All language subtitles for Red Mountain 1951

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here talk to www.SubtitleDB.org today 2 00:00:15,258 --> 00:00:18,341 THE LAST CAUDILLO 3 00:01:01,320 --> 00:01:03,532 1865 - In the south the Confederation was dying... 4 00:01:03,864 --> 00:01:05,713 victim of the wounds inflicted by Sherman. 5 00:01:05,714 --> 00:01:07,352 in the Shenandoah Valley... 6 00:01:08,836 --> 00:01:11,572 The northern armies advanced for an inevitable victory. 7 00:01:11,573 --> 00:01:14,339 But in the immense land of no one from the west... 8 00:01:14,426 --> 00:01:16,435 the fate was still uncertain. 9 00:01:16,546 --> 00:01:19,127 There, one last and risky one dream of southern victory... 10 00:01:19,128 --> 00:01:22,065 was pursued in the Battle of the Mountain Red by General Quantrell... 11 00:01:22,088 --> 00:01:25,177 Confederate hero, soldier fanatic and guerrilla expert. 12 00:02:00,984 --> 00:02:03,643 Evaluation Office of Broken Bow - Colorado Territory 13 00:02:11,843 --> 00:02:13,263 You! 14 00:02:13,264 --> 00:02:14,950 What you want? 15 00:02:15,133 --> 00:02:16,997 Please... I can explain everything to you. 16 00:02:17,831 --> 00:02:19,288 I will give you what you ask for. 17 00:02:19,311 --> 00:02:20,732 I do not... 18 00:02:56,670 --> 00:02:59,180 Have you ever seen a cartridge like this before? 19 00:03:00,024 --> 00:03:03,406 I don't understand sheriff, I'm just going to bury him. 20 00:03:04,379 --> 00:03:05,858 All right, it's all yours. 21 00:03:06,769 --> 00:03:08,094 Thanks. 22 00:03:09,737 --> 00:03:11,201 So, sheriff? 23 00:03:11,202 --> 00:03:13,924 Have you ever seen a bullet like this? 24 00:03:14,324 --> 00:03:16,135 Confederate, with a regular revolver. 25 00:03:16,136 --> 00:03:17,156 Are you sure? 26 00:03:17,157 --> 00:03:18,304 Sure. But I don't see any 27 00:03:18,305 --> 00:03:20,378 in this territory for a long time. - It's clear. 28 00:03:20,461 --> 00:03:21,508 Clarified what? 29 00:03:21,509 --> 00:03:23,074 I already told you that it's a rebel bullet. 30 00:03:23,297 --> 00:03:24,491 And Lane Waldron is a rebel. 31 00:03:24,492 --> 00:03:26,172 But that's not why he is a murderer. 32 00:03:26,173 --> 00:03:27,438 Everyone is. We go to him. 33 00:03:27,461 --> 00:03:28,501 Hey guys, wait! 34 00:03:28,632 --> 00:03:30,923 How long do you want to wait for sheriff? 35 00:03:30,988 --> 00:03:32,154 He killed an employee. 36 00:03:32,255 --> 00:03:34,429 he gave his word when he was captured at Vicksburg. 37 00:03:34,430 --> 00:03:36,434 he didn't mix with the rebels again. 38 00:03:36,435 --> 00:03:38,168 He lives here, just like us. 39 00:03:38,169 --> 00:03:39,402 Come on, men. 40 00:03:39,403 --> 00:03:41,259 you can't hang a man just because... 41 00:03:41,360 --> 00:03:45,098 If he didn't do it, why did he left town this morning? 42 00:03:45,099 --> 00:03:46,293 Have you seen him? 43 00:03:46,294 --> 00:03:48,953 I saw him running away from there like if there was a fire. 44 00:03:48,954 --> 00:03:50,422 Walt saw him riding east, 45 00:03:50,423 --> 00:03:52,424 as if not if cared about blowing up his horse. 46 00:03:52,425 --> 00:03:54,232 - Is right. - Come on, sheriff! 47 00:03:54,620 --> 00:03:57,279 You have to catch him before he returns to his beloved south. 48 00:03:57,280 --> 00:03:59,427 why do you bother in choosing a sheriff, 49 00:03:59,428 --> 00:04:01,429 if you take justice in your own hands? 50 00:04:01,429 --> 00:04:03,965 we need you to be able to legally leave. 51 00:04:31,657 --> 00:04:33,083 There it is, let's go after it. 52 00:05:59,054 --> 00:06:01,371 Suspend the fire! You're stuck, Lane! 53 00:06:01,675 --> 00:06:03,462 You better be quiet. 54 00:06:13,371 --> 00:06:15,066 What's this all about, sheriff? 55 00:06:15,067 --> 00:06:16,291 Where were you going Lane? 56 00:06:16,370 --> 00:06:17,410 This is my business. 57 00:06:17,611 --> 00:06:19,683 - Thief, dirty rebel. - Shut up! 58 00:06:22,836 --> 00:06:24,188 Confederate bullets. 59 00:06:24,257 --> 00:06:26,091 These people think that you killed Jim Brade. 60 00:06:26,092 --> 00:06:27,263 Brad? I just... 61 00:06:29,076 --> 00:06:31,514 You already know me, sheriff. 62 00:06:31,873 --> 00:06:34,377 That tree over there will do, hang it there. 63 00:06:34,378 --> 00:06:35,996 - Come on. - Come on. 64 00:06:35,997 --> 00:06:37,384 You better talk, Lane. 65 00:06:37,385 --> 00:06:38,657 Shut up. 66 00:06:43,205 --> 00:06:45,324 won't let Hang me, sheriff. 67 00:06:45,325 --> 00:06:47,406 I would like to avoid this, but you don't cooperate. 68 00:06:47,407 --> 00:06:49,397 Why did you go see Brad? 69 00:06:49,565 --> 00:06:51,839 Can't imagine what for? it is an evaluation office. 70 00:06:51,840 --> 00:06:52,725 Lots of people go there. 71 00:06:52,726 --> 00:06:54,575 But only you left the Confederate lead. 72 00:06:54,576 --> 00:06:56,348 I'm not the only one with bullets like that. 73 00:06:56,349 --> 00:06:57,813 Because you Did you run away when you saw us? 74 00:06:57,814 --> 00:07:00,164 I thought they were thieves who were going to rob me. 75 00:07:00,465 --> 00:07:01,876 you are getting No time, Lane. 76 00:07:01,899 --> 00:07:05,026 Okay, okay, dead will do me no good. 77 00:07:06,170 --> 00:07:09,148 I found a vein, took it a sample for Brad. 78 00:07:09,155 --> 00:07:10,422 It has 64% gold. 79 00:07:10,427 --> 00:07:12,739 There has never been anything like it throughout Colorado territory. 80 00:07:12,740 --> 00:07:14,473 Well, now there is. 81 00:07:14,474 --> 00:07:16,524 I was going to Canyon City to register it. 82 00:07:16,648 --> 00:07:19,731 If you go to Canyon City, you would take sample with you. 83 00:07:19,901 --> 00:07:21,631 I have it here. 84 00:07:26,800 --> 00:07:28,492 It must have fallen out of my pocket. 85 00:07:28,766 --> 00:07:29,960 That will have fallen. 86 00:07:29,961 --> 00:07:31,040 Everything is a lie. 87 00:07:31,041 --> 00:07:32,142 I'll take you to the concession. 88 00:07:32,143 --> 00:07:33,391 Stop talking and let's hang. 89 00:07:33,392 --> 00:07:34,563 It's a human life. 90 00:07:34,988 --> 00:07:37,478 We can't kill him without check if what you say is true. 91 00:07:37,379 --> 00:07:38,419 We're wasting time. 92 00:07:38,419 --> 00:07:40,323 Leave that gun alone, sheriff. 93 00:07:41,195 --> 00:07:42,727 I just do my duty. 94 00:07:42,929 --> 00:07:45,742 hang this man without to judge him is murder. 95 00:07:45,743 --> 00:07:47,073 Let's go up with him! 96 00:07:55,264 --> 00:07:57,721 Sheriff, tell the Chris what happened. 97 00:07:58,116 --> 00:07:59,393 Make him understand. 98 00:08:04,605 --> 00:08:06,041 Come on, get the horses! 99 00:08:28,789 --> 00:08:29,853 I know the terrain. Follow me. 100 00:09:09,502 --> 00:09:10,635 We confused them. 101 00:09:10,721 --> 00:09:12,571 I'm very grateful to you, friend. 102 00:09:13,103 --> 00:09:14,689 At least tell me your name. 103 00:09:15,031 --> 00:09:16,317 Brett, Brett Sherwood. 104 00:09:16,958 --> 00:09:18,576 I'm Lane Waldron. 105 00:09:18,577 --> 00:09:20,258 Why did you save my life? 106 00:09:21,684 --> 00:09:23,077 We must hurry. 107 00:09:43,694 --> 00:09:44,971 Isn't it better to continue? 108 00:09:45,043 --> 00:09:46,507 No, no one knows this place 109 00:09:46,508 --> 00:09:47,930 besides my girlfriend and me. 110 00:09:48,004 --> 00:09:49,976 Also, they won't imagine that we stopped. 111 00:09:49,977 --> 00:09:52,232 I have food for the two of them inside. 112 00:09:52,506 --> 00:09:56,004 Nobody discovered this site, this is where i look for gold. 113 00:09:57,440 --> 00:09:59,175 I see you were lucky. 114 00:10:02,027 --> 00:10:03,414 It's fine. 115 00:10:03,415 --> 00:10:04,595 How did you get it? 116 00:10:04,610 --> 00:10:06,343 Where he fell. 117 00:10:06,344 --> 00:10:07,847 That's why saved me from the gallows? 118 00:10:07,848 --> 00:10:09,592 Want part of the lease. 119 00:10:09,736 --> 00:10:11,668 I don't want your gold. 120 00:10:12,435 --> 00:10:14,116 I used to like of gold before. 121 00:10:14,632 --> 00:10:16,111 But that was a long time ago. 122 00:10:18,123 --> 00:10:20,228 I lost interest during the war. 123 00:10:24,984 --> 00:10:28,357 I don't understand a man who doesn't care about the gold. 124 00:10:28,684 --> 00:10:30,379 I am not a prospector. 125 00:10:30,380 --> 00:10:31,869 I also have another subject. 126 00:10:31,883 --> 00:10:33,628 It must be something very important. 127 00:10:33,765 --> 00:10:35,538 It is for me. 128 00:10:35,615 --> 00:10:36,655 And this food? 129 00:10:36,656 --> 00:10:38,130 Yes of course. 130 00:10:42,245 --> 00:10:44,657 Not best suited for a man who saved my life. 131 00:10:44,658 --> 00:10:46,402 But it's not good to make fire. 132 00:10:46,832 --> 00:10:49,193 Anyway, I've eaten worse things. 133 00:10:49,299 --> 00:10:53,307 In Vicksburg, the Yankees besieged for more than a month. 134 00:10:53,308 --> 00:10:56,295 we were lucky if let's hunt a mouse for dinner. 135 00:10:56,738 --> 00:10:58,853 they made me prisoner in Vicksburg. 136 00:10:59,128 --> 00:11:01,653 I promised not would fight against the Union, 137 00:11:01,677 --> 00:11:03,539 so they me they let come to the west. 138 00:11:04,440 --> 00:11:07,662 I went from one place to another, until one day I met Chris. 139 00:11:07,686 --> 00:11:08,874 We decided to get married. 140 00:11:10,698 --> 00:11:13,498 I thought about forming a ranch before finding the gold. 141 00:11:19,075 --> 00:11:22,793 I'm... I'm tempted forget about the war. 142 00:11:26,332 --> 00:11:28,528 but forget something so it's not easy. 143 00:11:30,246 --> 00:11:32,092 Where did you fight? 144 00:11:32,752 --> 00:11:35,527 i am like you i I try to forget about the war. 145 00:11:36,975 --> 00:11:38,758 What if we eat? 146 00:12:17,221 --> 00:12:18,392 You killed Brad. 147 00:12:19,072 --> 00:12:20,339 I know from bullets. 148 00:12:21,693 --> 00:12:23,582 I shouldn't have saved you. 149 00:12:24,044 --> 00:12:26,246 I've been thinking about it all night. 150 00:12:26,665 --> 00:12:30,144 I owe you my life but they they won't hang me for their crime. 151 00:12:30,828 --> 00:12:33,603 It's reasonable. Why don't we both escape? 152 00:12:34,066 --> 00:12:37,727 I found the best gold mine in Colorado and I won't miss it. 153 00:12:37,728 --> 00:12:40,802 I can't go to town until they catch the killer. 154 00:12:40,927 --> 00:12:43,428 so you will come to Broken Bow with me. 155 00:12:43,664 --> 00:12:45,972 I'll have to turn it over to the sheriff. 156 00:12:46,001 --> 00:12:47,798 I hoped you didn't have to. 157 00:12:50,819 --> 00:12:52,149 It doesn't work without bullets. 158 00:12:59,607 --> 00:13:01,029 To the ground. 159 00:13:08,841 --> 00:13:10,624 Turn around. 160 00:13:10,730 --> 00:13:12,156 hands behind back 161 00:13:36,787 --> 00:13:37,859 Hi Lane! 162 00:13:38,030 --> 00:13:40,025 Chris, I'm here! 163 00:13:43,696 --> 00:13:45,450 What happened? - Untie me. 164 00:13:53,216 --> 00:13:54,665 How did you know was I here? 165 00:13:54,666 --> 00:13:56,338 The patrol returned, they they said you escaped. 166 00:13:56,339 --> 00:13:58,611 They will search all over the region until they find you. 167 00:13:58,612 --> 00:14:01,108 - Where did you find the horse? - On the way. knew you would come here 168 00:14:01,109 --> 00:14:02,136 if you had problems. 169 00:14:02,160 --> 00:14:03,121 - I have to go. - Where? 170 00:14:03,122 --> 00:14:04,910 To find Brad's killer. 171 00:14:05,304 --> 00:14:06,744 - The one who tied me up. - Who is it? 172 00:14:06,831 --> 00:14:08,834 the same as me saved him from lynching. 173 00:14:08,835 --> 00:14:10,839 It's two o'clock in front of me. 174 00:14:10,840 --> 00:14:12,419 But then why Did he save your life? 175 00:14:12,420 --> 00:14:15,271 I don't know, maybe he had some consciousness left. 176 00:14:15,272 --> 00:14:16,954 but still he is a murderer. 177 00:14:17,816 --> 00:14:19,449 If they catch me, they will hang me. 178 00:14:19,458 --> 00:14:21,978 Many things have already happened, Let's go somewhere else. 179 00:14:21,979 --> 00:14:23,203 I'm tired of running away. 180 00:14:23,868 --> 00:14:26,123 everything was fine until that happened. 181 00:14:26,759 --> 00:14:28,955 we would have money to buy land. 182 00:14:28,956 --> 00:14:31,769 we would get married, we would have security. 183 00:14:31,770 --> 00:14:33,100 Chris, I'll get him. 184 00:14:35,571 --> 00:14:38,577 come back to town i I will come back to you when I can. 185 00:14:38,578 --> 00:14:41,275 - I'll go with you. - You can't, Chris, he's a murderer. 186 00:14:41,276 --> 00:14:42,553 what do you want me to do, 187 00:14:42,895 --> 00:14:45,346 how will i feel to wait not knowing if he's alive or dead? 188 00:14:45,369 --> 00:14:47,258 I couldn't take it. 189 00:14:47,867 --> 00:14:52,742 whatever happens to you i want that happens to me too. 190 00:15:08,798 --> 00:15:10,994 In this area there are hundreds of trails. 191 00:15:10,995 --> 00:15:13,176 may have gone north along the path of the Mormons, 192 00:15:13,199 --> 00:15:14,909 or taken one shortcut to Santa Fe. 193 00:15:14,911 --> 00:15:16,375 I feel like it went north. 194 00:15:16,476 --> 00:15:18,070 So let's start there. 195 00:15:19,020 --> 00:15:21,944 - It's gone the way of the Mormons. - Come on. 196 00:15:42,224 --> 00:15:44,224 he must have stopped here to get water. 197 00:15:57,797 --> 00:15:59,083 He needed the shots. 198 00:16:00,379 --> 00:16:03,497 giving a man is more easy than a snake. 199 00:16:05,197 --> 00:16:06,778 I am scared. 200 00:16:06,893 --> 00:16:08,156 Me too. 201 00:16:09,052 --> 00:16:10,435 I suppose he did too. 202 00:16:11,133 --> 00:16:14,188 It's better not to talk about that, it's him or the gallows. 203 00:16:53,534 --> 00:16:55,061 Drop it. 204 00:16:56,926 --> 00:16:58,241 Standing. 205 00:17:01,628 --> 00:17:04,148 - I think I underestimated you. - Turn around. 206 00:17:05,830 --> 00:17:07,116 I didn't expect to meet her. 207 00:17:07,988 --> 00:17:09,169 Are you... Chris? 208 00:17:09,800 --> 00:17:11,264 I'm taking you to Broken Bow. 209 00:17:11,265 --> 00:17:13,538 Lane won't pay for one crime you committed. 210 00:17:13,539 --> 00:17:14,965 Why did you kill Brad? 211 00:17:15,852 --> 00:17:17,200 What if I say it wasn't me? 212 00:17:17,201 --> 00:17:18,892 It's useless, we wouldn't believe it. 213 00:17:19,591 --> 00:17:20,814 So I won't say that. 214 00:17:22,674 --> 00:17:24,202 Very safe. 215 00:17:25,180 --> 00:17:26,828 Will it be necessary to return tomorrow? 216 00:17:27,261 --> 00:17:29,164 We should get some sleep. 217 00:17:33,775 --> 00:17:35,432 Although they have to watch me. 218 00:17:35,433 --> 00:17:37,089 You make the first guard. 219 00:17:37,090 --> 00:17:38,772 She's the one who will replace you. 220 00:17:39,018 --> 00:17:40,665 We don't need her advice. 221 00:17:41,176 --> 00:17:42,453 Oh come on, be kind. 222 00:17:42,988 --> 00:17:44,987 We'll be together for a short time. 223 00:17:46,534 --> 00:17:48,172 I'm going to see the horses. 224 00:17:51,583 --> 00:17:53,819 As I see it, the revolver belongs to the Confederate cavalry. 225 00:17:53,842 --> 00:17:55,278 And cartridges too. 226 00:17:56,016 --> 00:17:57,842 I'm from the south. 227 00:17:58,368 --> 00:18:00,641 That's what the men who were going to hang you. 228 00:18:00,642 --> 00:18:02,791 - And that's why you saved me? - In part. 229 00:18:04,188 --> 00:18:06,081 And because we are already very few. 230 00:18:06,963 --> 00:18:10,090 It doesn't change my mind to take him to the sheriff. 231 00:18:11,203 --> 00:18:13,092 I counted on it. 232 00:18:14,788 --> 00:18:16,753 I was in the Missouri militia. 233 00:18:16,754 --> 00:18:17,987 Where did you serve? 234 00:18:20,069 --> 00:18:21,610 Captain of the Pickett regiment. 235 00:18:21,611 --> 00:18:23,042 Pickett? 236 00:18:24,000 --> 00:18:26,318 I haven't worn a uniform since Vicksburg. 237 00:18:26,699 --> 00:18:29,897 even the yankee newspapers complain about the cost of war... 238 00:18:29,898 --> 00:18:32,326 And the men who lost. Do you think they will sign peace? 239 00:18:32,349 --> 00:18:34,869 peace will not be possible until the Union wins! 240 00:18:34,870 --> 00:18:38,421 those traitors will receive a lesson they will not forget. 241 00:18:38,494 --> 00:18:40,643 You are right, there will be no peace. 242 00:18:43,081 --> 00:18:46,510 Sounds very Yankee, for a lady promised to a southern gentleman. 243 00:18:46,511 --> 00:18:48,087 Lane is no longer a rebel. 244 00:18:49,325 --> 00:18:53,141 Here you clearly saw how these gentlemen really are. 245 00:18:53,488 --> 00:18:54,933 Some cowardly killers! 246 00:18:57,420 --> 00:18:58,691 I used to live in Lawrence, Kansas... 247 00:18:58,692 --> 00:19:01,504 when your courteous general Quantrell attacked the city. 248 00:19:01,505 --> 00:19:03,490 He did what he should. 249 00:19:04,897 --> 00:19:06,708 if the south had more generals as he is... 250 00:19:06,709 --> 00:19:10,091 my father, my mother and my brother died in the attack. 251 00:19:10,255 --> 00:19:11,893 And then they burned the house down. 252 00:19:14,611 --> 00:19:16,504 These are war things, ma'am. 253 00:19:17,617 --> 00:19:18,894 I used to live in Columbia. 254 00:19:21,202 --> 00:19:23,924 I saw how it was after of passing the feds. 255 00:19:24,826 --> 00:19:27,591 A city in ruins, they they left nothing standing. 256 00:19:29,490 --> 00:19:31,648 This was after destroying Atlanta. 257 00:19:32,342 --> 00:19:36,095 Whoever wants peace, remember from General Sherman's sentence. 258 00:19:37,391 --> 00:19:40,475 If any crow flies by Shenandoah Valley. 259 00:19:41,747 --> 00:19:43,959 you will have to bring your own food. 260 00:19:47,028 --> 00:19:48,550 There's nothing else in the south. 261 00:19:48,955 --> 00:19:50,444 Not even hope. 262 00:19:51,383 --> 00:19:53,585 But the rebels don't want peace. 263 00:19:55,392 --> 00:19:57,435 There will be no peace, I promise that. 264 00:20:00,596 --> 00:20:01,820 You better sleep. 265 00:20:04,219 --> 00:20:06,623 I don't care if you sleep under my blanket. 266 00:20:07,226 --> 00:20:09,115 Not with me of course. 267 00:20:11,003 --> 00:20:12,998 Mind covering me? 268 00:20:22,297 --> 00:20:24,080 A great girl. 269 00:20:24,533 --> 00:20:25,911 Fabulous. 270 00:20:26,499 --> 00:20:28,233 But you already know all this. 271 00:20:33,398 --> 00:20:35,398 I will wake you up within an hour. 272 00:20:49,626 --> 00:20:51,361 Why did you not call me? 273 00:20:52,209 --> 00:20:54,059 You let me sleep a lot. 274 00:20:55,446 --> 00:20:57,147 Rest before we leave. 275 00:20:57,258 --> 00:20:58,988 Its not good. 276 00:21:00,843 --> 00:21:04,129 Come on Lane I'm fine I can't go back to sleep. 277 00:21:05,507 --> 00:21:08,017 Okay, but don't let him out of your sight. 278 00:21:18,767 --> 00:21:20,959 So you're marrying a southerner. 279 00:21:21,657 --> 00:21:23,892 with someone who fought by the confederation. 280 00:21:23,893 --> 00:21:25,319 Lane couldn't help it. 281 00:21:26,167 --> 00:21:28,923 But what interests me it's his gift. 282 00:21:29,251 --> 00:21:32,123 he has to act like this because he gave his word. 283 00:21:32,836 --> 00:21:34,667 And if he didn't comply, they would shoot him. 284 00:21:34,686 --> 00:21:36,618 This is not true. 285 00:21:36,652 --> 00:21:39,610 Lane was born in the south, but he is loyal to the Union. 286 00:21:40,468 --> 00:21:43,604 My father died in Buenavista fighting for the Union. 287 00:21:44,053 --> 00:21:46,221 Although it was possible, he remained loyal. 288 00:21:47,869 --> 00:21:51,357 But when that was no more possible, we separated from the Union. 289 00:21:53,959 --> 00:21:56,170 we had the right to live in freedom. 290 00:21:57,197 --> 00:22:01,639 Your concept of freedom includes Slaves too, Captain Sherwood? 291 00:22:02,747 --> 00:22:05,012 It's a problem we wanted to solve. 292 00:22:06,409 --> 00:22:09,098 But without the intervention of Yankee agitators. 293 00:22:11,767 --> 00:22:14,595 forgive my manners, but they will hang me today. 294 00:22:16,007 --> 00:22:18,801 It looks very calm, given the circumstances. 295 00:22:19,437 --> 00:22:21,379 What can I do? 296 00:22:24,680 --> 00:22:27,730 Do you think the stars control our destiny? 297 00:22:30,886 --> 00:22:32,148 I do not. 298 00:22:34,008 --> 00:22:35,487 But I've heard this theory. 299 00:22:37,592 --> 00:22:39,125 That's the North Star. 300 00:22:43,259 --> 00:22:45,918 I would feel better if it was the southern cruise. 301 00:22:48,617 --> 00:22:50,157 Lie down, captain. 302 00:22:50,158 --> 00:22:51,541 There is still a long time. 303 00:22:52,124 --> 00:22:53,825 I tried to put the blanket on. 304 00:23:04,189 --> 00:23:05,422 Hands up, let's go! 305 00:23:08,352 --> 00:23:09,932 Put yourself there. 306 00:23:17,603 --> 00:23:20,475 I should kill them and if to see them again I kill. 307 00:23:24,541 --> 00:23:26,594 Don't move, be still where you are. 308 00:23:38,186 --> 00:23:40,186 I leave you a horse without a saddle. 309 00:23:40,615 --> 00:23:43,890 Can they make it to Broken Bow today at night if there is no storm. 310 00:23:43,891 --> 00:23:45,727 Bring the brake. 311 00:23:46,435 --> 00:23:47,601 Is it over there. 312 00:24:16,115 --> 00:24:18,115 Don't shoot, dead doesn't help us. 313 00:24:29,838 --> 00:24:31,004 Lane 314 00:24:34,564 --> 00:24:37,784 The leg is broken. 315 00:24:40,346 --> 00:24:41,623 I need to do this. 316 00:24:53,182 --> 00:24:56,723 you have to take shelter before it starts to rain. 317 00:25:27,988 --> 00:25:29,930 Light a fire. 318 00:25:29,954 --> 00:25:31,959 - Captain. - Let it. 319 00:25:59,673 --> 00:26:01,046 I take care of that. 320 00:26:02,140 --> 00:26:03,411 Take off those wet clothes. 321 00:26:03,412 --> 00:26:04,939 I am well. 322 00:26:05,031 --> 00:26:07,111 I don't want to take care of you either. 323 00:26:07,112 --> 00:26:08,331 Take it. 324 00:26:08,500 --> 00:26:09,825 Thanks. 325 00:26:18,637 --> 00:26:20,902 already caused me many problems. 326 00:26:23,764 --> 00:26:25,720 When morning comes, get him out of here. 327 00:26:26,616 --> 00:26:30,370 Do you hope we return to Broken Bow so they can hang you? 328 00:26:30,779 --> 00:26:33,290 what will you not do it's my problem. 329 00:26:42,729 --> 00:26:44,868 these clothes fit you better than me. 330 00:26:53,945 --> 00:26:55,169 You better sleep. 331 00:26:56,142 --> 00:26:59,379 But we have to get him out of here to that they can heal your leg. 332 00:26:59,380 --> 00:27:02,401 Nothing can be done until stop raining. 333 00:28:12,367 --> 00:28:14,000 What happens? 334 00:28:24,663 --> 00:28:26,743 Do you know any doctors in Broken Bow? 335 00:28:26,744 --> 00:28:27,968 Yes, Dr Terry. 336 00:28:28,440 --> 00:28:30,435 It's been a long time? 337 00:28:30,483 --> 00:28:31,962 He was a friend of my parents. 338 00:28:32,449 --> 00:28:33,769 You have to see Lane. 339 00:28:34,646 --> 00:28:36,726 enjoy the night to take it to your house. 340 00:28:36,727 --> 00:28:38,409 And pray for him to hide it. 341 00:28:39,657 --> 00:28:42,529 although, if you deliver it, it won't be any worse than it is now. 342 00:28:43,203 --> 00:28:45,203 I've seen many wounds like this. 343 00:28:45,400 --> 00:28:47,848 If they don't help you, there is nothing to do. 344 00:28:47,867 --> 00:28:49,293 What will you do? 345 00:28:49,370 --> 00:28:50,647 It's not coming out, is it? 346 00:28:51,799 --> 00:28:53,740 I can not stay. 347 00:28:54,343 --> 00:28:56,126 I have to go. 348 00:28:56,656 --> 00:28:59,122 The road is close, there will be no problems. 349 00:29:01,088 --> 00:29:02,673 I will gather the horses. 350 00:29:27,492 --> 00:29:29,535 stop looking for him, he's not coming back. 351 00:29:33,570 --> 00:29:35,829 Lane... has a patrol in the valley. Do you think that...? 352 00:29:35,830 --> 00:29:37,718 Yes, yes, call them. 353 00:29:38,643 --> 00:29:41,260 it's the only way to pick it up and deliver. 354 00:29:41,265 --> 00:29:42,956 I do not know if we must do this. 355 00:29:43,115 --> 00:29:44,232 Call them. 356 00:29:44,233 --> 00:29:45,967 he could have left you with a broken leg. 357 00:29:45,990 --> 00:29:47,585 he could leave you get hanged. 358 00:29:47,786 --> 00:29:49,309 I do not know why, I did not do it. 359 00:29:51,332 --> 00:29:53,693 Chris don't let that he escape, call them. 360 00:29:54,570 --> 00:29:56,006 I will save you from the problem. 361 00:30:47,879 --> 00:30:49,633 Captain Brett Sherwood, sir. 362 00:30:50,037 --> 00:30:52,249 From Georgia's Third Cavalry. 363 00:30:52,774 --> 00:30:55,410 enchanted, it was me highly recommended. 364 00:30:56,783 --> 00:30:58,469 I am Quantrell. 365 00:30:58,633 --> 00:31:00,165 Glad to see you, sir. 366 00:31:00,175 --> 00:31:01,919 It was not easy to find him. 367 00:31:02,588 --> 00:31:03,921 my assistant, Lieutenant Dixon. 368 00:31:04,022 --> 00:31:05,216 Captain. 369 00:31:05,217 --> 00:31:06,681 And my partisans. 370 00:31:06,682 --> 00:31:07,953 Lieutenant Morgan. 371 00:31:07,954 --> 00:31:09,134 Sergeant Randall. 372 00:31:09,380 --> 00:31:11,741 And Skee, who started with me in Virginia. 373 00:31:12,695 --> 00:31:14,434 We camp here. 374 00:31:17,629 --> 00:31:20,210 I sent for you because of their tactical knowledge. 375 00:31:20,211 --> 00:31:22,754 From what I hear you don't you need me for that. 376 00:31:22,755 --> 00:31:26,108 you are one of the few legends left to the confederation. 377 00:31:26,109 --> 00:31:28,729 I was hoping to find you here, but not in a blue uniform. 378 00:31:28,730 --> 00:31:32,079 We are too close to north to use gray color. 379 00:31:37,865 --> 00:31:39,248 Not alone, captain? 380 00:31:39,561 --> 00:31:41,757 it is about a man injured and a woman, sir. 381 00:31:41,758 --> 00:31:42,682 They are my prisoners. 382 00:31:42,683 --> 00:31:44,540 you will inform me later. Skee! 383 00:31:44,636 --> 00:31:46,431 - Yea. - You are responsible for the prisoners. 384 00:31:46,754 --> 00:31:48,281 Accordingly. 385 00:31:49,330 --> 00:31:51,180 Discipline is a little relaxed. 386 00:31:51,835 --> 00:31:55,290 A necessary concession for a issue of operational efficiency. 387 00:31:55,806 --> 00:31:57,719 - Do you have Indians too? - Utes. 388 00:31:58,350 --> 00:32:00,970 I thought they all they would be Confederate soldiers. 389 00:32:00,971 --> 00:32:03,067 You will take care of the Utes. 390 00:32:03,476 --> 00:32:04,763 Come with me, Captain. 391 00:32:07,948 --> 00:32:09,527 A federal rifle. 392 00:32:09,528 --> 00:32:11,686 we surprised a cavalry detachment. 393 00:32:11,687 --> 00:32:12,958 These are the new Springfields. 394 00:32:12,959 --> 00:32:13,998 Lieutenant Dixon. 395 00:32:13,999 --> 00:32:15,000 Yes sir. 396 00:32:15,001 --> 00:32:17,506 give little crow these weapons for your warriors. 397 00:32:17,507 --> 00:32:19,279 And bring a uniform to Captain Sherwood. 398 00:32:19,280 --> 00:32:20,281 Yes sir. 399 00:32:20,282 --> 00:32:22,070 you will give them to the Indians, sir? 400 00:32:22,209 --> 00:32:24,209 do you see them as enemies, don't you see? 401 00:32:25,679 --> 00:32:30,314 Do you think I can control the west with the Kansas and Missouri peasants? 402 00:32:30,458 --> 00:32:33,117 Have to adapt to Guerrilla tactics, Captain. 403 00:32:33,118 --> 00:32:36,316 Everything we need, we have we get it from our enemies. 404 00:32:36,317 --> 00:32:38,934 Sherman's Yankees lived off the land. 405 00:32:39,555 --> 00:32:42,277 we lead the guerrillas to its logical end. 406 00:32:43,487 --> 00:32:46,985 But now I need more than a simple assault battalion. 407 00:32:48,459 --> 00:32:51,079 There's the best light cavalry of the world. 408 00:32:51,080 --> 00:32:53,392 There are thousands of them waiting by us in Utah. 409 00:32:53,393 --> 00:32:55,473 The Indians don't like the Union. 410 00:32:55,474 --> 00:32:59,521 And when the war ends, the Union you will be too exhausted for another. 411 00:32:59,522 --> 00:33:03,613 The whole west will fall into our hands, if we know how to seize the opportunity. 412 00:33:08,002 --> 00:33:09,587 Have you read Caesar, Captain? 413 00:33:11,047 --> 00:33:13,898 just what i learned at the gym, sir. 414 00:33:13,899 --> 00:33:15,942 I will leave a copy of your work. 415 00:33:16,443 --> 00:33:18,963 Caesar knew how to treat the inferior races. 416 00:33:19,141 --> 00:33:20,948 And also conquer borders. 417 00:33:22,842 --> 00:33:24,169 Let's be friends, captain. 418 00:33:24,993 --> 00:33:26,993 I feel lonely, I don't have no one to talk to. 419 00:33:31,353 --> 00:33:32,842 Please, he needs the water. 420 00:33:39,409 --> 00:33:41,823 If it were for you, it would be more generous. 421 00:33:43,148 --> 00:33:44,743 Behave yourself like a soldier. 422 00:33:45,153 --> 00:33:50,000 We knew that Davis had sent a little soldier to teach us to salute. 423 00:33:50,510 --> 00:33:54,837 We've been with Quantrell for a long time and we like things the way they are. 424 00:33:56,046 --> 00:33:58,705 I'll show him what the general Quantrell wants him to learn. 425 00:33:58,706 --> 00:34:02,151 The first thing is to get up when talking to an officer. 426 00:34:02,561 --> 00:34:03,900 Stay calm, soldier. 427 00:34:05,319 --> 00:34:06,697 Let it! 428 00:34:25,980 --> 00:34:27,305 Thanks. 429 00:34:29,218 --> 00:34:30,543 Thanks. 430 00:34:39,741 --> 00:34:41,167 The fever has gone up a lot. 431 00:34:41,745 --> 00:34:43,638 What are you going to do with us? 432 00:34:44,019 --> 00:34:46,317 you have to leave me get a doctor. 433 00:34:46,525 --> 00:34:48,779 I'll talk to the general, he will let you go. 434 00:34:49,215 --> 00:34:50,810 We don't fight women. 435 00:34:51,952 --> 00:34:54,198 you really if joined to that assassin. 436 00:34:55,036 --> 00:34:57,965 I am a confederate officer, designated to General Quantrell's command. 437 00:34:57,988 --> 00:35:00,571 a confederate officer in federal uniform. 438 00:35:01,473 --> 00:35:05,018 It's not that the color favors us, but we are in federal territory. 439 00:35:05,019 --> 00:35:08,474 Now they also use indians to help them in their kills. 440 00:35:09,298 --> 00:35:11,571 we didn't start this war, was the north. 441 00:35:11,572 --> 00:35:12,998 And in war anything goes. 442 00:35:13,268 --> 00:35:14,963 from a book tactic even a guerrilla. 443 00:35:14,964 --> 00:35:18,515 You speak like a military, but Quantrell is a murderer. 444 00:35:19,782 --> 00:35:23,545 General Quantrell was appointed by President Davis. 445 00:35:24,793 --> 00:35:26,797 I guarantee that nothing will happen to you. 446 00:35:26,798 --> 00:35:28,368 And to Lane? 447 00:35:29,303 --> 00:35:30,879 I will do what I can for him. 448 00:35:32,656 --> 00:35:34,805 are you lying you won't do anything. 449 00:35:37,436 --> 00:35:38,607 Will let him die. 450 00:35:39,787 --> 00:35:41,290 You are just like Quantrell. 451 00:35:41,291 --> 00:35:45,343 Why did you help us before? Why Didn't you let him die this morning? 452 00:35:50,079 --> 00:35:51,350 So. 453 00:35:51,351 --> 00:35:55,538 Hey Captain! I'm sorry to interrupt, but the general wants to see you. 454 00:35:57,634 --> 00:35:59,330 Immediately. 455 00:36:14,401 --> 00:36:15,900 - Yes of course. - How many? 456 00:36:19,065 --> 00:36:20,028 10 men, sir. 457 00:36:20,029 --> 00:36:23,315 well captain there will be action sooner than anticipated. 458 00:36:23,575 --> 00:36:26,465 This explorer saw 10 men riding towards Broken Bow. 459 00:36:26,466 --> 00:36:28,827 It's a patrol that look for the prisoner. 460 00:36:28,895 --> 00:36:30,947 they are crossing by Canyon Windfield. 461 00:36:31,015 --> 00:36:33,905 That's when we robbed the cavalry detachment. 462 00:36:33,906 --> 00:36:36,294 We must avoid the t o of the cost that they see it. 463 00:36:36,295 --> 00:36:39,601 we have to keep our presence here in secret. 464 00:36:40,304 --> 00:36:41,783 Dixon, take the Utes. 465 00:36:42,039 --> 00:36:43,696 tell the little crow to follow orders. 466 00:36:43,719 --> 00:36:45,777 Let them not move until I shoot them. 467 00:36:45,778 --> 00:36:48,307 - Captain, you come with me. - Yes sir. 468 00:36:49,093 --> 00:36:52,753 Speaking of keeping the secret, What about your prisoners? 469 00:36:52,754 --> 00:36:54,436 He has a really bad leg. 470 00:36:55,144 --> 00:36:56,474 I was responsible. 471 00:36:57,303 --> 00:36:58,739 And I don't want to abandon you. 472 00:36:58,922 --> 00:37:00,655 This is a sign of weakness. 473 00:37:00,656 --> 00:37:02,752 There is no danger of his speaking, sir. 474 00:37:02,969 --> 00:37:05,127 they accuse him of a murder in Broken Bow. 475 00:37:05,128 --> 00:37:07,208 the patrol we are going intercept wants to hang him. 476 00:37:07,209 --> 00:37:08,987 What about the girl? 477 00:37:09,059 --> 00:37:10,601 he is his fiancรฉe, she won't say anything. 478 00:37:10,624 --> 00:37:12,022 I don't trust women. 479 00:37:12,181 --> 00:37:15,226 the only way that don't talk is to finish her. 480 00:37:15,227 --> 00:37:18,204 I don't want risks I have a treaty with the Utes. 481 00:37:19,004 --> 00:37:22,125 And I've been talking to the Cheyennes, Comanches and Arapahoes. 482 00:37:22,126 --> 00:37:26,095 The biggest alliance in history, a Confederation of Indigenous Nations. 483 00:37:26,096 --> 00:37:30,423 Can't be ruined by some prisoners, we played too much. 484 00:38:03,177 --> 00:38:06,781 That's what's left of the detachment of the federal cavalry. 485 00:38:09,075 --> 00:38:11,657 let's wait for them cross the canyon. 486 00:38:12,621 --> 00:38:13,787 Look. 487 00:38:22,681 --> 00:38:26,304 That's what I mean when I'm talking about adapting to tactics. 488 00:38:26,305 --> 00:38:28,232 You have to use them in what they are experts. 489 00:38:28,255 --> 00:38:29,903 Fast attack, ambush. 490 00:38:31,624 --> 00:38:33,474 Can I have a look, sir? 491 00:39:07,028 --> 00:39:08,262 What's going on, captain? 492 00:39:09,649 --> 00:39:10,830 They are hairless. 493 00:39:12,078 --> 00:39:13,673 I didn't expect this atrocity. 494 00:39:14,583 --> 00:39:15,870 Everything is getting used to. 495 00:39:16,935 --> 00:39:20,105 It's the same to die of this shape, or of a bullet. 496 00:39:26,687 --> 00:39:28,802 They're coming, let's hide. 497 00:40:50,485 --> 00:40:52,427 How busy are you. 498 00:40:53,530 --> 00:40:55,221 Come on, there's time for everything. 499 00:40:55,496 --> 00:40:57,808 You already have two men, one more doesn't matter. 500 00:40:57,809 --> 00:40:58,964 Let me go. 501 00:40:58,965 --> 00:41:00,251 I can make it easy for you. 502 00:41:00,584 --> 00:41:02,125 quantrell doesn't like no women. 503 00:41:02,126 --> 00:41:04,848 And if he finds out you do you have this little soldier? 504 00:41:06,558 --> 00:41:07,830 Get him out of here or I scream. 505 00:41:07,830 --> 00:41:09,816 There is nobody here. 506 00:41:10,297 --> 00:41:13,603 You will wake him up and I will having to make him go back to sleep. 507 00:41:14,653 --> 00:41:16,706 But I can be very kind to you. 508 00:41:19,124 --> 00:41:20,907 This is better. 509 00:41:23,249 --> 00:41:24,733 Stay away! 510 00:41:26,602 --> 00:41:28,491 Raise your hands. 511 00:41:29,069 --> 00:41:30,293 Now get out of here. 512 00:41:31,228 --> 00:41:32,447 Outside. 513 00:41:33,425 --> 00:41:36,605 You are very brave, Too bad it doesn't do you any good. 514 00:41:52,235 --> 00:41:54,288 It's a trap, let's get out of here! 515 00:42:14,206 --> 00:42:15,824 There's only Skee at camp. 516 00:42:15,825 --> 00:42:18,441 it was foolish to leave them alone with him. 517 00:42:18,523 --> 00:42:21,087 Quiet there captain, there's nothing to do. 518 00:42:53,099 --> 00:42:55,937 Damn you, someone will pay for that stupidity. 519 00:43:17,344 --> 00:43:19,546 i can't i can't I can ride a horse. 520 00:43:21,199 --> 00:43:22,971 get out of here, get out from here as soon as you can. 521 00:43:22,972 --> 00:43:25,399 I will not abandon you, let Lane help you. 522 00:43:25,400 --> 00:43:26,247 Please, leave. 523 00:43:26,248 --> 00:43:28,190 I'm fine, no... 524 00:43:47,255 --> 00:43:48,783 Just a moment. 525 00:43:50,802 --> 00:43:52,184 It would be a mistake to kill him. 526 00:44:00,053 --> 00:44:02,149 he knows where there is a mountain of gold. 527 00:44:02,635 --> 00:44:04,365 64% purity. 528 00:44:05,179 --> 00:44:07,015 How do you know that? 529 00:44:07,261 --> 00:44:08,590 Because I saw the review. 530 00:44:09,650 --> 00:44:10,937 - Captain. - Yes sir. 531 00:44:12,503 --> 00:44:14,044 Could be fake stitching. 532 00:44:14,045 --> 00:44:15,929 A few grams of gold and nothing else. 533 00:44:16,743 --> 00:44:18,314 I do not believe. 534 00:44:18,979 --> 00:44:20,405 Did he tell you where he is? 535 00:44:20,790 --> 00:44:22,139 No, that's why he still lives. 536 00:44:23,450 --> 00:44:26,764 He is accused of killing a official evaluator in Broken Bow. 537 00:44:26,765 --> 00:44:28,490 But he didn't do it, it was me. 538 00:44:29,733 --> 00:44:31,838 That's how I got knowing of his discovery. 539 00:44:33,048 --> 00:44:34,431 Does she know where she is? 540 00:44:35,014 --> 00:44:36,382 I doubt. 541 00:44:38,097 --> 00:44:39,368 It's an unnecessary risk. 542 00:44:39,369 --> 00:44:42,930 If they can get to Broken Bow, we will be exposed. 543 00:44:44,226 --> 00:44:46,226 everyone thinks that he's in Kansas. 544 00:44:46,654 --> 00:44:50,504 From what this patrol saw, they will think of an indigenous attack. 545 00:44:51,010 --> 00:44:52,817 when you conquer the territory 546 00:44:53,091 --> 00:44:57,023 will not depend on trains to obtain supplies. 547 00:44:57,563 --> 00:45:01,721 With this gold you can buy them all the weapons and equipment you need. 548 00:45:04,308 --> 00:45:05,946 Is Broken Bow Too Big? 549 00:45:06,544 --> 00:45:08,693 You just saw your best men. 550 00:45:08,934 --> 00:45:10,744 Is there a telegraph there? 551 00:45:10,745 --> 00:45:11,805 Do not. 552 00:45:12,249 --> 00:45:14,590 And it's a day away at way to Canyon City. 553 00:45:15,756 --> 00:45:17,760 One day on the way to Canyon City Fort. 554 00:45:17,761 --> 00:45:19,302 And another for what the soldiers come. 555 00:45:19,303 --> 00:45:20,994 You are two days ahead. 556 00:45:22,116 --> 00:45:24,135 we will use the diplomacy, captain. 557 00:45:25,147 --> 00:45:27,720 talk to them, promise them what they want. 558 00:45:28,115 --> 00:45:30,071 Use the girl especially. 559 00:45:31,184 --> 00:45:33,743 will not be interested on this woman, huh Captain? 560 00:45:34,653 --> 00:45:37,534 I came to fight the Yankees, General. 561 00:45:37,814 --> 00:45:40,175 are you going to have dinner tonight with me in my tent. 562 00:46:08,766 --> 00:46:10,713 It was a mistake to kill the sentry. 563 00:46:10,925 --> 00:46:12,818 If I could, I would kill them all. 564 00:46:12,968 --> 00:46:14,701 Leave us alone. 565 00:46:14,702 --> 00:46:16,089 I want to get them out of here. 566 00:46:16,090 --> 00:46:17,632 I'll give you a horse. 567 00:46:18,094 --> 00:46:20,483 And we can go if they tell you where the mine is. 568 00:46:20,484 --> 00:46:23,100 Tell Quantrell that I don't accept your offer. 569 00:46:23,259 --> 00:46:25,543 I'm disobeying, they could kill me. 570 00:46:27,114 --> 00:46:28,945 What do you want from me? 571 00:46:29,504 --> 00:46:33,830 Who promises not to reveal the presence of General Quantrell in this area. 572 00:46:33,891 --> 00:46:35,563 And nothing you saw. 573 00:46:45,801 --> 00:46:47,280 I'm not leaving without Lane. 574 00:46:49,294 --> 00:46:52,431 The way he is, no can go a long way. 575 00:46:52,694 --> 00:46:54,578 I will do all the what you can for him, 576 00:46:56,009 --> 00:46:57,594 although I don't Promise you nothing. 577 00:46:59,131 --> 00:47:00,923 I want to save her. 578 00:47:01,945 --> 00:47:03,935 They will kill Lane, no matter what happens. 579 00:47:05,414 --> 00:47:07,678 he is a murderer, only he wants to look honest. 580 00:47:08,844 --> 00:47:11,696 But he kills for gold, like this as he does for weapons. 581 00:47:11,697 --> 00:47:13,398 They don't pretend to be civilized. 582 00:47:15,320 --> 00:47:18,380 you try to calm your conscience saving me. 583 00:47:18,751 --> 00:47:20,177 Well I won't help you. 584 00:47:22,104 --> 00:47:23,887 I am a soldier. 585 00:47:24,571 --> 00:47:26,310 I follow orders. 586 00:47:27,269 --> 00:47:30,194 In war there is no nobility or courtesy. 587 00:47:31,162 --> 00:47:33,514 Success is only measured by victory. 588 00:47:34,940 --> 00:47:38,394 Victory? Do you think Quantrell are you fighting for the south? 589 00:47:38,563 --> 00:47:40,659 If I didn't believe it, I wouldn't be here. 590 00:47:41,454 --> 00:47:43,613 But now I wish there was peace. 591 00:47:47,236 --> 00:47:49,693 One thing you learn in war: 592 00:47:50,474 --> 00:47:52,261 Make the best out of defeat. 593 00:47:53,403 --> 00:47:56,699 And don't lose everything in gestures useless and sentimental. 594 00:47:59,725 --> 00:48:01,160 I will come back as soon as I can. 595 00:48:07,087 --> 00:48:09,090 I was a teacher at school before the war. 596 00:48:09,091 --> 00:48:11,827 I was brought up with Greece from Midford and the fall of the Gibbon Empire. 597 00:48:11,828 --> 00:48:13,669 But I never left the country. 598 00:48:14,642 --> 00:48:18,804 You will find that Indians are different from any other people you've met. 599 00:48:18,805 --> 00:48:21,155 I had some deals with them, sir. 600 00:48:21,156 --> 00:48:23,305 when i left the south to look for gold. 601 00:48:24,008 --> 00:48:26,436 But at the beginning of the war I returned to fight. 602 00:48:26,437 --> 00:48:27,757 That I'm glad. 603 00:48:28,981 --> 00:48:30,677 I didn't charge you with an easy mission, captain. 604 00:48:30,700 --> 00:48:35,080 With training these Indians will do a massacre at seeing a blue uniform. 605 00:48:35,495 --> 00:48:39,194 I'm afraid that if we're careless, even our hair will be in danger. 606 00:48:39,195 --> 00:48:40,463 Life's a game. 607 00:48:41,161 --> 00:48:46,008 I noticed the revulsion caused by the trophies my warriors collect. 608 00:48:46,519 --> 00:48:48,572 I wasn't prepared for something like that. 609 00:48:48,716 --> 00:48:50,971 will be the first thing that we're going to eliminate. 610 00:48:51,376 --> 00:48:55,129 It's not about transforming the Indians on Wandering Knights. 611 00:48:55,308 --> 00:48:57,349 I want an army, not a social club. 612 00:48:57,350 --> 00:48:59,932 Teach them to fight and let your ways in peace. 613 00:48:59,933 --> 00:49:02,707 The Union will only respect our capacity for destruction. 614 00:49:02,708 --> 00:49:05,676 can't defeat the entire Union army. 615 00:49:06,640 --> 00:49:07,911 I don't intend this. 616 00:49:07,912 --> 00:49:10,416 But I can do them good difficult to conquer this area. 617 00:49:10,417 --> 00:49:12,619 I let them be content with the invasion from the south. 618 00:49:12,923 --> 00:49:16,676 If Lee lasts a year or six months, I will have enough time. 619 00:49:17,394 --> 00:49:19,765 So you fight for the your own interest? 620 00:49:20,516 --> 00:49:22,828 is no longer considered a Confederate officer? 621 00:49:22,829 --> 00:49:26,297 The confederation is dead, you you just need to look out for the living. 622 00:49:26,298 --> 00:49:28,456 When I accepted to come, no knew that my loyalty... 623 00:49:28,457 --> 00:49:30,614 it would depend on the result of the war. 624 00:49:30,615 --> 00:49:31,796 While you're here... 625 00:49:32,196 --> 00:49:36,513 don't doubt, captain, that while you're on this mission, i'm in charge. 626 00:49:37,245 --> 00:49:40,135 Let's see what prisoners they told Little Raven. 627 00:49:40,136 --> 00:49:41,982 Little crow? 628 00:49:42,063 --> 00:49:44,998 You will see that his methods are very practical, captain. 629 00:50:05,652 --> 00:50:06,655 Has he come to? 630 00:50:06,656 --> 00:50:08,183 Not yet. 631 00:50:09,084 --> 00:50:10,872 Enough, don't torture him anymore. 632 00:50:12,283 --> 00:50:14,813 do not abuse our southern chivalry. 633 00:50:15,521 --> 00:50:18,835 His presence here constitutes a threat to our cause. 634 00:50:18,836 --> 00:50:21,187 he first kills some of my men and now tries to mess up. 635 00:50:21,210 --> 00:50:22,174 There is no ammo sir. 636 00:50:22,382 --> 00:50:24,165 There are no provisions. 637 00:50:24,425 --> 00:50:25,702 Watch out for the cannon. 638 00:50:26,738 --> 00:50:27,957 Follow. 639 00:50:28,280 --> 00:50:30,024 You won't get anything else, sir. 640 00:50:30,284 --> 00:50:31,439 He is delusional. 641 00:50:31,440 --> 00:50:34,514 - And the girl? - If she'd known, she would've said it already. 642 00:50:35,488 --> 00:50:38,061 He needs a doctor, he it won't take long like that. 643 00:50:38,610 --> 00:50:39,804 There is no time. 644 00:50:39,805 --> 00:50:41,616 She knows one in Broken Bow. 645 00:50:41,617 --> 00:50:43,234 I can go and come back tomorrow. 646 00:50:43,235 --> 00:50:44,565 Will you stay here. 647 00:50:46,473 --> 00:50:47,750 I will let her go. 648 00:50:48,285 --> 00:50:49,721 With Sergeant Randall. 649 00:50:49,788 --> 00:50:51,136 - Sergeant. - Yes sir. 650 00:50:51,137 --> 00:50:55,922 If you try anything besides bringing the doctor, the sergeant has orders to kill her. 651 00:50:56,611 --> 00:50:59,738 If you are not here from dawn, I will kill this man. 652 00:51:00,080 --> 00:51:01,511 Captain! 653 00:51:03,241 --> 00:51:04,874 Good luck. 654 00:51:10,603 --> 00:51:12,342 Sorry sir. 655 00:51:12,453 --> 00:51:14,148 I think it would be better if I went. 656 00:51:14,149 --> 00:51:15,373 You stay here. 657 00:51:15,845 --> 00:51:18,234 are very worried with the prisoners. 658 00:51:18,235 --> 00:51:20,543 And the girl seems interested in you. 659 00:51:20,933 --> 00:51:22,937 Very dangerous. 660 00:51:43,868 --> 00:51:45,453 Stop, don't move. Shut up. 661 00:51:45,988 --> 00:51:47,529 Nothing will happen to you, if you come with us. 662 00:51:47,530 --> 00:51:48,338 Christine. 663 00:51:48,339 --> 00:51:50,305 It's not what you think, doctor, Lane is in trouble. 664 00:51:50,328 --> 00:51:51,306 Enough. 665 00:51:51,307 --> 00:51:52,579 Soon it will tell you the story. 666 00:51:52,602 --> 00:51:53,619 Where will they take me? 667 00:51:53,620 --> 00:51:54,852 will see when we arrive, on the march. 668 00:51:54,853 --> 00:51:56,201 Not until you tell me where. 669 00:51:56,202 --> 00:51:57,281 Don't argue with him. 670 00:51:57,282 --> 00:51:58,785 He will kill you, they are murderers. 671 00:51:58,808 --> 00:52:00,133 Shut up. 672 00:52:01,869 --> 00:52:03,921 you carry what is needed in this bag? 673 00:52:04,220 --> 00:52:05,848 I don't know, I have to look. 674 00:52:10,195 --> 00:52:12,194 Take the horse and so do you. 675 00:52:52,980 --> 00:52:54,975 Captain, where are you going? 676 00:52:57,259 --> 00:52:59,172 I was waiting for news from the prisoner. 677 00:52:59,803 --> 00:53:02,727 I was going to meet the doctor, they should be here now. 678 00:53:04,775 --> 00:53:07,126 It is certainly the doctor who you are looking for. 679 00:53:14,739 --> 00:53:18,477 If five minutes had arrived before, I would have doubted you. 680 00:53:18,478 --> 00:53:20,006 You can go. 681 00:53:20,521 --> 00:53:21,995 Yes sir. 682 00:53:27,806 --> 00:53:30,018 I wish they had arrived a little early. 683 00:53:31,198 --> 00:53:32,417 Dixon. 684 00:53:32,624 --> 00:53:34,099 Yes sir. 685 00:53:34,243 --> 00:53:35,882 Let Randall get some sleep. 686 00:53:36,595 --> 00:53:39,369 And let Morgan go to the cave to surrender the Ute sentry. 687 00:53:39,370 --> 00:53:41,572 Tell Morgan to watch the captain. 688 00:53:44,921 --> 00:53:46,549 Don't let him out of your sight. 689 00:53:46,848 --> 00:53:48,322 Yes sir. 690 00:53:52,591 --> 00:53:53,978 Is well? 691 00:53:53,979 --> 00:53:55,520 Multiple fracture. 692 00:53:55,521 --> 00:53:57,212 The tibial artery is torn. 693 00:53:57,371 --> 00:54:00,358 If they had waited longer, she would have gangrened. 694 00:54:00,454 --> 00:54:01,995 I will have to operate. 695 00:54:01,996 --> 00:54:04,732 Maybe draining the wound, we can save the leg. 696 00:54:04,733 --> 00:54:06,852 Save her! You have to do this, doctor. 697 00:54:06,853 --> 00:54:07,970 There is no time for operations. 698 00:54:07,971 --> 00:54:09,126 Just make him talk. 699 00:54:09,127 --> 00:54:09,936 That's why we brought him. 700 00:54:09,937 --> 00:54:11,638 May he regain knowledge. 701 00:54:11,863 --> 00:54:12,827 Give him stimulants. 702 00:54:12,828 --> 00:54:13,907 They wouldn't do any good. 703 00:54:13,930 --> 00:54:16,064 If I don't operate and stop the bleeding, 704 00:54:16,065 --> 00:54:17,877 will never be able to regain consciousness. 705 00:54:17,900 --> 00:54:19,842 You are right, sir. 706 00:54:20,614 --> 00:54:22,825 Okay, go ahead with the operation. 707 00:54:30,520 --> 00:54:32,678 I think you shouldn't Stay here, Christine. 708 00:54:32,679 --> 00:54:34,572 For now you can't do anything. 709 00:54:35,531 --> 00:54:37,266 It will not hurt. I promise you. 710 00:54:46,863 --> 00:54:48,173 Fill it slowly. 711 00:54:48,174 --> 00:54:49,798 Dropwise. 712 00:55:07,986 --> 00:55:09,355 Here it is. 713 00:55:09,413 --> 00:55:11,301 It's going to be OK? 714 00:55:13,768 --> 00:55:15,715 - Of course yes. - And the leg? 715 00:55:16,659 --> 00:55:18,095 The doctor managed to save her. 716 00:55:19,357 --> 00:55:21,130 It will get better in a few weeks. 717 00:55:21,131 --> 00:55:22,552 Yes well. 718 00:55:22,942 --> 00:55:27,014 What do you think Quantrell will do when does he find out what he wants? 719 00:55:27,568 --> 00:55:30,449 There won't be a few weeks, not even a few days. 720 00:55:33,118 --> 00:55:34,593 I am really sorry. 721 00:55:35,431 --> 00:55:37,633 He behaved very well with us. 722 00:55:40,750 --> 00:55:42,090 Chris, I'm really sorry... 723 00:55:44,142 --> 00:55:46,099 that we are on different sides. 724 00:55:50,310 --> 00:55:52,198 Me too, Brett. 725 00:56:01,681 --> 00:56:03,006 Captain. 726 00:56:03,377 --> 00:56:05,496 we will raise the camp at dawn. 727 00:56:05,497 --> 00:56:06,677 And the prisoners? 728 00:56:07,462 --> 00:56:09,427 what's up with the unconscious man? 729 00:56:09,428 --> 00:56:11,162 Let's go out with or without information. 730 00:56:11,163 --> 00:56:13,899 In any case, the prisoners don't come, they have to die. 731 00:56:13,900 --> 00:56:15,186 Good night, captain. 732 00:56:32,844 --> 00:56:35,525 Open your eyes. Are you okay? 733 00:56:35,543 --> 00:56:36,622 You can talk? 734 00:56:36,723 --> 00:56:37,871 Yes I'm fine. 735 00:56:37,872 --> 00:56:39,721 You'll be fine, Lane, you'll see. 736 00:56:39,722 --> 00:56:41,149 I see that I am lame... 737 00:56:44,232 --> 00:56:46,145 He was talking, he is aware. 738 00:56:47,740 --> 00:56:50,861 why didn't you inform immediately the general? 739 00:56:50,862 --> 00:56:52,098 Why not...? 740 00:56:58,687 --> 00:57:01,515 If he speaks, Quantrell would have killed them. 741 00:57:01,770 --> 00:57:03,606 To all of you. 742 00:57:09,325 --> 00:57:10,597 Take it. 743 00:57:11,508 --> 00:57:13,050 Provisions for two days. 744 00:57:13,204 --> 00:57:14,572 And these weapons. 745 00:57:18,292 --> 00:57:19,516 Also 200 bullets. 746 00:57:24,267 --> 00:57:25,422 That is all. 747 00:57:25,423 --> 00:57:27,529 Brett you don't is more with Quantrell? 748 00:57:27,543 --> 00:57:28,603 Yes. 749 00:57:29,469 --> 00:57:30,433 I'll get a horse. 750 00:57:30,434 --> 00:57:32,129 Go to Broken Bow. 751 00:57:32,130 --> 00:57:34,385 gather how many men you can. 752 00:57:34,712 --> 00:57:37,786 tell them not to wait by the troops of Canyon City. 753 00:57:40,417 --> 00:57:41,800 I can't leave you, Brett. 754 00:57:43,307 --> 00:57:44,271 You go, doctor. 755 00:57:44,272 --> 00:57:45,543 I will do the best I can. 756 00:57:45,544 --> 00:57:46,545 A weapon. 757 00:57:46,546 --> 00:57:48,035 No, they will need them all. 758 00:57:49,167 --> 00:57:50,641 On the move. 759 00:58:02,812 --> 00:58:04,046 Be careful, doctor. 760 00:58:45,559 --> 00:58:47,675 - Who goes? - Captain Sherwood. 761 00:58:51,688 --> 00:58:52,805 The general is sleeping. 762 00:58:52,806 --> 00:58:54,136 Well, I won't bother him. 763 00:58:54,348 --> 00:58:55,572 I will take care of myself. 764 00:58:55,967 --> 00:58:58,867 - Good night, sergeant. - Good night, Captain. 765 00:59:47,078 --> 00:59:48,924 Little crow? 766 00:59:49,931 --> 00:59:51,579 Where's Little Crow? 767 01:00:11,748 --> 01:00:14,214 go slow until you be away from the camp. 768 01:00:14,215 --> 01:00:15,848 Good luck. 769 01:00:47,557 --> 01:00:48,928 What's going on sergeant? 770 01:00:49,029 --> 01:00:53,442 The captain helped the doctor to escape and killed two sentries. 771 01:00:58,682 --> 01:01:00,184 Bring Dixon and Little Raven. 772 01:01:00,185 --> 01:01:01,659 Yes sir. 773 01:01:20,036 --> 01:01:22,695 Bring ammo, we have a lot to shoot. 774 01:01:22,696 --> 01:01:23,920 And Dr. Terry? 775 01:01:24,276 --> 01:01:25,659 I think he can escape. 776 01:01:26,242 --> 01:01:27,475 - Dixon. - Yes sir. 777 01:01:27,668 --> 01:01:29,710 order the indians to gather the horses. 778 01:01:29,711 --> 01:01:30,943 We have to stop this doctor. 779 01:01:30,944 --> 01:01:32,138 Is the captain injured, sir? 780 01:01:32,139 --> 01:01:35,363 I don't know, I hope he still be alive when i screw you. 781 01:01:36,148 --> 01:01:37,319 It was my weakness. 782 01:01:42,648 --> 01:01:43,996 Keep lying down. 783 01:01:43,997 --> 01:01:45,730 I am not useless. 784 01:01:45,731 --> 01:01:46,964 And I'm not blind. 785 01:01:46,965 --> 01:01:48,189 I know why he came. 786 01:01:48,314 --> 01:01:49,784 I know he is not useless. 787 01:01:49,817 --> 01:01:51,589 Save strength, we may need them. 788 01:01:51,590 --> 01:01:54,673 If they give me a gun, I wouldn't know who to shoot. 789 01:01:54,674 --> 01:01:56,331 Our situation is hopeless. 790 01:01:56,332 --> 01:01:58,967 if we fight between we are lost. 791 01:02:04,812 --> 01:02:05,978 Take it. 792 01:02:30,599 --> 01:02:31,779 Is something wrong, Brett? 793 01:02:33,398 --> 01:02:35,190 I was just thinking. 794 01:02:36,482 --> 01:02:39,276 maybe the stars mark our destination. 795 01:02:40,991 --> 01:02:42,577 If that hadn't happened, 796 01:02:44,268 --> 01:02:45,598 I wouldn't have met you. 797 01:02:46,951 --> 01:02:48,378 And now that I know you, 798 01:02:49,650 --> 01:02:50,917 it doesn't help me at all. 799 01:02:55,885 --> 01:02:57,465 Better not to shoot. 800 01:02:59,224 --> 01:03:00,977 they want that let's spend ammunition. 801 01:03:02,201 --> 01:03:03,923 I can not Understand you, Brett. 802 01:03:05,275 --> 01:03:07,635 Why did you leave Quantrell? 803 01:03:08,011 --> 01:03:09,943 The South is dead. 804 01:03:11,629 --> 01:03:14,312 And I won't help a vulture like Quantrell taking advantage of the corpse. 805 01:03:15,235 --> 01:03:16,979 A victory for the Yankees is better. 806 01:03:17,409 --> 01:03:19,515 a victory for the yankees wouldn't it be so terrible? 807 01:03:20,921 --> 01:03:23,080 we were not united before the war? 808 01:03:26,089 --> 01:03:27,830 they haven't stopped sing all night long. 809 01:03:28,231 --> 01:03:29,773 What they wait to attack? 810 01:03:30,840 --> 01:03:32,979 I think not they do that... at night. 811 01:03:34,003 --> 01:03:36,703 Anyway, I thought that it was just an attack in the forest 812 01:03:56,326 --> 01:03:57,507 What's wrong, Brett? 813 01:04:13,788 --> 01:04:15,782 Poor Doctor Terry. 814 01:04:16,139 --> 01:04:17,681 That's why they were waiting. 815 01:04:18,683 --> 01:04:20,321 They are not in a hurry to attack. 816 01:04:21,998 --> 01:04:23,940 It's all over. 817 01:04:24,812 --> 01:04:27,842 It's useless, we can't do nothing but wait. 818 01:04:33,215 --> 01:04:35,060 We're lost. 819 01:04:37,378 --> 01:04:39,315 unless you go even Broken Bow. 820 01:04:43,545 --> 01:04:44,966 It's your turn. 821 01:04:47,708 --> 01:04:49,086 Go ahead. 822 01:04:50,391 --> 01:04:52,083 there won't be another better occasion. 823 01:04:58,293 --> 01:04:59,826 There are only about 150 bullets left. 824 01:05:00,876 --> 01:05:02,802 I will tell the sheriff to not wait for the troops. 825 01:05:02,803 --> 01:05:04,922 with luck we will be here this afternoon. 826 01:05:04,923 --> 01:05:06,104 You have to resist. 827 01:05:06,234 --> 01:05:07,467 You won't get through. 828 01:05:12,093 --> 01:05:13,529 I will try to go there. 829 01:05:13,789 --> 01:05:15,677 This is impossible. 830 01:05:16,333 --> 01:05:17,566 I have to try. 831 01:05:22,500 --> 01:05:24,133 Good luck. 832 01:07:59,506 --> 01:08:03,051 Sir, little crow wants attack now with all your men. 833 01:08:03,052 --> 01:08:05,457 tell him he will attack when and how i say. 834 01:08:06,637 --> 01:08:08,526 I want them alive. 835 01:08:08,988 --> 01:08:11,470 The man for the gold. And her, to make her talk. 836 01:08:13,113 --> 01:08:16,153 And I have an unfinished business with Captain Sherwood. 837 01:08:20,706 --> 01:08:22,653 he says he has to kill them, sir. 838 01:08:22,672 --> 01:08:25,799 The life of your warriors is worth more than your revenge. 839 01:08:28,724 --> 01:08:31,403 ask how he knows that I'm talking about revenge. 840 01:08:32,186 --> 01:08:33,915 He heard you say that. 841 01:08:34,614 --> 01:08:35,900 You speak our language. 842 01:08:36,888 --> 01:08:38,310 I speak. 843 01:08:38,661 --> 01:08:40,044 Why did you fool me? 844 01:08:41,628 --> 01:08:43,556 We are not brothers who are going the same way? 845 01:08:43,557 --> 01:08:45,174 We are not brothers, White man. 846 01:08:45,175 --> 01:08:47,911 The deer goes with the coyote, for fear of snake. 847 01:08:47,912 --> 01:08:50,189 But the coyote doesn't is the deer's brother. 848 01:08:51,432 --> 01:08:53,061 in Utah you gave me the command. 849 01:08:54,147 --> 01:08:56,844 little crow always spoke in false language? 850 01:08:56,845 --> 01:08:59,457 I speak the truth, I don't change my word. 851 01:09:00,208 --> 01:09:02,261 - I will follow your orders. - Very good. 852 01:09:04,202 --> 01:09:06,881 I want to force them to shoot before attacking. 853 01:09:07,556 --> 01:09:09,662 It almost shouldn't have them left ammo now. 854 01:09:10,177 --> 01:09:11,464 I need three men. 855 01:09:11,603 --> 01:09:14,432 Two that climb the mountain to distract them. 856 01:09:14,687 --> 01:09:18,368 And the third that surrounds that rock and climb to the top of the cave. 857 01:09:30,255 --> 01:09:32,520 we have to resist until he comes back. 858 01:09:32,712 --> 01:09:35,998 maybe if i were like him wouldn't i have lost you? 859 01:09:38,330 --> 01:09:39,766 I lost you, didn't I? 860 01:09:42,840 --> 01:09:44,266 You know how Brett is. 861 01:09:45,731 --> 01:09:47,272 What have you done. 862 01:09:47,273 --> 01:09:48,752 if you want a person 863 01:09:49,393 --> 01:09:51,522 it's not because of how he is or for what he did. 864 01:09:54,505 --> 01:09:56,548 how strange is life sometimes. 865 01:09:57,280 --> 01:10:00,438 I wanted to get the gold... for you... 866 01:10:01,636 --> 01:10:03,519 that's why all this happened. 867 01:10:04,411 --> 01:10:05,837 And now I lost you. 868 01:10:11,990 --> 01:10:13,469 You didn't lose me, Lane. 869 01:10:14,881 --> 01:10:16,466 And if they stop Quantrell, 870 01:10:17,772 --> 01:10:19,964 it will be thanks to what you did. 871 01:10:20,123 --> 01:10:21,496 It's a very high price. 872 01:10:45,679 --> 01:10:46,951 Lane! 873 01:10:51,692 --> 01:10:54,872 He said there is only this woman and the man with the broken leg. 874 01:10:55,200 --> 01:10:57,627 He wasn't able to escape, it has to be in the cave. 875 01:10:57,628 --> 01:10:59,618 my son said that there are only two. 876 01:11:00,827 --> 01:11:02,302 Your son? 877 01:11:02,485 --> 01:11:03,948 I am really sorry. 878 01:11:03,949 --> 01:11:06,257 He died soon, but there was no time. 879 01:11:06,378 --> 01:11:08,069 now we attack in our way. 880 01:11:18,944 --> 01:11:20,432 Quantrell is in Kansas. 881 01:11:20,779 --> 01:11:23,284 He's here and if he's not imprisoned, he will go wherever he wants. 882 01:11:23,285 --> 01:11:26,059 From Kansas to California, he will control the whole west. 883 01:11:26,060 --> 01:11:27,751 Now he only has a few, 884 01:11:27,826 --> 01:11:31,757 but he goes south to meet with Apaches, Cheyennes and other tribes. 885 01:11:31,758 --> 01:11:34,185 we can't afford to lose more men. 886 01:11:34,186 --> 01:11:35,920 We are only ten. 887 01:11:35,920 --> 01:11:39,309 We will leave as soon as they arrive the troops of Canyon City. 888 01:11:39,310 --> 01:11:41,005 It will be too late. 889 01:11:41,006 --> 01:11:42,698 Send a man to warn them. 890 01:11:43,065 --> 01:11:44,429 No. It's another trap. 891 01:11:44,430 --> 01:11:46,310 already admitted that was in ambush. 892 01:11:46,311 --> 01:11:48,821 if i came, it was of its own volition. 893 01:11:49,048 --> 01:11:51,784 it's the only chance to save Chris and Lane. 894 01:11:51,785 --> 01:11:54,146 And also being able to stop Quantrell. 895 01:11:54,984 --> 01:11:56,410 As I arrived, I'm leaving. 896 01:11:57,952 --> 01:12:00,578 can follow me or shoot me in the back. 897 01:12:09,207 --> 01:12:13,587 I hope someday have so much common sense, how much you like to shoot. 898 01:12:13,601 --> 01:12:15,909 next time i will cross your head. 899 01:12:16,685 --> 01:12:20,693 any man willing to die to prove something, I think it's convincing. 900 01:12:20,694 --> 01:12:22,851 I go with him, what are you going to do? 901 01:12:22,852 --> 01:12:24,794 - I'll. - Come on. 902 01:12:25,722 --> 01:12:27,841 what's up with the Canyon City cavalry? 903 01:12:27,842 --> 01:12:30,202 George go meet with the soldiers. 904 01:12:31,079 --> 01:12:32,890 Take them directly to the red mountain. 905 01:12:32,891 --> 01:12:35,059 - Quickly. - As you command sheriff. 906 01:12:47,577 --> 01:12:49,388 Only 15 bullets remain. 907 01:12:49,389 --> 01:12:50,665 I hope they don't take too long. 908 01:12:52,087 --> 01:12:53,720 Chris, I... 909 01:12:59,488 --> 01:13:00,914 I will not get out of this alive. 910 01:13:01,530 --> 01:13:03,110 Oh yeah, Lane. 911 01:13:03,111 --> 01:13:04,266 We're going out. 912 01:13:04,267 --> 01:13:07,668 But if not, you know where the mine is. 913 01:13:10,280 --> 01:13:13,971 - I would like you and Brett... - I don't want you to continue with this. 914 01:13:14,983 --> 01:13:16,260 If we can't... 915 01:13:17,411 --> 01:13:19,464 these two bullets are for us. 916 01:14:14,266 --> 01:14:15,794 Roof. 917 01:15:24,689 --> 01:15:28,038 let the Utes form a circle around the camp. 918 01:15:43,846 --> 01:15:45,595 Draw weapons! 919 01:15:45,966 --> 01:15:47,397 Attack! 920 01:18:48,087 --> 01:18:49,305 Lane is dead. 921 01:18:49,306 --> 01:18:52,443 He admitted to killing Brad, he confessed everything before he died. 922 01:18:53,354 --> 01:18:54,578 It was a nice gesture. 923 01:18:56,384 --> 01:18:57,907 But he didn't kill Brad. 924 01:18:58,196 --> 01:18:59,511 It was me. 925 01:19:00,964 --> 01:19:04,250 I had a concession in this area, before the war. 926 01:19:04,510 --> 01:19:06,081 He robbed me. 927 01:19:07,363 --> 01:19:09,107 When I went to ask you to account, 928 01:19:10,292 --> 01:19:11,578 he tried to draw the gun. 929 01:19:13,299 --> 01:19:16,212 well it had to happen sooner or later. 930 01:19:17,153 --> 01:19:19,514 was not the first concession he stole. 931 01:19:25,980 --> 01:19:27,874 They turned the tables, Chris. 932 01:19:29,372 --> 01:19:30,818 As a Confederate soldier... 933 01:19:31,762 --> 01:19:33,149 i am a prisoner of war. 934 01:19:33,150 --> 01:19:34,932 The war is over, Brett. 935 01:19:35,154 --> 01:19:36,845 Lee surrendered on Appomattox. 936 01:19:38,430 --> 01:19:39,740 Surrendered? 937 01:19:39,741 --> 01:19:41,471 Two days ago. 938 01:19:41,668 --> 01:19:43,615 We're already one nation, Brett. 939 01:19:44,521 --> 01:19:46,433 Let's forget about all misfortunes. 940 01:19:47,790 --> 01:19:49,731 a house divided 941 01:19:51,644 --> 01:19:53,017 does not stand up. 942 01:19:54,521 --> 01:19:56,062 That's what your president said... 943 01:19:58,221 --> 01:20:00,172 Our president. 943 01:20:01,305 --> 01:20:07,610 Contribute by becoming a VIP user and remove all ads from www.SubtitleDB.org 69363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.