All language subtitles for Run On E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,596 --> 00:00:10,463 RUN ON 2 00:00:53,636 --> 00:00:55,930 ALL LOCATIONS, CHARACTERS, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 3 00:00:56,014 --> 00:00:58,016 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 4 00:01:02,187 --> 00:01:03,188 I don't want to do it. 5 00:01:05,857 --> 00:01:07,108 Do what? 6 00:01:08,526 --> 00:01:09,652 Being disappointed. 7 00:01:13,990 --> 00:01:15,950 It's not your fault anyway. 8 00:01:19,829 --> 00:01:22,123 I don't want to bad-mouth your family. 9 00:01:22,207 --> 00:01:23,291 I just… 10 00:01:24,793 --> 00:01:25,877 I just… 11 00:01:30,381 --> 00:01:31,633 What's wrong with me? 12 00:01:34,803 --> 00:01:36,930 I've lived well until now. 13 00:01:39,849 --> 00:01:41,059 So what do I lack? 14 00:01:52,028 --> 00:01:53,071 I value myself 15 00:01:55,198 --> 00:01:56,574 more than anyone else. 16 00:02:02,080 --> 00:02:03,665 So I want to give up. 17 00:02:08,711 --> 00:02:09,921 You said I could 18 00:02:12,006 --> 00:02:13,007 make a mistake. 19 00:02:19,597 --> 00:02:20,765 I hoped 20 00:02:21,933 --> 00:02:25,895 that we'd just have problems of our own. 21 00:02:27,438 --> 00:02:30,984 Because that kind of stuff is something we can work on. 22 00:02:31,901 --> 00:02:33,278 It's within our control. 23 00:02:40,201 --> 00:02:44,622 But when it comes to external problems, I have to endure them. 24 00:02:47,208 --> 00:02:48,585 And I don't like doing that. 25 00:02:50,211 --> 00:02:53,381 Whenever I was faced with relationship issues, 26 00:02:53,464 --> 00:02:55,633 all I had to do was just end the relationship. 27 00:02:57,051 --> 00:02:58,761 It was my instinct to run away. 28 00:03:00,597 --> 00:03:02,432 Because I hated letting myself get hurt. 29 00:03:10,523 --> 00:03:12,275 This is why I didn't want to meet you. 30 00:03:12,859 --> 00:03:16,613 I knew I'd end up saying this considering how I felt. 31 00:03:22,785 --> 00:03:24,120 Do you want to break up? 32 00:03:28,291 --> 00:03:29,584 I'm a coward, aren't I? 33 00:03:31,419 --> 00:03:34,088 The fact that I made you say that first. 34 00:03:37,550 --> 00:03:38,801 So you want to break up. 35 00:03:57,320 --> 00:03:58,905 Where's the courtesy? 36 00:04:00,907 --> 00:04:02,283 Even if you're a coward, 37 00:04:03,910 --> 00:04:06,120 how could you make me say it first? 38 00:04:09,457 --> 00:04:11,751 The only mistake you made today 39 00:04:13,086 --> 00:04:14,504 was making me say it first. 40 00:04:22,262 --> 00:04:23,888 You could've slept on it. 41 00:04:31,312 --> 00:04:32,855 Let's give each other some time. 42 00:04:34,899 --> 00:04:36,609 It's the least you can do for me. 43 00:04:38,611 --> 00:04:40,071 I think I deserve that much. 44 00:04:43,241 --> 00:04:44,158 Don't I? 45 00:04:45,493 --> 00:04:47,620 You deserve it. You do. 46 00:05:00,466 --> 00:05:01,509 Okay. 47 00:05:05,179 --> 00:05:06,180 Okay then. 48 00:05:11,853 --> 00:05:14,355 That's good enough. I'll be off now. 49 00:05:34,709 --> 00:05:37,378 EPISODE 13 50 00:05:55,980 --> 00:05:58,858 I think my dad knows that you guys go around holding hands. 51 00:06:00,151 --> 00:06:02,862 I got scared that he might have a separate file for me too, 52 00:06:04,238 --> 00:06:06,074 so I started looking for it. 53 00:06:06,949 --> 00:06:08,242 But there wasn't one. 54 00:06:09,077 --> 00:06:10,328 You're his daughter. 55 00:06:10,411 --> 00:06:11,996 Seon-gyeom is his son. 56 00:06:14,957 --> 00:06:17,335 There is this guy I love. 57 00:06:17,418 --> 00:06:21,255 My dad put him through a lot as well behind my back. 58 00:06:22,882 --> 00:06:24,592 How did he handle it? 59 00:06:24,675 --> 00:06:27,345 He always ran away, and I always went after him. 60 00:06:28,137 --> 00:06:30,598 I stopped counting once it reached the fifth time. 61 00:06:32,600 --> 00:06:35,603 I'd go anywhere to find him no matter where he runs off to. 62 00:06:36,938 --> 00:06:40,900 I wonder how Seon-gyeom will react if you ever run away from him. 63 00:06:42,944 --> 00:06:45,446 Haven't you ever thought that he might run away? 64 00:06:46,030 --> 00:06:47,490 Seon-gyeom never runs away. 65 00:06:51,869 --> 00:06:52,995 Do you think 66 00:06:54,122 --> 00:06:56,916 I don't deserve to be with Seon-gyeom? 67 00:06:57,625 --> 00:06:59,627 Are you treating me like a mean sister-in-law already? 68 00:06:59,710 --> 00:07:01,337 Don't think of me like that. 69 00:07:02,713 --> 00:07:05,466 I sometimes feel like I don't deserve him. 70 00:07:06,884 --> 00:07:08,803 When I'm with him, 71 00:07:08,886 --> 00:07:12,181 I sometimes end up being faced with my flaws. 72 00:07:13,349 --> 00:07:14,851 And I lose focus on my work. 73 00:07:15,685 --> 00:07:18,312 I'm able to focus better on work if my love life is stable. 74 00:07:18,396 --> 00:07:19,981 Love is great. 75 00:07:20,773 --> 00:07:25,903 But I never want to lose focus on my work no matter what happens. 76 00:07:27,822 --> 00:07:30,074 It's kind of like losing myself. 77 00:07:33,202 --> 00:07:36,372 I'll try to help Seon-gyeom the best I can. 78 00:07:36,873 --> 00:07:38,708 But I'm also quite a mess these days. 79 00:07:40,501 --> 00:07:42,086 I figured it was only right 80 00:07:42,170 --> 00:07:45,840 to tell you first before telling Seon-gyeom about it. 81 00:07:50,470 --> 00:07:52,763 I hope he never finds out. 82 00:07:54,807 --> 00:07:57,477 I just want us to concentrate on each other for now. 83 00:08:02,732 --> 00:08:06,736 By the way, why do you go after him every time he runs away? 84 00:08:07,737 --> 00:08:11,282 Because I know how much he loves me. 85 00:08:12,325 --> 00:08:14,869 That's why he runs away. 86 00:08:51,781 --> 00:08:53,115 Will you turn off the alarm? 87 00:08:54,784 --> 00:08:58,204 My class begins in the afternoon. Turn off the alarm. 88 00:09:02,166 --> 00:09:04,001 Have fun running. 89 00:09:11,092 --> 00:09:14,929 You don't always have to overcome everything. 90 00:09:15,012 --> 00:09:16,389 You can rest on the weekends. 91 00:09:55,052 --> 00:09:56,220 SEO DAN-AH 92 00:09:59,098 --> 00:10:02,351 Her grandfather, father, and older brother… 93 00:10:02,435 --> 00:10:04,770 Wait. They all have "myeong" in their names 94 00:10:06,105 --> 00:10:07,315 except for Ms. Seo. 95 00:10:09,400 --> 00:10:10,776 Is it because she's pretty? 96 00:10:11,944 --> 00:10:13,696 And I don't see Seo Tae-woong. 97 00:10:13,779 --> 00:10:15,740 Is he really a competitor? 98 00:10:15,823 --> 00:10:17,867 Ms. Seo is way too attractive. 99 00:10:20,703 --> 00:10:21,996 It's Ms. Seo's birthday soon. 100 00:10:22,079 --> 00:10:24,290 I see. Okay. 101 00:10:24,373 --> 00:10:26,584 First, let's apply for the charity run. 102 00:10:30,379 --> 00:10:31,505 I'm done applying. 103 00:10:35,176 --> 00:10:38,512 Gosh, I was hoping you'd respond, but I didn't get anything out of you. 104 00:10:48,939 --> 00:10:51,859 Is something wrong? You didn't even go running today. 105 00:10:52,526 --> 00:10:54,028 My goodness. 106 00:10:54,111 --> 00:10:56,447 Tell me what's on your mind. 107 00:10:56,530 --> 00:10:59,533 Don't take it out on the laundry. These are our clothes. 108 00:11:00,743 --> 00:11:01,786 Does she 109 00:11:05,039 --> 00:11:06,582 really want to break up? 110 00:11:08,751 --> 00:11:13,005 Did I give her a hard time while we were together? 111 00:11:15,424 --> 00:11:17,176 I thought I tried my best, 112 00:11:18,594 --> 00:11:20,262 but was that not enough? 113 00:11:22,723 --> 00:11:24,683 Did that pile up 114 00:11:26,936 --> 00:11:30,773 and eventually make her explode because of my dad? 115 00:11:32,066 --> 00:11:35,486 Now I totally get why you weren't folding the laundry properly. 116 00:11:38,739 --> 00:11:40,449 Is there anything I can do to help? 117 00:11:45,621 --> 00:11:47,123 If you're done with that milk, 118 00:11:49,125 --> 00:11:51,001 wash the carton and recycle it. 119 00:11:54,088 --> 00:11:55,256 You got it. 120 00:11:56,424 --> 00:12:00,928 Then can I ask you for a favor as well? 121 00:12:01,929 --> 00:12:02,972 It's nothing big. 122 00:12:06,684 --> 00:12:09,019 Sure. Go ahead. 123 00:12:12,314 --> 00:12:15,067 I thought you never wanted to eat japchae again. 124 00:12:15,985 --> 00:12:18,070 I need to use the ingredients I bought. 125 00:12:22,408 --> 00:12:25,453 That's not what I meant. You can find recipes online. 126 00:12:25,536 --> 00:12:27,121 So why ask me for help? 127 00:12:27,621 --> 00:12:30,207 What if I know the recipe? It needs to taste good. 128 00:12:31,000 --> 00:12:34,712 How could everything taste so bad when you chop so well? 129 00:12:34,795 --> 00:12:37,882 -Maybe your mouth is the problem. -My mouth is always the problem. 130 00:12:38,674 --> 00:12:40,426 Is there anything else I need to chop? 131 00:12:43,762 --> 00:12:46,724 May, I kind of get why you cook. 132 00:12:49,894 --> 00:12:51,145 While I was cooking, 133 00:12:52,354 --> 00:12:55,566 I only thought of how dull the knife was 134 00:12:55,649 --> 00:12:59,445 and if I had to chop the garlic or mince them. 135 00:13:01,030 --> 00:13:04,116 "I should send resumes tomorrow so I can keep myself busy with work." 136 00:13:04,742 --> 00:13:08,787 I didn't think of that kind of stuff. It was kind of like running. 137 00:13:08,871 --> 00:13:10,539 It's a different form of meditation. 138 00:13:11,415 --> 00:13:14,752 That's why I always ask you to be my cooking assistant. 139 00:13:15,419 --> 00:13:16,754 Do you see the big picture? 140 00:13:18,339 --> 00:13:19,965 That's what makes you a great CEO. 141 00:13:20,049 --> 00:13:23,636 You need to rest like it's an obligation in order to last in this business. 142 00:13:23,719 --> 00:13:27,264 Working is resting. You're always busy with work yourself. 143 00:13:27,348 --> 00:13:28,974 After I started my own firm, 144 00:13:29,642 --> 00:13:32,311 I realized that CEOs also love receiving monthly paychecks. 145 00:13:32,853 --> 00:13:35,064 My dream was to live off monthly salaries. 146 00:13:35,147 --> 00:13:37,358 Why did I have to start my own business? 147 00:13:38,984 --> 00:13:41,612 The movie you worked on is going to hold a preview, 148 00:13:41,695 --> 00:13:42,780 so come watch it with him. 149 00:13:42,863 --> 00:13:45,533 You should watch your subtitles on the big screen. 150 00:13:47,993 --> 00:13:48,994 Oh, that. 151 00:13:50,246 --> 00:13:51,997 It's like you. 152 00:13:52,748 --> 00:13:55,459 That's how I feel about that movie. 153 00:14:00,965 --> 00:14:02,424 Don't disappear. 154 00:14:04,927 --> 00:14:06,345 Be with me forever. 155 00:14:07,346 --> 00:14:08,931 I won't. 156 00:14:14,436 --> 00:14:16,146 I said that only to run away myself. 157 00:14:18,399 --> 00:14:19,942 Maybe I'm a piece of trash. 158 00:14:20,818 --> 00:14:22,820 I really need to watch what I say. 159 00:14:22,903 --> 00:14:24,321 What are you thinking? 160 00:14:24,405 --> 00:14:27,241 It's the weekend, and I'm overcoming it. 161 00:14:28,242 --> 00:14:29,201 Today's a weekday. 162 00:14:29,285 --> 00:14:31,745 I'm so quick to lecture others. 163 00:14:32,371 --> 00:14:33,497 Today's a weekday. 164 00:14:46,886 --> 00:14:48,262 FAMOUS RICE BURGERS 165 00:14:51,223 --> 00:14:52,224 Where's the valet? 166 00:14:57,855 --> 00:15:02,443 Why are you suddenly asking about the ballet? 167 00:15:05,321 --> 00:15:06,363 "Ballet"? 168 00:15:08,866 --> 00:15:09,950 The valet… 169 00:15:10,951 --> 00:15:12,870 Who's going to park my car? 170 00:15:13,871 --> 00:15:15,581 People do that for you? 171 00:15:16,332 --> 00:15:17,917 I've never heard of that before. 172 00:15:22,296 --> 00:15:23,881 Who told you to park here? 173 00:15:23,964 --> 00:15:26,342 -Then where should we park? -You can't park here. 174 00:15:26,425 --> 00:15:28,218 Why aren't you using honorifics? 175 00:15:29,637 --> 00:15:31,013 I'm sorry. Just a second. 176 00:15:31,972 --> 00:15:34,600 My school is nearby, so let's just park the car there. 177 00:15:35,392 --> 00:15:37,269 We'll leave. Sorry. 178 00:15:44,193 --> 00:15:47,863 It better be worth all this trouble. 179 00:15:47,947 --> 00:15:49,990 You told me you want to know what's inside me. 180 00:15:50,950 --> 00:15:52,952 I'll show you before I put it inside me. 181 00:16:02,252 --> 00:16:03,963 Did you think I might kiss you? 182 00:16:05,881 --> 00:16:07,424 I'd be lying if I say no. 183 00:16:10,886 --> 00:16:12,388 I thought I hurt you. 184 00:16:12,471 --> 00:16:14,431 Do you know how rude it is to say that? 185 00:16:14,974 --> 00:16:17,685 You tend to hold a grudge. And it lasts quite a while. 186 00:16:17,768 --> 00:16:19,645 What exactly did I do to hurt you? 187 00:16:19,728 --> 00:16:21,981 It's better to tell me than to sue me. 188 00:16:22,064 --> 00:16:23,232 Sue you? Why? 189 00:16:23,315 --> 00:16:25,943 Do you think you'd win if you file a lawsuit against me? 190 00:16:26,026 --> 00:16:28,946 -It's for your own sake. -Why would I sue you? 191 00:16:29,029 --> 00:16:30,614 Why must we fight at all? 192 00:16:30,698 --> 00:16:33,450 -You have no friends, do you? -Why would I need friends? 193 00:16:33,534 --> 00:16:34,910 You don't make friends out of need. 194 00:16:34,994 --> 00:16:36,620 You just naturally make them. 195 00:16:37,663 --> 00:16:40,541 Then do you want to be my friend? 196 00:16:44,420 --> 00:16:46,505 You just hurt me by saying that. 197 00:16:47,840 --> 00:16:50,926 I hurt you again? What hurt you? How did I hurt you? 198 00:16:53,345 --> 00:16:55,764 You didn't tell me it's your birthday soon. 199 00:16:56,682 --> 00:16:57,891 Do you have any plans then? 200 00:17:01,729 --> 00:17:04,273 No, I don't. And I never will. 201 00:17:06,942 --> 00:17:08,902 Then can we have a party and go on a date? 202 00:17:08,986 --> 00:17:10,070 No. 203 00:17:17,578 --> 00:17:19,997 Are they harvesting the rice? What's taking so long? 204 00:17:22,332 --> 00:17:23,959 Are you sure you're free that day? 205 00:17:24,918 --> 00:17:26,128 -When? -On your birthday. 206 00:17:26,211 --> 00:17:27,171 I'm free. 207 00:17:29,006 --> 00:17:30,674 Then let's meet. 208 00:17:30,758 --> 00:17:32,009 Don't bring that up again. 209 00:17:32,926 --> 00:17:35,304 What's the big deal about my birthday? 210 00:17:35,387 --> 00:17:37,222 It's the day you were born. 211 00:17:38,849 --> 00:17:40,476 Being born is a miracle in itself, 212 00:17:40,559 --> 00:17:42,728 but you're also healthy and dating me. 213 00:17:46,732 --> 00:17:48,984 What do you get out of celebrating birthdays? 214 00:17:49,068 --> 00:17:50,152 Their heart. 215 00:17:52,071 --> 00:17:53,280 That stuff disappears. 216 00:17:53,363 --> 00:17:55,657 It lasts longer because it's invisible. 217 00:17:55,741 --> 00:17:57,910 Some feelings even grow stronger with time. 218 00:18:00,079 --> 00:18:02,164 You'll regret wasting your time. 219 00:18:02,247 --> 00:18:04,750 I don't even know what will happen in an hour. 220 00:18:04,833 --> 00:18:06,794 Will you please meet me that day? 221 00:18:06,877 --> 00:18:08,587 I'll tell you what happens in an hour. 222 00:18:08,670 --> 00:18:10,923 -You're being bossy again. -Let's just meet 223 00:18:11,006 --> 00:18:13,509 another day to eat and go for a drive like today. 224 00:18:13,592 --> 00:18:15,469 -No. -Stop saying no. 225 00:18:15,552 --> 00:18:17,554 -I forbid you. -You forbid a lot of things. 226 00:18:17,638 --> 00:18:19,264 -No. -You always say no to me too. 227 00:18:19,848 --> 00:18:21,850 Your rice burgers are ready. 228 00:18:33,070 --> 00:18:34,071 Let's stop. 229 00:18:35,280 --> 00:18:36,323 Stop what? 230 00:18:37,533 --> 00:18:39,451 We shouldn't argue in front of the burgers. 231 00:18:42,830 --> 00:18:44,873 Then what should we say? 232 00:18:45,582 --> 00:18:46,542 "It's delicious." 233 00:18:50,129 --> 00:18:51,296 It's delicious. 234 00:18:51,380 --> 00:18:53,340 Why can't we meet on your birthday? 235 00:18:53,423 --> 00:18:56,009 -So it's okay when you do it. -Of course, yes. 236 00:18:56,093 --> 00:18:58,178 -Couples spend time… -Who says we're a couple? 237 00:18:59,638 --> 00:19:02,307 Now that really hurts me. 238 00:19:03,225 --> 00:19:04,184 I hurt you again? 239 00:19:04,268 --> 00:19:07,146 Among all the stuff you said, this hurt me the most. 240 00:19:09,940 --> 00:19:11,400 What am I to you? 241 00:19:15,737 --> 00:19:16,947 A vending machine. 242 00:19:19,449 --> 00:19:21,076 If you cry again, 243 00:19:21,785 --> 00:19:23,704 I might have to fix my vending machine. 244 00:19:23,787 --> 00:19:26,999 After you bought me coffee, I looked up all the vending machine menus. 245 00:19:27,082 --> 00:19:28,959 I noticed that they sell hot chocolate. 246 00:19:30,752 --> 00:19:31,753 I'm done eating. 247 00:19:33,422 --> 00:19:34,965 Don't take it out on the food. 248 00:19:39,178 --> 00:19:43,056 I wanted to catch Yeong-il's match, but it wasn't broadcasted. 249 00:19:43,891 --> 00:19:45,642 Articles flew out though. 250 00:19:47,227 --> 00:19:50,147 He came in second place at the National Sports Festival. 251 00:19:52,149 --> 00:19:54,735 He only came to Seoul to prepare for the event. 252 00:19:54,818 --> 00:19:57,362 What if my presence made him lose focus? 253 00:19:59,031 --> 00:20:02,534 He wouldn't have been a champion if he was fazed by that. 254 00:20:05,913 --> 00:20:07,581 Without you, I'm all alone. 255 00:20:08,957 --> 00:20:10,751 Then you'll keep winning first place. 256 00:20:10,834 --> 00:20:13,378 Maybe it was your presence that motivated me. 257 00:20:16,215 --> 00:20:17,716 I think he's just in a slump. 258 00:20:22,471 --> 00:20:24,223 Would he come to help me train 259 00:20:24,306 --> 00:20:26,266 -when he's devastated? -Here he comes. 260 00:20:46,036 --> 00:20:47,287 On your mark. 261 00:20:52,167 --> 00:20:53,335 Get set. 262 00:20:56,463 --> 00:20:57,297 Go. 263 00:21:24,658 --> 00:21:27,244 Take it easy, will you? You won't be competing soon 264 00:21:27,327 --> 00:21:28,704 and the season is over. 265 00:21:30,080 --> 00:21:33,000 Yeong-il, will you continue to ride your motorcycle? 266 00:21:33,667 --> 00:21:34,835 I came here by car today. 267 00:21:36,086 --> 00:21:37,921 Then what's with the helmet? 268 00:21:39,214 --> 00:21:40,716 It's like a prop. 269 00:21:43,260 --> 00:21:44,845 So it's your schtick? 270 00:21:45,887 --> 00:21:47,347 Who taught you that word? 271 00:21:50,642 --> 00:21:53,812 How can I give it up when I enjoy being fast? 272 00:21:53,895 --> 00:21:56,815 Seeing anyone go past me makes my blood boil. 273 00:21:56,898 --> 00:21:59,985 You know I came in second at the National Sports Festival. 274 00:22:00,569 --> 00:22:03,488 Never have I seen anyone's back on the tracks, 275 00:22:03,572 --> 00:22:04,865 but I did yesterday. 276 00:22:05,991 --> 00:22:07,326 How did it feel? 277 00:22:07,409 --> 00:22:09,828 Seeing the back of his head? 278 00:22:11,788 --> 00:22:12,914 It wasn't all that bad. 279 00:22:14,458 --> 00:22:19,129 But you just said that seeing the back of one's head makes your blood boil. 280 00:22:20,047 --> 00:22:22,090 It's not like I can look away though. 281 00:22:24,843 --> 00:22:27,471 -I'll get some more beverages. -No, I'll go. 282 00:22:28,805 --> 00:22:30,974 -I won't be comfortable. -But your leg… 283 00:22:31,058 --> 00:22:32,142 It's fine. 284 00:22:36,313 --> 00:22:38,774 The one who beat me said in an interview 285 00:22:40,025 --> 00:22:41,860 that his goal was to break my record. 286 00:22:42,611 --> 00:22:45,864 If I had come in at 10.00 seconds, 287 00:22:45,947 --> 00:22:48,200 his record might've been under that. 288 00:22:48,825 --> 00:22:52,204 If I run faster, those trying to beat me will run faster too. 289 00:22:53,455 --> 00:22:56,208 Our juniors running faster isn't so bad. 290 00:22:57,709 --> 00:22:59,461 Exactly, and that's a pity. 291 00:23:01,338 --> 00:23:03,090 That's what I think about that, 292 00:23:03,965 --> 00:23:06,176 although others may think I'd be annoyed 293 00:23:06,259 --> 00:23:07,719 that they're faster than I am. 294 00:23:15,727 --> 00:23:18,146 -What was that for? -I was comforting you. 295 00:23:21,900 --> 00:23:24,236 -Don't do that again. -Then win the race. 296 00:23:24,319 --> 00:23:25,529 Stop it, will you? 297 00:23:31,910 --> 00:23:34,621 Ms. Seo, let's say you have a kid 298 00:23:34,704 --> 00:23:35,997 and that kid's all grown up. 299 00:23:36,706 --> 00:23:38,625 How on earth am I supposed to imagine that? 300 00:23:38,708 --> 00:23:41,044 You hate that your son's dating a peasant. 301 00:23:41,128 --> 00:23:44,506 You gave them a bribe so that they'd go away 302 00:23:44,589 --> 00:23:46,383 and threw a fit at their house. 303 00:23:47,134 --> 00:23:48,510 But what if they didn't break up? 304 00:23:50,137 --> 00:23:51,596 That parent must have a lot of free time. 305 00:23:51,680 --> 00:23:54,349 Mr. Jeong, be careful what you let in! 306 00:23:55,767 --> 00:23:58,061 Can I get you a drink? Tea or coffee? 307 00:23:58,145 --> 00:24:00,230 I'd like a glass of cold water, please. 308 00:24:00,313 --> 00:24:01,439 Mr. Jeong! 309 00:24:04,985 --> 00:24:06,319 Why would you ask me that? 310 00:24:06,987 --> 00:24:09,573 Because you're on the same level as Assemblyman Ki. 311 00:24:11,074 --> 00:24:12,617 Hold on. 312 00:24:12,701 --> 00:24:14,619 Did you just say we're on the same level? 313 00:24:14,703 --> 00:24:17,247 No, you did. You called me a peasant. 314 00:24:19,499 --> 00:24:22,169 He'll be too busy soon to keep caring anyway, 315 00:24:22,252 --> 00:24:24,588 -so just stay put. -Busy with what? 316 00:24:26,965 --> 00:24:29,176 I see you don't watch the news. 317 00:24:29,259 --> 00:24:32,470 This afternoon, the preparatory committee of Happiness and Freedom Party 318 00:24:32,554 --> 00:24:35,056 confirmed its own election guidelines. 319 00:24:35,140 --> 00:24:36,641 After failing to unify the opposing parties, 320 00:24:36,725 --> 00:24:38,894 Assemblyman Ki and Assemblyman No 321 00:24:38,977 --> 00:24:41,396 -look to run… -I wonder who'll run for president. 322 00:24:41,479 --> 00:24:43,565 The two are known to be the front-runners. 323 00:24:43,648 --> 00:24:45,859 -As if I care. -Assemblyman Ki has maintained 324 00:24:45,942 --> 00:24:48,361 a high approval rating during his four terms. 325 00:24:48,445 --> 00:24:50,906 Meanwhile, Assemblyman No is right on his tail. 326 00:24:52,032 --> 00:24:55,160 He might win the in-house election, but will never become a president. 327 00:24:55,744 --> 00:24:57,245 I guess some would vote for him. 328 00:24:57,329 --> 00:24:59,164 -Like whom? -People like you. 329 00:25:00,874 --> 00:25:01,917 Never. 330 00:25:04,461 --> 00:25:07,797 You're still in the lead among the assemblymen and women, 331 00:25:08,423 --> 00:25:12,177 but party members seem to be leaning toward Assemblyman No. 332 00:25:14,888 --> 00:25:17,515 I see he'll be somewhat of a nuisance. 333 00:25:17,599 --> 00:25:19,935 The opinion poll isn't in your favor either. 334 00:25:20,435 --> 00:25:22,395 It shows that the people want a new face. 335 00:25:29,611 --> 00:25:31,738 Have my contingency plan ready 336 00:25:32,864 --> 00:25:34,616 so that I can ruin him when I need to. 337 00:25:35,242 --> 00:25:36,159 Yes, sir. 338 00:25:36,243 --> 00:25:39,371 Should I continue to keep tabs on your son? 339 00:25:40,580 --> 00:25:42,958 What's the use? Leave him be. 340 00:25:44,626 --> 00:25:46,711 I'll deal with the girl once and for all. 341 00:25:48,296 --> 00:25:50,715 My gosh, this is exhausting! 342 00:25:56,638 --> 00:25:59,099 Ji-woo, can you not be the first lady? 343 00:25:59,182 --> 00:26:01,810 I'll lose my job if you stop acting. 344 00:26:02,560 --> 00:26:04,271 As if anyone would let me be one. 345 00:26:04,354 --> 00:26:06,398 I always consider how your future will unfold 346 00:26:06,481 --> 00:26:08,525 since it's directly linked to mine. 347 00:26:08,608 --> 00:26:11,695 I chose my career over motherhood to build an impressive filmography, 348 00:26:11,778 --> 00:26:14,531 so why would I sacrifice it for his career? 349 00:26:16,074 --> 00:26:19,160 I wish to be known as Yook Ji-woo and not someone's wife 350 00:26:19,244 --> 00:26:21,329 until my coffin is shut and nailed. 351 00:26:21,413 --> 00:26:23,373 This is my life we're talking about. 352 00:26:24,457 --> 00:26:27,752 You know, Director Lee has been giving us the eye. 353 00:26:27,836 --> 00:26:28,920 This won't do. 354 00:26:29,713 --> 00:26:33,258 Let's go and slice the rest up. 355 00:26:33,842 --> 00:26:37,137 Ms. Oh, I have a question to ask too. 356 00:26:39,431 --> 00:26:41,474 Why do people meet on birthdays? 357 00:26:42,559 --> 00:26:43,893 Because it's a birthday. 358 00:26:44,519 --> 00:26:46,438 He seems to be planning an event, 359 00:26:46,521 --> 00:26:48,189 but my birthday isn't worth that. 360 00:26:48,273 --> 00:26:50,275 I might be willing to celebrate his though. 361 00:26:50,358 --> 00:26:52,277 You're allowed but he's not? 362 00:26:53,194 --> 00:26:54,946 That's always been the story for me. 363 00:26:55,030 --> 00:26:57,741 I see you made up after he ruined the painting. 364 00:27:00,327 --> 00:27:01,995 This is the first time someone's asked me out. 365 00:27:02,078 --> 00:27:04,080 Is everything new for you? 366 00:27:04,164 --> 00:27:05,582 Sorry about the sarcasm. 367 00:27:05,665 --> 00:27:07,625 Well, you came to me first today. 368 00:27:08,710 --> 00:27:09,669 Are you heading home? 369 00:27:09,753 --> 00:27:11,212 I'll give you a ride on my way. 370 00:27:11,296 --> 00:27:12,922 I haven't had my coffee yet. 371 00:27:13,506 --> 00:27:14,674 No. 372 00:27:15,383 --> 00:27:16,926 I forbid you from saying no to me. 373 00:27:17,010 --> 00:27:18,178 No. 374 00:27:22,015 --> 00:27:23,058 -I'll get going. -Sure. 375 00:27:24,017 --> 00:27:25,268 -Take care. -You too. 376 00:27:51,002 --> 00:27:52,837 I shouldn't have worked here. 377 00:27:56,007 --> 00:27:57,467 Welcome. 378 00:27:57,550 --> 00:27:59,427 One Americano to go, please. 379 00:28:15,610 --> 00:28:16,903 It's a thief. 380 00:28:16,986 --> 00:28:19,823 The thief is washing the dishes to make a clean getaway. 381 00:28:21,324 --> 00:28:23,952 What? Hey, it's you. Wait, are you drunk? 382 00:28:24,035 --> 00:28:26,037 Look. It's a thief. 383 00:28:26,121 --> 00:28:27,288 A thief? 384 00:28:28,665 --> 00:28:31,918 I'm not a thief. My name is Ki Seon-gyeom. 385 00:28:32,669 --> 00:28:34,963 Seriously? Although he does often steal things. 386 00:28:35,922 --> 00:28:38,383 -What do I steal? -People's hearts. 387 00:28:39,092 --> 00:28:41,803 He's my roommate. You saw him asleep before. 388 00:28:42,387 --> 00:28:44,848 Anyway, over here is my BF. 389 00:28:44,931 --> 00:28:47,267 You know what that is, right? Best friend. 390 00:28:48,268 --> 00:28:50,478 Well, I'm… 391 00:28:50,562 --> 00:28:53,356 I mean… I'm Lee Yeong-hwa's friend. 392 00:28:55,984 --> 00:28:57,736 -I'll be in the bathroom. -Sure. 393 00:29:00,238 --> 00:29:02,365 Are you all right? Want some honey water? 394 00:29:04,075 --> 00:29:05,243 Do you like him? 395 00:29:08,246 --> 00:29:09,414 The kid who painted that. 396 00:29:22,886 --> 00:29:25,054 Is it fun for you to mess with him? 397 00:29:27,390 --> 00:29:29,267 Is that what he says? 398 00:29:30,935 --> 00:29:32,228 It's pretty obvious. 399 00:29:32,979 --> 00:29:33,897 Obvious? 400 00:29:34,564 --> 00:29:36,566 Obvious how? Like the size of my drink? 401 00:29:38,026 --> 00:29:39,861 You must pick your toys randomly. 402 00:29:39,944 --> 00:29:41,654 I can't tell who's messing with who. 403 00:29:41,738 --> 00:29:44,240 The daughter of a CEO dating a regular college student? 404 00:29:45,533 --> 00:29:48,411 You seemed clueless, so I made it obvious for you. 405 00:29:48,495 --> 00:29:50,622 I see you size up people in a subjective way. 406 00:29:51,456 --> 00:29:52,665 Likewise. 407 00:29:54,542 --> 00:29:56,711 Your attitude is backing up my suspicion. 408 00:29:57,295 --> 00:29:59,088 It means I need another trump card. 409 00:29:59,672 --> 00:30:01,508 Despite having everything in this world, 410 00:30:01,591 --> 00:30:03,843 you'll have the advantage since you're his friend. 411 00:30:03,927 --> 00:30:06,221 If friendship is used as a bargaining chip, 412 00:30:06,304 --> 00:30:08,014 he'll choose you over me. 413 00:30:10,767 --> 00:30:12,435 Why would I do that to him? 414 00:30:20,485 --> 00:30:21,903 Here's the coffee you ordered. 415 00:30:22,987 --> 00:30:25,532 Is not answering questions a trend these days? 416 00:30:26,616 --> 00:30:29,619 The answer you wanted isn't on the menu. 417 00:30:59,649 --> 00:31:02,360 What should I do? 418 00:31:03,361 --> 00:31:05,446 I don't feel good. 419 00:31:05,530 --> 00:31:07,532 Do you feel queasy? Have some water. 420 00:31:08,116 --> 00:31:09,450 Do you want to throw up? 421 00:31:15,498 --> 00:31:17,417 What's up? Is something wrong? 422 00:31:17,500 --> 00:31:18,710 You… 423 00:31:21,004 --> 00:31:23,715 Have you been studying for the TOEIC exam? 424 00:31:25,133 --> 00:31:27,051 -It's right around the corner. -What? 425 00:31:27,135 --> 00:31:30,513 I'm worried we won't get to go to the States together. 426 00:31:30,597 --> 00:31:33,975 What? Why would you worry about that? 427 00:31:34,058 --> 00:31:37,103 I've been studying, okay? So don't worry. 428 00:31:37,729 --> 00:31:38,897 Right. 429 00:31:41,649 --> 00:31:42,692 Are you leaving? 430 00:31:43,484 --> 00:31:45,612 Can you make it home yourself? Let me take you. 431 00:31:45,695 --> 00:31:47,405 No, I should manage on my own. 432 00:31:51,534 --> 00:31:55,038 An order for Yook Ji-woo's movie came in. It's for a film festival. 433 00:31:55,121 --> 00:31:57,290 You didn't leave your number on your resume, 434 00:31:57,373 --> 00:31:59,876 so they contacted you through us. 435 00:31:59,959 --> 00:32:01,169 You must be out of it. 436 00:32:01,252 --> 00:32:03,963 The one she's currently filming? Killing Day? 437 00:32:04,047 --> 00:32:05,423 It'll take a while to wrap up. 438 00:32:05,506 --> 00:32:08,092 No, the one she filmed before that one. Code Name Candy. 439 00:32:08,176 --> 00:32:09,427 No way. 440 00:32:09,510 --> 00:32:12,889 She played a drug dealer by the name of Candy. 441 00:32:12,972 --> 00:32:13,932 I can't believe it. 442 00:32:15,224 --> 00:32:16,851 Are you going to be all right? 443 00:32:16,935 --> 00:32:19,979 She's his mom. And the wife of that assemblyman. 444 00:32:20,605 --> 00:32:22,732 To me, she's just an actress. 445 00:32:22,815 --> 00:32:25,401 I can't pass up on the once-in-a-lifetime chance. 446 00:32:25,485 --> 00:32:27,195 You saw how he is with his son. 447 00:32:27,278 --> 00:32:29,238 I'm worried he'll do that with his wife. 448 00:32:29,322 --> 00:32:31,699 This is just a job, all right? 449 00:32:32,200 --> 00:32:34,369 Don't make it out to be a personal matter. 450 00:32:39,499 --> 00:32:40,667 Hey, Mi-joo. 451 00:32:41,501 --> 00:32:42,669 Seriously? 452 00:32:52,011 --> 00:32:54,514 I'm sorry, May. My frustration got the best of me. 453 00:32:55,223 --> 00:32:57,058 You've been harsher before. 454 00:32:57,141 --> 00:32:59,185 Right. I was once a menace. 455 00:33:00,311 --> 00:33:02,647 Do you apologize to him this easily too? 456 00:33:02,730 --> 00:33:05,274 -You're not the same. -Why are we different? 457 00:33:05,358 --> 00:33:06,776 To keep seeing you, 458 00:33:06,859 --> 00:33:09,445 I should apologize as soon as I realize my wrongdoing. 459 00:33:10,113 --> 00:33:12,782 You overlooked so many of my mistakes in the past. 460 00:33:13,366 --> 00:33:16,077 At times like this, you prove you're quite stable. 461 00:33:16,661 --> 00:33:19,622 You acknowledge when you're at fault and apologize quickly. 462 00:33:19,706 --> 00:33:20,790 But what? 463 00:33:20,873 --> 00:33:23,001 I avoid matters when my love life's involved? 464 00:33:23,084 --> 00:33:25,211 I blame my shitty dating experience. 465 00:33:25,294 --> 00:33:28,506 Whenever issues surface, I try to solve it right away, 466 00:33:28,589 --> 00:33:30,258 but they just wanted to break up. 467 00:33:30,341 --> 00:33:31,884 You and your shitty ex-boyfriends. 468 00:33:31,968 --> 00:33:34,762 "History will repeat itself, so I should dump him first." 469 00:33:34,846 --> 00:33:36,806 How could I not think that way? 470 00:33:37,390 --> 00:33:38,307 You would. 471 00:33:38,391 --> 00:33:40,560 It's like I was born to be abandoned, 472 00:33:41,394 --> 00:33:43,563 -so who would like that? -No one would. 473 00:33:43,646 --> 00:33:45,690 So what references can I turn to 474 00:33:45,773 --> 00:33:48,776 -when he asks for a break? -None. 475 00:33:48,860 --> 00:33:52,655 You do realize he's not like your shitty ex-boyfriends though, right? 476 00:33:53,281 --> 00:33:54,323 I do. 477 00:33:55,825 --> 00:33:58,703 Do you know how far my thought process has reached? 478 00:34:00,663 --> 00:34:03,041 "I didn't like him enough to muster up the courage 479 00:34:03,958 --> 00:34:05,752 and face the conflicts. 480 00:34:07,503 --> 00:34:09,338 I don't love him enough 481 00:34:09,422 --> 00:34:11,924 to put myself through the wringer for him." 482 00:34:12,008 --> 00:34:14,218 -Don't ever do that. -Of course. 483 00:34:14,844 --> 00:34:17,346 Being in love means you should protect one another. 484 00:34:17,430 --> 00:34:18,639 That's right. 485 00:34:18,723 --> 00:34:21,100 Damn! Stop thinking so far ahead. 486 00:34:21,184 --> 00:34:23,186 This isn't what the break is for. 487 00:34:23,269 --> 00:34:26,147 I know. This is me avoiding the situation too. 488 00:34:34,864 --> 00:34:36,449 -Right eye. -The right. 489 00:34:43,498 --> 00:34:46,501 -Where are you going all dressed up? -What? Dressed up? 490 00:34:46,584 --> 00:34:48,503 I have to look reliable. 491 00:34:58,638 --> 00:35:00,890 -Blink. -What? 492 00:35:00,973 --> 00:35:03,309 Do that when someone says you're not reliable. 493 00:35:05,019 --> 00:35:06,479 -Like this? -Yes. 494 00:35:07,355 --> 00:35:11,776 Your eyes are… You know. So make use of your talent. 495 00:35:13,986 --> 00:35:15,238 All right. 496 00:35:16,614 --> 00:35:17,573 "Hello." 497 00:35:19,325 --> 00:35:22,411 Hello, I'm here to represent the athlete, Kim Woo-sik. 498 00:35:22,495 --> 00:35:24,914 SEJEONG CITY HALL TRACK TEAM 499 00:35:31,003 --> 00:35:33,422 I'm sorry to tell you this when you've waited so long. 500 00:35:33,506 --> 00:35:35,550 The coach is off at a training camp. 501 00:35:36,551 --> 00:35:39,303 Well, that's fine. 502 00:35:39,887 --> 00:35:41,222 Here. 503 00:35:42,974 --> 00:35:45,059 These are Kim Woo-sik's stats. 504 00:35:45,143 --> 00:35:48,563 Could you make sure that he takes a look? 505 00:35:48,646 --> 00:35:50,064 -Sure. -Thanks. 506 00:35:56,654 --> 00:35:59,740 Hello, I'm here to represent the athlete, Kim Woo-sik. 507 00:35:59,824 --> 00:36:00,867 Sure. Come on in. 508 00:36:02,201 --> 00:36:03,244 Hello. 509 00:36:03,327 --> 00:36:05,079 Mr. Ki. So this is how we meet. 510 00:36:06,414 --> 00:36:08,166 I'm the manager of the Jieum Construction Track Team. 511 00:36:08,249 --> 00:36:09,584 -Have a seat. -Right. 512 00:36:09,667 --> 00:36:11,377 Thank you for agreeing to see me. 513 00:36:11,460 --> 00:36:14,589 I heard the rumor about you being Kim Woo-sik's manager. 514 00:36:14,672 --> 00:36:15,756 Right. 515 00:36:16,424 --> 00:36:17,925 I hope your father's well. 516 00:36:20,052 --> 00:36:21,304 Yes, he's good. 517 00:36:21,387 --> 00:36:24,056 Anyway, I'm here on behalf of Kim Woo-sik, 518 00:36:24,140 --> 00:36:26,767 -not as my father's son. -I'm just making small talk. 519 00:36:26,851 --> 00:36:28,895 So how is Kim Woo-sik doing? 520 00:36:28,978 --> 00:36:30,980 He's been working hard on his recovery. 521 00:36:33,524 --> 00:36:36,861 Here. These are Kim Woo-sik's stats. 522 00:36:37,403 --> 00:36:39,280 Also attached are the results 523 00:36:39,363 --> 00:36:41,073 of his recent physical examination. 524 00:36:42,200 --> 00:36:43,326 The rumor must be true. 525 00:36:44,702 --> 00:36:45,995 You're representing him. 526 00:36:46,579 --> 00:36:50,082 You see, people have been saying that you're a nobody now. 527 00:36:53,002 --> 00:36:55,338 Why are you supporting a whistleblower 528 00:36:55,421 --> 00:36:58,090 with the resources you have? 529 00:36:59,133 --> 00:37:00,635 I'm frustrated, that's all. 530 00:37:00,718 --> 00:37:03,262 You're not going to be able to help him like this. 531 00:37:06,641 --> 00:37:08,768 I don't quite follow. 532 00:37:09,268 --> 00:37:12,647 These stats would be enough if it were yours. 533 00:37:12,730 --> 00:37:15,942 We'd even be glad to sign Kim Woo-sik as a two-for-one deal. 534 00:37:16,692 --> 00:37:17,985 I didn't mean to offend you. 535 00:37:18,903 --> 00:37:21,822 -I hope you weren't offended. -Of course not. I'm fine. 536 00:37:23,282 --> 00:37:25,576 -Thank you for your time then. -No worries. 537 00:37:53,354 --> 00:37:54,939 I miss her. 538 00:38:45,364 --> 00:38:47,908 Wasn't it nice to spend some time together? 539 00:38:48,617 --> 00:38:50,328 It's about time we cut this out. 540 00:38:50,411 --> 00:38:53,122 Ms. Kim says we're like a couple in our sixties. 541 00:38:53,998 --> 00:38:56,709 Why don't we end the date with a movie and a GB? 542 00:38:57,293 --> 00:38:59,045 What's a GB? Ginger beer? 543 00:39:00,087 --> 00:39:01,547 Gruesome beer? 544 00:39:01,630 --> 00:39:03,215 You're being absurd. 545 00:39:03,758 --> 00:39:05,509 GB means a glass of beer. 546 00:39:06,594 --> 00:39:08,346 As if a glass is ever enough. 547 00:39:08,429 --> 00:39:10,514 -Seriously? -It never ends with one glass. 548 00:39:10,598 --> 00:39:13,434 -How about 12 bottles? -Come on. 549 00:39:31,535 --> 00:39:33,287 I guess she's fine. 550 00:39:36,123 --> 00:39:37,166 I'm glad. 551 00:39:39,335 --> 00:39:41,629 I'm glad. I really am. 552 00:39:56,143 --> 00:39:58,270 Don't you feel safe 553 00:39:58,354 --> 00:40:00,856 when you're sitting in a dark theater? 554 00:40:00,940 --> 00:40:02,316 That's why I like theaters. 555 00:40:20,126 --> 00:40:21,419 TRANSLATION: OH MI-JOO 556 00:40:38,602 --> 00:40:41,856 TRANSLATION: JANG BYEONG-UK 557 00:40:49,905 --> 00:40:51,907 If I timed myself today, 558 00:40:51,991 --> 00:40:54,034 it might have been a little over nine seconds. 559 00:40:54,118 --> 00:40:55,828 Nine seconds? Is that good? 560 00:40:55,911 --> 00:40:58,289 Gosh, of course. Totally. 561 00:41:01,959 --> 00:41:04,211 You came to watch a movie with me, didn't you? 562 00:41:31,030 --> 00:41:33,365 Is it because I played video games yesterday? 563 00:41:33,449 --> 00:41:35,910 Did I play for too long? 564 00:41:36,911 --> 00:41:37,912 How long has it been? 565 00:41:38,496 --> 00:41:39,622 What do you mean? 566 00:41:40,498 --> 00:41:41,499 Do you have the yips? 567 00:41:41,582 --> 00:41:43,876 YIPS, SUDDEN LOSS OF SKILLS IN EXPERIENCED ATHLETES 568 00:41:43,959 --> 00:41:45,211 I don't know. 569 00:41:52,510 --> 00:41:55,846 Have you stopped wasting your time on other people? 570 00:41:55,930 --> 00:41:57,598 Yes, thanks to a tattler. 571 00:41:57,681 --> 00:42:01,060 You've been the best all this time. Why the yips now that you're with me? 572 00:42:01,143 --> 00:42:03,229 Maybe it's because I was the best… 573 00:42:04,688 --> 00:42:06,273 It's my duty to report. 574 00:42:06,357 --> 00:42:09,026 Is it the company's motto to tattle? 575 00:42:09,109 --> 00:42:10,945 Were you really on a diet? 576 00:42:11,028 --> 00:42:14,406 I know you'd ask me to lose weight if I was modeling your clothes. 577 00:42:14,490 --> 00:42:16,742 You know we don't have a double standard. 578 00:42:18,244 --> 00:42:20,621 You're an athlete, not a model. 579 00:42:20,704 --> 00:42:22,665 It's a problem if it affects your main job. 580 00:42:22,748 --> 00:42:24,500 How do you know that that's the cause? 581 00:42:24,583 --> 00:42:26,835 Because it's our job to locate the cause. 582 00:42:26,919 --> 00:42:28,420 We're considering everything. 583 00:42:28,504 --> 00:42:31,173 Does it hurt to look nice for a commercial? 584 00:42:31,257 --> 00:42:32,424 The shoot is global. 585 00:42:32,508 --> 00:42:34,843 You're known for your skills, not your body. 586 00:42:34,927 --> 00:42:37,137 Then what do you expect me to do? 587 00:42:39,265 --> 00:42:41,016 Why is everyone bitching at me? 588 00:42:41,600 --> 00:42:43,185 What do you want me to do? 589 00:42:43,269 --> 00:42:45,479 What should I do? 590 00:42:52,069 --> 00:42:55,197 Are things tough these days? 591 00:42:56,865 --> 00:42:57,783 We just 592 00:42:58,701 --> 00:43:01,036 wanted you to train more comfortably. 593 00:43:01,120 --> 00:43:02,663 Why do people keep crying in front of me? 594 00:43:02,746 --> 00:43:05,291 My life's been shitty these days. 595 00:43:05,374 --> 00:43:07,001 Don't provoke me. 596 00:43:08,419 --> 00:43:11,046 -She's sick. Let's go to a hospital. -Ms. Seo, please. 597 00:43:11,130 --> 00:43:13,048 Watch what you say. 598 00:43:13,132 --> 00:43:15,968 Why should I? The core problem will remain the same. 599 00:43:16,051 --> 00:43:17,803 She needs to get well if she's sick. 600 00:43:20,347 --> 00:43:23,559 Eun-bi, don't you worry, okay? 601 00:43:23,642 --> 00:43:25,477 Don't take it to heart. 602 00:43:27,396 --> 00:43:28,689 I was worried… 603 00:43:45,289 --> 00:43:48,417 Just tell me if you don't know. You've been at it for 15 minutes. 604 00:43:48,500 --> 00:43:50,669 You should be done before Ye-jun comes. 605 00:43:50,753 --> 00:43:53,172 I'm not killing time. 606 00:43:53,255 --> 00:43:54,840 I just need a bit more time. 607 00:43:54,923 --> 00:43:56,925 Then at least jot something down. 608 00:43:57,009 --> 00:43:58,761 Is it all in your head or something? 609 00:44:03,599 --> 00:44:06,018 I've confirmed the sketch. You may begin coloring. 610 00:44:06,101 --> 00:44:08,228 She texted me. 611 00:44:08,312 --> 00:44:09,938 -I should… -No useless replies. 612 00:44:11,940 --> 00:44:13,776 She told me not to reply. 613 00:44:14,360 --> 00:44:16,820 I've never felt happy to be told not to do something. 614 00:44:17,905 --> 00:44:20,074 -What's with that face? -Why? Am I handsome? 615 00:44:20,616 --> 00:44:24,036 Goodness, you look like a handsome idiot. 616 00:44:24,119 --> 00:44:26,288 I'm an idiot in love. Jealous much? 617 00:44:26,372 --> 00:44:28,499 -I guess it's good being an idiot. -No, it isn't. 618 00:44:28,582 --> 00:44:30,209 -I'm not jealous at all. -Liar. 619 00:44:30,292 --> 00:44:32,670 -No. -No. 620 00:44:40,094 --> 00:44:41,470 What are these balloons for? 621 00:44:42,680 --> 00:44:44,848 Now you're asking after blowing all of them? 622 00:44:44,932 --> 00:44:46,183 To throw Ms. Seo a party. 623 00:44:46,767 --> 00:44:48,102 I even bought a gift. 624 00:44:49,436 --> 00:44:50,854 So you've made it up the tower. 625 00:44:51,397 --> 00:44:52,398 What tower? 626 00:44:53,857 --> 00:44:55,150 You mean Rapunzel? 627 00:44:56,402 --> 00:44:58,153 Do you know what happens in the end? 628 00:45:00,239 --> 00:45:02,282 The prince tries to climb the tower 629 00:45:02,825 --> 00:45:04,284 and becomes blind 630 00:45:04,827 --> 00:45:06,120 because he approached her. 631 00:45:06,703 --> 00:45:08,997 I guess he saw the witch, not Rapunzel. 632 00:45:09,748 --> 00:45:12,584 That's not it. The witch made him go blind 633 00:45:12,668 --> 00:45:14,878 because he saw Rapunzel. 634 00:45:14,962 --> 00:45:16,463 Don't you know cause and effect? 635 00:45:20,384 --> 00:45:22,594 This wasn't what I wanted to get at. 636 00:45:24,179 --> 00:45:26,181 I guess I'm weak when with you. 637 00:45:29,685 --> 00:45:30,811 Move. 638 00:45:33,772 --> 00:45:36,567 I ordered a cake from your cafe. 639 00:45:36,650 --> 00:45:38,068 It's going to look pretty. 640 00:45:38,152 --> 00:45:39,945 So what if it is? It should be tasty. 641 00:45:40,946 --> 00:45:43,449 And I borrowed my roommate's car. 642 00:45:43,532 --> 00:45:46,577 I'm going to make the balloons float out of the trunk. 643 00:45:46,660 --> 00:45:47,703 You get it, right? 644 00:45:48,704 --> 00:45:50,164 They need helium to float. 645 00:45:52,958 --> 00:45:54,293 You should've told me sooner. 646 00:45:54,376 --> 00:45:55,794 You just told me now. 647 00:45:58,630 --> 00:46:01,216 Right. I should buy some helium. 648 00:46:01,300 --> 00:46:04,887 Hey, they will shrivel up by then if you do it today. 649 00:46:05,471 --> 00:46:07,306 I told you in advance. 650 00:46:07,389 --> 00:46:10,184 Why did you tell him that? We could've ruined it! 651 00:46:10,267 --> 00:46:12,561 What? Ruin what? 652 00:46:12,644 --> 00:46:15,105 Quit your nonsense. You're not ruining anything! 653 00:46:15,189 --> 00:46:16,315 -I will! -Don't! 654 00:46:16,398 --> 00:46:17,774 -I will! -Don't! 655 00:46:17,858 --> 00:46:18,734 I will! 656 00:46:20,068 --> 00:46:22,738 You should focus on your love life, not his. 657 00:46:22,821 --> 00:46:24,406 Are you an idiot? 658 00:46:24,490 --> 00:46:25,324 Me? 659 00:46:25,407 --> 00:46:27,075 Is this a WWJD thing? 660 00:46:27,159 --> 00:46:30,954 And you say you've quit church. What a man of virtue. 661 00:46:31,580 --> 00:46:32,831 That's Confucianism. 662 00:46:32,915 --> 00:46:33,832 Good for you. 663 00:46:33,916 --> 00:46:35,626 You should change your name to Jesus. 664 00:46:38,712 --> 00:46:39,963 Why are you so sensitive? 665 00:46:40,923 --> 00:46:42,799 Being a senior must be a free pass. 666 00:46:43,884 --> 00:46:44,885 Ye-chan. 667 00:46:46,512 --> 00:46:48,180 Why have you been so edgy today? 668 00:46:48,263 --> 00:46:50,140 It's because I'm a senior. So what? 669 00:46:50,224 --> 00:46:52,309 I'm studying all day to get into a university. 670 00:46:52,392 --> 00:46:54,770 I'm already irked that you're college students. 671 00:46:55,354 --> 00:46:56,813 Do you like Yeong-hwa? 672 00:46:57,314 --> 00:46:58,690 Over my dead body. 673 00:46:58,774 --> 00:47:00,859 I have high standards. No, thank you. 674 00:47:00,943 --> 00:47:02,653 Go buy some hotteok for me. 675 00:47:03,737 --> 00:47:04,863 Sure. 676 00:47:05,405 --> 00:47:06,532 Hello. 677 00:47:08,742 --> 00:47:11,161 -It's nothing much. -Thank you. 678 00:47:11,245 --> 00:47:13,413 What brings you here, ma'am? 679 00:47:13,497 --> 00:47:16,166 I haven't been attentive to Ye-chan lately. 680 00:47:16,250 --> 00:47:18,252 I'm worried she might be bottling things up 681 00:47:18,335 --> 00:47:20,170 and will explode soon. 682 00:47:20,837 --> 00:47:22,881 I heard school violence is severe these days. 683 00:47:24,258 --> 00:47:25,968 Ye-chan wouldn't do such a thing. 684 00:47:26,051 --> 00:47:30,180 I'm not talking about her being the bully. I'm afraid she's the victim. 685 00:47:30,264 --> 00:47:31,974 I found some bruises on her. 686 00:47:32,057 --> 00:47:34,935 That's probably from boxing. 687 00:47:35,018 --> 00:47:37,688 Ye-chan gets along very well with her friends. 688 00:47:37,771 --> 00:47:38,772 Sorry? 689 00:47:40,482 --> 00:47:41,942 From what again? 690 00:47:42,442 --> 00:47:44,570 They keep making us do things together. 691 00:47:44,653 --> 00:47:46,697 I guess we're really going to debut. 692 00:47:46,780 --> 00:47:48,240 That's the trend these days. 693 00:47:48,323 --> 00:47:49,658 Tae-woong. 694 00:47:49,741 --> 00:47:51,952 Explain these comments on your social media. 695 00:47:52,494 --> 00:47:53,620 What? 696 00:47:54,121 --> 00:47:56,248 We were done ages ago, 697 00:47:56,331 --> 00:47:58,292 so why are you still following me, babe? 698 00:47:58,875 --> 00:48:01,837 Stop thinking about me, babe. 699 00:48:01,920 --> 00:48:03,589 That little… 700 00:48:03,672 --> 00:48:05,257 What a psycho! 701 00:48:05,340 --> 00:48:07,217 "Babe"? Has he gone insane? 702 00:48:07,301 --> 00:48:09,553 Delete them before the fans go berserk. 703 00:48:09,636 --> 00:48:12,431 Thank god that happened after our radio show. 704 00:48:12,514 --> 00:48:13,849 Damn it. 705 00:48:13,932 --> 00:48:16,727 Are you glad our fans didn't bombard the live comments? 706 00:48:16,810 --> 00:48:18,812 What a great leader you are. 707 00:48:18,895 --> 00:48:20,272 That's my job. 708 00:48:20,355 --> 00:48:21,523 Damn it. 709 00:48:22,065 --> 00:48:23,900 I'll keep the car running, so come out. 710 00:48:25,027 --> 00:48:27,112 He's unbelievable. 711 00:48:27,195 --> 00:48:30,490 -Our fans are going to get hurt. -You call cannot be reached… 712 00:48:30,574 --> 00:48:32,409 This bastard isn't picking up. 713 00:48:40,709 --> 00:48:43,253 I deleted, unfollowed, and blocked you. 714 00:48:43,337 --> 00:48:45,464 You better not leave any more comments. 715 00:48:54,473 --> 00:48:56,558 Who told you that you could call me? 716 00:48:56,642 --> 00:48:57,934 Do you want a beating? 717 00:49:06,610 --> 00:49:07,736 No, thanks. 718 00:49:09,404 --> 00:49:11,990 That was a rhetorical question. 719 00:49:14,368 --> 00:49:16,495 I'm busy preparing for a birthday party. 720 00:49:16,578 --> 00:49:19,956 I hope this is our last time talking, babe. 721 00:49:20,040 --> 00:49:22,501 Who cares if you're preparing for a birthday party? 722 00:49:30,676 --> 00:49:32,427 Mr. Jeong, it's me. 723 00:49:33,303 --> 00:49:34,888 What's Dan-ah's schedule today? 724 00:49:37,641 --> 00:49:38,975 Okay. Got it. 725 00:49:39,935 --> 00:49:40,936 Where are you going? 726 00:49:41,019 --> 00:49:42,729 Somewhere. 727 00:49:43,438 --> 00:49:46,692 -The company would want to talk with us. -None of it is true, so why? 728 00:49:46,775 --> 00:49:48,443 It's not my fault. 729 00:49:48,527 --> 00:49:50,779 It's not mine either, but I should still go 730 00:49:50,862 --> 00:49:52,155 because I'm the leader. 731 00:49:52,239 --> 00:49:53,532 Damn it. 732 00:49:56,284 --> 00:49:58,704 Hey, babe! Over here! 733 00:50:03,917 --> 00:50:07,421 I mean, I'm glad we don't have class today, 734 00:50:07,504 --> 00:50:09,047 but you look pathetic right now. 735 00:50:09,131 --> 00:50:11,299 -So does your face. -Talk to the hand. 736 00:50:13,135 --> 00:50:16,096 No! Have you gone insane? 737 00:50:16,179 --> 00:50:17,681 A birthday party for my sister? 738 00:50:17,764 --> 00:50:20,225 -Seo Tae-woong? -Why are you here? 739 00:50:20,308 --> 00:50:23,019 Wait. What did you just say? 740 00:50:23,103 --> 00:50:24,396 Have you gone insane? 741 00:50:24,479 --> 00:50:26,398 Don't ruin her day. Call it quits. 742 00:50:26,481 --> 00:50:28,108 No, before that. 743 00:50:28,191 --> 00:50:29,359 What? 744 00:50:30,527 --> 00:50:31,653 Your sister? 745 00:50:32,154 --> 00:50:35,157 Don't act so friendly. Even I've never called her that. 746 00:50:35,240 --> 00:50:37,534 Then what else should I call my sister? 747 00:50:37,617 --> 00:50:39,828 She's my sister! 748 00:50:40,662 --> 00:50:41,788 What? 749 00:50:42,998 --> 00:50:44,040 You were siblings? 750 00:50:44,124 --> 00:50:46,084 We still are, you asshole. 751 00:50:46,168 --> 00:50:48,545 Who are you to plan my sister's birthday? 752 00:50:48,628 --> 00:50:49,755 Me? 753 00:50:50,881 --> 00:50:53,091 I'm her vending machine! So what? 754 00:50:54,426 --> 00:50:56,011 What are you rambling on about? 755 00:50:56,595 --> 00:50:58,847 Hey, what are you doing? 756 00:50:58,930 --> 00:51:01,933 Oh, god. What are you doing? My gosh, do you even know who he is? 757 00:51:02,017 --> 00:51:05,103 -You're damn crazy. -Who is he? 758 00:51:05,187 --> 00:51:08,315 Ye-jun! How dare you push my friend? 759 00:51:08,398 --> 00:51:09,983 -You little… -Ye-jun! 760 00:51:10,066 --> 00:51:11,318 -Ye-jun! -Come here! 761 00:51:11,401 --> 00:51:13,278 -Ye-jun! -You pretty boy! 762 00:51:13,361 --> 00:51:14,988 -You asshole! -Stop! 763 00:51:15,071 --> 00:51:16,364 Who the hell are you? 764 00:51:16,448 --> 00:51:18,283 -Gosh. -Let's talk this out. 765 00:51:18,366 --> 00:51:20,202 -Hold on. -Who are you? 766 00:51:20,285 --> 00:51:21,328 -Oh, no. -Come here! 767 00:51:21,411 --> 00:51:23,789 Why were you so late? I'm outnumbered. 768 00:51:23,872 --> 00:51:25,457 I was parking. Yeong-hwa, wait. 769 00:51:25,540 --> 00:51:27,751 Don't do that! No! 770 00:51:27,834 --> 00:51:29,211 -Hold on! -Oh, dear! 771 00:51:29,294 --> 00:51:31,463 -You little… -Guys! 772 00:51:31,546 --> 00:51:33,006 -Come here! -Oh, come on! 773 00:51:33,089 --> 00:51:36,510 My hair! Time out! 774 00:51:41,973 --> 00:51:43,725 -Hey, you! -Fight outside! 775 00:51:43,809 --> 00:51:45,852 -Get out! -Get out! 776 00:51:45,936 --> 00:51:47,229 Let go of me! 777 00:52:57,614 --> 00:53:00,116 Mi-joo. Seon-gyeom. You're here. 778 00:53:01,534 --> 00:53:02,410 Hey. 779 00:53:02,994 --> 00:53:05,288 -Have you been well? -As always. 780 00:53:05,371 --> 00:53:08,166 -Let me go. -You let go first. 781 00:53:08,249 --> 00:53:09,375 Goh Ye-chan! 782 00:53:10,084 --> 00:53:11,461 -Mom? -Ms. Dong. 783 00:53:11,544 --> 00:53:12,879 Hello, ma'am. 784 00:53:12,962 --> 00:53:14,839 -Who is she? -She's her mom. 785 00:53:15,423 --> 00:53:16,674 What? Boxing? 786 00:53:16,758 --> 00:53:18,927 Seriously, boxing? 787 00:53:20,261 --> 00:53:22,513 -Were you aware of this? -No, ma'am. 788 00:53:22,597 --> 00:53:24,390 -Were you in on it too? -No, ma'am. 789 00:53:25,850 --> 00:53:28,394 Mr. Jeong, don't tell me you knew as well. 790 00:53:28,478 --> 00:53:29,896 Well… 791 00:53:35,485 --> 00:53:36,736 What's going on? 792 00:53:37,320 --> 00:53:38,446 Is this a gathering? 793 00:53:38,529 --> 00:53:40,657 -Ms. Seo! -Dan-ah! 794 00:53:40,740 --> 00:53:43,201 -What's going on? -Let me explain. 795 00:53:52,001 --> 00:53:53,294 Hey, Mi-joo! 796 00:54:19,320 --> 00:54:22,115 You, brat. Let's talk at home. Follow me. 797 00:54:22,198 --> 00:54:24,117 -Wait. -Ms. Seo, I'm taking a half-day. 798 00:54:24,200 --> 00:54:25,326 -Let me go. -Follow me! 799 00:54:25,410 --> 00:54:29,580 -Ye-jun, don't forget my bag! -Is this the only cafe in Seoul? 800 00:54:30,540 --> 00:54:32,959 Why are you causing a scene at my cafe? 801 00:54:33,042 --> 00:54:34,293 Why? 802 00:55:01,446 --> 00:55:02,739 What happened to your hand? 803 00:55:04,240 --> 00:55:06,576 I'm going to get it checked out today. 804 00:55:06,659 --> 00:55:07,910 I think it's due to work. 805 00:55:10,204 --> 00:55:12,165 The fireworks I bought were too big. 806 00:55:12,248 --> 00:55:13,791 There's so much to clean up. 807 00:55:15,126 --> 00:55:16,669 Why are you here? 808 00:55:16,753 --> 00:55:18,337 I was invited. 809 00:55:19,172 --> 00:55:21,257 And I owe Ms. Seo so… 810 00:55:23,301 --> 00:55:26,054 Would you have still come if you knew I'd be here? 811 00:56:00,296 --> 00:56:03,299 Damn it. I told you not to do it. 812 00:56:03,382 --> 00:56:04,717 This is all because of you. 813 00:56:04,801 --> 00:56:06,260 Both of you, quiet. 814 00:56:08,554 --> 00:56:09,597 I wasn't loud. 815 00:56:09,680 --> 00:56:11,349 You have a loud voice to begin with. 816 00:56:11,432 --> 00:56:13,267 I feel like an outcast. 817 00:56:13,851 --> 00:56:15,186 You guys are too harsh. 818 00:56:15,770 --> 00:56:17,688 Make sure you clean everything up. 819 00:56:17,772 --> 00:56:20,191 And stop causing a mess at someone else's workplace. 820 00:56:27,740 --> 00:56:28,866 By the way, 821 00:56:29,450 --> 00:56:31,119 how are you two related? 822 00:56:31,202 --> 00:56:32,954 Your name wasn't on the family tree. 823 00:56:34,664 --> 00:56:36,082 I'm a bastard. 824 00:56:40,878 --> 00:56:42,046 A bastard? 825 00:56:44,632 --> 00:56:46,634 This is a secret, so keep it on the down-low. 826 00:56:46,717 --> 00:56:47,844 What? 827 00:56:48,928 --> 00:56:50,304 Okay. 828 00:56:55,768 --> 00:56:56,853 And 829 00:56:57,979 --> 00:56:59,981 today isn't her birthday. 830 00:57:00,523 --> 00:57:02,900 It's fake. She wasn't born today. 831 00:57:03,901 --> 00:57:06,028 She was born before Myeong-min, 832 00:57:06,654 --> 00:57:10,032 but Dad only registered her birthday after he was born. 833 00:57:11,617 --> 00:57:13,369 I really didn't want to tell you this, 834 00:57:13,452 --> 00:57:16,080 but I did so you wouldn't ruin her day again. 835 00:57:26,215 --> 00:57:27,508 It won't take long. 836 00:57:27,592 --> 00:57:30,261 Goodness. When will you clean that up? 837 00:57:30,344 --> 00:57:32,472 -It's okay. You can go first. -Okay. 838 00:58:02,960 --> 00:58:04,170 Hello? 839 00:58:06,839 --> 00:58:08,925 -Right now? -Yes. 840 00:58:09,008 --> 00:58:11,552 I can't seem to reach Ms. Bang. 841 00:58:13,804 --> 00:58:15,932 She probably has bad reception. 842 00:58:19,810 --> 00:58:20,978 Okay. 843 00:58:25,775 --> 00:58:28,069 Why are you doing such a poor job? 844 00:58:28,152 --> 00:58:30,321 How are we to trust her with our kids? 845 00:58:30,404 --> 00:58:31,405 I'm truly sorry. 846 00:58:31,489 --> 00:58:32,490 What's going on? 847 00:58:32,573 --> 00:58:36,244 Sir, Su-bin got in a fight with another student. 848 00:58:36,953 --> 00:58:40,456 -He's here instead of her-- -Are you educating them properly? 849 00:58:40,540 --> 00:58:42,208 Where are her parents? 850 00:58:42,291 --> 00:58:44,001 He's that athlete. 851 00:58:44,710 --> 00:58:45,920 Are you him? 852 00:58:46,003 --> 00:58:48,339 You were in charge of them before the scandal. 853 00:58:48,422 --> 00:58:52,343 We've filed in our complaints. I refuse to let you train my son. 854 00:58:53,010 --> 00:58:54,679 He has no right to train anyone. 855 00:58:54,762 --> 00:58:57,890 Forget it. Where's the coach? I want to see her right now. 856 00:58:58,474 --> 00:59:02,019 I'm struggling to manage everything. 857 00:59:03,813 --> 00:59:07,984 I'm sorry. It's all because I'm a lousy adviser. 858 00:59:08,067 --> 00:59:09,110 Don't say that. 859 00:59:10,236 --> 00:59:12,780 Is Su-bin in class? 860 00:59:13,531 --> 00:59:16,117 She's not here. 861 00:59:16,951 --> 00:59:18,869 She's been suspended starting today. 862 00:59:19,996 --> 00:59:22,707 The victim's mother demands an apology from her parents. 863 00:59:22,790 --> 00:59:25,418 But Su-bin… You know her story. 864 00:59:25,501 --> 00:59:27,461 We shouldn't be apologetic 865 00:59:27,545 --> 00:59:29,505 after only hearing one side of the story. 866 00:59:31,299 --> 00:59:34,552 If she's still at fault after hearing her side of the story, 867 00:59:34,635 --> 00:59:36,137 then I'll apologize to them. 868 01:00:22,475 --> 01:00:24,810 You shouldn't drink while taking these antibiotics. 869 01:00:24,894 --> 01:00:27,938 Do you mean I can't drink for a week? They gave me a week's worth. 870 01:00:28,022 --> 01:00:30,232 Don't forget to keep your hand bandaged when showering. 871 01:00:30,983 --> 01:00:33,903 Are you sure I can't even have one sip? 872 01:00:33,986 --> 01:00:35,571 You know my answer. 873 01:00:50,127 --> 01:00:52,129 Hello. Here's the prescription. 874 01:00:52,213 --> 01:00:54,256 Okay. One minute. 875 01:00:54,340 --> 01:00:55,508 Okay. 876 01:00:58,219 --> 01:00:59,887 Mi-joo. 877 01:00:59,970 --> 01:01:02,807 -What? -Hello. 878 01:01:02,890 --> 01:01:04,725 I can't believe I ran into you here. 879 01:01:07,645 --> 01:01:10,481 I love your fingernails. Did you do them yourself? 880 01:01:10,564 --> 01:01:11,899 Yes, it's my hobby. 881 01:01:11,982 --> 01:01:15,528 Mi-joo, you can talk casually. 882 01:01:15,611 --> 01:01:17,321 -Should I? -Yes. 883 01:01:18,114 --> 01:01:19,490 Did you go to that hospital? 884 01:01:19,573 --> 01:01:22,743 I have inflammation in my fingers. 885 01:01:23,994 --> 01:01:27,206 I fell down some stairs. 886 01:01:27,915 --> 01:01:30,751 I'm usually good at avoiding them 887 01:01:30,835 --> 01:01:32,461 but I couldn't that day. 888 01:01:33,713 --> 01:01:35,548 Are you being bullied at school? 889 01:01:39,218 --> 01:01:41,929 That student ridiculed me and said I couldn't learn anything 890 01:01:42,012 --> 01:01:43,639 from someone who committed assault. 891 01:01:47,101 --> 01:01:48,436 Does Mr. Ki know about this? 892 01:01:51,897 --> 01:01:54,608 I don't think I can lie to his face, 893 01:01:54,692 --> 01:01:55,901 so I've been dodging him. 894 01:01:55,985 --> 01:01:58,028 I don't want to hurt him. 895 01:02:01,532 --> 01:02:05,327 They said the track and field team could break up because of me. 896 01:02:07,496 --> 01:02:08,873 How is that your fault? 897 01:02:09,457 --> 01:02:10,332 Are you a big shot? 898 01:02:16,380 --> 01:02:18,257 I shouldn't be laughing, 899 01:02:19,049 --> 01:02:20,843 but that was hilarious. 900 01:02:20,926 --> 01:02:22,303 I tend to be funny. 901 01:02:27,683 --> 01:02:31,187 If I tell them the truth and reconcile, 902 01:02:32,396 --> 01:02:34,523 do you think everything will turn out well? 903 01:02:36,776 --> 01:02:39,320 Should I tag along with you? I have a lot of free time. 904 01:02:40,946 --> 01:02:42,531 This is my problem. 905 01:02:43,532 --> 01:02:45,493 If I run away… 906 01:02:46,869 --> 01:02:50,122 -No, if I do-- -Then let's have some tteokbokki. 907 01:02:50,831 --> 01:02:51,957 I know a tasty place. 908 01:02:52,041 --> 01:02:54,794 Ms. Oh Mi-joo, Ms. Lee Su-bin. Your medication is ready. 909 01:02:54,877 --> 01:02:56,128 -Okay. -Okay. 910 01:03:03,677 --> 01:03:04,804 Hello. 911 01:03:05,387 --> 01:03:07,097 I'm Lee Su-bin. 912 01:03:07,181 --> 01:03:08,724 I have something to tell you. 913 01:03:10,476 --> 01:03:11,560 So you're the girl. 914 01:03:11,644 --> 01:03:13,354 Bring your parents, not you. 915 01:03:13,437 --> 01:03:16,273 I live with my aunt. 916 01:03:16,357 --> 01:03:18,692 And she's very busy. 917 01:03:18,776 --> 01:03:20,361 I want to apologize. 918 01:03:21,028 --> 01:03:23,197 And I don't deserve to be suspended. 919 01:03:24,323 --> 01:03:26,033 You really are ignorant, aren't you? 920 01:03:26,116 --> 01:03:28,786 Chang-seop grabbed me first, so I tried to stop him-- 921 01:03:28,869 --> 01:03:32,122 Hey. How dare you blame my son? 922 01:03:32,706 --> 01:03:35,292 Bring your aunt then. I have no business with you. 923 01:03:35,960 --> 01:03:38,587 This is the problem with ignorant kids. 924 01:03:45,594 --> 01:03:46,720 Hey! Who are you? 925 01:03:46,804 --> 01:03:48,264 Who are you? Are you crazy? 926 01:03:48,931 --> 01:03:50,182 A bit? 927 01:03:50,766 --> 01:03:51,976 Hey! 928 01:03:53,769 --> 01:03:56,063 Are you nuts? 929 01:03:56,146 --> 01:03:57,565 -I am. -What? 930 01:03:57,648 --> 01:04:00,067 I'm totally nuts, and I don't know what I'm capable of. 931 01:04:00,150 --> 01:04:02,528 Treat her like you just did again if you're curious to find out. 932 01:04:02,611 --> 01:04:03,988 Then I'll really throw this. 933 01:04:04,780 --> 01:04:07,116 Who are you to meddle in our affair? 934 01:04:07,199 --> 01:04:08,826 Me? I'm her sister. 935 01:04:11,495 --> 01:04:14,039 What's the big deal about having parents? 936 01:04:15,416 --> 01:04:16,834 Let's go eat some tteokbokki. 937 01:04:17,793 --> 01:04:19,003 Su-bin! 938 01:04:21,130 --> 01:04:22,882 Did you cry? She did this, didn't she? 939 01:04:22,965 --> 01:04:24,341 -Let me go! -Hey! 940 01:04:24,425 --> 01:04:26,427 Why are you doing this? 941 01:04:26,510 --> 01:04:27,970 Did you make her cry? 942 01:04:28,053 --> 01:04:29,263 So? 943 01:04:29,346 --> 01:04:31,765 Why do you want to join track and field? 944 01:04:31,849 --> 01:04:33,100 Why would you? 945 01:04:33,601 --> 01:04:35,394 You bad-mouthed Mr. Ki. 946 01:04:35,477 --> 01:04:37,062 Let me go! 947 01:04:38,355 --> 01:04:40,190 I did that out of jealousy 948 01:04:40,816 --> 01:04:42,359 since you liked him so much. 949 01:04:43,652 --> 01:04:46,071 Why would you be jealous? 950 01:04:46,155 --> 01:04:47,656 Because I like you! 951 01:04:48,782 --> 01:04:49,992 That's why. 952 01:04:52,286 --> 01:04:53,287 What? 953 01:04:53,913 --> 01:04:56,165 You idiot! You fool! 954 01:04:56,248 --> 01:04:59,293 I told you to study. Now you want to join the track team? 955 01:04:59,877 --> 01:05:02,713 Don't be cruel to her. I'm going to protect her. 956 01:05:02,796 --> 01:05:05,716 Who are you to protect her? Come here. 957 01:05:05,799 --> 01:05:08,469 Goodness, kids these days are so passionate. 958 01:05:08,552 --> 01:05:10,888 -Su-bin! -Stop calling her name! 959 01:05:10,971 --> 01:05:12,181 Let's go. 960 01:05:14,391 --> 01:05:15,935 What do you think about him? 961 01:05:16,018 --> 01:05:17,811 -Well… -That hurts. 962 01:05:20,272 --> 01:05:21,148 Su-bin. 963 01:05:21,732 --> 01:05:23,817 What took you so long? Did you eat? 964 01:05:24,568 --> 01:05:26,070 -Hello. -Hello. 965 01:05:26,153 --> 01:05:27,988 Who is she? 966 01:05:28,072 --> 01:05:30,324 She's a friend. I like her. 967 01:05:30,908 --> 01:05:32,576 -I see. -Hello. 968 01:05:32,660 --> 01:05:34,995 I wanted to buy her dinner. 969 01:05:35,079 --> 01:05:36,246 Were you waiting? 970 01:05:36,330 --> 01:05:37,748 It's okay. 971 01:05:37,831 --> 01:05:40,292 Your track and field teacher came today as well. 972 01:05:40,376 --> 01:05:41,961 He waited for a long time. 973 01:05:42,586 --> 01:05:44,505 I think he's left. 974 01:05:44,588 --> 01:05:48,050 I guess he came again. It's cold today. 975 01:05:49,176 --> 01:05:51,887 You can talk to him later. It's a happy ending after all. 976 01:05:52,596 --> 01:05:53,889 Thank you for today. 977 01:05:53,973 --> 01:05:56,183 -Don't mention it. Go. -Goodbye. 978 01:05:56,266 --> 01:05:58,143 -Goodbye. -Goodbye. 979 01:05:58,227 --> 01:05:59,228 Let's go. 980 01:06:00,354 --> 01:06:01,563 Are you okay? 981 01:06:56,410 --> 01:06:58,579 -Seon-gyeom-- -Don't go. 982 01:07:02,332 --> 01:07:04,209 I won't, so let go of this. 983 01:07:04,293 --> 01:07:05,627 I know you will. 984 01:07:12,384 --> 01:07:13,844 Let me go, and we'll talk. 985 01:07:13,927 --> 01:07:16,472 Wait. Let's just stay like this for a minute. 986 01:07:18,474 --> 01:07:19,558 I've… 987 01:07:22,269 --> 01:07:24,146 never been stubborn about anything. 988 01:07:26,482 --> 01:07:28,859 So I don't know how to do it. 989 01:07:32,654 --> 01:07:34,281 But could you not teach me? 990 01:07:35,991 --> 01:07:37,242 Not teach you what? 991 01:07:42,164 --> 01:07:43,499 How to break up. 992 01:07:50,214 --> 01:07:52,591 You can teach me everything else, 993 01:07:57,513 --> 01:07:59,848 but could you not teach me that? 994 01:08:06,605 --> 01:08:07,773 Can you just… 995 01:08:12,319 --> 01:08:14,154 like me? 996 01:08:21,745 --> 01:08:22,996 Please. 997 01:08:27,626 --> 01:08:29,711 Please, Ms. Oh. 998 01:09:03,287 --> 01:09:05,038 Catch me if you can. 999 01:09:06,790 --> 01:09:08,208 Do I still look like a kid to you? 1000 01:09:08,292 --> 01:09:10,419 Yes, and that's exactly why 1001 01:09:10,502 --> 01:09:12,212 I should keep you close at all times. 1002 01:09:12,838 --> 01:09:14,548 You didn't come home last night. 1003 01:09:14,631 --> 01:09:16,216 -Yes. -Are you not coming home again? 1004 01:09:16,800 --> 01:09:19,636 I'm so frustrated that I can't sleep. 1005 01:09:19,720 --> 01:09:22,681 It wouldn't be that hard to figure out where he is. 1006 01:09:22,764 --> 01:09:23,891 What about you? 1007 01:09:23,974 --> 01:09:25,934 -How dare you run away? -What? Me? 1008 01:09:26,560 --> 01:09:29,771 I knew she was crazy, but not to this extent. 1009 01:09:29,855 --> 01:09:30,939 Where should I sleep tonight? 1010 01:09:33,108 --> 01:09:33,984 I'll pounce on you. 1011 01:09:34,067 --> 01:09:38,071 -I miss you. -Why don't you join our agency? 1012 01:09:38,155 --> 01:09:39,406 I'd like us to work together. 1013 01:09:39,489 --> 01:09:40,866 You did a good job. 1014 01:09:40,949 --> 01:09:43,744 Then why don't you come over for some ramyeon? 1015 01:09:44,620 --> 01:09:46,413 We'll have the house to ourselves. 1016 01:09:48,974 --> 01:09:50,585 Subtitle translation by: Ja-won Lee 1017 01:09:50,702 --> 01:09:52,296 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 73130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.