All language subtitles for Station 19.S05E08.All I Want for Christmas is You.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,383 --> 00:00:04,390 Life on Eris' "Silent Night" plays... 2 00:00:08,652 --> 00:00:12,920 ♪ Silent night 3 00:00:13,004 --> 00:00:15,714 ♪ Holy night 4 00:00:15,899 --> 00:00:19,384 ♪ All is calm 5 00:00:19,617 --> 00:00:23,354 ♪ All is bright 6 00:00:23,439 --> 00:00:26,198 ♪ Round yon virgin 7 00:00:26,283 --> 00:00:27,504 - Oh, um... I'm sorry. - Hey. 8 00:00:27,589 --> 00:00:29,190 - Hey, man. - Oh, sorry.Gibson. 9 00:00:29,275 --> 00:00:30,175 Sorry. 10 00:00:30,260 --> 00:00:32,190 He's three sheets to the wind. 11 00:00:32,328 --> 00:00:34,190 You're drunk, Gibson? 12 00:00:34,290 --> 00:00:36,926 I was not supposed to be out today, so... 13 00:00:37,011 --> 00:00:38,168 Eh, I dragged him out. 14 00:00:38,253 --> 00:00:40,206 I... thought he needed some air 15 00:00:40,298 --> 00:00:42,043 - and the smell of pine trees. - Yeah, yeah. 16 00:00:42,128 --> 00:00:43,904 Same. I mean, I... You know, look, we usually 17 00:00:43,989 --> 00:00:45,162 do our tree shopping as a family, 18 00:00:45,246 --> 00:00:48,557 but the boys have homework, and I just really needed a walk. 19 00:00:48,642 --> 00:00:52,786 Um, I'm gonna go check out those Balsam Firs. 20 00:00:53,208 --> 00:00:54,521 - Was that Pru? - No. 21 00:00:54,568 --> 00:00:55,913 No, but she really looks like her, though, 22 00:00:55,997 --> 00:00:57,842 - doesn't she? - Wow, that's pretty. 23 00:00:57,927 --> 00:00:59,054 The Millers, are they... 24 00:00:59,138 --> 00:01:01,233 Oh, they are officially contesting the will, yeah. 25 00:01:01,318 --> 00:01:02,483 They've let us see Pru, like, 26 00:01:02,568 --> 00:01:05,138 maybe twice in the last three weeks. 27 00:01:05,828 --> 00:01:07,294 I hate everything now. 28 00:01:08,114 --> 00:01:09,381 I didn't think it was possible 29 00:01:09,466 --> 00:01:10,485 to hate Christmas trees, 30 00:01:10,570 --> 00:01:13,459 but... I hate those now, too. 31 00:01:13,543 --> 00:01:14,939 Do I need to worry about you, Gibson? 32 00:01:15,023 --> 00:01:16,842 You gonna stop drinking 33 00:01:16,927 --> 00:01:17,833 in time for shift tomorrow? 34 00:01:17,918 --> 00:01:19,966 No... Eh, you don't, and I am, 35 00:01:20,060 --> 00:01:21,419 because... 36 00:01:21,700 --> 00:01:23,997 Marsha confiscated my whiskey. 37 00:01:26,861 --> 00:01:28,779 ♪ Christ the savior is born... 38 00:01:28,943 --> 00:01:30,172 I always... 39 00:01:30,256 --> 00:01:31,773 - You never used them as a kid? - Yeah. 40 00:01:31,857 --> 00:01:32,826 - Open pipes? - Yeah. 41 00:01:32,911 --> 00:01:33,857 - Are they safe? - Mm-hmm. 42 00:01:33,942 --> 00:01:35,623 Oh, cookies. 43 00:01:35,896 --> 00:01:37,835 I always wanted a GI Joe set. 44 00:01:37,920 --> 00:01:39,624 - Keep it. - Keep it? 45 00:01:39,709 --> 00:01:41,444 It's for Toys for Tots. 46 00:01:41,528 --> 00:01:43,489 I'm not stealing toys from needy children. 47 00:01:43,573 --> 00:01:45,772 Come on. Something smells good. 48 00:01:45,857 --> 00:01:47,217 That's Carina's baking. 49 00:01:47,302 --> 00:01:48,460 Nonna's recipe. 50 00:01:48,545 --> 00:01:49,421 She just told me 51 00:01:49,506 --> 00:01:51,998 to steal toys from Toys for Tots. 52 00:01:52,321 --> 00:01:55,357 I'm getting you a toy army guy for Christmas. 53 00:01:55,846 --> 00:01:57,155 You know, you can't leave 54 00:01:57,239 --> 00:01:58,896 your divorce papers in the freezer forever. 55 00:01:58,980 --> 00:02:01,420 ♪ From now on, our troubles... ♪ 56 00:02:01,504 --> 00:02:03,292 There's no rule that says that. 57 00:02:03,376 --> 00:02:05,381 ♪ ...of sight ♪ 58 00:02:06,677 --> 00:02:07,677 Try. 59 00:02:08,654 --> 00:02:10,224 What am I supposed to do? 60 00:02:10,309 --> 00:02:11,357 I don't know. 61 00:02:11,442 --> 00:02:12,822 Mmm. 62 00:02:12,907 --> 00:02:14,388 That is so good. 63 00:02:14,573 --> 00:02:16,099 Yeah. We'll give her a cookie. 64 00:02:16,184 --> 00:02:17,349 Mmm.Yeah. 65 00:02:21,307 --> 00:02:23,312 Mnh-mnh. Mm. Nope. 66 00:02:23,396 --> 00:02:25,015 I can't wait anymore. I have to give it to you now. 67 00:02:25,099 --> 00:02:26,750 Um, I think we were getting there. 68 00:02:26,834 --> 00:02:28,772 No. Your Christmas present. 69 00:02:28,857 --> 00:02:30,232 You'll get the other thing after. Don't worry. 70 00:02:30,316 --> 00:02:32,772 Oh. Oh, that reminds me. 71 00:02:32,857 --> 00:02:34,092 Uh, I invited my mom 72 00:02:34,177 --> 00:02:35,454 to stay with us for Christmas. 73 00:02:35,538 --> 00:02:37,065 Ignoring that. 74 00:02:37,149 --> 00:02:38,910 ♪ Here we are as in olden days ♪ 75 00:02:41,289 --> 00:02:42,506 What... Okay. 76 00:02:42,591 --> 00:02:45,293 - Where did you even hide that? - In Vic's room. 77 00:02:45,436 --> 00:02:46,646 Alright. 78 00:02:46,731 --> 00:02:47,928 - You ready? - Yeah. 79 00:02:48,013 --> 00:02:48,913 Okay, cool. 80 00:02:50,256 --> 00:02:51,993 Merry Christmas. 81 00:02:54,052 --> 00:02:55,028 It... It might need 82 00:02:55,113 --> 00:02:56,987 some highlights around the eyes still, 83 00:02:57,125 --> 00:02:58,506 a little bit, but... 84 00:02:59,258 --> 00:03:00,420 Do you hate it? 85 00:03:00,650 --> 00:03:02,053 - No. - No? 86 00:03:02,138 --> 00:03:03,656 I... I love it. 87 00:03:03,740 --> 00:03:05,484 - Yeah? - Yeah. 88 00:03:05,762 --> 00:03:08,312 - I can't believe it. - Yeah. 89 00:03:08,397 --> 00:03:09,532 You painted me. 90 00:03:09,616 --> 00:03:10,685 Yeah. 91 00:03:10,770 --> 00:03:12,056 Yeah, I mean, it's not too cheesy? 92 00:03:12,140 --> 00:03:13,959 I just... I thought you looked so... 93 00:03:14,044 --> 00:03:16,155 Uh-huh. Okay, thank you, thank you, Dr. Altman. 94 00:03:16,240 --> 00:03:17,627 I'm good to go! Oh! Yeah? 95 00:03:17,711 --> 00:03:18,943 They cleared you? 96 00:03:19,028 --> 00:03:20,369 Yeah, I'm coming back to work. Yes! 97 00:03:20,453 --> 00:03:21,761 Oh, wow. That seems kinda soon. 98 00:03:21,845 --> 00:03:23,676 Oh, she said another week if I wasn't feeling good, 99 00:03:23,760 --> 00:03:27,466 but I am, so I'm cleared, and sweet baby Jesus. 100 00:03:28,076 --> 00:03:30,160 Look at this painting. 101 00:03:30,245 --> 00:03:34,252 ♪ ...a merry little Christmas 102 00:03:34,336 --> 00:03:38,232 ♪ Now 103 00:03:38,401 --> 00:03:39,971 I'm telling you, it was like 104 00:03:40,056 --> 00:03:42,800 the most romantic gesture anyone's ever done. 105 00:03:42,885 --> 00:03:45,327 - And you hate it. - I don't hate it. It's just... 106 00:03:45,412 --> 00:03:46,349 It's too much. 107 00:03:46,434 --> 00:03:47,616 It was... It was a lot. It was too much. 108 00:03:47,700 --> 00:03:49,963 It's too much. 109 00:03:50,201 --> 00:03:51,436 Is everything good with Theo? 110 00:03:51,521 --> 00:03:52,836 Feels like I haven't seen him in a while. 111 00:03:52,920 --> 00:03:54,011 Oh. Uh, yeah. 112 00:03:54,095 --> 00:03:55,501 He was just doing laundry last night. 113 00:03:55,585 --> 00:03:56,370 Cool. 114 00:03:58,826 --> 00:03:59,952 Morning. 115 00:04:00,037 --> 00:04:01,537 - Hey. - Hey. 116 00:04:05,919 --> 00:04:07,154 Ruiz. 117 00:04:08,153 --> 00:04:09,421 You subbing? 118 00:04:15,803 --> 00:04:18,013 You didn't tell me you were subbing today. 119 00:04:18,102 --> 00:04:20,629 You didn't tell me you were cleared for work. 120 00:04:21,403 --> 00:04:22,443 Yeah. 121 00:04:24,006 --> 00:04:24,998 What's going on, Vic? 122 00:04:25,083 --> 00:04:26,432 I-I don't get it. 123 00:04:27,549 --> 00:04:28,423 I... 124 00:04:28,508 --> 00:04:30,556 My... My friend died, Theo. 125 00:04:30,709 --> 00:04:32,484 That's what's going on. 126 00:04:32,568 --> 00:04:37,402 Hey, can we... Are... are we... 127 00:04:38,835 --> 00:04:40,569 Vic, I-I don't know what's going on. 128 00:04:40,654 --> 00:04:42,277 Look, I just... Can we just work? 129 00:04:42,521 --> 00:04:44,322 - Because I really... I'm excited to be at work. - Yeah. 130 00:04:44,406 --> 00:04:45,092 - Yeah. - Can we? 131 00:04:45,177 --> 00:04:47,063 - Yeah, okay. - Let's... Let's work. 132 00:04:47,148 --> 00:04:48,148 Okay. 133 00:04:48,481 --> 00:04:49,702 Line up, please! 134 00:04:49,787 --> 00:04:51,068 Come on, line up! 135 00:04:51,240 --> 00:04:52,553 We have a familiar face with us today. 136 00:04:52,637 --> 00:04:54,546 Welcome to Lieutenant Ruiz. 137 00:04:57,576 --> 00:04:59,881 Hughes is back. Good to have you back, Hughes. 138 00:04:59,966 --> 00:05:02,052 Hughes has agreed to desk duty today, all day, 139 00:05:02,137 --> 00:05:03,928 with the exception of Crisis One calls. 140 00:05:04,013 --> 00:05:05,822 - I didn't agree to that... - Some housekeeping. 141 00:05:05,906 --> 00:05:07,171 - Okay. - Let's see. 142 00:05:07,255 --> 00:05:08,825 The SFD toy drive's starting today, 143 00:05:08,909 --> 00:05:11,044 so we'll have more public stopping by than normal 144 00:05:11,128 --> 00:05:13,395 to drop off their toys and such, so remember... 145 00:05:13,479 --> 00:05:17,312 Please be courteous, be kind, be here to serve, yeah? 146 00:05:17,396 --> 00:05:19,227 And Sullivan, if you... If you want a, uh, 147 00:05:19,311 --> 00:05:21,229 sexy photo op, just call your publicist. 148 00:05:22,473 --> 00:05:24,449 Now, I'm sure you've all been hearing the rumors about 149 00:05:24,533 --> 00:05:27,052 McCallister being under investigation by the department 150 00:05:27,137 --> 00:05:28,576 since the pipeline explosion. 151 00:05:28,661 --> 00:05:31,325 Apparently, he's taking an early retirement. 152 00:05:31,410 --> 00:05:33,719 - What? - I know there's no love lost there, 153 00:05:33,803 --> 00:05:35,678 but he's still our former fire chief, 154 00:05:35,762 --> 00:05:37,897 so try not to celebrate too loudly. 155 00:05:38,068 --> 00:05:39,382 Have they named a new chief? 156 00:05:39,467 --> 00:05:41,389 Someone's been appointed. I don't have a name. 157 00:05:41,474 --> 00:05:43,642 All I know is that we have a lady chief. 158 00:05:43,726 --> 00:05:45,546 - What? Seriously? - Oh, my God. 159 00:05:45,631 --> 00:05:46,788 - This is huge. - Yes, indeed. 160 00:05:46,872 --> 00:05:48,921 The city of Seattle's first female fire chief. 161 00:05:49,006 --> 00:05:50,936 It's very exciting, if you're into that kinda thing. 162 00:05:51,020 --> 00:05:53,053 More to the point, she's gonna be making the rounds 163 00:05:53,138 --> 00:05:54,436 the next few weeks to each house, 164 00:05:54,520 --> 00:05:57,535 so let's please keep this house in tip-top shape. 165 00:05:57,620 --> 00:05:59,288 And thank you. 166 00:05:59,373 --> 00:06:00,451 Dismissed. 167 00:06:00,536 --> 00:06:02,582 Island Police's "Snow" plays... 168 00:06:06,358 --> 00:06:11,235 ♪ Snow is falling down 169 00:06:15,192 --> 00:06:19,287 ♪ Staring at a flicker burning in a streetlight ♪ 170 00:06:19,371 --> 00:06:23,465 ♪ All the cars are gonna pass me by ♪ 171 00:06:23,549 --> 00:06:27,295 ♪ Winter making me remember what you felt like ♪ 172 00:06:27,379 --> 00:06:31,124 ♪ Now all I see is snow 173 00:06:34,124 --> 00:06:35,343 ♪ Snow 174 00:06:38,477 --> 00:06:39,611 ♪ Snow 175 00:06:41,209 --> 00:06:42,484 Crisis One requested 176 00:06:42,569 --> 00:06:44,990 - to 1163 Forrester Lane. - Thank God. 177 00:06:47,452 --> 00:06:48,862 Alright. 178 00:06:49,009 --> 00:06:50,492 Ah, crap. 179 00:07:12,198 --> 00:07:14,305 Hughes, you sure you're good? 180 00:07:14,390 --> 00:07:15,672 Yeah, you sure you'regood? 181 00:07:15,757 --> 00:07:17,961 Alright, guys, so the patient's name is Amy. 182 00:07:18,046 --> 00:07:20,217 Dispatch said she's having some kind of anxiety attack. 183 00:07:20,301 --> 00:07:21,304 Who called it in? 184 00:07:21,389 --> 00:07:23,257 They didn't say, so I'm assuming a neighbor, 185 00:07:23,342 --> 00:07:24,567 but it must be pretty bad. 186 00:07:24,651 --> 00:07:27,812 Hi, this is Seattle FD, Crisis One. 187 00:07:29,364 --> 00:07:30,421 Go ahead. 188 00:07:35,236 --> 00:07:36,414 Hello? 189 00:07:40,441 --> 00:07:42,398 Seattle Fire Department. 190 00:07:43,538 --> 00:07:44,977 Amy, we're from Crisis One. 191 00:07:45,062 --> 00:07:45,898 We're here to help. 192 00:07:45,983 --> 00:07:48,071 - Your neighbors are worried about you. - Hey. Hey, Amy. 193 00:07:48,155 --> 00:07:49,728 You look like you're having a panic attack, 194 00:07:49,812 --> 00:07:50,992 but we can help, okay? 195 00:07:51,077 --> 00:07:52,162 I-I just need you to breathe in. 196 00:07:52,246 --> 00:07:54,860 Breathe in for me. Breathe in for four. 197 00:07:54,945 --> 00:07:57,123 This looks like a domestic-violence situation. 198 00:07:57,207 --> 00:07:58,587 Yeah, then we need to call the police. 199 00:07:58,671 --> 00:08:00,499 I need you... I need you guys to... 200 00:08:01,061 --> 00:08:02,302 - I'm sorry. - It's okay. 201 00:08:02,387 --> 00:08:05,044 I need you to... I-I can't breathe. 202 00:08:05,171 --> 00:08:07,399 Okay, just breathe with me. Breathe with me, okay? 203 00:08:07,484 --> 00:08:09,188 - In for four. - Hold for four. 204 00:08:09,272 --> 00:08:11,407 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. What's going on here, huh? 205 00:08:11,491 --> 00:08:12,695 Is someone hurt? 206 00:08:12,780 --> 00:08:14,786 Amy, did you call them? 207 00:08:15,368 --> 00:08:16,977 Gonna go see Mom. 208 00:08:17,062 --> 00:08:19,258 - No. - Yeah, no, sir, uh, we got a call 209 00:08:19,343 --> 00:08:20,492 actually from your neighbors. 210 00:08:20,577 --> 00:08:22,671 Uh, we're Seattle FD, and... and... Okay. 211 00:08:22,755 --> 00:08:24,803 ...we heard that your wife was struggling.Honey. 212 00:08:24,887 --> 00:08:26,849 She has these panic attacks. Poor thing. 213 00:08:26,933 --> 00:08:28,894 We'll get you a juice, okay? 214 00:08:28,978 --> 00:08:30,896 Shh. It's okay. Look, I'm gonna get you a juice. 215 00:08:30,980 --> 00:08:32,811 Look, look, look, look. 216 00:08:32,895 --> 00:08:34,804 Hey, look, you guys are good to go. 217 00:08:34,905 --> 00:08:37,047 Yeah, she has these panic attacks, you know? 218 00:08:37,132 --> 00:08:38,242 Uh, gets a little worked up 219 00:08:38,327 --> 00:08:39,765 when she has one of these episodes. 220 00:08:39,850 --> 00:08:41,250 You should have seen what she did to the chandelier 221 00:08:41,334 --> 00:08:43,960 last time this happened. Right, babe? Remember that? 222 00:08:44,864 --> 00:08:47,797 Hey, you know, Amy, I'm gonna get you some oxygen. That'll help, alright? 223 00:08:47,882 --> 00:08:48,529 You know, I actually think 224 00:08:48,614 --> 00:08:50,107 we should get you on the aid car, Amy. 225 00:08:50,192 --> 00:08:50,786 - Okay? - Can you stand up? 226 00:08:50,870 --> 00:08:51,919 - No. - Okay. Can you... 227 00:08:52,004 --> 00:08:54,101 I just needed to buy some time because he was getting scary. 228 00:08:54,185 --> 00:08:55,617 I made eggs for dinner for the baby 229 00:08:55,701 --> 00:08:57,096 and Greg got furious. 230 00:08:57,180 --> 00:08:58,802 I can't leave.Okay. 231 00:08:58,887 --> 00:09:00,979 Amy, did you call this in? 232 00:09:02,335 --> 00:09:04,384 If I leave, he'll take him. 233 00:09:04,469 --> 00:09:05,690 He'll take my baby. 234 00:09:05,775 --> 00:09:07,737 He'll tell them I'm crazy. 235 00:09:07,822 --> 00:09:09,305 He... He tells everyone I'm crazy. 236 00:09:09,390 --> 00:09:10,675 Mommy. 237 00:09:10,759 --> 00:09:12,503 I'll lose my baby. 238 00:09:12,587 --> 00:09:13,852 I can't leave. 239 00:09:14,831 --> 00:09:16,140 Okay. 240 00:09:16,606 --> 00:09:17,778 Okay. 241 00:09:17,863 --> 00:09:19,255 *STATION 19 Season 05 Episode 08 242 00:09:19,340 --> 00:09:20,771 Episode Title: "All I Want for Christmas is You" 243 00:09:20,855 --> 00:09:21,911 Aired on: December 16, 2021. 244 00:09:23,172 --> 00:09:24,600 Okay, we should probably 245 00:09:24,685 --> 00:09:26,553 separate the toys by age group so... 246 00:09:26,638 --> 00:09:27,958 Am I a masochist? 247 00:09:28,209 --> 00:09:29,278 - Or not. - Is that it? 248 00:09:29,442 --> 00:09:32,568 I mean, why do I torture myself 249 00:09:32,653 --> 00:09:33,513 by hanging out here? 250 00:09:33,598 --> 00:09:34,958 You're not hanging out here. 251 00:09:35,043 --> 00:09:36,873 You're volunteering because you love us. 252 00:09:36,958 --> 00:09:37,835 We need scissors. 253 00:09:37,919 --> 00:09:39,216 Yes, we do. 254 00:09:39,301 --> 00:09:42,220 I actually love spending my days off here. 255 00:09:42,305 --> 00:09:44,936 It's like the house of the friend 256 00:09:45,021 --> 00:09:46,357 that you had when you were a kid 257 00:09:46,442 --> 00:09:48,709 whose family you wished would adopt you. 258 00:09:49,879 --> 00:09:51,919 You know, Captain Beckett, uh, announced 259 00:09:52,004 --> 00:09:54,354 that they appointed a new fire chief. 260 00:09:54,439 --> 00:09:56,872 No name yet, but it's a woman. 261 00:09:56,957 --> 00:09:58,222 Hot damn. 262 00:09:58,360 --> 00:09:59,749 You a little sad you weren't the first? 263 00:09:59,833 --> 00:10:01,546 Only a little. 264 00:10:01,631 --> 00:10:03,372 With McCallister gone, I imagine 265 00:10:03,457 --> 00:10:05,950 they'll be wrapping up your investigation soon, so... 266 00:10:06,146 --> 00:10:09,295 That piece of absolute dog crap. He buried the investigation. 267 00:10:09,380 --> 00:10:11,187 I can't for the life of me get an answer from the department 268 00:10:11,271 --> 00:10:12,889 about when I'll receive word a year later, 269 00:10:12,973 --> 00:10:14,342 and he's just sneaking out the back door 270 00:10:14,426 --> 00:10:15,568 before closing my case... Scissors. 271 00:10:15,652 --> 00:10:16,620 Uh-huh. 272 00:10:16,705 --> 00:10:18,450 Well, with any luck, they'll come to their senses 273 00:10:18,534 --> 00:10:20,409 and give, uh, Beckett the boot. 274 00:10:20,532 --> 00:10:22,050 Beckett's not the problem here. 275 00:10:22,135 --> 00:10:24,009 No, but he's certainly aproblem. 276 00:10:24,094 --> 00:10:25,527 Maybe not for you, Herrera... 277 00:10:26,581 --> 00:10:28,381 But for those of us who have to work with him. 278 00:10:32,198 --> 00:10:34,239 Tell me again why the divorce papers 279 00:10:34,323 --> 00:10:35,909 are still in our freezer. 280 00:10:35,994 --> 00:10:36,823 I don't know. 281 00:10:36,908 --> 00:10:38,714 I just... I hate the idea 282 00:10:38,799 --> 00:10:41,718 of being somebody that cuts and runs. 283 00:10:41,803 --> 00:10:43,941 Oh, no. If something doesn't feel good, 284 00:10:44,026 --> 00:10:45,508 it's healthy to let it go. 285 00:10:47,021 --> 00:10:49,501 I think we need more toys. 286 00:10:51,094 --> 00:10:52,865 We definitely did not need more toys. 287 00:10:52,950 --> 00:10:53,950 Oh. 288 00:10:57,222 --> 00:10:58,073 Hi. 289 00:10:58,167 --> 00:10:59,520 Oh, thank you. 290 00:10:59,604 --> 00:11:00,987 Happy holidays. 291 00:11:01,071 --> 00:11:02,161 - You didn't strike me - Thank you. 292 00:11:02,245 --> 00:11:03,659 as one to kiss and tell. 293 00:11:05,157 --> 00:11:06,769 Oh, my God. 294 00:11:06,854 --> 00:11:08,617 - Did Sullivan say something? - He didn't have to. 295 00:11:08,701 --> 00:11:09,824 Not the first dude to look at me 296 00:11:09,908 --> 00:11:13,464 like he knows, uh, I slept with his wife. 297 00:11:13,549 --> 00:11:14,409 Wow. 298 00:11:14,494 --> 00:11:16,573 Okay, you don't have to sound so proud. 299 00:11:18,545 --> 00:11:20,440 Look, I'm sorry I told him. 300 00:11:20,525 --> 00:11:22,739 I-I know you're his boss, 301 00:11:22,824 --> 00:11:25,089 but he was pissing me off, and I-I said it. 302 00:11:25,885 --> 00:11:28,604 Herrera, if you're using me to make him jealous 303 00:11:28,689 --> 00:11:31,292 or spice up your situation or whatever, 304 00:11:31,377 --> 00:11:33,338 I'm totally fine with it. 305 00:11:34,331 --> 00:11:36,854 - Mm-hmm. - Okay. 306 00:11:36,939 --> 00:11:38,556 As long as this isn't about daddy issues. 307 00:11:39,891 --> 00:11:42,550 Engine 19 requested at 535 Christopher Court. 308 00:11:42,635 --> 00:11:43,857 To be continued. 309 00:11:44,083 --> 00:11:45,144 It's really not. 310 00:11:45,229 --> 00:11:46,620 Yeah, we'll see. 311 00:11:47,698 --> 00:11:48,776 Oh, my God. 312 00:11:54,003 --> 00:11:55,362 Hey. 313 00:11:56,650 --> 00:11:58,482 - Everything okay? - Yeah. 314 00:11:58,567 --> 00:12:01,979 - With... With me? Yeah. - Yeah, everything's... dope. 315 00:12:02,335 --> 00:12:03,354 Uh-oh. 316 00:12:03,495 --> 00:12:05,354 You only say "dope" when everything's awful. 317 00:12:06,642 --> 00:12:08,427 Just having a thing. 318 00:12:09,918 --> 00:12:11,511 You wanna talk to me about it? 319 00:12:12,029 --> 00:12:14,503 I mean, we're friends, right? 320 00:12:14,775 --> 00:12:15,964 You're Vic's friend. 321 00:12:16,049 --> 00:12:17,489 It's a Vic thing? 322 00:12:17,584 --> 00:12:18,979 Never mind. 323 00:12:19,064 --> 00:12:20,878 Thanks anyway, man. 324 00:12:24,561 --> 00:12:26,464 Call was a car versus pedestrian... 325 00:12:26,549 --> 00:12:28,293 Oh, my God. 326 00:12:32,029 --> 00:12:33,308 Hey, guys. 327 00:12:33,393 --> 00:12:35,878 Ain't no party like a Christmas party, huh? 328 00:12:39,483 --> 00:12:40,659 Breathe in. 329 00:12:41,789 --> 00:12:43,620 Okay, Amy, are you unsafe here? 330 00:12:43,772 --> 00:12:45,390 You can just nod yes or no. 331 00:12:45,475 --> 00:12:47,001 Mommy! 332 00:12:47,116 --> 00:12:48,512 Okay. 333 00:12:50,208 --> 00:12:52,735 This is outside our purview. We need to call the police. 334 00:12:52,820 --> 00:12:53,895 Agreed. I'll take care of it. 335 00:12:53,979 --> 00:12:55,897 - Okay. - Play with that. 336 00:12:57,942 --> 00:13:00,121 Hey, listen, guys, thanks for the help, right, 337 00:13:00,316 --> 00:13:02,713 but you're upsetting my kid, okay? 338 00:13:02,798 --> 00:13:04,270 Now, she's never needed oxygen before, 339 00:13:04,354 --> 00:13:05,901 so just get an ice pack, 340 00:13:06,047 --> 00:13:07,791 gonna put it on the back of her neck, 341 00:13:07,883 --> 00:13:09,050 huh, and we're good. 342 00:13:09,135 --> 00:13:10,339 You're good, right, babe? 343 00:13:10,424 --> 00:13:12,342 Yeah. Yeah. 344 00:13:12,513 --> 00:13:15,190 - We... We... We're good. Thank you. - Mommy! 345 00:13:15,275 --> 00:13:16,801 I'm... I'm... I'm good. Thank you. 346 00:13:16,886 --> 00:13:18,348 Thank you, guys. We're fine. You can leave. 347 00:13:18,432 --> 00:13:20,675 I-I'm just such a wreck at the holidays. 348 00:13:20,760 --> 00:13:22,987 Yeah. Tough to live with, but I sure do love her. 349 00:13:24,219 --> 00:13:25,886 Amy. Amy, come on. 350 00:13:25,971 --> 00:13:27,997 - Let's go.Whoa. - What the hell are you doing? Hughes... 351 00:13:28,081 --> 00:13:29,019 What the hell are you doing? Sit down. 352 00:13:29,104 --> 00:13:30,366 What the hell are you doing? Put him down. 353 00:13:30,450 --> 00:13:31,292 Let's go. Are you nuts? 354 00:13:31,377 --> 00:13:32,337 Please stop. Vic. 355 00:13:32,422 --> 00:13:33,774 Put my kid down! Amy... 356 00:13:33,859 --> 00:13:35,416 That's it. That's it. I'm calling the cops. 357 00:13:35,500 --> 00:13:36,940 It's okay. 358 00:13:37,025 --> 00:13:38,159 Vic, what are you doing? 359 00:13:38,244 --> 00:13:39,901 - Mommy. - Yes, hi. 360 00:13:39,985 --> 00:13:41,371 Vic. I'd like to report an attempted kidnapping 361 00:13:41,455 --> 00:13:42,455 in my home. 362 00:13:42,723 --> 00:13:44,956 Mommy. 363 00:13:47,715 --> 00:13:49,852 We don't move the car, we do not move anything. 364 00:13:49,937 --> 00:13:51,778 Right now, that car is crushing his lower body, 365 00:13:51,959 --> 00:13:54,246 but it's also pressing against all of his internal injuries. 366 00:13:54,330 --> 00:13:55,988 The minute we move it, he's gonna start to bleed out. 367 00:13:56,072 --> 00:13:57,386 - How fast? - Real fast. 368 00:13:57,471 --> 00:13:59,925 Likely, his intestines, kidneys, and liver. 369 00:14:00,010 --> 00:14:01,841 He'll be in cardiac arrest before we know it. 370 00:14:01,933 --> 00:14:03,660 Bishop, you need to turn the car off 371 00:14:03,744 --> 00:14:05,714 and... and press down on the emergency brake. 372 00:14:05,799 --> 00:14:08,808 Sullivan, hold on to her so that she does not rock the car. 373 00:14:08,893 --> 00:14:11,315 Alright? And the instant she puts that brake on, 374 00:14:11,400 --> 00:14:12,684 get the chock blocks thrown underneath the tires. 375 00:14:12,768 --> 00:14:14,651 Who's calling the shots today, Warren? 376 00:14:15,292 --> 00:14:17,907 Captain, right now, he's stable, 377 00:14:17,991 --> 00:14:19,691 but if we move that car even an inch 378 00:14:19,775 --> 00:14:21,824 without the proper medical equipment, he will die on the spot. 379 00:14:21,908 --> 00:14:23,487 I'm aware of the stakes, Warren. 380 00:14:25,563 --> 00:14:26,959 Gentle. 381 00:14:27,043 --> 00:14:28,352 Got it. Alright. 382 00:14:28,436 --> 00:14:29,483 Alright, good. Montgomery, I'm gonna need you 383 00:14:29,567 --> 00:14:31,094 to climb up top and secure from above. 384 00:14:31,178 --> 00:14:32,487 Okay. Climb on top of this car 385 00:14:32,572 --> 00:14:34,356 - because it's not the one pushing into his abdomen.- Copy. 386 00:14:34,440 --> 00:14:35,706 Alright. 387 00:14:35,791 --> 00:14:37,457 We were having an early Christmas dinner 388 00:14:37,542 --> 00:14:38,684 at my mother-in-law's today, 389 00:14:38,769 --> 00:14:40,504 and it was all systems go this morning. 390 00:14:40,589 --> 00:14:41,613 Any of you got kids? 391 00:14:41,698 --> 00:14:42,975 Yeah, I got two boys at home, 392 00:14:43,059 --> 00:14:44,512 and a little girl we, um... 393 00:14:44,597 --> 00:14:46,544 Well, then, you know what it's like. 394 00:14:46,862 --> 00:14:48,628 I've got three, as well. 395 00:14:48,761 --> 00:14:51,254 My wife was up this morning running around 396 00:14:51,339 --> 00:14:53,012 wrapping and hiding presents 397 00:14:53,097 --> 00:14:55,793 while my oldest daughter was having a meltdown 398 00:14:55,878 --> 00:14:57,067 over a guy she likes. 399 00:14:57,151 --> 00:14:59,889 Who commented a heart emoji under her picture. 400 00:14:59,973 --> 00:15:01,316 One of my twin boys 401 00:15:01,401 --> 00:15:03,023 kept throwing a football at the other, 402 00:15:03,107 --> 00:15:05,394 even though he knows that's not his brother's thing. 403 00:15:05,479 --> 00:15:07,571 And we all raced out of the house 404 00:15:07,656 --> 00:15:09,636 to the other side of town, 405 00:15:09,887 --> 00:15:12,597 and we ordered last-minute groceries. 406 00:15:12,682 --> 00:15:13,925 When we got there, 407 00:15:14,010 --> 00:15:17,233 I realized that I accidentally put in our home address. 408 00:15:17,469 --> 00:15:20,388 No way my kids were gonna go without their egg nog. 409 00:15:20,495 --> 00:15:21,769 Gotta have the egg nog. 410 00:15:21,854 --> 00:15:23,433 Gotta have the egg nog. 411 00:15:26,791 --> 00:15:28,187 Feeling a lot of pain? 412 00:15:28,272 --> 00:15:31,060 Surprisingly, not as much as you'd think. 413 00:15:31,145 --> 00:15:33,150 Yeah, well, that's the adrenaline talking. 414 00:15:33,414 --> 00:15:34,762 Can you feel your legs? 415 00:15:34,847 --> 00:15:35,628 Yeah. 416 00:15:35,713 --> 00:15:37,200 Can you move your toes inside your shoes? 417 00:15:37,284 --> 00:15:39,637 Yeah, I can. That's good, right? 418 00:15:39,745 --> 00:15:41,098 Yes, it's good. 419 00:15:43,495 --> 00:15:45,370 I'm sorry. 420 00:15:45,454 --> 00:15:48,547 I, uh... I laugh when I'm nervous. 421 00:15:48,683 --> 00:15:52,097 Anyway, I run back over here to grab the groceries, 422 00:15:52,182 --> 00:15:54,205 and they'd left them all in the driveway. 423 00:15:54,289 --> 00:15:57,792 So, I park the truck up top, run down, 424 00:15:57,901 --> 00:16:00,894 but before I can even pick up a bag... bam. 425 00:16:02,297 --> 00:16:04,345 I meant to get my brakes checked last week. 426 00:16:04,429 --> 00:16:05,564 They were squeaking. 427 00:16:08,128 --> 00:16:10,159 My wife always tells me 428 00:16:10,244 --> 00:16:11,961 push the parking brake when I park. 429 00:16:12,045 --> 00:16:13,702 I should listen to her more. 430 00:16:13,786 --> 00:16:15,354 That's universally sound advice, my man. 431 00:16:17,581 --> 00:16:18,881 That your wife? 432 00:16:19,191 --> 00:16:20,636 You should answer it. 433 00:16:21,630 --> 00:16:23,287 It'll just worry her. 434 00:16:23,410 --> 00:16:25,300 Eh, she'd rather know. Trust me. 435 00:16:28,105 --> 00:16:29,588 Montgomery, take over for me here. 436 00:16:29,672 --> 00:16:31,167 Yeah, I got you. 437 00:16:35,904 --> 00:16:38,475 I'm not letting that man die a week before Christmas. 438 00:16:38,583 --> 00:16:40,676 I'm not letting that man's kids come home to a dead dad. 439 00:16:40,760 --> 00:16:42,440 Not again. We need the PRT. 440 00:16:42,525 --> 00:16:44,716 - Your knife-mobile? - It's his only chance for survival. 441 00:16:44,800 --> 00:16:46,865 Look, if I have the PRT, some blood, 442 00:16:46,950 --> 00:16:48,599 and another set of hands, maybe I can save him. 443 00:16:48,683 --> 00:16:50,691 I can't authorize the PRT, Warren. 444 00:16:50,776 --> 00:16:52,132 Well, call somebody who can. 445 00:16:52,216 --> 00:16:55,113 Hey, hey, we have a new chief, right? Call her. 446 00:16:55,198 --> 00:16:57,637 Tell her the man is gonna die unless we have the PRT. 447 00:16:57,722 --> 00:16:59,746 She'll be happy to have a feel-good story 448 00:16:59,831 --> 00:17:00,662 on her first day. 449 00:17:00,746 --> 00:17:02,754 Leave it to Fire Zaddy to find the PR angle. 450 00:17:02,839 --> 00:17:04,097 He's right. It's our best shot. 451 00:17:04,182 --> 00:17:06,347 I'm gonna call Miranda to have the blood ready. 452 00:17:06,432 --> 00:17:07,481 You get the PRT approved. 453 00:17:07,565 --> 00:17:09,362 I'm not making any promises. 454 00:17:09,550 --> 00:17:11,630 Carina's at the station if you need some extra hands. 455 00:17:11,844 --> 00:17:13,128 Yes. Yes. 456 00:17:16,675 --> 00:17:18,659 The cops are coming. You wanna give me my kid? 457 00:17:19,229 --> 00:17:20,800 Do you wanna give me my kid? Amy. 458 00:17:20,885 --> 00:17:22,585 Amy, all you have to do is come with us. 459 00:17:22,714 --> 00:17:25,253 You're scaring him. No, you'rescaring him! 460 00:17:25,338 --> 00:17:27,105 Hughes, Hughes, what the hell are you doing? You're also scaring your wife. 461 00:17:27,189 --> 00:17:29,389 She's obviously terrified of you. Did you tell her that? 462 00:17:29,514 --> 00:17:30,823 No. No, of course not. 463 00:17:30,907 --> 00:17:32,651 Um, please, just leave. We're fine. 464 00:17:32,735 --> 00:17:35,044 The police are on their way, okay? Hughes... 465 00:17:35,128 --> 00:17:37,003 I'm not gonna leave him here to terrorize his family! 466 00:17:37,087 --> 00:17:38,178 Hughes. What's that noise? 467 00:17:38,262 --> 00:17:39,659 Outside. Now. 468 00:17:39,744 --> 00:17:41,314 What the hell is that noise? 469 00:17:41,399 --> 00:17:43,012 Hughes. Hughes. 470 00:17:43,097 --> 00:17:43,840 Okay.Hughes. 471 00:17:44,091 --> 00:17:46,444 Now. 472 00:17:46,879 --> 00:17:48,580 Please, just give him back. 473 00:17:48,664 --> 00:17:50,843 Mommy. 474 00:17:50,927 --> 00:17:52,410 Come on. Come on. 475 00:17:52,494 --> 00:17:54,847 I know. I know. Okay. Okay. 476 00:17:54,931 --> 00:17:56,370 I know. 477 00:17:57,673 --> 00:17:58,938 Okay. 478 00:17:59,022 --> 00:18:00,461 Okay. 479 00:18:00,545 --> 00:18:01,941 It's okay. 480 00:18:02,025 --> 00:18:04,335 Please. 481 00:18:04,419 --> 00:18:06,380 It's okay. It's okay. I got you. 482 00:18:06,464 --> 00:18:08,600 Oh, my God. Oh, my God. 483 00:18:08,684 --> 00:18:10,341 Oh. Oh. 484 00:18:10,425 --> 00:18:12,168 Oh. Oh. 485 00:18:38,829 --> 00:18:41,581 Come on, Beckett. Come on. 486 00:18:41,666 --> 00:18:44,073 This is a highly unique situation. 487 00:18:44,158 --> 00:18:46,467 Can you please just approve this for us? 488 00:18:46,552 --> 00:18:47,807 Just give it to me straight. 489 00:18:48,122 --> 00:18:49,557 The facts. 490 00:18:53,081 --> 00:18:56,011 This car is pressing against your abdomen and pelvis, 491 00:18:56,096 --> 00:18:57,246 and when we move this car, 492 00:18:57,331 --> 00:18:58,957 your body will succumb to the injuries, 493 00:18:59,042 --> 00:19:01,175 and I will have minutes to try to stop the bleeding, 494 00:19:01,260 --> 00:19:03,834 but we are working on a solution. 495 00:19:03,918 --> 00:19:05,222 So, until then, we just have... 496 00:19:05,307 --> 00:19:06,445 Just wait. 497 00:19:07,167 --> 00:19:08,370 Yeah. 498 00:19:08,455 --> 00:19:12,745 Okay, I'm officially tipping into panic mode, 499 00:19:12,927 --> 00:19:15,043 and I'm not my best when I'm panicked, 500 00:19:15,364 --> 00:19:16,386 so someone tell me 501 00:19:16,471 --> 00:19:18,495 your funniest Christmas story or something. 502 00:19:22,949 --> 00:19:23,980 No, no, no. 503 00:19:24,065 --> 00:19:25,203 - I... Okay, I got one. - No. 504 00:19:25,287 --> 00:19:27,527 So, there was this one time, I, uh... 505 00:19:27,612 --> 00:19:28,946 I came home Christmas morning. 506 00:19:29,030 --> 00:19:31,165 Don't do it. I-I lived with a roommate, 507 00:19:31,249 --> 00:19:32,950 and his boyfriend was over a lot... 508 00:19:33,034 --> 00:19:34,125 Please stop. And, uh... 509 00:19:34,209 --> 00:19:35,331 No, don't stop. Don't stop. 510 00:19:35,416 --> 00:19:37,018 And when I got there, 511 00:19:37,131 --> 00:19:39,660 my roommate was setting up Christmas brunch, 512 00:19:39,745 --> 00:19:41,902 and you know, I'm like, "Hey, Merry Christmas," 513 00:19:41,987 --> 00:19:43,333 and then I hear from down the hallway... 514 00:19:43,417 --> 00:19:44,570 Oh, God, kill me. 515 00:19:44,654 --> 00:19:46,222 "I have some bells you can jingle." 516 00:19:46,307 --> 00:19:47,792 No. 517 00:19:47,877 --> 00:19:50,777 Actually, it was, "Ho, ho, ho. 518 00:19:50,862 --> 00:19:52,183 Come jingle my bells." 519 00:19:53,964 --> 00:19:55,494 Please tell me he was wearing... 520 00:19:55,578 --> 00:19:57,629 A Santa hat and nothing else. 521 00:19:57,714 --> 00:19:59,152 Where was the hat? 522 00:19:59,237 --> 00:20:00,574 Not where you want it to be. 523 00:20:00,659 --> 00:20:01,949 Why'd you come over unannounced?! 524 00:20:02,034 --> 00:20:03,545 - Bro, I lived there. - Right. 525 00:20:09,135 --> 00:20:12,143 Terrence, she... She has time to get here. 526 00:20:12,638 --> 00:20:14,948 I think you should answer that phone. 527 00:20:18,245 --> 00:20:20,635 We're supposed to go caroling this weekend. 528 00:20:21,430 --> 00:20:25,635 I swear, when that woman sings... 529 00:20:25,854 --> 00:20:31,198 her voice, her smile, her whatever, 530 00:20:31,875 --> 00:20:35,198 she always makes me feel better. 531 00:20:36,140 --> 00:20:37,536 No matter what. 532 00:20:39,010 --> 00:20:41,089 Then you have to be brave now. 533 00:20:42,189 --> 00:20:44,542 Give her the respect she deserves. 534 00:20:54,767 --> 00:20:56,768 Hey, honey. 535 00:20:56,979 --> 00:20:59,510 Okay, listen, I love you. 536 00:21:01,023 --> 00:21:02,777 Just try not to freak out, okay? 537 00:21:02,862 --> 00:21:04,636 I don't want you to scare the kids. 538 00:21:04,721 --> 00:21:08,386 So, try and just listen, okay? 539 00:21:08,471 --> 00:21:10,090 Screw it. I'm getting the PRT. 540 00:21:12,275 --> 00:21:14,020 Alright, here we go. 541 00:21:14,104 --> 00:21:16,433 Eh, so, how does it work? 542 00:21:16,518 --> 00:21:18,605 Do people come here and pick out toys? 543 00:21:18,690 --> 00:21:20,082 Uh, no, right before Christmas, 544 00:21:20,167 --> 00:21:22,238 we, um... We go around town, 545 00:21:22,323 --> 00:21:24,660 drop them off at hospitals, shelters, 546 00:21:24,745 --> 00:21:25,877 you know, places where kids 547 00:21:25,962 --> 00:21:28,112 - might not get a present this year. - Nice. 548 00:21:28,197 --> 00:21:29,197 Can I come? 549 00:21:30,124 --> 00:21:31,690 Yeah. 550 00:21:32,631 --> 00:21:34,752 I-I think it's my mom. 551 00:21:34,753 --> 00:21:35,815 - Hi! - Hm. 552 00:21:35,900 --> 00:21:36,651 I... 553 00:21:36,736 --> 00:21:38,379 I'm afraid to file the papers 554 00:21:38,463 --> 00:21:41,948 because then that means I cut and run like my mom, 555 00:21:42,032 --> 00:21:45,604 and... and it sounds so dumb to say out loud. 556 00:21:45,688 --> 00:21:48,315 Like, "Oh, boo-hoo, my parents wounded me 557 00:21:48,400 --> 00:21:49,949 and all my problems are because of them." 558 00:21:50,033 --> 00:21:51,871 It doesn't sound dumb at all. 559 00:21:52,150 --> 00:21:53,776 Well, you're not special. 560 00:21:54,735 --> 00:21:58,007 We're all just undoing what our parents did to us. 561 00:21:58,092 --> 00:21:59,315 Okay, well, if you're so wise, 562 00:21:59,400 --> 00:22:01,576 why haven't you and Maya told anyone 563 00:22:01,660 --> 00:22:03,535 that you're gonna have a baby? 564 00:22:03,619 --> 00:22:05,901 Because there is no baby yet. 565 00:22:05,986 --> 00:22:07,713 There is not even sperm yet. 566 00:22:07,797 --> 00:22:09,193 Ah, you're afraid 567 00:22:09,277 --> 00:22:12,525 she's gonna change her mind, aren't you? 568 00:22:12,610 --> 00:22:15,417 She has massive walls around her heart. 569 00:22:15,715 --> 00:22:17,588 And she's taking them down. 570 00:22:17,673 --> 00:22:18,995 Brick by brick. 571 00:22:19,080 --> 00:22:20,766 For you. 572 00:22:20,851 --> 00:22:22,421 Hey, Warren, what's up? 573 00:22:22,829 --> 00:22:24,208 Yeah, she's still here. 574 00:22:24,408 --> 00:22:25,426 Hey, Warren. 575 00:22:25,814 --> 00:22:27,361 Come with me. 576 00:22:27,470 --> 00:22:29,689 Yeah? Okay. 577 00:22:30,587 --> 00:22:32,455 I hope Delilah's not speeding. 578 00:22:34,673 --> 00:22:37,424 - Okay. Hold on. I got you. - Oh. Hey. 579 00:22:37,509 --> 00:22:38,901 This is freaking brutal. 580 00:22:38,986 --> 00:22:40,353 There's nothing we can do? 581 00:22:40,478 --> 00:22:42,659 There has to be something that we can do. 582 00:22:42,744 --> 00:22:44,082 Okay, well, we're gonna keep him alive 583 00:22:44,166 --> 00:22:46,056 so he can say goodbye to his wife. 584 00:22:46,375 --> 00:22:47,799 That's what we can do. 585 00:22:47,884 --> 00:22:49,134 No. No. 586 00:22:50,753 --> 00:22:52,932 You need to make this happen now. 587 00:22:53,016 --> 00:22:54,800 Thank you, Bishop, for telling me how to do my job. 588 00:22:54,884 --> 00:22:56,245 I keep getting the run-around. 589 00:22:56,330 --> 00:22:57,323 Doesn't matter. 590 00:22:57,408 --> 00:22:58,764 Herrera's on the way with the PRT. 591 00:22:58,848 --> 00:23:00,056 So is DeLuca, who can assist. 592 00:23:00,141 --> 00:23:01,736 Warren, this is not how this goes. 593 00:23:01,820 --> 00:23:02,668 It is today. 594 00:23:02,752 --> 00:23:04,009 Look, suspend me if you want, 595 00:23:04,142 --> 00:23:05,861 but not until after I save this man's life. 596 00:23:08,423 --> 00:23:11,651 Terrence. I have good news. 597 00:23:11,736 --> 00:23:13,510 We're getting a vehicle here called the PRT. 598 00:23:13,595 --> 00:23:14,925 It's basically a mobile operating room. 599 00:23:15,009 --> 00:23:16,303 What'll you have to do? 600 00:23:16,387 --> 00:23:18,173 Well, first, a group of us 601 00:23:18,259 --> 00:23:19,698 are gonna get this vehicle off of you. 602 00:23:19,782 --> 00:23:21,393 W-W-Won't that make me bleed out? 603 00:23:21,478 --> 00:23:22,471 That's what you said earlier. 604 00:23:22,556 --> 00:23:23,963 We'll move you quickly into the PRT 605 00:23:24,047 --> 00:23:25,377 and we'll do CPR if we need to. 606 00:23:25,462 --> 00:23:26,470 We'll give you blood. 607 00:23:26,555 --> 00:23:28,713 And I will perform what is called a thoracotomy. 608 00:23:28,798 --> 00:23:30,167 I'm gonna operate on your chest 609 00:23:30,252 --> 00:23:32,424 to clamp the blood flow to the lower part of your body 610 00:23:32,509 --> 00:23:33,973 so that you don't bleed out. 611 00:23:34,352 --> 00:23:35,397 Sounds easy. 612 00:23:36,915 --> 00:23:39,181 They let you do all that as a firefighter? 613 00:23:39,367 --> 00:23:42,846 Well, I'm also a surgeon. My man. 614 00:23:53,244 --> 00:23:55,125 How did this happen?! 615 00:23:55,209 --> 00:23:56,213 - Slow. - Ma'am. 616 00:23:56,429 --> 00:23:57,346 Slow down. Slow down. 617 00:23:57,431 --> 00:23:59,682 Why is this car still on him?! 618 00:23:59,767 --> 00:24:01,348 What are all of you doing?! 619 00:24:01,432 --> 00:24:03,002 Honey, honey, listen. 620 00:24:03,086 --> 00:24:04,699 These people are doing 621 00:24:04,783 --> 00:24:06,447 everything that they can, okay? 622 00:24:06,532 --> 00:24:08,755 And soon, they're gonna push this car off me, 623 00:24:08,918 --> 00:24:12,127 and when they do... there's a chance... 624 00:24:12,212 --> 00:24:14,963 No. No. No. Stop. 625 00:24:15,048 --> 00:24:17,057 I-I cannot lose you. 626 00:24:17,142 --> 00:24:19,627 You came back for egg nog. Egg nog. 627 00:24:19,711 --> 00:24:22,666 Honey, I need you to listen to what I'm about to say. 628 00:24:22,798 --> 00:24:24,154 And please don't stop me. 629 00:24:24,330 --> 00:24:25,851 Let me finish, okay? 630 00:24:26,127 --> 00:24:28,158 Because I'm a little scared, 631 00:24:28,242 --> 00:24:30,421 and I need to say this. 632 00:24:30,619 --> 00:24:32,292 Tell Penelope that no matter 633 00:24:32,376 --> 00:24:34,752 how many boys comment on her photos, 634 00:24:34,837 --> 00:24:37,036 that her love starts with her herself, 635 00:24:37,121 --> 00:24:38,103 and that way, 636 00:24:38,188 --> 00:24:39,926 she's always got a place to come home to... 637 00:24:40,026 --> 00:24:41,901 ...when times get hard. 638 00:24:41,986 --> 00:24:43,081 Alright? 639 00:24:43,166 --> 00:24:45,349 Tell Rory to be good to his brother. 640 00:24:45,433 --> 00:24:48,345 He needs to embrace the fact that... 641 00:24:48,593 --> 00:24:51,042 That Tommy's favorite color is pink 642 00:24:51,127 --> 00:24:54,440 and that he... He idolizes Janet Jackson, okay? 643 00:24:54,525 --> 00:24:55,479 Because there are gonna be 644 00:24:55,564 --> 00:24:57,745 enough people that give him a hard time, 645 00:24:57,830 --> 00:25:00,283 and his brother cannot be one of them. 646 00:25:01,166 --> 00:25:04,212 Tell them to dream big 647 00:25:04,321 --> 00:25:07,284 - and to... to love boldly, okay? - Mm-hmm. 648 00:25:07,509 --> 00:25:09,095 And most importantly, 649 00:25:09,180 --> 00:25:11,900 tell them that no matter where this life takes them, 650 00:25:11,985 --> 00:25:13,815 that I'll be right there with them, 651 00:25:13,900 --> 00:25:15,601 every step of the way. 652 00:25:15,763 --> 00:25:18,745 And please, please don't let them 653 00:25:18,830 --> 00:25:20,423 grow up to hate Christmas. 654 00:25:20,508 --> 00:25:22,393 Because we're Tillermans, 655 00:25:22,477 --> 00:25:25,596 and we love Christmas, okay? 656 00:25:25,681 --> 00:25:27,026 - Okay. - Warren! 657 00:25:27,110 --> 00:25:29,940 Good news! PRT's approved. 658 00:25:31,899 --> 00:25:34,182 I was doing this either way. 659 00:25:42,947 --> 00:25:44,557 You don't need to do this. 660 00:25:44,642 --> 00:25:46,417 Well, Gibson says I do. 661 00:25:49,830 --> 00:25:51,182 Okay. 662 00:25:55,775 --> 00:25:56,877 What happened? 663 00:25:57,032 --> 00:25:59,413 Police found multiple bruises on Amy, 664 00:25:59,498 --> 00:26:00,525 so they're taking him in. 665 00:26:01,438 --> 00:26:03,002 But first, I had to convince them 666 00:26:03,087 --> 00:26:05,720 that Greg was in fact the bad guy and not you. 667 00:26:05,951 --> 00:26:08,377 We should have been doing crisis intervention. 668 00:26:08,490 --> 00:26:09,729 And, Hughes, what you did in there... 669 00:26:09,813 --> 00:26:11,138 - Yeah, I know. I know. - No, you don't know, 670 00:26:11,222 --> 00:26:12,760 because if you knew, you wouldn't have done it. 671 00:26:12,844 --> 00:26:14,110 Our job is to help people. 672 00:26:14,195 --> 00:26:16,431 What you did was put that entire family at risk. 673 00:26:16,516 --> 00:26:17,909 I think the family was already at risk. 674 00:26:17,993 --> 00:26:19,752 How is Amy? Is she alright? 675 00:26:19,837 --> 00:26:21,712 No, she's pretty shaken up, actually. 676 00:26:23,174 --> 00:26:24,206 Hughes, stop. 677 00:26:24,291 --> 00:26:25,378 I left my heart monitor in there. 678 00:26:25,462 --> 00:26:27,050 - No, I will get it for you. - I have to at least apologize. 679 00:26:27,134 --> 00:26:28,617 Hughes, stop! 680 00:26:33,195 --> 00:26:34,112 Amy? 681 00:26:34,197 --> 00:26:36,197 It's Vic, the firefighter. 682 00:26:36,404 --> 00:26:40,499 I for... Uh, I forgot my watch... My watch thing. 683 00:26:44,410 --> 00:26:45,327 You... 684 00:26:45,412 --> 00:26:47,896 I-I am sorry. 685 00:26:48,112 --> 00:26:49,877 I was trying to help, and... 686 00:26:49,962 --> 00:26:51,705 - You could've gotten us killed. - Yeah. 687 00:26:53,326 --> 00:26:56,025 Can I... so... 688 00:26:58,444 --> 00:26:59,916 Thank you. 689 00:27:04,171 --> 00:27:05,611 I saw they took him in. 690 00:27:05,695 --> 00:27:06,455 Yeah. 691 00:27:06,540 --> 00:27:08,134 Just for the night, until he calms down, 692 00:27:08,219 --> 00:27:10,048 but he'll be more pissed when he gets home. 693 00:27:10,820 --> 00:27:12,300 Okay. 694 00:27:13,908 --> 00:27:15,697 Okay, let's get you packed. 695 00:27:16,080 --> 00:27:17,231 What? 696 00:27:17,556 --> 00:27:19,611 I-I can sit with him or I can pack for you. 697 00:27:19,696 --> 00:27:20,909 - Which do you prefer? - I can't leave. 698 00:27:20,993 --> 00:27:22,439 You can't stay. 699 00:27:22,524 --> 00:27:23,659 You don't understand. 700 00:27:23,800 --> 00:27:25,119 He owns everything. 701 00:27:25,598 --> 00:27:27,025 He controls everything. 702 00:27:27,262 --> 00:27:28,587 I come from nothing. 703 00:27:29,849 --> 00:27:31,087 I've tried. 704 00:27:31,339 --> 00:27:32,690 He threatens me with lawyers. 705 00:27:32,775 --> 00:27:34,212 He tells everyone I'm crazy. 706 00:27:35,869 --> 00:27:38,189 Well... Uh, do you... Do you have anyone... 707 00:27:38,274 --> 00:27:41,367 Anyone he doesn't know about, or... 708 00:27:41,526 --> 00:27:45,010 I-I have a cousin in Portland. 709 00:27:45,095 --> 00:27:46,491 Okay, great. You call your cousin, 710 00:27:46,576 --> 00:27:47,838 and then you're gonna call the police 711 00:27:47,922 --> 00:27:49,101 and tell them you want to press charges 712 00:27:49,185 --> 00:27:50,495 so they can keep him longer than overnight, 713 00:27:50,579 --> 00:27:51,619 and then we're gonna pack. 714 00:27:52,395 --> 00:27:55,845 I-I know I-I did not help earlier, 715 00:27:55,962 --> 00:27:57,291 but I am here to help now. 716 00:27:57,376 --> 00:28:00,077 You are staying here because you love your son 717 00:28:00,177 --> 00:28:01,259 and you want to protect him, 718 00:28:01,344 --> 00:28:03,914 and I get that, but if you really... 719 00:28:03,999 --> 00:28:06,004 If you really want to protect him, 720 00:28:06,095 --> 00:28:07,494 you have to leave. 721 00:28:08,795 --> 00:28:11,494 If your son is not safe from his father... 722 00:28:12,528 --> 00:28:14,502 Amy, if you are not safe from his father, 723 00:28:14,587 --> 00:28:16,244 then it is time to leave. 724 00:28:17,641 --> 00:28:19,556 Amy. Amy. 725 00:28:21,466 --> 00:28:23,884 It's... It's time to leave. 726 00:28:30,388 --> 00:28:31,563 Okay. 727 00:28:33,098 --> 00:28:36,583 I have a suitcase in the closet upstairs. 728 00:28:36,878 --> 00:28:37,926 Okay. 729 00:28:51,537 --> 00:28:52,889 I prepped as much as I could. 730 00:28:53,043 --> 00:28:54,361 Set up your thoracotomy kit. 731 00:28:54,446 --> 00:28:55,363 Thank you. 732 00:28:56,782 --> 00:28:58,025 Will you sing for me? 733 00:28:58,155 --> 00:28:59,289 Baby. 734 00:28:59,373 --> 00:29:00,564 Please. 735 00:29:07,251 --> 00:29:11,322 ♪ O holy night 736 00:29:11,947 --> 00:29:18,043 ♪ The stars are brightly shining ♪ 737 00:29:18,456 --> 00:29:21,506 ♪ It is the night 738 00:29:21,620 --> 00:29:27,228 ♪ Of our dear Savior's birth 739 00:29:27,313 --> 00:29:32,009 ♪ Long lay the world 740 00:29:32,094 --> 00:29:38,669 ♪ In sin and error pining 741 00:29:38,962 --> 00:29:42,884 ♪ 'Til he appear'd 742 00:29:42,969 --> 00:29:44,887 ♪ And the soul felt... 743 00:29:45,140 --> 00:29:48,407 Delilah, Terrence. It's... It's time. 744 00:29:50,468 --> 00:29:52,408 Turn your back, baby. 745 00:29:52,493 --> 00:29:54,197 - I don't want you to see this. - No! 746 00:29:54,282 --> 00:29:58,822 - I don't want to... - But please keep singing. 747 00:29:58,907 --> 00:30:01,609 No.Come right over here. You just sit right over here. 748 00:30:02,393 --> 00:30:03,408 I love you. 749 00:30:03,493 --> 00:30:05,353 I love you, too, baby. 750 00:30:06,505 --> 00:30:08,431 I'm gonna do everything in my power. 751 00:30:08,515 --> 00:30:09,322 Thank you. 752 00:30:09,407 --> 00:30:10,752 - I promise. - Thank you. 753 00:30:13,539 --> 00:30:16,431 - Okay, hands around. - I'm ready. 754 00:30:16,526 --> 00:30:20,447 ♪ Fall on 755 00:30:21,284 --> 00:30:23,115 ♪ Your knees 756 00:30:23,505 --> 00:30:24,853 On my count. 757 00:30:25,060 --> 00:30:31,962 - One, two, three! - ♪ O hear the angel voices 758 00:30:33,728 --> 00:30:41,462 ♪ O night divine 759 00:30:41,547 --> 00:30:44,466 ♪ O night 760 00:30:44,636 --> 00:30:48,208 ♪ When Christ was born 761 00:30:48,395 --> 00:30:51,424 ♪ O night... 762 00:30:51,509 --> 00:30:53,135 Mom? 763 00:30:53,220 --> 00:30:56,232 ♪ Divine 764 00:30:56,316 --> 00:31:01,259 ♪ O, O night divine 765 00:31:02,932 --> 00:31:08,790 ♪ Fall on your knees 766 00:31:08,875 --> 00:31:16,451 ♪ O hear the angel voices 767 00:31:16,596 --> 00:31:22,126 ♪ O night divine 768 00:31:22,264 --> 00:31:27,446 ♪ O, O night divine 769 00:31:29,163 --> 00:31:30,228 Okay. 770 00:31:30,313 --> 00:31:31,746 Yeah. I clamped the aorta. 771 00:31:31,830 --> 00:31:33,485 - It's time to go. We gotta move. - Yeah. 772 00:31:33,570 --> 00:31:34,923 Tell Herrera to drive us to Grey-Sloan. 773 00:31:35,007 --> 00:31:36,204 While he's still open? 774 00:31:36,289 --> 00:31:37,634 He's in cardiac arrest. 775 00:31:37,719 --> 00:31:39,985 Tell her not to speed. Alright, nice and slow. 776 00:31:40,120 --> 00:31:41,864 It's his only shot. 777 00:31:41,949 --> 00:31:44,018 Herrera, we gotta get to the hospital. 778 00:31:44,103 --> 00:31:45,291 - Excuse me. - Copy. On my way. 779 00:31:45,375 --> 00:31:46,962 En route to Grey-Sloan. 780 00:31:47,204 --> 00:31:48,204 I'm coming. 781 00:31:49,330 --> 00:31:51,860 What does that mean? 782 00:31:54,188 --> 00:31:56,162 What does that mean? 783 00:31:59,629 --> 00:32:01,199 What does that mean? 784 00:32:01,338 --> 00:32:04,102 That siren means life, okay? 785 00:32:04,187 --> 00:32:06,430 In this situation, at this moment, 786 00:32:06,515 --> 00:32:08,608 that siren means he's alive. 787 00:32:10,601 --> 00:32:13,302 Let's go. Let's go. 788 00:32:14,009 --> 00:32:15,484 Thank you! 789 00:32:15,569 --> 00:32:18,227 Thank you so much. 790 00:32:18,311 --> 00:32:20,344 Oh. 791 00:32:31,507 --> 00:32:34,288 - Hughes. You're benched. - Fine. 792 00:32:34,579 --> 00:32:35,704 I'm serious. 793 00:32:35,789 --> 00:32:36,938 Yep. Me too. 794 00:32:37,023 --> 00:32:38,587 You disobeyed orders today... Twice. 795 00:32:38,672 --> 00:32:40,915 You put the department and the program in jeopardy. 796 00:32:41,000 --> 00:32:43,179 Yeah, I heard you, Gibson. I'm on desk duty. I got it. 797 00:32:43,264 --> 00:32:44,834 No, no, not desk duty. You're benched. 798 00:32:44,919 --> 00:32:46,955 Go home. You're done this shift. You're out the next two. 799 00:32:47,039 --> 00:32:48,291 Oh, h-hold on. You are not the Captain. 800 00:32:48,375 --> 00:32:49,392 You can't tell me to do that. 801 00:32:49,476 --> 00:32:51,501 I'll inform Beckett myself. You're not okay. 802 00:32:51,606 --> 00:32:54,422 Is this... Is this punishment 803 00:32:54,507 --> 00:32:55,986 - for what happened at my place? - No, Hughes. 804 00:32:56,070 --> 00:32:57,134 Is that what you... No. 805 00:32:57,219 --> 00:32:58,659 - It has nothing to do with that. - Okay. 806 00:32:58,743 --> 00:33:00,400 Or you know what? Actually, yeah, it does, 807 00:33:00,485 --> 00:33:02,915 because it's further proof that your judgement is just... 808 00:33:03,000 --> 00:33:04,091 Oh, myjudgement? 809 00:33:04,176 --> 00:33:05,368 Yeah. My... 810 00:33:05,453 --> 00:33:07,063 - That's... That's hilarious. - No, no. 811 00:33:07,148 --> 00:33:08,071 - We're not... - I'm not dealing with this. 812 00:33:08,165 --> 00:33:09,752 - I don't want to fight with you, Vic. - Okay. 813 00:33:09,836 --> 00:33:11,251 I understand that you're hurting, 814 00:33:11,336 --> 00:33:12,666 that you're angry. I get that, okay? 815 00:33:12,750 --> 00:33:14,236 But you can't be like that out in the field. 816 00:33:14,320 --> 00:33:15,480 You especially can't be like that 817 00:33:15,564 --> 00:33:16,892 on a Crisis One call. 818 00:33:17,001 --> 00:33:18,666 - Hughes. This - What? What? 819 00:33:18,751 --> 00:33:21,094 Program that you fought for 820 00:33:21,875 --> 00:33:23,475 is all we have left of him. 821 00:33:26,375 --> 00:33:27,273 You know what? 822 00:33:27,358 --> 00:33:29,681 You can sabotage your life. I don't... I don't care, 823 00:33:29,766 --> 00:33:31,775 but I'm not gonna let you take down his legacy. 824 00:33:31,860 --> 00:33:33,367 Go home. 825 00:33:46,334 --> 00:33:48,994 Dispatch, this is PRT 19, 826 00:33:49,079 --> 00:33:50,210 heading back to the station. 827 00:33:50,294 --> 00:33:53,266 Copy. Thank you, PRT 19. 828 00:33:54,087 --> 00:33:56,079 You know what I realized today? 829 00:33:57,388 --> 00:33:58,436 You and I... 830 00:33:58,520 --> 00:34:00,376 We didn't make each other happy. 831 00:34:01,524 --> 00:34:03,088 You just realized that? 832 00:34:03,173 --> 00:34:05,095 I mean, not just this past year, 833 00:34:05,179 --> 00:34:07,204 but when we were together... at our best. 834 00:34:07,329 --> 00:34:09,403 We were always sort of... 835 00:34:09,487 --> 00:34:11,291 - Fraught. - Exactly. 836 00:34:11,376 --> 00:34:13,364 It was never easy between us. 837 00:34:13,710 --> 00:34:14,627 You know what I mean? 838 00:34:14,712 --> 00:34:16,236 Yeah, I think I know why. 839 00:34:16,485 --> 00:34:17,572 Mm? 840 00:34:17,657 --> 00:34:18,860 I've been... 841 00:34:19,006 --> 00:34:21,158 working out my crap lately, 842 00:34:21,243 --> 00:34:22,286 trying to figure out 843 00:34:22,370 --> 00:34:25,727 why I keep making such messy decisions. 844 00:34:26,212 --> 00:34:28,891 So, what'd you figure out? 845 00:34:29,330 --> 00:34:33,467 That I've been recreating my parents' marriage. 846 00:34:33,614 --> 00:34:36,189 That sounds twisted, but... 847 00:34:36,274 --> 00:34:37,252 Not really. 848 00:34:37,337 --> 00:34:39,251 That was me and Claire. 849 00:34:39,954 --> 00:34:41,610 My mom is cold. 850 00:34:41,722 --> 00:34:43,161 Then I married Claire, 851 00:34:43,246 --> 00:34:47,645 and she made my mom seem warm and cuddly. 852 00:34:47,829 --> 00:34:51,376 But you helped me break that pattern. 853 00:34:52,219 --> 00:34:54,578 I'm not exactly warm and cuddly. 854 00:34:56,012 --> 00:34:57,727 No, you're something else. 855 00:34:58,935 --> 00:35:01,048 You're like an open flame. 856 00:35:05,745 --> 00:35:08,579 Andy, you're not your mom, okay? 857 00:35:08,851 --> 00:35:10,798 No, I'm not. 858 00:35:11,069 --> 00:35:12,805 And you're not my dad. 859 00:35:12,913 --> 00:35:17,041 And... my mom leaving was not my fault, 860 00:35:17,126 --> 00:35:21,001 and me leaving is not my birthright. 861 00:35:23,247 --> 00:35:26,744 Do you think if we hadn't had such messed-up parents, 862 00:35:26,829 --> 00:35:28,431 we could've made it? 863 00:35:31,438 --> 00:35:33,666 Maybe it was just bad timing. 864 00:35:35,337 --> 00:35:37,181 Hey, my attorney said 865 00:35:37,266 --> 00:35:39,058 that the papers haven't been filed yet. 866 00:35:41,582 --> 00:35:43,510 I'm taking them out of the freezer. 867 00:35:43,595 --> 00:35:44,736 - What? - The papers. 868 00:35:44,821 --> 00:35:46,814 They've been in Maya and Carina's freezer. 869 00:35:49,361 --> 00:35:51,444 You put them in the freezer? 870 00:35:51,529 --> 00:35:53,447 What's wrong with you? 871 00:35:53,728 --> 00:35:55,659 Like, next to the Popsicles? 872 00:35:55,744 --> 00:35:57,048 Ah... 873 00:35:59,665 --> 00:36:00,665 Ah... 874 00:36:03,720 --> 00:36:04,799 Yeah. 875 00:36:17,572 --> 00:36:19,048 Hey. 876 00:36:20,080 --> 00:36:21,283 Hey. 877 00:36:21,572 --> 00:36:23,145 I figured you were up here. 878 00:36:23,798 --> 00:36:25,259 Why are you not in uniform? 879 00:36:25,528 --> 00:36:27,869 Uh, Gibson benched me. 880 00:36:27,954 --> 00:36:29,829 What? Yeah. 881 00:36:30,752 --> 00:36:33,439 I don't know. I deserved it. 882 00:36:33,704 --> 00:36:34,931 Vic. 883 00:36:37,635 --> 00:36:40,306 Listen, I know you've been going through a lot lately, 884 00:36:40,392 --> 00:36:42,674 and, you know, I'm trying to be here for you, 885 00:36:42,759 --> 00:36:43,721 but you know... 886 00:36:43,806 --> 00:36:45,611 I made out with Jack. 887 00:36:46,819 --> 00:36:48,760 W... Uh, "made out" is actually 888 00:36:48,845 --> 00:36:50,129 extremely generous a description, 889 00:36:50,213 --> 00:36:52,096 which implies sexiness, which there wasn't. 890 00:36:52,181 --> 00:36:55,346 There was zero sexiness, but there was a lot of whiskey 891 00:36:55,431 --> 00:36:57,831 and we were smashing the tile and we were sad. 892 00:36:57,916 --> 00:36:59,371 You smashed the tiles like a week ago. 893 00:36:59,455 --> 00:37:00,901 Yeah, I know, I know, I know, 894 00:37:00,986 --> 00:37:02,837 and I know I should've told you sooner. 895 00:37:03,345 --> 00:37:04,176 I know that. 896 00:37:04,261 --> 00:37:06,087 - Then... - Vic, stop. Just stop. 897 00:37:10,571 --> 00:37:12,448 I'm sorry. I pulled away from you 898 00:37:12,533 --> 00:37:14,931 instead of telling you the truth, and I'm so... 899 00:37:16,117 --> 00:37:18,249 I don't have an excuse. 900 00:37:22,173 --> 00:37:23,596 Do you hate me? 901 00:37:24,330 --> 00:37:25,541 No, I don't hate you, Vic. 902 00:37:25,626 --> 00:37:27,555 I wouldn't blame you if you did. 903 00:37:30,384 --> 00:37:31,502 Were you in love with him? 904 00:37:31,587 --> 00:37:34,706 What? Gibson? No. Oh, my God, no. 905 00:37:34,791 --> 00:37:36,050 I told you, Theo, it was not that. 906 00:37:36,134 --> 00:37:38,299 - No, no, no. No. - It wasn't even... 907 00:37:38,384 --> 00:37:39,654 Miller. 908 00:37:40,524 --> 00:37:42,017 Were you in love with Miller? 909 00:37:45,377 --> 00:37:46,925 No. No, no. 910 00:37:47,009 --> 00:37:48,230 I wasn't in love with him. 911 00:37:48,314 --> 00:37:49,948 I loved him. He was my friend. 912 00:37:50,033 --> 00:37:51,103 He was like my family, 913 00:37:51,187 --> 00:37:52,887 and you know how it is to lose someone like that, 914 00:37:52,971 --> 00:37:54,207 how one minute, you think you're getting better, 915 00:37:54,291 --> 00:37:55,281 and then the next, 916 00:37:55,365 --> 00:37:57,205 you're just freaking out on some guy on a call. 917 00:37:58,188 --> 00:38:00,174 I'm sorry. I-I don't know what else to say, 918 00:38:00,259 --> 00:38:01,053 so I just keep saying that. 919 00:38:01,153 --> 00:38:02,439 I'm sorry. 920 00:38:04,837 --> 00:38:06,379 I love you. 921 00:38:08,291 --> 00:38:11,181 And I know I'm doing everything wrong, and... 922 00:38:12,955 --> 00:38:15,918 I get it if you never want to see me again. 923 00:38:16,009 --> 00:38:17,659 Well, you said that like three times 924 00:38:17,744 --> 00:38:19,283 in the last two minutes. 925 00:38:19,606 --> 00:38:22,892 That you wouldn't blame me if... if I leave. 926 00:38:22,977 --> 00:38:25,557 So, um, is that what you want? 927 00:38:27,845 --> 00:38:30,073 I love making you happy. 928 00:38:30,158 --> 00:38:31,736 But lately, all I'm 929 00:38:31,821 --> 00:38:34,595 - Yeah. Screw lately. - doing is just messing... 930 00:38:34,869 --> 00:38:36,754 - I don't care about lately. - Okay. 931 00:38:37,734 --> 00:38:39,377 I'm talking about the long haul. 932 00:38:39,462 --> 00:38:40,642 No, I know. 933 00:38:43,077 --> 00:38:47,259 I don't... I don't want to push you away. 934 00:38:49,941 --> 00:38:51,470 But you are. 935 00:38:57,056 --> 00:38:58,334 Leslie Odom Jr.'s "I'll Be Home for Christmas" plays... 936 00:38:58,418 --> 00:39:05,166 ♪ I'll be home for Christmas 937 00:39:08,117 --> 00:39:15,143 ♪ You can count on me 938 00:39:17,178 --> 00:39:24,057 ♪ Please have snow and mistletoe ♪ 939 00:39:24,149 --> 00:39:26,925 ♪ And presents under the tree 940 00:39:27,010 --> 00:39:29,506 She doesn't trust Santa, and it feels right. 941 00:39:29,590 --> 00:39:30,942 - It does. - Hey. 942 00:39:31,026 --> 00:39:32,378 Marsha made us cookies. 943 00:39:32,462 --> 00:39:34,910 - Mm. - Oh! Nice. 944 00:39:34,995 --> 00:39:35,995 Yeah. 945 00:39:37,354 --> 00:39:39,472 They're pretty good. 946 00:39:39,556 --> 00:39:42,081 - Huh? - Huh. It's festive. 947 00:39:44,315 --> 00:39:45,536 If you're ready. 948 00:39:47,487 --> 00:39:49,831 Uh, we have an announcement. 949 00:39:50,393 --> 00:39:52,003 We are gonna have a baby. 950 00:39:52,088 --> 00:39:53,225 - What? - What? 951 00:39:53,309 --> 00:39:54,370 Eventually. Eventually, 952 00:39:54,455 --> 00:39:55,739 - Are you serious? - eventually. Yes! 953 00:39:55,823 --> 00:39:56,881 Yeah! 954 00:39:56,965 --> 00:39:58,550 - Wow! That's amazing! - Whoo! 955 00:39:58,635 --> 00:40:00,597 Oh, my gosh. Oh, my gosh. 956 00:40:00,682 --> 00:40:02,321 - Whoa. - Congrats. 957 00:40:02,405 --> 00:40:04,671 Yeah. If... If I may get in here. 958 00:40:04,755 --> 00:40:07,299 Wondering if you're gonna gift them a onesie 959 00:40:07,384 --> 00:40:08,529 with my face painted on it. 960 00:40:08,614 --> 00:40:10,009 I-I knew you hated it. 961 00:40:10,094 --> 00:40:11,664 - No. I love it. - No, I knew you hated it. 962 00:40:13,533 --> 00:40:14,972 Even if I'm too much of a wimp 963 00:40:15,057 --> 00:40:17,584 to accept epic romance in the form of a portrait. 964 00:40:17,669 --> 00:40:19,674 Yeah, you know what? You area wimp. 965 00:40:19,995 --> 00:40:21,783 I know, and just for saying that, 966 00:40:21,929 --> 00:40:23,412 I'm gonna hang it above the bed. 967 00:40:23,497 --> 00:40:26,229 Of course you are. 968 00:40:26,314 --> 00:40:27,073 That's what I planned all along. 969 00:40:27,158 --> 00:40:28,772 - I knew it. - Yeah. 970 00:40:28,857 --> 00:40:31,553 Say hello, everyone. 971 00:40:31,637 --> 00:40:33,250 - Hi! Hi! - Hi! Hi! 972 00:40:33,335 --> 00:40:34,296 Oh! 973 00:40:34,380 --> 00:40:36,820 Hi! Merry Christmas. 974 00:40:36,904 --> 00:40:38,260 Here she is. 975 00:40:38,345 --> 00:40:39,237 Oh. 976 00:40:39,322 --> 00:40:41,980 Okay, did you kidnap this child? 977 00:40:42,065 --> 00:40:44,984 No. Uh, Ifeya let me take her. Willingly. 978 00:40:45,069 --> 00:40:46,857 Just for tonight. 979 00:40:46,942 --> 00:40:48,903 I'll take it.Okay. 980 00:40:48,988 --> 00:40:51,167 Oh, Terrence made it. 981 00:40:51,252 --> 00:40:53,301 Yeah, it was a lot of surgery. 982 00:40:53,386 --> 00:40:55,870 He'll have a long recovery, but, uh, when I left, 983 00:40:55,955 --> 00:40:56,831 his wife and kids 984 00:40:56,916 --> 00:40:59,643 were singing carols in his ICU room. 985 00:40:59,728 --> 00:41:01,088 Aww. That's great. 986 00:41:05,424 --> 00:41:06,377 Hey. 987 00:41:06,462 --> 00:41:08,409 Let's take your coat, sweetie. 988 00:41:08,494 --> 00:41:10,194 Oh, yeah. 989 00:41:11,198 --> 00:41:13,995 Right. Yeah. 990 00:41:14,100 --> 00:41:17,846 ♪ And presents under the tree ♪ 991 00:41:18,337 --> 00:41:20,342 Alright. Take it off. 992 00:41:20,426 --> 00:41:21,727 What are you doing? 993 00:41:21,812 --> 00:41:23,643 Making presents! 994 00:41:23,728 --> 00:41:25,438 ♪ Christmas Eve will find me 995 00:41:30,226 --> 00:41:36,018 ♪ Where the love light gleams 996 00:41:36,789 --> 00:41:38,539 ♪ Baby, baby 997 00:41:38,624 --> 00:41:45,672 ♪ I'll be home for Christmas 998 00:41:45,757 --> 00:41:53,420 ♪ If only in my dreams 999 00:41:53,520 --> 00:42:01,520 ♪ If only in myyyyy 1000 00:42:03,210 --> 00:42:04,518 Hey. 1001 00:42:04,766 --> 00:42:06,293 Merry Christmas. 1002 00:42:06,378 --> 00:42:08,078 ♪ Dreams 1003 00:42:08,163 --> 00:42:10,429 ♪ Yeah 1004 00:42:13,248 --> 00:42:14,848 Subtitles Synchronized by srjanapala 70116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.