All language subtitles for School.2021.E07.211215-NEXT-Viki

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,300 --> 00:00:08,970 Hurry, hurry, hurry. 2 00:00:08,970 --> 00:00:10,920 Hurry. 3 00:00:10,920 --> 00:00:12,655 Hey. 4 00:00:14,980 --> 00:00:16,655 Ji Won. 5 00:00:20,660 --> 00:00:22,520 Huh? 6 00:00:22,520 --> 00:00:24,025 What is it? 7 00:00:27,030 --> 00:00:29,965 Hey, Jin Ji Won, I told you not to walk around at nigh- 8 00:00:44,560 --> 00:00:45,890 Oh... 9 00:00:45,890 --> 00:00:52,345 Well, I know this might look weird, but... 10 00:00:52,930 --> 00:00:54,625 What's going on? 11 00:00:56,380 --> 00:00:58,605 What are you doing here? 12 00:00:59,360 --> 00:01:04,185 Young Joo, there's a reason for this... 13 00:01:06,190 --> 00:01:08,510 I had something... 14 00:01:08,510 --> 00:01:10,505 to say to you. 15 00:01:11,630 --> 00:01:13,320 I'll talk to you tomorrow. 16 00:01:13,320 --> 00:01:15,255 I'll be going. 17 00:01:27,910 --> 00:01:29,790 What was that? 18 00:01:29,790 --> 00:01:31,765 What's going on? 19 00:01:32,690 --> 00:01:36,425 Young Joo carried this here for me. 20 00:01:37,300 --> 00:01:41,070 Gosh. Why did you have to come out at that moment? 21 00:01:41,070 --> 00:01:44,060 If you were going to bring it, you should have told me. 22 00:01:44,060 --> 00:01:46,190 I don't know. 23 00:01:46,190 --> 00:01:49,335 I really don't know what to do. 24 00:01:52,350 --> 00:01:53,270 Move. 25 00:01:53,270 --> 00:01:54,855 What? 26 00:01:55,530 --> 00:01:57,120 Oh, okay. 27 00:01:57,120 --> 00:02:05,425 [ Episode 7: You hate him, but he likes you? ] 28 00:02:15,770 --> 00:02:16,970 Gosh. 29 00:02:16,970 --> 00:02:18,820 Oh, no. 30 00:02:18,820 --> 00:02:20,495 Geez. 31 00:02:21,060 --> 00:02:23,300 Oh, no, what do we do? What do we do? 32 00:02:23,300 --> 00:02:24,775 Aigoo. 33 00:02:25,720 --> 00:02:27,495 I got it. 34 00:02:30,660 --> 00:02:32,190 Geez, it's so heavy. 35 00:02:32,190 --> 00:02:34,380 How did Jung Young Joo carry this here? 36 00:02:34,380 --> 00:02:37,875 We mounted it on his motorbike. 37 00:02:38,630 --> 00:02:40,155 Right. 38 00:02:46,100 --> 00:02:48,455 It's comfortable and nice. 39 00:02:49,060 --> 00:02:51,345 Sit down. It's yours. 40 00:02:53,970 --> 00:02:55,930 Hey. 41 00:02:55,930 --> 00:02:59,230 How is this mine? We made it together. 42 00:02:59,230 --> 00:03:01,470 Yeah, it's ours... 43 00:03:01,470 --> 00:03:04,540 so why would you make a fuss out of carrying it here alone 44 00:03:04,540 --> 00:03:06,280 and cause this mess? 45 00:03:06,280 --> 00:03:09,585 How should I explain this to Young Joo? 46 00:03:10,390 --> 00:03:12,320 What do you mean how? 47 00:03:12,320 --> 00:03:15,075 Just tell him the truth. 48 00:03:17,130 --> 00:03:19,405 Is that okay with you? 49 00:03:24,840 --> 00:03:25,870 [ Yong Duk After-School Academy ] 50 00:03:25,870 --> 00:03:28,730 You're from Nulji High? 51 00:03:28,730 --> 00:03:29,600 [ Resume ] 52 00:03:29,600 --> 00:03:33,225 Yes. Would that be a problem? 53 00:03:33,800 --> 00:03:36,320 No, not at all. 54 00:03:36,320 --> 00:03:39,900 Your school doesn't matter for this part-time job. 55 00:03:39,900 --> 00:03:44,090 So, you want to do this work while taking lessons at the after-school academy? 56 00:03:44,090 --> 00:03:45,870 Are you preparing for college? 57 00:03:45,870 --> 00:03:47,270 Yes. 58 00:03:47,270 --> 00:03:48,270 I see. 59 00:03:48,270 --> 00:03:51,360 But our classes mostly prepare for the College Scholastic Ability Test. 60 00:03:51,360 --> 00:03:55,730 If you're from Nulji High, wouldn't you be preparing for a specialized field? 61 00:03:55,730 --> 00:03:59,845 Then, wouldn't it be better to prioritize your school grades instead? 62 00:04:01,140 --> 00:04:02,770 There's a college that I want to go to, 63 00:04:02,770 --> 00:04:05,530 but I think it'd be difficult to get in there by school grades. 64 00:04:05,530 --> 00:04:07,365 Is that so? 65 00:04:08,300 --> 00:04:10,940 Nonetheless, how marvelous. 66 00:04:10,940 --> 00:04:16,210 In terms of the lessons, you can take them whenever you'd like 67 00:04:16,210 --> 00:04:18,890 as long as it doesn't affect your work, since you'll assist the teachers anyway. 68 00:04:18,890 --> 00:04:23,130 And the person working now can hand over the rest of the work to you. 69 00:04:23,130 --> 00:04:26,775 Okay. Thank you. I'll work hard. 70 00:04:27,400 --> 00:04:29,710 And... 71 00:04:29,710 --> 00:04:32,450 you're coming here straight after school, right? 72 00:04:32,450 --> 00:04:34,055 Yes. 73 00:04:35,220 --> 00:04:40,520 We don't necessarily have a uniform for the part-time job, but... 74 00:04:40,520 --> 00:04:43,500 Oh, I'll come to work in regular clothes. 75 00:04:43,500 --> 00:04:44,870 Could you? 76 00:04:44,870 --> 00:04:46,170 I'm sorry. 77 00:04:46,170 --> 00:04:47,790 Since you'll be taking lessons with others, 78 00:04:47,790 --> 00:04:50,630 there's no need to stir up stories asking 79 00:04:50,630 --> 00:04:52,990 why a specialized high school student is taking lessons. 80 00:04:52,990 --> 00:04:55,870 Yes, I understand what you mean. 81 00:04:55,870 --> 00:04:57,845 It's alright. 82 00:04:58,910 --> 00:05:00,530 Study hard today, okay? 83 00:05:00,530 --> 00:05:02,170 See you at home. 84 00:05:02,170 --> 00:05:05,150 You forgot to take your food. 85 00:05:05,150 --> 00:05:07,370 - See you. - Bye. 86 00:05:07,370 --> 00:05:09,395 See you later. 87 00:05:18,050 --> 00:05:20,395 You were shocked yesterday, huh? 88 00:05:21,930 --> 00:05:23,340 Yeah. 89 00:05:23,340 --> 00:05:25,120 A little bit. 90 00:05:25,120 --> 00:05:29,690 So, the thing is, Ki Joon lives on the second floor of our house. 91 00:05:29,690 --> 00:05:31,460 Ki Joon's actually... 92 00:05:31,460 --> 00:05:34,430 No. That's okay. 93 00:05:34,430 --> 00:05:37,320 Like you said, I'm sure there was a reason. 94 00:05:37,320 --> 00:05:42,770 There's no need to explain it. I'm not all that curious. 95 00:05:42,770 --> 00:05:44,265 Oh... 96 00:05:44,870 --> 00:05:46,370 Okay. 97 00:05:46,370 --> 00:05:48,380 Then, what... 98 00:05:48,380 --> 00:05:51,740 Oh, right. What was it that you wanted to say? 99 00:05:51,740 --> 00:05:54,060 Oh, well... 100 00:05:54,060 --> 00:05:59,540 After the carpentry competition, I received an offer from someone. 101 00:05:59,540 --> 00:06:02,230 - What? - I'm not that interested, 102 00:06:02,230 --> 00:06:04,720 but I wondered maybe you would be. 103 00:06:04,720 --> 00:06:07,710 That was why I went back yesterday, to ask you that. 104 00:06:07,710 --> 00:06:09,425 What is it? 105 00:06:15,860 --> 00:06:17,000 What is it? 106 00:06:17,000 --> 00:06:19,460 Can we talk for a minute? 107 00:06:19,460 --> 00:06:22,395 I'm not a bad person, so don't be scared. 108 00:06:30,140 --> 00:06:32,210 [ Vice President of Baro Furniture, Jo Jae Min ] 109 00:06:32,210 --> 00:06:34,040 See? 110 00:06:34,040 --> 00:06:35,900 I proved my identity, 111 00:06:35,900 --> 00:06:38,655 so what I'm about to say is real. 112 00:06:40,170 --> 00:06:44,100 We're gathering high school students at our company. 113 00:06:44,100 --> 00:06:45,740 To put it grandly, 114 00:06:45,740 --> 00:06:49,130 we're fostering future carpenters and contributing to the world. 115 00:06:49,130 --> 00:06:51,020 That's what we're trying to do. 116 00:06:51,020 --> 00:06:52,880 But to put it simply, 117 00:06:52,880 --> 00:06:55,240 we want to spend less and better the image of the company. 118 00:06:55,240 --> 00:06:57,205 Something like that. 119 00:06:59,530 --> 00:07:01,960 What does that have to do with me? 120 00:07:01,960 --> 00:07:03,710 Well, well. 121 00:07:03,710 --> 00:07:07,095 You're hasty, just like me. 122 00:07:07,630 --> 00:07:09,355 Alright. 123 00:07:12,220 --> 00:07:14,295 Look. 124 00:07:15,150 --> 00:07:16,270 [ Teenage Talent Donation Project with Baro Furniture, Let's Play with Wood ] 125 00:07:16,270 --> 00:07:19,620 It's like a social project using carpentry. 126 00:07:19,620 --> 00:07:22,280 We're gathering ten teams of high schoolers across the country 127 00:07:22,280 --> 00:07:26,430 and contribute to the town that you live in utilizing carpentry. 128 00:07:26,430 --> 00:07:28,500 We'll be providing a small payment. 129 00:07:28,500 --> 00:07:32,130 And depending on the result of the activity, we can award you. 130 00:07:32,130 --> 00:07:34,685 You'd have a special benefit if you want to apply to our company. 131 00:07:35,250 --> 00:07:39,625 Whether kids want to work at our company is not important right now. 132 00:07:41,320 --> 00:07:44,055 Well, so... 133 00:07:44,570 --> 00:07:47,385 why are you telling me this? 134 00:07:47,910 --> 00:07:50,180 I suck at running the company, 135 00:07:50,180 --> 00:07:53,005 but I'm crazy about carpentry. 136 00:07:54,740 --> 00:07:57,885 I noticed earlier that you had a rare talent. 137 00:07:59,240 --> 00:08:00,360 Let's work together. 138 00:08:00,360 --> 00:08:02,240 Since I picked you, 139 00:08:02,240 --> 00:08:05,355 I'll make sure to support your team. 140 00:08:07,420 --> 00:08:11,270 So, with that said... 141 00:08:11,270 --> 00:08:12,915 Your number, please. 142 00:08:16,370 --> 00:08:19,290 So did you give him your number? 143 00:08:19,290 --> 00:08:20,610 No. 144 00:08:20,610 --> 00:08:23,305 Come on. Wait a second. 145 00:08:25,900 --> 00:08:27,135 [ Teenage Talent Donation Project with Baro Furniture, Let's Play with Wood ] 146 00:08:28,330 --> 00:08:29,940 It's real. 147 00:08:29,940 --> 00:08:32,040 It sounds amazing. 148 00:08:32,040 --> 00:08:34,015 I thought you would say that. 149 00:08:35,250 --> 00:08:39,400 If you want to do it, I could do it with you... 150 00:08:39,400 --> 00:08:41,925 Yes! Let's do it, let's do it. 151 00:08:44,100 --> 00:08:48,165 But I'm not good at putting together a team. 152 00:08:48,790 --> 00:08:52,940 So you're asking me to take the responsibility, huh? 153 00:08:52,940 --> 00:08:55,635 Something like that. 154 00:08:57,280 --> 00:08:58,800 That's my main talent. 155 00:08:58,800 --> 00:09:00,315 Sounds good. 156 00:09:01,970 --> 00:09:05,210 A project sponsored by a company? 157 00:09:05,210 --> 00:09:08,125 That's good. Sounds like a great opportunity. 158 00:09:08,600 --> 00:09:10,990 Are you sure you're not interested? 159 00:09:10,990 --> 00:09:14,785 Oh, does this not help you in getting into college? 160 00:09:17,340 --> 00:09:20,845 I started a part-time job at a college prep academy downtown. 161 00:09:21,440 --> 00:09:25,700 I'll work there, take lessons and study. 162 00:09:25,700 --> 00:09:27,470 I see. 163 00:09:27,470 --> 00:09:29,325 I guess you'll be busy. 164 00:09:31,080 --> 00:09:34,470 I'm going to go this way starting today. 165 00:09:34,470 --> 00:09:37,610 The academy I work at is this way too. 166 00:09:37,610 --> 00:09:39,630 I see. 167 00:09:39,630 --> 00:09:41,530 Good. 168 00:09:41,530 --> 00:09:43,940 We don't have to go around anymore. 169 00:09:43,940 --> 00:09:46,265 It must've been taxing for you all along. 170 00:09:46,970 --> 00:09:48,580 I'm just saying that. 171 00:09:48,580 --> 00:09:51,305 I'm joking. Don't take it seriously. 172 00:09:56,730 --> 00:09:58,360 [ Byeol's Diner ] 173 00:09:58,360 --> 00:10:01,070 Bye. See you tomorrow. 174 00:10:01,070 --> 00:10:02,560 Where are you going? 175 00:10:02,560 --> 00:10:05,955 This is my family's diner. 176 00:10:08,390 --> 00:10:10,235 I see. 177 00:10:10,770 --> 00:10:13,275 If you're hungry, you can eat here before you go. 178 00:10:13,800 --> 00:10:16,030 That's okay. Maybe another time. 179 00:10:16,030 --> 00:10:17,310 See you. 180 00:10:17,310 --> 00:10:18,615 Okay. 181 00:10:22,790 --> 00:10:26,465 [ Byeol's Diner ] 182 00:10:28,690 --> 00:10:30,345 [ Byeol's Diner ] 183 00:10:38,330 --> 00:10:40,280 Baro Furniture? 184 00:10:40,280 --> 00:10:42,210 Isn't that a famous place? 185 00:10:42,210 --> 00:10:43,510 Is it? 186 00:10:43,510 --> 00:10:45,760 I guess I've heard of it before. 187 00:10:45,760 --> 00:10:49,640 Wow, so my son's going to work there now? 188 00:10:49,640 --> 00:10:53,450 It's not like that... 189 00:10:53,450 --> 00:10:55,510 Maybe it could work out well. 190 00:10:55,510 --> 00:10:58,470 Of course, my Young Joo would do well. 191 00:10:58,470 --> 00:11:00,070 You got an award at a competition, 192 00:11:00,070 --> 00:11:02,490 and you learned a lot from your dad. 193 00:11:02,490 --> 00:11:04,300 Mom. 194 00:11:04,300 --> 00:11:07,085 Here we go again with "My son is best." 195 00:11:08,740 --> 00:11:12,185 Oh, right. We had a group order earlier. 196 00:11:13,090 --> 00:11:15,060 A hundred-twenty rows of gimbap on Monday. 197 00:11:15,060 --> 00:11:16,540 Monday? 198 00:11:16,540 --> 00:11:19,310 You should have told them we can't. It's the day of the trial. 199 00:11:19,310 --> 00:11:20,280 Why should I? 200 00:11:20,280 --> 00:11:23,300 I can go by myself. I'll have the lawyer with me. 201 00:11:23,300 --> 00:11:25,610 But still... 202 00:11:25,610 --> 00:11:27,345 I'll go with you. 203 00:11:28,480 --> 00:11:30,215 I'll go. 204 00:11:30,740 --> 00:11:32,795 Don't worry. 205 00:11:42,360 --> 00:11:44,470 From now on, 206 00:11:44,470 --> 00:11:47,610 just deliver what you're told to and relay exactly what you hear. 207 00:11:47,610 --> 00:11:49,470 and relay exactly what you hear. 208 00:11:49,470 --> 00:11:51,855 I think that should be easy enough. 209 00:11:52,560 --> 00:11:55,610 Why so serious? It's unlike you. 210 00:11:55,610 --> 00:11:57,350 What are you looking at? 211 00:11:57,350 --> 00:11:58,550 Here. 212 00:11:58,550 --> 00:12:00,175 Thank you. 213 00:12:00,800 --> 00:12:04,215 Just watching the kids. 214 00:12:06,050 --> 00:12:08,590 They're cute when you see them from far away. 215 00:12:08,590 --> 00:12:10,880 Not so cute seeing them up close. 216 00:12:10,880 --> 00:12:13,925 Nasty when you look at them too long. 217 00:12:16,040 --> 00:12:17,680 Aigoo. 218 00:12:17,680 --> 00:12:20,485 Not easy to manage kids, huh? 219 00:12:21,320 --> 00:12:23,320 Don't mind it too much, whatever they do. They don't know anything. 220 00:12:23,320 --> 00:12:26,019 They don't know anything. 221 00:12:26,020 --> 00:12:29,665 The kids seem pretty complicated too. 222 00:12:30,980 --> 00:12:36,020 Why... did you recommend me for this school? 223 00:12:36,020 --> 00:12:39,770 Well, I didn't really have a reason. 224 00:12:39,770 --> 00:12:42,190 A position opened up in the Architectural Design department 225 00:12:42,190 --> 00:12:44,835 and I thought of you. That's all. 226 00:12:45,980 --> 00:12:48,900 When you recommended me, did the school say anything? 227 00:12:48,900 --> 00:12:50,740 The school loved it. 228 00:12:50,740 --> 00:12:53,915 You got awarded at a competition, and you have a solid resume. 229 00:12:54,470 --> 00:12:56,340 Not like that. 230 00:12:56,340 --> 00:12:58,475 I told you before. 231 00:12:59,040 --> 00:13:02,450 Things didn't end well with my previous job. 232 00:13:02,450 --> 00:13:06,105 Does the school know about that? 233 00:13:07,160 --> 00:13:08,710 I'm not sure. 234 00:13:08,710 --> 00:13:11,790 They couldn't know that far. 235 00:13:11,790 --> 00:13:14,505 There was no reason for me to tell them, either. 236 00:13:16,880 --> 00:13:20,615 Aigoo. It's complicated. 237 00:13:21,820 --> 00:13:23,695 Being a teacher is hard. 238 00:13:37,860 --> 00:13:39,300 It's admirable of you. 239 00:13:39,300 --> 00:13:41,765 Getting a project like this from outside the school. 240 00:13:42,830 --> 00:13:45,140 I just discussed details with Baro Furniture 241 00:13:45,140 --> 00:13:47,370 and I submitted an official report to the school. 242 00:13:47,370 --> 00:13:49,790 I asked for a teacher to head the process, 243 00:13:49,790 --> 00:13:50,970 so do your best. 244 00:13:50,970 --> 00:13:53,805 - We will. Thank you. - Thank you. 245 00:13:57,370 --> 00:13:58,960 He's here now. 246 00:13:58,960 --> 00:14:03,415 The project is related to carpentry, so I asked Mr. Lee Kang Hoon. 247 00:14:12,120 --> 00:14:14,255 Please change the teacher in charge. 248 00:14:15,200 --> 00:14:16,480 Young Joo. 249 00:14:16,480 --> 00:14:18,665 Hey. What are you doing? 250 00:14:20,910 --> 00:14:22,250 Sit down for now. 251 00:14:22,250 --> 00:14:24,310 I need to know why you're acting like this. 252 00:14:24,310 --> 00:14:28,440 I thought a teacher who recognized hard work would be in charge. 253 00:14:28,440 --> 00:14:30,915 What does that mean? 254 00:14:37,940 --> 00:14:40,965 Did something happen with Mr. Lee Kang Hoon? 255 00:14:42,290 --> 00:14:44,205 It must have been uncomfortable for you. 256 00:14:45,120 --> 00:14:46,150 Sorry. 257 00:14:46,150 --> 00:14:47,820 What is it? 258 00:14:47,820 --> 00:14:49,900 You saw what happened at the competition last time. 259 00:14:49,900 --> 00:14:52,730 If he's in charge, it'll happen again. 260 00:14:52,730 --> 00:14:58,555 Do you think there's a connection between the twins winning and the carpentry teacher? 261 00:15:00,420 --> 00:15:04,970 I don't want to see him hurting and ruining someone who's trying to do their best again. 262 00:15:04,970 --> 00:15:06,680 Hey. 263 00:15:06,680 --> 00:15:08,590 Come on. 264 00:15:08,590 --> 00:15:11,500 It might be unrelated to the teacher. 265 00:15:11,500 --> 00:15:14,035 We're all his students. There's no way. 266 00:15:15,640 --> 00:15:18,195 Does he even think of us as his students? 267 00:15:24,480 --> 00:15:27,455 You should have told me if something like that had happened. 268 00:15:28,060 --> 00:15:30,670 What's the point of telling you about it? 269 00:15:30,670 --> 00:15:33,095 The result already turned out to be that way. 270 00:15:33,600 --> 00:15:37,575 I tried to put myself between them to keep the kids from getting hurt. 271 00:15:38,360 --> 00:15:39,975 Didn't work at all. 272 00:15:40,560 --> 00:15:43,485 I thought it was weird that Director Gu 273 00:15:44,190 --> 00:15:46,270 went to the competition site. 274 00:15:46,270 --> 00:15:50,265 My gosh. What is wrong with this d*** school? 275 00:15:52,400 --> 00:15:56,155 What is wrong with this d*** company? This isn't right. 276 00:16:03,730 --> 00:16:06,325 - I've heard that one before. - Huh? 277 00:16:08,360 --> 00:16:09,765 Oh... 278 00:16:10,820 --> 00:16:12,535 Are you worried about the kids? 279 00:16:13,320 --> 00:16:16,235 No. I'm busy looking after myself. 280 00:16:18,090 --> 00:16:22,905 The school has to be a fence for the kids. 281 00:16:23,540 --> 00:16:27,415 But it feels like it's driving them to a corner. 282 00:16:28,350 --> 00:16:30,750 It's good to think about the kids, 283 00:16:30,750 --> 00:16:33,300 but you're not getting ahead of yourself again, are you? 284 00:16:33,300 --> 00:16:36,290 Never mind me. I'm not interested. 285 00:16:36,290 --> 00:16:40,730 Never mind the kids. I only care about getting my monthly salary 286 00:16:40,730 --> 00:16:43,400 and getting off work on time. 287 00:16:43,400 --> 00:16:44,640 You should worry about yourself. 288 00:16:44,640 --> 00:16:47,355 Don't get on their nerves anymore by saying proper things. 289 00:16:50,110 --> 00:16:52,615 I'll talk it over with Young Joo. 290 00:16:53,560 --> 00:16:55,605 Whatever you want. 291 00:16:56,310 --> 00:16:59,145 Not taking charge of them would be better for me anyway. 292 00:17:07,160 --> 00:17:09,485 Hi, Kang Seo Young's boyfriend. 293 00:17:10,260 --> 00:17:13,205 Oh. Hey. 294 00:17:15,640 --> 00:17:18,885 I'll eat with you since I'm a loner. I can sit here, right? 295 00:17:20,740 --> 00:17:22,545 You're already sitting. 296 00:17:44,510 --> 00:17:46,820 Shouldn't you eat with your friend? 297 00:17:46,820 --> 00:17:48,300 Should I sit somewhere else? 298 00:17:48,300 --> 00:17:51,170 No, no. I'm really comfortable right now. 299 00:17:51,170 --> 00:17:53,035 Don't worry about me. 300 00:17:54,840 --> 00:17:57,945 Just eat. Pretend she's not here. 301 00:18:00,170 --> 00:18:01,415 Okay. 302 00:18:13,400 --> 00:18:15,485 You're going to eat with her? 303 00:18:17,590 --> 00:18:20,080 She thinks we stole her award. 304 00:18:20,080 --> 00:18:22,115 She'll look down on you if you go there. 305 00:18:24,040 --> 00:18:25,460 We did steal it from her. 306 00:18:25,460 --> 00:18:27,215 Are you insane? 307 00:18:39,160 --> 00:18:40,875 Don't you have any friends? 308 00:18:41,590 --> 00:18:43,455 Why do you keep following me? 309 00:18:51,620 --> 00:18:53,610 That's it for today's lesson. 310 00:18:53,610 --> 00:18:56,180 I put up the notice about the Baro Furniture project 311 00:18:56,180 --> 00:18:57,700 on the group chat, 312 00:18:57,700 --> 00:19:00,310 so anyone who wants to participate, tell Young Joo. 313 00:19:00,310 --> 00:19:01,310 That's it. 314 00:19:01,310 --> 00:19:04,055 Thank you. 315 00:19:15,320 --> 00:19:17,795 Wow, new kid. 316 00:19:18,460 --> 00:19:19,615 Are you... 317 00:19:20,260 --> 00:19:21,560 the team leader? 318 00:19:21,560 --> 00:19:25,030 Yeah. The vice president of Baro Furniture asked him himself. 319 00:19:25,030 --> 00:19:27,020 He saw Young Joo's carpentry skills. 320 00:19:27,020 --> 00:19:30,460 - Wow. - Daebak. 321 00:19:30,460 --> 00:19:31,910 So if the team wins, 322 00:19:31,910 --> 00:19:35,160 the whole team gets a benefit when applying to their company? 323 00:19:35,160 --> 00:19:36,260 Yeah. 324 00:19:36,260 --> 00:19:38,620 Hey. Young Joo's the leader. 325 00:19:38,620 --> 00:19:40,800 Why are you answering for him? 326 00:19:40,800 --> 00:19:42,710 I got the offer, 327 00:19:42,710 --> 00:19:45,200 but Ji Won will be taking the lead. 328 00:19:45,200 --> 00:19:48,430 Whoever leads, I'll take part. 329 00:19:48,430 --> 00:19:51,580 Hey. You guys should do it too. It's a great opportunity. 330 00:19:51,580 --> 00:19:55,430 No. It's hard enough preparing to earn certificates. 331 00:19:55,430 --> 00:19:57,730 I have to ask my mom. 332 00:19:57,730 --> 00:19:59,540 I'll add my name for now. 333 00:19:59,540 --> 00:20:01,240 Okay. What about you, Min Seo? 334 00:20:01,240 --> 00:20:03,900 Maybe I should do it before I start my apprenticeship again. 335 00:20:03,900 --> 00:20:08,910 Sounds good. So, me, Young Joo, Jong Bok, Tae Ri, Min Seo... 336 00:20:08,910 --> 00:20:11,405 We're short exactly one person. 337 00:20:13,100 --> 00:20:14,895 I'll do it too. 338 00:20:19,630 --> 00:20:21,015 We got everyone. 339 00:20:24,220 --> 00:20:25,455 Gong Ki Joon. 340 00:20:26,910 --> 00:20:28,665 We can't accept you. 341 00:20:30,480 --> 00:20:31,710 Why not? 342 00:20:31,710 --> 00:20:34,735 It's not like there's a standard. 343 00:20:38,060 --> 00:20:39,855 Carpentry's fun, huh? 344 00:20:41,010 --> 00:20:45,435 But you'll give this up too once it gets boring, no? 345 00:20:48,560 --> 00:20:52,375 Young Joo, Gong Ki Joon isn't that bad. 346 00:20:53,190 --> 00:20:58,250 Yeah, Gong Ki Joon does well once he puts his mind to it. 347 00:20:58,250 --> 00:21:01,555 Yeah. Ki Joon does well when he tries. 348 00:21:03,110 --> 00:21:05,040 I don't think they know. 349 00:21:05,040 --> 00:21:08,415 How shameless and selfish you are. 350 00:21:09,600 --> 00:21:10,450 What? 351 00:21:10,450 --> 00:21:12,395 You only care about yourself. 352 00:21:12,990 --> 00:21:15,460 Whatever happens to your friend, 353 00:21:15,460 --> 00:21:19,165 you do something if it's fun, but give up once it gets boring. 354 00:21:19,980 --> 00:21:21,730 Enough. 355 00:21:21,730 --> 00:21:23,190 We can talk about this later. 356 00:21:23,190 --> 00:21:25,590 Talk about what later? 357 00:21:25,590 --> 00:21:27,830 I don't have anything else to say to you. 358 00:21:27,830 --> 00:21:30,265 I won't work with a bastard like you. 359 00:22:00,333 --> 00:22:03,243 You have a lot of enemies. 360 00:22:03,243 --> 00:22:05,738 What do you have against Gong Ki Joon? 361 00:22:07,083 --> 00:22:08,573 It's just that... 362 00:22:08,573 --> 00:22:11,138 seeing that bastard's face makes me angry. 363 00:22:12,183 --> 00:22:14,658 Gong Ki Joon doesn't seem to feel the same way. 364 00:22:15,553 --> 00:22:18,938 You hate him, but he likes you? 365 00:22:19,543 --> 00:22:21,098 It's not like that. 366 00:22:22,363 --> 00:22:23,498 He's just... 367 00:22:24,723 --> 00:22:26,908 not important to me. 368 00:22:28,923 --> 00:22:31,418 Insisting won't get you anywhere. 369 00:22:51,013 --> 00:22:52,358 So. 370 00:22:52,983 --> 00:22:54,508 Should I pretend I didn't hear that? 371 00:22:55,203 --> 00:22:56,338 Hear what? 372 00:22:56,923 --> 00:23:00,528 That volume level sounds like you need to eat something right now. 373 00:23:01,253 --> 00:23:03,583 What are you talking about? I'm not hungry. 374 00:23:03,583 --> 00:23:06,658 Geez. Insisting won't get you anywhere. 375 00:23:08,833 --> 00:23:11,708 If you have time, you should eat before you go. 376 00:23:24,103 --> 00:23:26,488 - Hyung. - Hey. 377 00:23:29,483 --> 00:23:30,823 Oh... 378 00:23:30,823 --> 00:23:32,033 It's my brother. 379 00:23:32,033 --> 00:23:34,393 Hello. 380 00:23:34,393 --> 00:23:35,643 Hi. 381 00:23:35,643 --> 00:23:37,663 Are you Young Joo's classmate? 382 00:23:37,663 --> 00:23:38,958 Yes. 383 00:23:40,123 --> 00:23:42,818 - Where's Mom? - She went upstairs for a bit. 384 00:23:43,773 --> 00:23:45,198 What do you want to eat? 385 00:23:46,503 --> 00:23:48,718 I'll have tonkatsu. 386 00:23:49,473 --> 00:23:51,138 Wait here a minute. 387 00:23:59,663 --> 00:24:01,243 Hello. 388 00:24:01,243 --> 00:24:03,698 - Hi, Ji Won, you're here. - Yeah. 389 00:24:04,373 --> 00:24:06,788 A lot of Young Joo's friends are coming by today. 390 00:24:08,413 --> 00:24:09,998 Seo Young. 391 00:24:10,613 --> 00:24:11,718 Hey. 392 00:24:15,183 --> 00:24:16,743 Why are you here? 393 00:24:16,743 --> 00:24:22,258 Huh? I'm just dropping by. 394 00:24:32,703 --> 00:24:36,228 So, is it okay if I sit with you? 395 00:24:36,933 --> 00:24:40,678 If you guys are on a date, I can sit in the corner. 396 00:24:41,973 --> 00:24:44,228 It's not like that. Don't worry about it. 397 00:24:46,293 --> 00:24:48,538 Here we are. 398 00:24:49,853 --> 00:24:52,403 I took a while with the jjolmyeon, huh? 399 00:24:52,403 --> 00:24:54,353 Eat up, Ji Won. 400 00:24:54,353 --> 00:24:57,363 Wow! This is way more than usual. 401 00:24:57,363 --> 00:25:01,118 It's nothing for Young Joo's girlfriend. 402 00:25:01,743 --> 00:25:03,603 - What? - I- 403 00:25:03,603 --> 00:25:07,353 He cared so much for the chocolate that you gave him. 404 00:25:07,353 --> 00:25:09,243 I asked him for one, but he refused to give me any. 405 00:25:09,243 --> 00:25:11,283 Mom, seriously. 406 00:25:11,283 --> 00:25:12,758 That's not true. 407 00:25:16,633 --> 00:25:18,093 Are you dating in secret? 408 00:25:18,093 --> 00:25:20,963 Oh, no. You have your friend here. 409 00:25:20,963 --> 00:25:23,608 Did I say the wrong thing? 410 00:25:24,303 --> 00:25:27,208 Ahjumma, it's really not me. 411 00:25:27,973 --> 00:25:29,813 It's... 412 00:25:29,813 --> 00:25:31,478 It's me. 413 00:25:36,013 --> 00:25:38,513 I'm Young Joo's girlfriend. 414 00:25:38,513 --> 00:25:40,568 Really? 415 00:25:45,043 --> 00:25:47,273 Thank you for the food. 416 00:25:47,273 --> 00:25:50,108 I'll drop by often with Young Joo. 417 00:25:51,193 --> 00:25:53,348 I have to go. I have work. 418 00:25:54,043 --> 00:25:55,388 Okay. 419 00:25:56,233 --> 00:25:58,418 - Goodbye. - Alright. 420 00:25:59,933 --> 00:26:03,028 Good... bye. 421 00:26:10,513 --> 00:26:12,953 Wow. That's Seo Young for you. 422 00:26:12,953 --> 00:26:14,973 She's so straightforward. 423 00:26:14,973 --> 00:26:16,693 I guess. 424 00:26:16,693 --> 00:26:20,553 I guess you didn't tell your family that you had a girlfriend. 425 00:26:20,553 --> 00:26:22,038 Um... 426 00:26:22,853 --> 00:26:25,658 So Seo Young and I... 427 00:26:27,923 --> 00:26:29,308 Never mind. 428 00:26:30,173 --> 00:26:32,393 What was it that you wanted to say? 429 00:26:32,393 --> 00:26:34,928 Oh. It's... 430 00:26:36,543 --> 00:26:38,518 It's about Gong Ki Joon. 431 00:26:41,713 --> 00:26:45,673 The offer from Baro Furniture, can Ki Joon do it with us? 432 00:26:45,673 --> 00:26:47,753 We need one more person anyway 433 00:26:47,753 --> 00:26:51,083 and Ki Joon became pretty serious about his field of study while 434 00:26:51,083 --> 00:26:53,218 preparing for the competition last time. 435 00:26:57,153 --> 00:26:58,598 Is that it? 436 00:26:59,823 --> 00:27:03,468 The thing that you had to come all the way here to say? 437 00:27:04,023 --> 00:27:04,813 What? 438 00:27:04,813 --> 00:27:08,593 Well, I was just here to eat anyway, so... 439 00:27:08,593 --> 00:27:10,688 Sorry, but I can't work with him. 440 00:27:11,603 --> 00:27:12,978 You should go. 441 00:27:16,413 --> 00:27:17,738 Hey. 442 00:27:28,839 --> 00:27:33,839 [Viki Ver] KBS2 E07 'School 2021' "You hate him, but he likes you?" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 443 00:27:43,453 --> 00:27:45,023 Did you finish fixing it? 444 00:27:45,023 --> 00:27:46,293 Yeah. 445 00:27:46,293 --> 00:27:48,583 I stopped it from squeaking, 446 00:27:48,583 --> 00:27:49,993 but this part. 447 00:27:49,993 --> 00:27:52,188 I can't do anything about this gap. 448 00:27:53,923 --> 00:27:57,538 The joint isn't properly connected. 449 00:27:59,533 --> 00:28:01,403 Still, other than that, 450 00:28:01,403 --> 00:28:04,723 everything else is well made. 451 00:28:04,723 --> 00:28:07,863 We could have gotten an award if we had only worked on the joint properly. 452 00:28:07,863 --> 00:28:09,763 Still, it hasn't been long since you started. 453 00:28:09,763 --> 00:28:11,763 Your skills improved a lot. 454 00:28:11,763 --> 00:28:13,173 Of course. 455 00:28:13,173 --> 00:28:14,653 I'm your grandson. 456 00:28:14,653 --> 00:28:17,733 It's just that I didn't work hard enough, but once I put my mind to it, 457 00:28:17,733 --> 00:28:19,033 I learn quickly. 458 00:28:19,033 --> 00:28:21,033 Aigoo, aigoo. You're bluffing. 459 00:28:21,033 --> 00:28:23,088 Geez. 460 00:28:24,233 --> 00:28:25,488 So... 461 00:28:26,753 --> 00:28:31,398 should I get serious about carpentry like Jin Ji Won? 462 00:28:33,063 --> 00:28:34,863 Are you talking about me? 463 00:28:34,863 --> 00:28:36,613 Ji Won. 464 00:28:36,613 --> 00:28:39,073 Teach Ki Joon well. 465 00:28:39,073 --> 00:28:40,933 He seems to be enjoying it. 466 00:28:40,933 --> 00:28:43,643 Well. Would it really work? 467 00:28:43,643 --> 00:28:47,073 How could you catch up to an excellent apprentice 468 00:28:47,073 --> 00:28:49,188 who learned under Grandpa since kindergarten years? 469 00:28:53,783 --> 00:28:56,208 Talent triumphs over time. 470 00:28:56,823 --> 00:28:57,968 Come on. 471 00:28:58,563 --> 00:28:59,733 Huh? 472 00:28:59,733 --> 00:29:01,803 - Are you laughing at me? - Yes. 473 00:29:01,803 --> 00:29:05,008 I don't know about talent, but you do have some sense. 474 00:29:07,533 --> 00:29:12,872 So, about that new project. It starts soon, right? 475 00:29:12,873 --> 00:29:16,278 Yeah. It would be nice if you could do it with us. 476 00:29:18,943 --> 00:29:23,633 I mean, you should do something so your carpentry skill can improve quickly. 477 00:29:23,633 --> 00:29:25,788 I meant it would be good for you. 478 00:29:28,763 --> 00:29:30,703 That's true. 479 00:29:30,703 --> 00:29:33,673 What is it? You're doing something again? 480 00:29:33,673 --> 00:29:35,788 You can do it too, Ki Joon. 481 00:29:36,553 --> 00:29:38,723 Someone's stopping me from doing it. 482 00:29:38,723 --> 00:29:41,063 Can you tell him off for me, Grandpa? 483 00:29:41,063 --> 00:29:42,943 What jerk would do such a thing? 484 00:29:42,943 --> 00:29:45,998 Bring him here this instant. I'll take his leg and- 485 00:29:48,113 --> 00:29:50,048 Like this? 486 00:29:58,153 --> 00:30:02,703 So we learned about the elements of traditional Korean architecture. 487 00:30:02,703 --> 00:30:05,128 Here's the performance assessment assignment. 488 00:30:06,873 --> 00:30:08,633 Quiet. 489 00:30:08,633 --> 00:30:13,538 First, visit one of these traditional architectural sites- 490 00:30:16,023 --> 00:30:17,718 Quiet! 491 00:30:18,303 --> 00:30:19,908 You kids. 492 00:30:21,233 --> 00:30:23,503 Go to one of these sites 493 00:30:23,503 --> 00:30:26,093 and take pictures based on what you learned in class. 494 00:30:26,093 --> 00:30:28,253 Write a report and do a presentation on it. 495 00:30:28,253 --> 00:30:32,103 Ms. Kim? Which of them is the closest? 496 00:30:32,103 --> 00:30:33,493 They're all similar distances. 497 00:30:33,493 --> 00:30:35,363 Location B is a little further away, 498 00:30:35,363 --> 00:30:37,508 but you'll have a lot to write about. 499 00:30:38,063 --> 00:30:40,473 Why are there two locations for B? 500 00:30:40,473 --> 00:30:43,103 Might as well visit both if you're making your way further away. 501 00:30:43,103 --> 00:30:46,083 The two buildings have distinctly different styles. 502 00:30:46,083 --> 00:30:47,743 It's worth 30 points, 503 00:30:47,743 --> 00:30:49,973 so don't even think about getting something off of the internet. 504 00:30:49,973 --> 00:30:51,533 - Alright. - That's it. 505 00:30:51,533 --> 00:30:54,628 Goodbye. 506 00:30:56,023 --> 00:30:57,603 Hey, guys. 507 00:30:57,603 --> 00:30:59,368 Let's do B. 508 00:31:00,203 --> 00:31:03,003 I'm bored of hanoks.* (Traditional Korean houses) 509 00:31:03,003 --> 00:31:05,633 Let's just go to nearby A and look around quickly, 510 00:31:05,633 --> 00:31:07,688 then hang out at a pretty cafe. 511 00:31:08,453 --> 00:31:11,763 There's a seriously good restaurant near C. 512 00:31:11,763 --> 00:31:14,133 Whoa, seriously? That sounds great. 513 00:31:14,133 --> 00:31:16,498 - Can't wait to go. - Hey, team leader. 514 00:31:17,113 --> 00:31:18,768 Which one are you going to go to? 515 00:31:19,533 --> 00:31:20,473 What? 516 00:31:20,473 --> 00:31:23,453 You're the team leader for 517 00:31:23,453 --> 00:31:24,813 the Baro Furniture project. 518 00:31:24,813 --> 00:31:26,703 Do you want to go to the hanok with us? 519 00:31:26,703 --> 00:31:28,773 Hey, what are you doing? 520 00:31:28,773 --> 00:31:30,463 I'm not sure... 521 00:31:30,463 --> 00:31:31,813 Come with us. 522 00:31:31,813 --> 00:31:36,033 You get to know each other and do homework together if you go with the team. 523 00:31:36,033 --> 00:31:38,593 You're supposed to hang out with the team. 524 00:31:38,593 --> 00:31:40,148 To bond, you know? 525 00:31:40,673 --> 00:31:42,493 Okay, I'll think about it. 526 00:31:42,493 --> 00:31:44,023 Min Seo. 527 00:31:44,023 --> 00:31:46,613 Let's go to B. 528 00:31:46,613 --> 00:31:48,043 Let's go to B. 529 00:31:48,043 --> 00:31:49,432 It's too far. 530 00:31:49,433 --> 00:31:51,462 - Please. - It's far. 531 00:31:51,463 --> 00:31:55,258 Please... 532 00:31:56,153 --> 00:31:58,968 - Please? - It's too far. 533 00:32:05,473 --> 00:32:07,843 Did you decide where to go for the performance assessment assignment? 534 00:32:07,843 --> 00:32:09,208 No. 535 00:32:10,003 --> 00:32:13,128 It might be better to go where many won't go. 536 00:32:13,863 --> 00:32:16,058 Jung Young Joo. 537 00:32:28,423 --> 00:32:31,493 I want to do it too. 538 00:32:31,493 --> 00:32:33,928 The new project club. 539 00:32:34,733 --> 00:32:35,988 You? 540 00:32:38,543 --> 00:32:40,923 I did as you asked. 541 00:32:40,923 --> 00:32:43,168 Do me a favor too. 542 00:32:44,493 --> 00:32:46,798 This is not up to me. 543 00:32:49,243 --> 00:32:53,088 I know I'm indebted to you, 544 00:32:54,513 --> 00:32:58,468 but if you join us, wouldn't the same thing as the last competition happen again? 545 00:32:59,433 --> 00:33:04,398 I know Director Gu and the carpentry teacher made you twins first place behind our backs. 546 00:33:05,173 --> 00:33:07,598 Mr. Lee Kang Hoon wasn't a part of it. 547 00:33:08,173 --> 00:33:09,023 What? 548 00:33:09,023 --> 00:33:11,763 He actually got on Mr. Lee Han Soo's bad side 549 00:33:11,763 --> 00:33:14,143 because of the last competition. 550 00:33:14,143 --> 00:33:16,593 What do you mean? Tell me in detail. 551 00:33:16,593 --> 00:33:20,783 The judge was the carpentry teacher's sunbae 552 00:33:20,783 --> 00:33:23,953 so the school ordered him to buy out the judges, 553 00:33:23,953 --> 00:33:26,018 but he didn't do as he was told. 554 00:33:27,053 --> 00:33:30,093 So that's why Director Gu stepped forward herself. 555 00:33:30,093 --> 00:33:32,788 - Your aunt. - Sorry. 556 00:33:34,243 --> 00:33:36,003 Almost fooled me. 557 00:33:36,003 --> 00:33:40,478 You and Director Gu. You're all the same. 558 00:33:44,793 --> 00:33:48,153 Why do you want to join a club again? 559 00:33:48,153 --> 00:33:49,833 Director Gu really didn't make you do it? 560 00:33:49,833 --> 00:33:51,643 She didn't. Really. 561 00:33:51,643 --> 00:33:54,603 I just volunteered because I really want to. 562 00:33:54,603 --> 00:33:57,283 You like carpentry that much? 563 00:33:57,283 --> 00:33:58,893 I mean... 564 00:33:58,893 --> 00:34:00,988 I do like carpentry, 565 00:34:01,783 --> 00:34:03,288 but more than that, 566 00:34:03,963 --> 00:34:07,498 I want to try hanging out with friends. 567 00:34:15,793 --> 00:34:16,903 Look, Eun Bi. 568 00:34:16,903 --> 00:34:19,463 She just uploaded a few cover dances on YouTube 569 00:34:19,463 --> 00:34:21,803 and got a ton of calls from entertainment companies. 570 00:34:21,803 --> 00:34:23,748 I don't know anymore. 571 00:34:32,973 --> 00:34:35,893 Now that the ones that defended me are gone, 572 00:34:35,893 --> 00:34:37,768 I have no energy. 573 00:34:40,083 --> 00:34:42,833 I was completely fooled by you and Kang Seo Young's teamwork. 574 00:34:42,833 --> 00:34:45,263 Come on, don't be like that. 575 00:34:45,263 --> 00:34:48,748 You were moved and told me I was suave. 576 00:34:49,443 --> 00:34:50,523 What the heck. 577 00:34:50,523 --> 00:34:52,963 - I said we should just go. - Hey! 578 00:34:52,963 --> 00:34:54,963 You're Jung Dae Hye's boyfriend, right? 579 00:34:54,963 --> 00:34:58,033 Sorry? Who are you... 580 00:34:58,033 --> 00:35:00,693 He is. You're a funny one. 581 00:35:00,693 --> 00:35:02,623 Can you really live well on your own? 582 00:35:02,623 --> 00:35:04,333 What-what do you mean? 583 00:35:04,333 --> 00:35:05,493 Never mind. 584 00:35:05,493 --> 00:35:09,393 You make a perfectly sane girl drop out of school in 12th grade. 585 00:35:09,393 --> 00:35:12,083 You look happy with your new girlfriend. 586 00:35:12,083 --> 00:35:14,543 - Drop out? - That's enough. Let's go. 587 00:35:14,543 --> 00:35:16,248 It's embarrassing. 588 00:35:16,893 --> 00:35:20,053 You. You shouldn't live like that. 589 00:35:20,053 --> 00:35:21,828 Let's go. 590 00:35:25,863 --> 00:35:29,108 Eun Bi, sorry. One second. 591 00:35:31,733 --> 00:35:34,478 H- hey, excuse me! 592 00:35:36,593 --> 00:35:39,393 Da Hye noona dropped out? 593 00:35:39,393 --> 00:35:40,943 Are you going to say you didn't know? 594 00:35:40,943 --> 00:35:43,313 I really didn't know. 595 00:35:43,313 --> 00:35:45,063 I haven't seen her since winter break. 596 00:35:45,063 --> 00:35:46,813 You're more shameless than I thought. 597 00:35:46,813 --> 00:35:49,908 - Da Hye was even grounded. - What? 598 00:35:51,083 --> 00:35:53,103 W- why? 599 00:35:53,103 --> 00:35:54,813 How are we supposed to know? 600 00:35:54,813 --> 00:35:56,183 Shouldn't you know that? 601 00:35:56,183 --> 00:36:00,958 - Wow. He's trash. - Really... 602 00:36:12,863 --> 00:36:14,838 You had a girlfriend? 603 00:36:15,433 --> 00:36:16,578 Yeah. 604 00:36:17,433 --> 00:36:19,603 I met her last year. 605 00:36:19,603 --> 00:36:21,643 I was dumped over winter break. 606 00:36:21,643 --> 00:36:22,873 Why? 607 00:36:22,873 --> 00:36:24,128 I don't know. 608 00:36:24,703 --> 00:36:26,628 It was going well, 609 00:36:27,273 --> 00:36:30,148 and then suddenly, she started ignoring my texts. 610 00:36:31,753 --> 00:36:33,413 Even to this day. 611 00:36:33,413 --> 00:36:34,958 I see... 612 00:36:36,033 --> 00:36:38,363 Must have been hard for you. 613 00:36:38,363 --> 00:36:39,938 Yeah... 614 00:36:42,833 --> 00:36:43,713 What? 615 00:36:43,713 --> 00:36:46,063 No, not at all. 616 00:36:46,063 --> 00:36:49,023 It's already in the past. Nothing hard about it. 617 00:36:49,023 --> 00:36:52,043 Well, was she your first girlfriend? 618 00:36:52,043 --> 00:36:54,843 - Y-yeah. - What about afterwards? 619 00:36:54,843 --> 00:36:56,483 I was single. 620 00:36:56,483 --> 00:36:59,318 Then, what about now? 621 00:36:59,963 --> 00:37:01,098 Huh? 622 00:37:05,363 --> 00:37:06,938 I'm not sure. 623 00:37:16,523 --> 00:37:18,228 Perhaps still a work in progress. 624 00:37:43,243 --> 00:37:45,138 You're leaving already, Ji Won? 625 00:37:45,733 --> 00:37:46,663 Yeah. 626 00:37:46,663 --> 00:37:49,148 It's further away, so I have to leave early. 627 00:37:50,973 --> 00:37:54,238 Ki Joon, it's a school project. Aren't you going? 628 00:37:54,903 --> 00:37:57,073 I said I would go today too, 629 00:37:57,073 --> 00:37:59,083 but I'm going somewhere close with my friends. 630 00:37:59,083 --> 00:38:00,243 Is that so? 631 00:38:00,243 --> 00:38:02,273 Ji Won, you should have chosen somewhere closer. 632 00:38:02,273 --> 00:38:04,898 I really wanted to go to this place. 633 00:38:06,103 --> 00:38:07,738 Where's the tape measure? 634 00:38:17,073 --> 00:38:18,378 Are you okay? 635 00:38:19,083 --> 00:38:20,693 Hey, hey, hey. 636 00:38:20,693 --> 00:38:22,038 Let's see. 637 00:38:22,713 --> 00:38:25,123 Aigoo, you should go to the hospital. 638 00:38:25,123 --> 00:38:27,823 - Honey! - Don't tell Mom. 639 00:38:27,823 --> 00:38:29,983 Oh. Okay. 640 00:38:29,983 --> 00:38:33,598 Ki Joon, we'll be back. Don't tell her mom. 641 00:38:34,183 --> 00:38:35,133 Let's go. 642 00:38:35,133 --> 00:38:38,958 Aigoo. You should have been careful. 643 00:38:42,413 --> 00:38:44,603 I know. I'm going. 644 00:38:44,603 --> 00:38:47,763 Eat something if you're hungry. Don't tell me. 645 00:38:47,763 --> 00:38:49,493 Seriously. 646 00:38:49,493 --> 00:38:53,033 What's fine about this? 647 00:38:53,033 --> 00:38:55,293 What's nothing? 648 00:38:55,293 --> 00:38:58,013 You went to the ER in the morning with your finger sliced open, 649 00:38:58,013 --> 00:38:59,948 and it's nothing? 650 00:39:00,843 --> 00:39:03,353 We only went to the ER because no other place was open, 651 00:39:03,353 --> 00:39:05,753 it's not that serious. 652 00:39:05,753 --> 00:39:08,332 It's not serious, and she had five stitches? 653 00:39:08,333 --> 00:39:10,712 Sorry, Mom. But I have to go. 654 00:39:10,713 --> 00:39:12,423 Where are you going with your finger like that? 655 00:39:12,423 --> 00:39:13,623 I have a performance assessment assignment. 656 00:39:13,623 --> 00:39:15,363 I have to go see traditional wooden architecture. 657 00:39:15,363 --> 00:39:18,033 You still talk about carpentry after being injured because of it? 658 00:39:18,033 --> 00:39:20,473 You hurt yourself and cut yourself all the time. 659 00:39:20,473 --> 00:39:21,923 I said I'd be careful. 660 00:39:21,923 --> 00:39:24,873 How many years has it been since you said that? 661 00:39:24,873 --> 00:39:26,253 If you keep hurting yourself like this, 662 00:39:26,253 --> 00:39:28,213 it means your body's not getting used to it. 663 00:39:28,213 --> 00:39:30,998 That means you have no talent. 664 00:39:31,573 --> 00:39:32,893 Mom. 665 00:39:32,893 --> 00:39:34,038 What? 666 00:39:34,603 --> 00:39:37,103 You didn't win the competition this time either. 667 00:39:37,103 --> 00:39:38,973 You should know when to quit. 668 00:39:38,973 --> 00:39:41,663 Why do you hold onto what's not right for you and suffer? 669 00:39:41,663 --> 00:39:44,848 Honey, calm down. You'll get anemia again. 670 00:39:46,963 --> 00:39:50,833 You said I could work hard on what I love even if I'm not talented. 671 00:39:50,833 --> 00:39:52,893 Why are you going back on your words now? 672 00:39:52,893 --> 00:39:54,983 You... 673 00:39:54,983 --> 00:39:58,793 - That was so long ago- - And who said I'm not talented? 674 00:39:58,793 --> 00:40:00,788 I am talented. 675 00:40:02,683 --> 00:40:05,118 Be careful, okay? 676 00:40:05,983 --> 00:40:08,608 She's talking back to me. 677 00:40:42,693 --> 00:40:43,563 What is this? 678 00:40:43,563 --> 00:40:45,913 You hurt yourself looking for this, right? 679 00:40:45,913 --> 00:40:47,748 You forgot to take it. 680 00:40:52,913 --> 00:40:56,178 I can do without a tape measure. 681 00:40:56,883 --> 00:40:59,113 You're here to bring me this? 682 00:40:59,113 --> 00:41:00,398 Yeah. 683 00:41:01,473 --> 00:41:03,328 We're leaving. 684 00:41:03,993 --> 00:41:06,008 What are you doing? Aren't you getting off? 685 00:41:06,783 --> 00:41:09,008 I'm going to sleep. Don't wake me up. 686 00:41:26,157 --> 00:41:28,022 Wow, it's big. 687 00:41:28,587 --> 00:41:29,627 Yeah. 688 00:41:29,627 --> 00:41:32,357 It's much larger than I thought it would be. 689 00:41:32,357 --> 00:41:34,642 It says it was an upper-class house. 690 00:41:35,197 --> 00:41:36,577 These people were rich. 691 00:41:36,577 --> 00:41:40,017 I'll take over here. You do Mu Sung School building later. 692 00:41:40,017 --> 00:41:41,797 Whatever works. 693 00:41:41,797 --> 00:41:43,647 But when are we eating? 694 00:41:43,647 --> 00:41:47,627 I haven't been on a bus in a while, and I'm really tired, hungry- 695 00:41:47,627 --> 00:41:50,107 So why did you follow me? 696 00:41:50,107 --> 00:41:51,997 I'm regretting it. 697 00:41:51,997 --> 00:41:55,092 I'm proud of you, so I'll buy lunch. 698 00:41:56,087 --> 00:41:57,812 As you should. 699 00:41:58,377 --> 00:42:00,827 Of course, you should buy lunch. 700 00:42:00,827 --> 00:42:02,807 Fine, come on. 701 00:42:02,807 --> 00:42:04,672 I am going. 702 00:43:13,567 --> 00:43:15,677 What did you do all these years not growing up? 703 00:43:15,677 --> 00:43:17,682 You look like an elementary school kid from far away. 704 00:43:19,127 --> 00:43:20,562 Hey. 705 00:43:21,467 --> 00:43:24,152 I'm of average height. 706 00:43:26,207 --> 00:43:28,022 Unbelievable. 707 00:43:59,787 --> 00:44:02,422 Hey, look at this. Looks good, right? 708 00:44:03,047 --> 00:44:04,792 Nice. 709 00:44:05,447 --> 00:44:06,962 Let's eat. 710 00:44:12,277 --> 00:44:13,772 Are we going now? 711 00:44:14,937 --> 00:44:16,552 We're not eating? 712 00:44:20,637 --> 00:44:22,257 Careful. 713 00:44:22,257 --> 00:44:24,262 You be careful. 714 00:44:37,587 --> 00:44:38,672 Hey. 715 00:44:39,257 --> 00:44:41,272 You said you'd buy lunch. 716 00:44:42,457 --> 00:44:43,692 Is this what you meant? 717 00:44:44,507 --> 00:44:46,922 The weird thing is, 718 00:44:47,557 --> 00:44:50,647 whenever I see something nice or go somewhere nice, 719 00:44:50,647 --> 00:44:53,257 I always crave ramen and gimbap. 720 00:44:53,257 --> 00:44:55,507 You know that feeling? 721 00:44:55,507 --> 00:44:59,187 Wanting to eat the most mundane thing at the most beautiful place. 722 00:44:59,187 --> 00:45:00,872 So romantic. 723 00:45:01,717 --> 00:45:03,357 Wow. 724 00:45:03,357 --> 00:45:06,087 That's a grand story, considering it's an excuse 725 00:45:06,087 --> 00:45:07,747 just to save money. 726 00:45:07,747 --> 00:45:09,317 It's true. 727 00:45:09,317 --> 00:45:12,687 I'll buy you an expensive dessert at the terminal. 728 00:45:12,687 --> 00:45:14,692 You ate well. 729 00:45:15,457 --> 00:45:16,902 True. 730 00:45:19,977 --> 00:45:21,902 Hey, hey. Hold this. 731 00:45:22,647 --> 00:45:23,497 Sorry. 732 00:45:23,497 --> 00:45:24,832 Sorry, sorry. 733 00:45:26,137 --> 00:45:28,007 Hey, Young Joo. 734 00:45:28,007 --> 00:45:29,317 Where are you? 735 00:45:29,317 --> 00:45:31,647 I'm here to work on the performance assessment assignment. 736 00:45:31,647 --> 00:45:34,937 I see. You're already there. 737 00:45:34,937 --> 00:45:37,277 Yeah. It's pretty nice here. You should visit. 738 00:45:37,277 --> 00:45:38,547 Okay. 739 00:45:38,547 --> 00:45:39,642 I will. 740 00:45:40,237 --> 00:45:41,817 Why did you call? 741 00:45:41,817 --> 00:45:42,962 Huh? 742 00:45:44,007 --> 00:45:45,777 I just thought we could go together. 743 00:45:45,777 --> 00:45:47,716 You wanted to come here too? 744 00:45:47,717 --> 00:45:50,866 You should have said so. It would have been nice to come together. 745 00:45:50,867 --> 00:45:53,492 No, no. It's okay. 746 00:45:54,597 --> 00:45:57,457 It might be dangerous all by yourself, so get on the bus before it gets too late. 747 00:45:57,457 --> 00:46:00,792 It's okay. Ki Joon's here with me. 748 00:46:03,847 --> 00:46:05,282 What? 749 00:46:11,377 --> 00:46:13,642 Is it Seo Young or Ji Won? 750 00:46:14,517 --> 00:46:16,087 What are you doing? 751 00:46:16,087 --> 00:46:18,037 You were standing there? 752 00:46:18,037 --> 00:46:23,202 Geez. Whoever it is, you should have mentioned it sooner. 753 00:46:24,297 --> 00:46:26,622 Come out, let's eat. 754 00:46:34,627 --> 00:46:37,347 This is a completely different vibe. 755 00:46:37,347 --> 00:46:40,647 - I'm glad we came to both. Right? - Yeah. 756 00:46:40,647 --> 00:46:45,147 So is a 'seowon' like a school? 757 00:46:45,147 --> 00:46:46,712 Something like that. 758 00:46:47,317 --> 00:46:49,942 You came here without even knowing what it is? 759 00:46:54,257 --> 00:46:56,072 This place looks nice. 760 00:46:58,197 --> 00:46:59,217 Are we allowed to go in? 761 00:46:59,217 --> 00:47:03,532 Of course not! He's hilarious. 762 00:47:18,987 --> 00:47:20,882 Watch where you're going. 763 00:47:29,317 --> 00:47:34,537 ♫ Even though I try to think of something else ♫ 764 00:47:34,537 --> 00:47:41,332 ♫ My brain won't listen to me ♫ 765 00:47:43,317 --> 00:47:50,207 ♫ Your every little thing ♫ 766 00:47:50,207 --> 00:47:55,412 ♫ I like all of them, what can I do? ♫ 767 00:47:57,357 --> 00:48:04,957 ♫ Because your smiles every day are a little bit different ♫ 768 00:48:04,957 --> 00:48:09,912 ♫ Every day is a joy ♫ 769 00:48:11,477 --> 00:48:17,677 ♫ When I happen to pass by you ♫ 770 00:48:17,677 --> 00:48:24,347 ♫ My heart beats loudly ♫ 771 00:48:24,347 --> 00:48:30,937 ♫ What do I do with my heart that keeps liking you? ♫ 772 00:48:30,937 --> 00:48:37,997 ♫ What do I do when I can't hide it? ♫ 773 00:48:37,997 --> 00:48:43,416 ♫ They say that's how it all begins ♫ 774 00:48:43,417 --> 00:48:51,012 ♫ Hesitating, not knowing what to do ♫ 775 00:48:53,417 --> 00:48:54,752 Goodbye. 776 00:48:56,747 --> 00:48:58,657 Goodbye. 777 00:48:58,657 --> 00:49:00,062 Is she awake? 778 00:49:00,707 --> 00:49:02,882 Is he still asleep? 779 00:49:04,157 --> 00:49:06,587 Geez, I think we're here. 780 00:49:06,587 --> 00:49:08,947 Gosh, what do I do? 781 00:49:08,947 --> 00:49:10,717 Keep calm. 782 00:49:10,717 --> 00:49:12,107 And... 783 00:49:12,107 --> 00:49:14,987 I just have to get up naturally, right? 784 00:49:14,987 --> 00:49:17,802 Kids, aren't you getting off? 785 00:49:24,867 --> 00:49:26,667 So, Director. 786 00:49:26,667 --> 00:49:29,787 I hope you can get through to my kid. 787 00:49:29,787 --> 00:49:32,917 I prepared him to go to a science high school since elementary school, 788 00:49:32,917 --> 00:49:35,567 and now he wants to go to a specialized school. 789 00:49:35,567 --> 00:49:37,887 Gosh. It's so shocking. 790 00:49:37,887 --> 00:49:39,197 I see. 791 00:49:39,197 --> 00:49:43,107 Kids are constantly changing their minds at this age. 792 00:49:43,107 --> 00:49:46,967 He'll regret not listening to his mother once he does manual labor making a living, 793 00:49:46,967 --> 00:49:49,687 while being mistreated, 794 00:49:49,687 --> 00:49:52,257 and being overworked. 795 00:49:52,257 --> 00:49:55,217 But it's not always like that these days. 796 00:49:55,217 --> 00:49:58,287 Specialized technical jobs earn more money 797 00:49:58,287 --> 00:50:00,797 and societal perception has changed now. 798 00:50:00,797 --> 00:50:04,297 And many students go to college from specialized high schools too... 799 00:50:04,297 --> 00:50:06,167 - Director. - Yes? 800 00:50:06,167 --> 00:50:09,497 You speak too lightly since it's someone else's business. 801 00:50:09,497 --> 00:50:12,607 Oh, no! That's not what I meant. 802 00:50:12,607 --> 00:50:15,207 Anyway, please convince my kid. 803 00:50:15,207 --> 00:50:17,042 Of course, I will. 804 00:50:19,637 --> 00:50:21,992 Goodbye. 805 00:50:25,557 --> 00:50:28,207 Gosh, the biases that people have... 806 00:50:28,207 --> 00:50:30,802 They don't go away easily. 807 00:50:33,767 --> 00:50:37,992 Your parents don't worry about you working over the weekend? 808 00:50:38,807 --> 00:50:41,137 No, it's okay. 809 00:50:41,137 --> 00:50:44,202 Alright. Don't work too hard. 810 00:50:49,657 --> 00:50:52,677 I'll go downstairs for a moment. 811 00:50:52,677 --> 00:50:54,452 Alright. 812 00:51:37,437 --> 00:51:38,607 You better work hard. 813 00:51:38,607 --> 00:51:41,112 Don't inconvenience others this time. 814 00:51:46,017 --> 00:51:47,557 [ Kang Seo Young ] 815 00:51:47,557 --> 00:51:50,382 I said I threw the pot. 816 00:52:13,947 --> 00:52:17,302 So why did you throw the pot then? 817 00:52:19,247 --> 00:52:21,112 What are you talking about out of the blue? 818 00:52:22,047 --> 00:52:23,867 I was just curious. 819 00:52:23,867 --> 00:52:25,552 Why did you throw it? 820 00:52:29,727 --> 00:52:31,482 Why are you asking me that? 821 00:52:35,197 --> 00:52:36,487 Oh, sorry. 822 00:52:36,487 --> 00:52:38,287 It wasn't you. 823 00:52:38,287 --> 00:52:40,212 Who was it again? 824 00:52:42,217 --> 00:52:44,112 What are you trying to do? 825 00:53:01,137 --> 00:53:04,072 Hey. Did you see my phone? 826 00:53:04,797 --> 00:53:05,947 I don't know. 827 00:53:05,947 --> 00:53:07,672 Didn't you take it to the restroom? 828 00:53:08,427 --> 00:53:10,082 I didn't. 829 00:53:16,697 --> 00:53:18,032 [ Delete: The messages will only be deleted from your chat history ] 830 00:53:25,057 --> 00:53:27,452 [ Why did you throw it? / Why are you asking me that? / Oh, sorry. It wasn't you. ] 831 00:53:35,497 --> 00:53:38,437 Whoa. It's tiring, huh? 832 00:53:38,437 --> 00:53:39,627 Yeah. 833 00:53:39,627 --> 00:53:41,442 So tiring. 834 00:53:48,847 --> 00:53:51,017 Oh. So. 835 00:53:51,017 --> 00:53:53,082 Good work today. 836 00:53:53,717 --> 00:53:55,417 Rest up. 837 00:53:55,417 --> 00:53:56,977 Okay. 838 00:53:56,977 --> 00:53:58,527 Go inside. 839 00:53:58,527 --> 00:54:00,182 Okay. 840 00:54:35,507 --> 00:54:37,492 It's not Jae Hee? 841 00:54:40,727 --> 00:54:43,007 So Kang Seo Young told her to say that, 842 00:54:43,007 --> 00:54:45,277 but Kang Seo Young didn't throw it? 843 00:54:45,277 --> 00:54:46,402 Yeah. 844 00:54:47,157 --> 00:54:49,137 I could have found out more. 845 00:54:49,137 --> 00:54:51,542 Geez. So close. 846 00:54:54,757 --> 00:54:56,567 But it's obvious. 847 00:54:56,567 --> 00:55:01,602 The people that Kang Seo Young would go out of her way to protect. 848 00:55:02,427 --> 00:55:04,167 There are only two. 849 00:55:04,167 --> 00:55:05,742 Who are they? 850 00:55:07,567 --> 00:55:10,487 First, it's a girl named Go Eun Bi. 851 00:55:10,487 --> 00:55:12,117 It can't be her. 852 00:55:12,117 --> 00:55:14,042 She was in the classroom then. 853 00:55:17,367 --> 00:55:20,497 - A pot. - What is it? 854 00:55:20,497 --> 00:55:23,647 What's that? Daebak. 855 00:55:23,647 --> 00:55:26,472 What's going on? What is that? 856 00:55:30,797 --> 00:55:33,152 So there's only one person left. 857 00:55:35,217 --> 00:55:37,012 Kang Seo Young's boyfriend. 858 00:55:37,727 --> 00:55:39,257 I'm 90 percent sure. 859 00:55:39,257 --> 00:55:41,492 Kang Seo Young has a boyfriend? 860 00:55:42,237 --> 00:55:43,647 What's his name? 861 00:55:43,647 --> 00:55:46,432 Jung Young Joo. A new kid in my class. 862 00:55:48,417 --> 00:55:50,022 Jung Young Joo? 863 00:55:51,027 --> 00:55:54,187 The document prepared by the plaintiff 864 00:55:54,187 --> 00:55:58,577 seems to repeat the same content from last time. 865 00:55:58,577 --> 00:56:02,537 What is the reason you wish to push back the date to plead? 866 00:56:02,537 --> 00:56:06,487 Yes, a long time has passed since the date of the incident, 867 00:56:06,487 --> 00:56:10,647 so there are some difficulties gathering evidence. 868 00:56:10,647 --> 00:56:12,867 If you could push back the date once more, 869 00:56:12,867 --> 00:56:17,307 we shall gather and submit additional evidence 870 00:56:17,307 --> 00:56:19,627 that the accused is responsible for the accident. 871 00:56:19,627 --> 00:56:23,007 We shall push back the date for additional evidence. 872 00:56:23,007 --> 00:56:26,847 And if you cannot gather evidence until the next date, 873 00:56:26,847 --> 00:56:29,837 we shall conclude the plead. 874 00:56:29,837 --> 00:56:32,832 That will be all. 875 00:56:54,997 --> 00:56:56,922 [ Jung Young Joo ] 876 00:57:11,757 --> 00:57:14,647 For now, we earned some time. 877 00:57:14,647 --> 00:57:19,182 But we have to gather testimony or evidence as much as we can during that time. 878 00:57:20,527 --> 00:57:27,592 I think you should ask Supervisor Lee Kang Hoon again from last time. 879 00:57:29,417 --> 00:57:31,012 That's going to be tough. 880 00:57:31,917 --> 00:57:34,607 He's working at a school affiliated with Sang Rim. 881 00:57:34,607 --> 00:57:38,192 I couldn't ask that of him. 882 00:57:39,177 --> 00:57:41,397 Then we're at a disadvantage. 883 00:57:41,397 --> 00:57:45,292 Should I contact him myself? 884 00:57:51,207 --> 00:57:54,067 It was a Nulji High uniform for sure. 885 00:57:54,067 --> 00:57:56,477 What was his name? Did you see his name tag? 886 00:57:56,477 --> 00:57:59,017 Noona, I did well today, right? 887 00:57:59,017 --> 00:58:00,377 His name. 888 00:58:00,377 --> 00:58:02,952 Don't speak nonsense, and tell me his name. 889 00:58:04,867 --> 00:58:07,357 Jung Young Joo. 890 00:58:07,357 --> 00:58:08,812 Jung Young Joo? 891 00:58:09,727 --> 00:58:12,652 Jung Young Joo. A new kid in my class. 892 00:58:20,427 --> 00:58:21,472 Yes. 893 00:58:22,217 --> 00:58:23,582 Yes, of course. 894 00:58:24,467 --> 00:58:25,622 Alright. 895 00:58:35,857 --> 00:58:37,317 Two, three. Two! 896 00:58:37,317 --> 00:58:39,007 Darn. 897 00:58:39,007 --> 00:58:40,677 Oh, team leader. 898 00:58:40,677 --> 00:58:42,197 You're super late. 899 00:58:42,197 --> 00:58:44,567 He already told Ms. Song. 900 00:58:44,567 --> 00:58:46,627 I heard you might not come. You're early. 901 00:58:46,627 --> 00:58:49,162 Yeah. It ended faster than I thought. 902 00:58:50,697 --> 00:58:52,752 What was it? 903 00:58:57,267 --> 00:58:59,932 Is Jung Young Joo in this class? 904 00:59:25,917 --> 00:59:27,682 Jung Young Joo. 905 00:59:28,807 --> 00:59:30,482 Come sit. 906 00:59:44,717 --> 00:59:46,992 That's what beggars do. 907 01:00:04,007 --> 01:00:06,142 I heard you were transferred here. 908 01:00:06,947 --> 01:00:09,042 Are you adjusting to school well? 909 01:00:09,937 --> 01:00:10,932 Yes. 910 01:00:12,007 --> 01:00:13,482 I'm glad. 911 01:00:14,737 --> 01:00:16,162 How's our school? 912 01:00:16,997 --> 01:00:20,527 The teachers are great. We have great facilities. 913 01:00:20,527 --> 01:00:22,082 Pretty nice, right? 914 01:00:22,947 --> 01:00:24,642 Yes. 915 01:00:25,527 --> 01:00:27,172 The view from here is great too. 916 01:00:29,567 --> 01:00:33,772 Especially the view from the rooftop. 917 01:00:37,537 --> 01:00:40,332 Have you been to the rooftop? 918 01:00:52,267 --> 01:00:55,602 Already time for class. Go on ahead. 919 01:01:02,407 --> 01:01:03,662 Oh, right. 920 01:01:04,597 --> 01:01:06,742 I have something to give back to you. 921 01:01:15,267 --> 01:01:17,142 This is yours, isn't it? 922 01:01:38,547 --> 01:01:46,627 ♫ Dream on, dream on, dream on ♫ 923 01:01:46,627 --> 01:01:53,807 ♫ Dream on, dream on, dream on ♫ 924 01:01:53,807 --> 01:01:59,657 ♫ My heart keeps thinking of you ♫ 925 01:01:59,657 --> 01:02:03,957 ♫ I can't even understand myself ♫ 926 01:02:03,957 --> 01:02:09,467 ♫ I'm always curious about you ♫ 927 01:02:09,467 --> 01:02:11,267 ♫ Whenever I run into you ♫ 928 01:02:11,267 --> 01:02:14,127 [ School 2021 ] 929 01:02:14,127 --> 01:02:16,787 Why did she point out Young Joo right away? 930 01:02:16,787 --> 01:02:18,407 Expel him. 931 01:02:18,407 --> 01:02:21,297 So this person named Gu Byeong Chul knows Jung Young Joo? 932 01:02:21,297 --> 01:02:23,467 He won't let it go. 933 01:02:23,467 --> 01:02:26,637 Are you keep going to be like that? Let it go. 934 01:02:26,637 --> 01:02:29,257 Not Mr. Lee. It'll put him in a difficult position. 935 01:02:29,257 --> 01:02:32,547 Could I ask for your help? 936 01:02:32,547 --> 01:02:34,767 Did you change your mind? 937 01:02:34,767 --> 01:02:37,377 He said he tried to get it back for you. 938 01:02:37,377 --> 01:02:39,157 I came here because I knew you would come. 939 01:02:39,157 --> 01:02:40,997 You're always avoiding me. 940 01:02:40,997 --> 01:02:44,412 You can't run from here. 941 01:02:45,787 --> 01:02:48,442 ♫ Tell me what you wanna be ♫ 66093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.