All language subtitles for Porni1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,040 --> 00:00:34,280 You've reached Anne. 2 00:00:34,360 --> 00:00:38,040 Please send an SMS and don't leave a message, 3 00:00:38,120 --> 00:00:42,440 because I won't listen to it anyway. I'll call back as soon as possible. 4 00:00:42,880 --> 00:00:43,840 Hi, Anne. 5 00:00:45,920 --> 00:00:47,840 I'm at the hospital with dad. 6 00:00:52,080 --> 00:00:53,400 You should be here now. 7 00:00:55,280 --> 00:00:56,960 Fuck you for not being here. 8 00:01:00,280 --> 00:01:01,280 Sorry. 9 00:01:02,760 --> 00:01:04,320 I didn't mean it. 10 00:01:05,640 --> 00:01:07,680 I just wish you were here with me. 11 00:01:09,760 --> 00:01:11,280 I really miss you. 12 00:01:32,800 --> 00:01:34,280 What are they thinking? 13 00:01:34,360 --> 00:01:36,760 That people with bad prognoses love cars? 14 00:01:37,360 --> 00:01:39,160 Or knitting? 15 00:01:41,400 --> 00:01:43,720 Hey! Are you interested in knitting? 16 00:01:43,800 --> 00:01:44,840 Dad... 17 00:01:45,680 --> 00:01:46,600 Hey... 18 00:01:47,440 --> 00:01:50,280 I've read about this treatment in Germany. 19 00:01:50,360 --> 00:01:54,680 -We could talk to the doctor... -Don't talk to me like I'm a client. 20 00:01:55,480 --> 00:01:58,080 Don't you think I've spoken with old colleagues? 21 00:01:58,160 --> 00:02:00,240 I know what kind of prognosis I have. 22 00:02:01,880 --> 00:02:02,920 Sorry. 23 00:02:05,240 --> 00:02:08,720 I HOPE YOUR FUCKING FAMILY DIES IN A FIRE, YOU CUNT 24 00:02:10,200 --> 00:02:12,640 -Ole Johan Middelthon? -Yes. 25 00:02:19,440 --> 00:02:23,200 Goddamn fucking shit... 26 00:02:23,280 --> 00:02:25,840 -Don't get upset. -Of course I'm upset! 27 00:02:25,920 --> 00:02:28,400 We thought you were dying, and then they just... 28 00:02:28,480 --> 00:02:31,400 System failures can occur your job as well. 29 00:02:31,480 --> 00:02:36,120 I'm just thinking about the guy who thought he was healthy. 30 00:02:36,200 --> 00:02:40,880 Right now, he's getting a call telling him he has... 31 00:02:41,760 --> 00:02:43,920 an incurable brain tumor. 32 00:02:46,880 --> 00:02:50,040 I've been lying awake a lot lately. At night. 33 00:02:50,680 --> 00:02:53,040 I've thought a lot and been really scared. 34 00:02:53,120 --> 00:02:57,160 And then I get my life back from that idiot doctor who mixed up the tests. 35 00:02:57,960 --> 00:03:02,560 For six months I've been thinking about what happened to Anne. 36 00:03:03,640 --> 00:03:06,080 How short and brutal life is. 37 00:03:08,440 --> 00:03:11,800 I mean, I've had a great life. Really. 38 00:03:11,880 --> 00:03:14,080 But I want to be honest with myself 39 00:03:14,160 --> 00:03:16,240 and those around me in the time I have left. 40 00:03:16,320 --> 00:03:17,880 Okay. 41 00:03:19,480 --> 00:03:22,040 -No, why did you do that? -Do you have to talk to Finn? 42 00:03:22,120 --> 00:03:24,760 He has to invite the kids to Copenhagen himself. 43 00:03:24,840 --> 00:03:28,200 Right. Why should you pay for the tickets and book everything? 44 00:03:28,280 --> 00:03:31,000 He's their father, and he should do it himself. 45 00:03:31,080 --> 00:03:33,120 It's bad enough that he lives in Copenhagen. 46 00:03:33,200 --> 00:03:35,960 They don't need to know that he's an idiot as well. 47 00:03:36,040 --> 00:03:38,400 They're going to realize it sooner or later. 48 00:03:38,480 --> 00:03:42,040 -Let it be later, then. -Pernille... 49 00:03:44,120 --> 00:03:47,320 I really loved your mom, 50 00:03:47,400 --> 00:03:49,760 and I'm happy for the time we got together. 51 00:03:50,400 --> 00:03:51,880 But the thing is... 52 00:03:52,520 --> 00:03:54,360 I'm gay. 53 00:03:59,480 --> 00:04:02,920 -Are you? -Yes. 54 00:04:03,000 --> 00:04:05,680 Oh my God, Dad. That's great. 55 00:04:07,400 --> 00:04:09,480 Congratulations. Or what should I say? 56 00:04:10,000 --> 00:04:11,720 Congratulations? 57 00:04:11,800 --> 00:04:14,320 Yes, that's nice. 58 00:04:14,400 --> 00:04:17,440 -Thank you so much. -Oh, Dad... 59 00:04:18,120 --> 00:04:19,240 Oh my God. 60 00:04:19,880 --> 00:04:22,360 You know what? I need to move my body. 61 00:04:22,440 --> 00:04:25,120 Could you drive me up to Sognsvann? 62 00:04:25,200 --> 00:04:26,720 Yes, of course. 63 00:04:27,240 --> 00:04:29,680 Is that why you spend so much time at Sognsvann? 64 00:04:30,560 --> 00:04:32,040 To meet guys? 65 00:04:33,160 --> 00:04:37,600 I take walks in the woods every single day. I'm an outdoorsman. 66 00:04:37,680 --> 00:04:39,320 Sorry. I know. 67 00:04:39,400 --> 00:04:43,160 You could write "healthy, outdoorsy and gay" in your dating profile. 68 00:04:43,680 --> 00:04:46,640 "Healthy, outdoorsy and gay"? 69 00:04:46,720 --> 00:04:50,960 SUCK IT UP 70 00:04:51,680 --> 00:04:54,440 I'm in a completely different place now. 71 00:04:54,520 --> 00:04:58,240 My sister... My lawyer, I mean, she says 72 00:04:58,320 --> 00:05:01,320 that everything is in place for me to take back custody of Linnea 73 00:05:01,400 --> 00:05:02,600 pretty soon. 74 00:05:02,680 --> 00:05:05,720 First we'll look at the possibility of spending time 75 00:05:05,800 --> 00:05:07,560 with Linnea without supervision. 76 00:05:07,640 --> 00:05:11,400 Our main concern is what's best for the child. 77 00:05:11,480 --> 00:05:12,680 I have to take this. 78 00:05:12,760 --> 00:05:14,800 -Sorry. I'm on call. -It's fine. 79 00:05:22,080 --> 00:05:26,360 We have to say something. It's humiliating and embarrassing. 80 00:05:26,440 --> 00:05:30,160 It's not embarrassing. You can't use that word. 81 00:05:30,240 --> 00:05:33,640 You're here to observe, not moralize. Okay? 82 00:05:33,720 --> 00:05:36,080 I just don't get how she can function at work. 83 00:05:36,160 --> 00:05:37,760 She's unbalanced, obviously, 84 00:05:37,840 --> 00:05:41,480 but we need to see if she realizes it herself first, and how she'll react. 85 00:05:41,560 --> 00:05:44,920 We'll address the matter of the pants later. 86 00:05:46,680 --> 00:05:50,120 I'm sorry. I had to give a second opinion on a patient. 87 00:05:50,200 --> 00:05:53,640 -You want coffee, right? -Yes, please. Thank you. 88 00:05:57,400 --> 00:05:58,800 Martine? 89 00:05:58,880 --> 00:06:05,400 Can you tell us what you think about the help you've been offered? 90 00:06:05,480 --> 00:06:07,640 Would you like milk in your coffee? 91 00:06:07,960 --> 00:06:10,520 No, thank you. I'll take it black. 92 00:06:10,600 --> 00:06:12,720 I'll have mine black too. Thank you. 93 00:06:12,800 --> 00:06:13,960 You're welcome. 94 00:06:17,000 --> 00:06:20,040 Would you mind driving? My knees are hurting. 95 00:06:20,680 --> 00:06:22,360 -Sure thing, boss. -Thanks. 96 00:06:31,040 --> 00:06:32,240 " Grown-up for a day. 97 00:06:32,320 --> 00:06:35,600 I woke up with my knees hurting. Grown-ups' knees usually hurt. 98 00:06:35,680 --> 00:06:37,920 Then I heard a baby scream. Damn. 99 00:06:38,000 --> 00:06:41,120 I walked to the crib and looked down at an unhappy baby. 100 00:06:41,200 --> 00:06:44,720 I didn't know how to breastfeed, so I let it drink from the carton. 101 00:06:44,800 --> 00:06:48,800 There was a man lying in my bed. How could I have married him? 102 00:06:48,880 --> 00:06:51,440 I couldn't take it anymore. I told him I'm breaking up. 103 00:06:51,520 --> 00:06:54,720 I packed his stuff, threw him out and patted my baby's head. 104 00:06:54,800 --> 00:06:57,320 Being single fits me so much better. 105 00:06:57,400 --> 00:07:00,640 Then I treated all the girls in my class to a pastry from the bakery. 106 00:07:00,720 --> 00:07:03,040 All the boys in my class had become criminals. 107 00:07:03,120 --> 00:07:06,920 The boys wanted to ride in my convertible, but I said, 'No way!'" 108 00:07:07,000 --> 00:07:09,160 -Should I read the rest? -That's okay. 109 00:07:09,240 --> 00:07:13,680 It's really good. You're very imaginative. 110 00:07:14,640 --> 00:07:19,240 Do you want to go out for a bit, so I can talk to your mom? Thank you. 111 00:07:24,320 --> 00:07:27,320 I understand it's been a tough year for you. 112 00:07:27,400 --> 00:07:30,600 Are things going well with your nephew's school change? 113 00:07:30,680 --> 00:07:35,160 As well as can be expected, I guess. 114 00:07:35,240 --> 00:07:39,240 Sorry for being so direct, but I've lost a sister myself, 115 00:07:39,320 --> 00:07:43,840 and I feel it's better to ask directly. 116 00:07:43,920 --> 00:07:45,520 That's absolutely fine. 117 00:07:45,600 --> 00:07:48,600 Leo is living with us now while his father's in rehab, 118 00:07:48,680 --> 00:07:51,120 but I think we're managing well. 119 00:07:51,200 --> 00:07:54,280 But it doesn't seem like Sigrid is doing so well. 120 00:07:54,800 --> 00:07:59,920 She often leaves class and goes to the library or the school nurse 121 00:08:00,000 --> 00:08:02,320 -because she's so sad. -Okay. 122 00:08:03,520 --> 00:08:08,160 She's angry because she had to change bedrooms and stuff like that, 123 00:08:08,240 --> 00:08:10,880 but I'm not under the impression that she's sad. 124 00:08:10,960 --> 00:08:12,200 No... 125 00:08:14,360 --> 00:08:18,040 Could this be a case of the cobbler's children? 126 00:08:18,120 --> 00:08:20,480 Since you work with such difficult issues, 127 00:08:20,560 --> 00:08:24,360 it can be easy to trivialize your own. 128 00:08:24,440 --> 00:08:26,600 -You might be right. -Yeah? 129 00:08:26,680 --> 00:08:28,040 I'll talk to her. 130 00:08:28,120 --> 00:08:31,840 That's great. That's all I wanted to say. 131 00:08:31,920 --> 00:08:34,520 -Thanks for coffee. -Thanks for coming. 132 00:08:37,600 --> 00:08:38,680 Did you hurt yourself? 133 00:08:38,760 --> 00:08:40,920 It's just my knee. I'm getting a surgery. 134 00:08:41,000 --> 00:08:43,720 I'm sure it'll be fine. 135 00:08:43,800 --> 00:08:46,160 This might be a bit direct, 136 00:08:46,240 --> 00:08:49,560 but I have two tickets to Father John Misty this Friday. 137 00:08:49,640 --> 00:08:51,040 Would you like to go with me? 138 00:08:51,600 --> 00:08:53,120 That's nice. 139 00:08:53,200 --> 00:08:56,040 I'll check my calendar and see if I can get a babysitter. 140 00:08:56,120 --> 00:08:57,360 I'll text you. 141 00:08:57,440 --> 00:08:59,440 Absolutely. 142 00:09:00,680 --> 00:09:02,240 Absolutely. 143 00:09:07,000 --> 00:09:10,760 Watch out for Hans Petter. He had sex with Sylvi's mother from the B class. 144 00:09:10,840 --> 00:09:11,680 Okay. 145 00:09:11,760 --> 00:09:13,440 And he ate breakfast at Harald's, 146 00:09:13,520 --> 00:09:16,120 and Vilde said both her parents got chlamydia from him. 147 00:09:16,200 --> 00:09:19,040 That's not good. It can make you sterile. 148 00:09:19,120 --> 00:09:22,280 To be honest, I don't mind if I don't get any more kids. 149 00:09:22,360 --> 00:09:25,600 That would suit me just fine. Tie your shoelace. 150 00:09:26,040 --> 00:09:27,920 Couldn't you ride the bike home? 151 00:09:28,000 --> 00:09:30,880 Isn't the point of the bicycle to get some exercise, 152 00:09:30,960 --> 00:09:34,880 since the Sats Elixia membership I'm paying for is a complete waste? 153 00:09:34,960 --> 00:09:37,720 Don't say Sats Elixia when it's called Sats. 154 00:09:37,800 --> 00:09:39,480 And don't say "exercise." 155 00:09:39,560 --> 00:09:41,360 I can't stand those uphills. 156 00:09:41,440 --> 00:09:43,520 And you owe me money. Four thousand. 157 00:09:43,600 --> 00:09:46,520 Have you noticed if Sigrid is sad about what happened to Anne? 158 00:09:46,600 --> 00:09:50,200 Her teacher says she runs out of class because she's sad. 159 00:09:50,280 --> 00:09:52,000 What did you say? Four thousand? 160 00:09:52,080 --> 00:09:55,560 For a secondhand bike? Isn't the whole point to pay less? 161 00:09:55,640 --> 00:09:58,960 Why would you spend so much on a bike when you're going to Argentina? 162 00:09:59,040 --> 00:10:01,120 It's not coming from my Argentina budget. 163 00:10:01,200 --> 00:10:03,480 Really? What budget is it coming from? 164 00:10:04,200 --> 00:10:07,280 You're such a cheapskate. You live for free in Grandpa's house 165 00:10:07,360 --> 00:10:09,200 but won't give your kids a bike? 166 00:10:09,280 --> 00:10:12,760 People shouldn't spoil their children just because they can. 167 00:10:12,840 --> 00:10:14,720 You don't want to be like Celine, 168 00:10:14,800 --> 00:10:17,440 who got an apartment from her dad for her 18th birthday. 169 00:10:17,520 --> 00:10:20,920 I'm nothing like Celine. That has to do with personality, too. 170 00:10:22,080 --> 00:10:25,400 Yeah, you have a really charming personality. 171 00:10:25,480 --> 00:10:28,400 Sigrid's not sad. That's just something we say to skip class. 172 00:10:39,440 --> 00:10:42,760 Sigrid. Your phone is charged. Can I get mine back? 173 00:10:42,840 --> 00:10:44,320 I'll just send a picture. 174 00:10:44,400 --> 00:10:47,320 Can we talk about why you run out of class 175 00:10:47,400 --> 00:10:49,760 because you're sad about aunt Anne? 176 00:10:49,840 --> 00:10:51,880 I'm not sad about aunt Anne. 177 00:10:51,960 --> 00:10:56,520 Well, I am, but I'm mostly sad because Leo lives with us. 178 00:10:56,600 --> 00:10:59,720 He takes up so much space, and he's a boy, and he's annoying. 179 00:10:59,800 --> 00:11:02,440 Hanna, how do I get Vegar Harm to add me on Snapchat? 180 00:11:02,520 --> 00:11:03,880 Sigrid, give me my phone. 181 00:11:03,960 --> 00:11:06,680 -It's from "The Baseball Bat Case." -Don't read it. 182 00:11:06,760 --> 00:11:09,600 "I'll cut your cunt with a dull pair of scissors." 183 00:11:09,680 --> 00:11:11,760 -Why would they do that? -They won't. 184 00:11:11,840 --> 00:11:15,960 You know I work with people who can get a little upset at times. 185 00:11:16,040 --> 00:11:18,280 Everyone hates the Child Welfare Services. 186 00:11:18,360 --> 00:11:19,880 That's not true. 187 00:11:19,960 --> 00:11:23,520 Many people are satisfied, but you never read about those who get help. 188 00:11:23,600 --> 00:11:26,560 You shouldn't skip class and say it's because you're sad 189 00:11:26,640 --> 00:11:29,240 when you're actually just mad because Leo got your room. 190 00:11:29,320 --> 00:11:32,800 Dad called and invited us to Copenhagen this weekend. 191 00:11:32,880 --> 00:11:34,040 Good. Sigrid? 192 00:11:34,120 --> 00:11:37,960 We're going to a cool restaurant. Gorilla in the Meat District. 193 00:11:38,040 --> 00:11:38,880 Cool. Sigrid. 194 00:11:38,960 --> 00:11:41,360 Why don't we ever do cool stuff like that with you? 195 00:11:41,440 --> 00:11:43,120 Can I get my phone? 196 00:11:43,200 --> 00:11:46,760 Shouldn't you use a knife instead of scissors to cut people? 197 00:11:53,080 --> 00:11:55,560 By the way, I told Grandpa you could drive him. 198 00:11:55,640 --> 00:11:57,680 He wants to go clothes shopping. 199 00:11:57,760 --> 00:12:00,000 Why did you say that? I have to make dinner. 200 00:12:00,080 --> 00:12:02,520 Can't we just eat a bit later? 201 00:12:03,160 --> 00:12:05,400 You should be nice to your father. 202 00:12:05,480 --> 00:12:08,000 He bought you a car and doesn't even have a license. 203 00:12:09,560 --> 00:12:13,160 Pørni's mad because someone wants to cut her cunt with dull scissors. 204 00:12:13,240 --> 00:12:14,480 Okay. 205 00:12:17,360 --> 00:12:19,960 Have you told the kids that I'm gay yet? 206 00:12:20,040 --> 00:12:23,720 No, not yet. I thought it would be good if Leo was there, too. 207 00:12:23,800 --> 00:12:26,120 I don't think there's any point in waiting. 208 00:12:26,200 --> 00:12:28,520 FROM HANS PETTER: WHAT DO YOU SAY? 209 00:12:28,600 --> 00:12:31,440 I don't know if this looks good on me. 210 00:12:32,680 --> 00:12:35,960 It's really nice. It looks great on you. Take it. 211 00:12:36,040 --> 00:12:38,560 WAITING FOR A REPLY FROM THE BABYSITTER 212 00:12:39,440 --> 00:12:41,920 -Who are you texting? -No one. 213 00:12:42,000 --> 00:12:45,000 FROM HANS PETTER: WE CAN PLAY "I'VE NEVER" AT MY PLACE AFTER. 214 00:12:45,080 --> 00:12:49,600 THE BABYSITTER SAID NO. SORRY! 215 00:12:49,680 --> 00:12:50,680 But... 216 00:12:54,520 --> 00:12:56,320 What about this one? 217 00:12:58,440 --> 00:13:01,280 I think the other one was nicer. 218 00:13:01,360 --> 00:13:02,800 Nicer? 219 00:13:02,880 --> 00:13:07,360 I've had nice shirts for 71 years. I'll take this one. 220 00:13:09,240 --> 00:13:10,520 Buy both, then. 221 00:13:10,600 --> 00:13:11,760 There. 222 00:13:11,840 --> 00:13:13,440 -Turn signal. -Yes. 223 00:13:15,440 --> 00:13:18,440 Just pull it. It's automatic. 224 00:13:20,480 --> 00:13:21,600 Stop! 225 00:13:23,280 --> 00:13:25,320 Slow on the gas. 226 00:13:25,400 --> 00:13:27,560 Slow. Not that slow. Don't... 227 00:13:28,120 --> 00:13:33,240 You have to use the turn signal when entering a roundabout. 228 00:13:33,320 --> 00:13:35,600 Otherwise, you'll fail the driver's test. 229 00:13:35,680 --> 00:13:36,840 Maybe. 230 00:13:36,920 --> 00:13:39,000 But it's very unconstructive 231 00:13:39,080 --> 00:13:42,400 to yell at the driving student. My driving instructor says so. 232 00:13:42,480 --> 00:13:46,440 He's got two sets of pedals. It's a bit different. 233 00:13:46,520 --> 00:13:48,520 Would you like some wine? 234 00:13:48,600 --> 00:13:50,920 I think I have to drive Sigrid later, so no. 235 00:13:51,000 --> 00:13:53,000 Sigrid? She can take the bus! 236 00:13:54,560 --> 00:13:55,880 Here you go. 237 00:13:57,240 --> 00:13:58,280 Thanks. 238 00:13:59,520 --> 00:14:02,040 FROM FINN: CAN THE GIRLS BRING SLEEPING BAGS, 239 00:14:02,120 --> 00:14:04,280 SO WE DON'T HAVE TO WASH BED LINEN? 240 00:14:05,640 --> 00:14:08,120 -I want to change my name. -Okay. 241 00:14:08,200 --> 00:14:11,120 -To Baldwin. -Why? 242 00:14:11,200 --> 00:14:13,080 I've always been fond of Alec Baldwin. 243 00:14:13,160 --> 00:14:16,640 I see. Go ahead, then. 244 00:14:17,160 --> 00:14:20,280 You're crazy. How are you going to do that? 245 00:14:20,360 --> 00:14:23,400 Register it in the National Population Register? 246 00:14:23,480 --> 00:14:25,520 Baldwin Middelthon? 247 00:14:25,600 --> 00:14:28,480 I'm just trying to reclaim some lost youth. 248 00:14:28,560 --> 00:14:29,960 Okay. 249 00:14:32,000 --> 00:14:33,680 -Hi. -Wow! 250 00:14:33,760 --> 00:14:36,400 -Cool shirt. -Okay. 251 00:14:39,320 --> 00:14:42,800 Your dad called me today and asked if you could call him. 252 00:14:42,880 --> 00:14:45,280 He wants to talk to you. Could you do that? 253 00:14:46,160 --> 00:14:47,000 A'ight. 254 00:14:49,680 --> 00:14:53,280 ...won't listen to it anyway. I'll call back as soon as possible. 255 00:14:53,360 --> 00:14:54,360 Hi. 256 00:14:55,080 --> 00:14:57,520 Dad isn't sick after all. 257 00:14:57,600 --> 00:15:00,360 Jesus Christ. The hospital fucked up. 258 00:15:00,440 --> 00:15:04,880 I was so mad. You would've been really embarrassed over me. 259 00:15:04,960 --> 00:15:09,520 Dad came out of the closet. In the car, on the way home. 260 00:15:09,600 --> 00:15:12,000 But you've always said he was gay. 261 00:15:12,080 --> 00:15:13,680 Leo's still very quiet, 262 00:15:13,760 --> 00:15:16,560 and I don't know anything about raising boys. 263 00:15:16,640 --> 00:15:19,600 He still won't talk to Charlie. 264 00:15:19,680 --> 00:15:23,040 I don't know. Maybe he needs more time, you know? 265 00:15:24,760 --> 00:15:26,240 That's it, I guess. 266 00:15:27,800 --> 00:15:29,840 If you don't stop feeding the wild cats, 267 00:15:29,920 --> 00:15:31,680 the property value will decrease. 268 00:15:31,760 --> 00:15:34,000 Are you mad because you bought that shirt? 269 00:15:35,400 --> 00:15:39,760 We can go and return it, but without any driving practice. 270 00:15:40,760 --> 00:15:42,120 Okay. I'll be down in five. 271 00:15:55,120 --> 00:15:57,320 We will take this to county authorities. 272 00:15:57,400 --> 00:16:01,000 I will also emphasize the formal errors in that complaint. 273 00:16:01,080 --> 00:16:05,080 Absolutely. And we will assess custody issues on an ongoing basis. 274 00:16:05,160 --> 00:16:06,360 Good. 275 00:16:08,400 --> 00:16:09,920 Right. Thank you. 276 00:16:10,000 --> 00:16:11,040 Thank you. 277 00:16:23,960 --> 00:16:28,200 Formal errors, my ass, Yngvar! It's one incorrect date. 278 00:16:28,280 --> 00:16:29,800 You have to be accountable. 279 00:16:39,120 --> 00:16:41,800 -Do you want to drive me home? -Yes. 280 00:16:51,840 --> 00:16:55,800 You're destroying families. You know that, right? 281 00:16:55,880 --> 00:16:58,240 My sister has agreed to all voluntary measures. 282 00:16:58,320 --> 00:17:01,240 There's no reason she shouldn't have contact without supervision. 283 00:17:01,800 --> 00:17:04,680 -I hope you sleep well at night. -Do you? 284 00:17:04,760 --> 00:17:09,040 Do you think that your sister has shown adequate behavioral changes? 285 00:17:09,120 --> 00:17:12,480 Last time we came on a home visit, she wasn't wearing pants. 286 00:17:12,560 --> 00:17:14,240 Linnea's a well-adjusted child. 287 00:17:14,320 --> 00:17:19,280 She's well-behaved, and I've never heard her complain about anything. 288 00:17:19,360 --> 00:17:22,040 Well-adjusted children are angry, 289 00:17:22,120 --> 00:17:24,720 disgusting, gross and don't do what they are told. 290 00:17:24,800 --> 00:17:27,840 You know nothing about how a traumatized child behaves. 291 00:17:27,920 --> 00:17:29,600 -You should... -Hey. 292 00:17:30,840 --> 00:17:32,200 Will you drive me home? 293 00:17:34,320 --> 00:17:36,680 I'm so glad I have disgusting children. 294 00:17:36,760 --> 00:17:38,320 What are yours like? 295 00:17:38,400 --> 00:17:41,440 You mean the twins? They're not disgusting yet. 296 00:17:41,520 --> 00:17:43,080 -They'll get there. -I hope so. 297 00:17:45,520 --> 00:17:46,960 Would you like to come up? 298 00:17:48,040 --> 00:17:49,240 For a coffee? 299 00:17:49,680 --> 00:17:51,600 -Now? -Maj-Lis has the twins. 300 00:17:51,680 --> 00:17:55,360 And we haven't talked about what happened at Parkteatret. 301 00:17:55,440 --> 00:17:58,000 Nothing much happened at Parkteatret. 302 00:17:58,080 --> 00:18:02,320 No, but I don't usually make out with colleagues. 303 00:18:02,400 --> 00:18:04,360 -You don't? -No, I don't. 304 00:18:04,440 --> 00:18:06,640 And I don't want things to be weird between us. 305 00:18:06,720 --> 00:18:08,920 Things won't be weird between us. 306 00:18:09,000 --> 00:18:12,000 No? Come in for some coffee, then. 307 00:18:12,080 --> 00:18:15,880 I'm just thinking that you have the twins, and I have lots of kids. 308 00:18:15,960 --> 00:18:17,480 There's so much going on. 309 00:18:17,560 --> 00:18:21,080 It's not a situation that screams "standing 69." 310 00:18:22,440 --> 00:18:23,880 I actually meant coffee. 311 00:18:24,920 --> 00:18:27,640 But I could have squeezed in a standing 69, too. 312 00:18:27,720 --> 00:18:28,920 It's a difficult position. 313 00:18:29,000 --> 00:18:30,520 -Really? -I think so. 314 00:18:31,880 --> 00:18:34,800 -Let me know if you change your mind. -See you. 315 00:18:50,560 --> 00:18:52,760 Sigrid, could you please come here? 316 00:18:53,280 --> 00:18:54,680 How was your day, Leo? 317 00:18:56,280 --> 00:18:57,160 Leo? 318 00:18:58,200 --> 00:18:59,680 How was your day? 319 00:18:59,760 --> 00:19:02,520 Fine. The teacher stopped calling me Leon. 320 00:19:02,600 --> 00:19:03,720 -That's good. -Coming. 321 00:19:03,800 --> 00:19:08,360 You're a snail. Don't you hate being late? 322 00:19:08,440 --> 00:19:09,520 Yeah. 323 00:19:10,080 --> 00:19:13,320 But someone peed on the toilet seat, and I had to clean it up. 324 00:19:13,400 --> 00:19:15,680 Take a yogurt if you're hungry before practice. 325 00:19:15,760 --> 00:19:17,760 You have to pick them up at the airport. 326 00:19:17,840 --> 00:19:20,600 They haven't visited you since you moved, right? 327 00:19:20,680 --> 00:19:22,400 I'll take a cab, then. 328 00:19:22,480 --> 00:19:24,600 -Yes. -It's a bit extravagant, but... 329 00:19:24,680 --> 00:19:26,600 Sigrid, do you want to talk to Dad? 330 00:19:26,680 --> 00:19:28,120 Hello? Sigrid? 331 00:19:28,720 --> 00:19:31,520 Hey, Dad! I almost scored, and I had two assists. 332 00:19:31,600 --> 00:19:35,440 That's great, honey. Maybe you're the next Camilla Herrem. 333 00:19:36,080 --> 00:19:38,720 -I'm looking forward to seeing you. -Me too. Bye! 334 00:19:38,800 --> 00:19:40,280 Bye. 335 00:19:40,360 --> 00:19:42,000 Does dad think I play handball? 336 00:19:42,080 --> 00:19:44,680 He probably just misspoke. Can you hold this? 337 00:19:44,760 --> 00:19:46,240 I have to take a pill. 338 00:19:46,320 --> 00:19:49,320 -Can I have one of those? -Are you crazy? They're drugs. 339 00:19:49,400 --> 00:19:53,360 -Have you started doing drugs? -No, it's for my knee, you idiot. 340 00:19:53,440 --> 00:19:56,720 I'm having surgery on my knee next week, right? You remember? 341 00:19:58,600 --> 00:20:00,760 You have to get someone else to drive you. 342 00:20:00,840 --> 00:20:03,120 Yes, yes, yes. "Me, me, me." 343 00:20:04,960 --> 00:20:08,000 "I bought you a present. Newly sharpened and ready to use." 344 00:20:08,120 --> 00:20:11,240 That's nice. So you don't just get messages about dull scissors. 345 00:20:11,320 --> 00:20:12,760 No, that was nice. 346 00:20:21,120 --> 00:20:24,160 Sigrid! Can you get the door? It's Lara. 347 00:20:31,600 --> 00:20:35,120 -Can we make muffins, please? -Yes. After dinner. 348 00:20:35,200 --> 00:20:39,440 And you'll clean up after, right? I don't want a messy kitchen. 349 00:20:39,520 --> 00:20:43,760 Did you know that Shawn Mendes never says no to a selfie? That's his rule. 350 00:20:43,840 --> 00:20:46,840 Cool. Is he an actor? 351 00:20:48,320 --> 00:20:50,000 Stay relevant, Pørni. 352 00:20:50,080 --> 00:20:52,000 -The door's open. -Lara, come. 353 00:20:53,520 --> 00:20:55,920 -Hey! -Hey. Finally. 354 00:20:56,720 --> 00:20:58,640 Wow. It's so tidy. 355 00:20:58,720 --> 00:21:01,520 I can't start the weekend with a messy house. 356 00:21:01,600 --> 00:21:02,840 Right. 357 00:21:02,920 --> 00:21:08,000 But hey, how lucky am I that Lara's sleeping over here tonight? 358 00:21:08,080 --> 00:21:08,960 Okay? 359 00:21:09,040 --> 00:21:14,880 I've been invited to a concert. With someone named Father John Misty. 360 00:21:16,000 --> 00:21:20,200 And you'll never guess who invited me. 361 00:21:21,760 --> 00:21:22,920 Hans Petter. 362 00:21:23,000 --> 00:21:25,160 The teacher. 363 00:21:25,240 --> 00:21:27,480 -Don't tell the kids. -No, of course not. 364 00:21:28,480 --> 00:21:29,480 You know what? 365 00:21:29,560 --> 00:21:36,000 I don't give a fuck that he's 28 or whatever. 366 00:21:36,080 --> 00:21:39,280 Since Lasse finally moved out, 367 00:21:39,360 --> 00:21:43,880 I'll be helping myself to multiple servings from the buffet. 368 00:21:43,960 --> 00:21:46,560 -And so will you. -No, I won't. 369 00:21:46,640 --> 00:21:47,880 No, that's right. 370 00:21:48,560 --> 00:21:51,480 You're having a quiet night at home, as usual. 371 00:21:51,560 --> 00:21:52,640 Thank God. 372 00:21:53,200 --> 00:21:54,200 Hey. 373 00:21:54,760 --> 00:21:59,320 Would you like to see the draft for the poster for the spring concert? 374 00:21:59,400 --> 00:22:02,320 -I'd love to. -Look at this. 375 00:22:03,040 --> 00:22:04,160 There. 376 00:22:05,280 --> 00:22:08,320 You're good. You should work with that kind of stuff. 377 00:22:08,400 --> 00:22:11,440 Is it called "Of Course It Hurts when Buds Break"? 378 00:22:11,520 --> 00:22:12,480 Isn't that stupid? 379 00:22:12,560 --> 00:22:14,440 Annicken recites that poem first. 380 00:22:14,520 --> 00:22:16,680 People should want to go to the concert. 381 00:22:16,760 --> 00:22:18,240 -Hi. -Hi. 382 00:22:18,320 --> 00:22:20,480 -Hi, Tellef. -Hi, Pørni. 383 00:22:20,560 --> 00:22:22,280 Hi, you. 384 00:22:22,360 --> 00:22:23,760 -And Martin, too. -Cool pants. 385 00:22:23,840 --> 00:22:25,440 Thank you. 386 00:22:25,520 --> 00:22:27,400 -Hey. -Hi, girl. 387 00:22:27,480 --> 00:22:29,000 How's your mom? 388 00:22:29,080 --> 00:22:31,320 She's fine. She's home on leave right now. 389 00:22:31,400 --> 00:22:33,720 Let me know when you leave. I have a book for her. 390 00:22:33,800 --> 00:22:35,000 Sure. 391 00:22:41,240 --> 00:22:43,800 I can have friends over. Don't give me that look. 392 00:22:43,880 --> 00:22:46,440 I'm not, but I would appreciate knowing in advance. 393 00:22:46,520 --> 00:22:49,880 -It's lame not having enough pizza. -Don't say "lame." 394 00:22:50,560 --> 00:22:52,080 Can't you just order more? 395 00:22:52,160 --> 00:22:55,160 -Pizzabakeren is better than Peppes. -Okay. 396 00:22:56,800 --> 00:22:58,280 No wonder you never get laid. 397 00:22:58,360 --> 00:23:00,440 You're running a full-time youth club. 398 00:23:02,960 --> 00:23:05,880 -Okay. Bye. -Bye. 399 00:23:05,960 --> 00:23:07,320 -Have fun. -You too. 400 00:23:07,400 --> 00:23:09,720 Just promise me one thing. 401 00:23:09,800 --> 00:23:11,520 Use a condom. 402 00:23:12,160 --> 00:23:14,120 -What? -You never know. 403 00:23:14,200 --> 00:23:16,640 Even if he's a teacher with a hipster beard. 404 00:23:17,840 --> 00:23:20,080 -Bye! -Bye. Have fun. 405 00:23:35,720 --> 00:23:36,760 Hey, you. 406 00:23:39,040 --> 00:23:42,960 Dad called. He said you won't answer the phone when he's calling. 407 00:23:43,040 --> 00:23:46,080 -I don't want to talk to him. -I get that you're pissed, 408 00:23:46,160 --> 00:23:49,560 but you really should speak with him before the confirmation. 409 00:23:50,440 --> 00:23:54,120 Why are you protecting him? He killed your sister. 410 00:23:54,200 --> 00:23:56,840 No, it was a road accident. 411 00:24:01,160 --> 00:24:05,440 Do I have to take care of a guy in a wheelchair and feel bad for him? 412 00:24:05,520 --> 00:24:09,120 No. I don't know, but we have need a plan, 413 00:24:09,200 --> 00:24:13,000 and we have to involve Charlie. 414 00:24:13,880 --> 00:24:14,720 Leo. 415 00:24:38,440 --> 00:24:39,680 You've reached Anne. 416 00:24:39,760 --> 00:24:43,760 Please send an SMS and don't leave a message, 417 00:24:43,840 --> 00:24:47,800 because I won't listen to it anyway. I'll call back as soon as possible. 418 00:24:48,280 --> 00:24:49,320 Hi. 419 00:24:49,920 --> 00:24:52,560 I just don't know what to do about Leo. 420 00:24:53,360 --> 00:24:55,640 He's pissed at Charlie. 421 00:24:56,560 --> 00:24:58,720 They haven't talked since you... 422 00:24:58,800 --> 00:25:02,920 And it's not like I can make him, either. 423 00:25:03,000 --> 00:25:04,600 Jesus! 424 00:25:05,440 --> 00:25:08,960 -You scared me! -I'm the one who should be scared! 425 00:25:09,040 --> 00:25:13,120 You went to the garage, closed the door and didn't come back. 426 00:25:13,200 --> 00:25:17,880 Give me a break. I don't have plans to kill myself just yet. 427 00:25:17,960 --> 00:25:19,320 I'm just zoning out. 428 00:25:19,400 --> 00:25:23,600 You locked yourself in the bathroom when Anne and I were kids. 429 00:25:23,680 --> 00:25:25,680 When we were exhausting. 430 00:25:25,800 --> 00:25:28,800 I wasn't the exhausting one, but when Anne was nagging and... 431 00:25:28,880 --> 00:25:30,720 Anne didn't nag. 432 00:25:30,800 --> 00:25:34,400 No, she was just a bit eager and loved life. 433 00:25:42,640 --> 00:25:44,000 I miss her. 434 00:25:45,040 --> 00:25:48,760 So do I. Every day. 435 00:25:53,040 --> 00:25:54,800 Why didn't you tell us anything? 436 00:25:54,880 --> 00:25:58,360 About how you were doing? We would have handled it. 437 00:25:58,440 --> 00:26:00,240 Maybe I couldn't handle it. 438 00:26:00,320 --> 00:26:05,840 It's hard to admit to others what you haven't admitted to yourself. 439 00:26:06,920 --> 00:26:11,360 And I can always hope love will come my way, 440 00:26:12,080 --> 00:26:14,000 in the autumn of my life. 441 00:26:20,800 --> 00:26:23,280 I got this from my driving instructor. 442 00:26:24,000 --> 00:26:25,960 It's just weed. 443 00:26:26,040 --> 00:26:27,360 Nothing scary. 444 00:26:27,440 --> 00:26:32,520 I invited him out, and he said yes. Stephen, the driving instructor. 445 00:26:32,600 --> 00:26:36,440 Do you have to go full-on Woodstock because you got the gift of life? 446 00:26:36,520 --> 00:26:38,760 He said it puts you in a good mood. 447 00:26:38,840 --> 00:26:43,240 Maybe it will help your knee. It's just the thing for zoning out. 448 00:26:43,320 --> 00:26:45,240 Can't you do that at your place? 449 00:26:45,320 --> 00:26:48,120 You have such great speakers down here, 450 00:26:48,200 --> 00:26:52,600 and Stephen says that listening to music while smoking a joint 451 00:26:52,680 --> 00:26:54,440 is really chill. 452 00:26:55,080 --> 00:26:58,000 Yes, he says "chill" because he's younger than me. 453 00:26:58,080 --> 00:27:01,640 That's no big deal. We're both adults. 454 00:27:01,720 --> 00:27:04,560 Sure. Just... 455 00:27:04,640 --> 00:27:07,720 -Can you turn on the fan, at least? -Yeah. 456 00:28:33,920 --> 00:28:37,840 So, any questions? Anything you're wondering about? 457 00:28:37,920 --> 00:28:41,200 The passports are in Hanna's backpack. Anything else? 458 00:28:42,560 --> 00:28:46,920 -Why does the car smell like hashish? -It's not hashish, it's weed. 459 00:28:47,000 --> 00:28:49,920 -Any questions about Grandpa? -Yes. 460 00:28:50,000 --> 00:28:53,560 I have to go with you to the airport not because Grandpa's sick, 461 00:28:53,640 --> 00:28:55,160 but because he's gay? 462 00:28:55,240 --> 00:28:56,320 We knew that. 463 00:28:56,400 --> 00:28:59,800 Didn't you? I figured it out when he joined the Conservative Party. 464 00:28:59,880 --> 00:29:02,680 I've had my suspicions, but I thought 465 00:29:02,760 --> 00:29:06,880 that you're not gay before you say you are. 466 00:29:06,960 --> 00:29:12,000 If you don't have any questions, I won't make a big deal out of this. 467 00:29:12,880 --> 00:29:15,120 You make big deals out of everything. 468 00:29:15,200 --> 00:29:17,920 "Big Deal" is your middle name. 469 00:29:32,800 --> 00:29:34,120 Sigrid... 470 00:29:35,760 --> 00:29:38,760 Dad was really sorry, okay? 471 00:29:39,320 --> 00:29:43,880 But when Iben's depressed, she can't handle a lot of commotion. 472 00:29:43,960 --> 00:29:45,760 Iben's a fuck-face. 473 00:29:46,800 --> 00:29:48,560 Iben is sick. 474 00:29:49,760 --> 00:29:55,160 If he prefers a sick bitch to you, I guess you're the fuck-face. 475 00:29:56,080 --> 00:29:57,520 Can I have some Oreos? 476 00:30:05,040 --> 00:30:07,400 I get that you're really disappointed right now, 477 00:30:07,480 --> 00:30:11,640 but you can't call your mother a fuck-face, Sigrid. 478 00:30:12,520 --> 00:30:13,880 Sigrid! 479 00:30:17,560 --> 00:30:20,280 -Sorry! Are you okay, Mom? -Are you stupid? 480 00:30:20,360 --> 00:30:22,120 Her knee hurts like hell! 481 00:30:22,640 --> 00:30:25,120 -But I... -Are you brain-damaged? 482 00:30:25,200 --> 00:30:28,240 Just take her and buy those fucking Oreos. 483 00:30:42,560 --> 00:30:43,560 Hi. 484 00:30:44,760 --> 00:30:47,760 Just take a deep breath. 485 00:30:47,840 --> 00:30:51,760 Count backwards from ten when we put the mask over your mouth. 486 00:30:52,840 --> 00:30:54,320 Can you lift your head? 487 00:30:56,360 --> 00:30:58,440 There. Does that feel okay? 488 00:31:03,040 --> 00:31:04,680 Count backwards from ten. 489 00:31:05,440 --> 00:31:08,200 Ten, nine... 490 00:31:09,800 --> 00:31:11,040 eight... 491 00:31:15,480 --> 00:31:16,720 Hi. 492 00:31:17,520 --> 00:31:22,200 Just relax. We don't make any mistakes here. 493 00:31:36,800 --> 00:31:40,200 Subtitles: Aleksander Kerr www.plint.com 36322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.