All language subtitles for Short Sharp Shocks - Disc 2.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,210 --> 00:00:19,210 (CROWD CHANTS) 2 00:00:27,880 --> 00:00:28,920 (WHISTLE BLOWS) 3 00:00:30,880 --> 00:00:33,800 (INDISTINCT SHOUTS) 4 00:00:49,880 --> 00:00:52,170 (CROWD CHEERS) 5 00:00:58,340 --> 00:01:01,010 (CROWD SHOUTS) 6 00:01:08,170 --> 00:01:10,170 (CROWD SHOUTS) 7 00:01:39,710 --> 00:01:41,170 (WHISTLE BLOWS) 8 00:01:42,380 --> 00:01:44,340 (CROWD CHEERS) 9 00:02:11,670 --> 00:02:14,920 (CHANTING CROWD CONTINUES) 10 00:02:26,130 --> 00:02:28,420 (WATCH ncxs) 11 00:02:45,300 --> 00:02:49,260 (CHANTING CROWD ECHOES) 12 00:03:07,960 --> 00:03:09,130 (HE COUGHS) 13 00:03:29,510 --> 00:03:33,090 (CHANTING CROWD ECHOES) 14 00:03:58,800 --> 00:04:00,630 (HE GAGS) 15 00:04:03,760 --> 00:04:06,340 (HE VOMITS) 16 00:04:06,800 --> 00:04:09,590 (TOILET FLUSHES) 17 00:04:46,630 --> 00:04:49,840 (CHANTING CROWD CONTINUES) 18 00:05:26,630 --> 00:05:29,630 (CHANTING CROWD CONTINUES) 19 00:05:41,050 --> 00:05:43,970 (CHANTING CROWD GETS LOUDER) 20 00:06:00,090 --> 00:06:02,630 (CHANTING CROWD QUIETENS) 21 00:06:17,840 --> 00:06:20,420 (PHONE RINGS) 22 00:06:27,920 --> 00:06:29,460 Hello, Helga. ls Mrs Baird there? 23 00:06:29,550 --> 00:06:31,470 WOMAN ON PHONE: Yes, just a moment. 24 00:06:36,590 --> 00:06:37,510 Hello, Dee. 25 00:06:37,550 --> 00:06:38,930 D E E : Where the hel have you been .7 26 00:06:39,010 --> 00:06:41,640 - Working. - Come o1, Graham, nobody Wo(8 al nght 27 00:06:41,710 --> 00:06:44,210 Darling, I promise you, I have been working. On a new account. 28 00:06:44,260 --> 00:06:47,090 It's so secret even the rest of the agency aren't supposed to know about it. 29 00:06:47,170 --> 00:06:48,960 DE E: 7' oo secret even for me fo know? 30 00:06:49,010 --> 00:06:51,680 Where are you, you bastard, at a football match? 31 00:06:52,510 --> 00:06:54,050 Don't be bloody silly, Dee! 32 00:06:54,130 --> 00:06:56,960 That's just the boys running a TV commercial for presentation. 33 00:06:57,130 --> 00:06:58,420 Well, Daddy rang last night. 34 00:06:58,510 --> 00:07:00,760 He wanted you to go shooting in Hampshire today. 35 00:07:01,010 --> 00:07:02,340 Oh, I'm sorry. (HE SIGHS) 36 00:07:02,460 --> 00:07:04,420 D E E : 5o am . sao'you'o' be thee. 37 00:07:04,920 --> 00:07:06,130 He'll be furious. 38 00:07:06,420 --> 00:07:07,630 He'll be a gun short. 39 00:07:07,670 --> 00:07:09,840 - Anyway, I've got to go now, so... - (CROWD CHANTS) 40 00:07:09,920 --> 00:07:11,460 Play it down a bit, boys! 41 00:07:11,590 --> 00:07:13,010 See you later, then, eh? 42 00:07:13,880 --> 00:07:15,090 Give my love to the kids? 43 00:07:15,670 --> 00:07:16,550 Later. 44 00:07:27,090 --> 00:07:30,300 (PHONE RINGS) 45 00:07:30,880 --> 00:07:33,710 (SITAR lvluslc PLAYS) 46 00:07:36,880 --> 00:07:39,760 (SITAR MUSIC CONTINUES) 47 00:07:42,090 --> 00:07:43,880 - Hello? - Peter? 48 00:07:44,960 --> 00:07:45,920 Graham? 49 00:07:46,170 --> 00:07:48,670 Look, you've called at a very nasty moment. 50 00:07:48,840 --> 00:07:50,010 I'll call you back. 51 00:07:50,050 --> 00:07:52,300 Listen, Pete, I'm in shtook, I've blown my mind. I've... 52 00:07:52,380 --> 00:07:54,090 I've lost about 16 hours of my life! 53 00:07:54,130 --> 00:07:55,920 'm dressed fn somebody ese 's cofhes 54 00:07:56,010 --> 00:07:57,680 fn somebody ese '5 bloody fet 55 00:07:58,260 --> 00:08:00,260 Er, ring the police or something. 56 00:08:00,510 --> 00:08:02,680 Look, I'm very B-U-S-Y. 57 00:08:02,960 --> 00:08:06,790 Look, Pete, I'm sorry, I've got to put last night back together again: were you with me? 58 00:08:07,010 --> 00:08:10,300 Look, you drunken crumpet, you were well sloshed last night. 59 00:08:10,380 --> 00:08:11,880 You'd been drinking all day. 60 00:08:12,300 --> 00:08:13,970 The last time I saw you 61 00:08:14,050 --> 00:08:16,680 you were giving your heavy chatline to Priscilla. 62 00:08:17,050 --> 00:08:18,630 The flower power grl. 63 00:08:19,630 --> 00:08:21,050 The lea vng party. 64 00:08:21,880 --> 00:08:22,880 Remember? 65 00:08:23,340 --> 00:08:26,880 I left at 7 o'clock for a very urgent appointment... 66 00:08:28,710 --> 00:08:30,040 the urgency of which... 67 00:08:30,300 --> 00:08:32,010 has not yet been resolved. 68 00:08:33,050 --> 00:08:34,050 Goodbye. 69 00:08:34,130 --> 00:08:35,090 But, Peter! 70 00:08:35,630 --> 00:08:36,590 Goodbye. 71 00:08:47,510 --> 00:08:49,010 (ENGAGED TONE) 72 00:08:54,170 --> 00:08:57,300 (CHANTING CROWD CONTINUES) 73 00:09:00,880 --> 00:09:02,340 You know where we're meeting? 74 00:09:03,010 --> 00:09:05,800 Priscilla Hemmings, Terrazza Restaurant. Nine o'clock, in the bar. 75 00:09:05,840 --> 00:09:06,920 - Right. - Yes. 76 00:09:07,050 --> 00:09:08,130 Do you know where it is? 77 00:09:08,170 --> 00:09:10,420 Yeah, Jerry Thompson took me there for lunch once. 78 00:09:10,630 --> 00:09:12,840 Ah! Jerry Thompson, that dirty old man. 79 00:09:13,050 --> 00:09:14,880 Dirty old man? What on Earth do you mean? 80 00:09:14,920 --> 00:09:17,250 - He's not much older than you. - He's twice my age. 81 00:09:17,340 --> 00:09:18,470 He's not! 82 00:09:18,760 --> 00:09:20,470 And anyway, he isn't married. 83 00:09:20,710 --> 00:09:21,920 Well, neither am I. 84 00:09:22,300 --> 00:09:24,300 Someone told me that you were! 85 00:09:24,630 --> 00:09:26,380 I'm separated from my wife. 86 00:09:27,170 --> 00:09:28,210 Lately. 87 00:09:28,710 --> 00:09:31,210 Er, goodnight, Graham. I, er, I've gotta go. 88 00:09:31,300 --> 00:09:33,840 - You've got to have one more before you... - No! Look... 89 00:09:33,920 --> 00:09:36,500 - Yes, one large whisky for the gentleman! - I must go... 90 00:09:36,590 --> 00:09:37,590 Oh, alright. 91 00:09:37,630 --> 00:09:39,960 - Priscilla Hemmings, do you know Peter? - Yes. 92 00:09:40,010 --> 00:09:41,260 - Yes. - We have met. 93 00:09:41,300 --> 00:09:43,220 - Everyone seems to know everyone. - Well... 94 00:09:43,260 --> 00:09:46,390 Don't forget to work on the blurbs for the powder people. 95 00:09:46,460 --> 00:09:48,420 Won't forget! Ten o'clock. 96 00:09:48,460 --> 00:09:50,630 - Monday morning, meeting at ten. - That's right. 97 00:09:50,670 --> 00:09:52,170 Whose leaving party is this? 98 00:09:52,260 --> 00:09:53,890 No idea. Whose leaving party was this? 99 00:09:54,380 --> 00:09:57,210 Anne Willis, she's, er... she's getting married, I think. 100 00:09:58,010 --> 00:09:59,760 Somebody's marrying Anne Willis? 101 00:10:01,090 --> 00:10:02,800 - Good night. - Nice weekend! 102 00:10:03,510 --> 00:10:05,010 Well, I've got to go now as well. 103 00:10:05,050 --> 00:10:06,510 L'm gonna get ready. l'll see you later on. 104 00:10:06,550 --> 00:10:08,380 See you later. Nine o'clock, in the bar. 105 00:10:11,300 --> 00:10:13,220 - PRISCILLA: Don't be late, will you? - No. 106 00:10:14,590 --> 00:10:17,510 (INDISTINCT CHATTER) 107 00:10:25,960 --> 00:10:29,790 (CHANTING CROWD CONTINUES) 108 00:10:33,670 --> 00:10:36,050 (CROWD CHANTS): Chesea! 109 00:10:36,170 --> 00:10:38,300 (PHONE RINGS) 110 00:10:44,760 --> 00:10:47,760 (PHONE RINGS) 111 00:10:56,960 --> 00:10:59,840 (PHONE RINGS) 112 00:11:02,210 --> 00:11:04,540 (PHONE BUZZES) 113 00:11:08,420 --> 00:11:09,380 Hello, Dee! 114 00:11:09,960 --> 00:11:11,840 Dee, I'm sorry, gonna be a bit late tonight. 115 00:11:11,960 --> 00:11:13,960 Got to work on this new business campaign. 116 00:11:15,090 --> 00:11:16,630 I'm sorry, darling. 117 00:11:17,260 --> 00:11:19,760 Graham, you know John Dyer was coming round tonight 118 00:11:19,800 --> 00:11:22,090 to discuss selling some of the land at Tollmans'. 119 00:11:23,710 --> 00:11:26,500 Well, you talk to him, darling, l'm sure you'll do the right thing. 120 00:11:26,590 --> 00:11:27,590 It's your money. 121 00:11:27,630 --> 00:11:28,840 Don't wait up for me. 122 00:11:29,010 --> 00:11:31,510 Got to go now, bye-bye... Oh, give the kids a kiss! 123 00:11:31,800 --> 00:11:33,220 Yes. Bye-bye! 124 00:11:36,420 --> 00:11:40,170 (CHANTING CROWD ECHOES) 125 00:11:42,710 --> 00:11:45,500 (SITAR lvluslc PLAYS) 126 00:11:47,840 --> 00:11:51,050 (CHANTING CROWD ROARS) 127 00:11:57,260 --> 00:12:00,260 Live show now, sir! This way for the live show, sir! 128 00:12:00,670 --> 00:12:01,670 Got a bar? 129 00:12:01,920 --> 00:12:03,880 Nice and sparse, straight downstairs, sir. 130 00:12:03,960 --> 00:12:05,000 How much? 131 00:12:05,670 --> 00:12:06,710 Nicker! 132 00:12:06,920 --> 00:12:07,920 Done. 133 00:12:08,800 --> 00:12:10,680 Live show, now, only a pound! 134 00:12:10,960 --> 00:12:13,750 (BURLESQUE MUSIC PLAYS) 135 00:12:22,260 --> 00:12:23,510 (CYMBALS CRASH) 136 00:12:55,300 --> 00:12:58,130 (BURLESQUE MUSIC CONTINUES) 137 00:14:00,010 --> 00:14:01,720 (MAN SHOUTS INDISTINCTLY) 138 00:14:02,340 --> 00:14:04,130 Good night, sir! Mind how you go, sir! 139 00:14:04,380 --> 00:14:07,130 Live show now! 12 lovely girls! 140 00:14:07,590 --> 00:14:10,800 (INDISTINCT CHATTER) 141 00:14:16,960 --> 00:14:19,960 (JAZZ lvluslc PLAYS) 142 00:14:28,090 --> 00:14:31,090 (INDISTINCT CHATTER) 143 00:14:34,210 --> 00:14:36,210 (DOORBELL RINGS) 144 00:14:42,840 --> 00:14:44,090 Good evening, sir. 145 00:14:44,380 --> 00:14:45,760 Did you telephone? 146 00:14:46,550 --> 00:14:48,680 No... Sorry. 147 00:14:49,010 --> 00:14:50,680 You didn't? Oh, well, never mind. 148 00:14:50,760 --> 00:14:53,430 The young lady's free at the moment. Will you come in? 149 00:14:58,010 --> 00:14:59,140 Just a minute. 150 00:14:59,960 --> 00:15:00,920 Er... 151 00:15:01,260 --> 00:15:02,590 Make yourself at home. 152 00:15:03,050 --> 00:15:04,760 - Won't be a minute. - Thank you. 153 00:15:08,670 --> 00:15:11,630 (RADIO CHATTERS INDISTINCTLY) 154 00:15:26,840 --> 00:15:27,840 Hello, love! 155 00:15:28,170 --> 00:15:29,090 Hello. 156 00:15:30,170 --> 00:15:31,500 Just come on the off chance? 157 00:15:31,630 --> 00:15:33,920 Yes. No appointment, I'm afraid. 158 00:15:34,170 --> 00:15:35,090 Don't worry. 159 00:15:36,130 --> 00:15:38,630 - Do you want a cup of coffee? - No. Thank you. 160 00:15:41,840 --> 00:15:42,880 What's your name? 161 00:15:43,050 --> 00:15:44,760 John? (SHELAUGHS) 162 00:15:46,170 --> 00:15:48,000 You sit down, John, make yourself comfy. 163 00:15:48,090 --> 00:15:49,130 Thank you. 164 00:15:49,760 --> 00:15:51,180 (SHE SHIVERS) 165 00:15:51,380 --> 00:15:53,050 - It's freezing, isn't it? - Yeah. 166 00:15:53,760 --> 00:15:54,890 Do you feel the cold? 167 00:15:56,420 --> 00:15:57,420 - No. - Oh? 168 00:15:57,510 --> 00:15:59,800 - Don't mind it. - Ah, take your things off, then. 169 00:16:01,260 --> 00:16:03,340 Have you, er, got three pounds or... 170 00:16:03,460 --> 00:16:04,920 do you want something special? 171 00:16:10,710 --> 00:16:13,090 You gotta pay for it anyway, you know that, don't you? 172 00:16:16,960 --> 00:16:20,590 (CHANTING CROWD ECHOES) 173 00:16:31,880 --> 00:16:33,210 (JAZZ lvluslc PLAYS) 174 00:16:33,550 --> 00:16:34,720 Two cokes, please. 175 00:16:34,960 --> 00:16:36,130 You like the badge, sir? 176 00:16:36,760 --> 00:16:38,970 It's nice to see a fellow drinking these days. 177 00:16:39,630 --> 00:16:42,050 The only booze I've sold is a glass of beer today. 178 00:16:43,010 --> 00:16:44,220 Do you like the badge? 179 00:16:49,920 --> 00:16:52,920 (INDISTINCT CHATTER) 180 00:17:01,170 --> 00:17:02,920 Yes, it's a nice badge. 181 00:17:03,800 --> 00:17:05,470 Don't any of them drink, then? 182 00:17:05,630 --> 00:17:07,800 Oh, it's not cool to drink round here. 183 00:17:08,130 --> 00:17:11,710 This lot, they carry their booze round in pills and cigarettes. 184 00:17:11,960 --> 00:17:14,750 L bet they'll be able to go to the chemist and get pissed soon. 185 00:17:14,800 --> 00:17:16,510 I bet they'll have dartboards there. 186 00:17:16,800 --> 00:17:18,050 It's disgusting! 187 00:17:28,210 --> 00:17:29,750 Live and let live. 188 00:17:32,260 --> 00:17:34,640 Tell me another way of reaching the same place. 189 00:17:35,420 --> 00:17:37,750 BARTENDER: My old man drank a bottle a day, regular. 190 00:17:37,840 --> 00:17:41,800 Lived to be 71 and brought up ten of us and never missed a day's work. 191 00:17:43,380 --> 00:17:45,300 The police should nick this lot, you know. 192 00:17:45,460 --> 00:17:47,500 They hand it round in front of everyone! 193 00:17:59,170 --> 00:18:02,340 (CHANTING CROWD ECHOES) 194 00:18:08,760 --> 00:18:10,430 (PHONE RINGS) 195 00:18:10,550 --> 00:18:11,840 MAN ON PHONE: Gooo' afiemoon, Terazza 's. 196 00:18:11,920 --> 00:18:13,130 - Pasquale? - 8} sgnor. 197 00:18:13,210 --> 00:18:16,210 Graham Baird, here. Did I eat at your restaurant last night? 198 00:18:16,510 --> 00:18:17,430 MAN : 8} sgnon 199 00:18:17,510 --> 00:18:18,470 What time? 200 00:18:18,670 --> 00:18:21,550 For two at 9o block, downsfars in the comer, sr. 201 00:18:22,010 --> 00:18:23,470 Excuse me, sr, have you lost... 202 00:18:24,670 --> 00:18:27,670 (CHANTING CROWDS CONTINUES) 203 00:18:32,880 --> 00:18:34,550 GRAHAM: Why don't you eat meat? 204 00:18:38,340 --> 00:18:39,380 VVhy? 205 00:18:39,800 --> 00:18:41,680 Don't like it. It's not good for you. 206 00:18:44,550 --> 00:18:46,970 It really doesn't do you any good at all, it's just... 207 00:18:47,590 --> 00:18:49,170 it's just bad, you know? 208 00:18:49,420 --> 00:18:50,420 Does you in. 209 00:18:52,010 --> 00:18:53,510 Gives you animal energy... 210 00:18:53,920 --> 00:18:55,210 you don't really need. 211 00:18:55,550 --> 00:18:56,970 You should try it as well. 212 00:18:57,460 --> 00:18:58,340 Except... 213 00:18:58,380 --> 00:19:00,010 The only thing is, you do get a little tired. 214 00:19:00,090 --> 00:19:02,050 (HE LAUGHS) I'm not surprised! 215 00:19:02,130 --> 00:19:04,090 That's the stuff that we're made of. 216 00:19:17,760 --> 00:19:19,010 Well, anyways... 217 00:19:20,340 --> 00:19:22,670 It's very good that you take it so seriously. 218 00:19:23,010 --> 00:19:25,590 - Yeah, it is... - Do you want some more wine? 219 00:19:26,050 --> 00:19:27,220 No, thanks. 220 00:19:27,300 --> 00:19:29,340 You don't drink very much either, do you? 221 00:19:29,460 --> 00:19:31,790 No, sorry. It's boring, innit? 222 00:19:34,420 --> 00:19:36,590 - Yeah, bit of a drag. - (THEY LAUGH) 223 00:19:36,630 --> 00:19:39,420 No, it's not boring. ltjust takes a bit of getting used to, that's all. 224 00:19:39,510 --> 00:19:40,590 You'll get used to it. 225 00:19:44,380 --> 00:19:45,670 How old are you, Graham? 226 00:19:50,380 --> 00:19:51,420 VVhy? 227 00:19:51,510 --> 00:19:52,970 PRISCILLA: Well, I only wondered. 228 00:19:54,510 --> 00:19:55,510 How old are you? 229 00:19:57,880 --> 00:19:58,960 Twenty-one. 230 00:20:00,300 --> 00:20:02,300 GRAHAM (VO): 'm eghfyeas older than you. 231 00:20:02,710 --> 00:20:06,130 (CHANTING CROWD ECHOES) 232 00:20:09,670 --> 00:20:12,750 (MUSIC: "SHE" BY TUESDAY'S CHILDREN) 233 00:20:32,800 --> 00:20:37,630 J' Folow fhe meh who pinched fhe strawberry jam J' 234 00:20:38,170 --> 00:20:42,670 J' lfiss the gr Whose head is in a Whr J' 235 00:20:43,340 --> 00:20:50,130 J' Hod m y nand and come fo Wonderland Min me J' 236 00:20:53,090 --> 00:20:58,170 J' Crazy foo musf have been so cue J' 237 00:20:58,510 --> 00:21:03,090 J' Snce we me! usf cannot forget J' 238 00:21:03,670 --> 00:21:10,840 J' How m y waro' has been a wonderful place fo be J' 239 00:21:15,840 --> 00:21:19,760 fSve J' 240 00:21:19,840 --> 00:21:23,510 J' Knows that she loves me J' 241 00:21:26,050 --> 00:21:29,800 fSve J' 242 00:21:29,960 --> 00:21:33,920 J' Knows that she loves me J' 243 00:21:44,170 --> 00:21:45,340 Wait, will it fit? 244 00:21:45,630 --> 00:21:47,630 Yeah, er, have you got 3o bob? 245 00:21:47,800 --> 00:21:49,680 I'm just gonna get us a little present. 246 00:21:49,760 --> 00:21:54,470 J' You came fo me my love 's ecstasy J' 247 00:21:55,090 --> 00:21:56,170 Great. 248 00:21:56,840 --> 00:21:57,880 Stay there. 249 00:22:01,510 --> 00:22:04,590 (MUSIC CONTINUES) 250 00:22:12,460 --> 00:22:16,040 fSve J' 251 00:22:16,170 --> 00:22:20,210 J' Knows that she loves me J' 252 00:22:22,760 --> 00:22:26,760 (CHANTING CROWD ROARS) 253 00:22:39,710 --> 00:22:42,540 (WOMAN'S LAUGHTER ECHOES) 254 00:22:49,130 --> 00:22:50,340 (SHE LAUGHS) 255 00:23:06,090 --> 00:23:07,510 (SHE LAUGHS) 256 00:23:12,260 --> 00:23:14,050 (SHE LAUGHS) 257 00:23:21,630 --> 00:23:24,090 (HE GROANS) 258 00:23:28,800 --> 00:23:29,840 Well? 259 00:23:32,300 --> 00:23:33,930 (HE GROANS) 260 00:23:34,880 --> 00:23:36,630 (SHE LAUGHS) 261 00:23:39,460 --> 00:23:40,670 (HE GROANS) 262 00:23:42,710 --> 00:23:43,750 Well? 263 00:23:51,460 --> 00:23:52,750 I love you. 264 00:24:13,510 --> 00:24:15,930 (HE PANTS) 265 00:24:17,170 --> 00:24:20,090 (HE GROANS) 266 00:24:20,460 --> 00:24:21,920 (HE WAILS) 267 00:24:25,960 --> 00:24:28,630 Graham Baird... you're an old man. 268 00:24:29,590 --> 00:24:31,260 No... no. 269 00:24:32,460 --> 00:24:33,500 No, no. 270 00:24:33,920 --> 00:24:36,130 No, no, no. 271 00:24:36,260 --> 00:24:38,300 No, no! 272 00:24:38,340 --> 00:24:40,340 No! 273 00:24:40,880 --> 00:24:42,460 No! No! 274 00:24:42,590 --> 00:24:44,380 No! No! 275 00:24:44,510 --> 00:24:45,930 (WHISTLE BLOWS) 276 00:24:46,010 --> 00:24:48,970 (CROWD CHEERS) 277 00:24:52,670 --> 00:24:56,170 (MUSIC: "SHE" BY TUESDAY'S CHILDREN) 278 00:25:03,340 --> 00:25:06,340 (CHANTING CROWD CONTINUES) 279 00:25:06,510 --> 00:25:08,140 .'...'s ecstasy.” 280 00:25:08,340 --> 00:25:13,220 J' Folow the men Come taste the strawberry jam... J' 281 00:25:25,840 --> 00:25:29,720 fSve J' 282 00:25:29,840 --> 00:25:33,670 J' Knows that she loves me J' 283 00:25:35,510 --> 00:25:37,390 Hello? Mrs Baird? 284 00:25:38,170 --> 00:25:39,710 He'll be home very shortly. 285 00:25:40,210 --> 00:25:41,290 Thank you. 286 00:25:42,300 --> 00:25:44,760 (MUSIC CONTINUES) 287 00:25:46,420 --> 00:25:50,710 fSve J' 288 00:25:56,760 --> 00:25:59,840 fSve J' 289 00:25:59,920 --> 00:26:04,250 J' Knows that she loves me J' 290 00:26:07,170 --> 00:26:10,800 fSve J' 291 00:26:29,380 --> 00:26:30,960 (WOMAN MUTTERS) 292 00:26:31,670 --> 00:26:34,550 (WOMAN GIGGLES) 293 00:26:35,550 --> 00:26:37,470 (swans snue) 294 00:26:37,840 --> 00:26:39,420 No! (SHE GASPS) 295 00:26:39,840 --> 00:26:41,260 No... No! 296 00:26:41,590 --> 00:26:43,470 W... Don't! Stop it... 297 00:26:43,590 --> 00:26:45,340 No, no...! (SHE GASPS) 298 00:26:45,420 --> 00:26:47,170 (SHE owes) 299 00:26:47,300 --> 00:26:48,300 No! 300 00:26:49,000 --> 00:26:51,170 (SHE SCREAMS) 301 00:26:52,590 --> 00:26:54,170 (BIRD SQUAWKS) 302 00:27:28,750 --> 00:27:29,960 (SOUND OF LORRY DOOR CLOSING) 303 00:27:30,630 --> 00:27:32,380 (ENGINE RUMBLES) 304 00:30:39,380 --> 00:30:42,760 (JAUNTY MUSIC PLAYS ON RADIO) 305 00:30:53,880 --> 00:30:55,050 (TYRES SCREECH) 306 00:30:57,630 --> 00:30:59,420 (BRAKES SQUEAL) 307 00:31:01,880 --> 00:31:04,630 You stupid cow! What do you think you're doing? 308 00:31:10,460 --> 00:31:11,750 Christ. 309 00:31:52,250 --> 00:31:55,000 What do you think you're doing, you stupid bitch? 310 00:31:55,090 --> 00:31:56,630 Running round starkers! 311 00:32:04,670 --> 00:32:06,590 WOMAN'S VOICE: See you again, Jack. 312 00:32:09,250 --> 00:32:12,460 JACK (VO): Am Hzearng bloody fhhgs o o7o' she cal m y name .7 313 00:32:13,550 --> 00:32:16,130 (swans snue) 314 00:34:24,050 --> 00:34:25,090 Hiya, mate. 315 00:34:25,210 --> 00:34:27,130 Oh! You bloody idiot! 316 00:34:27,210 --> 00:34:29,420 What are you trying to do, give me a heart attack? 317 00:34:29,500 --> 00:34:30,880 Only one. 318 00:34:35,000 --> 00:34:37,580 Oh, pick that lot up, you daft bugger. 319 00:34:37,880 --> 00:34:39,840 Couple of papers then. 320 00:34:47,130 --> 00:34:48,300 Bird-watching? 321 00:34:48,420 --> 00:34:50,090 Amongst other things. 322 00:34:50,210 --> 00:34:51,920 Like horses too, do you? 323 00:34:52,000 --> 00:34:54,250 Oh, yes. Born on the back of a mare. 324 00:34:54,420 --> 00:34:55,710 Rode in the army. 325 00:34:55,840 --> 00:35:00,470 Be careful. Ponies in the forest can cross the road anywhere, you know. 326 00:35:01,460 --> 00:35:02,710 I'll watch it. 327 00:37:36,710 --> 00:37:38,340 (ENGINE STARTS) 328 00:38:04,710 --> 00:38:06,170 (PHONE RINGS) 329 00:38:10,340 --> 00:38:11,720 (PHONE RINGS) 330 00:38:12,380 --> 00:38:13,760 (IN RP ACCENT) Hello? 331 00:38:13,920 --> 00:38:15,340 No, nobody here. 332 00:38:15,920 --> 00:38:17,960 Would you like to leave a message? Oh. 333 00:38:18,250 --> 00:38:21,040 Oh, I'm so sorry! Have I kept you waiting as well? 334 00:38:21,880 --> 00:38:23,170 Mrs Heath. 335 00:38:23,500 --> 00:38:24,750 Yes, who's that? 336 00:38:25,920 --> 00:38:27,250 Yes, of course. 337 00:38:27,630 --> 00:38:29,670 Absolutely. Any time, bye. 338 00:38:31,050 --> 00:38:32,180 So sorry. 339 00:38:32,630 --> 00:38:34,420 I hadn't noticed this place here before. 340 00:38:34,500 --> 00:38:36,500 Well, we've been here six years already. 341 00:38:36,590 --> 00:38:37,720 Oh, have you? 342 00:38:37,880 --> 00:38:40,460 Any chance of, um... booking a ride midweek? 343 00:38:40,590 --> 00:38:41,800 Any time? 344 00:38:42,050 --> 00:38:43,220 Any time. 345 00:38:46,840 --> 00:38:48,800 Thursday? Afternoon? 346 00:38:49,170 --> 00:38:50,340 About three? 347 00:38:52,300 --> 00:38:54,300 - How long for, an hour? - Two. 348 00:38:54,840 --> 00:38:57,630 - I wouldn't advise it if you haven't... - I have. 349 00:38:58,250 --> 00:39:00,630 Um, so sorry. I didn't mean to suggest... 350 00:39:01,050 --> 00:39:02,340 Will you be here? 351 00:39:02,880 --> 00:39:04,090 Uh, yes. 352 00:39:04,800 --> 00:39:06,220 You and your old man, hey? 353 00:39:06,590 --> 00:39:08,590 Oh, this is just my own little hobby. 354 00:39:11,590 --> 00:39:13,050 Keeps you out of mischief? 355 00:39:13,170 --> 00:39:15,500 Actually, I don't have much time for it. 356 00:39:15,750 --> 00:39:17,330 Oh, dear. What a pity. 357 00:39:18,380 --> 00:39:20,130 Oh, uh... Your crop. 358 00:39:20,550 --> 00:39:21,720 Riding stick. 359 00:39:25,300 --> 00:39:26,930 You didn't ask me my name. 360 00:39:27,210 --> 00:39:28,380 I'm sorry. 361 00:39:28,750 --> 00:39:30,790 - Which one is it? - (HE CHUCKLES) 362 00:39:31,420 --> 00:39:33,750 Don't keep apologising, Mrs Heath. 363 00:39:34,090 --> 00:39:36,050 Piper. Jack Piper. 364 00:39:37,090 --> 00:39:39,220 I'll see you Thursday afternoon, Mr Piper. 365 00:39:40,840 --> 00:39:42,220 Yeah. See ya. 366 00:40:08,340 --> 00:40:10,720 (INDISTINCT CHATTER) 367 00:40:37,210 --> 00:40:38,790 Take whichever you fancy. 368 00:40:47,050 --> 00:40:48,380 What about the one on the end? 369 00:40:48,630 --> 00:40:50,590 Oh, no, not Ellie. She's mine. 370 00:40:50,880 --> 00:40:52,340 Beautiful, isn't she? 371 00:40:52,920 --> 00:40:54,170 Yes, she is. 372 00:40:55,340 --> 00:40:58,420 L'll let you have Monarch. Would you like me to saddle him up for you? 373 00:40:58,500 --> 00:41:00,080 No, no, no, it's alright. l'll do it. 374 00:41:00,210 --> 00:41:02,130 - Which one is it? - That one. 375 00:41:06,050 --> 00:41:07,680 You're very quiet today. 376 00:41:07,840 --> 00:41:08,840 Me? No... 377 00:41:08,920 --> 00:41:11,710 No, the stables. Not many riding? 378 00:41:12,050 --> 00:41:13,720 Oh, no! We're very busy. 379 00:41:15,500 --> 00:41:17,040 All the girls have gone out. 380 00:41:19,130 --> 00:41:20,340 That the bridle? 381 00:41:20,800 --> 00:41:22,260 No, not that one. 382 00:41:23,380 --> 00:41:24,630 I've got one for you. 383 00:42:44,130 --> 00:42:45,460 (HORSE NICKERS) 384 00:42:47,380 --> 00:42:48,590 (HORSE NEIGHS) 385 00:44:22,210 --> 00:44:23,750 (HORSE NEIGHS) 386 00:49:41,210 --> 00:49:42,420 (DOOR SLAMS) 387 00:49:43,840 --> 00:49:44,920 (DOOR SLAMS) 388 00:49:45,590 --> 00:49:46,840 (DOOR SLAMS) 389 00:49:48,210 --> 00:49:49,340 (DOOR SLAMS) 390 00:52:53,210 --> 00:52:55,540 (swans snue) 391 00:53:29,420 --> 00:53:30,920 Hey, what's your game? 392 00:53:31,300 --> 00:53:33,800 It can be so much easier with my help. 393 00:54:35,500 --> 00:54:38,000 Hardly seen your truck along that road. 394 00:54:39,130 --> 00:54:40,380 There aren't that many. 395 00:54:40,550 --> 00:54:43,130 I didn't know there was a shortcut until my mate told me. 396 00:54:43,550 --> 00:54:45,430 It was his truck you saw, I expect. 397 00:54:46,170 --> 00:54:48,130 But he doesn't pass this way anymore. 398 00:54:48,300 --> 00:54:49,680 (HE CHUCKLES) No. 399 00:54:49,880 --> 00:54:51,300 I took his round over. 400 00:54:54,300 --> 00:54:56,470 You have to bring him with you, next time. 401 00:54:56,670 --> 00:54:59,000 Oh? Fancy a bit of that, do you? 402 00:55:00,170 --> 00:55:01,460 What's his name? 403 00:55:02,840 --> 00:55:05,050 You've got a bloody liberty, love. 404 00:55:05,300 --> 00:55:06,630 Well, let's face it. 405 00:55:06,840 --> 00:55:10,050 - He's the one I'm after. - Oh, thanks very much. Terrific. 406 00:55:10,130 --> 00:55:11,550 What is his name? 407 00:55:12,300 --> 00:55:13,800 George bloody Jackson. 408 00:55:14,420 --> 00:55:15,880 What difference does it make? 409 00:55:16,250 --> 00:55:18,750 He's gotta have the right name, you don't even know mine. 410 00:55:22,130 --> 00:55:23,380 Jack Piper. 411 00:55:27,750 --> 00:55:30,830 You will be here again next weekend, won't you? 412 00:55:33,050 --> 00:55:34,550 I want to see you again. 413 00:55:35,750 --> 00:55:37,380 JACK: Not forgetting George. 414 00:55:39,960 --> 00:55:41,630 Meet me here, will you? 415 00:55:42,710 --> 00:55:45,340 Why not the farm track? It's a lot easier to find. 416 00:55:45,750 --> 00:55:46,830 WOMAN: No! 417 00:55:47,460 --> 00:55:50,000 Here. I want to be here again. 418 00:55:50,750 --> 00:55:52,460 Mm. I see. 419 00:55:53,920 --> 00:55:55,340 Been here before, have you? 420 00:55:56,380 --> 00:55:58,460 Yes, many times. 421 00:56:27,590 --> 00:56:28,970 Innit marvellous? 422 00:56:29,250 --> 00:56:31,920 In a hurry and Summers gets cocked up. 423 00:56:33,670 --> 00:56:34,880 What's the time? 424 00:56:37,000 --> 00:56:38,290 What's the time? 425 00:56:38,710 --> 00:56:40,840 Oh, uh... Just gone half seven. 426 00:56:41,960 --> 00:56:44,130 Be a bloody miracle if she's there. 427 00:56:49,340 --> 00:56:50,380 Here. 428 00:56:52,300 --> 00:56:53,550 If I can find it... 429 00:56:54,250 --> 00:56:55,420 Roll us a fag. 430 00:58:28,550 --> 00:58:29,590 JACK: George? 431 00:58:29,710 --> 00:58:30,790 George! 432 00:58:30,960 --> 00:58:32,710 Where are you, for Christ's sake? 433 00:59:04,920 --> 00:59:06,170 GEORGE Jack? 434 00:59:07,880 --> 00:59:08,960 Hey, Jack! 435 00:59:09,800 --> 00:59:11,380 Is that her place, then? 436 00:59:23,800 --> 00:59:26,680 Hey, I just thought, I don't even know her bloody name. 437 00:59:27,340 --> 00:59:28,470 Oi! 438 00:59:30,630 --> 00:59:33,380 Nothing. Not a bloody soul. 439 00:59:33,800 --> 00:59:35,300 Nah, she ain't here. 440 00:59:36,300 --> 00:59:38,340 It's a con, Jack, for Christ's sake. 441 00:59:38,590 --> 00:59:41,220 Certainly the lady was very tasty last time, I can tell you. 442 00:59:41,300 --> 00:59:43,680 Yeah, well, you stay, mate. You don't need me here, do you? 443 00:59:43,750 --> 00:59:45,250 Look, hang on, hang on. 444 00:59:45,380 --> 00:59:47,210 We've been teed up for this for a week. 445 00:59:47,340 --> 00:59:48,510 OK, OK... 446 00:59:48,710 --> 00:59:51,290 JACK: Look, she deserves a double thrushing! 447 01:00:10,170 --> 01:00:11,710 Took you long enough to return. 448 01:00:20,960 --> 01:00:22,790 Couldn't wait to get back, could you? 449 01:00:23,210 --> 01:00:24,420 Come on, get up. 450 01:00:34,340 --> 01:00:35,840 Get off me! 451 01:00:48,050 --> 01:00:51,220 Been dead three months, perfectly preserved, Charlie boy. 452 01:00:51,550 --> 01:00:54,680 The, uh, plastic bag was airtight, you see? 453 01:00:55,050 --> 01:00:57,010 All that lovely evidence preserved. 454 01:00:57,210 --> 01:00:59,460 Now you look! Take a bloody good look! 455 01:00:59,590 --> 01:01:01,510 You're bloody crazy. 456 01:01:01,590 --> 01:01:03,470 You're murderers, you bastard! 457 01:01:03,670 --> 01:01:05,300 I made love to her here! 458 01:01:05,550 --> 01:01:08,340 Let go of me, you monkey, or I'll smash your face in! 459 01:01:08,420 --> 01:01:11,380 Your nervous friend's spilling all the unsavoury details over there 460 01:01:11,460 --> 01:01:12,540 Charlie boy! 461 01:01:12,750 --> 01:01:15,500 What about the tramp, the bloody tramp? He'll tell you I was here! 462 01:01:15,590 --> 01:01:17,050 What effing tramp, Charlie boy? 463 01:01:17,130 --> 01:01:18,590 The only tramp round here... 464 01:01:21,630 --> 01:01:24,460 You stupid bastard, you've got it all wrong! 465 01:01:25,630 --> 01:01:28,050 When I met this girl here, she was alive! 466 01:01:28,420 --> 01:01:30,170 Do you understand? Alive! 467 01:01:31,710 --> 01:01:33,000 We made love. 468 01:01:33,630 --> 01:01:35,050 With her consent! 469 01:01:36,800 --> 01:01:40,260 Jesus Christ, she even asked me to bring along my friend George! 470 01:01:40,500 --> 01:01:43,000 OFFICER: He's admitted murdering her, Charlie boy. 471 01:01:43,170 --> 01:01:44,550 You're trapped. 472 01:01:45,000 --> 01:01:47,290 What about the stables down the road? Mrs Heath? 473 01:01:59,340 --> 01:02:02,840 OFFICER: Don't try it on, Charlie boy. You're well sewn up. 474 01:02:04,130 --> 01:02:05,840 The tramp. He was here, I saw him. 475 01:02:07,960 --> 01:02:10,250 - There's no tramp, Charlie boy. - Listen! Listen! 476 01:02:11,840 --> 01:02:16,090 (WOMAN'S LAUGHTER ECHOES) 477 01:02:18,960 --> 01:02:21,670 (LAUGHTER CONTINUES) 478 01:02:22,750 --> 01:02:23,790 Jack! 479 01:02:24,340 --> 01:02:25,510 I'm sorry, Jack! 480 01:02:25,590 --> 01:02:26,840 Shut your mouth! 481 01:02:32,670 --> 01:02:33,840 (HE YELLS) 482 01:03:10,960 --> 01:03:13,040 (ENGINE STARTS) 483 01:03:37,670 --> 01:03:40,340 (THUNDER RUMBLES) 484 01:03:50,880 --> 01:03:53,840 (vvmn HOWLS) 485 01:03:55,880 --> 01:03:58,050 (HINGES CREAK) 486 01:04:21,210 --> 01:04:24,380 (vvoon CREAKS) 487 01:04:28,380 --> 01:04:31,880 (DISTANT PIANO MUSIC PLAYS) 488 01:04:34,590 --> 01:04:36,590 (PIANO MUSIC PLAYS LOUDER) 489 01:04:36,710 --> 01:04:38,500 (FOOTSTEPS PATTER) 490 01:04:41,170 --> 01:04:43,750 - (FOOTSTEPS PATTER) - (INDISTINCT CHATTER) 491 01:04:48,960 --> 01:04:51,250 (FOOTSTEPS ECHO) 492 01:04:52,790 --> 01:04:53,870 (DOOR SLAMS) 493 01:04:57,290 --> 01:05:00,460 - (PIANO lvluslc CONTINUES) - (DISTANT VOICES ECHO) 494 01:05:05,880 --> 01:05:09,010 (FOOTSTEPS ECHO) 495 01:05:12,500 --> 01:05:15,460 (CHILDREN'S VOICES ECHO) 496 01:05:16,040 --> 01:05:17,170 (DOOR SHUTS) 497 01:05:40,130 --> 01:05:43,130 (CHILDREN'S VOICES ECHO) 498 01:05:49,500 --> 01:05:52,130 - (vvmn WHISTLES) - (vvoon CREAKS) 499 01:06:01,000 --> 01:06:03,880 (PIANO MUSIC CONTINUES) 500 01:06:12,460 --> 01:06:14,630 (PIANO lvluslc FADES) 501 01:06:35,340 --> 01:06:37,420 Well... there it is. 502 01:06:39,540 --> 01:06:41,460 WOMAN: They've boarded it up well enough. 503 01:06:42,000 --> 01:06:43,630 MAN: They needed to, believe me. 504 01:06:45,590 --> 01:06:46,800 (HANDBRAKE CREAKS) 505 01:06:50,250 --> 01:06:51,500 MAN: Come on, Con. 506 01:06:51,790 --> 01:06:52,870 There's a good boy. 507 01:06:53,000 --> 01:06:55,000 - Oh, could you get my jacket? - Yeah, sure. 508 01:06:55,210 --> 01:06:56,630 - MAN: Thanks. - (DOOR SHUTS) 509 01:07:00,880 --> 01:07:03,420 Do you know, for the first couple of months after it happened 510 01:07:03,500 --> 01:07:07,000 they had a permanent police duty here keeping the souvenir hunters out. 511 01:07:08,540 --> 01:07:10,330 And now, itjust stands here... 512 01:07:10,500 --> 01:07:12,330 full of awful memories. 513 01:07:12,920 --> 01:07:14,050 I suppose so. 514 01:07:15,170 --> 01:07:17,800 Bank hopes to sell it one day, but it's too soon yet. 515 01:07:17,960 --> 01:07:18,880 Yeah. 516 01:07:18,960 --> 01:07:21,710 Local farmers and tradesmen came to the auction of course, but... 517 01:07:22,040 --> 01:07:23,960 no one seems to want to live or work here. 518 01:07:24,090 --> 01:07:25,670 WOMAN: Well, I can appreciate why. 519 01:07:26,340 --> 01:07:28,800 It does feel a little unsettling, doesn't it? 520 01:07:29,500 --> 01:07:30,540 MAN: I suppose so. 521 01:07:31,000 --> 01:07:34,420 All of us living nearby and those in the village are over the shock now. 522 01:07:35,880 --> 01:07:38,090 Do you know, it's three years ago, come autumn? 523 01:07:38,840 --> 01:07:40,630 That hardly seems possible. 524 01:07:44,500 --> 01:07:47,290 - Did you know them at all? - Oh, by sight, of course. 525 01:07:47,540 --> 01:07:51,080 But to talk to, like at market... only John, the eldest. 526 01:07:53,210 --> 01:07:58,420 L still find it hard to believe that a man could kill his entire family so viciously 527 01:07:58,750 --> 01:08:00,290 but for no apparent reason. 528 01:08:00,960 --> 01:08:04,590 I was away at the time, so I only read about it in the papers. 529 01:08:05,000 --> 01:08:07,540 But did they never find any clue? Not one? 530 01:08:08,040 --> 01:08:10,120 They know as little now as they did then. 531 01:08:11,040 --> 01:08:12,620 First he killed the family... 532 01:08:13,460 --> 01:08:14,670 then the cattle... 533 01:08:15,380 --> 01:08:16,460 the dogs... 534 01:08:17,460 --> 01:08:18,920 little Joanne's ponies... 535 01:08:19,590 --> 01:08:20,920 and then vanished. 536 01:08:21,210 --> 01:08:22,750 And not a trace since? 537 01:08:23,540 --> 01:08:24,580 Nothing. 538 01:08:28,790 --> 01:08:30,580 What does everybody think about it? 539 01:08:31,210 --> 01:08:35,000 Well, local opinion ranges from him living as a down-and-out somewhere... 540 01:08:35,090 --> 01:08:37,420 - Oh? - ...overseas or dead. 541 01:08:37,710 --> 01:08:39,040 Usual speculation. 542 01:08:39,670 --> 01:08:41,380 No one's really any idea though. 543 01:08:42,290 --> 01:08:43,580 I think he's dead. 544 01:08:43,920 --> 01:08:45,210 Killed himself. 545 01:08:45,540 --> 01:08:47,540 I mean, who could live with that? 546 01:08:48,540 --> 01:08:49,670 Yeah. 547 01:08:50,630 --> 01:08:52,510 Hey, we're meant to be having a picnic. 548 01:08:52,670 --> 01:08:54,170 - Yeah. - Come on, Con! 549 01:09:00,630 --> 01:09:02,300 WOMAN: What did your mum pack for us? 550 01:09:02,420 --> 01:09:03,710 MAN: Ah, just you wait and see. 551 01:09:05,170 --> 01:09:07,000 She reckons you need feeding up, my girl! 552 01:09:07,340 --> 01:09:12,090 Does she? After my years of hardship and deprivation to achieve this figure? 553 01:09:12,420 --> 01:09:14,460 You'd better keep it. You look beautiful. 554 01:09:15,880 --> 01:09:17,710 University life must agree with you. 555 01:09:25,540 --> 01:09:27,500 (EERIE RUMBLE) 556 01:09:32,250 --> 01:09:33,380 Come on, Con! 557 01:09:36,210 --> 01:09:38,040 It is nice to come home though. 558 01:09:39,920 --> 01:09:41,340 (EERIE RUMBLE) 559 01:09:45,790 --> 01:09:47,790 (EERIE RUMBLE) 560 01:09:51,290 --> 01:09:52,540 (MAN SIGHS) 561 01:09:57,630 --> 01:09:59,210 (ENGINE STARTS) 562 01:10:12,170 --> 01:10:13,960 (EERIE RUMBLE) 563 01:10:21,460 --> 01:10:23,880 WOMAN: Tony? Do you think we'll ever get back? 564 01:10:23,960 --> 01:10:25,500 TONY: Oh, yea of little faith! 565 01:10:26,630 --> 01:10:30,170 Are you sure it's the right road? It seems a lot narrower than I remember it. 566 01:10:30,290 --> 01:10:32,330 Oh, the distortions of childhood memories. 567 01:10:33,130 --> 01:10:35,170 Look, at your map, there. 568 01:10:35,630 --> 01:10:37,630 - Cherry Wood Farm. - WOMAN: Ah, yes. 569 01:10:38,250 --> 01:10:42,080 You take the second unclassified on the farm access road... 570 01:10:42,670 --> 01:10:44,840 you travel east 1.3 miles 571 01:10:45,040 --> 01:10:46,500 and you come out at the lake. 572 01:10:47,000 --> 01:10:48,920 - Or Northampton! - Oh! 573 01:10:49,380 --> 01:10:52,630 There hasn't been anything down here for years, by the looks of it! 574 01:10:52,750 --> 01:10:56,500 Well, it doesn't go anywhere but the lake and that's still attached to the farm. 575 01:10:57,170 --> 01:10:59,590 So, I'm quite sure no one has been down here. 576 01:11:02,420 --> 01:11:05,800 Hey, do you remember how we used to chase dragons and pirates... 577 01:11:06,090 --> 01:11:07,470 and the occasional Indian? 578 01:11:07,590 --> 01:11:09,720 I remember how you used to chase me. 579 01:11:10,130 --> 01:11:11,880 Ah, never caught you though, did I? 580 01:11:12,090 --> 01:11:14,220 No, but I lived in hope! 581 01:11:32,090 --> 01:11:33,170 Come on, Con! 582 01:11:33,290 --> 01:11:34,460 Come on! Con! 583 01:11:34,960 --> 01:11:36,000 That's right. 584 01:11:37,960 --> 01:11:39,290 (CUCKOO CALLS) 585 01:11:41,960 --> 01:11:44,960 Voile, a secret place. 586 01:12:04,790 --> 01:12:08,250 (INAUDIBLE DIALOGUE) 587 01:12:20,880 --> 01:12:22,340 - Mmm! - What? 588 01:12:23,130 --> 01:12:25,050 Oh, no! It's not that bad! 589 01:12:27,420 --> 01:12:29,380 No wonder everything disappears round here! 590 01:12:29,880 --> 01:12:31,670 Poor old dog doesn't even get a look in. 591 01:12:32,880 --> 01:12:34,010 What do you want? 592 01:12:34,500 --> 01:12:35,750 A pat on the back? 593 01:12:36,340 --> 01:12:37,630 Indigestion tablets? 594 01:12:42,500 --> 01:12:43,670 WOMAN: What do you do? 595 01:12:45,170 --> 01:12:46,630 TONY: Adjust this thing here. 596 01:12:46,960 --> 01:12:49,250 - In the middle there, quick, quick. - WOMAN: OK. 597 01:12:50,500 --> 01:12:52,750 - TONY: It's going, look! - (BIRD FLUTTERS) 598 01:12:53,000 --> 01:12:54,880 Oh, I'm getting a lot of green! 599 01:12:56,380 --> 01:12:58,210 (HE SIGHS) Barbara! 600 01:13:02,090 --> 01:13:03,300 See if I care. 601 01:13:04,750 --> 01:13:07,170 (WATER BIRDS CHATTER) 602 01:13:19,500 --> 01:13:21,710 (INSECTS BUZZ) 603 01:13:31,960 --> 01:13:33,340 It's beautiful. 604 01:13:49,380 --> 01:13:50,510 Thank you. 605 01:14:56,960 --> 01:15:00,250 (EERIE RUMBLE) 606 01:15:31,340 --> 01:15:34,720 (EERIE RUMBLE) 607 01:15:54,210 --> 01:15:58,040 (EERIE ROAR) 608 01:15:59,290 --> 01:16:00,750 (DOG WHINES) 609 01:16:14,670 --> 01:16:16,710 (INSECT BUZZES) 610 01:16:23,460 --> 01:16:26,500 (DISTANT BIRD SQUEAKS) 611 01:16:36,590 --> 01:16:38,590 (RAPID BEEPS) 612 01:16:42,040 --> 01:16:43,370 (RAPID BEEPS CONTINUE) 613 01:16:48,500 --> 01:16:52,630 (RAPID BEEPS SPEED UP) 614 01:16:56,630 --> 01:16:58,300 (DOG BARKS) 615 01:17:00,920 --> 01:17:04,090 - (DISTANT BIRD CRIES) - (DOG BARKS) 616 01:17:07,040 --> 01:17:07,960 Condor! 617 01:17:08,670 --> 01:17:10,710 - Quiet! - (DOG BARKS) 618 01:17:14,630 --> 01:17:16,800 (DISTANT BIRD CRIES) 619 01:17:18,090 --> 01:17:20,170 Tony, what's happened? 620 01:17:20,630 --> 01:17:22,840 I don't know, something's bothering the dog. 621 01:17:23,170 --> 01:17:25,130 - (BARBARA SIGHS) - (DOG BARKS) 622 01:17:30,710 --> 01:17:33,750 (DOG BARKS) 623 01:17:36,000 --> 01:17:38,040 (DOG BARKS) 624 01:17:40,710 --> 01:17:43,420 BARBARA: What's upset him? ls it a rabbit or something? 625 01:17:43,500 --> 01:17:44,790 TONY: Don't know what it is... 626 01:17:44,920 --> 01:17:47,300 I can't see anything, can you? 627 01:17:49,040 --> 01:17:50,750 TONY: No. Not a thing. 628 01:17:50,960 --> 01:17:53,090 BARBARA: Let him go. The run'll do him good. 629 01:17:53,210 --> 01:17:54,750 Get some of that fat off. 630 01:17:56,590 --> 01:17:58,170 No, I'd better stick with him. 631 01:17:58,380 --> 01:18:00,300 Could still be the odd trap left in there. 632 01:18:00,460 --> 01:18:02,290 Look, you wait here, I'll go and take a look. 633 01:18:02,340 --> 01:18:04,170 It's obvious he won't shut up until I do. 634 01:18:04,290 --> 01:18:05,710 Come on, Con! 635 01:18:06,590 --> 01:18:07,670 Be careful. 636 01:18:07,790 --> 01:18:10,080 A trap can get you just as easily, you know. 637 01:18:10,290 --> 01:18:12,540 - Don't worry. - (DOG BARKS) 638 01:18:13,670 --> 01:18:16,250 (DOG BARKS) 639 01:18:17,380 --> 01:18:18,960 (DISTANT BIRD CRIES) 640 01:18:20,460 --> 01:18:23,420 - (DOG BARKS) - (DISTANT BIRD CRIES) 641 01:18:45,920 --> 01:18:48,960 (INSECT BUZZES) 642 01:20:24,630 --> 01:20:28,210 (EERIE VOICE WHISPERS): Barbara... 643 01:20:30,790 --> 01:20:34,210 Barbara... 644 01:20:35,380 --> 01:20:37,800 (BIRD CALLS) 645 01:20:39,790 --> 01:20:42,790 (BIRD CALLS) 646 01:20:53,710 --> 01:20:55,880 (WATER GURGLES) 647 01:21:22,040 --> 01:21:23,620 (WATER GURGLES) 648 01:21:30,420 --> 01:21:33,210 (WATER GURGLES) 649 01:21:40,500 --> 01:21:41,960 BARBARA: Tony! 650 01:21:42,420 --> 01:21:44,380 (DOG BARKS) 651 01:21:45,340 --> 01:21:48,260 That's a boy, that's it. That's a boy! 652 01:21:48,500 --> 01:21:49,710 Come on! Come on! 653 01:21:49,880 --> 01:21:51,210 That's it. Come on! 654 01:21:52,040 --> 01:21:53,790 That's a boy. That's a good dog! 655 01:21:54,210 --> 01:21:55,420 Very good boy! 656 01:22:15,460 --> 01:22:17,250 BARBARA: Tony! 657 01:22:22,750 --> 01:22:24,250 Here we go, here we go. 658 01:22:24,500 --> 01:22:25,830 Ah-ah, this way... 659 01:22:26,210 --> 01:22:27,170 That's it. 660 01:22:32,170 --> 01:22:33,670 BARBARA: Tony! 661 01:22:51,590 --> 01:22:53,420 (TONY MUTTERS) 662 01:22:54,170 --> 01:22:56,340 Go on, go on... 663 01:23:19,670 --> 01:23:22,170 - (DOG BARKS) - That's a good boy! 664 01:23:22,540 --> 01:23:24,170 Good boy, that's it. Hup! 665 01:23:27,090 --> 01:23:28,380 (DOG BARKS) 666 01:23:31,340 --> 01:23:32,880 (SHE PANTS) 667 01:23:39,460 --> 01:23:41,250 BARBARA: Tony! 668 01:23:42,750 --> 01:23:45,330 (DOG SNUFFLES) 669 01:23:46,340 --> 01:23:47,630 TONY: Over here! 670 01:23:49,880 --> 01:23:51,210 Over here! 671 01:23:58,250 --> 01:24:00,580 Think I'd been gobbled up by one of our long-lost dragons? 672 01:24:00,670 --> 01:24:01,840 Don't be daft. 673 01:24:01,920 --> 01:24:03,880 Some university you go to, if you did! 674 01:24:04,170 --> 01:24:07,590 Didn't they ever tell you, it's only the girl who ever gets captured by dragons? 675 01:24:07,880 --> 01:24:09,340 You didn't find anything then? 676 01:24:09,420 --> 01:24:12,380 Nope. No rabbits, no dragons. 677 01:24:12,670 --> 01:24:14,840 - Only this monster. - (DOG WHINES) 678 01:24:15,960 --> 01:24:17,840 (EERIE RUMBLE) 679 01:24:23,710 --> 01:24:24,920 (DOG WHINES) 680 01:24:25,040 --> 01:24:26,120 BARBARA: Come on. 681 01:24:30,840 --> 01:24:31,880 Come on! 682 01:24:33,880 --> 01:24:34,920 Come on! 683 01:24:37,000 --> 01:24:38,290 Come on, there's a good dog! 684 01:24:38,540 --> 01:24:39,670 Come on! 685 01:24:40,000 --> 01:24:42,630 Tony, I want to clear up now, have you finished? 686 01:24:43,090 --> 01:24:44,050 Uh-huh. 687 01:24:45,130 --> 01:24:46,880 Come on, give it... give it here! 688 01:24:47,000 --> 01:24:47,960 Come on! 689 01:24:48,250 --> 01:24:50,420 That's it, go fetch, go fetch, there's a good boy. 690 01:24:50,590 --> 01:24:52,090 (DOG BARKS) 691 01:25:02,170 --> 01:25:03,630 - (DOG GROWLS) - Give it here! 692 01:25:07,290 --> 01:25:10,080 Hey, you wanted to cool some more wine? 693 01:25:11,340 --> 01:25:13,720 Come on, hound, you could do with a swim. 694 01:25:14,040 --> 01:25:16,000 - (DOG BARKS) - Come on, that's a boy! 695 01:25:16,170 --> 01:25:17,500 Want to play fetch, huh? 696 01:25:28,130 --> 01:25:29,880 - BARBARA: Ooh! - (TONY LAUGHS) 697 01:25:30,250 --> 01:25:31,420 Can you manage that? 698 01:25:51,920 --> 01:25:54,250 (EERIE RUMBLE) 699 01:25:54,670 --> 01:25:57,210 - There we go, my lady. - Thanks a lot. 700 01:25:57,340 --> 01:25:59,010 - That's OK. - (SHE SIGHS) 701 01:25:59,170 --> 01:26:00,340 Mm-hmm... 702 01:26:02,380 --> 01:26:04,380 Can we take some photos in a minute? 703 01:26:05,210 --> 01:26:07,250 Yeah, sure. You get your camera. 704 01:26:20,710 --> 01:26:21,920 Where's Condor? 705 01:26:22,040 --> 01:26:23,460 Heh, good question. 706 01:26:24,380 --> 01:26:25,510 COn! 707 01:26:27,540 --> 01:26:28,670 Here, boy! 708 01:26:30,130 --> 01:26:31,960 Well, he can't be far, surely? 709 01:26:32,840 --> 01:26:33,970 COn! 710 01:26:38,590 --> 01:26:39,670 COn? 711 01:26:42,170 --> 01:26:43,590 Where the hell can he be? 712 01:26:56,290 --> 01:26:57,460 TONY: Condor! 713 01:26:58,170 --> 01:26:59,210 Here, boy! 714 01:27:05,340 --> 01:27:07,010 Condor! 715 01:27:24,710 --> 01:27:25,960 (TONY WHISTLES) 716 01:27:28,880 --> 01:27:30,670 BARBARA: Condor! 717 01:27:34,920 --> 01:27:37,380 (swans CAW) 718 01:27:55,170 --> 01:27:58,090 (swans CAW) 719 01:28:02,210 --> 01:28:03,380 Condor? 720 01:28:05,250 --> 01:28:06,960 How in heaven's name did that happen? 721 01:28:07,040 --> 01:28:08,460 How should I know? 722 01:28:10,420 --> 01:28:11,840 TONY: Stupid animal. 723 01:28:13,040 --> 01:28:16,290 We can'tjust leave him there, we've got to get him in somehow 724 01:28:16,630 --> 01:28:18,840 and then let's get out of this place, there's some... 725 01:28:18,920 --> 01:28:20,880 There's something really wrong here, Tony. 726 01:28:20,960 --> 01:28:22,790 - We must go quickly, please. - lt's alright. 727 01:28:22,880 --> 01:28:24,630 It's alright, l'll swim out. 728 01:28:24,750 --> 01:28:26,830 It'll only take a minute, you go and wait in the car. 729 01:28:26,920 --> 01:28:28,670 Yes, but please be careful. 730 01:28:29,130 --> 01:28:30,300 It'll be alright. 731 01:28:30,540 --> 01:28:33,370 Poor old boy probably got himself tangled up in the weeds. 732 01:28:35,500 --> 01:28:37,750 Just go and wait in the car until I get back. 733 01:28:38,380 --> 01:28:40,010 - Yes. - You're alright now. 734 01:28:40,130 --> 01:28:42,090 Yes. I'm sorry, Tony. 735 01:28:45,880 --> 01:28:49,710 (FAINT PIANO MUSIC PLAYS) 736 01:29:18,540 --> 01:29:21,460 (DISTANT ECHOING VOICES) 737 01:29:42,880 --> 01:29:45,340 (RAPID BEEPS) 738 01:30:37,920 --> 01:30:41,300 (RAPID BEEPS) 739 01:30:41,590 --> 01:30:44,260 (BEEPS SPEED UP) 740 01:31:08,000 --> 01:31:10,040 (DISTANT BIRD CALLS) 741 01:31:13,630 --> 01:31:14,960 (DOOR CLICKS) 742 01:31:22,420 --> 01:31:23,710 Condor! 743 01:31:36,090 --> 01:31:37,130 No... 744 01:31:39,960 --> 01:31:41,290 (SHE WHIMPERS) 745 01:31:44,540 --> 01:31:45,620 Condor! 746 01:31:46,710 --> 01:31:48,460 (SHE WHIMPERS) 747 01:31:51,170 --> 01:31:53,170 - (HORN HONKS) - Tony! 748 01:31:54,000 --> 01:31:56,210 (HORN HONKS) 749 01:31:56,880 --> 01:31:58,760 (HORN HONKS) 750 01:31:58,880 --> 01:32:00,210 (HORN STOPS) 751 01:32:03,500 --> 01:32:04,880 Tony! 752 01:32:10,460 --> 01:32:11,500 Please! 753 01:32:12,840 --> 01:32:14,050 Tony! 754 01:32:16,790 --> 01:32:18,620 (VOICE ECHOES): Tony, I'm trapped! 755 01:32:23,340 --> 01:32:25,170 Tony! Get out! 756 01:32:34,380 --> 01:32:36,050 Tony, I'm trapped! 757 01:32:36,420 --> 01:32:38,420 Tony, I'm trapped! 758 01:32:41,130 --> 01:32:42,590 (SHE SCREAMS) 759 01:32:52,540 --> 01:32:54,420 (WHEELS SQUEAK) 760 01:32:58,420 --> 01:33:00,050 (VOICE ECHOES): Tony! 761 01:33:11,170 --> 01:33:12,960 (WHEELS SQUEAK) 762 01:33:17,250 --> 01:33:18,710 (SHE SCREAMS) 763 01:33:24,880 --> 01:33:26,880 (SHE SCREAMS) 764 01:33:30,090 --> 01:33:32,010 (SCREAM ECHOES) 765 01:33:49,790 --> 01:33:51,620 (SHE SCREAMS) 766 01:33:56,170 --> 01:33:57,420 (HE YELLS) 767 01:34:01,790 --> 01:34:02,960 (HE GROANS) 768 01:34:03,540 --> 01:34:05,830 (DISTANT BIRD CALLS) 769 01:34:29,880 --> 01:34:32,590 (swans CAW) 770 01:34:48,340 --> 01:34:52,800 (DISTANT PIANO MUSIC PLAYS) 771 01:35:04,250 --> 01:35:05,920 (WATER GURGLES) 772 01:35:24,590 --> 01:35:28,420 (INDISTINCT CHILDREN'S VOICES) 773 01:35:30,790 --> 01:35:34,830 (DISTANT PIANO MUSIC CONTINUES) 774 01:36:00,290 --> 01:36:02,620 (VOICES ECHO) 775 01:36:59,920 --> 01:37:02,960 (MEN GRUNT RHYTHMICALLY) 776 01:37:07,210 --> 01:37:09,710 (GRUNTING CONTINUES) 777 01:37:13,380 --> 01:37:14,590 (MEN SHOUT) 778 01:37:14,670 --> 01:37:17,630 MAN: One, two, three, four, five... 779 01:37:17,880 --> 01:37:20,420 - six, seven, eight, nine... - (MEN GRUNT) 780 01:37:20,460 --> 01:37:21,710 - Ten. - (MEN SHOUT) 781 01:37:21,750 --> 01:37:23,210 One, two... 782 01:37:23,250 --> 01:37:24,170 three, four... 783 01:37:24,630 --> 01:37:27,090 - five, six, seven, eight... - (MEN GRUNT) 784 01:37:27,130 --> 01:37:28,760 - Alne, fen... - (MEN SHOUT) 785 01:37:28,840 --> 01:37:31,550 (MEN GRUNT RHYTHMICALLY) 786 01:37:32,630 --> 01:37:33,840 (MEN SHOUT) 787 01:37:33,920 --> 01:37:36,380 (MEN GRUNT RHYTHMICALLY) 788 01:37:37,630 --> 01:37:38,760 (MEN SHOUT) 789 01:37:38,880 --> 01:37:41,340 (MEN GRUNT RHYTHMICALLY) 790 01:37:43,460 --> 01:37:44,460 (MEN SHOUT) 791 01:37:47,290 --> 01:37:50,000 (DISTANT GRUNTS) 792 01:37:52,790 --> 01:37:55,420 (MEN GRUNT AND SHOUT) 793 01:38:00,290 --> 01:38:02,620 - Bit sudden this, isn't it? - ls it, sir? 794 01:38:04,290 --> 01:38:05,420 What's it about? 795 01:38:05,590 --> 01:38:07,590 I think the Major will tell you that, sir. 796 01:38:08,380 --> 01:38:11,460 (DISTANT GRUNTING CONTINUES) 797 01:38:36,540 --> 01:38:37,750 Morning, Chief. 798 01:38:38,130 --> 01:38:40,010 Fancy a spin in the country, sir? 799 01:38:41,130 --> 01:38:42,670 That's what's on offer, is it? 800 01:38:43,710 --> 01:38:45,880 We're not exactly offering it to you, sir. 801 01:38:46,500 --> 01:38:48,330 There's a certain amount of, er... 802 01:38:49,210 --> 01:38:50,420 compulsion to it. 803 01:38:50,710 --> 01:38:52,880 But I'm sure you'll find it very interesting. 804 01:39:07,750 --> 01:39:09,000 Where are they sending me? 805 01:39:09,090 --> 01:39:11,380 Just out for a spin, sir, like I said. 806 01:39:12,130 --> 01:39:15,010 L'm sure the Major will give you all the details that you need. 807 01:39:20,250 --> 01:39:21,250 Come in. 808 01:39:23,670 --> 01:39:25,920 This is little more than an errand, Captain. 809 01:39:26,340 --> 01:39:29,050 I wouldn't have bothered you with it under normal circumstances 810 01:39:29,130 --> 01:39:30,630 but there's nobody else I can... 811 01:39:30,710 --> 01:39:32,340 (VOICE FADES) 812 01:39:33,750 --> 01:39:36,710 (INDISTINCT CONVERSATION) 813 01:39:47,250 --> 01:39:48,920 (ENGINE STUTTERS) 814 01:39:50,090 --> 01:39:51,590 (ENGINE STUTTERS) 815 01:39:53,090 --> 01:39:54,420 (ENGINE STARTS) 816 01:40:09,790 --> 01:40:11,870 (GATE CREAKS) 817 01:40:35,750 --> 01:40:37,960 MAN ON RADIO: Chalé, Tango, Foxfoffo Blue 76. 818 01:40:38,460 --> 01:40:40,460 Chalé, Tango, Foxfoffo Blue 76. 819 01:40:40,500 --> 01:40:41,880 ConWm your posfon. Over. 820 01:40:44,090 --> 01:40:46,050 Message understood Standby. 821 01:40:46,130 --> 01:40:47,550 A waf further msfucfons. 822 01:41:24,540 --> 01:41:25,920 Blue 16 to base. 823 01:41:56,210 --> 01:41:59,540 MAJOR (VO): Yourendezvous W7 be at o8oo hours, Capfah 824 01:41:59,670 --> 01:42:02,340 a! 624. 536. 825 01:42:04,000 --> 01:42:05,290 f's a pYbox 826 01:43:33,790 --> 01:43:35,420 (DOOR OPENS) 827 01:43:37,210 --> 01:43:40,170 (INSECT BUZZES) 828 01:43:51,540 --> 01:43:52,620 What's your name? 829 01:43:53,340 --> 01:43:54,630 Captain Garrett. 830 01:43:56,290 --> 01:43:58,420 - Is that all you want to know? - Sure. 831 01:44:00,380 --> 01:44:02,300 Have you got something to give me, then? 832 01:44:02,750 --> 01:44:04,250 Well, can I have it? 833 01:44:06,090 --> 01:44:07,880 How long have you been with the unit? 834 01:44:08,460 --> 01:44:10,710 I thought you didn't want to know anything else? 835 01:44:12,170 --> 01:44:13,920 You're the same as the others, aren't you? 836 01:44:14,000 --> 01:44:15,250 What do you mean by that? 837 01:44:15,420 --> 01:44:16,840 (FOOTSTEPS CRUNCH) 838 01:44:18,340 --> 01:44:20,380 - Who's out there? - I came on my own. 839 01:44:21,880 --> 01:44:23,050 What's going on? 840 01:44:23,460 --> 01:44:25,000 This is what you want, isn't it? 841 01:44:25,750 --> 01:44:26,790 Take it! 842 01:46:01,420 --> 01:46:02,960 (ENGINE STUTTERS) 843 01:46:04,710 --> 01:46:06,170 (ENGINE STUTTERS) 844 01:46:06,960 --> 01:46:08,340 (ENGINE STUTTERS) 845 01:46:10,130 --> 01:46:11,960 (CAPTAIN YELLS) 846 01:46:12,630 --> 01:46:14,420 (CAPTAIN GROANS) 847 01:46:16,750 --> 01:46:18,460 (CAPTAIN GASPS) 848 01:46:20,670 --> 01:46:22,420 (CAPTAIN GROANS) 849 01:46:25,290 --> 01:46:26,370 (CAPTAIN GASPS) 850 01:46:32,250 --> 01:46:35,210 (HE SPLUTTERS AND COUGHS) 851 01:46:40,210 --> 01:46:42,040 (HE COUGHS) 852 01:46:48,130 --> 01:46:49,260 (HE YELLS) 853 01:47:05,420 --> 01:47:07,090 (HE PANTS) 854 01:47:13,290 --> 01:47:15,210 (swans CAW) 855 01:47:45,380 --> 01:47:47,760 (HE PANTS) 856 01:48:03,040 --> 01:48:05,040 (SHE PANTS) 857 01:48:08,460 --> 01:48:09,710 You go that way. 858 01:48:44,170 --> 01:48:45,460 (HE WINCES) 859 01:49:01,250 --> 01:49:03,130 (HE GASPS) 860 01:49:24,420 --> 01:49:26,630 (ENGINE STARTS) 861 01:50:27,170 --> 01:50:28,880 (CAPTAIN GASPS) 862 01:50:30,130 --> 01:50:31,880 Ah... 863 01:50:32,250 --> 01:50:33,880 (ow MAN LAUGHS) 864 01:50:38,750 --> 01:50:40,040 (CAPTAIN GROANS) 865 01:50:53,170 --> 01:50:55,170 (CAPTAIN GROANS) 866 01:51:17,790 --> 01:51:18,870 (HE GULPS) 867 01:51:22,500 --> 01:51:23,630 (HE GASPS) 868 01:51:27,250 --> 01:51:29,420 (DISTANT BELL CHIMES) 869 01:51:56,380 --> 01:51:58,010 (HE WINCES) 870 01:52:20,210 --> 01:52:22,500 (DISTANT DOG BARKS) 871 01:52:41,790 --> 01:52:44,290 (CLOCK ncxs) 872 01:52:56,960 --> 01:52:58,790 (CAPTAIN GASPS) 873 01:53:01,340 --> 01:53:02,590 (DOOR OPENS) 874 01:53:10,500 --> 01:53:11,580 WOMAN: Maurice? 875 01:53:12,290 --> 01:53:13,500 Don't come down. 876 01:53:16,420 --> 01:53:17,630 What's the matter? 877 01:53:19,000 --> 01:53:21,000 I told you not to come down! 878 01:53:26,710 --> 01:53:28,210 WOMAN: We've got to get rid of him. 879 01:53:29,040 --> 01:53:30,540 Go upstairs and lock the door. 880 01:53:31,420 --> 01:53:33,920 We could take him down to the road... and dump him. 881 01:53:34,040 --> 01:53:36,790 Sarah, this man's dying. We're not dumping him anywhere. 882 01:53:36,880 --> 01:53:38,420 What are you going to do, then? 883 01:53:39,340 --> 01:53:40,880 I'm going out to phone for an ambulance. 884 01:53:40,920 --> 01:53:44,210 - Now, will you go upstairs like I told you? - You are out of your mind! 885 01:53:44,250 --> 01:53:45,790 Go upstairs, I'll be five minutes. 886 01:53:45,840 --> 01:53:48,050 You think I'm staying alone in the house with him? 887 01:53:48,090 --> 01:53:49,510 I'll be five minutes, Sarah. 888 01:53:49,540 --> 01:53:51,460 - I won't stay here, I won't. - Sarah! 889 01:53:51,630 --> 01:53:52,630 Look at him, Maurice. 890 01:53:52,710 --> 01:53:55,840 What do you think's happened to him? Well, it's obvious, isn't it? 891 01:53:56,460 --> 01:53:57,540 He's been attacked. 892 01:53:58,040 --> 01:53:59,170 He escaped. 893 01:54:00,040 --> 01:54:01,500 And whoever tried to kill him... 894 01:54:01,540 --> 01:54:03,870 - is going to follow him here. - Don't be stupid. 895 01:54:04,420 --> 01:54:05,460 Let's get away. 896 01:54:06,500 --> 01:54:07,830 Let's go to the new place. 897 01:54:07,880 --> 01:54:09,880 We can't leave him here. He's dying. 898 01:54:09,920 --> 01:54:11,880 You've got to! What else can you do? 899 01:54:14,210 --> 01:54:15,750 He's dressed like the other one. 900 01:54:17,090 --> 01:54:18,920 The one on the north meadow that day. 901 01:54:19,840 --> 01:54:22,420 - You haven't forgotten, have you? - That's got nothing to do with this. 902 01:54:22,500 --> 01:54:24,290 It has, Maurice, it has! 903 01:54:26,000 --> 01:54:27,210 I'm frightened. 904 01:54:27,630 --> 01:54:29,210 We must do something. 905 01:54:29,790 --> 01:54:31,040 I'm not staying here. 906 01:54:37,420 --> 01:54:38,500 Sarah? 907 01:54:39,590 --> 01:54:41,630 I'm not staying hereto end up like him. 908 01:54:42,710 --> 01:54:43,750 Sarah! 909 01:54:49,380 --> 01:54:51,380 (ENGINE STARTS) 910 01:55:26,250 --> 01:55:27,540 I don't know what to do. 911 01:55:28,880 --> 01:55:30,210 What can I do for you? 912 01:55:32,540 --> 01:55:33,830 There's nothing here. 913 01:55:33,920 --> 01:55:35,300 I can't even phone. 914 01:55:37,790 --> 01:55:40,330 We're moving tomorrow, you see, further south. 915 01:55:42,210 --> 01:55:43,840 Sarah's gone down there, now. 916 01:55:44,340 --> 01:55:45,630 She's taken the car. 917 01:55:46,290 --> 01:55:47,330 She... 918 01:55:48,340 --> 01:55:49,470 I don't know. 919 01:55:51,090 --> 01:55:53,340 I don't know if she's imagining things or not. 920 01:55:54,340 --> 01:55:56,880 You are dressed the same as that other chap, aren't you? 921 01:55:58,790 --> 01:56:01,370 But you haven't got any badges or anything, have you? 922 01:56:01,920 --> 01:56:03,250 (MAURICE STUTTERS) 923 01:56:03,380 --> 01:56:06,260 You must have... some form of identification. 924 01:56:08,380 --> 01:56:10,340 Are you a pal of that other chap? 925 01:56:11,040 --> 01:56:12,620 The one that was here before? 926 01:56:15,420 --> 01:56:17,000 Do you know what became of him? 927 01:56:17,540 --> 01:56:18,540 No? 928 01:56:19,540 --> 01:56:21,870 We were watching him... from the back door. 929 01:56:21,960 --> 01:56:23,960 He was commg across the meadow 930 01:56:24,710 --> 01:56:26,210 And suddeny, he fel. 931 01:56:28,290 --> 01:56:29,370 Sarah says... 932 01:56:29,960 --> 01:56:31,040 she heard a shot. 933 01:56:31,210 --> 01:56:33,040 (GUNSHOT) 934 01:56:33,420 --> 01:56:36,250 MAURICE (VO): But wheh we wehf over fo where he was... 935 01:56:37,290 --> 01:56:38,330 he 'o' gone! 936 01:56:39,460 --> 01:56:40,500 And there was... 937 01:56:40,750 --> 01:56:42,880 there was nothing in the paper or anything. 938 01:56:43,460 --> 01:56:44,590 (MAURICE SIGHS) 939 01:57:06,420 --> 01:57:07,670 (MAURICE SIGHS) 940 01:57:21,880 --> 01:57:23,510 l'll walk to the village. 941 01:57:24,090 --> 01:57:25,470 I'll find someone. 942 01:57:26,290 --> 01:57:27,460 Don't you worry. 943 01:57:29,210 --> 01:57:31,590 There's some water here if you want it. 944 01:57:48,960 --> 01:57:51,500 It's alright, Maurice. It's alright. 945 01:57:51,920 --> 01:57:52,920 What's happening? 946 01:57:53,000 --> 01:57:55,330 I met these people on the road. I was very lucky. 947 01:57:55,540 --> 01:57:56,830 - Mr Clements? - Yeah. 948 01:57:57,000 --> 01:57:59,380 Lieutenant Ballard, sir, from Newbolt Camp. 949 01:57:59,790 --> 01:58:01,040 Sorry to interrupt you. 950 01:58:01,290 --> 01:58:03,540 I think your wife was just going to explain things. 951 01:58:03,590 --> 01:58:06,130 These men have been looking for that soldier all day. 952 01:58:06,500 --> 01:58:07,830 - How is he? - H€&" 953 01:58:08,500 --> 01:58:09,500 Sarah? 954 01:58:09,590 --> 01:58:11,380 BALLARD: Alright if we bring a stretcher in, sir? 955 01:58:11,460 --> 01:58:12,670 MAURICE: Yes. Sarah! 956 01:58:18,710 --> 01:58:20,590 Sarah? Sarah! 957 01:58:22,880 --> 01:58:24,210 Who are these people? 958 01:58:24,380 --> 01:58:26,260 Well, he just told you who they were. 959 01:58:26,500 --> 01:58:28,380 They're from that... oh, something or other camp. 960 01:58:28,420 --> 01:58:31,380 It's that strange place near Vanston. We always wondered what it was. 961 01:58:31,420 --> 01:58:32,840 Yeah, but how'd you find them? 962 01:58:32,880 --> 01:58:33,920 Sorry, sir. 963 01:58:34,590 --> 01:58:35,590 Very good, sir. 964 01:58:44,130 --> 01:58:45,960 What does it matter, Maurice? 965 01:58:46,290 --> 01:58:49,370 I was driving over to the new place and I got stopped by these men. 966 01:58:49,790 --> 01:58:52,500 They were looking for an injured soldier so I told them what had happened. 967 01:59:02,500 --> 01:59:04,750 They want stringing up, the bastards. 968 01:59:04,880 --> 01:59:05,920 That's what I'd do. 969 01:59:05,960 --> 01:59:08,250 Yes, but do you know who they are, who did it? 970 01:59:08,540 --> 01:59:10,290 I understand people have been questioned, sir 971 01:59:10,340 --> 01:59:12,050 but nothing's been proven, no. 972 01:59:12,540 --> 01:59:14,250 Unfortunately, this isn't the first time 973 01:59:14,290 --> 01:59:16,120 one of our men has been attacked in this area. 974 01:59:16,170 --> 01:59:18,420 - I know, a few months ago I think we saw... - Maurice. 975 01:59:18,500 --> 01:59:19,790 It doesn't matter now. 976 01:59:21,000 --> 01:59:23,290 If you should see anything suspicious, sir, we'd be gratef... 977 01:59:23,340 --> 01:59:26,550 I'm afraid we're leaving tomorrow, Lieutenant. We're moving away, I'm sorry. 978 01:59:27,000 --> 01:59:28,210 Oh, that's a pity. 979 01:59:29,250 --> 01:59:31,670 Still, it's a good job you didn't leave a day earlier. 980 01:59:31,960 --> 01:59:34,210 Captain wouldn't be alive if it weren't for you. 981 01:59:35,460 --> 01:59:38,920 Maurice, why don't we let the Lieutenant get the young man to hospital? 982 01:59:39,340 --> 01:59:40,340 Yes, of course. 983 02:00:10,500 --> 02:00:12,250 I meant to ask what they do out there. 984 02:00:12,340 --> 02:00:14,590 Oh, Maurice, what difference does it make? 985 02:00:15,380 --> 02:00:16,960 - Come on. - (CAR DOOR SHUTS) 986 02:00:17,250 --> 02:00:19,250 (ENGINE STARTS) 987 02:00:47,170 --> 02:00:49,250 WOMAN: Don't want you bumping about, do we? 988 02:01:03,170 --> 02:01:05,000 You're a strong young man. 989 02:01:06,090 --> 02:01:09,550 Not many people could have survived a wound like that for as long as you have. 990 02:01:11,590 --> 02:01:14,630 The loss of blood alone should have killed you three hours ago. 991 02:01:28,790 --> 02:01:29,960 (HE GASPS) 992 02:01:34,420 --> 02:01:35,880 Don't do that, Captain. 993 02:01:36,210 --> 02:01:37,710 You might hurt yourself. 994 02:01:37,840 --> 02:01:41,340 (HE GROANS AND EXHALES) 995 02:01:48,340 --> 02:01:50,840 (SOLDIERS GRUNT RHYTHMICALLY) 996 02:01:53,090 --> 02:01:54,090 (SOLDIERS SHOUT) 997 02:01:54,170 --> 02:01:55,750 SOLDIER: One, two, three... 998 02:01:55,960 --> 02:01:57,880 four, five, six... 999 02:01:57,920 --> 02:02:01,050 - seven, eight, nine, ten. - (SOLDIERS SHOUT) 1000 02:02:25,710 --> 02:02:27,000 Captain Beatty, sir. 1001 02:02:27,420 --> 02:02:28,420 Ah! 1002 02:02:35,840 --> 02:02:38,510 Your rendezvous is at o8oo hours, Captain. 1003 02:02:39,540 --> 02:02:40,540 Here... 1004 02:02:40,840 --> 02:02:43,550 at 624.536. 1005 02:02:44,460 --> 02:02:45,630 It's a pillbox. 1006 02:02:46,040 --> 02:02:48,120 Your target will be at a disadvantage. 1007 02:02:48,210 --> 02:02:49,250 He'll be decoyed... 1008 02:02:49,630 --> 02:02:50,840 by a female. 1009 02:02:51,750 --> 02:02:56,210 Elimination of the target will be reported back to base by 18oo hours. 1010 02:02:56,710 --> 02:02:57,790 Is that clear? 1011 02:02:58,540 --> 02:03:00,210 - Yes, sir! - Any questions? 1012 02:03:02,500 --> 02:03:04,580 I'm sorry, sir, but I only learned this morning 1013 02:03:04,630 --> 02:03:06,170 that the target was to be eliminated. 1014 02:03:07,960 --> 02:03:09,840 Don't disappoint me, Captain. 1015 02:03:11,090 --> 02:03:13,220 You must have realised that your training at this unit 1016 02:03:13,250 --> 02:03:14,710 would culminate with an exercise 1017 02:03:14,750 --> 02:03:16,130 - of this type? - Of course, sir, I... 1018 02:03:16,170 --> 02:03:18,590 No doubt, there are some people who would be impressed 1019 02:03:18,670 --> 02:03:21,710 by your ability to stab a sandbag, we're not. 1020 02:03:22,880 --> 02:03:25,920 We need to know you can kill a man. It's a specialised art. 1021 02:03:26,130 --> 02:03:28,590 Few are blessed with it. There are very few even here... 1022 02:03:29,000 --> 02:03:29,920 at Newbolt. 1023 02:03:30,000 --> 02:03:31,630 I realise that, sir, of course. 1024 02:03:33,090 --> 02:03:34,920 I was wondering about the targets themselves. 1025 02:03:34,960 --> 02:03:37,670 I don't think I should worry about that, Captain. 1026 02:03:37,790 --> 02:03:39,080 They're expendables. 1027 02:03:39,460 --> 02:03:42,420 Some of the boys who didn't come up to scratch, so to speak. 1028 02:03:43,340 --> 02:03:45,670 CAPTAIN: Are they aware of their expandability, sir? 1029 02:03:45,920 --> 02:03:46,960 They're not. 1030 02:03:50,000 --> 02:03:52,460 CAPTAIN: Might I ask, sir, what they are told? 1031 02:03:55,960 --> 02:03:58,420 That's entirely up to the individual commanding officers. 1032 02:03:59,710 --> 02:04:01,790 Personally, I told my last man... 1033 02:04:02,840 --> 02:04:04,340 that he'd be sent out... 1034 02:04:06,460 --> 02:04:07,840 on an errand. 69378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.