All language subtitles for Silent.Witness.S24E09.720p.HDTV.x264-ORGANiC1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,035 --> 00:00:32,075 I am so sorry, Michael. Why didn't you call me? 2 00:00:36,195 --> 00:00:38,593 I thought you said it was just a chest infection. 3 00:00:38,595 --> 00:00:40,915 We did everything we could, Mr Robson. 4 00:00:43,115 --> 00:00:44,235 Do you want to see him? 5 00:00:45,675 --> 00:00:46,875 Say goodbye? 6 00:01:09,795 --> 00:01:11,475 Do you want any of this junk? 7 00:01:12,475 --> 00:01:13,595 Don't you? 8 00:01:16,515 --> 00:01:19,473 We're deeply sorry for your loss, Mr Robson. 9 00:01:19,475 --> 00:01:21,433 For the loss of income, more like. 10 00:01:21,435 --> 00:01:23,955 SHOUTING 11 00:01:25,795 --> 00:01:28,233 What's this, a refund? 12 00:01:28,235 --> 00:01:29,475 Consent forms. 13 00:01:30,475 --> 00:01:32,275 There's one for you. 14 00:01:39,955 --> 00:01:42,113 SHOUTING 15 00:01:42,115 --> 00:01:43,795 We have to take him now. 16 00:01:50,555 --> 00:01:52,433 Come on, Derek. I'm trying to tell you. 17 00:01:52,435 --> 00:01:55,073 Yes, yes, all right. Please. 18 00:01:55,075 --> 00:01:57,553 Careful now. Careful. 19 00:01:57,555 --> 00:02:01,873 Someone was in there. 20 00:02:01,875 --> 00:02:04,753 In Robbo's room. 21 00:02:04,755 --> 00:02:07,033 All right, all right. 22 00:02:07,035 --> 00:02:08,993 What have you given him? 23 00:02:08,995 --> 00:02:10,873 Only what you've prescribed. 24 00:02:10,875 --> 00:02:12,673 Every night... 25 00:02:12,675 --> 00:02:14,633 ..talking. 26 00:02:14,635 --> 00:02:16,433 Shouting. 27 00:02:16,435 --> 00:02:18,313 Best up the dosage, then. 28 00:02:18,315 --> 00:02:21,073 It makes him sick. 29 00:02:21,075 --> 00:02:24,353 When I want your medical opinion Miss Naidu, I will ask for it. 30 00:02:24,355 --> 00:02:27,273 I'm trying to do my job. I'm just... I'm reporting to you how it... 31 00:02:27,275 --> 00:02:30,953 Yes, and I am trying to do mine! 32 00:02:30,955 --> 00:02:32,953 What are you doing? 33 00:02:32,955 --> 00:02:35,073 Was it you? 34 00:02:35,075 --> 00:02:36,435 Did you kill him? 35 00:02:47,235 --> 00:02:49,035 God bless you, Robbo. 36 00:02:51,035 --> 00:02:53,673 Hang on, hang on! 37 00:02:53,675 --> 00:02:54,993 Mr Robson. 38 00:02:54,995 --> 00:02:59,473 Those forms I signed...say that I consent to not having a funeral. 39 00:02:59,475 --> 00:03:02,553 He didn't know his father's donating his body to medical training. 40 00:03:02,555 --> 00:03:04,513 It's what your father wanted, Michael. 41 00:03:04,515 --> 00:03:05,953 So why didn't he tell me that? 42 00:03:05,955 --> 00:03:07,353 I don't know. 43 00:03:07,355 --> 00:03:09,153 I'm not going to let him do this to me. 44 00:03:09,155 --> 00:03:12,075 Can we discuss this at the main house? Come on. 45 00:03:25,075 --> 00:03:27,275 Safe journey, old friend. 46 00:03:32,275 --> 00:03:33,873 Derek? 47 00:03:33,875 --> 00:03:35,915 What's the matter? Robbo. 48 00:03:37,675 --> 00:03:40,233 Robbo. He's going now. 49 00:03:40,235 --> 00:03:43,993 Last night, every bloody one! 50 00:03:43,995 --> 00:03:45,953 All of it! 51 00:03:45,955 --> 00:03:47,275 Say goodbye, now. 52 00:03:56,595 --> 00:03:59,593 Someone came for him. 53 00:03:59,595 --> 00:04:01,313 He was killed. 54 00:04:01,315 --> 00:04:02,593 I'm telling you... 55 00:04:02,595 --> 00:04:03,955 ..it isn't right! 56 00:04:05,115 --> 00:04:09,915 # Testator silens 57 00:04:14,835 --> 00:04:21,713 # Contestes e spiritu 58 00:04:21,715 --> 00:04:26,235 # Silencium 59 00:04:36,275 --> 00:04:42,035 # Testator silens. # 60 00:04:56,355 --> 00:04:59,035 Today, we begin the practical stage of the course. 61 00:05:01,075 --> 00:05:04,073 I didn't get to dissect a real cadaver at med school. 62 00:05:04,075 --> 00:05:06,793 Our bodies were on a digital anatomy tables. 63 00:05:06,795 --> 00:05:08,673 Well, thanks to these kind people, 64 00:05:08,675 --> 00:05:10,793 they've generously donated their bodies 65 00:05:10,795 --> 00:05:13,793 to give you the opportunity to do it for real. 66 00:05:13,795 --> 00:05:17,193 Now, as you know, pathologists start their postmortems 67 00:05:17,195 --> 00:05:18,993 in a variety of different ways. 68 00:05:18,995 --> 00:05:22,275 Would someone like to tell me what their first incision would be? 69 00:05:24,595 --> 00:05:27,233 So, I would start from the sternal notch, 70 00:05:27,235 --> 00:05:29,913 then down the centre of the sternum itself, 71 00:05:29,915 --> 00:05:31,673 and then I'd extend the incision 72 00:05:31,675 --> 00:05:34,393 down the midline of the abdominal wall to the pubis. 73 00:05:34,395 --> 00:05:35,553 Good. 74 00:05:35,555 --> 00:05:37,073 As a forensic pathologist, 75 00:05:37,075 --> 00:05:40,193 I would start with an incision from behind each ear 76 00:05:40,195 --> 00:05:42,073 that comes to the sternal notch 77 00:05:42,075 --> 00:05:44,313 before proceeding down the sternum, 78 00:05:44,315 --> 00:05:47,633 to give a closer look at the anterior aspect of the neck. 79 00:05:47,635 --> 00:05:49,593 But I think you're right. 80 00:05:49,595 --> 00:05:51,793 I know some of you may have seen PMs, 81 00:05:51,795 --> 00:05:55,233 but, given this is the first time you're actually doing it yourselves, 82 00:05:55,235 --> 00:05:57,953 I would start with the midline incision. 83 00:05:57,955 --> 00:05:59,675 Does anyone want to demonstrate? 84 00:06:02,715 --> 00:06:04,555 I'll give it a go. Great. 85 00:06:06,075 --> 00:06:08,275 Anyone from over here? Sure. 86 00:06:10,675 --> 00:06:12,035 How deep do I cut? 87 00:06:13,315 --> 00:06:15,033 Well, if you start with the thorax, 88 00:06:15,035 --> 00:06:17,033 the breastbone is so close to the skin 89 00:06:17,035 --> 00:06:18,593 that no matter how hard you try, 90 00:06:18,595 --> 00:06:20,753 there's very little you can do wrong. 91 00:06:20,755 --> 00:06:21,795 Famous last words. 92 00:06:24,235 --> 00:06:26,193 It's cold and wet... 93 00:06:26,195 --> 00:06:27,913 ..like leather. 94 00:06:27,915 --> 00:06:31,393 Yeah, you have to be careful of the subcutaneous fat, 95 00:06:31,395 --> 00:06:34,033 it will make your hands very slippery. 96 00:06:34,035 --> 00:06:35,993 I'll just change my gloves. 97 00:06:35,995 --> 00:06:39,153 Would someone else like to take over for the next stage? 98 00:06:39,155 --> 00:06:41,595 I think I've cut further down than I should have. 99 00:06:45,315 --> 00:06:46,715 Ah, yes, you have. 100 00:06:47,875 --> 00:06:49,075 What is that? 101 00:06:50,515 --> 00:06:53,635 Ana, can you pass a petri dish and some forceps? Thanks. 102 00:06:57,195 --> 00:06:58,793 Here. 103 00:06:58,795 --> 00:07:00,115 Thanks. 104 00:07:05,835 --> 00:07:08,113 It looks like an opiate patch. 105 00:07:08,115 --> 00:07:09,635 There's another piece. 106 00:07:15,355 --> 00:07:17,273 How did it get in his stomach? 107 00:07:17,275 --> 00:07:19,073 He must've swallowed it. 108 00:07:19,075 --> 00:07:20,593 Was it a suicide? 109 00:07:20,595 --> 00:07:23,193 Maybe someone fed it to this guy...to kill him. 110 00:07:23,195 --> 00:07:24,953 That's all speculation. 111 00:07:24,955 --> 00:07:26,675 Let's not get ahead of ourselves. 112 00:07:28,915 --> 00:07:30,673 6367. 113 00:07:30,675 --> 00:07:32,753 I'm just going to check the paperwork. 114 00:07:32,755 --> 00:07:34,553 Don't do anything more for now. 115 00:07:34,555 --> 00:07:37,153 Dr Alexander, my body's bleeding. 116 00:07:37,155 --> 00:07:39,755 Henry, embalmed bodies don't bleed. You know that. 117 00:07:42,035 --> 00:07:43,715 You've cut your own finger. 118 00:07:54,475 --> 00:07:56,193 Where are you living now? 119 00:07:56,195 --> 00:07:58,073 I'm still at my grandmother's... 120 00:07:58,075 --> 00:07:59,753 ..until I find somewhere. 121 00:07:59,755 --> 00:08:01,473 How's that working out? 122 00:08:01,475 --> 00:08:03,233 I've got my dad living with me. 123 00:08:03,235 --> 00:08:05,073 I think I'm cramping her style. 124 00:08:05,075 --> 00:08:08,595 This morning, she told me she wanted another tattoo for her birthday. 125 00:08:09,795 --> 00:08:11,715 What's this? That is tea. 126 00:08:13,515 --> 00:08:17,033 Now I know why you're still single. Oh, ouch. 127 00:08:17,035 --> 00:08:19,353 You and Nikki... 128 00:08:19,355 --> 00:08:20,993 ..you never...? 129 00:08:20,995 --> 00:08:22,953 What? 130 00:08:22,955 --> 00:08:25,753 Two gorgeous people like you... 131 00:08:25,755 --> 00:08:29,995 No, she's with Matt. Has been for ages, all very happy. Thank you. 132 00:08:38,515 --> 00:08:42,235 1A - Bronchopneumonia, 1B - Emphysema. 133 00:08:43,435 --> 00:08:45,593 Would that explain the fentanyl patches? 134 00:08:45,595 --> 00:08:48,633 No, he'd been complaining of feeling unwell - 135 00:08:48,635 --> 00:08:50,473 sore throat and shortness of breath. 136 00:08:50,475 --> 00:08:53,915 He was prescribed antibiotics but was later found dead. 137 00:09:04,715 --> 00:09:08,953 There's some discolouration on the inner aspect of the upper lip... 138 00:09:08,955 --> 00:09:12,993 ..with a torn fraenum and what looks like bruising and abrasions 139 00:09:12,995 --> 00:09:14,675 on the labial mucosa. 140 00:09:20,995 --> 00:09:22,473 Difficult to be certain 141 00:09:22,475 --> 00:09:25,393 with postmortem changes and embalming but... 142 00:09:25,395 --> 00:09:27,993 ..there may be a few petechial haemorrhages here. 143 00:09:27,995 --> 00:09:29,353 Has somebody punched him? 144 00:09:29,355 --> 00:09:30,835 Maybe he was suffocated? 145 00:09:32,315 --> 00:09:33,913 What are you going to do? 146 00:09:33,915 --> 00:09:35,473 Let the police and coroner know. 147 00:09:35,475 --> 00:09:37,313 So you think this death is suspicious? 148 00:09:37,315 --> 00:09:39,273 It's unexplained, certainly. 149 00:09:39,275 --> 00:09:41,553 Either way, it won't be easy finding answers, 150 00:09:41,555 --> 00:09:43,473 given he's been dead for nearly two months 151 00:09:43,475 --> 00:09:45,753 and his body has been through the embalming process. 152 00:09:45,755 --> 00:09:47,673 But nothing's impossible, right? 153 00:09:47,675 --> 00:09:49,593 If the coroner asks to have a postmortem, 154 00:09:49,595 --> 00:09:51,713 do you think we could come along and observe? 155 00:09:51,715 --> 00:09:55,273 Can we? I can ask, but it's not for me to say. 156 00:09:55,275 --> 00:09:57,673 Listen, I think we'll have to stop for today, 157 00:09:57,675 --> 00:10:00,513 but I'll let you know what's happening as soon as I can. 158 00:10:00,515 --> 00:10:02,235 Cheers. Thank you. 159 00:10:24,835 --> 00:10:26,913 I love watching you work. 160 00:10:26,915 --> 00:10:28,713 Oh, thanks. 161 00:10:28,715 --> 00:10:30,753 I really do. 162 00:10:30,755 --> 00:10:32,233 I'm serious. 163 00:10:32,235 --> 00:10:33,473 Ollie. 164 00:10:33,475 --> 00:10:35,073 What's wrong with that? It's true. 165 00:10:35,075 --> 00:10:36,353 Stop it. 166 00:10:36,355 --> 00:10:37,915 You're being watched. 167 00:10:40,555 --> 00:10:42,153 Ah! 168 00:10:42,155 --> 00:10:43,795 He fancies you, too. 169 00:10:49,915 --> 00:10:51,155 What is that? 170 00:10:52,835 --> 00:10:57,113 Coprolites - preserved faeces from Bronze Age wetland sites, 171 00:10:57,115 --> 00:11:01,195 specifically looking at residual vegetation and parasite traces. 172 00:11:04,635 --> 00:11:06,115 All right. 173 00:11:08,475 --> 00:11:10,273 How about... 174 00:11:10,275 --> 00:11:11,633 ..a blind date? 175 00:11:11,635 --> 00:11:13,593 I don't do blind dates. 176 00:11:13,595 --> 00:11:15,753 I've got the perfect woman for you. 177 00:11:15,755 --> 00:11:17,235 Simone, you barely know me. 178 00:11:19,195 --> 00:11:21,275 So maybe we should ask someone who does. 179 00:11:33,435 --> 00:11:35,273 Was he alone when he died? 180 00:11:35,275 --> 00:11:37,433 We have a policy here at Watercress 181 00:11:37,435 --> 00:11:41,393 not to leave anyone in their final moments on their own. 182 00:11:41,395 --> 00:11:44,473 Good morning, Kate. How's Bob today? 183 00:11:44,475 --> 00:11:46,433 Still not eating. 184 00:11:46,435 --> 00:11:50,953 I'm going to take him out, see if it perks him up. 185 00:11:50,955 --> 00:11:54,913 You could talk to Amrita, who was your father's main carer... 186 00:11:54,915 --> 00:11:57,433 ..or Dr Young. 187 00:11:57,435 --> 00:12:01,353 Dr Young was your father's doctor during his time here with us. 188 00:12:01,355 --> 00:12:04,953 Good morning. This is Hannah Robson, Nigel Robson's daughter. 189 00:12:04,955 --> 00:12:07,873 Ah, yes, Robbo. 190 00:12:07,875 --> 00:12:09,675 We're so very sorry for your loss. 191 00:12:11,835 --> 00:12:13,233 Was he in pain? 192 00:12:13,235 --> 00:12:17,313 Well, your father complained of a sore throat, 193 00:12:17,315 --> 00:12:19,713 difficulty in breathing. 194 00:12:19,715 --> 00:12:22,273 He had a history of emphysema. 195 00:12:22,275 --> 00:12:25,513 We tested for Covid but that was negative, 196 00:12:25,515 --> 00:12:30,993 so I prescribed some antibiotics, but unfortunately... 197 00:12:30,995 --> 00:12:34,273 ..the following day, he was found dead. 198 00:12:34,275 --> 00:12:36,233 I thought you said he wasn't alone. 199 00:12:36,235 --> 00:12:38,313 He died in his sleep. 200 00:12:38,315 --> 00:12:42,035 Amrita was with him in the lodge, before he slept. 201 00:12:43,755 --> 00:12:45,953 Looking for Derek. Um... 202 00:12:45,955 --> 00:12:47,953 Outside with Amrita. 203 00:12:47,955 --> 00:12:49,593 Do you need a hand? 204 00:12:49,595 --> 00:12:51,395 No, no, no. I'm fine. 205 00:12:52,515 --> 00:12:55,473 Have you talked to your brother? 206 00:12:55,475 --> 00:12:57,273 Not for an age. 207 00:12:57,275 --> 00:12:59,673 Same with my father. 208 00:12:59,675 --> 00:13:02,353 My aunt sent me a message last summer, 209 00:13:02,355 --> 00:13:04,953 saying that he was here... 210 00:13:04,955 --> 00:13:07,113 ..and that I should come home and make peace 211 00:13:07,115 --> 00:13:09,073 and I left it and I left it... 212 00:13:09,075 --> 00:13:10,633 ..and now it's... 213 00:13:10,635 --> 00:13:12,035 SHE SIGHS 214 00:13:15,635 --> 00:13:17,353 Perfect. 215 00:13:17,355 --> 00:13:18,873 What does she do? 216 00:13:18,875 --> 00:13:20,833 I'm not going to say anything more. 217 00:13:20,835 --> 00:13:22,673 Don't want to ruin the surprise. 218 00:13:22,675 --> 00:13:24,915 She's going to get the surprise, when I don't turn up. 219 00:13:26,435 --> 00:13:29,153 When was the last proper relationship you had? 220 00:13:29,155 --> 00:13:30,315 Define relationship. 221 00:13:31,835 --> 00:13:34,915 Someone you see more than once and you know their second name. 222 00:13:36,355 --> 00:13:37,915 Why not? Take a risk. 223 00:13:41,275 --> 00:13:43,873 Yeah. It's just Dad, he's... 224 00:13:43,875 --> 00:13:45,913 ..he's all over the place at the minute. 225 00:13:45,915 --> 00:13:48,273 He's got worse? There's no getting better. 226 00:13:48,275 --> 00:13:49,993 BUZZING 227 00:13:49,995 --> 00:13:53,393 And after what happened with Ryan... 228 00:13:53,395 --> 00:13:56,675 Well, if it isn't Detective Sergeant Galloway! 229 00:13:58,035 --> 00:14:00,275 All right? Hello, all right? 230 00:14:11,155 --> 00:14:13,033 Because of the embalming, 231 00:14:13,035 --> 00:14:16,113 any residual blood will be hard and brittle. 232 00:14:16,115 --> 00:14:19,433 Now, I'll be taking samples of his liver for toxicology 233 00:14:19,435 --> 00:14:22,473 to see if the fentanyl had actually been absorbed 234 00:14:22,475 --> 00:14:25,873 and for any other drugs and medications that might be present. 235 00:14:25,875 --> 00:14:29,715 But first I'm going to remove Mr Robson's toenail. 236 00:14:33,155 --> 00:14:36,833 {\an8} With tissues that grow slowly, like hair and nails, 237 00:14:36,835 --> 00:14:40,513 {\an8} we can test sections to look at possible drug administration 238 00:14:40,515 --> 00:14:42,195 {\an8} over a period of time. 239 00:14:44,595 --> 00:14:47,355 This is why I'm not a pathologist. 240 00:14:53,475 --> 00:14:57,953 We know Mr Robson was complaining of difficulties with his breathing, 241 00:14:57,955 --> 00:15:01,435 so now we'll focus our attention on his internal organs. 242 00:15:04,635 --> 00:15:07,033 PHONE RINGS As you know, fresh lungs 243 00:15:07,035 --> 00:15:09,113 are normally reddy-pink in colour 244 00:15:09,115 --> 00:15:12,193 and aerated, sponge-like and floppy... 245 00:15:12,195 --> 00:15:13,993 I'll call you back as soon as possible. 246 00:15:13,995 --> 00:15:16,033 ..whereas these are much firmer and more solid 247 00:15:16,035 --> 00:15:18,273 as a result of the embalming. I'll call you as soon as... 248 00:15:18,275 --> 00:15:20,115 No, that's the pathologist. 249 00:15:21,875 --> 00:15:23,153 Yes, she's a woman. 250 00:15:23,155 --> 00:15:27,753 Now, lungs with pneumonia usually have areas of consolidation. 251 00:15:27,755 --> 00:15:30,873 But apart from some changes in the airspaces, 252 00:15:30,875 --> 00:15:33,433 consistent with emphysema... WHISPERS: I'm at work! 253 00:15:33,435 --> 00:15:36,313 ..the parenchyma appears homogenous... I've got... 254 00:15:36,315 --> 00:15:38,233 ..with no obvious consolidation. I've got to go. 255 00:15:38,235 --> 00:15:39,675 I've got to go. 256 00:15:41,115 --> 00:15:42,913 Oh. Um... Sorry. 257 00:15:42,915 --> 00:15:45,633 Sorry. His lungs. I'm totally with you. 258 00:15:45,635 --> 00:15:49,313 So, if it's not pneumonia, could his breathing difficulties 259 00:15:49,315 --> 00:15:52,033 have been complications with the fentanyl patches? 260 00:15:52,035 --> 00:15:53,753 It's the right question to ask. 261 00:15:53,755 --> 00:15:56,713 Let's hope that the body provides an answer. But what do you think? 262 00:15:56,715 --> 00:16:00,073 Well...opiates can depress respiration, 263 00:16:00,075 --> 00:16:02,913 so wait for toxicology? 264 00:16:02,915 --> 00:16:05,033 And we'll have to wait on histology 265 00:16:05,035 --> 00:16:07,633 to confirm whether there's any microscopic evidence 266 00:16:07,635 --> 00:16:09,675 that he did actually have pneumonia. PHONE RINGS 267 00:16:10,995 --> 00:16:12,675 Sorry. Sorry. 268 00:16:14,155 --> 00:16:16,593 Hello? 269 00:16:16,595 --> 00:16:17,833 I... 270 00:16:17,835 --> 00:16:19,395 ..didn't hang up on you. 271 00:16:21,315 --> 00:16:24,713 Sergeant Galloway? OK, yeah, indeed. Sorry. 272 00:16:24,715 --> 00:16:26,835 Sorry. Sorry again. Sorry. 273 00:16:28,595 --> 00:16:30,393 Next I'll be looking at the larynx, 274 00:16:30,395 --> 00:16:32,515 which I've removed for further dissection. 275 00:16:34,995 --> 00:16:37,475 I'm looking at the thyroid cartilage. 276 00:16:40,515 --> 00:16:43,635 And the hyoid bone, in particular the horns. 277 00:16:47,955 --> 00:16:49,835 The horns are compressed... 278 00:16:50,995 --> 00:16:54,113 ..and the hyoid bone is fractured. 279 00:16:54,115 --> 00:16:55,755 Does that suggest he was murdered? 280 00:17:12,475 --> 00:17:15,633 Are you meant to be here? The other students have all gone. 281 00:17:15,635 --> 00:17:17,913 I'm just waiting for Dr Alexander. 282 00:17:17,915 --> 00:17:20,273 She said she'd help me with my research paper, so... 283 00:17:20,275 --> 00:17:22,155 Well, she might be a while, so... 284 00:17:25,835 --> 00:17:28,233 That's fine. 285 00:17:28,235 --> 00:17:29,795 I'll come back later. Right. 286 00:17:36,875 --> 00:17:39,755 No. Look, it's OK. It's all going to get sorted. It's... 287 00:17:42,475 --> 00:17:44,755 His wedding's been cancelled three times. 288 00:17:49,515 --> 00:17:52,593 HE CLEARS THROAT Sorry again about earlier. 289 00:17:52,595 --> 00:17:55,433 It's just...first it was the lockdown, 290 00:17:55,435 --> 00:17:57,715 then the second lockdown, then the venue went bust and, um... 291 00:17:58,995 --> 00:18:01,273 ..now she's having second thoughts. Great. 292 00:18:01,275 --> 00:18:04,673 About getting married? What?! 293 00:18:04,675 --> 00:18:06,313 You married at all? 294 00:18:06,315 --> 00:18:09,233 Not even a bit. Great. 295 00:18:09,235 --> 00:18:12,313 OK. So, my first instincts with this old boy 296 00:18:12,315 --> 00:18:14,873 is that he was going through all sorts of pain, 297 00:18:14,875 --> 00:18:18,073 so he thought he'd nick a few fentanyl patches off the old sweetie trolley. 298 00:18:18,075 --> 00:18:21,633 How would he have got hold of them? I mean, surely they would have been locked away. 299 00:18:21,635 --> 00:18:23,633 Someone also cut the patches up 300 00:18:23,635 --> 00:18:25,953 so the fentanyl was more rapidly absorbed. 301 00:18:25,955 --> 00:18:28,713 OK. So the care home's got some questions to answer. 302 00:18:28,715 --> 00:18:30,233 And there's the fractured hyoid. 303 00:18:30,235 --> 00:18:32,513 Yeah, OK. Look, look, I can see where you're going with this. 304 00:18:32,515 --> 00:18:34,753 There is evidence to suggest that our guy was drugged 305 00:18:34,755 --> 00:18:36,953 and possibly that he was suffocated or strangled 306 00:18:36,955 --> 00:18:40,313 because of the bruising on the lips and the fractures, but how do we prove that? 307 00:18:40,315 --> 00:18:43,273 I mean, he could as easily have swallowed the fentanyl patches himself, 308 00:18:43,275 --> 00:18:46,633 and the fractured hyoid could have been a result of an injury from the postmortem. 309 00:18:46,635 --> 00:18:49,353 I mean, come on, you and I both know what that body's gone through, 310 00:18:49,355 --> 00:18:53,073 some junior technician fumbling around trying to embalm the poor sod. 311 00:18:53,075 --> 00:18:55,473 I mean, he probably injected the formaldehyde in the neck 312 00:18:55,475 --> 00:18:56,833 instead of the groin. 313 00:18:56,835 --> 00:18:58,713 You're right, Detective Sergeant, 314 00:18:58,715 --> 00:19:00,913 the technician did use the carotid artery. 315 00:19:00,915 --> 00:19:03,553 I'm a genius. I am a genius. 316 00:19:03,555 --> 00:19:07,315 So how do you explain the bleeding around the fractured hyoid bone? 317 00:19:12,875 --> 00:19:14,113 There's bleeding? 318 00:19:14,115 --> 00:19:16,753 It suggests that there was pressure on Mr Robson's neck 319 00:19:16,755 --> 00:19:18,793 while he was still alive. 320 00:19:18,795 --> 00:19:20,155 Um... 321 00:19:31,875 --> 00:19:33,835 This is what I love about you people. 322 00:19:42,435 --> 00:19:44,913 I've just had the police on the phone. 323 00:19:44,915 --> 00:19:48,473 They want to ask some questions about the recent death. 324 00:19:48,475 --> 00:19:50,273 What kind of questions? 325 00:19:50,275 --> 00:19:51,953 I don't know. 326 00:19:51,955 --> 00:19:55,153 They wouldn't tell me very much. 327 00:19:55,155 --> 00:19:56,553 About Robbo? 328 00:19:56,555 --> 00:19:58,713 There's no need to worry about that. 329 00:19:58,715 --> 00:20:01,113 Mr Robson died in his sleep. 330 00:20:01,115 --> 00:20:02,993 You and I both know that. 331 00:20:02,995 --> 00:20:05,793 But what... Why would they...? Oh... 332 00:20:05,795 --> 00:20:10,153 Why would they want to come here if it's not suspicious? 333 00:20:10,155 --> 00:20:13,315 It's just routine questions. It'll be fine. 334 00:20:15,475 --> 00:20:17,355 It'll be fine. 335 00:20:40,595 --> 00:20:42,633 Any results yet? 336 00:20:42,635 --> 00:20:44,553 Still waiting. 337 00:20:44,555 --> 00:20:46,913 That student's back in reception again. 338 00:20:46,915 --> 00:20:48,593 You know, the good-looking one. 339 00:20:48,595 --> 00:20:49,993 What, Ollie? 340 00:20:49,995 --> 00:20:51,555 They're post grads, right? 341 00:20:52,635 --> 00:20:55,353 Yeah. They're all doing really well. 342 00:20:55,355 --> 00:20:56,873 You with Jack tomorrow? 343 00:20:56,875 --> 00:20:58,993 Yeah, at the care home. 344 00:20:58,995 --> 00:21:01,593 I was asking him about crime scene management and he said, 345 00:21:01,595 --> 00:21:05,033 "Why don't you come along?" I'm looking forward to it. I think. 346 00:21:05,035 --> 00:21:06,513 You'll be fine. 347 00:21:06,515 --> 00:21:09,635 Night. Night. Have a good one, yeah? You too. OK. 348 00:21:28,195 --> 00:21:30,153 Hi. 349 00:21:30,155 --> 00:21:33,513 I wanted to invite you to our Halloween party. 350 00:21:33,515 --> 00:21:36,753 Er...that's kind... Oh, come on. It'll be fun. 351 00:21:36,755 --> 00:21:40,793 This department have to go in the goriest, most disgusting costumes. 352 00:21:40,795 --> 00:21:43,793 And the tradition is that someone from the faculty 353 00:21:43,795 --> 00:21:46,073 comes and judges them. 354 00:21:46,075 --> 00:21:48,073 With your strong stomach, you'll be... 355 00:21:48,075 --> 00:21:49,555 You'll be perfect. 356 00:21:55,715 --> 00:21:58,433 Any news on Mr Robson? 357 00:21:58,435 --> 00:22:01,753 Mm. The police and two of my colleagues are going out to the care home tomorrow. 358 00:22:01,755 --> 00:22:03,833 Will they find out who did it? ELEVATOR DINGS 359 00:22:03,835 --> 00:22:05,395 We'll have to wait and see. 360 00:22:12,555 --> 00:22:13,993 At least think about it. 361 00:22:13,995 --> 00:22:16,035 SHE CHUCKLES 362 00:22:33,675 --> 00:22:36,593 PHONE RINGS 363 00:22:36,595 --> 00:22:37,873 Hello? 364 00:22:37,875 --> 00:22:39,233 You called me? 365 00:22:39,235 --> 00:22:41,635 The, um... The police... 366 00:22:42,955 --> 00:22:45,073 They're looking into your father's death. 367 00:22:45,075 --> 00:22:47,273 What do you mean? Why would they do that? 368 00:22:47,275 --> 00:22:49,033 I-I, um... 369 00:22:49,035 --> 00:22:50,235 I don't know. 370 00:22:52,275 --> 00:22:53,315 I'm... 371 00:22:54,595 --> 00:22:56,153 I'm really sorry. 372 00:22:56,155 --> 00:22:57,793 I still can't believe you didn't tell me 373 00:22:57,795 --> 00:23:00,633 what he was planning to do. 374 00:23:00,635 --> 00:23:01,873 Your sister was here. 375 00:23:01,875 --> 00:23:04,075 What the hell does she want?! Um... Sorry. 376 00:23:52,315 --> 00:23:53,873 Are you meeting someone? 377 00:23:53,875 --> 00:23:55,553 Oh, I'm in the wrong place. Don't worry. 378 00:23:55,555 --> 00:23:57,993 Simone was right. Huh? 379 00:23:57,995 --> 00:23:59,553 Simone. 380 00:23:59,555 --> 00:24:00,755 Are you Liz? 381 00:24:02,195 --> 00:24:05,033 Hey, I'm only here because Simone told me I'd be missing out 382 00:24:05,035 --> 00:24:08,913 if I didn't come...and she'd never talk to me again. 383 00:24:08,915 --> 00:24:11,635 Ah, well, that might have be a blessing. She can really talk. 384 00:24:13,435 --> 00:24:15,755 Are they your dancing shoes? Um... 385 00:24:17,075 --> 00:24:18,153 Right. 386 00:24:18,155 --> 00:24:21,033 IRISH FOLK MUSIC PLAYS 387 00:24:21,035 --> 00:24:23,033 Tip, tip, toe! 388 00:24:23,035 --> 00:24:24,913 Tippety-toe! 389 00:24:24,915 --> 00:24:27,313 Tip, tip, tip and toe! You're good. 390 00:24:27,315 --> 00:24:28,955 It's all coming back to me. 391 00:24:31,155 --> 00:24:32,313 Woo! Oh! 392 00:24:32,315 --> 00:24:33,993 Whoa, whoa! You all right? 393 00:24:33,995 --> 00:24:35,593 Is that part of the dance? 394 00:24:35,595 --> 00:24:37,553 THEY CHUCKLE One, two, three, four. 395 00:24:37,555 --> 00:24:39,435 One, two, three, four. Ready? 396 00:24:40,675 --> 00:24:41,955 Here we go! 397 00:24:47,235 --> 00:24:49,433 KNOCK ON DOOR Jack? 398 00:24:49,435 --> 00:24:51,953 What? Wait? Hold on, Dad. 399 00:24:51,955 --> 00:24:54,513 They say there's going to be a flood... 400 00:24:54,515 --> 00:24:55,795 Oh. 401 00:24:58,995 --> 00:25:00,995 Liz, this is my Dad, Conor. 402 00:25:02,755 --> 00:25:05,393 Hi. Do you want some tea? 403 00:25:05,395 --> 00:25:08,033 Um... That would be great. 404 00:25:08,035 --> 00:25:09,793 Milk? Sugar? 405 00:25:09,795 --> 00:25:11,435 Just milk, thanks. 406 00:25:17,235 --> 00:25:20,353 HE GROANS Oh, I'm sorry! 407 00:25:20,355 --> 00:25:22,433 Simone warned me about your tea. 408 00:25:22,435 --> 00:25:24,955 Uh...I make a wonderful cup of tea, actually! 409 00:25:30,835 --> 00:25:33,673 Has anyone explained that when a body is embalmed, 410 00:25:33,675 --> 00:25:35,873 the skin changes colour? 411 00:25:35,875 --> 00:25:39,235 The, um, family liaison officer warned me. 412 00:25:40,835 --> 00:25:44,313 It's sometimes better to remember someone as they were. 413 00:25:44,315 --> 00:25:45,675 I... I don't remember him. 414 00:25:49,675 --> 00:25:50,915 OK. 415 00:25:53,915 --> 00:25:57,273 I thought he'd given his body to the university. 416 00:25:57,275 --> 00:26:00,233 That's right. He did. 417 00:26:00,235 --> 00:26:02,513 So why is he here? 418 00:26:02,515 --> 00:26:04,873 The doctor said it was natural causes. 419 00:26:04,875 --> 00:26:07,633 What are all these investigations about? 420 00:26:07,635 --> 00:26:10,793 Well, there have been a few issues that have come up since, 421 00:26:10,795 --> 00:26:12,475 that do need to be explained. 422 00:26:13,875 --> 00:26:16,353 You think he was murdered? 423 00:26:16,355 --> 00:26:18,953 I'm not able to answer that at present. 424 00:26:18,955 --> 00:26:21,953 The coroner has asked the police to investigate. 425 00:26:21,955 --> 00:26:23,195 OK. 426 00:26:47,755 --> 00:26:49,795 SHE SNIFFLES 427 00:26:55,595 --> 00:26:58,353 Hello, Dad. 428 00:26:58,355 --> 00:26:59,795 Long time, no see. 429 00:27:03,355 --> 00:27:05,035 God, what happened to you? 430 00:27:09,475 --> 00:27:10,835 When my mum died... 431 00:27:13,275 --> 00:27:15,473 ..I found myself on top of a railway bridge 432 00:27:15,475 --> 00:27:17,995 ready to end it all, just like she did. 433 00:27:21,115 --> 00:27:23,515 I was so convinced it was all my fault. 434 00:27:24,915 --> 00:27:27,875 I was 15 on the last train to London. 435 00:27:29,475 --> 00:27:31,075 That's why I'm here. 436 00:27:38,475 --> 00:27:40,515 HE PRESSES BUZZER 437 00:27:46,115 --> 00:27:47,993 Hi. Where is she? 438 00:27:47,995 --> 00:27:49,913 My sister. I was told she was here. 439 00:27:49,915 --> 00:27:51,113 Michael Robson? 440 00:27:51,115 --> 00:27:54,273 She has no right to be here! 441 00:27:54,275 --> 00:27:55,433 Michael? 442 00:27:55,435 --> 00:27:57,193 You shouldn't be here! 443 00:27:57,195 --> 00:27:58,633 Um, Mr Robson... 444 00:27:58,635 --> 00:27:59,913 Neither should Dad. 445 00:27:59,915 --> 00:28:02,193 Should we take this conversation elsewhere? 446 00:28:02,195 --> 00:28:04,113 They think that Dad's death is unexplained. 447 00:28:04,115 --> 00:28:07,553 Like most of his life. Why are you here? 448 00:28:07,555 --> 00:28:08,953 He was my Dad too. 449 00:28:08,955 --> 00:28:11,193 And where were you when I was wiping his arse? 450 00:28:11,195 --> 00:28:13,633 Mopping up his sick? 451 00:28:13,635 --> 00:28:15,193 Have you paid for any of his care? 452 00:28:15,195 --> 00:28:17,193 I wasn't here. 453 00:28:17,195 --> 00:28:19,595 No, you weren't. No-one was except me. 454 00:28:21,555 --> 00:28:24,633 You know, he kept going on and on about you, 455 00:28:24,635 --> 00:28:26,953 saying you'd come back. 456 00:28:26,955 --> 00:28:28,435 Well, you're too late. 457 00:28:29,715 --> 00:28:32,515 It's all over now. You hear me? 458 00:28:44,075 --> 00:28:45,473 I'm sorry. 459 00:28:45,475 --> 00:28:47,273 It's fine. 460 00:28:47,275 --> 00:28:49,553 It's fine. He's, um... 461 00:28:49,555 --> 00:28:51,195 He's just upset. 462 00:29:03,475 --> 00:29:06,435 Why do you think he doesn't want my father donating his body? 463 00:29:07,835 --> 00:29:11,475 I'm sure these questions will be asked as part of the investigation. 464 00:29:13,155 --> 00:29:14,555 OK, thanks. 465 00:29:44,475 --> 00:29:46,515 PHONE RINGS 466 00:29:47,635 --> 00:29:49,833 Simone, you all right? 467 00:29:49,835 --> 00:29:53,673 Yeah. Just calling, see how you are. 468 00:29:53,675 --> 00:29:54,755 What's happened? 469 00:29:55,795 --> 00:29:56,995 Nothing. 470 00:29:58,235 --> 00:30:00,233 Shall I cook tonight? 471 00:30:00,235 --> 00:30:04,113 Oh, that'd be lovely. Great. See you later. 472 00:30:04,115 --> 00:30:06,275 All right, bubs. Bye. 473 00:30:34,035 --> 00:30:36,075 RADIO JINGLE PLAYS 474 00:30:37,475 --> 00:30:38,513 HE SIGHS 475 00:30:38,515 --> 00:30:40,113 NEWSREADER: Storm Freddie is due 476 00:30:40,115 --> 00:30:42,433 to hit the west coast later this evening. 477 00:30:42,435 --> 00:30:44,873 It follows quickly on the heels of Storm Emily, 478 00:30:44,875 --> 00:30:47,433 that caused extensive flooding around the country, 479 00:30:47,435 --> 00:30:49,833 with damage to properties and infrastructure 480 00:30:49,835 --> 00:30:53,113 estimated to be in the tens of millions of pounds. 481 00:30:53,115 --> 00:30:54,233 Oh! 482 00:30:54,235 --> 00:30:57,353 People in the effected area are being advised not to travel 483 00:30:57,355 --> 00:30:59,593 unless absolutely necessary, 484 00:30:59,595 --> 00:31:03,313 and, if possible, to move furniture and treasured possessions upstairs. 485 00:31:03,315 --> 00:31:05,553 What the hell's happening to me? 486 00:31:05,555 --> 00:31:06,875 RADIO JINGLE PLAYS 487 00:31:08,075 --> 00:31:09,793 PEACOCK CALLS 488 00:31:09,795 --> 00:31:11,875 VEHICLE APPROACHES 489 00:31:20,955 --> 00:31:23,995 All right, Jacky Boy? All right, pal? See you inside? Aye. 490 00:31:39,915 --> 00:31:41,235 Liz had a great night. Ah. 491 00:31:42,555 --> 00:31:44,233 Irish dancing. Really? 492 00:31:44,235 --> 00:31:46,315 Yeah, just sort of came to me. 493 00:31:50,355 --> 00:31:52,433 Got a list of tasks for you today. 494 00:31:52,435 --> 00:31:54,873 Ah. Changing the subject. Nice. 495 00:31:54,875 --> 00:31:57,953 I will be mentoring you during this investigation. 496 00:31:57,955 --> 00:32:01,753 Your competency will need to be checked and double-checked. 497 00:32:01,755 --> 00:32:03,513 Is that what Liz said to you last night? 498 00:32:03,515 --> 00:32:05,275 Wow. SHE LAUGHS 499 00:32:06,315 --> 00:32:08,193 Is the DS here? 500 00:32:08,195 --> 00:32:11,513 Yeah. He's inside, talking to the manager, Mary Thorpe. 501 00:32:11,515 --> 00:32:15,393 He's going to speak to the doctor and a few key members of staff also. 502 00:32:15,395 --> 00:32:17,433 We take his lead on this. 503 00:32:17,435 --> 00:32:20,155 What are you implying, that I might use my initiative? Hm. 504 00:32:21,235 --> 00:32:25,553 Mr Robson's room is in the lodge - down the way, there. 505 00:32:25,555 --> 00:32:27,713 Still empty, I believe. Heads up. 506 00:32:27,715 --> 00:32:28,755 Thanks. 507 00:32:35,075 --> 00:32:36,433 What? 508 00:32:36,435 --> 00:32:40,113 Er, I've been looking at a few places for my dad. 509 00:32:40,115 --> 00:32:42,993 Not here, but it's, um... 510 00:32:42,995 --> 00:32:45,513 It's like looking for a plot in a cemetery. 511 00:32:45,515 --> 00:32:47,033 It doesn't have to be. 512 00:32:47,035 --> 00:32:49,593 There's many people live in care homes happily. 513 00:32:49,595 --> 00:32:53,753 You know, there's 24-hour care, they're safe, they're warm... Yeah. 514 00:32:53,755 --> 00:32:56,673 Hello. Hello. 515 00:32:56,675 --> 00:32:58,875 Hi. Who's this, then? 516 00:33:00,035 --> 00:33:03,473 Bob. Bob. He's a bit poorly. 517 00:33:03,475 --> 00:33:05,113 Aw. How old is he? 518 00:33:05,115 --> 00:33:06,793 16. 519 00:33:06,795 --> 00:33:08,913 16? Wow, that's a good age. 520 00:33:08,915 --> 00:33:14,633 My daughter gave him to me when my husband died. Absolute Godsend. 521 00:33:14,635 --> 00:33:16,715 Nice to meet you, Bob. 522 00:33:17,795 --> 00:33:20,033 Bye, Bob. See ya. BOB WHINES 523 00:33:20,035 --> 00:33:22,473 THUNDER ROLLS 524 00:33:22,475 --> 00:33:24,993 It's coming, Bobby. 525 00:33:24,995 --> 00:33:27,355 It's coming to wash us all clean. 526 00:33:33,515 --> 00:33:36,633 Door handles - don't touch them unless you absolutely have to, 527 00:33:36,635 --> 00:33:39,993 and, when you do, try to touch where normal users wouldn't. 528 00:33:39,995 --> 00:33:42,233 "Normal users"? Yeah. 529 00:33:42,235 --> 00:33:44,753 Think about the perpetrator. 530 00:33:44,755 --> 00:33:46,513 Walk in their shoes. 531 00:33:46,515 --> 00:33:48,153 Imagine their actions. 532 00:33:48,155 --> 00:33:52,113 Learn to spot the things others might not see. 533 00:33:52,115 --> 00:33:55,753 Look at your crime scene from all perspectives. 534 00:33:55,755 --> 00:33:58,433 Take in all possibilities. 535 00:33:58,435 --> 00:34:00,953 Don't turn the light on without checking the switch first, 536 00:34:00,955 --> 00:34:04,953 for blood and prints, and remember to look up. 537 00:34:04,955 --> 00:34:08,313 The best clues are often above or behind you. 538 00:34:08,315 --> 00:34:12,433 I'll talk about walking up steps and setting up a work space later. 539 00:34:12,435 --> 00:34:15,273 Check that with the CSM, obviously. Obviously. 540 00:34:15,275 --> 00:34:16,753 Rule number one - 541 00:34:16,755 --> 00:34:19,873 always go to the loo before you go out to a scene. 542 00:34:19,875 --> 00:34:23,073 DOOR OPENS Now you tell me. 543 00:34:23,075 --> 00:34:24,153 Can I help you? 544 00:34:24,155 --> 00:34:26,593 Hello. I'm Jack Hodgson and this is Simone Tyler. 545 00:34:26,595 --> 00:34:29,793 Ah, from The Lyell? That's right. I'm Dr Young. 546 00:34:29,795 --> 00:34:31,393 Who's there? 547 00:34:31,395 --> 00:34:34,113 Don't worry yourself, Derek. 548 00:34:34,115 --> 00:34:36,915 We do not want to overly concern the residents. 549 00:34:38,115 --> 00:34:41,553 You seem a little young to be joining us, but... Derek! 550 00:34:41,555 --> 00:34:43,393 ..there's room for a littl'un. 551 00:34:43,395 --> 00:34:45,433 Derek, behave yourself. 552 00:34:45,435 --> 00:34:48,793 Getting jealous, my dear heart? He used to be an actor. 553 00:34:48,795 --> 00:34:50,233 "Used to be"?! 554 00:34:50,235 --> 00:34:52,833 Actors never die, they simply change agents. 555 00:34:52,835 --> 00:34:56,355 I didn't order a bouncy castle. 556 00:34:58,715 --> 00:34:59,993 Sorry. 557 00:34:59,995 --> 00:35:02,393 Word of advice - never get married. OK. 558 00:35:02,395 --> 00:35:03,953 I told the manager, Mrs Thorpe, 559 00:35:03,955 --> 00:35:06,633 that you're going be opening the controlled medicine cabinet. 560 00:35:06,635 --> 00:35:08,113 Right. There's this one 561 00:35:08,115 --> 00:35:11,273 and there's one on the first floor landing of the main building. 562 00:35:11,275 --> 00:35:12,593 Who else has keys to this? 563 00:35:12,595 --> 00:35:17,273 Myself and Mrs Thorpe and Amrita, the senior care assistant. 564 00:35:17,275 --> 00:35:20,473 OK. Mrs Thorpe is going to find the drugs books 565 00:35:20,475 --> 00:35:22,793 and the visitor book - which you both need to sign - 566 00:35:22,795 --> 00:35:24,793 but we're also going to need the incident book. 567 00:35:24,795 --> 00:35:28,713 PHONE RINGS Want to take a look? Yeah. Sure. 568 00:35:28,715 --> 00:35:30,075 She's up at the main house. 569 00:35:31,395 --> 00:35:33,273 Sorry. 570 00:35:33,275 --> 00:35:34,593 Hello. 571 00:35:34,595 --> 00:35:36,593 Hello, love. 572 00:35:36,595 --> 00:35:38,073 What's a pinata? 573 00:35:38,075 --> 00:35:39,115 Robbo? 574 00:35:40,835 --> 00:35:43,913 Who are you? Where's Robbo? 575 00:35:43,915 --> 00:35:45,353 My name's Jack Hodgson. 576 00:35:45,355 --> 00:35:46,673 Come along, Derek. 577 00:35:46,675 --> 00:35:49,513 I heard him. Yes, of course you did, my darling. 578 00:35:49,515 --> 00:35:53,355 Sounded like someone was choking him to death. 579 00:35:55,515 --> 00:35:57,353 Was it you? 580 00:35:57,355 --> 00:35:58,715 Come along, Derek. 581 00:36:03,515 --> 00:36:05,313 Early onset dementia. 582 00:36:05,315 --> 00:36:08,635 And he's taking those painkillers that make you go a bit doolally. 583 00:36:25,235 --> 00:36:29,433 He's been gone for two months. You won't find anything. 584 00:36:29,435 --> 00:36:31,875 When you leave here, you leave without a trace. 585 00:36:33,675 --> 00:36:37,753 I'm Beattie Elletson. My husband was a copper. 586 00:36:37,755 --> 00:36:39,273 I'm not police. 587 00:36:39,275 --> 00:36:40,475 I didn't say you were. 588 00:36:41,995 --> 00:36:43,155 Follow me. 589 00:36:49,475 --> 00:36:52,033 Derek seemed to think he was strangled. 590 00:36:52,035 --> 00:36:55,353 Robbo's wife was haunting him. 591 00:36:55,355 --> 00:36:59,033 From what I could gather, it wasn't a very happy marriage. 592 00:36:59,035 --> 00:37:01,115 Did you know she killed herself? 593 00:37:02,235 --> 00:37:04,473 Some 20 years ago. 594 00:37:04,475 --> 00:37:09,553 I think that both his children were deeply affected 595 00:37:09,555 --> 00:37:12,753 by the things that happened all those years ago, 596 00:37:12,755 --> 00:37:15,115 mainly because Robbo refused to talk about it. 597 00:37:17,235 --> 00:37:19,553 His dead wife talked to him, though. 598 00:37:19,555 --> 00:37:22,033 SHE COUGHS 599 00:37:22,035 --> 00:37:26,155 I could hear him shouting at her to leave him alone. 600 00:37:30,115 --> 00:37:32,993 It's sad, really. 601 00:37:32,995 --> 00:37:36,353 Still, I suppose we all have our ghosts. 602 00:37:36,355 --> 00:37:37,753 How long have you been here? 603 00:37:37,755 --> 00:37:39,713 Longer than expected. 604 00:37:39,715 --> 00:37:42,075 Much of the time, I'm fine. But then... 605 00:37:43,075 --> 00:37:45,073 ..suddenly, I can't breathe 606 00:37:45,075 --> 00:37:48,833 and then it's all blues and twos and everybody's in a panic. 607 00:37:48,835 --> 00:37:50,115 SHE CHUCKLES AND COUGHS 608 00:37:52,195 --> 00:37:54,035 I'm a bloody miracle. Hm! 609 00:37:56,195 --> 00:37:58,395 I, er...had better get back to work. 610 00:38:01,075 --> 00:38:03,313 Robbo's been dead some two months. 611 00:38:03,315 --> 00:38:08,393 We do still have his details, but we've taken it off the database. 612 00:38:08,395 --> 00:38:10,033 I'll have to find them. 613 00:38:10,035 --> 00:38:14,953 Great. And the incident and the visitors book would be great. 614 00:38:14,955 --> 00:38:18,273 Can't you see how understaffed we are? 615 00:38:18,275 --> 00:38:20,915 I understand, but I'm just doing my job. 616 00:38:22,835 --> 00:38:24,993 You can look through the visitors book, 617 00:38:24,995 --> 00:38:26,913 but you can't take it with you. 618 00:38:26,915 --> 00:38:30,433 Oh. I don't...I don't see why not. 619 00:38:30,435 --> 00:38:32,953 Well, you wouldn't, would you? 620 00:38:32,955 --> 00:38:36,033 You haven't been here these past 18 months, 621 00:38:36,035 --> 00:38:39,593 going through what we've been forced to go through. 622 00:38:39,595 --> 00:38:44,033 I'm sorry about Robbo, he was a much-loved resident, 623 00:38:44,035 --> 00:38:46,673 but you'll have to give me more time. 624 00:38:46,675 --> 00:38:48,955 Oh, Mrs Thorpe? Coming, Dot. 625 00:38:50,155 --> 00:38:53,633 Those records would be so useful. 626 00:38:53,635 --> 00:38:55,313 Mrs Thorpe! 627 00:38:55,315 --> 00:38:56,675 Yes, coming. 628 00:38:58,955 --> 00:39:00,993 I'll get someone to bring over the incident book 629 00:39:00,995 --> 00:39:03,075 from the lodge for you. Thank you. 630 00:39:20,395 --> 00:39:23,313 The incident book. Thank you. 631 00:39:23,315 --> 00:39:25,793 Can I ask what it is you're looking for, exactly? 632 00:39:25,795 --> 00:39:28,673 Well, we believe Mr Robson swallowed a fentanyl patch. 633 00:39:28,675 --> 00:39:30,753 Fentanyl? Mm. 634 00:39:30,755 --> 00:39:32,033 That's a Schedule 2 medicine. 635 00:39:32,035 --> 00:39:35,153 If we had any, it would have been under lock and key. 636 00:39:35,155 --> 00:39:37,833 Yeah. Well, the night Mr Robson died, 637 00:39:37,835 --> 00:39:40,313 the night you prescribed him antibiotics, 638 00:39:40,315 --> 00:39:42,673 you weren't actually here. 639 00:39:42,675 --> 00:39:46,913 No. I was informed of the symptoms and prescribed accordingly. 640 00:39:46,915 --> 00:39:48,635 Is that usual practice? 641 00:39:50,195 --> 00:39:51,473 In the last year or so, 642 00:39:51,475 --> 00:39:54,593 it's become harder and harder to be everywhere at once. 643 00:39:54,595 --> 00:39:56,993 I called in the next morning. 644 00:39:56,995 --> 00:39:59,355 When Mr Robson was already dead. 645 00:40:28,075 --> 00:40:29,873 Come to arrest me? 646 00:40:29,875 --> 00:40:31,715 For medicinal purposes only, is it? 647 00:40:36,075 --> 00:40:39,433 Get a smoke in before the storm comes. 648 00:40:39,435 --> 00:40:41,713 You know you could cause an explosion 649 00:40:41,715 --> 00:40:44,033 using a naked flame around oxygen? 650 00:40:44,035 --> 00:40:47,795 Next you'll be telling me smoking 40 a day is bad for my health. 651 00:40:52,195 --> 00:40:54,193 Found anything? 652 00:40:54,195 --> 00:40:55,235 Very much doubt it. 653 00:40:56,755 --> 00:40:58,753 Want my DNA? 654 00:40:58,755 --> 00:40:59,873 HE CHUCKLES 655 00:40:59,875 --> 00:41:02,393 Not sure we have reasonable grounds for that, do we? 656 00:41:02,395 --> 00:41:04,153 SHE CHUCKLES AND COUGHS 657 00:41:04,155 --> 00:41:10,193 My husband, bless him, used to think DNA was...cheating. 658 00:41:10,195 --> 00:41:12,635 Did he? THEY LAUGH 659 00:41:14,715 --> 00:41:18,673 You think Robbo was unlawfully killed? 660 00:41:18,675 --> 00:41:19,875 I don't know. 661 00:41:21,475 --> 00:41:23,233 If he was, we're going to have a hard time 662 00:41:23,235 --> 00:41:25,075 proving who was responsible for it. 663 00:41:26,395 --> 00:41:27,995 Robbo liked his puzzles. 664 00:41:29,435 --> 00:41:30,675 His little games. 665 00:41:33,235 --> 00:41:35,035 He'd have been laughing at us now. 666 00:41:38,555 --> 00:41:40,593 THUNDER CRACKS AND ROLLS 667 00:41:40,595 --> 00:41:44,515 RAIN PATTERS 668 00:42:19,515 --> 00:42:23,033 Mr Robson was prescribed 20mg morphine capsules three times a day 669 00:42:23,035 --> 00:42:26,393 that could be topped up with Oramorph for breakthrough pain. 670 00:42:26,395 --> 00:42:29,393 Dr Young prescribed according to the pain management ladder - 671 00:42:29,395 --> 00:42:31,833 paracetamol to co-codamol to morphine - 672 00:42:31,835 --> 00:42:35,033 but there's no indication that he went as far as prescribing fentanyl. 673 00:42:35,035 --> 00:42:37,793 So how did it get into Mr Robson's gut? 674 00:42:37,795 --> 00:42:40,993 If these records are correct, and they are from the pharmacy, 675 00:42:40,995 --> 00:42:44,473 the care home haven't had fentanyl since before Mr Robson arrived. 676 00:42:44,475 --> 00:42:46,553 The man in the room next to Robson 677 00:42:46,555 --> 00:42:49,273 said he heard him being strangled or suffocated. 678 00:42:49,275 --> 00:42:51,113 Yeah, I spoke with him. Derek. Uh-huh. 679 00:42:51,115 --> 00:42:53,673 Come on. You and I both know that a resident with dementia, 680 00:42:53,675 --> 00:42:55,713 their evidence isn't going to carry much weight. 681 00:42:55,715 --> 00:42:58,113 And yet we know that the fractured hyoid bone 682 00:42:58,115 --> 00:43:01,193 points to Mr Robson being strangled. Yeah. All right. 683 00:43:01,195 --> 00:43:04,513 Dr Young wasn't there the night before Robson died. 684 00:43:04,515 --> 00:43:06,873 Who administered the antibiotics he prescribed? 685 00:43:06,875 --> 00:43:10,233 Well, according to the rota, senior care assistant Amrita Naidu. 686 00:43:10,235 --> 00:43:12,473 It was her day off today. I'll speak to her tomorrow. 687 00:43:12,475 --> 00:43:15,353 The room was clean as a whistle. 688 00:43:15,355 --> 00:43:17,553 I accept that it would have had a deep clean 689 00:43:17,555 --> 00:43:20,873 soon after the body was removed, but there was barely a speck of dust 690 00:43:20,875 --> 00:43:23,673 and the smell of cleaning products? Like napalm. 691 00:43:23,675 --> 00:43:26,553 There's a presence of morphine metabolites in his toenail 692 00:43:26,555 --> 00:43:28,753 dating back to around eight months ago. 693 00:43:28,755 --> 00:43:31,193 And there's no previous indication of fentanyl, 694 00:43:31,195 --> 00:43:34,353 suggesting that this is the first time he was exposed to the patches. 695 00:43:34,355 --> 00:43:37,595 THUNDER CRACKS AND ROLLS 696 00:43:42,555 --> 00:43:44,073 Did the fentanyl kill him? 697 00:43:44,075 --> 00:43:46,953 It would have been enough to render him unconscious. 698 00:43:46,955 --> 00:43:49,275 And then he was strangled or suffocated? 699 00:44:05,275 --> 00:44:06,875 Michael? 700 00:44:11,315 --> 00:44:12,355 Michael? 701 00:44:16,315 --> 00:44:17,955 Michael! 702 00:44:37,195 --> 00:44:38,355 PHONE RINGS 703 00:44:43,515 --> 00:44:46,753 Michael, it's me, Amrita. 704 00:44:46,755 --> 00:44:51,553 I...I helped you when you needed help. 705 00:44:51,555 --> 00:44:55,553 I risked my job helping you with your father. 706 00:44:55,555 --> 00:45:00,913 I need you to help me, please, Michael. Please. 707 00:45:00,915 --> 00:45:02,675 SOBBING 708 00:45:15,395 --> 00:45:16,595 Guys? 709 00:45:19,475 --> 00:45:21,953 "I know who killed Robbo"? Who sent you this? 710 00:45:21,955 --> 00:45:24,273 Must be someone from the care home. 711 00:45:24,275 --> 00:45:25,993 You gave them your number? 712 00:45:25,995 --> 00:45:27,233 Is that unethical? 713 00:45:27,235 --> 00:45:29,473 Who did you give your number to? 714 00:45:29,475 --> 00:45:32,873 Well, I put it in the visitors book. 715 00:45:32,875 --> 00:45:34,515 LINE RINGING 716 00:45:38,715 --> 00:45:40,113 Yeah, they're not answering. 717 00:45:40,115 --> 00:45:42,073 OK, send me a screen grab of that number, 718 00:45:42,075 --> 00:45:43,713 I'll get in touch with the phone company. 719 00:45:43,715 --> 00:45:45,835 And we need to get back to the care home now. 720 00:45:50,435 --> 00:45:54,953 I sense I haven't passed my assessment with flying colours. 721 00:45:54,955 --> 00:45:56,355 THUNDER RUMBLES 722 00:45:58,075 --> 00:45:59,955 PANTING 723 00:46:10,075 --> 00:46:11,115 DOOR OPENS 724 00:46:13,475 --> 00:46:15,473 Where have you been? 725 00:46:15,475 --> 00:46:16,993 I saw you. 726 00:46:16,995 --> 00:46:21,633 If you leave now, they WILL get suspicious and come after you. 727 00:46:21,635 --> 00:46:24,473 I can't protect you. 728 00:46:24,475 --> 00:46:25,993 They're going to blame me. 729 00:46:25,995 --> 00:46:27,273 No. 730 00:46:27,275 --> 00:46:30,033 No, I will not let that happen. 731 00:46:30,035 --> 00:46:31,315 THUNDER BOOMS 732 00:46:32,635 --> 00:46:35,233 We've got to get the residents out of the lodge 733 00:46:35,235 --> 00:46:36,913 and up to the main house. 734 00:46:36,915 --> 00:46:37,955 Please. 735 00:46:51,155 --> 00:46:53,793 We are doing everything we can to restore power 736 00:46:53,795 --> 00:46:56,633 but I would urge people to stay where they are, 737 00:46:56,635 --> 00:46:58,353 upstairs if they have one. 738 00:46:58,355 --> 00:47:00,873 Our teams are rescuing as many people as possible. 739 00:47:00,875 --> 00:47:02,233 Just hold tight, 740 00:47:02,235 --> 00:47:04,473 cos whilst the rain is beginning to subside, 741 00:47:04,475 --> 00:47:07,153 water volume continues to grow. 742 00:47:07,155 --> 00:47:09,873 The flood defences to the west have been breached, 743 00:47:09,875 --> 00:47:12,953 which means a large volume of water is heading our way 744 00:47:12,955 --> 00:47:15,953 and will almost certainly have a devastating impact. 745 00:47:15,955 --> 00:47:18,635 LOUD DANCE MUSIC 746 00:47:40,595 --> 00:47:44,753 Oh! You scared me to death. Who is it? 747 00:47:44,755 --> 00:47:48,993 Oh, it's you. You look incredible. 748 00:47:48,995 --> 00:47:51,633 Your outfit's, er... 749 00:47:51,635 --> 00:47:54,433 I mean, wow. Respect. 750 00:47:54,435 --> 00:47:59,233 You know you're here to judge the competition, not to win it? 751 00:47:59,235 --> 00:48:01,675 Whoa! Come on, let's get you a drink. 752 00:48:11,875 --> 00:48:13,675 INDISTINCT REPORT ON RADIO 753 00:48:17,115 --> 00:48:20,993 ..storm force winds are still pushing across England and Wales. 754 00:48:20,995 --> 00:48:23,473 What are you going to do? 755 00:48:23,475 --> 00:48:25,555 It's clearly too deep. 756 00:48:26,795 --> 00:48:28,913 What's the worst that can happen? 757 00:48:28,915 --> 00:48:31,433 Irreparable damage to the electrical system, 758 00:48:31,435 --> 00:48:33,673 water getting into the engine and it seizing, 759 00:48:33,675 --> 00:48:35,315 or we just get swept away. 760 00:48:37,155 --> 00:48:38,355 Same number. 761 00:48:40,315 --> 00:48:43,195 "I think they're going to kill again." Drive. 762 00:48:58,555 --> 00:48:59,955 Thank you. 763 00:49:02,275 --> 00:49:05,275 You haven't judged our costumes yet. 764 00:49:06,435 --> 00:49:08,955 Come on, judge. Take a seat. 765 00:49:10,555 --> 00:49:12,073 How am I supposed to judge them 766 00:49:12,075 --> 00:49:14,313 when I don't even know who Henry is meant to be? 767 00:49:14,315 --> 00:49:16,993 You have to guess. Wrong answer gets a shot. 768 00:49:16,995 --> 00:49:20,353 Um... Psycho? 769 00:49:20,355 --> 00:49:22,353 Jessica Fletcher, who else? 770 00:49:22,355 --> 00:49:25,153 I thought this was supposed to be a Halloween party. 771 00:49:25,155 --> 00:49:28,953 There's going to be a very bloody murder and I'm here to solve it. 772 00:49:28,955 --> 00:49:29,995 PHONE RINGS 773 00:49:32,115 --> 00:49:36,075 Whoa, whoa, whoa. It's your night off. Stop working. 774 00:49:37,115 --> 00:49:40,995 THEY CHANT: Drink, drink, drink, drink... 775 00:49:45,555 --> 00:49:47,833 THEY CHEER 776 00:49:47,835 --> 00:49:50,153 OK, give it back. Nope. 777 00:49:50,155 --> 00:49:52,233 Come on. It could be important. 778 00:49:52,235 --> 00:49:55,113 I'm not finished yet. Please. 779 00:49:55,115 --> 00:49:56,515 Next question. 780 00:49:59,275 --> 00:50:00,475 Are you single? 781 00:50:05,155 --> 00:50:06,233 Give it. 782 00:50:06,235 --> 00:50:08,713 MARY: The main house is on higher ground. 783 00:50:08,715 --> 00:50:12,313 Let go of me. Come on, Derek, we're just trying to save you. 784 00:50:12,315 --> 00:50:16,153 Save me from what? The flood, darling. 785 00:50:16,155 --> 00:50:22,433 We need to get you all out of the lodge. Let it take me. 786 00:50:22,435 --> 00:50:24,555 Take us all... This is my home! 787 00:50:26,755 --> 00:50:28,395 SIMONE: Hey, Derek. 788 00:50:29,395 --> 00:50:30,793 Hi. 789 00:50:30,795 --> 00:50:35,233 They're trying to hurt me like they hurt Robbo. 790 00:50:35,235 --> 00:50:38,353 Derek, there's a storm. What shall we take? 791 00:50:38,355 --> 00:50:42,475 What's the most precious thing you have? 792 00:50:47,875 --> 00:50:49,635 What's happening? 793 00:50:53,635 --> 00:50:57,115 JACK: We have to go now. I'm scared. 794 00:50:58,955 --> 00:51:01,553 SIMONE: Come on, Derek. This way. 795 00:51:01,555 --> 00:51:05,195 Me too, but I think we can do it together. 796 00:51:10,835 --> 00:51:17,355 DEREK: Every inch a king. 797 00:51:19,995 --> 00:51:21,873 KATE: My poor Bobby's not well. 798 00:51:21,875 --> 00:51:25,395 AMRITA: Let me take him. No, no, he's in pain. 799 00:52:06,915 --> 00:52:12,313 DEREK: Blow, winds, and crack your cheeks. 800 00:52:12,315 --> 00:52:14,513 Rage! 801 00:52:14,515 --> 00:52:19,753 Blow, you cataracts and hurricanoes... 802 00:52:19,755 --> 00:52:21,913 SIMONE: Brilliant, brilliant, my liege, 803 00:52:21,915 --> 00:52:23,955 but we really need to get inside now. 804 00:52:25,875 --> 00:52:33,315 I am a very foolish fond old man. 805 00:52:34,755 --> 00:52:37,513 Four score and upward, not an hour, more or less, 806 00:52:37,515 --> 00:52:41,433 and, to deal plainly, 807 00:52:41,435 --> 00:52:43,993 I...fear 808 00:52:43,995 --> 00:52:47,833 I am not in my perfect mind. 809 00:52:47,835 --> 00:52:51,635 All right, well, let's get you in. Come on, Derek. Up you get. Please. 810 00:52:53,795 --> 00:53:00,275 They told me I was everything! 811 00:53:01,675 --> 00:53:07,395 Tis a lie! I am not ague-proof. 812 00:53:08,875 --> 00:53:12,553 Jack, it's Steve. Hope you're able to pick this up. 813 00:53:12,555 --> 00:53:14,873 We traced the fingerprints that you took at the care home. 814 00:53:14,875 --> 00:53:18,873 One set has a problem. It belongs to an Amrita Naidu. 815 00:53:18,875 --> 00:53:20,993 She works at the care home 816 00:53:20,995 --> 00:53:23,555 but that's not her real name. 817 00:53:25,395 --> 00:53:29,195 She could be the killer mentioned in the message sent to Simone. 818 00:53:31,915 --> 00:53:35,195 LOUD MUSIC INDISTINCT CONVERSATION 819 00:53:44,235 --> 00:53:45,275 Ja... 820 00:54:00,715 --> 00:54:03,113 DOG WHINES I think his hip 821 00:54:03,115 --> 00:54:05,313 has broken or something. 822 00:54:05,315 --> 00:54:07,995 He had an operation last year. 823 00:54:09,155 --> 00:54:12,153 You're right, he's not doing well. 824 00:54:12,155 --> 00:54:14,873 The vet said it was only a matter of time. 825 00:54:14,875 --> 00:54:17,593 How are you with a syringe, Jack? 826 00:54:17,595 --> 00:54:19,433 We need to get everyone upstairs. 827 00:54:19,435 --> 00:54:22,433 There's warm clothes up there as well. 828 00:54:22,435 --> 00:54:24,875 Will you get her back in her room, please? 829 00:54:27,115 --> 00:54:28,435 DOG WHINES 830 00:54:31,395 --> 00:54:34,793 It's for the dog. Beattie's asked. 831 00:54:34,795 --> 00:54:38,033 In my early life I was a vet. I would do it myself but... 832 00:54:38,035 --> 00:54:40,915 You can't kill the dog. 833 00:54:42,275 --> 00:54:44,273 Poor fool is hanged. 834 00:54:44,275 --> 00:54:45,713 My poor Bobby. 835 00:54:45,715 --> 00:54:49,273 He's feeling so bad, 836 00:54:49,275 --> 00:54:52,313 in such pain. 837 00:54:52,315 --> 00:54:55,313 It's for the best. I know it. 838 00:54:55,315 --> 00:54:57,513 Come on, everyone. 839 00:54:57,515 --> 00:54:59,393 Please be careful. 840 00:54:59,395 --> 00:55:01,075 CRYING 841 00:55:36,475 --> 00:55:38,515 It's OK. 842 00:55:41,475 --> 00:55:43,113 NEWS REPORT: It's been estimated 843 00:55:43,115 --> 00:55:46,715 that a month's worth of rain has fallen in the last 48 hours... 844 00:55:49,195 --> 00:55:50,675 Is that you, Jack? 845 00:56:00,795 --> 00:56:02,553 Well done. 846 00:56:02,555 --> 00:56:03,955 Not easy. 847 00:56:12,435 --> 00:56:14,915 Pop him down there. Mary will take care of it. 848 00:56:22,355 --> 00:56:25,635 You're freezing. Come on. We need to get you upstairs. 849 00:56:42,195 --> 00:56:46,795 You know, I don't think I can manage this on my own. 850 00:56:58,795 --> 00:57:01,593 Then I'm going to have to carry you. 851 00:57:01,595 --> 00:57:02,995 I thought you'd never ask. 852 00:57:10,595 --> 00:57:11,875 There we go. 853 00:57:16,835 --> 00:57:18,955 Jack? GROANING 854 00:57:22,115 --> 00:57:24,513 If the town has been hit as badly as we have, 855 00:57:24,515 --> 00:57:26,355 we could be trapped out here for days. 856 00:57:29,115 --> 00:57:30,993 We need to get you warm. 857 00:57:30,995 --> 00:57:34,395 How are you going to do that, Jack, with no electricity? 858 00:57:38,635 --> 00:57:41,715 Oh, thank you. OK? 859 00:58:03,395 --> 00:58:10,875 # Testator silens 860 00:58:12,435 --> 00:58:19,473 # Costestes e spiritu 861 00:58:19,475 --> 00:58:27,475 # Silencium. # 73749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.