All language subtitles for Pumpkin.Time - Episode 10_Subtitles03.IND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,510 --> 00:00:08,030 Kembalikan Shin Hae Won padaku. 2 00:00:08,030 --> 00:00:11,885 - Oh, sudah keluar. - Tolong lihat ke sini. 3 00:00:11,885 --> 00:00:11,890 (Konferensi pers resmi untuk pemain Kang Tae Joo yang pulang) 4 00:00:11,890 --> 00:00:13,890 (Konferensi pers resmi untuk pemain Kang Tae Joo yang pulang) Kang Tae Joo. 5 00:00:32,440 --> 00:00:37,120 Aku rasa kau sedikit familiar. Apa kau... 6 00:00:38,190 --> 00:00:39,230 Hanya... 7 00:00:42,540 --> 00:00:46,570 Aku tahu siapa kau. Bukankah begitu? Shin Hae Won. 8 00:00:51,240 --> 00:00:53,290 Ini pertama kalinya aku melihat kesalahan seperti ini. 9 00:00:54,160 --> 00:00:55,640 Kenapa bisa terjadi kesalahan begini? 10 00:00:55,980 --> 00:00:57,630 Apa pun yang kau inginkan, aku akan mengabulkannya. 11 00:00:57,850 --> 00:00:59,530 Apa ingin kembali menjadi Shin Hae Won? 12 00:01:06,920 --> 00:01:07,880 Hae Won. 13 00:01:11,390 --> 00:01:12,080 Shin Hae Won. 14 00:01:13,880 --> 00:01:14,830 Hae Won! 15 00:01:24,640 --> 00:01:25,530 Shin Hae Won! 16 00:01:26,520 --> 00:01:27,390 Hae Won. 17 00:01:27,720 --> 00:01:28,520 Itu... 18 00:01:31,530 --> 00:01:32,520 siapa...? 19 00:01:55,770 --> 00:01:57,200 Aku datang menangkapmu. 20 00:02:03,120 --> 00:02:04,080 Kalian berdua main saja, 21 00:02:04,080 --> 00:02:05,310 kami juga main berdua. 22 00:02:16,060 --> 00:02:20,400 Ayo pergi, di sana, di sana, 23 00:02:20,620 --> 00:02:21,710 di sana, 'kan? 24 00:02:40,700 --> 00:02:41,560 Soo Ji. 25 00:02:42,060 --> 00:02:43,040 Han Soo Ji. 26 00:02:47,260 --> 00:02:49,610 Kenapa kau berdiri di sana tanpa berbuat apa pun! Oh? 27 00:02:49,770 --> 00:02:52,110 Apa yang harus dikatakan pada Soo Ji dalam situasi itu? 28 00:02:52,110 --> 00:02:53,560 Kau tahu dia menyukaimu! 29 00:02:53,850 --> 00:02:56,280 Aku hanya menganggap Soo Ji sebagai teman. 30 00:02:56,934 --> 00:02:58,000 Kau berbeda dengannya! 31 00:02:58,700 --> 00:03:02,440 Aku... Aku menyukaimu. 32 00:03:11,370 --> 00:03:12,380 Aku mau memberitahunya. 33 00:03:12,380 --> 00:03:15,850 Maksudnya memberitahunya kalau kau adalah Shin Hae Won? 34 00:03:15,850 --> 00:03:17,040 Tae Joo juga bisa terima. 35 00:03:17,480 --> 00:03:18,440 Hae Yoon. 36 00:03:18,920 --> 00:03:20,510 Kenapa kau tega padaku? 37 00:03:21,920 --> 00:03:24,190 Jelas-jelas kau tahu betapa sulitnya aku mencari Hae Won! 38 00:03:24,940 --> 00:03:26,110 Di mana Shin Hae Won? 39 00:03:26,810 --> 00:03:28,140 Di mana Shin Hae Won!! 40 00:03:29,440 --> 00:03:31,150 Akulah Shin Hae Won. 41 00:03:33,420 --> 00:03:34,090 Apa? 42 00:03:35,400 --> 00:03:37,400 =Pumpkin Time= 43 00:03:51,520 --> 00:03:52,730 Wah, bubur labu. 44 00:03:52,730 --> 00:03:54,090 Soo Ji datang, ya? 45 00:03:54,300 --> 00:03:55,280 Kakak sudah datang? 46 00:03:56,170 --> 00:03:58,120 Cepat bersiap, pertandingan segera dimulai. 47 00:03:59,850 --> 00:04:01,210 Hari ini aku tidak bertanding. 48 00:04:01,660 --> 00:04:03,240 Pertandingan akan dimulai dalam dua jam. 49 00:04:03,960 --> 00:04:05,040 Aku ingin istirahat. 50 00:04:06,430 --> 00:04:08,300 Ada berita sangat baik, 51 00:04:08,300 --> 00:04:09,420 sepertinya ini saatnya memberitahumu. 52 00:04:10,650 --> 00:04:11,740 Berita apa? 53 00:04:12,880 --> 00:04:14,650 Aku tidak menemukan Shin Hae Won, 54 00:04:15,050 --> 00:04:16,270 tapi menemukan kerabatnya. 55 00:04:17,740 --> 00:04:20,060 Kudengar itu kerabat yang satu SD dengannya. 56 00:04:20,590 --> 00:04:21,960 Sekarang bersekolah di SMA kalian. 57 00:04:23,320 --> 00:04:24,330 Di SMA kami? 58 00:04:25,320 --> 00:04:26,270 Namanya siapa? 59 00:04:27,340 --> 00:04:30,490 Shin Joo Hye, sekelas dengan Soo Ji. 60 00:04:32,270 --> 00:04:33,950 Aku Shin Hae Won. 61 00:04:34,350 --> 00:04:35,080 Apa? 62 00:04:36,330 --> 00:04:38,160 Shin Hae Won, yang kau cari itu adalah... 63 00:04:38,160 --> 00:04:39,040 aku. 64 00:04:40,670 --> 00:04:41,820 Shin Hae Yoon... 65 00:04:44,320 --> 00:04:45,200 Hae Yoon. 66 00:04:48,170 --> 00:04:49,640 Kak, pergilah ke lapangan pertandingan. 67 00:04:50,460 --> 00:04:53,120 Jika menemukan Shin Hae Won, tidak perlu kembali ke Amerika. Masih berlaku, 'kan? 68 00:04:53,370 --> 00:04:56,240 - Bukan dia, hanya kerabatnya... - Tidak boleh ingkar janji. 69 00:04:56,760 --> 00:04:57,850 Kang Tae Joo! 70 00:05:05,070 --> 00:05:10,280 (Kejuaraan Bisbol SMA Nasional Blue Dragon) 71 00:05:16,370 --> 00:05:18,000 (SMA Minha nol, SMA Woolim) (Jun Byung Suk) 72 00:05:18,420 --> 00:05:20,840 (Park Jong Ha, Kim Jeong Tae, Bae Ki woong, Kang Tae Joo, Lee Chang Soo, Son Seung Hyun, Chae Ji Hoon) 73 00:05:23,469 --> 00:05:25,346 (Proyek manajemen Kota Goyang) 74 00:05:27,580 --> 00:05:29,120 Ayo maju. 75 00:05:32,320 --> 00:05:34,030 Bintang terkenal datangnya terlambat. 76 00:05:34,030 --> 00:05:35,360 Maaf, aku terlambat. 77 00:05:49,411 --> 00:05:51,372 (Park Jong Ha, Kim Jeong Tae, Bae Ki woong, Kang Tae Joo, Lee Chang Soo, Son Seung Hyun, Chae Ji Hoon) 78 00:05:59,850 --> 00:06:01,280 Pertandingan sedang bersemangat... 79 00:06:02,960 --> 00:06:11,499 Kang Tae Joo. 80 00:06:11,499 --> 00:06:13,450 - Kang Tae Joo. - Memukul. 81 00:06:30,480 --> 00:06:33,680 Tidak apa! Tidak apa! 82 00:06:52,380 --> 00:06:53,320 Cepat ke sini! 83 00:07:04,910 --> 00:07:09,520 Sial, penangkap itu Kang Tae Joo, 'kan? 84 00:07:10,190 --> 00:07:12,890 Kenapa begini terus, sudah bukan sekali dua kali. 85 00:07:12,890 --> 00:07:14,250 Benar! 86 00:07:14,490 --> 00:07:16,590 Kalau begini terus akan kalah! 87 00:07:16,590 --> 00:07:17,560 Paman, 88 00:07:17,560 --> 00:07:19,020 tolong pelankan suaramu! 89 00:07:19,340 --> 00:07:20,830 Lagi pula bukan untuk menyemangati orang... 90 00:07:26,060 --> 00:07:27,070 Kang Tae Joo. 91 00:07:27,210 --> 00:07:28,430 Kumohon bersemangatlah! 92 00:07:32,730 --> 00:07:33,470 Benar. 93 00:07:35,530 --> 00:07:37,450 Aku tidak pergi nonton, itu baru membantu Tae Joo. 94 00:07:45,900 --> 00:07:47,070 (Shin Joo Hye) 95 00:07:51,660 --> 00:07:52,430 Ada apa? 96 00:07:52,430 --> 00:07:53,980 Ah! Kau sungguh tidak datang?! 97 00:07:55,230 --> 00:07:56,010 Tidak pergi... 98 00:07:56,910 --> 00:07:57,690 Kalau aku pergi, 99 00:07:57,690 --> 00:07:58,520 Kang Tae Joo akan kesulitan. 100 00:07:58,750 --> 00:08:00,570 Sekarang Kang Tae Joo dalam masalah besar, masalah besar! 101 00:08:00,570 --> 00:08:02,590 Sekolah kita akan tamat. 102 00:08:03,040 --> 00:08:03,820 Oh? 103 00:08:04,580 --> 00:08:06,540 (SMA Minha, SMA Woolim) 104 00:08:14,240 --> 00:08:15,040 Shin Hae Yoon! 105 00:08:17,550 --> 00:08:18,400 Masuk ke mobil dulu! 106 00:08:19,690 --> 00:08:20,410 Kau... 107 00:08:20,880 --> 00:08:22,440 Sudah tidak keburu, cepat! 108 00:08:36,410 --> 00:08:37,720 Kita mau pergi ke mana? 109 00:08:38,650 --> 00:08:39,950 Pergi ke tempat yang kau inginkan. 110 00:08:46,030 --> 00:08:47,880 Aku tidak mau, cepat berhenti. 111 00:08:47,880 --> 00:08:48,650 Tae Joo... 112 00:08:51,000 --> 00:08:53,080 meninggalkan semua yang ada di Amerika untukmu. 113 00:08:54,570 --> 00:08:55,340 Apa? 114 00:09:01,500 --> 00:09:03,070 Hei, apa kau sudah gila? 115 00:09:03,370 --> 00:09:04,600 Kenapa harus ke Korea? 116 00:09:05,440 --> 00:09:06,780 Sekarang aku tidak bisa melakukan apa pun, 117 00:09:07,310 --> 00:09:08,000 sedang mengalami bottleneck period. 118 00:09:08,250 --> 00:09:08,940 Tae joo. 119 00:09:09,320 --> 00:09:12,750 Kau bisa masuk Los Angeles Dodgers bahkan dengan kemampuanmu saat ini. 120 00:09:13,720 --> 00:09:14,640 Hanya tiga bulan. 121 00:09:16,000 --> 00:09:16,760 Tidak bisa. 122 00:09:21,260 --> 00:09:23,130 Apa itu lebih penting dari Dodgers? 123 00:09:26,640 --> 00:09:27,450 Ya. 124 00:09:31,530 --> 00:09:32,920 Dia adalah orang Korea pertama yang mendapat... 125 00:09:32,920 --> 00:09:34,380 juara satu di percobaan pemula MLB. 126 00:09:36,010 --> 00:09:37,310 Dia melepaskan peringkat ini, 127 00:09:40,040 --> 00:09:41,770 melepaskan kesempatan yang mungkin tidak akan pernah dia miliki lagi. 128 00:09:45,500 --> 00:09:46,600 Baginya... 129 00:09:47,660 --> 00:09:49,450 kau lebih berharga dari teman. 130 00:09:53,130 --> 00:09:54,970 Yang paling dia butuhkan adalah kau. 131 00:09:57,150 --> 00:09:58,200 Bagi kau yang sekarang ini, 132 00:10:00,600 --> 00:10:01,850 juga sama. 133 00:10:12,270 --> 00:10:15,000 (SMA Minha, SMA Woolim) Kang Tae Joo! Kang Tae Joo! 134 00:10:15,115 --> 00:10:21,500 Kang Tae Joo! Kang Tae Joo! 135 00:10:36,810 --> 00:10:37,950 (Baginya...) 136 00:10:37,950 --> 00:10:40,160 (kau lebih berharga dari teman.) 137 00:10:41,320 --> 00:10:42,810 (Yang paling dia butuhkan adalah kau.) 138 00:10:44,060 --> 00:10:45,100 (Bagi kau yang sekarang ini,) 139 00:10:47,850 --> 00:10:48,990 (juga sama.) 140 00:11:00,730 --> 00:11:03,760 Kang Tae Joo! Kang Tae Joo! 141 00:11:03,760 --> 00:11:07,450 - Kang Tae Joo! Kang Tae Joo! - Memukul. 142 00:11:12,940 --> 00:11:21,370 Kang Tae Joo. Tidak apa! Tidak apa! 143 00:11:29,960 --> 00:11:30,780 ((Co. Ltd) Obat lengkap pertandingan) Memukul. 144 00:11:31,840 --> 00:11:33,900 Selalu tidak fokus... 145 00:11:36,080 --> 00:11:45,180 Ayo Semangat! Semangat! Kang Tae Joo! 146 00:11:45,180 --> 00:11:46,400 Kang Tae Joo! 147 00:11:49,850 --> 00:11:51,370 Sedang apa kau? Semangatlah!! 148 00:11:55,050 --> 00:11:58,590 Kalau kau kalah begitu saja, aku tidak akan menemuimu lagi! 149 00:12:18,060 --> 00:12:19,000 Memukul. 150 00:12:25,200 --> 00:12:26,160 Foul ball. 151 00:12:27,260 --> 00:12:37,680 Tidak apa! Tidak apa! 152 00:12:41,070 --> 00:12:42,110 Foul ball. 153 00:12:44,480 --> 00:12:45,630 Sudahlah. 154 00:12:46,590 --> 00:12:50,880 Kang Tae Joo, semangat! 155 00:12:53,020 --> 00:12:57,040 Kang Tae Joo, semangat! 156 00:12:59,040 --> 00:13:01,400 - Kang Tae Joo, semangat! - Foul ball. 157 00:14:02,430 --> 00:14:04,030 Home run! 158 00:14:04,030 --> 00:14:12,000 Wah! 159 00:15:19,840 --> 00:15:22,720 Ya, batalkan tiket ke Amerika malam ini. 160 00:15:37,160 --> 00:15:38,240 Kita menang! 161 00:15:49,500 --> 00:15:50,920 Aku sekarang bukan lagi Hae Won. 162 00:15:51,550 --> 00:15:52,360 Ya. 163 00:15:54,160 --> 00:15:56,380 Kalau kau bisa menerima aku sebagai Shin Hae Yoon... 164 00:15:58,640 --> 00:16:00,360 Kalau sungguh bisa menerimanya... 165 00:16:00,360 --> 00:16:01,280 Shin Hae Yoon, 166 00:16:04,490 --> 00:16:06,030 siapa pun kau itu tidak masalah... 167 00:16:07,660 --> 00:16:10,480 yang terpenting sekarang bukan siapa kau, 168 00:16:11,950 --> 00:16:13,980 tapi yang aku suka hanya... 169 00:16:14,680 --> 00:16:15,770 dirimu ini. 170 00:16:17,720 --> 00:16:20,480 Terima kasih sudah hadir di depanku dengan penampilan seperti ini. 171 00:16:23,070 --> 00:16:24,680 Jangan pernah meninggalkan aku lagi, 172 00:16:25,080 --> 00:16:26,320 tetaplah di sampingku. 173 00:16:27,930 --> 00:16:28,590 Ya. 174 00:16:50,250 --> 00:16:58,460 ♪Seseorang beri tahu aku, bahwa cinta♪ 175 00:17:00,620 --> 00:17:10,440 ♪Datang tiba-tiba seperti mimpi, tak bisa dipercaya♪ 176 00:17:10,700 --> 00:17:21,070 ♪Semua keinginan yang berhenti di ujung jariku♪ 177 00:17:21,070 --> 00:17:31,180 ♪Setiap malam tidur beralaskan keinginan ini akan memimpikanmu♪ 178 00:17:31,600 --> 00:17:44,280 ♪Walaupun mengalirkan air mata, semuanya juga sangat bahagia♪ 179 00:17:44,280 --> 00:17:49,150 ♪Karena kau♪ 180 00:17:49,340 --> 00:18:00,250 ♪Saat aku melihatmu setelah malam yang panjang♪ 181 00:18:00,250 --> 00:18:15,800 ♪Semua keajaiban yang kuimpikan menjadi kenyataan♪ 182 00:18:15,800 --> 00:18:25,280 ♪Denganmu, hanya kau♪ 183 00:18:25,280 --> 00:18:30,010 ♪Selalu bersamamu♪ 184 00:18:30,910 --> 00:18:43,480 ♪Aku akan beri tahu kau isi hatiku♪ 185 00:18:43,480 --> 00:18:48,720 ♪Beri tahu kau sekarang juga♪ 186 00:18:48,720 --> 00:18:53,560 =Pumpkin Time= 187 00:18:53,560 --> 00:18:59,240 ♪Saat aku melihatmu♪ 188 00:18:59,240 --> 00:19:09,040 ♪Semua keajaiban yang kuimpikan menjadi kenyataan♪ 189 00:19:09,040 --> 00:19:19,840 ♪Seluruh cintaku, harapanku yang berharga♪ 190 00:19:19,840 --> 00:19:25,000 ♪Sejak saat pertama kali bertemu dirimu♪ 191 00:19:25,660 --> 00:19:30,640 ♪Semuanya tentang kau♪ 192 00:19:30,640 --> 00:19:33,860 ♪Semuanya Woo♪ 193 00:19:50,110 --> 00:19:58,410 ♪Seseorang beri tahu aku, bahwa cinta♪ 194 00:20:00,650 --> 00:20:03,310 ♪Datang tiba-tiba seperti mimpi♪ 13301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.