All language subtitles for Temple.S02E06.1080p.WEB-DL-playWEB_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,599 --> 00:00:11,560 I want you to listen to me, and I want you to understand what I'm saying. 2 00:00:11,880 --> 00:00:12,919 We're through. 3 00:00:13,000 --> 00:00:14,640 - Can I see that? - Is there something wrong? 4 00:00:14,720 --> 00:00:16,559 Milton. It's an unusual name. 5 00:00:16,920 --> 00:00:19,440 Cam, find out if Daniel Milton has a daughter named Eve. 6 00:00:19,960 --> 00:00:22,519 I think I've done it. I'm gonna get my badge back. 7 00:00:22,600 --> 00:00:25,839 - What's happening? - They're all in anaphylactic shock. 8 00:00:27,440 --> 00:00:29,000 We should get them home now. 9 00:00:30,679 --> 00:00:31,760 Police! 10 00:00:31,839 --> 00:00:34,600 - Neil? - Hi, Evette. Or should I say "Anna"? 11 00:00:36,320 --> 00:00:37,439 Guys! 12 00:00:39,079 --> 00:00:41,920 You're not getting out of there. It's bombproof. 13 00:00:48,200 --> 00:00:49,560 Oh, no. 14 00:00:57,520 --> 00:00:58,679 Hello? 15 00:01:00,880 --> 00:01:02,000 Hello? 16 00:01:05,319 --> 00:01:06,680 Dad? 17 00:02:19,520 --> 00:02:23,520 TEMPLE 18 00:03:39,639 --> 00:03:42,240 - Stick the radio on, would you? - No. 19 00:03:42,639 --> 00:03:45,400 - What do you mean, no? - No, I'm hungry and I'm tired. 20 00:03:46,360 --> 00:03:49,759 - I'm falling asleep at the wheel here. - Then don't. 21 00:03:58,560 --> 00:04:00,120 You gonna answer that? 22 00:04:01,919 --> 00:04:03,599 That's not my phone. 23 00:04:04,199 --> 00:04:05,400 Oh, shit! 24 00:04:27,879 --> 00:04:29,720 Okay. Now what do we do? 25 00:04:31,600 --> 00:04:35,920 Well, we could switch it off, but that won't stop them trying to get hold of him. 26 00:04:39,519 --> 00:04:41,879 We're gonna have to text them back. 27 00:04:55,560 --> 00:04:56,720 There you go. 28 00:04:57,360 --> 00:05:00,000 - Why do I have to do it? - Because you knew him. 29 00:05:30,600 --> 00:05:32,040 "Head's a mess"? 30 00:05:32,920 --> 00:05:34,560 That's what you gonna send? 31 00:05:34,879 --> 00:05:36,800 You do it then, if it's so easy. 32 00:05:39,000 --> 00:05:40,199 Okay... 33 00:05:45,920 --> 00:05:48,560 -That's better. That's good. -All right. Send. 34 00:05:49,120 --> 00:05:50,759 - Okay. - Okay, ours, too. 35 00:05:50,839 --> 00:05:53,720 Because if they can track that, they can track ours. 36 00:05:57,600 --> 00:05:59,319 - Coming? - Yeah. 37 00:06:07,720 --> 00:06:10,240 - Where even are we? - Nowhere close. 38 00:06:11,639 --> 00:06:14,639 Are you completely sure this is even really necessary? 39 00:06:16,160 --> 00:06:19,000 I'm serious. We already flushed two bodies away from the bunker. 40 00:06:19,079 --> 00:06:20,120 Why not three? 41 00:06:20,199 --> 00:06:22,439 Yeah, because that worked really well last time, didn't it? 42 00:06:22,519 --> 00:06:24,759 All I'm saying is that maybe we can avoid all of this. 43 00:06:24,839 --> 00:06:26,639 Look, can we just not discuss it? 44 00:06:27,199 --> 00:06:28,480 - All right? - What? 45 00:06:29,279 --> 00:06:31,120 We have to talk about this. 46 00:06:31,680 --> 00:06:33,720 You cannot expect me to just go with whatever... 47 00:06:33,800 --> 00:06:36,959 Beth, all right? We're going to where I was going to take Beth 48 00:06:37,279 --> 00:06:38,680 if and when she... 49 00:06:39,439 --> 00:06:41,439 If she died, all right? 50 00:06:46,800 --> 00:06:48,000 Okay. 51 00:06:49,800 --> 00:06:51,439 Okay, thank you. 52 00:07:04,600 --> 00:07:06,279 Talk me through this plan. 53 00:07:07,959 --> 00:07:12,040 There's a quiet cove near the cottage. I've been going there for years. 54 00:07:12,120 --> 00:07:14,759 We can row him out near there. We can drop him over the side. 55 00:07:14,839 --> 00:07:17,399 All we need is something to weigh him down. 56 00:07:31,920 --> 00:07:34,040 This is... This is very fancy. 57 00:07:35,120 --> 00:07:37,279 Yeah, I suppose it is. 58 00:07:38,120 --> 00:07:39,759 You're not gonna propose or anything, are you? 59 00:07:39,839 --> 00:07:42,439 No, no. I booked it last minute, to be honest. 60 00:07:43,120 --> 00:07:46,560 There wasn't much available by the time you knew you could get away from... 61 00:07:46,639 --> 00:07:49,800 Jack. It's okay, you can say his name, it's not a disease. 62 00:07:56,360 --> 00:07:59,560 Did you tell her it was our honeymoon, or something? 63 00:08:01,120 --> 00:08:04,079 Believe it or not, this was the cheapest one they had available. 64 00:08:04,160 --> 00:08:07,319 Well, you sure know how to make a lady feel special. 65 00:08:08,399 --> 00:08:11,639 - I got something for you. - What? Really? No, no. 66 00:08:11,720 --> 00:08:15,000 - You didn't have to get me anything. - Relax. It's not a gold watch. 67 00:08:15,079 --> 00:08:18,279 And if it was, it would also be the cheapest one available. 68 00:08:19,879 --> 00:08:21,040 What is it? 69 00:08:23,959 --> 00:08:25,439 Psychopath test? 70 00:08:25,519 --> 00:08:28,439 Yeah, since you're so confident you represent the 1% of surgeons 71 00:08:28,519 --> 00:08:30,759 who aren't devoid of basic human emotions, 72 00:08:30,839 --> 00:08:32,759 I thought we might as well check. 73 00:08:33,679 --> 00:08:36,879 I took the liberty of circling the few that I thought were pretty obvious. 74 00:08:36,960 --> 00:08:39,840 Like "excess glibness or supeficial charm." 75 00:08:40,960 --> 00:08:44,879 Or "grandiose overestimation of self-worth." Nice. 76 00:08:46,399 --> 00:08:48,279 "A lack of remorse or guilt." 77 00:08:50,279 --> 00:08:51,480 There he is. 78 00:08:53,080 --> 00:08:55,960 Well, I guess if I was capable of feeling anything, 79 00:08:56,919 --> 00:08:59,000 I'd have to tell you that I love it. 80 00:08:59,080 --> 00:09:01,639 Well, then, you're welcome. 81 00:09:04,960 --> 00:09:08,480 It's nice, isn't it, not to be in a rush for a change? 82 00:09:12,080 --> 00:09:13,480 Yeah. 83 00:09:38,480 --> 00:09:41,039 Excuse me. I said, excuse me. 84 00:09:44,679 --> 00:09:46,559 - You speaking to me? - Yeah, I bloody am. 85 00:09:46,639 --> 00:09:49,919 You notice anything in particular about where you just dumped your car? 86 00:09:50,840 --> 00:09:54,440 Those spaces are for people going through this shit. Not you. 87 00:09:54,799 --> 00:09:56,639 Listen, mate, we're only gonna be about five minutes. 88 00:09:56,720 --> 00:09:59,000 Yeah, don't "mate" me. This isn't a dialogue, you lazy prick. 89 00:09:59,080 --> 00:10:00,200 Just move your car. 90 00:10:00,960 --> 00:10:04,080 Look, like I said, we'll be in and out. Okay? 91 00:10:07,480 --> 00:10:10,320 You're not going to get what you want. Go and have a sit down, all right? 92 00:10:11,000 --> 00:10:13,919 You know what? It's entitled bastards like you that make me sick. 93 00:10:14,480 --> 00:10:17,200 What are you doing? You've got a child strapped to your chest. 94 00:10:17,799 --> 00:10:20,320 Plus, he's bigger than you and he's had no sleep. 95 00:10:20,399 --> 00:10:22,559 What, he's had no sleep? What? He's had no sleep? 96 00:10:22,960 --> 00:10:25,960 I've had no sleep, love. He's teething. 97 00:10:26,720 --> 00:10:28,679 The only reason we're at the action in the first place 98 00:10:28,759 --> 00:10:32,879 is to give my wife half an hour's peace, so she can sit on the toilet and cry! 99 00:10:49,200 --> 00:10:52,679 - This will keep him down. - You could have moved the car. 100 00:10:56,200 --> 00:10:59,200 - Can you stop... - Look, I'm fine, okay? 101 00:10:59,279 --> 00:11:01,440 You've got all this blood all over you. 102 00:11:03,000 --> 00:11:04,879 Ah, shit! 103 00:11:05,919 --> 00:11:07,320 So have you. 104 00:11:10,519 --> 00:11:13,840 Jesus. Okay. How much money have we got? 105 00:11:14,720 --> 00:11:16,039 - Money? - Yeah. 106 00:11:20,600 --> 00:11:21,679 That's it. 107 00:11:22,159 --> 00:11:25,519 - Why? I've got a card? - No, they can track card payments. 108 00:11:26,879 --> 00:11:28,440 We need a new wardrobe. 109 00:11:30,080 --> 00:11:31,399 Okay. 110 00:11:32,480 --> 00:11:36,360 - It's gonna need to be inconspicuous. - No. Needs to be cheap. 111 00:12:03,519 --> 00:12:06,200 Thought you'd be better at this, Mr. Surgeon. 112 00:12:06,279 --> 00:12:08,720 Well, maybe I am, and I'm just letting you win. 113 00:12:08,799 --> 00:12:11,600 Right. How silly of me. 114 00:12:16,159 --> 00:12:18,080 - Okay, here we go. - Some place, huh? 115 00:12:20,600 --> 00:12:22,360 Yeah, it's great. 116 00:12:24,559 --> 00:12:26,639 You two on the Groupon as well, are you? 117 00:12:27,320 --> 00:12:29,879 Groupon? No, no, I wish. 118 00:12:31,000 --> 00:12:33,559 I guess we're the suckers who paid full price. 119 00:12:35,559 --> 00:12:37,639 You here for an anniversary, or... 120 00:12:38,200 --> 00:12:42,440 We got married this time last spring, so we thought we'd better do something. 121 00:12:43,279 --> 00:12:44,840 Well, congratulations. 122 00:12:45,399 --> 00:12:48,840 No, we're actually not married. 123 00:12:50,240 --> 00:12:52,440 No, we... we work together. 124 00:12:52,519 --> 00:12:55,799 But we needed to get away, you know? Get some privacy. 125 00:12:57,600 --> 00:13:02,480 'Cause, you know, sexual relationships are a big no-no within the military. 126 00:13:03,480 --> 00:13:07,440 But I saw him bayonetting a sandbag one morning, 127 00:13:07,519 --> 00:13:09,679 and I just found I couldn't look away. 128 00:13:10,879 --> 00:13:15,200 How about you, then? Fell in love with her first time you saw her in camouflage? 129 00:13:15,919 --> 00:13:18,159 Well, no, actually. I... 130 00:13:20,159 --> 00:13:23,080 I think I was sunk the first time she ever spoke to me. 131 00:13:23,759 --> 00:13:25,360 That was it, really. 132 00:13:40,360 --> 00:13:43,440 It must have been that guy. Do we have a spare tire? 133 00:13:43,879 --> 00:13:46,200 How should I know? I only bought the thing about six hours ago. 134 00:13:46,279 --> 00:13:49,200 - I wasn't in the mood to check. - I would've checked. 135 00:13:49,639 --> 00:13:51,440 Yeah, but you were busy, weren't you? 136 00:13:52,000 --> 00:13:54,600 Discharging those people you nearly killed. 137 00:13:57,240 --> 00:13:59,159 There's one way to find out. 138 00:14:09,679 --> 00:14:11,960 - There it is. - Thank Christ. 139 00:14:14,200 --> 00:14:16,240 We're gonna have to get him out. 140 00:14:38,639 --> 00:14:40,759 Yeah, this will do. 141 00:14:57,279 --> 00:14:58,879 Fuck it. 142 00:14:59,600 --> 00:15:01,480 This shouldn't take too long. 143 00:15:04,519 --> 00:15:06,480 Tell me that's not his gun. 144 00:15:08,639 --> 00:15:10,600 Is that the gun that fired the bullet that went in his head? 145 00:15:10,679 --> 00:15:14,360 - I told you to leave it behind. - Yeah, all right. It was a mistake. 146 00:15:16,440 --> 00:15:18,480 You could have moved the car. 147 00:15:19,240 --> 00:15:20,480 Christ. 148 00:15:21,039 --> 00:15:23,440 I know the guy was a dick, but he had a point. 149 00:15:25,840 --> 00:15:27,519 Look, I'm sorry, okay? 150 00:15:28,679 --> 00:15:29,879 I'm sorry. 151 00:15:29,960 --> 00:15:33,240 It's just such bad news, Anna, that it's here. 152 00:15:34,200 --> 00:15:37,399 Such bad news on top of all the other bad news 153 00:15:37,480 --> 00:15:40,000 that's dribbled through the door over the last 24 hours. 154 00:15:40,080 --> 00:15:41,720 But you know what? It's okay. 155 00:15:42,480 --> 00:15:44,080 It's going to be okay. 156 00:15:48,960 --> 00:15:52,279 I don't think that's right. That doesn't go on like that. 157 00:15:52,360 --> 00:15:55,559 Yeah, well, I've have not used this exact type of jack before, all right? 158 00:15:55,639 --> 00:15:57,360 What difference does it make? 159 00:15:57,919 --> 00:16:00,039 How can you not know how to change a tire? 160 00:16:00,120 --> 00:16:03,200 Because I'm a surgeon. I pay mechanics to do this stuff. 161 00:16:03,279 --> 00:16:05,440 How hard can it be? I'll happily have a go. 162 00:16:07,840 --> 00:16:09,799 Pour water on a drowning man, why don't you? 163 00:16:09,879 --> 00:16:13,440 Oh, my God! Can you try for a second not to be such an obstinate asshole? 164 00:16:13,519 --> 00:16:17,519 "Obstinate"? How is it you know how to say "obstinate" in a second language, 165 00:16:17,600 --> 00:16:20,519 but you haven't got the common sense to leave a at the scene of the crime? 166 00:16:20,600 --> 00:16:23,360 I told you to leave it behind. There was a reason for it. 167 00:16:23,440 --> 00:16:24,559 You did... 168 00:16:46,519 --> 00:16:48,480 - Hello, there. - Hi. 169 00:16:49,279 --> 00:16:53,559 - Everything all right? - Yeah. Bit of car trouble, I'm afraid. 170 00:16:54,480 --> 00:16:58,159 - You need a tow? - No, no, no. It's just a flat tire. 171 00:17:04,200 --> 00:17:07,920 Honey, would you mind grabbing that tool that's still in the boot? 172 00:17:08,480 --> 00:17:09,960 Yeah. 173 00:17:15,880 --> 00:17:17,720 We're only really getting started. 174 00:17:18,720 --> 00:17:21,319 - Your jack. - What about it? 175 00:17:22,480 --> 00:17:24,559 You got it on the wrong way around. 176 00:17:24,640 --> 00:17:26,440 Do we? 177 00:17:27,119 --> 00:17:30,240 Yeah, well, we... We don't really know what we're doing, 178 00:17:30,319 --> 00:17:32,519 but I suppose we'll get the hang of it eventually. 179 00:17:32,599 --> 00:17:33,920 Thank you. 180 00:17:38,359 --> 00:17:42,200 Hey, budge over. This will only take me a minute. 181 00:17:42,599 --> 00:17:44,119 - Really? - Yeah. 182 00:17:45,079 --> 00:17:46,720 Sure. Thank you. 183 00:17:48,640 --> 00:17:50,480 Just drop that down there. 184 00:17:51,480 --> 00:17:54,640 Right in proverbial this babes in the woods. 185 00:17:55,200 --> 00:17:59,400 You're lucky I was heading by. This place is quiet this time of year. 186 00:17:59,759 --> 00:18:03,880 And the phone signal around here is a nightmare. 187 00:18:04,559 --> 00:18:06,319 Yeah, yeah, we noticed. 188 00:18:07,680 --> 00:18:09,640 Where were you pair off to, then? 189 00:18:10,119 --> 00:18:11,359 South Coast. 190 00:18:11,839 --> 00:18:15,160 Thought we'd chase away the weather by the sea for a few days. 191 00:18:16,680 --> 00:18:19,720 Packing light in that case. 192 00:18:21,319 --> 00:18:24,640 We own a place. Everything, it's down there waiting for us. 193 00:18:27,039 --> 00:18:30,960 - That must be nice. - Yeah. Yeah, we're very lucky. 194 00:18:47,279 --> 00:18:51,039 Thank you. That was really quick. Would have taken him forever. 195 00:18:51,440 --> 00:18:52,880 Ah, well. 196 00:18:54,119 --> 00:18:56,079 You know, good to be of use for once. 197 00:18:56,720 --> 00:19:00,720 You're a credit to yourself. It's rare to meet a real Samaritan these days. 198 00:19:01,079 --> 00:19:02,559 Well, you know... 199 00:19:03,759 --> 00:19:07,119 Safe journey, folks. Hope that wheel doesn't fall off. 200 00:19:10,400 --> 00:19:11,480 Okay. 201 00:19:15,079 --> 00:19:16,920 - Thank you. - Thanks. 202 00:19:24,799 --> 00:19:28,319 I'm just going to dispatch with a quick call of nature here, 203 00:19:28,400 --> 00:19:30,759 but it was very nice meeting you both. 204 00:19:33,599 --> 00:19:37,839 You know what? I think I'll join you. I've got a long drive ahead of me. 205 00:19:38,920 --> 00:19:41,119 You want to get those crystals they have now. 206 00:19:41,200 --> 00:19:44,079 For long haul lorry drivers and the like. 207 00:19:44,480 --> 00:19:45,720 Lorry driver crystals? 208 00:19:45,799 --> 00:19:49,480 Yeah, you just go into, like, a bag, bucket, milk carton, whatever, 209 00:19:49,559 --> 00:19:51,440 and provided these crystals are in there, 210 00:19:51,519 --> 00:19:54,559 it just soaks up, never happened. Like some sci-fi toilet. 211 00:19:55,319 --> 00:19:58,759 Is that a siren? Can you... Can you hear that? 212 00:20:02,880 --> 00:20:05,039 I think you're hearing things, mate. 213 00:20:05,799 --> 00:20:07,559 Wouldn't be the first time. 214 00:20:26,599 --> 00:20:29,119 You all right? 215 00:20:31,039 --> 00:20:33,480 Yeah, I'm just trying to relax. 216 00:20:35,640 --> 00:20:38,279 So, what, you don't need to go after all? 217 00:20:40,680 --> 00:20:43,359 It's the weirdest thing. I guess not. 218 00:20:44,119 --> 00:20:45,680 Well, don't mind me. 219 00:20:46,400 --> 00:20:50,240 South Coast is a long drive on a full bladder. 220 00:20:56,079 --> 00:20:57,480 Unless... 221 00:20:58,680 --> 00:21:01,759 Unless you followed me in here for some other reason. 222 00:21:03,559 --> 00:21:05,319 Like what? 223 00:21:06,200 --> 00:21:07,759 You bloody tell me. 224 00:21:12,039 --> 00:21:14,799 You and your wife, going on holiday, 225 00:21:15,799 --> 00:21:18,880 hanging out by the woods. Pair of you in your tracksuits. 226 00:21:19,759 --> 00:21:23,200 And then you follow me into the trees to take a piss, next to me... 227 00:21:24,759 --> 00:21:26,640 which you clearly don't even need. 228 00:21:27,640 --> 00:21:30,559 It's almost like you're afraid I'll find something. 229 00:21:33,240 --> 00:21:34,839 Where are the drugs, mate? 230 00:21:37,039 --> 00:21:39,400 - The what? - I'm not a bloody idiot, am I? 231 00:21:39,920 --> 00:21:41,480 We've coutry lines running left and center, 232 00:21:41,559 --> 00:21:44,000 and here you are, edge of the forest. 233 00:21:44,640 --> 00:21:48,240 You catch one sight of me and the pair of you, you go bloody DEFCON 1. 234 00:21:48,319 --> 00:21:51,319 No, no, no. You don't understand. We just had a flat tire, that's all. 235 00:21:51,400 --> 00:21:53,680 Yeah, weekend away without so much as a backpack. 236 00:21:53,759 --> 00:21:56,720 I told you. Everything we need is where we're going. 237 00:21:58,240 --> 00:22:00,839 Why don't you tell me what you're up to? 238 00:22:07,039 --> 00:22:08,559 She's not my wife. 239 00:22:09,799 --> 00:22:11,680 - What? - I'm going through a divorce. 240 00:22:12,279 --> 00:22:16,559 Well, more of a separation almost. 241 00:22:20,680 --> 00:22:22,160 But not quite? 242 00:22:23,119 --> 00:22:27,000 As in, the other half still doesn't know what's about to hit her. 243 00:22:27,079 --> 00:22:28,160 No. 244 00:22:31,640 --> 00:22:35,640 I knew it. I could smell it. I knew there was something up. 245 00:22:35,720 --> 00:22:37,400 - What do you mean? - Why the big hoo-hah? 246 00:22:37,480 --> 00:22:39,119 I mean, you don't know me from Adam. 247 00:22:39,519 --> 00:22:43,119 Well, neither of us feel particularly good about it, that's all. 248 00:22:44,880 --> 00:22:47,880 - Well, there you go. Some honesty. - No, no. The rest of it is all true. 249 00:22:47,960 --> 00:22:49,960 - It's just... - The clothes doesn't bloody help. 250 00:22:50,039 --> 00:22:52,799 There's me thinking, "greenhorns, new to the racket, 251 00:22:52,880 --> 00:22:55,599 "as yet clearly, very unsuccessful drug dealers." 252 00:22:55,680 --> 00:22:57,440 As in, day one. 253 00:22:59,400 --> 00:23:01,920 Well, I suppose last time I was single, 254 00:23:02,000 --> 00:23:04,279 this is what I thought was cool, you know? 255 00:23:07,680 --> 00:23:10,640 My wife, she left with the kids. 256 00:23:12,480 --> 00:23:14,920 - A few years back. - Right. 257 00:23:17,279 --> 00:23:18,440 Sorry to hear that. 258 00:23:18,519 --> 00:23:22,799 Yeah, so I got myself a pair of them harem pants. 259 00:23:23,359 --> 00:23:26,160 You know, them big ones. 260 00:23:31,000 --> 00:23:32,599 About six months in, the boys from the pub, 261 00:23:32,680 --> 00:23:37,119 they turned up at my front door and they... they literally made me burn them. 262 00:23:43,880 --> 00:23:45,279 - So... - Yeah. 263 00:23:48,440 --> 00:23:49,960 Sorry about that. 264 00:24:05,480 --> 00:24:07,039 What the hell took you so long? 265 00:24:07,119 --> 00:24:10,799 That was insane. That was absolutely insane. 266 00:24:11,680 --> 00:24:14,240 - I'm never leaving the house again. - What about the dead guy? 267 00:24:14,960 --> 00:24:17,400 We're gonna have to circle back in a minute. 268 00:24:21,480 --> 00:24:23,559 Oh, no, no. Not now. 269 00:24:29,240 --> 00:24:30,559 He's coming over. 270 00:24:31,000 --> 00:24:32,559 - Try again. - I'm trying. 271 00:24:33,519 --> 00:24:34,680 Shit. 272 00:24:44,640 --> 00:24:47,200 Dear, oh, dear. Not your day, is it? 273 00:24:48,000 --> 00:24:49,039 No. 274 00:24:49,119 --> 00:24:52,680 Listen, I have a tow bar in the jeep, have a tool in the boot. 275 00:24:53,079 --> 00:24:55,720 I could pull you into a garage in town. My brother in law owns one. 276 00:24:55,799 --> 00:24:58,440 Oh, no, no, no, don't worry about it. It's fine. 277 00:24:58,519 --> 00:24:59,640 What else am I gonna do? 278 00:24:59,960 --> 00:25:02,559 Leave you sat here for dead but for the trees? 279 00:25:03,880 --> 00:25:06,519 Come on. That's what we'll do. Okay? 280 00:25:17,480 --> 00:25:21,279 I told him we aren't married, by the way. In case it comes up. 281 00:25:21,839 --> 00:25:23,880 Why risk killing the romance? 282 00:25:28,799 --> 00:25:30,079 You okay? 283 00:25:32,200 --> 00:25:33,559 Yeah. 284 00:25:34,519 --> 00:25:36,200 - You sure? - Yeah. 285 00:25:40,079 --> 00:25:43,880 It's gonna feel different for me after this weekend, I think. 286 00:25:47,039 --> 00:25:49,200 I don't want to go back to the way it was. 287 00:25:50,279 --> 00:25:52,440 I feel like we've moved on, don't you? 288 00:25:53,599 --> 00:25:57,400 Yeah, well, there's less at stake for me. You've got Eve. 289 00:25:58,200 --> 00:26:01,599 - We've both got Beth. - Yeah, don't need to remind me. 290 00:26:03,559 --> 00:26:05,519 I just feel happy when I'm with you. 291 00:26:06,559 --> 00:26:09,559 Anyway, I don't remember feeling this happy before. 292 00:26:12,279 --> 00:26:15,480 It sounds selfish, but this seems simple. 293 00:26:16,759 --> 00:26:18,519 No? It seems 294 00:26:19,119 --> 00:26:21,680 simple and right, 295 00:26:22,599 --> 00:26:23,960 and big. 296 00:26:24,839 --> 00:26:26,039 To me, anyway. 297 00:26:26,720 --> 00:26:28,279 I know, I know. 298 00:26:33,039 --> 00:26:35,480 It's going to be a problem, though. 299 00:26:38,519 --> 00:26:39,960 Well, what should we do? 300 00:26:43,799 --> 00:26:46,039 What I think you're talking about doing 301 00:26:46,119 --> 00:26:50,079 with Eve and Beth and Jack to contend with. 302 00:26:52,240 --> 00:26:53,920 It's gonna feel like hell. 303 00:26:58,759 --> 00:27:02,759 But you're right. It's gonna... It's gonna feel different after this. 304 00:27:07,279 --> 00:27:09,240 Doesn't feel like a decision. 305 00:27:16,960 --> 00:27:19,160 - Do you think you can fix it? - Maybe. 306 00:27:19,799 --> 00:27:21,680 Bloody amazed the thing's still running, to be honest. 307 00:27:21,759 --> 00:27:23,759 He's a magician here, our Greg. 308 00:27:23,839 --> 00:27:27,400 That's just what us dyslexic mechanics call ourselves on tax returns. 309 00:27:28,279 --> 00:27:29,400 Classic. 310 00:27:30,200 --> 00:27:32,400 Daphne wouldn't have dared to marry him otherwise. 311 00:27:32,480 --> 00:27:33,839 Funny that. The way I remember it, 312 00:27:33,920 --> 00:27:35,960 she didn't give me much of a bloody choice. 313 00:27:36,039 --> 00:27:37,839 There's a couch over there. Kettle and all that. 314 00:27:37,920 --> 00:27:40,559 You two go take a load off while I take her apart. 315 00:27:40,640 --> 00:27:41,880 Sure. 316 00:27:42,680 --> 00:27:44,519 - How you doing, mate? - Good. 317 00:28:10,319 --> 00:28:12,920 You all right? Made yourself one, have ya? 318 00:28:13,319 --> 00:28:14,839 There's only one cup. 319 00:28:15,480 --> 00:28:18,319 How's it... How's it going? 320 00:28:18,920 --> 00:28:21,799 You know, not too much longer, mate. Nearly done. 321 00:28:23,359 --> 00:28:24,759 I'll let you know. 322 00:28:25,799 --> 00:28:27,200 Sure. 323 00:28:31,240 --> 00:28:32,319 We can't stay here. 324 00:28:32,400 --> 00:28:35,480 Someone could walk past the body while we're just sitting here. 325 00:28:35,559 --> 00:28:37,839 I might need you to jump in the front and start it up in a minute. 326 00:28:37,920 --> 00:28:39,440 All right. You think it'll turn over? 327 00:28:39,519 --> 00:28:41,400 - Oh, God. - What? 328 00:28:42,880 --> 00:28:45,920 The gun's in the car door. I forgot I put it there. 329 00:28:49,400 --> 00:28:50,920 What do we do? 330 00:29:04,720 --> 00:29:06,519 Wait, I have an idea. 331 00:29:09,559 --> 00:29:12,400 Excuse me. Could I use your bathroom, please? 332 00:29:13,000 --> 00:29:14,599 It's right in there, love. 333 00:29:35,319 --> 00:29:38,119 - Hello? - Hello, is this Greg Walker? 334 00:29:39,160 --> 00:29:40,200 Yeah. Who's this? 335 00:29:40,279 --> 00:29:45,359 Hi, this is Anita from the head office of Euro Millions in sunny Rotterdam. 336 00:29:45,440 --> 00:29:47,799 - How are you today? - I'm all right. How are you? 337 00:29:47,880 --> 00:29:50,680 I am really good, because I have good news for you, Greg. 338 00:29:50,759 --> 00:29:55,440 - It seems that your wife, Daphne... - I'm going to stop you there, sweetheart. 339 00:29:55,519 --> 00:29:57,799 My wife doesn't do Euro Millions, so... 340 00:29:58,720 --> 00:30:01,240 Well, then you obviously don't know your wife very well, 341 00:30:01,319 --> 00:30:05,119 because she, behind your back, bought a winning ticket, Greg. 342 00:30:05,519 --> 00:30:07,720 For a very, very large sum of money. 343 00:30:08,240 --> 00:30:09,319 Fuck off. 344 00:30:09,400 --> 00:30:12,319 Yes, I understand that you are very excited. 345 00:30:14,200 --> 00:30:16,839 Yeah. Yeah, no, no, I'm listening. Go on. 346 00:30:17,839 --> 00:30:20,000 But before I give you the millions of euros, 347 00:30:20,319 --> 00:30:23,920 is there someone maybe that can confirm that you're Greg Walker? 348 00:30:24,000 --> 00:30:26,079 Someone like an official person, 349 00:30:26,160 --> 00:30:29,599 like a solicitor, or someone from the politics. 350 00:30:29,680 --> 00:30:31,359 Maybe like a policeman, 351 00:30:31,440 --> 00:30:34,559 or someone that can confirm that you're Greg Walker. 352 00:30:34,640 --> 00:30:37,640 My brother-in-law is here. He's a policeman. 353 00:30:38,559 --> 00:30:40,079 Yeah, yeah, yeah. 354 00:30:51,240 --> 00:30:55,359 Yeah. Sorry. Sorry, say that again. 355 00:30:55,960 --> 00:30:58,000 Is the person next to you Greg Walker? 356 00:30:58,079 --> 00:31:00,519 Yes, I can absolutely confirm. Yeah, he's my brother-in-law, actually. 357 00:31:00,599 --> 00:31:02,680 - Greg. - Can you bring him back on? 358 00:31:05,079 --> 00:31:08,279 - Hello? Greg here. - Hi, Greg, it's me again... 359 00:31:08,359 --> 00:31:12,119 ... you're actually Greg Walker, because otherwise I will give it to some idiot. 360 00:31:12,200 --> 00:31:16,000 Greg, let me scroll through to see how much money it is actually. 361 00:31:19,599 --> 00:31:23,400 My computer is very slow today. Yes, we have not updated the version of... 362 00:31:23,480 --> 00:31:25,000 - Yep. - Okay, hold on. 363 00:31:26,640 --> 00:31:30,119 Let me see. Yes, 17 million euro! 364 00:31:30,200 --> 00:31:32,799 Seventeen million. Seventeen! 365 00:31:57,599 --> 00:32:00,400 - Are you sure you want to do this? - Yeah. 366 00:32:02,920 --> 00:32:05,440 I'll tell her tomorrow night after dinner. 367 00:32:06,920 --> 00:32:08,599 There's no point in waiting. 368 00:32:12,640 --> 00:32:14,680 There is another option, though. 369 00:32:15,200 --> 00:32:16,480 What's that? 370 00:32:18,000 --> 00:32:19,559 We just keep on going. 371 00:32:20,599 --> 00:32:23,519 Just turn our phones off and just keep on driving. 372 00:32:34,480 --> 00:32:37,440 Okay, think again. Are you sure it was from there? 373 00:32:38,799 --> 00:32:43,279 Yeah, sure as anyone can be that one craggy outcrop in the dark 374 00:32:43,359 --> 00:32:46,000 isn't a different craggy outcrop in the dark. 375 00:32:48,160 --> 00:32:51,200 We'll be lucky if the foxes haven't started eating him. 376 00:32:51,279 --> 00:32:53,599 Well, they're fucking welcome to him. 377 00:32:59,559 --> 00:33:01,640 - You okay? - Yeah. Found him. 378 00:33:11,279 --> 00:33:13,839 - No, no, no, no. - I'm sorry. 379 00:33:15,079 --> 00:33:16,680 Sorry. Yeah. 380 00:33:17,440 --> 00:33:18,920 I mean, now? 381 00:33:19,599 --> 00:33:21,839 Here? What the fuck? 382 00:33:23,319 --> 00:33:26,640 Are you crazy? What the hell is wrong with you? 383 00:33:26,720 --> 00:33:28,240 I don't know. I, uh... 384 00:33:29,279 --> 00:33:31,200 What the fuck is wrong with you? 385 00:33:34,240 --> 00:33:36,279 You want to take the head or the feet? 386 00:33:38,079 --> 00:33:39,400 The feet. 387 00:33:46,480 --> 00:33:48,400 One, two, three. 388 00:34:06,920 --> 00:34:09,239 I shouldn't have just done that. I'm sorry. 389 00:34:18,199 --> 00:34:20,360 I wish to God more than anything... 390 00:34:21,840 --> 00:34:23,079 I wish we just... 391 00:34:25,039 --> 00:34:27,800 kept on driving that time like you said we should. 392 00:34:31,000 --> 00:34:33,840 None of what I told you about how I felt back then 393 00:34:34,599 --> 00:34:36,000 was a lie. 394 00:34:39,559 --> 00:34:41,800 The feelings I told you I had... 395 00:34:44,320 --> 00:34:46,280 I still have those feelings. 396 00:34:55,960 --> 00:34:57,320 Drive the car. 397 00:35:14,480 --> 00:35:15,519 Oh, jeez! 398 00:35:15,599 --> 00:35:17,199 - What's that? - Shit! 399 00:35:22,239 --> 00:35:23,920 Shit! 400 00:35:26,159 --> 00:35:28,559 Shit! Out of the car. Get out of the car. 401 00:35:54,440 --> 00:35:56,360 - What is that? - A fucking rag. 402 00:36:02,039 --> 00:36:03,800 You okay? 403 00:36:26,320 --> 00:36:28,559 Oh, Jesus. 404 00:36:39,760 --> 00:36:41,480 Come on! Come on! 405 00:36:42,559 --> 00:36:44,920 Daniel! We need to get real. 406 00:36:46,599 --> 00:36:49,039 I mean, look at us. We're fucked! 407 00:36:51,840 --> 00:36:55,199 Look at us. Look at everything that's happened today. 408 00:36:56,159 --> 00:36:59,960 Fate obviously doesn't want us to reach that cottage. We can't pull this off. 409 00:37:00,039 --> 00:37:01,320 - Yes, we can. - How? 410 00:37:01,719 --> 00:37:04,639 - We can, okay? - But this is not who we are. 411 00:37:05,400 --> 00:37:06,760 I can fix this. 412 00:37:07,760 --> 00:37:10,119 I can't... I'm tired. I... 413 00:37:10,800 --> 00:37:13,960 I can't do this anymore. I'm too tired. I just want to call the police. 414 00:37:14,039 --> 00:37:15,559 I'm not gonna let you do that. 415 00:37:15,920 --> 00:37:17,960 You're not talking the fall for a death that's not your fault. 416 00:37:18,039 --> 00:37:20,159 I don't think I'm giving you a choice. 417 00:37:21,960 --> 00:37:25,840 Everything that's happened has happened, and now we need to face it. 418 00:37:28,760 --> 00:37:31,360 Neither of us are people who know how to do this. 419 00:37:33,239 --> 00:37:37,800 There's no magic lever we can pull that will make this all go away. All of this! 420 00:37:44,159 --> 00:37:45,559 What if there was? 421 00:37:46,599 --> 00:37:48,159 What if there was what? 422 00:37:50,159 --> 00:37:52,159 What if there was something that'll make it all go away? 423 00:37:52,239 --> 00:37:53,719 For fuck's sake. 424 00:38:00,960 --> 00:38:02,800 Stay here. I'll be right back. 425 00:38:41,559 --> 00:38:44,199 Gubby? It's Daniel. 426 00:38:44,760 --> 00:38:46,920 Daniel, how nice to hear from you. 427 00:38:47,719 --> 00:38:49,000 I need a favor. 428 00:38:55,159 --> 00:38:59,079 What if this guy wants a favor back? 429 00:39:05,320 --> 00:39:07,760 Why put yourself in that position? 430 00:39:14,960 --> 00:39:16,360 For you. 431 00:39:18,880 --> 00:39:20,199 It's for you. 432 00:39:40,519 --> 00:39:41,920 Taxi. 433 00:39:43,800 --> 00:39:45,599 I'll be out in a second. 434 00:40:41,559 --> 00:40:42,800 Hello? 435 00:40:44,760 --> 00:40:46,280 Hello? 436 00:40:49,960 --> 00:40:51,519 Lee? 437 00:40:54,679 --> 00:40:56,119 Lee? 438 00:41:33,239 --> 00:41:35,880 You have one message. 439 00:41:37,599 --> 00:41:39,880 Dad, I'm at the police station. 440 00:41:41,440 --> 00:41:43,320 I think... 441 00:41:44,360 --> 00:41:47,280 I think they're going to charge me with murder. 442 00:41:51,000 --> 00:41:55,920 Revised and Synchronized by FAST TITLES MEDIA 34409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.