All language subtitles for Summer Camp Island s05e11 Tiny Outburst Society.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,943 --> 00:00:07,695 ? Magic is real here ? 2 00:00:07,780 --> 00:00:10,282 ? Far away from home ? 3 00:00:10,366 --> 00:00:12,701 ? Anything can happen ? 4 00:00:12,785 --> 00:00:15,662 ? When witches make the rules ? 5 00:00:15,746 --> 00:00:18,040 ? Monsters are cool ? 6 00:00:18,124 --> 00:00:21,043 ? The moon is our friend ? 7 00:00:21,127 --> 00:00:23,378 ? I wanna stay with you ? 8 00:00:23,462 --> 00:00:26,841 ? On Summer Camp Island ? 9 00:00:29,093 --> 00:00:33,013 ? 10 00:00:33,097 --> 00:00:34,306 [ Slurps ] 11 00:00:34,390 --> 00:00:36,225 Mortimer: It's no use. 12 00:00:36,811 --> 00:00:40,854 I'm destined to be alone in a club of one forever! 13 00:00:40,938 --> 00:00:42,522 [ Sobbing ] 14 00:00:42,606 --> 00:00:43,857 Whoop. 15 00:00:44,311 --> 00:00:46,078 I know you're sad because you didn't get into 16 00:00:46,163 --> 00:00:48,194 the Moss and Scones Secret Society 17 00:00:48,335 --> 00:00:51,147 but what if we make our own secret society? 18 00:00:51,232 --> 00:00:53,450 An official secret society? 19 00:00:53,534 --> 00:00:56,411 You don't belong until you officially belong. 20 00:00:56,495 --> 00:00:58,397 Yes. It'll be official. 21 00:00:58,789 --> 00:01:03,710 We'll have members and rituals and feelings. 22 00:01:03,794 --> 00:01:06,350 Hedgehog and I do this kind of stuff all the time. 23 00:01:06,464 --> 00:01:09,444 Make your own secret society. Yes! 24 00:01:09,592 --> 00:01:12,551 We can meet here in this abandoned classroom. 25 00:01:12,636 --> 00:01:15,585 Ooh! I could even be president! 26 00:01:17,897 --> 00:01:20,967 Every group needs a leader to get its feet off the ground. 27 00:01:21,158 --> 00:01:23,429 Like George Washington himself, 28 00:01:23,514 --> 00:01:26,531 I will escort our fledgling nation of feelings 29 00:01:26,616 --> 00:01:28,741 to sturdier days. 30 00:01:29,403 --> 00:01:32,226 Um, what did you and your Hedgehog 31 00:01:32,311 --> 00:01:34,908 do after you drafted your secret society charter? 32 00:01:34,992 --> 00:01:36,375 Ask our friends to join! 33 00:01:36,460 --> 00:01:38,620 I don't have any friends, remember? 34 00:01:38,704 --> 00:01:43,291 Wait, so you don't know Ava or Howard or anyone else? 35 00:01:43,375 --> 00:01:45,669 - Who? - Oh, right. 36 00:01:45,753 --> 00:01:48,380 You can't have friends without feelings. 37 00:01:48,464 --> 00:01:51,125 Feelings make friends and friends make feelings, 38 00:01:51,210 --> 00:01:54,780 and they feed off each other in an endless feedback loop. 39 00:01:55,437 --> 00:01:57,106 One sec. 40 00:01:59,216 --> 00:02:00,300 Oh. 41 00:02:00,577 --> 00:02:02,477 Do you think anyone's gonna come? 42 00:02:02,561 --> 00:02:04,730 Oh, yeah, I sent them personal invitations 43 00:02:04,814 --> 00:02:06,538 to get them interested. 44 00:02:06,855 --> 00:02:09,106 Here they come now! 45 00:02:09,401 --> 00:02:12,738 Hi, I got an invitation saying to meet here? 46 00:02:12,822 --> 00:02:14,156 This is for a group of people 47 00:02:14,240 --> 00:02:17,075 who fall asleep on old romance novels right? 48 00:02:17,159 --> 00:02:20,162 Mine says this is for people who play violin. 49 00:02:20,246 --> 00:02:21,621 You play violin? 50 00:02:21,705 --> 00:02:24,249 Not anything that would move someone to tears 51 00:02:24,333 --> 00:02:25,561 or anything like that. 52 00:02:25,646 --> 00:02:28,857 It's just regular emotionless violin playing. 53 00:02:29,046 --> 00:02:31,398 Are we allowed to be congregating on the lawn 54 00:02:31,483 --> 00:02:33,366 without a faculty advisor? 55 00:02:33,505 --> 00:02:37,924 One time I got a demerit for being sad at a lost cat poster. 56 00:02:38,180 --> 00:02:40,182 Everything's aboveboard. 57 00:02:40,266 --> 00:02:41,516 Soon to be official. 58 00:02:41,600 --> 00:02:44,519 We have a dignitary here from the future auditing. 59 00:02:44,710 --> 00:02:47,147 In fact, you've all been brought here by him. 60 00:02:47,231 --> 00:02:49,691 He believes you have an interest in... 61 00:02:50,381 --> 00:02:52,611 [Whispering] ...expressing yourselves. 62 00:02:52,695 --> 00:02:54,488 Uh... 63 00:02:54,572 --> 00:02:56,114 Is this a trap? 64 00:02:56,198 --> 00:02:57,824 I'm a real sucker for traps. 65 00:02:57,908 --> 00:03:01,369 So please spare me if you have any decency! 66 00:03:01,453 --> 00:03:03,246 Look, you're all free to leave 67 00:03:03,330 --> 00:03:06,292 if you're not curious about feeling freely. 68 00:03:07,793 --> 00:03:09,628 Hmm... 69 00:03:09,712 --> 00:03:11,588 To our club headquarters! 70 00:03:11,672 --> 00:03:17,052 ? 71 00:03:17,136 --> 00:03:18,409 [ Gasps ] 72 00:03:18,495 --> 00:03:20,097 Stuart! 73 00:03:20,181 --> 00:03:21,681 Hello, classmates. 74 00:03:21,765 --> 00:03:25,018 Stuart here. Official secret society proctor. 75 00:03:25,102 --> 00:03:27,897 I understand you're a new secret society? 76 00:03:29,023 --> 00:03:32,859 And what's the name of your secret society? 77 00:03:32,943 --> 00:03:36,113 We have not decided on a name yet. 78 00:03:36,197 --> 00:03:38,740 O... kay. [ Scoffs ] 79 00:03:38,824 --> 00:03:41,827 And what is your secret society motto? 80 00:03:41,911 --> 00:03:43,578 Still pending. 81 00:03:43,662 --> 00:03:44,913 Crest? 82 00:03:44,997 --> 00:03:46,957 Um... 83 00:03:47,041 --> 00:03:48,834 Listen! 84 00:03:48,918 --> 00:03:52,087 I take being secret society proctor very seriously! 85 00:03:52,171 --> 00:03:54,214 I'll be back in morning, and if you don't have 86 00:03:54,298 --> 00:03:57,843 the basic requirements for a secret society, 87 00:03:57,927 --> 00:03:59,929 no club for you! 88 00:04:01,180 --> 00:04:03,932 Does anyone know how a secret society decides stuff? 89 00:04:04,016 --> 00:04:07,561 I wonder how Moss and Scones decided on their name. 90 00:04:07,645 --> 00:04:09,437 My cousin's brother's roommate was in it! 91 00:04:09,521 --> 00:04:12,065 Apparently, he never told anyone what went on in there. 92 00:04:12,149 --> 00:04:13,650 Not even his pet rock! 93 00:04:13,734 --> 00:04:15,318 Weird stuff. 94 00:04:15,402 --> 00:04:17,863 Creepy stuff! 95 00:04:17,947 --> 00:04:21,491 I know! Let's go spy on Moss and Scones! 96 00:04:21,575 --> 00:04:23,201 [ All tittering ] 97 00:04:23,285 --> 00:04:24,744 Yeah! There they are! 98 00:04:24,828 --> 00:04:27,080 Let's use those excited emotions! 99 00:04:27,164 --> 00:04:28,832 Oh, shoot! 100 00:04:28,916 --> 00:04:30,792 Yeah, we better tamp it down. 101 00:04:30,876 --> 00:04:33,295 No! No! Keep those feelings coming folks! 102 00:04:33,379 --> 00:04:34,629 They're welcome here! 103 00:04:34,713 --> 00:04:37,299 If spying brings them out of you, huzzah! 104 00:04:37,383 --> 00:04:39,467 [ All cheering ] 105 00:04:39,551 --> 00:04:44,431 ? 106 00:04:44,515 --> 00:04:45,682 Ow! 107 00:04:45,766 --> 00:04:47,475 Melvin, you stepped on my heel! 108 00:04:47,559 --> 00:04:48,685 It's not my fault! 109 00:04:48,769 --> 00:04:50,854 Howard's steppin' on both my heels! 110 00:04:50,938 --> 00:04:52,522 Ow! Sorry! 111 00:04:52,606 --> 00:04:54,274 Ow! Sorry! 112 00:04:54,358 --> 00:04:55,817 Do you know where the entrance is? 113 00:04:55,901 --> 00:04:59,446 It's supposed to be here somewhere in the old library. 114 00:05:01,865 --> 00:05:05,493 Obviously, it's one of those book lever thingies. 115 00:05:05,577 --> 00:05:08,079 Aha! 116 00:05:08,163 --> 00:05:10,499 Wait for it... 117 00:05:10,583 --> 00:05:12,959 Okay, the lever must be one of the other books. 118 00:05:13,043 --> 00:05:18,089 ? 119 00:05:18,173 --> 00:05:21,760 Uh, guys... it's over here! 120 00:05:23,429 --> 00:05:25,180 Ah! 121 00:05:25,264 --> 00:05:30,352 ? 122 00:05:30,436 --> 00:05:33,230 [ Indistinct murmuring ] 123 00:05:33,314 --> 00:05:38,902 ? 124 00:05:38,986 --> 00:05:44,366 ? 125 00:05:44,450 --> 00:05:48,203 So I said, "Rutiger, dear boy, only an amateur wears 126 00:05:48,287 --> 00:05:50,789 the same pair of poagies for sculling an octuple 127 00:05:50,873 --> 00:05:53,750 and playing jai alai at the racquet club." 128 00:05:53,834 --> 00:05:55,085 [ Chuckles, slurps ] 129 00:05:55,169 --> 00:05:57,921 This is the Moss and Scones society? 130 00:05:58,005 --> 00:06:01,091 I don't see a single weird ritual going on in there. 131 00:06:01,175 --> 00:06:02,717 I thought I was boring. 132 00:06:02,801 --> 00:06:05,262 This is like watching quill ink dry. 133 00:06:05,346 --> 00:06:07,264 Theo, I think I speak for all of us 134 00:06:07,348 --> 00:06:12,143 when I say it's time we get this party started. 135 00:06:12,227 --> 00:06:13,395 Oh? 136 00:06:13,479 --> 00:06:15,146 ? 137 00:06:15,230 --> 00:06:19,150 Dang. That's the fanciest pegbox I've ever seen! 138 00:06:19,234 --> 00:06:20,402 [ Grunts ] 139 00:06:20,486 --> 00:06:21,569 Ava! Be careful! 140 00:06:21,653 --> 00:06:24,239 I just need to get a better... Oop! 141 00:06:24,323 --> 00:06:26,074 [ Plays sour note ] Oh. 142 00:06:26,158 --> 00:06:28,910 - [ Gasps ] - Oh, shoo... 143 00:06:28,994 --> 00:06:31,830 It's okay. I can reach the book. 144 00:06:31,914 --> 00:06:34,499 [ Grunting ] 145 00:06:34,583 --> 00:06:37,252 Oh! [ Grunts ] 146 00:06:37,336 --> 00:06:38,795 [ Gasps ] 147 00:06:38,879 --> 00:06:41,673 Wh-Where did you guys come from? 148 00:06:41,757 --> 00:06:44,634 We can't just leave her out there! What do we do? 149 00:06:44,718 --> 00:06:46,928 You have to follow your heart, Mortimer. 150 00:06:47,012 --> 00:06:50,390 Oh... [ Grunts ] 151 00:06:50,474 --> 00:06:52,392 Oh! 152 00:06:52,476 --> 00:06:54,394 [ Grunts ] 153 00:06:54,478 --> 00:06:56,980 - [ Grunts ] - Whoa! 154 00:06:59,316 --> 00:07:01,026 I'm with them. 155 00:07:03,237 --> 00:07:07,490 Looks like we have some spies, gentlemonsters. 156 00:07:07,574 --> 00:07:09,243 Go easy on us! 157 00:07:13,038 --> 00:07:16,666 Moss and Scones! Moss and Scones! 158 00:07:16,750 --> 00:07:20,879 No one trespasses on Moss and Scones! 159 00:07:20,963 --> 00:07:24,632 Now, we don't take too kindly to interlopers, 160 00:07:24,716 --> 00:07:26,676 do we, monsters? 161 00:07:26,760 --> 00:07:27,969 No, sir. 162 00:07:28,053 --> 00:07:31,723 And what do we do with interlopers? 163 00:07:31,807 --> 00:07:34,476 Initiate them. 164 00:07:34,560 --> 00:07:35,769 Wait, really? 165 00:07:35,853 --> 00:07:37,645 Do we get to be in your club after all? 166 00:07:37,729 --> 00:07:41,274 No. We're just going to initiate you. 167 00:07:41,358 --> 00:07:42,609 [ Chuckles ] 168 00:07:42,693 --> 00:07:43,777 Wait! 169 00:07:43,861 --> 00:07:45,487 Wait for what, Mcleod? 170 00:07:45,571 --> 00:07:49,199 Theo, if I remember correctly, our society's full chant is... 171 00:07:49,283 --> 00:07:52,494 "No one trespasses on the Moss and Scones 172 00:07:52,578 --> 00:07:55,663 unless they have a good reason." 173 00:07:55,747 --> 00:07:58,666 Shoot. You're right. We totally forgot! 174 00:07:58,750 --> 00:08:02,003 Do you guys have a good reason? 175 00:08:02,087 --> 00:08:04,881 We were trying to start our own secret society 176 00:08:04,965 --> 00:08:08,176 and we needed to spy on you to get some pointers? 177 00:08:08,260 --> 00:08:09,511 Oh! Well, 178 00:08:09,595 --> 00:08:11,846 the more secret societies, the merrier! 179 00:08:11,930 --> 00:08:13,306 Why didn't you just say so? 180 00:08:13,390 --> 00:08:16,851 Because you guys already rejected me, so we have... 181 00:08:16,935 --> 00:08:18,895 kind of a weird... thing? 182 00:08:18,979 --> 00:08:21,231 Ah. Right. 183 00:08:21,315 --> 00:08:22,857 Can we go? 184 00:08:22,941 --> 00:08:25,485 ? 185 00:08:25,569 --> 00:08:28,154 Take some mossy scones for the road. 186 00:08:28,238 --> 00:08:30,240 Oh, I almost forgot. 187 00:08:30,324 --> 00:08:32,951 Here. It's our official guidebook. 188 00:08:33,035 --> 00:08:35,495 This bad boy has everything you need to know to get past 189 00:08:35,579 --> 00:08:38,498 Stuart and form a secret society at Harvard. 190 00:08:38,582 --> 00:08:41,251 This is... surprisingly nice of you. 191 00:08:41,335 --> 00:08:44,087 Of course. 192 00:08:44,171 --> 00:08:45,713 Here we are, folks. 193 00:08:45,797 --> 00:08:50,552 Everything we need to make our secret society official. 194 00:08:52,471 --> 00:08:54,848 "Fools"? Excuse me? 195 00:08:54,932 --> 00:08:58,309 "A pox on the village from whence you crawled"? 196 00:08:58,393 --> 00:09:01,062 "Raspberries"? What?! 197 00:09:01,146 --> 00:09:03,356 These don't seem like ways to start a club! 198 00:09:03,440 --> 00:09:04,899 We've been lampooned! 199 00:09:04,983 --> 00:09:07,569 More like Moss and Scoundrels! 200 00:09:07,653 --> 00:09:09,612 I can't believe those guys! 201 00:09:09,696 --> 00:09:11,322 I'm so mad, I could... 202 00:09:11,406 --> 00:09:12,824 raise my voice! 203 00:09:12,908 --> 00:09:14,409 - Ohh. - Hey! 204 00:09:14,493 --> 00:09:16,369 Quit hogging the fainting couch! 205 00:09:16,453 --> 00:09:17,829 Good hustle, team! 206 00:09:17,913 --> 00:09:19,873 Really lovin' the emotional range! 207 00:09:19,957 --> 00:09:21,249 [ Knock on door ] 208 00:09:21,333 --> 00:09:22,751 Stuart: I'm coming in! 209 00:09:22,835 --> 00:09:24,878 [ Gasps ] It's Stuart with the clipboard! 210 00:09:24,962 --> 00:09:29,340 All right, amateur hour, are we ready for... 211 00:09:29,424 --> 00:09:31,885 [ All chuckling nervously ] 212 00:09:31,969 --> 00:09:34,929 [ Sighs ] Are we ready for this assessment? 213 00:09:35,013 --> 00:09:36,998 Stuart, we just need a little more... 214 00:09:37,083 --> 00:09:39,851 Oscar, please. I've got this. 215 00:09:41,061 --> 00:09:42,979 [ Clears throat, inhales deeply ] 216 00:09:43,063 --> 00:09:44,397 Please make us official, Stuart! 217 00:09:44,481 --> 00:09:46,024 Please, please, please, please, please! 218 00:09:46,108 --> 00:09:48,401 We beg of you! [Sobbing] Please! 219 00:09:48,485 --> 00:09:50,236 Mm... no. 220 00:09:50,320 --> 00:09:51,529 Seriously? 221 00:09:51,613 --> 00:09:55,116 With great clipboard comes great responsibility. 222 00:09:55,200 --> 00:09:58,662 ? 223 00:10:00,038 --> 00:10:01,456 I'm sorry, Mortimer. 224 00:10:01,540 --> 00:10:05,252 All the clubs Hedgehog and I started are deeply unofficial. 225 00:10:06,628 --> 00:10:07,962 You know what? 226 00:10:08,046 --> 00:10:10,298 When my little friend came from the future here 227 00:10:10,382 --> 00:10:11,966 and asked me what I wanted, 228 00:10:12,050 --> 00:10:15,136 I told him that I wanted to be in an official secret society, 229 00:10:15,220 --> 00:10:16,888 that I wanted to belong. 230 00:10:16,972 --> 00:10:19,807 But now, I'm realizing that while we were all trying so hard 231 00:10:19,891 --> 00:10:21,851 to make an official secret society, 232 00:10:21,935 --> 00:10:25,230 nobody even noticed that we'd all become friends. 233 00:10:25,314 --> 00:10:28,149 So, no secret society? 234 00:10:28,233 --> 00:10:30,443 Oh, no. We absolutely must. 235 00:10:30,527 --> 00:10:33,154 We'll just be deeply unofficial. 236 00:10:33,238 --> 00:10:36,783 The Unofficial Tiny Outburst Society! 237 00:10:36,867 --> 00:10:39,577 Well, I guess this is a good time to go home. 238 00:10:39,661 --> 00:10:41,621 We'll miss you, little friend. 239 00:10:41,705 --> 00:10:43,248 - Mm. - Mm. 240 00:10:43,332 --> 00:10:45,917 Mm! 241 00:10:46,001 --> 00:10:48,294 Aw. 242 00:10:48,378 --> 00:10:50,171 When will I see you again? 243 00:10:50,255 --> 00:10:52,215 Ah-ah! No spoilers. 244 00:10:53,349 --> 00:10:55,638 Okay, guys. Here we go. 245 00:10:57,374 --> 00:10:58,708 [ Exhales deeply ] 246 00:10:58,793 --> 00:10:59,879 [ Inhales deeply ] 247 00:11:01,802 --> 00:11:02,902 [ Clears throat ] 248 00:11:04,005 --> 00:11:05,729 I don't actually know how to get back. 249 00:11:06,203 --> 00:11:12,250 ? 250 00:11:12,444 --> 00:11:18,533 ? 251 00:11:18,882 --> 00:11:20,945 - Ow! - Sorry. 252 00:11:20,995 --> 00:11:25,545 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 17307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.