --> 00:49:47,539 They won't know we have five possible escape routes. 982 00:49:47,574 --> 00:49:49,277 They have five possible escape routes. 983 00:49:53,382 --> 00:49:54,755 Should've used a decoy. 984 00:49:54,790 --> 00:49:57,021 It appears they have no decoy, sir. 985 00:49:57,056 --> 00:50:00,222 - My god, they're amateurs. - Alright, let's go! 986 00:50:00,257 --> 00:50:01,960 Come on! 987 00:50:10,333 --> 00:50:11,530 If you'd listened to me, 988 00:50:11,565 --> 00:50:12,850 we'd have an extraction vehicle waiting! 989 00:50:12,874 --> 00:50:15,072 These idiots don't even have an extraction vehicle. 990 00:50:15,107 --> 00:50:17,910 Bryce, get to the Van! 991 00:50:17,945 --> 00:50:20,847 Go! Now! 992 00:50:21,817 --> 00:50:24,752 Move it, Bryce! 993 00:50:25,854 --> 00:50:27,953 Magnusson recognised me, 994 00:50:27,988 --> 00:50:29,658 which means he probably knows my moves. 995 00:50:29,693 --> 00:50:31,187 I don't recognise any of these losers. 996 00:50:31,222 --> 00:50:34,696 - Shoot to kill. - Bryce, we gotta go! 997 00:50:34,731 --> 00:50:35,873 Just a moment! 998 00:50:35,897 --> 00:50:38,029 - Got it! Go! - Let's go! 999 00:50:42,233 --> 00:50:47,709 ♪ Give me a lifetime of promises and a world of dreams 1000 00:50:51,209 --> 00:50:52,505 ♪ speak a language... ♪ 1001 00:50:52,540 --> 00:50:55,409 Parrot is loose. Keep it in sight. 1002 00:50:57,413 --> 00:50:59,149 Breese, watch out! 1003 00:51:00,581 --> 00:51:03,087 ♪ Mmm, it can't be wrong... ♪ 1004 00:51:04,222 --> 00:51:05,727 Wow! 1005 00:51:05,762 --> 00:51:08,488 Wow, this guy's handling skills are actually incredible. 1006 00:51:09,458 --> 00:51:11,304 ♪ You're simply the best... ♪ 1007 00:51:11,328 --> 00:51:13,493 I just wanted to say it's an absolute honour 1008 00:51:13,528 --> 00:51:16,463 to be engaged in a car chase with someone of your skill set. 1009 00:51:16,498 --> 00:51:19,972 Thank you. I really appreciate that. 1010 00:51:20,007 --> 00:51:22,337 Steve McQueen ain't got shit on you. 1011 00:51:22,372 --> 00:51:23,745 I think that's the first time 1012 00:51:23,780 --> 00:51:25,714 you've ever said anything nice to me. 1013 00:51:27,850 --> 00:51:29,610 ♪ You're simply the best. ♪ 1014 00:51:33,416 --> 00:51:35,823 Bryce! Bryce! 1015 00:51:35,858 --> 00:51:38,584 Get in the car, Darius. Go, go, go! 1016 00:51:38,619 --> 00:51:42,126 Bryce, what the fuck?! 1017 00:51:42,161 --> 00:51:44,700 Move, motherfucker! 1018 00:51:45,835 --> 00:51:47,560 What the fuck did you give him? 1019 00:51:49,366 --> 00:51:51,135 Just painkillers. 1020 00:51:52,908 --> 00:51:55,238 But he's so fucking delicate. 1021 00:51:56,307 --> 00:51:58,406 Parrot is flying west. Keep it in sight. 1022 00:52:01,675 --> 00:52:05,479 Oh, no! Not the stairs, motherfucker! 1023 00:52:09,485 --> 00:52:11,716 I'm not wearing a sports bra! 1024 00:52:20,100 --> 00:52:23,266 - Ah! - Jesus, this guy's a lunatic. 1025 00:52:24,764 --> 00:52:27,908 This is no fucking honeymoon, motherfucker! 1026 00:52:27,943 --> 00:52:30,603 This is shittymoon! 1027 00:52:30,638 --> 00:52:32,737 I'd say we had a pretty great fucking day! 1028 00:52:32,772 --> 00:52:35,146 - Are you fucking kidding me? - Shopping. 1029 00:52:41,616 --> 00:52:42,857 Wine-tasting. 1030 00:52:42,892 --> 00:52:44,518 Yeah, with someone else's money! 1031 00:52:44,553 --> 00:52:46,586 Flowers. 1032 00:52:50,999 --> 00:52:52,801 Mamma Mia! 1033 00:52:52,836 --> 00:52:54,011 One bird still remaining in flight. 1034 00:52:54,035 --> 00:52:55,760 ♪ Fucking opera! ♪ 1035 00:52:55,795 --> 00:52:58,400 And you fell asleep, motherfucker! 1036 00:52:59,370 --> 00:53:02,635 Good afternoon. I'd like to offer up a ceasefire. 1037 00:53:02,670 --> 00:53:03,702 Oh. 1038 00:53:03,737 --> 00:53:05,110 You hand over that briefcase 1039 00:53:05,145 --> 00:53:06,573 and I'll gladly undo that bracelet. 1040 00:53:06,608 --> 00:53:08,608 Sure. 1041 00:53:08,643 --> 00:53:10,742 Bugger me. 1042 00:53:12,955 --> 00:53:16,088 Ah, that's the end of breese's idol. 1043 00:53:17,861 --> 00:53:20,554 Parrot's flying south. Get the case. 1044 00:53:23,460 --> 00:53:25,361 Oh, no, por favor! 1045 00:53:27,937 --> 00:53:30,432 When I say "now", crack your door. 1046 00:53:30,467 --> 00:53:32,500 And... 1047 00:53:32,535 --> 00:53:34,205 Now! 1048 00:53:43,480 --> 00:53:45,480 Oh, fuck! 1049 00:53:45,515 --> 00:53:47,350 Oh! 1050 00:53:48,386 --> 00:53:49,924 - Ah! - Oh, fuck! 1051 00:53:49,959 --> 00:53:53,862 Oh, my god! I'm gonna die! 1052 00:53:53,897 --> 00:53:55,490 - Oh, my god! - I got you. 1053 00:53:55,525 --> 00:53:57,195 I got you! Calm down! 1054 00:53:59,067 --> 00:54:01,430 Argh! 1055 00:54:07,944 --> 00:54:11,539 Oh, yes! 1056 00:54:14,676 --> 00:54:16,918 Shit. 1057 00:54:16,953 --> 00:54:19,580 Oh, you gotta be fucking kidding me! 1058 00:54:28,657 --> 00:54:30,723 What the fuck?! 1059 00:54:37,699 --> 00:54:39,534 Dive! 1060 00:54:45,982 --> 00:54:48,609 Did we lose them? 1061 00:54:50,151 --> 00:54:52,415 No, you didn't lose them! 1062 00:54:53,649 --> 00:54:55,352 Oh, shit! 1063 00:55:06,662 --> 00:55:08,970 Oh, shit! 1064 00:55:09,005 --> 00:55:10,972 Sonia! 1065 00:55:11,007 --> 00:55:12,600 Get the fuck back in the car! 1066 00:55:12,635 --> 00:55:14,569 Are you trying to get rid of me? 1067 00:55:14,604 --> 00:55:16,637 Swinging out the fucking car?! 1068 00:55:19,939 --> 00:55:22,214 Motherfucker's reloading. Take the wheel. 1069 00:55:34,591 --> 00:55:37,031 Argh! 1070 00:55:40,267 --> 00:55:42,036 What are you doing? 1071 00:55:42,071 --> 00:55:43,499 - Hang on, baby! - Darius! 1072 00:55:43,534 --> 00:55:46,601 Oh, fuck! 1073 00:55:50,541 --> 00:55:53,641 Ooh. 1074 00:55:59,748 --> 00:56:02,584 They didn't wear their seatbelts. 1075 00:56:02,619 --> 00:56:04,564 The three fugitives responsible for 1076 00:56:04,588 --> 00:56:06,819 a nightclub shootout in portofino last night... 1077 00:56:06,854 --> 00:56:08,293 Phone call for you, sir. 1078 00:56:08,328 --> 00:56:10,658 And are believed to be hiding somewhere in Italy. 1079 00:56:10,693 --> 00:56:11,868 Our world news correspondent... 1080 00:56:11,892 --> 00:56:12,924 Yeah? 1081 00:56:12,959 --> 00:56:14,200 Sir, I'm sorry to inform you, 1082 00:56:14,235 --> 00:56:16,796 but the three fugitives managed to escape. 1083 00:56:16,831 --> 00:56:19,337 Police search for disgraced bodyguard Michael Bryce, 1084 00:56:19,372 --> 00:56:21,801 international con woman Sonia Kincaid... 1085 00:56:21,836 --> 00:56:26,443 When you find them, I want them alive. 1086 00:56:26,478 --> 00:56:31,382 ♪ You're asleep, little breese 1087 00:56:31,417 --> 00:56:35,320 ♪ can you please wake the fuck up? 1088 00:56:35,355 --> 00:56:39,126 ♪ In your slumber, think of Sonia 1089 00:56:39,161 --> 00:56:42,657 ♪ and the bomb that's on her wrist. ♪ 1090 00:56:44,397 --> 00:56:48,795 Hey! What the fuck were those pills? 1091 00:56:48,830 --> 00:56:51,831 - It's just lithium. - Lithium?! 1092 00:56:51,866 --> 00:56:54,240 Baby, lithium's not pain medication. 1093 00:56:54,275 --> 00:56:57,804 It's to manage my stress, Darius, and stress is pain. 1094 00:56:57,839 --> 00:56:59,245 Breesey, you want some more? 1095 00:56:59,280 --> 00:57:01,808 Don't you come anywhere near me. 1096 00:57:01,843 --> 00:57:04,008 I've had it with you two. 1097 00:57:04,043 --> 00:57:07,418 I'm sorry to say this, Sonia, but you are crazy. 1098 00:57:07,453 --> 00:57:10,124 Hey, hey, hey, motherfucker, you can't talk to my wife that way. 1099 00:57:10,159 --> 00:57:13,193 Why not? She'd make a terrible mother. 1100 00:57:13,228 --> 00:57:16,394 I wouldn't leave a Chucky doll in her care. 1101 00:57:16,429 --> 00:57:19,925 You need to apologise to Sonia right the fuck now. 1102 00:57:19,960 --> 00:57:21,828 Oh, fuck this. "You gotta apologise..." 1103 00:57:21,863 --> 00:57:23,269 What, are you gonna shoot me now? 1104 00:57:23,304 --> 00:57:26,569 Father of the year right here. Can't wait. 1105 00:57:27,374 --> 00:57:28,934 Hey! Hey, where you going, motherfucker? 1106 00:57:28,969 --> 00:57:30,210 I said, "apologise!" 1107 00:57:30,245 --> 00:57:34,181 Well, I'm just gonna ride the lithium out. Whoo! 1108 00:57:35,008 --> 00:57:37,184 Fuck. 1109 00:57:37,219 --> 00:57:39,285 Hello. You've reached Michael Bryce. 1110 00:57:39,320 --> 00:57:41,320 Please leave a message and have a triple-a day. 1111 00:57:41,355 --> 00:57:43,190 Future Michael, I'm really lost. 1112 00:57:43,225 --> 00:57:44,620 Give me a sign. 1113 00:57:44,655 --> 00:57:46,688 Your service is currently out of range. 1114 00:57:46,723 --> 00:57:49,724 Goddamn it. F... 1115 00:57:49,759 --> 00:57:53,662 Now those two psychos are trying to ruin my life. 1116 00:57:57,701 --> 00:57:59,734 Babe, you alright? 1117 00:58:02,376 --> 00:58:04,068 I'm great. 1118 00:58:04,103 --> 00:58:09,876 I mean, our honeymoon is a delicious fuckery. 1119 00:58:09,911 --> 00:58:12,252 I don't have a foetus in my womb, 1120 00:58:12,287 --> 00:58:15,354 but I do have a bomb on my wrist. 1121 00:58:15,389 --> 00:58:19,721 In other words, this lifestyle that you dragged me into 1122 00:58:19,756 --> 00:58:21,492 has made me a horrendous mother 1123 00:58:21,527 --> 00:58:23,428 of the children we don't even have. 1124 00:58:23,463 --> 00:58:25,133 In other words, this is all your fault! 1125 00:58:25,168 --> 00:58:26,497 How the fuck is this my fault? 1126 00:58:26,532 --> 00:58:28,202 Now, if I remember, I didn't meet you 1127 00:58:28,237 --> 00:58:29,500 at no goddamn debutante ball. 1128 00:58:29,535 --> 00:58:31,964 - What? - Took a bullet for him. 1129 00:58:31,999 --> 00:58:33,735 Took a bullet for her. 1130 00:58:33,770 --> 00:58:35,143 Yeah, old Bryce is just 1131 00:58:35,178 --> 00:58:38,641 everybody's favourite little bullet caddy, isn't he? 1132 00:58:40,810 --> 00:58:45,714 Ok, game on. Come on. 1133 00:58:45,749 --> 00:58:47,584 Give me a sign. 1134 00:58:47,619 --> 00:58:49,586 Any sign. 1135 00:58:49,621 --> 00:58:51,126 Please. 1136 00:58:51,920 --> 00:58:54,855 Ok, that is a sign, it's just not the one I'm looking for. 1137 00:59:00,764 --> 00:59:04,469 Anything. Anything at all! 1138 00:59:10,774 --> 00:59:13,643 I see what you're doing. I... 1139 00:59:13,678 --> 00:59:17,284 You wanna play ball? We're gonna play ball. 1140 00:59:17,319 --> 00:59:19,616 Take some responsibility for your shit! 1141 00:59:19,651 --> 00:59:21,046 Sonia, it ain't my goddamn fault! 1142 00:59:21,081 --> 00:59:22,366 - Hey. - You're really making me... 1143 00:59:22,390 --> 00:59:24,324 - Hey! - What? 1144 00:59:24,359 --> 00:59:26,854 I said some awful stuff back there 1145 00:59:26,889 --> 00:59:30,363 because I was involuntarily administered lithium. 1146 00:59:31,157 --> 00:59:32,596 Apology accepted. 1147 00:59:32,631 --> 00:59:36,897 I'm not apologising. But I know someone who can help us out. 1148 00:59:46,139 --> 00:59:49,415 Is this like that gun thing? You can't press doorbells either? 1149 00:59:49,450 --> 00:59:54,651 It's just I haven't spoken to my father since I lost my licence. 1150 00:59:54,686 --> 00:59:58,149 So, you're admitting you're unlicensed. 1151 00:59:58,184 --> 01:00:00,426 You don't understand. 1152 01:00:02,859 --> 01:00:04,925 He's the greatest bodyguard who ever lived... 1153 01:00:06,368 --> 01:00:09,435 And I'm just... me. 1154 01:00:09,470 --> 01:00:11,272 What are you doing? What are you doing? 1155 01:00:17,005 --> 01:00:18,741 Fuck! 1156 01:00:20,778 --> 01:00:22,173 Alright. 1157 01:00:28,654 --> 01:00:31,215 Mr Bryce out back. He chop the wood. 1158 01:00:31,250 --> 01:00:35,087 He be a moment. I'll get you some water. 1159 01:00:36,596 --> 01:00:40,829 This triple-a shit is a family fantasy. 1160 01:00:50,940 --> 01:00:53,039 Hey, papa. 1161 01:00:53,844 --> 01:00:55,679 I never imagined I'd be coming home like this. 1162 01:00:55,714 --> 01:00:58,880 I always thought it would be under different circumstances. 1163 01:00:58,915 --> 01:01:03,753 As I'm sure you know, my... My licence is under review. 1164 01:01:06,153 --> 01:01:08,692 I'm sorry for being such a disgrace. 1165 01:01:09,563 --> 01:01:12,333 We really need your help. 1166 01:01:13,193 --> 01:01:18,768 Out there in the world, you're an unlicensed protection agent, 1167 01:01:18,803 --> 01:01:20,231 but here... 1168 01:01:21,905 --> 01:01:25,203 Here you are my son 1169 01:01:25,238 --> 01:01:26,875 and this is your home. 1170 01:01:31,981 --> 01:01:34,883 What the fuck?! 1171 01:01:36,084 --> 01:01:37,457 Aww! 1172 01:01:40,396 --> 01:01:42,957 Just chill. 1173 01:01:42,992 --> 01:01:45,465 I'm trying to have a long awaited moment with my dad. 1174 01:01:45,500 --> 01:01:47,434 I get it. You're freaking out. 1175 01:01:47,469 --> 01:01:49,865 - He's... he's... he's... - A legend. Yes. 1176 01:01:49,900 --> 01:01:52,406 That's weird for you, but, to me, he's just papa. 1177 01:01:52,441 --> 01:01:53,803 No, I'm freaked out because... 1178 01:01:53,838 --> 01:01:56,003 Because his voice is so deeply rich in its timbre? 1179 01:01:56,038 --> 01:01:58,071 Yes. It's remarkable, but a lot of people sound... 1180 01:01:58,106 --> 01:01:59,523 No, motherfucker, it's not his voice. 1181 01:01:59,547 --> 01:02:01,844 - It's the fact that he... - Is a published author? 1182 01:02:03,111 --> 01:02:05,617 Huh? What is it, Darius? 1183 01:02:05,652 --> 01:02:07,553 Spit it out, 'cause, frankly, 1184 01:02:07,588 --> 01:02:09,753 it's exhausting to hear you beat about the bush. 1185 01:02:09,788 --> 01:02:12,283 - 'Around', junior. - I'm sorry? 1186 01:02:12,318 --> 01:02:16,397 The expression is 'beat around the bush'. 1187 01:02:17,191 --> 01:02:19,059 - Interesting. - It's 'around'. 1188 01:02:19,094 --> 01:02:21,468 - Sorry, I'm... - I know who you are. 1189 01:02:21,503 --> 01:02:23,096 I watch the news. 1190 01:02:26,233 --> 01:02:28,101 Hello, my dear. 1191 01:02:29,643 --> 01:02:31,511 Nice to meet you, mr breese father. 1192 01:02:31,546 --> 01:02:34,547 - My pleasure. - You have a lovely son. 1193 01:02:34,582 --> 01:02:36,208 Can we have it removed? 1194 01:02:36,243 --> 01:02:39,013 Well, we'll do our best. 1195 01:02:39,048 --> 01:02:41,455 - Giuseppe? - Yes, sir. 1196 01:02:41,490 --> 01:02:44,458 Make arrangements for a safe house 1197 01:02:44,493 --> 01:02:48,627 and the necessary equipment to unlink a ti-47. 1198 01:02:50,664 --> 01:02:53,863 When the fuck were you gonna tell me your dad was black? 1199 01:02:53,898 --> 01:02:57,097 Stepdad. And I fail to see how that's relevant. 1200 01:02:57,132 --> 01:03:01,233 Why don't you start seeing with your heart instead of your hate? 1201 01:03:01,268 --> 01:03:03,444 - Yeah. - Relevant? Heart? Hate? 1202 01:03:03,479 --> 01:03:04,879 What the fuck are you talking about? 1203 01:03:04,909 --> 01:03:06,821 - You know exactly what I'm... - Alright now, boys, boys... 1204 01:03:06,845 --> 01:03:10,242 - I'm sorry, papa. - No bickering under my roof, ok? 1205 01:03:10,277 --> 01:03:12,343 - Understood. - Who's hungry? 1206 01:03:12,378 --> 01:03:14,488 - I can eat. - Good, good. 1207 01:03:14,523 --> 01:03:17,491 - Hungry? - I'm a little peckish. 1208 01:03:27,030 --> 01:03:33,199 These are all the bullets dad's taken for heads of state. 1209 01:03:33,234 --> 01:03:35,740 Ooh, impressive. 1210 01:03:35,775 --> 01:03:38,776 Nothing like taking a bullet to make you feel like a man. 1211 01:03:38,811 --> 01:03:44,012 - Yeah, I've taken 20 myself. - I took a bullet. 1212 01:03:45,114 --> 01:03:48,115 - Yeah? - Yeah, for... for Darius. 1213 01:03:48,150 --> 01:03:50,414 I saved his life. Right, Darius? 1214 01:03:51,791 --> 01:03:54,253 Breese took a bullet for my husband at the hague. 1215 01:03:54,288 --> 01:03:56,123 He was very brave. 1216 01:03:56,158 --> 01:03:59,159 Check it out. Right there. 1217 01:04:00,393 --> 01:04:02,261 Bryce, that looks like a freckle. 1218 01:04:03,099 --> 01:04:06,034 He also took a shotgun blast for me last night. 1219 01:04:06,069 --> 01:04:08,432 Well, actually, well, I was wearing kevlar. 1220 01:04:08,467 --> 01:04:11,369 Kevlar? Real triple-as never wear kevlar. 1221 01:04:12,779 --> 01:04:15,406 Course, knowing Bryce and his trusty penknife, 1222 01:04:15,441 --> 01:04:17,276 he'll have the danger all taken care of 1223 01:04:17,311 --> 01:04:18,783 before it even gets to that. 1224 01:04:20,446 --> 01:04:23,524 You... you laugh, but countless heads of state 1225 01:04:23,559 --> 01:04:25,383 have been taken out by the penknife. 1226 01:04:25,418 --> 01:04:26,956 No-one sees it coming. 1227 01:04:28,190 --> 01:04:32,027 Ah, yes, Elena's gelato. 1228 01:04:32,832 --> 01:04:34,535 Best gelato this side... 1229 01:04:38,838 --> 01:04:41,003 Bryce? 1230 01:04:42,039 --> 01:04:43,742 Excuse me a moment. 1231 01:04:43,777 --> 01:04:45,370 Bryce. 1232 01:04:45,405 --> 01:04:47,515 Bryce? 1233 01:04:47,550 --> 01:04:49,110 What's wrong with him? 1234 01:04:49,145 --> 01:04:51,178 It's the gelato. 1235 01:04:53,050 --> 01:04:56,183 I forgot. It's a trigger. 1236 01:04:56,218 --> 01:05:00,055 Why? 1237 01:05:00,090 --> 01:05:04,455 All of Bryce's memories are with his mother. 1238 01:05:04,490 --> 01:05:08,701 She used to call him her 'little bodyguard'. 1239 01:05:08,736 --> 01:05:12,936 Every Sunday, she would take Bryce to the amusement park. 1240 01:05:12,971 --> 01:05:16,368 But it wasn't the rides he was interested in. 1241 01:05:16,403 --> 01:05:20,207 It was the gelato. 1242 01:05:20,242 --> 01:05:22,374 Oh, yes. 1243 01:05:22,409 --> 01:05:23,947 Bryce weighed the pros and cons 1244 01:05:23,982 --> 01:05:27,621 of rocky road versus lavender fig. 1245 01:05:27,656 --> 01:05:29,656 It seemed endless. 1246 01:05:29,691 --> 01:05:33,726 Then what happened? Did he choose the wrong flavour? 1247 01:05:33,761 --> 01:05:37,455 No, my dear. Fate chose his mother. 1248 01:05:37,490 --> 01:05:39,391 To this day, I have no idea 1249 01:05:39,426 --> 01:05:43,527 why a full-figured 290-pound Italian man 1250 01:05:43,562 --> 01:05:45,529 wanted to ride the paratrooper. 1251 01:05:45,564 --> 01:05:48,840 Truth is, I don't wanna know. 1252 01:05:48,875 --> 01:05:51,337 Some things are best left unsaid. 1253 01:05:53,946 --> 01:05:57,849 And Bryce, well, he chose to blame himself. 1254 01:05:58,786 --> 01:06:00,852 That's why he loves seatbelts. 1255 01:06:00,887 --> 01:06:04,185 Still doesn't explain why he's so annoying. 1256 01:06:06,926 --> 01:06:08,728 You're annoying. 1257 01:06:19,169 --> 01:06:20,938 Hi. Hi. Hi. 1258 01:06:20,973 --> 01:06:22,973 - Are you ok? - I'm fine. I'm fine. 1259 01:06:23,008 --> 01:06:25,844 - Do you want me to push you? - No, no, no, no, no. Thank you. 1260 01:06:25,879 --> 01:06:31,982 I just... I cry sometimes when I'm awake, so... 1261 01:06:32,017 --> 01:06:34,721 Your father told us what happened to your mother. 1262 01:06:34,756 --> 01:06:39,451 Ah, if I'd just ordered peach gelato a minute sooner, 1263 01:06:39,486 --> 01:06:41,387 she'd still be alive. 1264 01:06:41,422 --> 01:06:42,927 It's my fault. My bad. I get it. 1265 01:06:42,962 --> 01:06:46,326 Oh, no, no, no, no. It's not your fault. 1266 01:06:46,361 --> 01:06:47,767 You cannot blame yourself. 1267 01:06:47,802 --> 01:06:50,561 I mean, it's perfectly normal to feel guilty. 1268 01:06:50,596 --> 01:06:52,904 I understand you better than you think. 1269 01:06:52,939 --> 01:06:56,237 My mother was eaten by a shark. 1270 01:06:57,977 --> 01:07:01,913 You know, seeing your mother being devoured by a beast, 1271 01:07:01,948 --> 01:07:05,180 it can really traumatise you - more than you can think. 1272 01:07:05,215 --> 01:07:09,756 But my god, has it done a number on you, honey. 1273 01:07:09,791 --> 01:07:14,926 I mean, you are fucked up in more ways than I can count. 1274 01:07:14,961 --> 01:07:16,862 - Now it all makes sense... - Yeah. 1275 01:07:16,897 --> 01:07:18,963 Including your obsession with my boobs. 1276 01:07:18,998 --> 01:07:22,164 What? I'm sorry. Did you say... With your boobs? 1277 01:07:22,199 --> 01:07:24,463 I've never thought about your boobs, not even once. 1278 01:07:24,498 --> 01:07:27,466 Come on, you're obsessed with my boobs. 1279 01:07:27,501 --> 01:07:28,874 Jesus Christ, alright. 1280 01:07:28,909 --> 01:07:32,339 When you saved me, you very gently cupped your hands 1281 01:07:32,374 --> 01:07:36,046 and pushed me by the boobs to save me from the bullet. 1282 01:07:36,081 --> 01:07:38,048 Not a lot of alternative real estate there. 1283 01:07:38,083 --> 01:07:41,117 I could hear the little boy inside of you, screaming, 1284 01:07:41,152 --> 01:07:43,823 "mommy, please don't die! I need you!" 1285 01:07:43,858 --> 01:07:45,517 I don't think that's what I was screaming. 1286 01:07:45,552 --> 01:07:47,926 I don't sound like that... At all. 1287 01:07:47,961 --> 01:07:50,027 If it makes you feel any better... 1288 01:07:50,062 --> 01:07:51,457 It doesn't. 1289 01:07:51,492 --> 01:07:53,701 I cannot eat gelato either. 1290 01:07:53,736 --> 01:07:55,802 Right. Doesn't make me feel better. I don't care. 1291 01:07:55,837 --> 01:07:57,661 I'm lactose-intolerant. 1292 01:07:57,696 --> 01:08:00,598 I still don't care, so... 1293 01:08:00,633 --> 01:08:02,842 I'm gonna head back inside. 1294 01:08:02,877 --> 01:08:05,174 I think they're serving, um, self-esteem. 1295 01:08:05,209 --> 01:08:09,915 Ok. Hey, this was great. It was really, really great. 1296 01:08:09,950 --> 01:08:11,543 To get to the safe house... 1297 01:08:11,578 --> 01:08:14,183 Excellent. Excellent. Thank you very much. 1298 01:08:14,218 --> 01:08:16,724 So, we just go up here and make a right. 1299 01:08:17,760 --> 01:08:22,158 Good news. My contact says everything is all set. 1300 01:08:22,193 --> 01:08:25,029 We'll have that ti-47 off you in no time. 1301 01:08:25,064 --> 01:08:27,768 Meanwhile, I'll sort everything out with Interpol. 1302 01:08:27,803 --> 01:08:32,036 Sonia. Let's let 'em have a moment together. 1303 01:08:33,237 --> 01:08:34,874 Bryce... 1304 01:08:36,339 --> 01:08:38,405 I'm... 1305 01:08:38,440 --> 01:08:41,210 Sorry about the gelato. 1306 01:08:42,576 --> 01:08:44,345 Hey... 1307 01:08:44,380 --> 01:08:48,019 A lot of guys lose their licence and never come back. 1308 01:08:48,054 --> 01:08:51,088 Look at you. You're gonna be a hero. 1309 01:08:52,927 --> 01:08:55,125 I'll come down to the safe house and see you 1310 01:08:55,160 --> 01:08:57,831 after I've got some more information. 1311 01:08:57,866 --> 01:09:00,130 I'll also have a talk with the review board, 1312 01:09:00,165 --> 01:09:03,298 see to it you get a good hearing. 1313 01:09:03,333 --> 01:09:06,499 Thank you. Thank you, dad. 1314 01:09:06,534 --> 01:09:08,303 No worries. 1315 01:09:09,372 --> 01:09:11,141 Oh, Bryce... 1316 01:09:12,144 --> 01:09:14,111 Take the jag. 1317 01:09:15,114 --> 01:09:16,410 The jag? 1318 01:09:16,445 --> 01:09:18,984 The one I wasn't even allowed to look at as a kid? 1319 01:09:19,019 --> 01:09:21,514 You've earned it. 1320 01:09:23,320 --> 01:09:24,891 ♪ Oh, baby 1321 01:09:24,926 --> 01:09:29,390 ♪ uh, uh, what did I do? Oh, baby... ♪ 1322 01:09:29,425 --> 01:09:31,964 Oh! 1323 01:09:31,999 --> 01:09:34,626 Damn, I love this motherfucking car. 1324 01:09:34,661 --> 01:09:36,727 - Yeah! - But you love me more. 1325 01:09:36,762 --> 01:09:38,696 - Ooh, baby! - Whoo! 1326 01:09:38,731 --> 01:09:40,808 I'm in love with love! 1327 01:09:42,603 --> 01:09:44,009 ♪ Sweeter than honey, girl 1328 01:09:44,044 --> 01:09:46,946 ♪ you can brighten up my day... ♪ 1329 01:09:46,981 --> 01:09:49,014 Can we just acknowledge for one second 1330 01:09:49,049 --> 01:09:52,149 that not only are we safe... 1331 01:09:52,184 --> 01:09:54,987 But I think I'm gonna get my licence back, 1332 01:09:55,022 --> 01:09:58,122 all because of my father. 1333 01:09:58,157 --> 01:10:00,828 I'm so happy for you, breese. 1334 01:10:02,161 --> 01:10:03,963 Baby... 1335 01:10:07,298 --> 01:10:10,068 There's something I've been meaning to tell you. 1336 01:10:10,939 --> 01:10:12,598 I... 1337 01:10:12,633 --> 01:10:14,798 What? 1338 01:10:14,833 --> 01:10:16,767 You know, I think I'm gonna join dad's agency. 1339 01:10:16,802 --> 01:10:18,879 "Bryce and son". 1340 01:10:19,739 --> 01:10:21,574 That sounds... 1341 01:10:21,609 --> 01:10:23,477 A little cotton mouth. Whoa. 1342 01:10:24,282 --> 01:10:27,580 Sounds... you guys just can't keep your hands off each other. 1343 01:10:41,464 --> 01:10:42,663 This feels familiar. 1344 01:10:42,699 --> 01:10:45,202 I don't spend that much time with my head in bags. 1345 01:10:45,237 --> 01:10:47,215 You think maybe once you could spot the ambush? 1346 01:10:47,239 --> 01:10:49,206 - Oh. - Watch my hair, motherfucker. 1347 01:10:49,241 --> 01:10:53,012 No way! Mags! 1348 01:10:53,806 --> 01:10:55,113 Huge fan! 1349 01:10:55,148 --> 01:10:57,577 Are you seriously dick-riding right now? 1350 01:10:57,612 --> 01:10:58,919 100%. He's my hero. 1351 01:11:00,846 --> 01:11:02,857 I'm thinking about getting into vaping. 1352 01:11:03,926 --> 01:11:06,157 Seems like the right thing to do. 1353 01:11:09,129 --> 01:11:13,461 What in the a-double-money-sign is that? 1354 01:11:21,108 --> 01:11:25,044 Aristotle papdopolous. 1355 01:11:27,906 --> 01:11:30,214 My little souvlaki. 1356 01:11:31,712 --> 01:11:33,613 My sweet bougatsa. 1357 01:11:36,618 --> 01:11:38,321 My darling. 1358 01:11:39,291 --> 01:11:41,962 I thought I had lost you forever. 1359 01:11:41,997 --> 01:11:44,525 So many sleepless nights. 1360 01:11:44,560 --> 01:11:49,002 So long have I wandered in a maze of despair. 1361 01:11:49,037 --> 01:11:54,073 Uh, anybody wanna tell me what the fuck's going on here? 1362 01:11:55,307 --> 01:11:57,978 Monaco. 1363 01:11:58,013 --> 01:12:00,244 A girl who had lost her way, 1364 01:12:00,279 --> 01:12:05,084 turning tricks with wealthy men at craps tables. 1365 01:12:05,119 --> 01:12:09,154 But when she met a mysterious Greek man, 1366 01:12:09,189 --> 01:12:12,883 he taught her there was more to life. 1367 01:12:12,918 --> 01:12:15,655 A life of art, 1368 01:12:15,690 --> 01:12:17,426 literature, 1369 01:12:17,461 --> 01:12:20,231 dance and passion. 1370 01:12:20,266 --> 01:12:25,401 She learned to appreciate the finest things in life. 1371 01:12:25,436 --> 01:12:28,008 But when the cheap decking aboard his megayacht 1372 01:12:28,043 --> 01:12:31,143 snapped her beautiful Gucci heel, 1373 01:12:31,178 --> 01:12:35,081 fate took another turn. 1374 01:12:36,051 --> 01:12:38,051 She was found by fishermen. 1375 01:12:38,086 --> 01:12:40,119 She laid in bed for weeks 1376 01:12:40,154 --> 01:12:45,652 and when she finally woke, she had amnesia. 1377 01:12:45,687 --> 01:12:49,590 Now seeing your face 1378 01:12:49,625 --> 01:12:54,199 and listening to your voice so closely to my ear, 1379 01:12:54,234 --> 01:12:57,334 it all came rushing back to me. 1380 01:12:57,369 --> 01:13:00,271 - You've cured me. - Mm. 1381 01:13:01,637 --> 01:13:03,010 Can you put the hood back on? 1382 01:13:03,045 --> 01:13:05,309 You got history with this motherfucker? 1383 01:13:05,344 --> 01:13:08,048 And if I'd known earlier 1384 01:13:08,083 --> 01:13:10,545 it was you who had my case, 1385 01:13:10,580 --> 01:13:12,151 I would have ensured 1386 01:13:12,186 --> 01:13:15,748 you were treated like the Aphrodite you are. 1387 01:13:15,783 --> 01:13:17,354 Thank you. 1388 01:13:17,389 --> 01:13:19,422 - Have these two... - Oh. 1389 01:13:19,457 --> 01:13:23,789 Brought to Lucas and francesco in my torture chambers. 1390 01:13:23,824 --> 01:13:25,329 Torture chamber? 1391 01:13:25,364 --> 01:13:28,068 - Did he say, "cha-cha chamber?" - No, motherfucker, he did not! 1392 01:13:28,103 --> 01:13:29,498 Perhaps one day 1393 01:13:29,533 --> 01:13:34,074 you'll learn that great men don't need to stoop to vulgarity 1394 01:13:34,109 --> 01:13:35,471 to express themselves. 1395 01:13:35,506 --> 01:13:37,704 Oh, I know how to express myself, motherfucker. 1396 01:13:37,739 --> 01:13:39,079 - Take them away. - Believe me. 1397 01:13:39,114 --> 01:13:40,608 I have not begun to express myself. 1398 01:13:40,643 --> 01:13:42,874 Do we have separate torture chambers? 1399 01:13:45,450 --> 01:13:49,353 The final piece of my master plan - 1400 01:13:49,388 --> 01:13:53,489 to win justice for Europe's atrocities. 1401 01:13:54,393 --> 01:13:59,033 Take it to the technology centre and have my yacht prepared. 1402 01:14:09,034 --> 01:14:10,935 Come with me. 1403 01:14:10,970 --> 01:14:13,641 I have something to show you. 1404 01:14:22,586 --> 01:14:26,060 The room we dreamed of building together. 1405 01:14:26,887 --> 01:14:28,656 Oh, amazing. 1406 01:14:29,527 --> 01:14:34,167 Yes, I had it completed after you disappeared 1407 01:14:34,202 --> 01:14:38,600 in the hope it would be a beacon for your return. 1408 01:14:42,408 --> 01:14:46,377 You ever think that... that maybe she's conning you? 1409 01:14:46,412 --> 01:14:47,444 What? 1410 01:14:47,479 --> 01:14:49,941 I'm just saying, she's a con woman. 1411 01:14:49,976 --> 01:14:51,844 That's what con women do. 1412 01:14:51,879 --> 01:14:55,155 Con person? Person? I don't know how you say that. 1413 01:14:55,190 --> 01:14:57,014 Could you guys come back a little bit later? 1414 01:14:57,049 --> 01:14:58,686 We're in the middle of a... 1415 01:15:01,427 --> 01:15:03,823 You're gonna tell us everything you know. 1416 01:15:09,270 --> 01:15:10,632 Oh, my god. 1417 01:15:10,667 --> 01:15:13,899 I'm not telling you a motherfucking thing. 1418 01:15:18,345 --> 01:15:22,380 You can taser him all the fucking live-long day 1419 01:15:22,415 --> 01:15:25,009 and he won't say a goddamn word. 1420 01:15:25,044 --> 01:15:27,385 So, you never had a family? 1421 01:15:27,420 --> 01:15:30,652 You were my only true love. 1422 01:15:30,687 --> 01:15:33,160 You have suffered so much. 1423 01:15:33,195 --> 01:15:35,987 He can go all day with that. 1424 01:15:36,022 --> 01:15:39,694 You can electrocute him all day. It'll only make him angrier. 1425 01:15:41,863 --> 01:15:43,401 - Hoo! - Mm-hm. Yeah. 1426 01:15:43,436 --> 01:15:46,272 Wait. I, on the other hand, will tell you everything. 1427 01:15:46,307 --> 01:15:48,010 I'll tell you everything if you just keep... 1428 01:15:48,034 --> 01:15:49,242 - Really?! - Yeah. 1429 01:15:49,277 --> 01:15:50,771 Sonia showed up. I was on vacation. 1430 01:15:50,806 --> 01:15:52,003 Oh, motherfucker! 1431 01:15:52,038 --> 01:15:54,214 She said Kincaid was in trouble and then Interpol came. 1432 01:15:54,249 --> 01:15:56,073 I don't even know where those guys came from. 1433 01:15:56,108 --> 01:15:57,514 The guy's name was Bobby O'Neill. 1434 01:15:57,549 --> 01:15:59,351 Probably Robert O'Neill. That guy was mean. 1435 01:15:59,386 --> 01:16:01,518 The point is that he wanted us to make a buy. 1436 01:16:01,553 --> 01:16:04,224 I don't even know what a buy is. That's, like, a drug thing? 1437 01:16:06,118 --> 01:16:08,987 I mean, that could be anything. 1438 01:16:09,022 --> 01:16:11,121 Is that francesco or are you... 1439 01:16:11,156 --> 01:16:12,727 Let me down! 1440 01:16:12,762 --> 01:16:14,630 Let me down, motherfucker! 1441 01:16:16,634 --> 01:16:21,164 It is insensitive of me to show you this 1442 01:16:21,199 --> 01:16:23,771 considering your condition. 1443 01:16:25,676 --> 01:16:30,646 - My what? - Carlo was an associate of mine. 1444 01:16:30,681 --> 01:16:34,144 When he found your husband, he was at a fertility clinic. 1445 01:16:34,179 --> 01:16:37,851 - A fertility clinic? - Buying fresh eggs. 1446 01:16:37,886 --> 01:16:41,723 I assumed... you were barren. 1447 01:16:41,758 --> 01:16:46,233 Sir, we have a situation. 1448 01:16:50,602 --> 01:16:52,833 Remind me never to tell you shit. 1449 01:16:52,868 --> 01:16:55,737 - Well, we're free, aren't we? - Yeah, fuck it. 1450 01:16:55,772 --> 01:16:57,343 Let's go save my girl. 1451 01:17:00,172 --> 01:17:02,414 I don't know if I buy this whole amnesia thing. 1452 01:17:02,449 --> 01:17:05,043 All this sudden hating on Sonia. She fucking loves you! 1453 01:17:05,078 --> 01:17:07,320 I'm not hating on Sonia. I'm just saying... 1454 01:17:08,114 --> 01:17:09,817 I just reminds me of something, you know? 1455 01:17:09,852 --> 01:17:13,227 It's like a book or a movie or something. 1456 01:17:14,725 --> 01:17:17,429 Please don't fire a gun in a cave! 1457 01:17:17,464 --> 01:17:19,629 Motherfucker, you didn't get tased. Shut up. 1458 01:17:21,226 --> 01:17:25,338 Huh! I guess we'll find out what a mace will do. 1459 01:17:25,373 --> 01:17:27,098 Oh, that's... that's decorative, I think. 1460 01:17:27,133 --> 01:17:29,199 What is it? It's gonna drive me crazy. 1461 01:17:33,480 --> 01:17:35,315 'Overboard'! 1462 01:17:35,350 --> 01:17:38,076 Kurt Russell, Goldie hawn. She gets amnesia. 1463 01:17:38,111 --> 01:17:39,814 Oh, I feel so much better! 1464 01:17:39,849 --> 01:17:41,486 Oh, bullshit. 1465 01:17:41,521 --> 01:17:44,753 Whoa, shit! I wanted to keep that fucking mace. 1466 01:17:50,827 --> 01:17:53,828 - Sonia! Sonia! Sonia! - Hey! Stop yelling! 1467 01:17:53,863 --> 01:17:55,632 Hey, you're gonna get us fucking killed. 1468 01:17:55,667 --> 01:17:57,634 - There she is! There she is! - No, no, no, no. 1469 01:17:57,669 --> 01:18:00,439 - Sonia! I'm coming to get you! - You lied to me. 1470 01:18:00,474 --> 01:18:02,936 - What?! - The night of our honeymoon. 1471 01:18:02,971 --> 01:18:05,939 - You didn't take a job. - Are we really doing this now? 1472 01:18:05,974 --> 01:18:08,678 You went to a fertility clinic to buy fresh eggs 1473 01:18:08,713 --> 01:18:10,383 because you think mine are rotten. 1474 01:18:10,418 --> 01:18:12,748 Baby, you can't buy eggs at a fertility clinic 1475 01:18:12,783 --> 01:18:14,079 like a grocery store. 1476 01:18:14,114 --> 01:18:15,652 That motherfucker's lying to you! 1477 01:18:15,687 --> 01:18:17,753 Do you want a life on the run 1478 01:18:17,788 --> 01:18:21,328 or do you want the stability of a family? 1479 01:18:23,497 --> 01:18:25,695 Goodbye, Darius. It's over. 1480 01:18:25,730 --> 01:18:28,093 - Baby, no. - We gotta go. We gotta go. 1481 01:18:28,128 --> 01:18:30,194 - Darius... - Sonia, Sonia! Please! 1482 01:18:30,229 --> 01:18:32,372 Let's go! 1483 01:18:32,407 --> 01:18:34,704 ♪ Is an angry thing 1484 01:18:35,707 --> 01:18:39,643 ♪ it'll tear your heart to pieces 1485 01:18:41,207 --> 01:18:46,683 ♪ and love, such a crazy thing 1486 01:18:46,718 --> 01:18:51,754 ♪ it'll break you down when you least expect it 1487 01:18:53,285 --> 01:18:56,220 ♪ thought I knew about love 1488 01:18:56,255 --> 01:18:59,564 ♪ mm, I've been deceived... ♪ 1489 01:18:59,599 --> 01:19:02,061 Maybe she's playing him to play you, you know, 1490 01:19:02,096 --> 01:19:03,370 like a triple cross. 1491 01:19:03,405 --> 01:19:04,679 There's no fucking triple cross. 1492 01:19:04,703 --> 01:19:06,329 If that's the lifestyle she wants 1493 01:19:06,364 --> 01:19:08,067 and he can give it to her, 1494 01:19:08,102 --> 01:19:10,344 more power to him. 1495 01:19:11,270 --> 01:19:13,237 I got no money in the bank, 1496 01:19:13,272 --> 01:19:15,547 Interpol's always in my ass 1497 01:19:15,582 --> 01:19:18,715 and I'm a hit man shooting blanks. 1498 01:19:18,750 --> 01:19:20,618 Wait, wait, hold on. Wait, what? 1499 01:19:20,653 --> 01:19:23,720 Not bullets, motherfucker. Sperm. 1500 01:19:23,755 --> 01:19:26,316 I got shot in the nuts on a job 1501 01:19:26,351 --> 01:19:28,153 and I never told Sonia about it. 1502 01:19:28,188 --> 01:19:30,155 You don't have testicles? 1503 01:19:30,190 --> 01:19:33,400 No. I mean yes! Yes, I have testicles. 1504 01:19:33,435 --> 01:19:35,325 The right one, kool & the gang. 1505 01:19:35,360 --> 01:19:38,163 The left one, fugazi. 1506 01:19:38,198 --> 01:19:40,363 So, my swimmers aren't strong enough 1507 01:19:40,398 --> 01:19:41,804 to get across the finish line 1508 01:19:41,839 --> 01:19:44,774 so I can give Sonia what she wants most in the world. 1509 01:19:44,809 --> 01:19:46,545 I told you, just be honest with her. 1510 01:19:46,580 --> 01:19:48,910 None of this would've happened if you were honest with her! 1511 01:19:48,945 --> 01:19:53,486 That shit always leads to an ass-whippin' or a jail sentence. 1512 01:19:53,521 --> 01:19:55,785 I'll see you when I see you. 1513 01:19:55,820 --> 01:19:59,118 Where are you going? 1514 01:19:59,153 --> 01:20:00,955 Hey, Darius! 1515 01:20:03,256 --> 01:20:04,992 Darius! 1516 01:20:13,266 --> 01:20:17,169 Dad, there was an ambush and... 1517 01:20:19,338 --> 01:20:20,909 What's the jag doing here? 1518 01:20:20,944 --> 01:20:24,275 You are the dumbest motherfucker I have ever met. 1519 01:20:24,310 --> 01:20:27,179 Wow. That, uh... 1520 01:20:27,214 --> 01:20:29,720 I handle Aristotle's security detail 1521 01:20:29,755 --> 01:20:31,414 while he's in Italy, you moron. 1522 01:20:31,449 --> 01:20:33,790 You... you work for the bad guys? 1523 01:20:33,825 --> 01:20:38,058 A triple-a puts his clients ahead of god, family 1524 01:20:38,093 --> 01:20:40,566 and certainly a pantywaist such as yourself. 1525 01:20:40,601 --> 01:20:43,294 You are a cruel son of... 1526 01:20:43,329 --> 01:20:45,131 Ah! Arrgh! 1527 01:20:45,166 --> 01:20:47,397 Oh! God... 1528 01:20:47,432 --> 01:20:48,871 I would turn you in, 1529 01:20:48,906 --> 01:20:51,643 but that would be an admission that I think you're a threat. 1530 01:20:51,678 --> 01:20:54,404 Oh, and, Bryce, I spoke to the review board. 1531 01:20:54,439 --> 01:20:57,748 They agreed with me - you're barred for life. 1532 01:20:57,783 --> 01:21:00,212 My real dad would never treat me like this. 1533 01:21:00,247 --> 01:21:01,950 Your real dad. Bullshit. 1534 01:21:01,985 --> 01:21:05,283 Nobody knows who your real dad was. 1535 01:21:05,318 --> 01:21:08,891 Your mother was - how do I say it? 1536 01:21:08,926 --> 01:21:10,288 Intensely social. 1537 01:21:10,323 --> 01:21:11,795 Wow. 1538 01:21:11,830 --> 01:21:15,392 Now, get off my trash. You're a stain on my legacy. 1539 01:21:40,562 --> 01:21:43,827 ♪ Well, I don't mind sleeping alone 1540 01:21:44,863 --> 01:21:50,031 ♪ if it means I don't have to play your crazy games no more 1541 01:21:54,037 --> 01:21:59,304 ♪ you're the most precious thing I've ever seen 1542 01:21:59,339 --> 01:22:02,043 ♪ but I ain't gonna let it slide 1543 01:22:02,078 --> 01:22:04,210 ♪ when you're mean to me 1544 01:22:10,317 --> 01:22:15,826 ♪ I know the love that I deserve 1545 01:22:16,697 --> 01:22:20,930 ♪ and I hope you find yourself 1546 01:22:20,965 --> 01:22:26,199 ♪ before I find somebody else to be my love 1547 01:22:31,239 --> 01:22:35,274 ♪ I hope you find yourself 1548 01:22:35,309 --> 01:22:40,213 ♪ before I find somebody else to be my love... ♪ 1549 01:22:40,248 --> 01:22:44,184 Ugh. Ugh! 1550 01:22:44,219 --> 01:22:46,758 Ugh! Ah! 1551 01:22:49,059 --> 01:22:53,226 Out of all of gin joints in all the world, you walk into mine. 1552 01:22:53,261 --> 01:22:58,330 My dad screwed us. He's Aristotle's head of security. 1553 01:22:58,365 --> 01:23:00,640 Also, he really hates me. 1554 01:23:00,675 --> 01:23:03,137 I owe you an apology, Kincaid. 1555 01:23:03,172 --> 01:23:06,272 You know, your thing really is better than my thing. 1556 01:23:06,307 --> 01:23:08,109 No more mr nice Bryce. 1557 01:23:08,144 --> 01:23:11,651 I wanna be a bad-ass, you know? I wanna be loose. 1558 01:23:11,686 --> 01:23:15,215 Hey... we should do some coke! 1559 01:23:16,856 --> 01:23:20,990 Motherfucker, you would od on a baby aspirin and a diet soda. 1560 01:23:22,427 --> 01:23:24,598 I wanna speak to Darius Kincaid, please. 1561 01:23:24,622 --> 01:23:26,523 Is there a mr Kincaid here? 1562 01:23:26,558 --> 01:23:28,734 Who's asking? 1563 01:23:28,769 --> 01:23:31,671 - His fucking wife, motherfucker! - Your wife. 1564 01:23:32,498 --> 01:23:35,774 What the fuck do you want and how the fuck did you find me? 1565 01:23:35,809 --> 01:23:38,469 I found you 'cause they found you, motherfucker. 1566 01:23:38,504 --> 01:23:39,943 There's a kill team coming your way, 1567 01:23:39,978 --> 01:23:41,846 so you better get the fuck out of there. 1568 01:23:41,881 --> 01:23:44,541 And how dare you give me attitude 1569 01:23:44,576 --> 01:23:46,752 when I am risking my hot ass over here 1570 01:23:46,787 --> 01:23:48,688 so that we can have our fucking honeymoon. 1571 01:23:48,723 --> 01:23:50,855 And what about all that shit in Monaco? 1572 01:23:50,890 --> 01:23:52,318 Oh, come on, Darius, 1573 01:23:52,353 --> 01:23:55,354 you know how many men I'd conned before you came along? 1574 01:23:56,995 --> 01:24:00,095 - I never had amnesia. - For real? 1575 01:24:00,130 --> 01:24:02,801 How could you think for a second that I would leave you? 1576 01:24:02,836 --> 01:24:05,529 I can't imagine my life without you. 1577 01:24:05,564 --> 01:24:07,333 Baby, look, 1578 01:24:07,368 --> 01:24:10,369 I didn't go to a fertility clinic because of you. 1579 01:24:10,404 --> 01:24:12,679 Baby. 1580 01:24:12,714 --> 01:24:15,913 I think you can't get pregnant because of me. 1581 01:24:15,948 --> 01:24:18,608 I lied to you because I know how much you want a family 1582 01:24:18,643 --> 01:24:20,346 and I didn't wanna disappoint you. 1583 01:24:20,381 --> 01:24:22,612 You went to that clinic 1584 01:24:22,647 --> 01:24:25,252 so I didn't have to confront the fact 1585 01:24:25,287 --> 01:24:29,256 that my tick-tock has ticked its last tock. 1586 01:24:29,291 --> 01:24:32,292 Would've been nice to have a family. 1587 01:24:32,327 --> 01:24:33,700 We can adopt! 1588 01:24:33,735 --> 01:24:36,802 Oh, yes, baby! 1589 01:24:37,695 --> 01:24:40,135 You will be the best father, baby. 1590 01:24:40,170 --> 01:24:44,843 I mean, look how good you've been for breese, 1591 01:24:44,878 --> 01:24:49,012 this dysfunctional, abandoned poor child. 1592 01:24:49,047 --> 01:24:51,751 His father obviously hates him. 1593 01:24:51,786 --> 01:24:54,050 I mean, he doesn't have any friends. 1594 01:24:54,085 --> 01:24:58,186 And you, you've been nothing but a ray of sunlight. 1595 01:24:58,991 --> 01:25:03,829 I love you so much, Sonia Kincaid. 1596 01:25:03,864 --> 01:25:06,557 And I'm coming to rescue your ass. 1597 01:25:06,592 --> 01:25:09,769 I love you more than ever, mi cucaracha. 1598 01:25:09,804 --> 01:25:12,970 But you better hurry the fuck up 1599 01:25:13,005 --> 01:25:17,040 because this motherfucker is crazy! 1600 01:25:17,075 --> 01:25:19,669 He's going to destroy Europe to save Greece. 1601 01:25:19,704 --> 01:25:22,078 He's drilling into viarregio's data grid tomorrow 1602 01:25:22,113 --> 01:25:23,706 while he escapes on his yacht. 1603 01:25:23,741 --> 01:25:25,378 You have to stop him. 1604 01:25:25,413 --> 01:25:27,017 Get the fuck down! 1605 01:25:28,020 --> 01:25:29,646 Whoo! 1606 01:25:29,681 --> 01:25:31,384 Bullets are allergic to me... 1607 01:25:31,419 --> 01:25:34,057 Motherfucker, you were not born to say my lines! 1608 01:25:34,092 --> 01:25:37,390 Darius? Darius? 1609 01:25:38,261 --> 01:25:42,967 So, how does it feel to lose the one you love? 1610 01:25:45,730 --> 01:25:49,303 I, for one, did not sleep. 1611 01:25:49,338 --> 01:25:52,240 The pain was, uh... 1612 01:25:53,243 --> 01:25:56,343 So immense. 1613 01:25:58,413 --> 01:26:00,644 Amnesia? 1614 01:26:00,679 --> 01:26:02,085 Really? 1615 01:26:02,120 --> 01:26:05,891 Do you think I haven't seen the film 'overboard'? 1616 01:26:05,926 --> 01:26:09,092 Kurt Russell, Goldie hawn. 1617 01:26:10,161 --> 01:26:11,688 A minor classic. 1618 01:26:15,397 --> 01:26:20,367 My security has already exterminated your cucaracha. 1619 01:26:21,403 --> 01:26:25,339 And you will die alone and without a family. 1620 01:26:27,915 --> 01:26:32,379 No-one in this world can kill Darius Kincaid. 1621 01:26:32,414 --> 01:26:34,513 That motherfucker is unkillable. 1622 01:26:37,419 --> 01:26:39,419 Whoo! 1623 01:26:41,588 --> 01:26:43,654 Oh! Car chase. 1624 01:26:43,689 --> 01:26:45,590 Oh, shit! 1625 01:26:49,629 --> 01:26:53,103 ♪ You want it all the way... ♪ 1626 01:26:53,138 --> 01:26:54,368 You've reached Michael Bryce. 1627 01:26:54,403 --> 01:26:55,919 Leave a message and have a triple-a day. 1628 01:26:55,943 --> 01:26:58,339 - Hey, future Mike. It's me. - Fuck! 1629 01:26:58,374 --> 01:27:01,078 Are you seriously making a phone call right now? 1630 01:27:01,113 --> 01:27:02,179 Oh, shit! 1631 01:27:02,214 --> 01:27:06,347 I feel like my spiritual journey is almost complete. 1632 01:27:06,382 --> 01:27:08,052 But now I realise... 1633 01:27:11,717 --> 01:27:13,651 Safety's for losers! 1634 01:27:13,686 --> 01:27:15,257 Whoo! 1635 01:27:15,292 --> 01:27:20,130 The old Bryce, he is long gone. 1636 01:27:21,034 --> 01:27:23,562 I'm driving without a seatbelt now. 1637 01:27:23,597 --> 01:27:26,873 ♪ Now it's too much to lose... ♪ 1638 01:27:27,667 --> 01:27:29,139 It's a crazy thing that happens 1639 01:27:29,174 --> 01:27:31,339 when you... When you lose everything. 1640 01:27:31,374 --> 01:27:33,110 Shit! 1641 01:27:37,215 --> 01:27:39,083 You got nothing left to lose. 1642 01:27:40,020 --> 01:27:42,581 ♪ It's like war! It's like... ♪ 1643 01:27:45,960 --> 01:27:47,993 You know, it's like Tim McGraw always says... 1644 01:27:48,028 --> 01:27:50,028 Tim mc-fucking-who? 1645 01:27:50,063 --> 01:27:52,162 You gotta live like you were dying. 1646 01:27:56,971 --> 01:27:59,103 Arrgh! 1647 01:28:01,272 --> 01:28:04,471 That is the lamest shit I have ever heard in my life! 1648 01:28:06,145 --> 01:28:09,377 I'm at the event horizon, baby. I mean, I feel truly... 1649 01:28:09,412 --> 01:28:12,281 - Nobody's after us. Slow down. - ..And completely free. 1650 01:28:12,316 --> 01:28:14,283 Bryce, Bryce, Bryce, come back. Come back. 1651 01:28:14,318 --> 01:28:16,318 You don't... you don't have to go this fast. 1652 01:28:16,353 --> 01:28:18,254 No, not just, like, symbolically free 1653 01:28:18,289 --> 01:28:21,994 but, like, truly and absolutely 100% free. 1654 01:28:22,029 --> 01:28:23,457 I'm like a bird. 1655 01:28:26,627 --> 01:28:28,363 Fuck. 1656 01:28:33,205 --> 01:28:34,369 It's ok! 1657 01:28:34,404 --> 01:28:37,042 My knees, head and skin broke the fall. 1658 01:28:37,077 --> 01:28:39,374 Ahh! 1659 01:28:56,327 --> 01:28:58,591 I'm ok. 1660 01:28:58,626 --> 01:29:01,330 I'm ok. 1661 01:29:04,599 --> 01:29:09,338 So, I'm gonna see my dad and I'm... I'm really nervous 1662 01:29:09,373 --> 01:29:13,276 because all I want in the world is for him to be proud of me. 1663 01:29:13,311 --> 01:29:14,585 And I think you, future Michael, 1664 01:29:14,609 --> 01:29:16,774 will be proud of me for dealing with this. 1665 01:29:16,809 --> 01:29:18,644 I know I've said a lot of things and... 1666 01:29:21,880 --> 01:29:25,783 Whatever the fuck this future-Michael shit is, 1667 01:29:25,818 --> 01:29:27,554 it's got to go. 1668 01:29:27,589 --> 01:29:30,887 You are the future Michael, motherfucker. 1669 01:29:30,922 --> 01:29:33,626 My dad called me a stain on his legacy. 1670 01:29:33,661 --> 01:29:35,859 Jesus Christ, look, I get it. 1671 01:29:35,894 --> 01:29:38,598 You are a fuck-up, ok? 1672 01:29:38,633 --> 01:29:40,006 You got some fucking issues. 1673 01:29:40,041 --> 01:29:41,502 But you can't allow 1674 01:29:41,537 --> 01:29:45,572 a motherfucker you share not one drop of DNA with to define you. 1675 01:29:52,449 --> 01:29:54,845 Something I've been meaning to tell you. 1676 01:29:54,880 --> 01:29:56,616 When I got clipped in the nuts... 1677 01:29:58,224 --> 01:30:00,059 Happened in Brussels. 1678 01:30:01,260 --> 01:30:02,391 Brussels? 1679 01:30:02,426 --> 01:30:04,888 I'm Michael Bryce, your executive protection agent. 1680 01:30:04,923 --> 01:30:06,494 - Get down! - Shots fired! 1681 01:30:06,529 --> 01:30:08,298 Contact! Contact! 1682 01:30:12,172 --> 01:30:13,963 Arrgh! Motherf... 1683 01:30:13,998 --> 01:30:15,833 I'm the one who shot you in the nuts 1684 01:30:15,868 --> 01:30:17,472 and you never thought to tell me that? 1685 01:30:17,507 --> 01:30:19,870 That's a w for me. That's a big I for you. 1686 01:30:19,905 --> 01:30:21,509 Nah, it was a ricochet. 1687 01:30:21,544 --> 01:30:23,225 - Ricochet my ass, motherfucker! - Ricochets don't count... 1688 01:30:23,249 --> 01:30:25,062 - It's an I for you. - ..Unless you call 'em... 1689 01:30:25,086 --> 01:30:26,349 - Take the I! - ..Motherfucker. 1690 01:30:29,222 --> 01:30:33,587 Despite the fact you get on my last motherfucking nerve, 1691 01:30:33,622 --> 01:30:36,326 you're a pretty good fucking bodyguard. 1692 01:30:37,428 --> 01:30:39,956 I'm never getting my licence back. That's over. 1693 01:30:39,991 --> 01:30:42,068 My dad talked to the review board. I'm done. 1694 01:30:42,103 --> 01:30:43,927 Fuck the review board, 1695 01:30:43,962 --> 01:30:46,567 fuck that motherfucker you call dad. 1696 01:30:46,602 --> 01:30:48,272 You don't need a licence. 1697 01:30:50,870 --> 01:30:52,804 What do bodyguards do? 1698 01:30:54,643 --> 01:30:55,809 They protect people? 1699 01:30:55,844 --> 01:31:00,680 And the whole of Europe needs your protection right now. 1700 01:31:00,715 --> 01:31:02,187 Now, repeat after me - 1701 01:31:02,222 --> 01:31:06,356 I'm unlicensed and I don't give a fuck. 1702 01:31:06,391 --> 01:31:09,689 I'm unlicensed and that's terrible... 1703 01:31:09,724 --> 01:31:11,856 Ohh! 1704 01:31:11,891 --> 01:31:13,165 Ahh! 1705 01:31:13,200 --> 01:31:15,596 Again? 1706 01:31:15,631 --> 01:31:19,336 I'm unlicensed and I don't give a fuck. 1707 01:31:20,339 --> 01:31:21,503 Louder. 1708 01:31:21,538 --> 01:31:23,538 I'm unlicensed and I don't give a fuck! 1709 01:31:23,573 --> 01:31:25,111 Robust! 1710 01:31:25,146 --> 01:31:29,071 I'm unlicensed and I don't give a fuck! 1711 01:31:29,106 --> 01:31:31,414 Now, let's go do what we do and fuck some shit up! 1712 01:31:31,449 --> 01:31:33,383 Let's go fuck some shit up! 1713 01:31:33,418 --> 01:31:36,518 - Hands in the air! - Nope! Wasn't touching it. 1714 01:31:36,553 --> 01:31:38,520 We're telling you the truth. 1715 01:31:38,555 --> 01:31:39,855 Sonia told Kincaid 1716 01:31:39,890 --> 01:31:42,590 that Aristotle is drilling into the data junction at viarregio. 1717 01:31:42,625 --> 01:31:44,295 He's gonna upload the virus in an hour. 1718 01:31:44,330 --> 01:31:46,506 Aristotle is too influential. We won't get a warrant in time. 1719 01:31:46,530 --> 01:31:48,860 - Let us take him down. - Come on. 1720 01:31:49,863 --> 01:31:51,236 We just got reports of drilling 1721 01:31:51,271 --> 01:31:53,172 at a location in the centre of viarregio. 1722 01:31:53,207 --> 01:31:55,339 What assets do we have on the ground in that region? 1723 01:31:55,374 --> 01:31:57,099 The closest agent is Bobby O'Neill. 1724 01:31:57,134 --> 01:31:58,474 Oh, fuck! 1725 01:31:58,509 --> 01:32:00,575 Perhaps it's time we do things the Boston way. 1726 01:32:00,610 --> 01:32:03,677 Fine. Alert all local forces and send them to that drill. 1727 01:32:03,712 --> 01:32:06,152 There's also a megayacht fleeing for international waters. 1728 01:32:06,187 --> 01:32:07,516 Christ's sakes. 1729 01:32:07,551 --> 01:32:09,650 So, don't be the government agent in the documentary 1730 01:32:09,685 --> 01:32:12,521 who has all the info on the bad guy, then lets him go anyway. 1731 01:32:12,556 --> 01:32:14,050 - Don't be that guy. - Woman. 1732 01:32:14,085 --> 01:32:16,294 I think that's implied. 1733 01:32:19,563 --> 01:32:21,464 What do you need to stop Aristotle? 1734 01:32:21,499 --> 01:32:23,697 We need boats. 1735 01:32:23,732 --> 01:32:24,732 And we need guns. 1736 01:32:24,766 --> 01:32:28,097 That's my motherfucking bodyguard! 1737 01:32:28,132 --> 01:32:30,638 - And we need them. - What? 1738 01:32:33,841 --> 01:32:35,214 What are your names? 1739 01:32:35,249 --> 01:32:36,677 - Gary. - Johan. 1740 01:32:36,712 --> 01:32:41,682 Gary, Johan, are you ready to get your fuck on? 1741 01:32:45,754 --> 01:32:46,951 What? 1742 01:32:46,986 --> 01:32:48,326 That came out wrong. 1743 01:32:48,361 --> 01:32:50,757 Not together. With us. 1744 01:32:50,792 --> 01:32:51,956 That also came out wrong. 1745 01:32:51,991 --> 01:32:55,366 You're gonna get your fuck on in an action context. 1746 01:33:09,910 --> 01:33:12,251 We have visual of the hit man and the bodyguard 1747 01:33:12,286 --> 01:33:13,879 leaving port in a speedboat. 1748 01:33:13,914 --> 01:33:15,980 Deploy level one security. 1749 01:33:16,015 --> 01:33:18,818 - Go, go, go, go! - Let's move! 1750 01:33:28,500 --> 01:33:30,830 Hey, Gary, I think we're outnumbered! 1751 01:33:30,865 --> 01:33:33,305 No fucking shit, Johan! 1752 01:33:35,573 --> 01:33:37,408 Arrgh! 1753 01:33:49,246 --> 01:33:51,290 God, I hope Gary and Johan are ok. 1754 01:33:51,325 --> 01:33:53,358 How the fuck did they even think that's us? 1755 01:33:53,393 --> 01:33:55,723 Those motherfuckers didn't hit nobody! 1756 01:33:55,758 --> 01:33:59,892 Well, it's called a decoy, Darius. Bodyguarding 101. 1757 01:33:59,927 --> 01:34:01,861 My dad's gonna have three levels of security. 1758 01:34:01,896 --> 01:34:03,302 - That was the first. - Boring. 1759 01:34:03,337 --> 01:34:05,601 - Well, boring is always best. - Get the fuck outta here. 1760 01:34:05,636 --> 01:34:07,405 I will turn this boat around! 1761 01:34:07,440 --> 01:34:09,803 What was it your boss was saying about me? 1762 01:34:09,838 --> 01:34:12,740 "Outlandish conspiracy theories. Tying up resources." 1763 01:34:14,414 --> 01:34:15,776 When O'Neill proves himself right, 1764 01:34:15,811 --> 01:34:18,779 he gets a full police escort and a SWAT team. 1765 01:34:20,453 --> 01:34:22,651 We're 30 seconds out from viarregio. 1766 01:34:22,686 --> 01:34:24,114 Copy that. 1767 01:34:24,149 --> 01:34:25,687 If we don't stop the drill, 1768 01:34:25,722 --> 01:34:28,558 they'll upload the virus and wipe out Europe. 1769 01:34:34,731 --> 01:34:36,533 Get down, get down! On the ground! 1770 01:34:36,568 --> 01:34:39,063 Get down, get down! Everybody down! 1771 01:34:39,098 --> 01:34:40,130 Everybody down! 1772 01:34:40,165 --> 01:34:41,769 Shut up! Shut up! 1773 01:34:41,804 --> 01:34:43,419 Stop, stop. He says they're building pipes. 1774 01:34:43,443 --> 01:34:45,113 Pipes? What kind of pipes? 1775 01:34:45,137 --> 01:34:46,444 What kind of pipes? Shut up! 1776 01:34:46,479 --> 01:34:48,006 Wait, this isn't a data junction. 1777 01:34:48,041 --> 01:34:49,106 What?! 1778 01:34:49,141 --> 01:34:50,360 It's a high pressure sewage line. 1779 01:34:50,384 --> 01:34:52,175 - Shit! - No! 1780 01:34:56,390 --> 01:34:57,785 It's not our drill. 1781 01:34:57,820 --> 01:34:59,325 Are you telling me that we've sent 1782 01:34:59,360 --> 01:35:01,360 all our resources to the wrong location? 1783 01:35:01,395 --> 01:35:02,790 The site manager here is telling me 1784 01:35:02,825 --> 01:35:05,287 the type of drill that was stolen from the dock 1785 01:35:05,322 --> 01:35:06,794 is a deep-sea drill. 1786 01:35:06,829 --> 01:35:09,071 They're not drilling on land, they're drilling in the ocean! 1787 01:35:09,095 --> 01:35:10,699 It ain't viarregio the town, 1788 01:35:10,734 --> 01:35:12,767 it's viarregio the ocean trench. 1789 01:35:12,802 --> 01:35:16,408 And guess what's down there. Europe's central data junction. 1790 01:35:16,443 --> 01:35:18,443 What? What does that mean? 1791 01:35:18,478 --> 01:35:19,840 It means the fate of Europe 1792 01:35:19,875 --> 01:35:22,975 is in the hands of a hit man and a bodyguard. 1793 01:35:23,010 --> 01:35:25,208 Who's unlicensed. 1794 01:35:25,243 --> 01:35:27,045 Divers in the water. 1795 01:35:33,086 --> 01:35:34,789 Deploying the drill now, sir. 1796 01:35:37,288 --> 01:35:39,365 Drill head descending. 1797 01:35:40,731 --> 01:35:42,500 100 metres. 1798 01:35:47,474 --> 01:35:51,839 First, my little taramasalata, 1799 01:35:51,874 --> 01:35:54,743 you are going to watch Europe burn. 1800 01:35:54,778 --> 01:35:58,681 And then I am going to dump you at sea. 1801 01:35:58,716 --> 01:36:02,718 But this time without the necklace. 1802 01:36:02,753 --> 01:36:05,347 Captain, unidentified vessel approaching us. 1803 01:36:05,382 --> 01:36:07,283 Is it hit man and bodyguard? 1804 01:36:07,318 --> 01:36:08,691 It can't be. 1805 01:36:08,726 --> 01:36:10,825 Level one security neutralised them. 1806 01:36:10,860 --> 01:36:13,498 Hmm. Attend to it. 1807 01:36:13,533 --> 01:36:16,501 Yes, sir. 1808 01:36:25,369 --> 01:36:27,842 There's no-one here. The boat is empty. 1809 01:36:28,680 --> 01:36:30,339 Buongiorno, motherfucker. 1810 01:36:30,374 --> 01:36:33,177 Decoys. Works every time. 1811 01:36:33,212 --> 01:36:35,718 Didn't you say there were several layers of security? 1812 01:36:35,753 --> 01:36:37,786 Level two is gonna be much more, uh... 1813 01:36:40,318 --> 01:36:41,471 Attention! 1814 01:36:41,495 --> 01:36:43,187 We have you completely surrounded. 1815 01:36:43,222 --> 01:36:45,596 There is absolutely no chance of... 1816 01:36:50,163 --> 01:36:51,536 Not very practical. 1817 01:36:51,571 --> 01:36:53,230 Well, can we skip a couple of levels 1818 01:36:53,265 --> 01:36:54,836 and get to the hard shit? 1819 01:36:54,871 --> 01:36:56,838 Sure. 1820 01:36:58,171 --> 01:37:00,776 Sir, we have visual of the data junction. 1821 01:37:00,811 --> 01:37:03,647 You take the upper, I'll take the lower. 1822 01:37:21,865 --> 01:37:23,667 Ahh! 1823 01:37:24,670 --> 01:37:26,637 Ohh! 1824 01:37:26,672 --> 01:37:29,398 That's funny, your father told me you weren't using guns. 1825 01:37:29,433 --> 01:37:31,103 Sabbatical's over. 1826 01:37:31,138 --> 01:37:34,337 Now, give me back my... oh. 1827 01:37:34,372 --> 01:37:37,450 What sort of witchcraft is that?! 1828 01:37:51,862 --> 01:37:53,961 Fuck! 1829 01:37:55,668 --> 01:37:59,131 Ohh! 1830 01:38:00,574 --> 01:38:03,201 Alright, you ready for the show? 1831 01:38:03,236 --> 01:38:05,203 Huh? Huh? 1832 01:38:07,174 --> 01:38:08,646 Fuck! 1833 01:38:08,681 --> 01:38:10,780 That's ok, they can be terribly slippery. 1834 01:38:10,815 --> 01:38:12,518 Arrgh! 1835 01:38:23,058 --> 01:38:25,828 Sir, we've made contact with the data junction. 1836 01:38:29,526 --> 01:38:32,505 Initiating drill sequence. 1837 01:38:37,138 --> 01:38:38,302 Ohh! 1838 01:38:38,337 --> 01:38:40,612 You shoot like my grandmother! 1839 01:38:40,647 --> 01:38:42,108 Is that the same grandmother 1840 01:38:42,143 --> 01:38:45,408 who shoots ping-pong balls out of her ass in Bangkok? 1841 01:38:45,443 --> 01:38:48,818 I'm Japanese, you ignorant geriatric. 1842 01:38:50,415 --> 01:38:53,625 - Look... just... - Slight scratch. 1843 01:38:53,660 --> 01:38:55,319 - Slight splash. - Oh... 1844 01:38:55,354 --> 01:38:57,222 - Boom! - Shit! Arrgh! 1845 01:39:03,560 --> 01:39:05,769 Shit! 1846 01:39:05,804 --> 01:39:08,068 Magnum .44 has six rounds. 1847 01:39:08,103 --> 01:39:11,643 You have only one left, cock fossil. 1848 01:39:11,678 --> 01:39:13,304 Fuck. 1849 01:39:13,339 --> 01:39:15,108 I can see around corners! 1850 01:39:18,080 --> 01:39:19,717 Through walls... 1851 01:39:21,017 --> 01:39:22,588 And sofas. 1852 01:39:22,623 --> 01:39:25,151 Even your heat signature looks old. 1853 01:39:27,991 --> 01:39:32,026 Kiss... my... ass. 1854 01:39:40,102 --> 01:39:42,300 Arrgh! 1855 01:39:46,438 --> 01:39:48,471 Arrgh! 1856 01:39:48,506 --> 01:39:52,145 ♪ Cry baby, cry baby... ♪ 1857 01:39:52,180 --> 01:39:53,542 Arrgh! 1858 01:39:53,577 --> 01:39:55,445 ♪ I saw the sign 1859 01:39:55,480 --> 01:39:56,952 ♪ and it opened up my eyes... ♪ 1860 01:39:56,987 --> 01:40:00,659 You're lucky... you're lucky I love this song. 1861 01:40:00,694 --> 01:40:03,057 ♪ Into the light where you be... ♪ 1862 01:40:06,590 --> 01:40:07,831 Data junction compromised. 1863 01:40:07,866 --> 01:40:10,966 Commence upload of phantom h47 virus. 1864 01:40:11,001 --> 01:40:13,397 Virus upload initiated. 1865 01:40:13,432 --> 01:40:16,708 Estimated time - six minutes. 1866 01:40:21,077 --> 01:40:24,507 Sir, it appears that level one were chasing a decoy. 1867 01:40:24,542 --> 01:40:26,344 Magnusson and zento will take care of it. 1868 01:40:39,029 --> 01:40:40,732 Kill her. 1869 01:40:43,099 --> 01:40:46,331 Come on, hit man! 1870 01:40:48,434 --> 01:40:50,643 Ahh! 1871 01:40:51,635 --> 01:40:54,042 Ahh. 1872 01:40:58,048 --> 01:40:59,212 Arrgh! 1873 01:41:02,217 --> 01:41:03,755 Arrgh! 1874 01:41:06,793 --> 01:41:09,321 Ahh! 1875 01:41:11,655 --> 01:41:13,424 Virus uploading. 1876 01:41:13,459 --> 01:41:16,295 Time remaining - five minutes. 1877 01:41:16,330 --> 01:41:18,462 Say hello to my little filos. 1878 01:41:21,170 --> 01:41:23,467 As his bodyguard, 1879 01:41:23,502 --> 01:41:25,711 I strongly advise you put the gun down. 1880 01:41:27,704 --> 01:41:29,209 As his bodyguard, 1881 01:41:29,244 --> 01:41:32,443 I strongly advise you to put the gun down. 1882 01:41:34,051 --> 01:41:35,512 I can't do that. 1883 01:41:36,383 --> 01:41:40,385 One phone call and the review board renews your licence. 1884 01:41:42,158 --> 01:41:44,730 This is what you've always wanted, son. 1885 01:41:56,667 --> 01:41:58,700 He's my friend. 1886 01:41:58,735 --> 01:42:01,373 He's my best friend. My bff. 1887 01:42:02,783 --> 01:42:04,849 That's 'best friends forever'. 1888 01:42:04,884 --> 01:42:07,379 - Ahh! - Arrgh! 1889 01:42:07,414 --> 01:42:09,348 Arrgh! 1890 01:42:09,383 --> 01:42:11,416 Ahh! 1891 01:42:11,451 --> 01:42:12,714 - Virus upload. - Dad. 1892 01:42:12,749 --> 01:42:15,156 - Time remaining... - Dad. Dad, dad! Dammit! 1893 01:42:15,191 --> 01:42:17,829 - Four minutes. - Are you wearing kevlar? 1894 01:42:17,864 --> 01:42:20,656 Ohh! 1895 01:42:20,691 --> 01:42:22,031 Ohh! 1896 01:42:22,066 --> 01:42:25,529 Of course I'm wearing kevlar. 1897 01:42:25,564 --> 01:42:27,630 I'm a 90-year-old man, Bryce. 1898 01:42:27,665 --> 01:42:30,039 What were all those stories about, then? 1899 01:42:30,074 --> 01:42:31,843 Jesus. Ohh! 1900 01:42:31,878 --> 01:42:33,702 That was just to boost book sales. 1901 01:42:33,737 --> 01:42:34,945 Arrgh! 1902 01:42:36,850 --> 01:42:38,509 - Ugh! - Yah! 1903 01:42:38,544 --> 01:42:39,884 Ugh! 1904 01:42:42,581 --> 01:42:45,450 Huh? 1905 01:42:45,485 --> 01:42:47,793 Oww! 1906 01:42:48,829 --> 01:42:51,324 Time to die, you old cow. 1907 01:42:51,359 --> 01:42:52,688 Arrgh! 1908 01:42:54,263 --> 01:42:56,659 Puta de mierda! 1909 01:42:59,334 --> 01:43:01,268 Ugh! 1910 01:43:02,568 --> 01:43:03,941 Arrgh! 1911 01:43:03,976 --> 01:43:05,338 Arrgh! 1912 01:43:05,373 --> 01:43:07,846 Your father's got you right where he wants you now, kid. 1913 01:43:07,881 --> 01:43:11,047 You're not my father. 1914 01:43:11,984 --> 01:43:14,314 Just some dude my mom used to bang. 1915 01:43:14,349 --> 01:43:16,118 Ohh! Arrgh! 1916 01:43:16,153 --> 01:43:17,823 God! What are you doing? 1917 01:43:17,858 --> 01:43:19,858 That's making me pee. 1918 01:43:19,893 --> 01:43:21,222 It's called tradecraft. 1919 01:43:21,257 --> 01:43:23,719 - You're so spry. - Virus upload. 1920 01:43:23,754 --> 01:43:25,963 Time remaining - three minutes. 1921 01:43:25,998 --> 01:43:28,097 Forget your training, junior? 1922 01:43:29,364 --> 01:43:31,265 You forget who trained me. 1923 01:43:34,303 --> 01:43:36,534 Ahh! 1924 01:43:40,947 --> 01:43:42,705 - Arrgh! - Motherfucker! 1925 01:43:42,740 --> 01:43:46,247 Ugh! 1926 01:43:47,514 --> 01:43:49,778 Arrgh! 1927 01:43:58,030 --> 01:44:00,624 Yah! 1928 01:44:02,859 --> 01:44:04,364 Guess we're at a stalemate. 1929 01:44:06,302 --> 01:44:08,104 I guess not. 1930 01:44:12,836 --> 01:44:16,079 Hello, darling. Did you finish the con woman? 1931 01:44:16,114 --> 01:44:18,510 Her last words were that 1932 01:44:18,545 --> 01:44:21,678 she had something in common with her husband. 1933 01:44:21,713 --> 01:44:24,615 We're both fucking unkillable. 1934 01:44:24,650 --> 01:44:26,287 Fuck! Arrgh! 1935 01:44:26,322 --> 01:44:28,520 Virus upload - two minutes. 1936 01:44:28,555 --> 01:44:30,324 Ohh! 1937 01:44:30,359 --> 01:44:34,559 Triple-a always has three. Any last words? 1938 01:44:34,594 --> 01:44:37,562 Penknife's a very versatile tool. 1939 01:44:37,597 --> 01:44:39,234 No-one sees it coming. 1940 01:44:43,075 --> 01:44:47,110 You... motherfuckers. 1941 01:44:47,145 --> 01:44:51,048 That's right, papa dickless. 1942 01:44:51,083 --> 01:44:54,986 You gotta earn the right to call us motherfuckers. 1943 01:44:55,780 --> 01:44:58,121 - Motherfucker. - Arrgh! 1944 01:44:59,355 --> 01:45:01,256 Virus upload. 1945 01:45:01,291 --> 01:45:04,622 Time remaining - 50 seconds. 1946 01:45:09,365 --> 01:45:11,695 Not bad. 1947 01:45:11,730 --> 01:45:13,169 - But you failed. - Virus upload. 1948 01:45:13,204 --> 01:45:14,764 - Time remaining... - No, no, no. 1949 01:45:14,799 --> 01:45:16,436 There's gotta be a way to shut this down. 1950 01:45:16,471 --> 01:45:20,275 This ship was rigged to explode if you stop the virus. 1951 01:45:21,080 --> 01:45:24,543 Save yourself or save Europe. Which is it gonna be, Bryce? 1952 01:45:26,547 --> 01:45:29,416 - Peach gelato... - 30 seconds. 1953 01:45:29,451 --> 01:45:31,088 Or lavender fig? 1954 01:45:31,123 --> 01:45:34,883 We both know you were never one to make a hasty decision. 1955 01:45:34,918 --> 01:45:38,524 - Were you, bry... - 20 seconds. 1956 01:45:41,232 --> 01:45:43,628 Can we go on our honeymoon now? 1957 01:45:43,663 --> 01:45:46,763 We can be on our honeymoon... 1958 01:45:46,798 --> 01:45:48,336 10, 9... 1959 01:45:48,371 --> 01:45:51,735 For the rest of our motherfucking lives. 1960 01:45:51,770 --> 01:45:53,506 5, 4... 1961 01:45:53,541 --> 01:45:55,838 Oh, mi cucaracha. 1962 01:45:55,873 --> 01:45:58,742 1. Manual override. 1963 01:45:58,777 --> 01:46:01,712 - I love you... - Run! 1964 01:46:21,305 --> 01:46:24,702 The eu wishes to express our deepest gratitude 1965 01:46:24,737 --> 01:46:27,573 to the heroic efforts and investigation of Interpol. 1966 01:46:27,608 --> 01:46:29,179 In particular, I want to commend 1967 01:46:29,214 --> 01:46:31,254 the valour and the courage of agent Bobby O'Neill... 1968 01:46:31,282 --> 01:46:34,019 - Hey, O'Neill. - Thank you. 1969 01:46:34,054 --> 01:46:35,680 Congratulations. 1970 01:46:35,715 --> 01:46:38,122 I still don't agree with your methods. They're unorthodox. 1971 01:46:38,157 --> 01:46:39,519 But I must admit you get results. 1972 01:46:39,554 --> 01:46:42,621 Oh, is that your way of saying "I'm sorry"? 1973 01:46:42,656 --> 01:46:43,985 No. This is. 1974 01:46:44,020 --> 01:46:45,734 I'm recommending you for a permanent position 1975 01:46:45,758 --> 01:46:47,329 in the European division. 1976 01:46:47,364 --> 01:46:48,462 Wait, what? 1977 01:46:48,497 --> 01:46:50,926 You get your own office, SWAT team, unlimited budget. 1978 01:46:50,961 --> 01:46:52,499 If it makes you feel any better, 1979 01:46:52,534 --> 01:46:56,173 I found a bar down the street that carries Sam Adams. 1980 01:46:56,208 --> 01:46:58,109 Let me think about it over a beer. 1981 01:46:58,144 --> 01:47:00,210 Ain't this a bitch? 1982 01:47:00,245 --> 01:47:01,574 We do all the work, 1983 01:47:01,609 --> 01:47:03,477 these motherfuckers get all the credit. 1984 01:47:03,512 --> 01:47:06,381 Don't worry, baby, I talked to booby 1985 01:47:06,416 --> 01:47:08,449 and he's gonna make it up to us. 1986 01:47:08,484 --> 01:47:11,716 The hit man, the bodyguard and the con woman. 1987 01:47:11,751 --> 01:47:13,553 You assholes look like shit. 1988 01:47:13,588 --> 01:47:15,984 Don't talk to us like that, you cheesy fuck. 1989 01:47:16,019 --> 01:47:17,590 We're not your bitches anymore. 1990 01:47:17,625 --> 01:47:19,493 Relax. 1991 01:47:19,528 --> 01:47:21,660 I got you your little yacht for your honeymoon. 1992 01:47:21,695 --> 01:47:22,727 Alright! 1993 01:47:22,762 --> 01:47:24,894 But you're still wanted. 1994 01:47:24,929 --> 01:47:26,731 So until Interpol clears up the legals, 1995 01:47:26,766 --> 01:47:29,800 I need all three of you on that yacht for the next 48 hours. 1996 01:47:29,835 --> 01:47:31,604 - Are we clear? - No. 1997 01:47:31,639 --> 01:47:33,408 Uh, Bob, quick sidebar. 1998 01:47:33,443 --> 01:47:35,938 No fucking sidebar or I'll punch you in your face. 1999 01:47:35,973 --> 01:47:37,280 Ok. 2000 01:47:37,315 --> 01:47:38,710 Fuck it. 2001 01:47:40,912 --> 01:47:43,319 - And? - Are you serious about that? 2002 01:47:43,354 --> 01:47:44,287 Deadly. 2003 01:47:44,322 --> 01:47:46,388 Youse are sicker fucks than I thought. 2004 01:47:47,325 --> 01:47:49,886 Here, you. Sign there. 2005 01:47:49,921 --> 01:47:52,229 Wait, what is this? This is... 2006 01:47:52,264 --> 01:47:55,331 Hold on a second. You... 2007 01:47:55,366 --> 01:47:58,169 You guys got my licence back? 2008 01:47:58,204 --> 01:48:01,106 - Come on! - I'll let her explain. 2009 01:48:03,209 --> 01:48:05,209 Enjoy your honeymoon, shitheads. 2010 01:48:06,003 --> 01:48:08,113 Oh, breesey... 2011 01:48:08,148 --> 01:48:11,611 Thank you. 2012 01:48:16,189 --> 01:48:18,255 What's she doing? 2013 01:48:26,122 --> 01:48:29,024 My baby cucaracha, 2014 01:48:29,059 --> 01:48:31,466 you just signed the adoption papers. 2015 01:48:31,501 --> 01:48:34,238 - The what? - The adoption papers. 2016 01:48:34,273 --> 01:48:37,065 You are now our son! 2017 01:48:38,706 --> 01:48:40,211 Wait, what the fuck?! 2018 01:49:09,473 --> 01:49:11,473 Hello. You've reached Michael Bryce. 2019 01:49:11,508 --> 01:49:13,739 Please leave a message and have a triple-a day. 2020 01:49:13,774 --> 01:49:15,906 Really? That's your voicemail? 2021 01:49:15,941 --> 01:49:18,315 Listen, it turns out it's gonna take more time 2022 01:49:18,350 --> 01:49:19,778 to get your asses UN-red-noticed, 2023 01:49:19,813 --> 01:49:22,319 so I need you on that yacht for at least another month. 2024 01:49:22,354 --> 01:49:23,914 You know what? Maybe two. 2025 01:49:23,949 --> 01:49:26,114 Anyway, enjoy your sabbatical. 2026 01:49:26,149 --> 01:49:28,116 And say hi to your mom and dad. 2027 01:49:28,151 --> 01:49:30,789 But don't call me! Ever! 2028 01:49:30,824 --> 01:49:32,197 Like, never ever! 2029 01:49:32,232 --> 01:49:34,342 - Oh, Darius. - Oh, baby! 2030 01:49:34,366 --> 01:49:37,268 We finally get to make love just for the sake of fucking. 2031 01:49:37,303 --> 01:49:38,434 Ohh! 2032 01:49:38,469 --> 01:49:40,304 We don't have to worry about having a baby... 2033 01:49:40,339 --> 01:49:42,999 We have our little breese. 2034 01:49:43,034 --> 01:49:45,936 What are you doing?! Oh, my god! 2035 01:49:45,971 --> 01:49:49,137 Oh! Sonia, what did you do? What's that hip movement? 2036 01:49:49,172 --> 01:49:50,611 Oh, baby, that hip movement! 2037 01:49:50,646 --> 01:49:54,142 - Oh, that's new pussy! - Oh, mi cucaracha! 146855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.