Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
talk to www.SubtitleDB.org today
2
00:00:15,258 --> 00:00:18,341
THE LAST CAUDILLO
3
00:01:01,320 --> 00:01:03,532
1865 - In the south the Confederation
was dying...
4
00:01:03,864 --> 00:01:05,713
victim of the wounds
inflicted by Sherman.
5
00:01:05,714 --> 00:01:07,352
in the Shenandoah Valley...
6
00:01:08,836 --> 00:01:11,572
The northern armies advanced
for an inevitable victory.
7
00:01:11,573 --> 00:01:14,339
But in the immense land of
no one from the west...
8
00:01:14,426 --> 00:01:16,435
the fate was still uncertain.
9
00:01:16,546 --> 00:01:19,127
There, one last and risky one
dream of southern victory...
10
00:01:19,128 --> 00:01:22,065
was pursued in the Battle of the Mountain
Red by General Quantrell...
11
00:01:22,088 --> 00:01:25,177
Confederate hero, soldier
fanatic and guerrilla expert.
12
00:02:00,984 --> 00:02:03,643
Evaluation Office of
Broken Bow - Colorado Territory
13
00:02:11,843 --> 00:02:13,263
You!
14
00:02:13,264 --> 00:02:14,950
What you want?
15
00:02:15,133 --> 00:02:16,997
Please... I can
explain everything to you.
16
00:02:17,831 --> 00:02:19,288
I will give you what you ask for.
17
00:02:19,311 --> 00:02:20,732
I do not...
18
00:02:56,670 --> 00:02:59,180
Have you ever seen a
cartridge like this before?
19
00:03:00,024 --> 00:03:03,406
I don't understand sheriff,
I'm just going to bury him.
20
00:03:04,379 --> 00:03:05,858
All right, it's all yours.
21
00:03:06,769 --> 00:03:08,094
Thanks.
22
00:03:09,737 --> 00:03:11,201
So, sheriff?
23
00:03:11,202 --> 00:03:13,924
Have you ever seen a bullet like this?
24
00:03:14,324 --> 00:03:16,135
Confederate, with a regular revolver.
25
00:03:16,136 --> 00:03:17,156
Are you sure?
26
00:03:17,157 --> 00:03:18,304
Sure. But I don't see any
27
00:03:18,305 --> 00:03:20,378
in this territory for a long time.
- It's clear.
28
00:03:20,461 --> 00:03:21,508
Clarified what?
29
00:03:21,509 --> 00:03:23,074
I already told you that
it's a rebel bullet.
30
00:03:23,297 --> 00:03:24,491
And Lane Waldron is a rebel.
31
00:03:24,492 --> 00:03:26,172
But that's not why
he is a murderer.
32
00:03:26,173 --> 00:03:27,438
Everyone is.
We go to him.
33
00:03:27,461 --> 00:03:28,501
Hey guys, wait!
34
00:03:28,632 --> 00:03:30,923
How long do you want to wait for sheriff?
35
00:03:30,988 --> 00:03:32,154
He killed an employee.
36
00:03:32,255 --> 00:03:34,429
he gave his word when
he was captured at Vicksburg.
37
00:03:34,430 --> 00:03:36,434
he didn't mix with
the rebels again.
38
00:03:36,435 --> 00:03:38,168
He lives here, just like us.
39
00:03:38,169 --> 00:03:39,402
Come on, men.
40
00:03:39,403 --> 00:03:41,259
you can't hang
a man just because...
41
00:03:41,360 --> 00:03:45,098
If he didn't do it, why did he
left town this morning?
42
00:03:45,099 --> 00:03:46,293
Have you seen him?
43
00:03:46,294 --> 00:03:48,953
I saw him running away from there like
if there was a fire.
44
00:03:48,954 --> 00:03:50,422
Walt saw him riding east,
45
00:03:50,423 --> 00:03:52,424
as if not if
cared about blowing up his horse.
46
00:03:52,425 --> 00:03:54,232
- Is right.
- Come on, sheriff!
47
00:03:54,620 --> 00:03:57,279
You have to catch him before
he returns to his beloved south.
48
00:03:57,280 --> 00:03:59,427
why do you bother
in choosing a sheriff,
49
00:03:59,428 --> 00:04:01,429
if you take
justice in your own hands?
50
00:04:01,429 --> 00:04:03,965
we need you to be
able to legally leave.
51
00:04:31,657 --> 00:04:33,083
There it is, let's go after it.
52
00:05:59,054 --> 00:06:01,371
Suspend the fire!
You're stuck, Lane!
53
00:06:01,675 --> 00:06:03,462
You better be quiet.
54
00:06:13,371 --> 00:06:15,066
What's this all about, sheriff?
55
00:06:15,067 --> 00:06:16,291
Where were you going Lane?
56
00:06:16,370 --> 00:06:17,410
This is my business.
57
00:06:17,611 --> 00:06:19,683
- Thief, dirty rebel.
- Shut up!
58
00:06:22,836 --> 00:06:24,188
Confederate bullets.
59
00:06:24,257 --> 00:06:26,091
These people think that
you killed Jim Brade.
60
00:06:26,092 --> 00:06:27,263
Brad?
I just...
61
00:06:29,076 --> 00:06:31,514
You already know me, sheriff.
62
00:06:31,873 --> 00:06:34,377
That tree over there will do,
hang it there.
63
00:06:34,378 --> 00:06:35,996
- Come on.
- Come on.
64
00:06:35,997 --> 00:06:37,384
You better talk, Lane.
65
00:06:37,385 --> 00:06:38,657
Shut up.
66
00:06:43,205 --> 00:06:45,324
won't let
Hang me, sheriff.
67
00:06:45,325 --> 00:06:47,406
I would like to avoid this,
but you don't cooperate.
68
00:06:47,407 --> 00:06:49,397
Why did you go see Brad?
69
00:06:49,565 --> 00:06:51,839
Can't imagine what for?
it is an evaluation office.
70
00:06:51,840 --> 00:06:52,725
Lots of people go there.
71
00:06:52,726 --> 00:06:54,575
But only you left the
Confederate lead.
72
00:06:54,576 --> 00:06:56,348
I'm not the only one
with bullets like that.
73
00:06:56,349 --> 00:06:57,813
Because you
Did you run away when you saw us?
74
00:06:57,814 --> 00:07:00,164
I thought they were
thieves who were going to rob me.
75
00:07:00,465 --> 00:07:01,876
you are getting
No time, Lane.
76
00:07:01,899 --> 00:07:05,026
Okay, okay,
dead will do me no good.
77
00:07:06,170 --> 00:07:09,148
I found a vein, took it
a sample for Brad.
78
00:07:09,155 --> 00:07:10,422
It has 64% gold.
79
00:07:10,427 --> 00:07:12,739
There has never been anything like it
throughout Colorado territory.
80
00:07:12,740 --> 00:07:14,473
Well, now there is.
81
00:07:14,474 --> 00:07:16,524
I was going to
Canyon City to register it.
82
00:07:16,648 --> 00:07:19,731
If you go to Canyon City,
you would take sample with you.
83
00:07:19,901 --> 00:07:21,631
I have it here.
84
00:07:26,800 --> 00:07:28,492
It must have fallen out of my pocket.
85
00:07:28,766 --> 00:07:29,960
That will have fallen.
86
00:07:29,961 --> 00:07:31,040
Everything is a lie.
87
00:07:31,041 --> 00:07:32,142
I'll take you to the concession.
88
00:07:32,143 --> 00:07:33,391
Stop talking and let's hang.
89
00:07:33,392 --> 00:07:34,563
It's a human life.
90
00:07:34,988 --> 00:07:37,478
We can't kill him without
check if what you say is true.
91
00:07:37,379 --> 00:07:38,419
We're wasting time.
92
00:07:38,419 --> 00:07:40,323
Leave that gun alone, sheriff.
93
00:07:41,195 --> 00:07:42,727
I just do my duty.
94
00:07:42,929 --> 00:07:45,742
hang this man without
to judge him is murder.
95
00:07:45,743 --> 00:07:47,073
Let's go up with him!
96
00:07:55,264 --> 00:07:57,721
Sheriff, tell the
Chris what happened.
97
00:07:58,116 --> 00:07:59,393
Make him understand.
98
00:08:04,605 --> 00:08:06,041
Come on, get the horses!
99
00:08:28,789 --> 00:08:29,853
I know the terrain.
Follow me.
100
00:09:09,502 --> 00:09:10,635
We confused them.
101
00:09:10,721 --> 00:09:12,571
I'm very grateful
to you, friend.
102
00:09:13,103 --> 00:09:14,689
At least tell me your name.
103
00:09:15,031 --> 00:09:16,317
Brett, Brett Sherwood.
104
00:09:16,958 --> 00:09:18,576
I'm Lane Waldron.
105
00:09:18,577 --> 00:09:20,258
Why did you save my life?
106
00:09:21,684 --> 00:09:23,077
We must hurry.
107
00:09:43,694 --> 00:09:44,971
Isn't it better to continue?
108
00:09:45,043 --> 00:09:46,507
No, no one knows this place
109
00:09:46,508 --> 00:09:47,930
besides my girlfriend and me.
110
00:09:48,004 --> 00:09:49,976
Also, they won't
imagine that we stopped.
111
00:09:49,977 --> 00:09:52,232
I have food
for the two of them inside.
112
00:09:52,506 --> 00:09:56,004
Nobody discovered this site,
this is where i look for gold.
113
00:09:57,440 --> 00:09:59,175
I see you were lucky.
114
00:10:02,027 --> 00:10:03,414
It's fine.
115
00:10:03,415 --> 00:10:04,595
How did you get it?
116
00:10:04,610 --> 00:10:06,343
Where he fell.
117
00:10:06,344 --> 00:10:07,847
That's why
saved me from the gallows?
118
00:10:07,848 --> 00:10:09,592
Want part of the lease.
119
00:10:09,736 --> 00:10:11,668
I don't want your gold.
120
00:10:12,435 --> 00:10:14,116
I used to like
of gold before.
121
00:10:14,632 --> 00:10:16,111
But that was a
long time ago.
122
00:10:18,123 --> 00:10:20,228
I lost interest
during the war.
123
00:10:24,984 --> 00:10:28,357
I don't understand a man who
doesn't care about the gold.
124
00:10:28,684 --> 00:10:30,379
I am not a prospector.
125
00:10:30,380 --> 00:10:31,869
I also have another subject.
126
00:10:31,883 --> 00:10:33,628
It must be something very important.
127
00:10:33,765 --> 00:10:35,538
It is for me.
128
00:10:35,615 --> 00:10:36,655
And this food?
129
00:10:36,656 --> 00:10:38,130
Yes of course.
130
00:10:42,245 --> 00:10:44,657
Not best suited for a
man who saved my life.
131
00:10:44,658 --> 00:10:46,402
But it's not good to make fire.
132
00:10:46,832 --> 00:10:49,193
Anyway,
I've eaten worse things.
133
00:10:49,299 --> 00:10:53,307
In Vicksburg, the Yankees
besieged for more than a month.
134
00:10:53,308 --> 00:10:56,295
we were lucky if
let's hunt a mouse for dinner.
135
00:10:56,738 --> 00:10:58,853
they made me
prisoner in Vicksburg.
136
00:10:59,128 --> 00:11:01,653
I promised not
would fight against the Union,
137
00:11:01,677 --> 00:11:03,539
so they me
they let come to the west.
138
00:11:04,440 --> 00:11:07,662
I went from one place to another,
until one day I met Chris.
139
00:11:07,686 --> 00:11:08,874
We decided to get married.
140
00:11:10,698 --> 00:11:13,498
I thought about forming a ranch
before finding the gold.
141
00:11:19,075 --> 00:11:22,793
I'm... I'm tempted
forget about the war.
142
00:11:26,332 --> 00:11:28,528
but forget something
so it's not easy.
143
00:11:30,246 --> 00:11:32,092
Where did you fight?
144
00:11:32,752 --> 00:11:35,527
i am like you i
I try to forget about the war.
145
00:11:36,975 --> 00:11:38,758
What if we eat?
146
00:12:17,221 --> 00:12:18,392
You killed Brad.
147
00:12:19,072 --> 00:12:20,339
I know from bullets.
148
00:12:21,693 --> 00:12:23,582
I shouldn't have saved you.
149
00:12:24,044 --> 00:12:26,246
I've been thinking
about it all night.
150
00:12:26,665 --> 00:12:30,144
I owe you my life but they
they won't hang me for their crime.
151
00:12:30,828 --> 00:12:33,603
It's reasonable.
Why don't we both escape?
152
00:12:34,066 --> 00:12:37,727
I found the best gold mine
in Colorado and I won't miss it.
153
00:12:37,728 --> 00:12:40,802
I can't go to town
until they catch the killer.
154
00:12:40,927 --> 00:12:43,428
so you will come to
Broken Bow with me.
155
00:12:43,664 --> 00:12:45,972
I'll have to turn it over to the sheriff.
156
00:12:46,001 --> 00:12:47,798
I hoped you didn't have to.
157
00:12:50,819 --> 00:12:52,149
It doesn't work without bullets.
158
00:12:59,607 --> 00:13:01,029
To the ground.
159
00:13:08,841 --> 00:13:10,624
Turn around.
160
00:13:10,730 --> 00:13:12,156
hands behind back
161
00:13:36,787 --> 00:13:37,859
Hi Lane!
162
00:13:38,030 --> 00:13:40,025
Chris, I'm here!
163
00:13:43,696 --> 00:13:45,450
What happened?
- Untie me.
164
00:13:53,216 --> 00:13:54,665
How did you know
was I here?
165
00:13:54,666 --> 00:13:56,338
The patrol returned, they
they said you escaped.
166
00:13:56,339 --> 00:13:58,611
They will search all over the
region until they find you.
167
00:13:58,612 --> 00:14:01,108
- Where did you find the horse?
- On the way. knew you would come here
168
00:14:01,109 --> 00:14:02,136
if you had problems.
169
00:14:02,160 --> 00:14:03,121
- I have to go.
- Where?
170
00:14:03,122 --> 00:14:04,910
To find Brad's killer.
171
00:14:05,304 --> 00:14:06,744
- The one who tied me up.
- Who is it?
172
00:14:06,831 --> 00:14:08,834
the same as me
saved him from lynching.
173
00:14:08,835 --> 00:14:10,839
It's two o'clock
in front of me.
174
00:14:10,840 --> 00:14:12,419
But then why
Did he save your life?
175
00:14:12,420 --> 00:14:15,271
I don't know, maybe he had
some consciousness left.
176
00:14:15,272 --> 00:14:16,954
but still
he is a murderer.
177
00:14:17,816 --> 00:14:19,449
If they catch me,
they will hang me.
178
00:14:19,458 --> 00:14:21,978
Many things have already happened,
Let's go somewhere else.
179
00:14:21,979 --> 00:14:23,203
I'm tired of running away.
180
00:14:23,868 --> 00:14:26,123
everything was fine
until that happened.
181
00:14:26,759 --> 00:14:28,955
we would have money
to buy land.
182
00:14:28,956 --> 00:14:31,769
we would get married,
we would have security.
183
00:14:31,770 --> 00:14:33,100
Chris, I'll get him.
184
00:14:35,571 --> 00:14:38,577
come back to town i
I will come back to you when I can.
185
00:14:38,578 --> 00:14:41,275
- I'll go with you.
- You can't, Chris, he's a murderer.
186
00:14:41,276 --> 00:14:42,553
what do you want me to do,
187
00:14:42,895 --> 00:14:45,346
how will i feel to wait
not knowing if he's alive or dead?
188
00:14:45,369 --> 00:14:47,258
I couldn't take it.
189
00:14:47,867 --> 00:14:52,742
whatever happens to you i want
that happens to me too.
190
00:15:08,798 --> 00:15:10,994
In this area there are
hundreds of trails.
191
00:15:10,995 --> 00:15:13,176
may have gone north
along the path of the Mormons,
192
00:15:13,199 --> 00:15:14,909
or taken one
shortcut to Santa Fe.
193
00:15:14,911 --> 00:15:16,375
I feel like it went north.
194
00:15:16,476 --> 00:15:18,070
So let's start there.
195
00:15:19,020 --> 00:15:21,944
- It's gone the way of the Mormons.
- Come on.
196
00:15:42,224 --> 00:15:44,224
he must have stopped
here to get water.
197
00:15:57,797 --> 00:15:59,083
He needed the shots.
198
00:16:00,379 --> 00:16:03,497
giving a man is more
easy than a snake.
199
00:16:05,197 --> 00:16:06,778
I am scared.
200
00:16:06,893 --> 00:16:08,156
Me too.
201
00:16:09,052 --> 00:16:10,435
I suppose he did too.
202
00:16:11,133 --> 00:16:14,188
It's better not to talk about
that, it's him or the gallows.
203
00:16:53,534 --> 00:16:55,061
Drop it.
204
00:16:56,926 --> 00:16:58,241
Standing.
205
00:17:01,628 --> 00:17:04,148
- I think I underestimated you.
- Turn around.
206
00:17:05,830 --> 00:17:07,116
I didn't expect to meet her.
207
00:17:07,988 --> 00:17:09,169
Are you... Chris?
208
00:17:09,800 --> 00:17:11,264
I'm taking you to Broken Bow.
209
00:17:11,265 --> 00:17:13,538
Lane won't pay for one
crime you committed.
210
00:17:13,539 --> 00:17:14,965
Why did you kill Brad?
211
00:17:15,852 --> 00:17:17,200
What if I say it wasn't me?
212
00:17:17,201 --> 00:17:18,892
It's useless, we wouldn't believe it.
213
00:17:19,591 --> 00:17:20,814
So I won't say that.
214
00:17:22,674 --> 00:17:24,202
Very safe.
215
00:17:25,180 --> 00:17:26,828
Will it be necessary to return tomorrow?
216
00:17:27,261 --> 00:17:29,164
We should get some sleep.
217
00:17:33,775 --> 00:17:35,432
Although they have to watch me.
218
00:17:35,433 --> 00:17:37,089
You make the first guard.
219
00:17:37,090 --> 00:17:38,772
She's the one who will replace you.
220
00:17:39,018 --> 00:17:40,665
We don't need her advice.
221
00:17:41,176 --> 00:17:42,453
Oh come on, be kind.
222
00:17:42,988 --> 00:17:44,987
We'll be together
for a short time.
223
00:17:46,534 --> 00:17:48,172
I'm going to see the horses.
224
00:17:51,583 --> 00:17:53,819
As I see it, the revolver
belongs to the Confederate cavalry.
225
00:17:53,842 --> 00:17:55,278
And cartridges too.
226
00:17:56,016 --> 00:17:57,842
I'm from the south.
227
00:17:58,368 --> 00:18:00,641
That's what the
men who were going to hang you.
228
00:18:00,642 --> 00:18:02,791
- And that's why you saved me?
- In part.
229
00:18:04,188 --> 00:18:06,081
And because we are already very few.
230
00:18:06,963 --> 00:18:10,090
It doesn't change my mind
to take him to the sheriff.
231
00:18:11,203 --> 00:18:13,092
I counted on it.
232
00:18:14,788 --> 00:18:16,753
I was in the Missouri militia.
233
00:18:16,754 --> 00:18:17,987
Where did you serve?
234
00:18:20,069 --> 00:18:21,610
Captain of the Pickett regiment.
235
00:18:21,611 --> 00:18:23,042
Pickett?
236
00:18:24,000 --> 00:18:26,318
I haven't worn a uniform since Vicksburg.
237
00:18:26,699 --> 00:18:29,897
even the yankee newspapers
complain about the cost of war...
238
00:18:29,898 --> 00:18:32,326
And the men who lost.
Do you think they will sign peace?
239
00:18:32,349 --> 00:18:34,869
peace will not be possible
until the Union wins!
240
00:18:34,870 --> 00:18:38,421
those traitors will receive
a lesson they will not forget.
241
00:18:38,494 --> 00:18:40,643
You are right,
there will be no peace.
242
00:18:43,081 --> 00:18:46,510
Sounds very Yankee, for a lady
promised to a southern gentleman.
243
00:18:46,511 --> 00:18:48,087
Lane is no longer a rebel.
244
00:18:49,325 --> 00:18:53,141
Here you clearly saw how
these gentlemen really are.
245
00:18:53,488 --> 00:18:54,933
Some cowardly killers!
246
00:18:57,420 --> 00:18:58,691
I used to live in Lawrence, Kansas...
247
00:18:58,692 --> 00:19:01,504
when your courteous general
Quantrell attacked the city.
248
00:19:01,505 --> 00:19:03,490
He did what he should.
249
00:19:04,897 --> 00:19:06,708
if the south had more
generals as he is...
250
00:19:06,709 --> 00:19:10,091
my father, my mother and my
brother died in the attack.
251
00:19:10,255 --> 00:19:11,893
And then they burned the house down.
252
00:19:14,611 --> 00:19:16,504
These are war things, ma'am.
253
00:19:17,617 --> 00:19:18,894
I used to live in Columbia.
254
00:19:21,202 --> 00:19:23,924
I saw how it was after
of passing the feds.
255
00:19:24,826 --> 00:19:27,591
A city in ruins, they
they left nothing standing.
256
00:19:29,490 --> 00:19:31,648
This was after destroying Atlanta.
257
00:19:32,342 --> 00:19:36,095
Whoever wants peace, remember
from General Sherman's sentence.
258
00:19:37,391 --> 00:19:40,475
If any crow flies by
Shenandoah Valley.
259
00:19:41,747 --> 00:19:43,959
you will have to bring your own food.
260
00:19:47,028 --> 00:19:48,550
There's nothing else in the south.
261
00:19:48,955 --> 00:19:50,444
Not even hope.
262
00:19:51,383 --> 00:19:53,585
But the rebels don't want peace.
263
00:19:55,392 --> 00:19:57,435
There will be no peace, I promise that.
264
00:20:00,596 --> 00:20:01,820
You better sleep.
265
00:20:04,219 --> 00:20:06,623
I don't care if you sleep
under my blanket.
266
00:20:07,226 --> 00:20:09,115
Not with me of course.
267
00:20:11,003 --> 00:20:12,998
Mind covering me?
268
00:20:22,297 --> 00:20:24,080
A great girl.
269
00:20:24,533 --> 00:20:25,911
Fabulous.
270
00:20:26,499 --> 00:20:28,233
But you already know all this.
271
00:20:33,398 --> 00:20:35,398
I will wake you up
within an hour.
272
00:20:49,626 --> 00:20:51,361
Why did you not call me?
273
00:20:52,209 --> 00:20:54,059
You let me sleep a lot.
274
00:20:55,446 --> 00:20:57,147
Rest before we leave.
275
00:20:57,258 --> 00:20:58,988
Its not good.
276
00:21:00,843 --> 00:21:04,129
Come on Lane I'm fine I
can't go back to sleep.
277
00:21:05,507 --> 00:21:08,017
Okay, but don't let him out of your sight.
278
00:21:18,767 --> 00:21:20,959
So you're marrying a southerner.
279
00:21:21,657 --> 00:21:23,892
with someone who fought
by the confederation.
280
00:21:23,893 --> 00:21:25,319
Lane couldn't help it.
281
00:21:26,167 --> 00:21:28,923
But what interests me
it's his gift.
282
00:21:29,251 --> 00:21:32,123
he has to act like this
because he gave his word.
283
00:21:32,836 --> 00:21:34,667
And if he didn't comply,
they would shoot him.
284
00:21:34,686 --> 00:21:36,618
This is not true.
285
00:21:36,652 --> 00:21:39,610
Lane was born in the south, but
he is loyal to the Union.
286
00:21:40,468 --> 00:21:43,604
My father died in Buenavista
fighting for the Union.
287
00:21:44,053 --> 00:21:46,221
Although it was possible,
he remained loyal.
288
00:21:47,869 --> 00:21:51,357
But when that was no more
possible, we separated from the Union.
289
00:21:53,959 --> 00:21:56,170
we had the right
to live in freedom.
290
00:21:57,197 --> 00:22:01,639
Your concept of freedom includes
Slaves too, Captain Sherwood?
291
00:22:02,747 --> 00:22:05,012
It's a problem we wanted to solve.
292
00:22:06,409 --> 00:22:09,098
But without the intervention of
Yankee agitators.
293
00:22:11,767 --> 00:22:14,595
forgive my manners, but
they will hang me today.
294
00:22:16,007 --> 00:22:18,801
It looks very calm,
given the circumstances.
295
00:22:19,437 --> 00:22:21,379
What can I do?
296
00:22:24,680 --> 00:22:27,730
Do you think the stars
control our destiny?
297
00:22:30,886 --> 00:22:32,148
I do not.
298
00:22:34,008 --> 00:22:35,487
But I've heard this theory.
299
00:22:37,592 --> 00:22:39,125
That's the North Star.
300
00:22:43,259 --> 00:22:45,918
I would feel better
if it was the southern cruise.
301
00:22:48,617 --> 00:22:50,157
Lie down, captain.
302
00:22:50,158 --> 00:22:51,541
There is still a long time.
303
00:22:52,124 --> 00:22:53,825
I tried to put the blanket on.
304
00:23:04,189 --> 00:23:05,422
Hands up, let's go!
305
00:23:08,352 --> 00:23:09,932
Put yourself there.
306
00:23:17,603 --> 00:23:20,475
I should kill them and if
to see them again I kill.
307
00:23:24,541 --> 00:23:26,594
Don't move, be still where you are.
308
00:23:38,186 --> 00:23:40,186
I leave you a horse without a saddle.
309
00:23:40,615 --> 00:23:43,890
Can they make it to Broken Bow today
at night if there is no storm.
310
00:23:43,891 --> 00:23:45,727
Bring the brake.
311
00:23:46,435 --> 00:23:47,601
Is it over there.
312
00:24:16,115 --> 00:24:18,115
Don't shoot, dead doesn't help us.
313
00:24:29,838 --> 00:24:31,004
Lane
314
00:24:34,564 --> 00:24:37,784
The leg is broken.
315
00:24:40,346 --> 00:24:41,623
I need to do this.
316
00:24:53,182 --> 00:24:56,723
you have to take shelter
before it starts to rain.
317
00:25:27,988 --> 00:25:29,930
Light a fire.
318
00:25:29,954 --> 00:25:31,959
- Captain.
- Let it.
319
00:25:59,673 --> 00:26:01,046
I take care of that.
320
00:26:02,140 --> 00:26:03,411
Take off those wet clothes.
321
00:26:03,412 --> 00:26:04,939
I am well.
322
00:26:05,031 --> 00:26:07,111
I don't want to take care of you either.
323
00:26:07,112 --> 00:26:08,331
Take it.
324
00:26:08,500 --> 00:26:09,825
Thanks.
325
00:26:18,637 --> 00:26:20,902
already caused me
many problems.
326
00:26:23,764 --> 00:26:25,720
When morning comes, get him out of here.
327
00:26:26,616 --> 00:26:30,370
Do you hope we return to Broken Bow
so they can hang you?
328
00:26:30,779 --> 00:26:33,290
what will you not do
it's my problem.
329
00:26:42,729 --> 00:26:44,868
these clothes fit you
better than me.
330
00:26:53,945 --> 00:26:55,169
You better sleep.
331
00:26:56,142 --> 00:26:59,379
But we have to get him out of here to
that they can heal your leg.
332
00:26:59,380 --> 00:27:02,401
Nothing can be done until
stop raining.
333
00:28:12,367 --> 00:28:14,000
What happens?
334
00:28:24,663 --> 00:28:26,743
Do you know any doctors in Broken Bow?
335
00:28:26,744 --> 00:28:27,968
Yes, Dr Terry.
336
00:28:28,440 --> 00:28:30,435
It's been a long time?
337
00:28:30,483 --> 00:28:31,962
He was a friend of my parents.
338
00:28:32,449 --> 00:28:33,769
You have to see Lane.
339
00:28:34,646 --> 00:28:36,726
enjoy the night to
take it to your house.
340
00:28:36,727 --> 00:28:38,409
And pray for him to hide it.
341
00:28:39,657 --> 00:28:42,529
although, if you deliver it,
it won't be any worse than it is now.
342
00:28:43,203 --> 00:28:45,203
I've seen many wounds like this.
343
00:28:45,400 --> 00:28:47,848
If they don't help you,
there is nothing to do.
344
00:28:47,867 --> 00:28:49,293
What will you do?
345
00:28:49,370 --> 00:28:50,647
It's not coming out, is it?
346
00:28:51,799 --> 00:28:53,740
I can not stay.
347
00:28:54,343 --> 00:28:56,126
I have to go.
348
00:28:56,656 --> 00:28:59,122
The road is close,
there will be no problems.
349
00:29:01,088 --> 00:29:02,673
I will gather the horses.
350
00:29:27,492 --> 00:29:29,535
stop looking for
him, he's not coming back.
351
00:29:33,570 --> 00:29:35,829
Lane... has a patrol
in the valley. Do you think that...?
352
00:29:35,830 --> 00:29:37,718
Yes, yes, call them.
353
00:29:38,643 --> 00:29:41,260
it's the only way to
pick it up and deliver.
354
00:29:41,265 --> 00:29:42,956
I do not know if
we must do this.
355
00:29:43,115 --> 00:29:44,232
Call them.
356
00:29:44,233 --> 00:29:45,967
he could have left you
with a broken leg.
357
00:29:45,990 --> 00:29:47,585
he could leave
you get hanged.
358
00:29:47,786 --> 00:29:49,309
I do not know why,
I did not do it.
359
00:29:51,332 --> 00:29:53,693
Chris don't let that
he escape, call them.
360
00:29:54,570 --> 00:29:56,006
I will save
you from the problem.
361
00:30:47,879 --> 00:30:49,633
Captain Brett Sherwood, sir.
362
00:30:50,037 --> 00:30:52,249
From Georgia's Third Cavalry.
363
00:30:52,774 --> 00:30:55,410
enchanted, it was me
highly recommended.
364
00:30:56,783 --> 00:30:58,469
I am Quantrell.
365
00:30:58,633 --> 00:31:00,165
Glad to see you, sir.
366
00:31:00,175 --> 00:31:01,919
It was not easy to find him.
367
00:31:02,588 --> 00:31:03,921
my assistant,
Lieutenant Dixon.
368
00:31:04,022 --> 00:31:05,216
Captain.
369
00:31:05,217 --> 00:31:06,681
And my partisans.
370
00:31:06,682 --> 00:31:07,953
Lieutenant Morgan.
371
00:31:07,954 --> 00:31:09,134
Sergeant Randall.
372
00:31:09,380 --> 00:31:11,741
And Skee, who started
with me in Virginia.
373
00:31:12,695 --> 00:31:14,434
We camp here.
374
00:31:17,629 --> 00:31:20,210
I sent for you because
of their tactical knowledge.
375
00:31:20,211 --> 00:31:22,754
From what I hear you don't
you need me for that.
376
00:31:22,755 --> 00:31:26,108
you are one of the few legends
left to the confederation.
377
00:31:26,109 --> 00:31:28,729
I was hoping to find you here,
but not in a blue uniform.
378
00:31:28,730 --> 00:31:32,079
We are too close to
north to use gray color.
379
00:31:37,865 --> 00:31:39,248
Not alone, captain?
380
00:31:39,561 --> 00:31:41,757
it is about a man
injured and a woman, sir.
381
00:31:41,758 --> 00:31:42,682
They are my prisoners.
382
00:31:42,683 --> 00:31:44,540
you will inform me
later. Skee!
383
00:31:44,636 --> 00:31:46,431
- Yea.
- You are responsible for the prisoners.
384
00:31:46,754 --> 00:31:48,281
Accordingly.
385
00:31:49,330 --> 00:31:51,180
Discipline is a little relaxed.
386
00:31:51,835 --> 00:31:55,290
A necessary concession for a
issue of operational efficiency.
387
00:31:55,806 --> 00:31:57,719
- Do you have Indians too?
- Utes.
388
00:31:58,350 --> 00:32:00,970
I thought they all
they would be Confederate soldiers.
389
00:32:00,971 --> 00:32:03,067
You will take care of the Utes.
390
00:32:03,476 --> 00:32:04,763
Come with me, Captain.
391
00:32:07,948 --> 00:32:09,527
A federal rifle.
392
00:32:09,528 --> 00:32:11,686
we surprised a
cavalry detachment.
393
00:32:11,687 --> 00:32:12,958
These are the new Springfields.
394
00:32:12,959 --> 00:32:13,998
Lieutenant Dixon.
395
00:32:13,999 --> 00:32:15,000
Yes sir.
396
00:32:15,001 --> 00:32:17,506
give little crow these
weapons for your warriors.
397
00:32:17,507 --> 00:32:19,279
And bring a uniform to
Captain Sherwood.
398
00:32:19,280 --> 00:32:20,281
Yes sir.
399
00:32:20,282 --> 00:32:22,070
you will give them
to the Indians, sir?
400
00:32:22,209 --> 00:32:24,209
do you see them as
enemies, don't you see?
401
00:32:25,679 --> 00:32:30,314
Do you think I can control the west with
the Kansas and Missouri peasants?
402
00:32:30,458 --> 00:32:33,117
Have to adapt to
Guerrilla tactics, Captain.
403
00:32:33,118 --> 00:32:36,316
Everything we need, we have
we get it from our enemies.
404
00:32:36,317 --> 00:32:38,934
Sherman's Yankees lived off the land.
405
00:32:39,555 --> 00:32:42,277
we lead the guerrillas
to its logical end.
406
00:32:43,487 --> 00:32:46,985
But now I need more than
a simple assault battalion.
407
00:32:48,459 --> 00:32:51,079
There's the best
light cavalry of the world.
408
00:32:51,080 --> 00:32:53,392
There are thousands of them waiting
by us in Utah.
409
00:32:53,393 --> 00:32:55,473
The Indians don't like the Union.
410
00:32:55,474 --> 00:32:59,521
And when the war ends, the Union
you will be too exhausted for another.
411
00:32:59,522 --> 00:33:03,613
The whole west will fall into our hands,
if we know how to seize the opportunity.
412
00:33:08,002 --> 00:33:09,587
Have you read Caesar, Captain?
413
00:33:11,047 --> 00:33:13,898
just what i learned
at the gym, sir.
414
00:33:13,899 --> 00:33:15,942
I will leave a copy of your work.
415
00:33:16,443 --> 00:33:18,963
Caesar knew how to treat
the inferior races.
416
00:33:19,141 --> 00:33:20,948
And also conquer borders.
417
00:33:22,842 --> 00:33:24,169
Let's be friends, captain.
418
00:33:24,993 --> 00:33:26,993
I feel lonely, I don't have
no one to talk to.
419
00:33:31,353 --> 00:33:32,842
Please,
he needs the water.
420
00:33:39,409 --> 00:33:41,823
If it were for you,
it would be more generous.
421
00:33:43,148 --> 00:33:44,743
Behave yourself
like a soldier.
422
00:33:45,153 --> 00:33:50,000
We knew that Davis had sent a
little soldier to teach us to salute.
423
00:33:50,510 --> 00:33:54,837
We've been with Quantrell for a long time
and we like things the way they are.
424
00:33:56,046 --> 00:33:58,705
I'll show him what the general
Quantrell wants him to learn.
425
00:33:58,706 --> 00:34:02,151
The first thing is to get up
when talking to an officer.
426
00:34:02,561 --> 00:34:03,900
Stay calm, soldier.
427
00:34:05,319 --> 00:34:06,697
Let it!
428
00:34:25,980 --> 00:34:27,305
Thanks.
429
00:34:29,218 --> 00:34:30,543
Thanks.
430
00:34:39,741 --> 00:34:41,167
The fever has gone up a lot.
431
00:34:41,745 --> 00:34:43,638
What are you going to do with us?
432
00:34:44,019 --> 00:34:46,317
you have to leave me
get a doctor.
433
00:34:46,525 --> 00:34:48,779
I'll talk to the general,
he will let you go.
434
00:34:49,215 --> 00:34:50,810
We don't fight women.
435
00:34:51,952 --> 00:34:54,198
you really if
joined to that assassin.
436
00:34:55,036 --> 00:34:57,965
I am a confederate officer, designated
to General Quantrell's command.
437
00:34:57,988 --> 00:35:00,571
a confederate officer
in federal uniform.
438
00:35:01,473 --> 00:35:05,018
It's not that the color favors us,
but we are in federal territory.
439
00:35:05,019 --> 00:35:08,474
Now they also use indians
to help them in their kills.
440
00:35:09,298 --> 00:35:11,571
we didn't start this
war, was the north.
441
00:35:11,572 --> 00:35:12,998
And in war anything goes.
442
00:35:13,268 --> 00:35:14,963
from a book tactic
even a guerrilla.
443
00:35:14,964 --> 00:35:18,515
You speak like a military,
but Quantrell is a murderer.
444
00:35:19,782 --> 00:35:23,545
General Quantrell was appointed
by President Davis.
445
00:35:24,793 --> 00:35:26,797
I guarantee that nothing will
happen to you.
446
00:35:26,798 --> 00:35:28,368
And to Lane?
447
00:35:29,303 --> 00:35:30,879
I will do what I can for him.
448
00:35:32,656 --> 00:35:34,805
are you lying you
won't do anything.
449
00:35:37,436 --> 00:35:38,607
Will let him die.
450
00:35:39,787 --> 00:35:41,290
You are just like Quantrell.
451
00:35:41,291 --> 00:35:45,343
Why did you help us before? Why
Didn't you let him die this morning?
452
00:35:50,079 --> 00:35:51,350
So.
453
00:35:51,351 --> 00:35:55,538
Hey Captain! I'm sorry to interrupt,
but the general wants to see you.
454
00:35:57,634 --> 00:35:59,330
Immediately.
455
00:36:14,401 --> 00:36:15,900
- Yes of course.
- How many?
456
00:36:19,065 --> 00:36:20,028
10 men, sir.
457
00:36:20,029 --> 00:36:23,315
well captain there will be action
sooner than anticipated.
458
00:36:23,575 --> 00:36:26,465
This explorer saw 10 men
riding towards Broken Bow.
459
00:36:26,466 --> 00:36:28,827
It's a patrol that
look for the prisoner.
460
00:36:28,895 --> 00:36:30,947
they are crossing
by Canyon Windfield.
461
00:36:31,015 --> 00:36:33,905
That's when we robbed the
cavalry detachment.
462
00:36:33,906 --> 00:36:36,294
We must avoid the t
o of the cost that they see it.
463
00:36:36,295 --> 00:36:39,601
we have to keep our
presence here in secret.
464
00:36:40,304 --> 00:36:41,783
Dixon, take the Utes.
465
00:36:42,039 --> 00:36:43,696
tell the little crow
to follow orders.
466
00:36:43,719 --> 00:36:45,777
Let them not move until I shoot them.
467
00:36:45,778 --> 00:36:48,307
- Captain, you come with me.
- Yes sir.
468
00:36:49,093 --> 00:36:52,753
Speaking of keeping the secret,
What about your prisoners?
469
00:36:52,754 --> 00:36:54,436
He has a really bad leg.
470
00:36:55,144 --> 00:36:56,474
I was responsible.
471
00:36:57,303 --> 00:36:58,739
And I don't want to abandon you.
472
00:36:58,922 --> 00:37:00,655
This is a sign of weakness.
473
00:37:00,656 --> 00:37:02,752
There is no danger of his speaking, sir.
474
00:37:02,969 --> 00:37:05,127
they accuse him of a
murder in Broken Bow.
475
00:37:05,128 --> 00:37:07,208
the patrol we are going
intercept wants to hang him.
476
00:37:07,209 --> 00:37:08,987
What about the girl?
477
00:37:09,059 --> 00:37:10,601
he is his fiancรฉe,
she won't say anything.
478
00:37:10,624 --> 00:37:12,022
I don't trust women.
479
00:37:12,181 --> 00:37:15,226
the only way that
don't talk is to finish her.
480
00:37:15,227 --> 00:37:18,204
I don't want risks I have
a treaty with the Utes.
481
00:37:19,004 --> 00:37:22,125
And I've been talking to the Cheyennes,
Comanches and Arapahoes.
482
00:37:22,126 --> 00:37:26,095
The biggest alliance in history, a
Confederation of Indigenous Nations.
483
00:37:26,096 --> 00:37:30,423
Can't be ruined by some
prisoners, we played too much.
484
00:38:03,177 --> 00:38:06,781
That's what's left of the
detachment of the federal cavalry.
485
00:38:09,075 --> 00:38:11,657
let's wait for them
cross the canyon.
486
00:38:12,621 --> 00:38:13,787
Look.
487
00:38:22,681 --> 00:38:26,304
That's what I mean when
I'm talking about adapting to tactics.
488
00:38:26,305 --> 00:38:28,232
You have to use them in what
they are experts.
489
00:38:28,255 --> 00:38:29,903
Fast attack, ambush.
490
00:38:31,624 --> 00:38:33,474
Can I have a look, sir?
491
00:39:07,028 --> 00:39:08,262
What's going on, captain?
492
00:39:09,649 --> 00:39:10,830
They are hairless.
493
00:39:12,078 --> 00:39:13,673
I didn't expect this atrocity.
494
00:39:14,583 --> 00:39:15,870
Everything is getting used to.
495
00:39:16,935 --> 00:39:20,105
It's the same to die of this
shape, or of a bullet.
496
00:39:26,687 --> 00:39:28,802
They're coming,
let's hide.
497
00:40:50,485 --> 00:40:52,427
How busy are you.
498
00:40:53,530 --> 00:40:55,221
Come on, there's time for everything.
499
00:40:55,496 --> 00:40:57,808
You already have two men,
one more doesn't matter.
500
00:40:57,809 --> 00:40:58,964
Let me go.
501
00:40:58,965 --> 00:41:00,251
I can make it easy for you.
502
00:41:00,584 --> 00:41:02,125
quantrell doesn't like
no women.
503
00:41:02,126 --> 00:41:04,848
And if he finds out you
do you have this little soldier?
504
00:41:06,558 --> 00:41:07,830
Get him out of here or I scream.
505
00:41:07,830 --> 00:41:09,816
There is nobody here.
506
00:41:10,297 --> 00:41:13,603
You will wake him up and I will
having to make him go back to sleep.
507
00:41:14,653 --> 00:41:16,706
But I can be very kind to you.
508
00:41:19,124 --> 00:41:20,907
This is better.
509
00:41:23,249 --> 00:41:24,733
Stay away!
510
00:41:26,602 --> 00:41:28,491
Raise your hands.
511
00:41:29,069 --> 00:41:30,293
Now get out of here.
512
00:41:31,228 --> 00:41:32,447
Outside.
513
00:41:33,425 --> 00:41:36,605
You are very brave,
Too bad it doesn't do you any good.
514
00:41:52,235 --> 00:41:54,288
It's a trap, let's get out of here!
515
00:42:14,206 --> 00:42:15,824
There's only Skee at camp.
516
00:42:15,825 --> 00:42:18,441
it was foolish to leave them
alone with him.
517
00:42:18,523 --> 00:42:21,087
Quiet there captain,
there's nothing to do.
518
00:42:53,099 --> 00:42:55,937
Damn you, someone will
pay for that stupidity.
519
00:43:17,344 --> 00:43:19,546
i can't i can't
I can ride a horse.
520
00:43:21,199 --> 00:43:22,971
get out of here, get out
from here as soon as you can.
521
00:43:22,972 --> 00:43:25,399
I will not abandon you,
let Lane help you.
522
00:43:25,400 --> 00:43:26,247
Please, leave.
523
00:43:26,248 --> 00:43:28,190
I'm fine, no...
524
00:43:47,255 --> 00:43:48,783
Just a moment.
525
00:43:50,802 --> 00:43:52,184
It would be a mistake to kill him.
526
00:44:00,053 --> 00:44:02,149
he knows where there is a
mountain of gold.
527
00:44:02,635 --> 00:44:04,365
64% purity.
528
00:44:05,179 --> 00:44:07,015
How do you know that?
529
00:44:07,261 --> 00:44:08,590
Because I saw the review.
530
00:44:09,650 --> 00:44:10,937
- Captain.
- Yes sir.
531
00:44:12,503 --> 00:44:14,044
Could be fake stitching.
532
00:44:14,045 --> 00:44:15,929
A few grams of gold and nothing else.
533
00:44:16,743 --> 00:44:18,314
I do not believe.
534
00:44:18,979 --> 00:44:20,405
Did he tell you where he is?
535
00:44:20,790 --> 00:44:22,139
No, that's why he still lives.
536
00:44:23,450 --> 00:44:26,764
He is accused of killing a
official evaluator in Broken Bow.
537
00:44:26,765 --> 00:44:28,490
But he didn't do it, it was me.
538
00:44:29,733 --> 00:44:31,838
That's how I got
knowing of his discovery.
539
00:44:33,048 --> 00:44:34,431
Does she know where she is?
540
00:44:35,014 --> 00:44:36,382
I doubt.
541
00:44:38,097 --> 00:44:39,368
It's an unnecessary risk.
542
00:44:39,369 --> 00:44:42,930
If they can get to
Broken Bow, we will be exposed.
543
00:44:44,226 --> 00:44:46,226
everyone thinks
that he's in Kansas.
544
00:44:46,654 --> 00:44:50,504
From what this patrol saw, they
will think of an indigenous attack.
545
00:44:51,010 --> 00:44:52,817
when you conquer the territory
546
00:44:53,091 --> 00:44:57,023
will not depend on trains
to obtain supplies.
547
00:44:57,563 --> 00:45:01,721
With this gold you can buy them all
the weapons and equipment you need.
548
00:45:04,308 --> 00:45:05,946
Is Broken Bow Too Big?
549
00:45:06,544 --> 00:45:08,693
You just saw your best men.
550
00:45:08,934 --> 00:45:10,744
Is there a telegraph there?
551
00:45:10,745 --> 00:45:11,805
Do not.
552
00:45:12,249 --> 00:45:14,590
And it's a day away at
way to Canyon City.
553
00:45:15,756 --> 00:45:17,760
One day on the way to
Canyon City Fort.
554
00:45:17,761 --> 00:45:19,302
And another for what
the soldiers come.
555
00:45:19,303 --> 00:45:20,994
You are two days ahead.
556
00:45:22,116 --> 00:45:24,135
we will use the
diplomacy, captain.
557
00:45:25,147 --> 00:45:27,720
talk to them, promise them
what they want.
558
00:45:28,115 --> 00:45:30,071
Use the girl especially.
559
00:45:31,184 --> 00:45:33,743
will not be interested
on this woman, huh Captain?
560
00:45:34,653 --> 00:45:37,534
I came to fight
the Yankees, General.
561
00:45:37,814 --> 00:45:40,175
are you going to have dinner tonight
with me in my tent.
562
00:46:08,766 --> 00:46:10,713
It was a mistake to kill the sentry.
563
00:46:10,925 --> 00:46:12,818
If I could, I would kill them all.
564
00:46:12,968 --> 00:46:14,701
Leave us alone.
565
00:46:14,702 --> 00:46:16,089
I want to get them out of here.
566
00:46:16,090 --> 00:46:17,632
I'll give you a horse.
567
00:46:18,094 --> 00:46:20,483
And we can go if they
tell you where the mine is.
568
00:46:20,484 --> 00:46:23,100
Tell Quantrell that
I don't accept your offer.
569
00:46:23,259 --> 00:46:25,543
I'm disobeying,
they could kill me.
570
00:46:27,114 --> 00:46:28,945
What do you want from me?
571
00:46:29,504 --> 00:46:33,830
Who promises not to reveal the presence
of General Quantrell in this area.
572
00:46:33,891 --> 00:46:35,563
And nothing you saw.
573
00:46:45,801 --> 00:46:47,280
I'm not leaving without Lane.
574
00:46:49,294 --> 00:46:52,431
The way he is, no
can go a long way.
575
00:46:52,694 --> 00:46:54,578
I will do all the
what you can for him,
576
00:46:56,009 --> 00:46:57,594
although I don't
Promise you nothing.
577
00:46:59,131 --> 00:47:00,923
I want to save her.
578
00:47:01,945 --> 00:47:03,935
They will kill Lane, no
matter what happens.
579
00:47:05,414 --> 00:47:07,678
he is a murderer, only
he wants to look honest.
580
00:47:08,844 --> 00:47:11,696
But he kills for gold, like this
as he does for weapons.
581
00:47:11,697 --> 00:47:13,398
They don't pretend to be civilized.
582
00:47:15,320 --> 00:47:18,380
you try to calm your
conscience saving me.
583
00:47:18,751 --> 00:47:20,177
Well I won't help you.
584
00:47:22,104 --> 00:47:23,887
I am a soldier.
585
00:47:24,571 --> 00:47:26,310
I follow orders.
586
00:47:27,269 --> 00:47:30,194
In war there is no
nobility or courtesy.
587
00:47:31,162 --> 00:47:33,514
Success is only measured by victory.
588
00:47:34,940 --> 00:47:38,394
Victory? Do you think Quantrell
are you fighting for the south?
589
00:47:38,563 --> 00:47:40,659
If I didn't believe it, I wouldn't be here.
590
00:47:41,454 --> 00:47:43,613
But now I wish there was peace.
591
00:47:47,236 --> 00:47:49,693
One thing you learn in war:
592
00:47:50,474 --> 00:47:52,261
Make the best out of defeat.
593
00:47:53,403 --> 00:47:56,699
And don't lose everything in gestures
useless and sentimental.
594
00:47:59,725 --> 00:48:01,160
I will come back as soon as I can.
595
00:48:07,087 --> 00:48:09,090
I was a teacher at
school before the war.
596
00:48:09,091 --> 00:48:11,827
I was brought up with Greece from Midford
and the fall of the Gibbon Empire.
597
00:48:11,828 --> 00:48:13,669
But I never left the country.
598
00:48:14,642 --> 00:48:18,804
You will find that Indians are different
from any other people you've met.
599
00:48:18,805 --> 00:48:21,155
I had some deals
with them, sir.
600
00:48:21,156 --> 00:48:23,305
when i left the south
to look for gold.
601
00:48:24,008 --> 00:48:26,436
But at the beginning of the
war I returned to fight.
602
00:48:26,437 --> 00:48:27,757
That I'm glad.
603
00:48:28,981 --> 00:48:30,677
I didn't charge you with
an easy mission, captain.
604
00:48:30,700 --> 00:48:35,080
With training these Indians will do
a massacre at seeing a blue uniform.
605
00:48:35,495 --> 00:48:39,194
I'm afraid that if we're careless,
even our hair will be in danger.
606
00:48:39,195 --> 00:48:40,463
Life's a game.
607
00:48:41,161 --> 00:48:46,008
I noticed the revulsion caused by the
trophies my warriors collect.
608
00:48:46,519 --> 00:48:48,572
I wasn't prepared for something like that.
609
00:48:48,716 --> 00:48:50,971
will be the first thing
that we're going to eliminate.
610
00:48:51,376 --> 00:48:55,129
It's not about transforming the
Indians on Wandering Knights.
611
00:48:55,308 --> 00:48:57,349
I want an army,
not a social club.
612
00:48:57,350 --> 00:48:59,932
Teach them to fight and let
your ways in peace.
613
00:48:59,933 --> 00:49:02,707
The Union will only respect our
capacity for destruction.
614
00:49:02,708 --> 00:49:05,676
can't defeat
the entire Union army.
615
00:49:06,640 --> 00:49:07,911
I don't intend this.
616
00:49:07,912 --> 00:49:10,416
But I can do them good
difficult to conquer this area.
617
00:49:10,417 --> 00:49:12,619
I let them be content
with the invasion from the south.
618
00:49:12,923 --> 00:49:16,676
If Lee lasts a year or six
months, I will have enough time.
619
00:49:17,394 --> 00:49:19,765
So you fight for the
your own interest?
620
00:49:20,516 --> 00:49:22,828
is no longer considered
a Confederate officer?
621
00:49:22,829 --> 00:49:26,297
The confederation is dead, you
you just need to look out for the living.
622
00:49:26,298 --> 00:49:28,456
When I accepted to come, no
knew that my loyalty...
623
00:49:28,457 --> 00:49:30,614
it would depend on the
result of the war.
624
00:49:30,615 --> 00:49:31,796
While you're here...
625
00:49:32,196 --> 00:49:36,513
don't doubt, captain, that while you're
on this mission, i'm in charge.
626
00:49:37,245 --> 00:49:40,135
Let's see what prisoners
they told Little Raven.
627
00:49:40,136 --> 00:49:41,982
Little crow?
628
00:49:42,063 --> 00:49:44,998
You will see that his methods
are very practical, captain.
629
00:50:05,652 --> 00:50:06,655
Has he come to?
630
00:50:06,656 --> 00:50:08,183
Not yet.
631
00:50:09,084 --> 00:50:10,872
Enough, don't torture him anymore.
632
00:50:12,283 --> 00:50:14,813
do not abuse our
southern chivalry.
633
00:50:15,521 --> 00:50:18,835
His presence here constitutes
a threat to our cause.
634
00:50:18,836 --> 00:50:21,187
he first kills some of my
men and now tries to mess up.
635
00:50:21,210 --> 00:50:22,174
There is no ammo sir.
636
00:50:22,382 --> 00:50:24,165
There are no provisions.
637
00:50:24,425 --> 00:50:25,702
Watch out for the cannon.
638
00:50:26,738 --> 00:50:27,957
Follow.
639
00:50:28,280 --> 00:50:30,024
You won't get anything else, sir.
640
00:50:30,284 --> 00:50:31,439
He is delusional.
641
00:50:31,440 --> 00:50:34,514
- And the girl?
- If she'd known, she would've said it already.
642
00:50:35,488 --> 00:50:38,061
He needs a doctor, he
it won't take long like that.
643
00:50:38,610 --> 00:50:39,804
There is no time.
644
00:50:39,805 --> 00:50:41,616
She knows one in Broken Bow.
645
00:50:41,617 --> 00:50:43,234
I can go and come back tomorrow.
646
00:50:43,235 --> 00:50:44,565
Will you stay here.
647
00:50:46,473 --> 00:50:47,750
I will let her go.
648
00:50:48,285 --> 00:50:49,721
With Sergeant Randall.
649
00:50:49,788 --> 00:50:51,136
- Sergeant.
- Yes sir.
650
00:50:51,137 --> 00:50:55,922
If you try anything besides bringing the doctor,
the sergeant has orders to kill her.
651
00:50:56,611 --> 00:50:59,738
If you are not here from
dawn, I will kill this man.
652
00:51:00,080 --> 00:51:01,511
Captain!
653
00:51:03,241 --> 00:51:04,874
Good luck.
654
00:51:10,603 --> 00:51:12,342
Sorry sir.
655
00:51:12,453 --> 00:51:14,148
I think it would be better if I went.
656
00:51:14,149 --> 00:51:15,373
You stay here.
657
00:51:15,845 --> 00:51:18,234
are very worried
with the prisoners.
658
00:51:18,235 --> 00:51:20,543
And the girl seems interested in you.
659
00:51:20,933 --> 00:51:22,937
Very dangerous.
660
00:51:43,868 --> 00:51:45,453
Stop, don't move. Shut up.
661
00:51:45,988 --> 00:51:47,529
Nothing will happen to you,
if you come with us.
662
00:51:47,530 --> 00:51:48,338
Christine.
663
00:51:48,339 --> 00:51:50,305
It's not what you think, doctor,
Lane is in trouble.
664
00:51:50,328 --> 00:51:51,306
Enough.
665
00:51:51,307 --> 00:51:52,579
Soon it will tell you the story.
666
00:51:52,602 --> 00:51:53,619
Where will they take me?
667
00:51:53,620 --> 00:51:54,852
will see when
we arrive, on the march.
668
00:51:54,853 --> 00:51:56,201
Not until you tell me where.
669
00:51:56,202 --> 00:51:57,281
Don't argue with him.
670
00:51:57,282 --> 00:51:58,785
He will kill you, they are murderers.
671
00:51:58,808 --> 00:52:00,133
Shut up.
672
00:52:01,869 --> 00:52:03,921
you carry what is
needed in this bag?
673
00:52:04,220 --> 00:52:05,848
I don't know, I have to look.
674
00:52:10,195 --> 00:52:12,194
Take the horse and so do you.
675
00:52:52,980 --> 00:52:54,975
Captain, where are you going?
676
00:52:57,259 --> 00:52:59,172
I was waiting for news from the prisoner.
677
00:52:59,803 --> 00:53:02,727
I was going to meet the doctor, they
should be here now.
678
00:53:04,775 --> 00:53:07,126
It is certainly the doctor who
you are looking for.
679
00:53:14,739 --> 00:53:18,477
If five minutes had arrived
before, I would have doubted you.
680
00:53:18,478 --> 00:53:20,006
You can go.
681
00:53:20,521 --> 00:53:21,995
Yes sir.
682
00:53:27,806 --> 00:53:30,018
I wish they had
arrived a little early.
683
00:53:31,198 --> 00:53:32,417
Dixon.
684
00:53:32,624 --> 00:53:34,099
Yes sir.
685
00:53:34,243 --> 00:53:35,882
Let Randall get some sleep.
686
00:53:36,595 --> 00:53:39,369
And let Morgan go to the cave
to surrender the Ute sentry.
687
00:53:39,370 --> 00:53:41,572
Tell Morgan to watch the captain.
688
00:53:44,921 --> 00:53:46,549
Don't let him out of your sight.
689
00:53:46,848 --> 00:53:48,322
Yes sir.
690
00:53:52,591 --> 00:53:53,978
Is well?
691
00:53:53,979 --> 00:53:55,520
Multiple fracture.
692
00:53:55,521 --> 00:53:57,212
The tibial artery is torn.
693
00:53:57,371 --> 00:54:00,358
If they had waited longer,
she would have gangrened.
694
00:54:00,454 --> 00:54:01,995
I will have to operate.
695
00:54:01,996 --> 00:54:04,732
Maybe draining the wound,
we can save the leg.
696
00:54:04,733 --> 00:54:06,852
Save her! You have to
do this, doctor.
697
00:54:06,853 --> 00:54:07,970
There is no time for operations.
698
00:54:07,971 --> 00:54:09,126
Just make him talk.
699
00:54:09,127 --> 00:54:09,936
That's why we brought him.
700
00:54:09,937 --> 00:54:11,638
May he regain knowledge.
701
00:54:11,863 --> 00:54:12,827
Give him stimulants.
702
00:54:12,828 --> 00:54:13,907
They wouldn't do any good.
703
00:54:13,930 --> 00:54:16,064
If I don't operate and
stop the bleeding,
704
00:54:16,065 --> 00:54:17,877
will never be able to
regain consciousness.
705
00:54:17,900 --> 00:54:19,842
You are right, sir.
706
00:54:20,614 --> 00:54:22,825
Okay, go ahead with the operation.
707
00:54:30,520 --> 00:54:32,678
I think you shouldn't
Stay here, Christine.
708
00:54:32,679 --> 00:54:34,572
For now you can't do anything.
709
00:54:35,531 --> 00:54:37,266
It will not hurt. I promise you.
710
00:54:46,863 --> 00:54:48,173
Fill it slowly.
711
00:54:48,174 --> 00:54:49,798
Dropwise.
712
00:55:07,986 --> 00:55:09,355
Here it is.
713
00:55:09,413 --> 00:55:11,301
It's going to be OK?
714
00:55:13,768 --> 00:55:15,715
- Of course yes.
- And the leg?
715
00:55:16,659 --> 00:55:18,095
The doctor managed to save her.
716
00:55:19,357 --> 00:55:21,130
It will get better in a few weeks.
717
00:55:21,131 --> 00:55:22,552
Yes well.
718
00:55:22,942 --> 00:55:27,014
What do you think Quantrell will do
when does he find out what he wants?
719
00:55:27,568 --> 00:55:30,449
There won't be a few weeks,
not even a few days.
720
00:55:33,118 --> 00:55:34,593
I am really sorry.
721
00:55:35,431 --> 00:55:37,633
He behaved very well with us.
722
00:55:40,750 --> 00:55:42,090
Chris, I'm really sorry...
723
00:55:44,142 --> 00:55:46,099
that we are on different sides.
724
00:55:50,310 --> 00:55:52,198
Me too, Brett.
725
00:56:01,681 --> 00:56:03,006
Captain.
726
00:56:03,377 --> 00:56:05,496
we will raise the
camp at dawn.
727
00:56:05,497 --> 00:56:06,677
And the prisoners?
728
00:56:07,462 --> 00:56:09,427
what's up with
the unconscious man?
729
00:56:09,428 --> 00:56:11,162
Let's go out with or without information.
730
00:56:11,163 --> 00:56:13,899
In any case, the prisoners
don't come, they have to die.
731
00:56:13,900 --> 00:56:15,186
Good night, captain.
732
00:56:32,844 --> 00:56:35,525
Open your eyes.
Are you okay?
733
00:56:35,543 --> 00:56:36,622
You can talk?
734
00:56:36,723 --> 00:56:37,871
Yes I'm fine.
735
00:56:37,872 --> 00:56:39,721
You'll be fine,
Lane, you'll see.
736
00:56:39,722 --> 00:56:41,149
I see that I am lame...
737
00:56:44,232 --> 00:56:46,145
He was talking,
he is aware.
738
00:56:47,740 --> 00:56:50,861
why didn't you inform
immediately the general?
739
00:56:50,862 --> 00:56:52,098
Why not...?
740
00:56:58,687 --> 00:57:01,515
If he speaks, Quantrell
would have killed them.
741
00:57:01,770 --> 00:57:03,606
To all of you.
742
00:57:09,325 --> 00:57:10,597
Take it.
743
00:57:11,508 --> 00:57:13,050
Provisions for two days.
744
00:57:13,204 --> 00:57:14,572
And these weapons.
745
00:57:18,292 --> 00:57:19,516
Also 200 bullets.
746
00:57:24,267 --> 00:57:25,422
That is all.
747
00:57:25,423 --> 00:57:27,529
Brett you don't
is more with Quantrell?
748
00:57:27,543 --> 00:57:28,603
Yes.
749
00:57:29,469 --> 00:57:30,433
I'll get a horse.
750
00:57:30,434 --> 00:57:32,129
Go to Broken Bow.
751
00:57:32,130 --> 00:57:34,385
gather how many
men you can.
752
00:57:34,712 --> 00:57:37,786
tell them not to wait
by the troops of Canyon City.
753
00:57:40,417 --> 00:57:41,800
I can't leave you, Brett.
754
00:57:43,307 --> 00:57:44,271
You go, doctor.
755
00:57:44,272 --> 00:57:45,543
I will do the best I can.
756
00:57:45,544 --> 00:57:46,545
A weapon.
757
00:57:46,546 --> 00:57:48,035
No, they will need them all.
758
00:57:49,167 --> 00:57:50,641
On the move.
759
00:58:02,812 --> 00:58:04,046
Be careful, doctor.
760
00:58:45,559 --> 00:58:47,675
- Who goes?
- Captain Sherwood.
761
00:58:51,688 --> 00:58:52,805
The general is sleeping.
762
00:58:52,806 --> 00:58:54,136
Well, I won't bother him.
763
00:58:54,348 --> 00:58:55,572
I will take care of myself.
764
00:58:55,967 --> 00:58:58,867
- Good night, sergeant.
- Good night, Captain.
765
00:59:47,078 --> 00:59:48,924
Little crow?
766
00:59:49,931 --> 00:59:51,579
Where's Little Crow?
767
01:00:11,748 --> 01:00:14,214
go slow until you
be away from the camp.
768
01:00:14,215 --> 01:00:15,848
Good luck.
769
01:00:47,557 --> 01:00:48,928
What's going on sergeant?
770
01:00:49,029 --> 01:00:53,442
The captain helped the doctor to
escape and killed two sentries.
771
01:00:58,682 --> 01:01:00,184
Bring Dixon and
Little Raven.
772
01:01:00,185 --> 01:01:01,659
Yes sir.
773
01:01:20,036 --> 01:01:22,695
Bring ammo, we have
a lot to shoot.
774
01:01:22,696 --> 01:01:23,920
And Dr. Terry?
775
01:01:24,276 --> 01:01:25,659
I think he can escape.
776
01:01:26,242 --> 01:01:27,475
- Dixon.
- Yes sir.
777
01:01:27,668 --> 01:01:29,710
order the indians
to gather the horses.
778
01:01:29,711 --> 01:01:30,943
We have to stop this doctor.
779
01:01:30,944 --> 01:01:32,138
Is the captain injured, sir?
780
01:01:32,139 --> 01:01:35,363
I don't know, I hope he still
be alive when i screw you.
781
01:01:36,148 --> 01:01:37,319
It was my weakness.
782
01:01:42,648 --> 01:01:43,996
Keep lying down.
783
01:01:43,997 --> 01:01:45,730
I am not useless.
784
01:01:45,731 --> 01:01:46,964
And I'm not blind.
785
01:01:46,965 --> 01:01:48,189
I know why he came.
786
01:01:48,314 --> 01:01:49,784
I know he is not useless.
787
01:01:49,817 --> 01:01:51,589
Save strength,
we may need them.
788
01:01:51,590 --> 01:01:54,673
If they give me a gun,
I wouldn't know who to shoot.
789
01:01:54,674 --> 01:01:56,331
Our situation is hopeless.
790
01:01:56,332 --> 01:01:58,967
if we fight between
we are lost.
791
01:02:04,812 --> 01:02:05,978
Take it.
792
01:02:30,599 --> 01:02:31,779
Is something wrong, Brett?
793
01:02:33,398 --> 01:02:35,190
I was just thinking.
794
01:02:36,482 --> 01:02:39,276
maybe the stars
mark our destination.
795
01:02:40,991 --> 01:02:42,577
If that hadn't happened,
796
01:02:44,268 --> 01:02:45,598
I wouldn't have met you.
797
01:02:46,951 --> 01:02:48,378
And now that I know you,
798
01:02:49,650 --> 01:02:50,917
it doesn't help me at all.
799
01:02:55,885 --> 01:02:57,465
Better not to shoot.
800
01:02:59,224 --> 01:03:00,977
they want that
let's spend ammunition.
801
01:03:02,201 --> 01:03:03,923
I can not
Understand you, Brett.
802
01:03:05,275 --> 01:03:07,635
Why did you leave Quantrell?
803
01:03:08,011 --> 01:03:09,943
The South is dead.
804
01:03:11,629 --> 01:03:14,312
And I won't help a vulture like
Quantrell taking advantage of the corpse.
805
01:03:15,235 --> 01:03:16,979
A victory for the Yankees is better.
806
01:03:17,409 --> 01:03:19,515
a victory for the yankees
wouldn't it be so terrible?
807
01:03:20,921 --> 01:03:23,080
we were not united
before the war?
808
01:03:26,089 --> 01:03:27,830
they haven't stopped
sing all night long.
809
01:03:28,231 --> 01:03:29,773
What they
wait to attack?
810
01:03:30,840 --> 01:03:32,979
I think not
they do that... at night.
811
01:03:34,003 --> 01:03:36,703
Anyway, I thought that
it was just an attack in the forest
812
01:03:56,326 --> 01:03:57,507
What's wrong, Brett?
813
01:04:13,788 --> 01:04:15,782
Poor Doctor Terry.
814
01:04:16,139 --> 01:04:17,681
That's why they
were waiting.
815
01:04:18,683 --> 01:04:20,321
They are not
in a hurry to attack.
816
01:04:21,998 --> 01:04:23,940
It's all over.
817
01:04:24,812 --> 01:04:27,842
It's useless, we can't do
nothing but wait.
818
01:04:33,215 --> 01:04:35,060
We're lost.
819
01:04:37,378 --> 01:04:39,315
unless you go
even Broken Bow.
820
01:04:43,545 --> 01:04:44,966
It's your turn.
821
01:04:47,708 --> 01:04:49,086
Go ahead.
822
01:04:50,391 --> 01:04:52,083
there won't be another
better occasion.
823
01:04:58,293 --> 01:04:59,826
There are only about 150 bullets left.
824
01:05:00,876 --> 01:05:02,802
I will tell the sheriff to
not wait for the troops.
825
01:05:02,803 --> 01:05:04,922
with luck we will be
here this afternoon.
826
01:05:04,923 --> 01:05:06,104
You have to resist.
827
01:05:06,234 --> 01:05:07,467
You won't get through.
828
01:05:12,093 --> 01:05:13,529
I will try to go there.
829
01:05:13,789 --> 01:05:15,677
This is impossible.
830
01:05:16,333 --> 01:05:17,566
I have to try.
831
01:05:22,500 --> 01:05:24,133
Good luck.
832
01:07:59,506 --> 01:08:03,051
Sir, little crow wants
attack now with all your men.
833
01:08:03,052 --> 01:08:05,457
tell him he will attack
when and how i say.
834
01:08:06,637 --> 01:08:08,526
I want them alive.
835
01:08:08,988 --> 01:08:11,470
The man for the gold.
And her, to make her talk.
836
01:08:13,113 --> 01:08:16,153
And I have an unfinished business
with Captain Sherwood.
837
01:08:20,706 --> 01:08:22,653
he says he has
to kill them, sir.
838
01:08:22,672 --> 01:08:25,799
The life of your warriors is worth
more than your revenge.
839
01:08:28,724 --> 01:08:31,403
ask how he knows that
I'm talking about revenge.
840
01:08:32,186 --> 01:08:33,915
He heard you say that.
841
01:08:34,614 --> 01:08:35,900
You speak our language.
842
01:08:36,888 --> 01:08:38,310
I speak.
843
01:08:38,661 --> 01:08:40,044
Why did you fool me?
844
01:08:41,628 --> 01:08:43,556
We are not brothers who are
going the same way?
845
01:08:43,557 --> 01:08:45,174
We are not brothers,
White man.
846
01:08:45,175 --> 01:08:47,911
The deer goes with the coyote,
for fear of snake.
847
01:08:47,912 --> 01:08:50,189
But the coyote doesn't
is the deer's brother.
848
01:08:51,432 --> 01:08:53,061
in Utah you
gave me the command.
849
01:08:54,147 --> 01:08:56,844
little crow always
spoke in false language?
850
01:08:56,845 --> 01:08:59,457
I speak the truth,
I don't change my word.
851
01:09:00,208 --> 01:09:02,261
- I will follow your orders.
- Very good.
852
01:09:04,202 --> 01:09:06,881
I want to force them to
shoot before attacking.
853
01:09:07,556 --> 01:09:09,662
It almost shouldn't have them
left ammo now.
854
01:09:10,177 --> 01:09:11,464
I need three men.
855
01:09:11,603 --> 01:09:14,432
Two that climb the
mountain to distract them.
856
01:09:14,687 --> 01:09:18,368
And the third that surrounds that
rock and climb to the top of the cave.
857
01:09:30,255 --> 01:09:32,520
we have to resist
until he comes back.
858
01:09:32,712 --> 01:09:35,998
maybe if i were like him
wouldn't i have lost you?
859
01:09:38,330 --> 01:09:39,766
I lost you, didn't I?
860
01:09:42,840 --> 01:09:44,266
You know how Brett is.
861
01:09:45,731 --> 01:09:47,272
What have you done.
862
01:09:47,273 --> 01:09:48,752
if you want a person
863
01:09:49,393 --> 01:09:51,522
it's not because of how
he is or for what he did.
864
01:09:54,505 --> 01:09:56,548
how strange is
life sometimes.
865
01:09:57,280 --> 01:10:00,438
I wanted to get the gold...
for you...
866
01:10:01,636 --> 01:10:03,519
that's why
all this happened.
867
01:10:04,411 --> 01:10:05,837
And now I lost you.
868
01:10:11,990 --> 01:10:13,469
You didn't lose me, Lane.
869
01:10:14,881 --> 01:10:16,466
And if they stop Quantrell,
870
01:10:17,772 --> 01:10:19,964
it will be thanks to what you did.
871
01:10:20,123 --> 01:10:21,496
It's a very high price.
872
01:10:45,679 --> 01:10:46,951
Lane!
873
01:10:51,692 --> 01:10:54,872
He said there is only this woman and
the man with the broken leg.
874
01:10:55,200 --> 01:10:57,627
He wasn't able to escape,
it has to be in the cave.
875
01:10:57,628 --> 01:10:59,618
my son said
that there are only two.
876
01:11:00,827 --> 01:11:02,302
Your son?
877
01:11:02,485 --> 01:11:03,948
I am really sorry.
878
01:11:03,949 --> 01:11:06,257
He died soon,
but there was no time.
879
01:11:06,378 --> 01:11:08,069
now we attack
in our way.
880
01:11:18,944 --> 01:11:20,432
Quantrell is in Kansas.
881
01:11:20,779 --> 01:11:23,284
He's here and if he's not
imprisoned, he will go wherever he wants.
882
01:11:23,285 --> 01:11:26,059
From Kansas to California, he
will control the whole west.
883
01:11:26,060 --> 01:11:27,751
Now he only has a few,
884
01:11:27,826 --> 01:11:31,757
but he goes south to meet with
Apaches, Cheyennes and other tribes.
885
01:11:31,758 --> 01:11:34,185
we can't afford
to lose more men.
886
01:11:34,186 --> 01:11:35,920
We are only ten.
887
01:11:35,920 --> 01:11:39,309
We will leave as soon as they arrive
the troops of Canyon City.
888
01:11:39,310 --> 01:11:41,005
It will be too late.
889
01:11:41,006 --> 01:11:42,698
Send a man to warn them.
890
01:11:43,065 --> 01:11:44,429
No. It's another trap.
891
01:11:44,430 --> 01:11:46,310
already admitted that
was in ambush.
892
01:11:46,311 --> 01:11:48,821
if i came,
it was of its own volition.
893
01:11:49,048 --> 01:11:51,784
it's the only chance to
save Chris and Lane.
894
01:11:51,785 --> 01:11:54,146
And also being able to stop Quantrell.
895
01:11:54,984 --> 01:11:56,410
As I arrived, I'm leaving.
896
01:11:57,952 --> 01:12:00,578
can follow me or
shoot me in the back.
897
01:12:09,207 --> 01:12:13,587
I hope someday have so much
common sense, how much you like to shoot.
898
01:12:13,601 --> 01:12:15,909
next time i will
cross your head.
899
01:12:16,685 --> 01:12:20,693
any man willing to die
to prove something, I think it's convincing.
900
01:12:20,694 --> 01:12:22,851
I go with him,
what are you going to do?
901
01:12:22,852 --> 01:12:24,794
- I'll.
- Come on.
902
01:12:25,722 --> 01:12:27,841
what's up with the
Canyon City cavalry?
903
01:12:27,842 --> 01:12:30,202
George go meet
with the soldiers.
904
01:12:31,079 --> 01:12:32,890
Take them directly to
the red mountain.
905
01:12:32,891 --> 01:12:35,059
- Quickly.
- As you command sheriff.
906
01:12:47,577 --> 01:12:49,388
Only 15 bullets remain.
907
01:12:49,389 --> 01:12:50,665
I hope they don't take too long.
908
01:12:52,087 --> 01:12:53,720
Chris, I...
909
01:12:59,488 --> 01:13:00,914
I will not get out of this alive.
910
01:13:01,530 --> 01:13:03,110
Oh yeah, Lane.
911
01:13:03,111 --> 01:13:04,266
We're going out.
912
01:13:04,267 --> 01:13:07,668
But if not, you
know where the mine is.
913
01:13:10,280 --> 01:13:13,971
- I would like you and Brett...
- I don't want you to continue with this.
914
01:13:14,983 --> 01:13:16,260
If we can't...
915
01:13:17,411 --> 01:13:19,464
these two bullets are for us.
916
01:14:14,266 --> 01:14:15,794
Roof.
917
01:15:24,689 --> 01:15:28,038
let the Utes form a
circle around the camp.
918
01:15:43,846 --> 01:15:45,595
Draw weapons!
919
01:15:45,966 --> 01:15:47,397
Attack!
920
01:18:48,087 --> 01:18:49,305
Lane is dead.
921
01:18:49,306 --> 01:18:52,443
He admitted to killing Brad, he
confessed everything before he died.
922
01:18:53,354 --> 01:18:54,578
It was a nice gesture.
923
01:18:56,384 --> 01:18:57,907
But he didn't kill Brad.
924
01:18:58,196 --> 01:18:59,511
It was me.
925
01:19:00,964 --> 01:19:04,250
I had a concession
in this area, before the war.
926
01:19:04,510 --> 01:19:06,081
He robbed me.
927
01:19:07,363 --> 01:19:09,107
When I went to ask you to account,
928
01:19:10,292 --> 01:19:11,578
he tried to draw the gun.
929
01:19:13,299 --> 01:19:16,212
well it had to happen
sooner or later.
930
01:19:17,153 --> 01:19:19,514
was not the first
concession he stole.
931
01:19:25,980 --> 01:19:27,874
They turned the tables, Chris.
932
01:19:29,372 --> 01:19:30,818
As a Confederate soldier...
933
01:19:31,762 --> 01:19:33,149
i am a prisoner of war.
934
01:19:33,150 --> 01:19:34,932
The war is over, Brett.
935
01:19:35,154 --> 01:19:36,845
Lee surrendered on Appomattox.
936
01:19:38,430 --> 01:19:39,740
Surrendered?
937
01:19:39,741 --> 01:19:41,471
Two days ago.
938
01:19:41,668 --> 01:19:43,615
We're already one nation, Brett.
939
01:19:44,521 --> 01:19:46,433
Let's forget about all misfortunes.
940
01:19:47,790 --> 01:19:49,731
a house divided
941
01:19:51,644 --> 01:19:53,017
does not stand up.
942
01:19:54,521 --> 01:19:56,062
That's what your president said...
943
01:19:58,221 --> 01:20:00,172
Our president.
943
01:20:01,305 --> 01:20:07,610
Contribute by becoming a VIP user
and remove all ads from www.SubtitleDB.org
69363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.