All language subtitles for Plan.Coeur.S02E01.iNTERNAL.1080p.WEB.x264-ROFL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,583 FOUR MONTHS LATER... 2 00:00:11,875 --> 00:00:13,791 PHOTO ELSAPAYETTE / ARGENTINA 3 00:00:13,875 --> 00:00:15,833 LIKE / COMMENTS ELSAPAYETTE: #FEELINGALIVE 4 00:00:15,916 --> 00:00:19,500 FINALLY SOME NEWS FROM THE GUAPA CHICA! 5 00:00:24,708 --> 00:00:27,458 You really think he should go to the toilet with his mother? 6 00:00:27,541 --> 00:00:30,250 You think he should mourn my absence in his father's arms? 7 00:00:32,750 --> 00:00:34,830 By the way, did you call the caterer for the wedding? 8 00:00:39,000 --> 00:00:40,000 Yeah... 9 00:00:41,666 --> 00:00:42,791 Madam Bensmir... 10 00:00:44,041 --> 00:00:45,125 It's Ben Smires! 11 00:00:45,791 --> 00:00:48,434 For the last time, you're not supposed to sleep here. These are offices. 12 00:00:48,458 --> 00:00:51,666 Yeah, well, I'm working. All I do is work! 13 00:00:57,208 --> 00:00:58,458 Yes, my demo tape. 14 00:00:58,833 --> 00:00:59,833 Absolutely. 15 00:01:00,916 --> 00:01:03,333 Yes, on Soundcloud, three weeks ago. Julio Saldenha. 16 00:01:04,375 --> 00:01:05,625 No, Saldenha. 17 00:01:06,125 --> 00:01:07,125 Yeah. 18 00:01:07,625 --> 00:01:09,708 Well, it has 12,000 plays, so that's something! 19 00:01:11,833 --> 00:01:13,458 OK. Yes, I understand. 20 00:01:14,833 --> 00:01:16,166 Well, thank you. Goodbye. 21 00:01:48,791 --> 00:01:50,583 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 22 00:01:51,791 --> 00:01:53,041 THE LAME PLAN 23 00:01:53,125 --> 00:01:54,791 THE CRAZY PLAN 24 00:01:54,875 --> 00:01:57,416 THE BOOTY PLAN 25 00:01:57,500 --> 00:01:59,375 THE HOOK-UP PLAN 26 00:02:09,333 --> 00:02:11,684 EMILIE.CHATAIGNE75 COMMENTED: FINALLY SOME NEWS FROM THE GUAPA CHICA! 27 00:02:11,708 --> 00:02:13,250 @ELSAPAYETTE REPLIED 28 00:02:13,333 --> 00:02:14,333 You ready? 29 00:02:15,750 --> 00:02:17,458 Milou liked my photo from Argentina. 30 00:02:20,375 --> 00:02:22,625 - Fuck, it's the girls! - What? Oh, shit! 31 00:02:22,708 --> 00:02:25,833 - They've replaced you. - But that's not them, silly! 32 00:02:28,083 --> 00:02:30,250 - It's here, right? - It's here. Here, here, here. 33 00:02:30,333 --> 00:02:31,583 - Here? - Yes, right here. 34 00:02:32,958 --> 00:02:34,416 Great. OK. 35 00:02:36,458 --> 00:02:37,458 OK... 36 00:02:37,833 --> 00:02:38,958 Oh, shoot. 37 00:02:43,000 --> 00:02:44,458 Give Instagram a break some times. 38 00:02:44,541 --> 00:02:46,875 Relax, I hardly use it. Look, I'm putting it away. 39 00:02:48,458 --> 00:02:50,083 - Right, give me that. - OK. 40 00:02:51,000 --> 00:02:52,250 - OK. - Right... 41 00:02:52,333 --> 00:02:54,173 - I'm not leaving until you get that job. - OK. 42 00:02:54,208 --> 00:02:55,500 - OK? - Yeah. 43 00:02:55,958 --> 00:02:57,916 - OK. - Go get them. You're the best! 44 00:02:58,000 --> 00:02:59,000 - Yes. - Hey, Elsa? 45 00:02:59,083 --> 00:02:59,958 Yes? 46 00:03:00,041 --> 00:03:02,291 - What? Here? - Yeah. 47 00:03:02,375 --> 00:03:04,666 No, it's... I don't know. 48 00:03:05,083 --> 00:03:06,958 - What? No... - Yes. 49 00:03:08,000 --> 00:03:10,226 Oh, you're such a pain. There's nothing. You're so stupid. 50 00:03:10,250 --> 00:03:11,250 Check your pocket. 51 00:03:11,833 --> 00:03:13,208 PIOTR KAMINSKY FOUNDATION 52 00:03:16,333 --> 00:03:18,833 Oh, a tiny pipe! Thanks, I love it. 53 00:03:19,166 --> 00:03:20,291 Right, good luck. 54 00:03:20,375 --> 00:03:22,250 This is the last time you're allowed to lie. 55 00:03:22,708 --> 00:03:25,000 - OK. OK. - OK? Fingers crossed. 56 00:03:25,250 --> 00:03:26,250 Alright. 57 00:03:26,666 --> 00:03:27,666 Oh, shit. 58 00:03:30,583 --> 00:03:32,958 So, I have lots of ideas for your incubator project. 59 00:03:33,041 --> 00:03:33,875 So... 60 00:03:33,958 --> 00:03:37,083 I'd like to dedicate it to businesses founded by women who come from... 61 00:03:37,791 --> 00:03:40,708 from educational priority areas, I mean, now we say networks. 62 00:03:45,208 --> 00:03:48,333 And, admittedly, after working at City Hall... 63 00:03:48,708 --> 00:03:49,958 I needed to... 64 00:03:51,583 --> 00:03:53,708 to make sense of things. 65 00:03:55,291 --> 00:03:57,333 A kind of... 66 00:03:57,791 --> 00:03:59,541 well, of inner harmony. 67 00:03:59,625 --> 00:04:00,625 I needed... 68 00:04:01,083 --> 00:04:02,083 Retreat? 69 00:04:03,583 --> 00:04:04,583 Retreat... 70 00:04:07,375 --> 00:04:08,375 Death. 71 00:04:09,666 --> 00:04:10,500 Travel? 72 00:04:10,666 --> 00:04:11,666 Plane. 73 00:04:12,166 --> 00:04:13,541 - Horizon. - Horizon... 74 00:04:14,083 --> 00:04:15,875 Horizon, travel, horizon... 75 00:04:15,958 --> 00:04:17,416 Shoot, uh... 76 00:04:18,166 --> 00:04:21,583 Ah, yes! I also spent four months in Buenos Aires. 77 00:04:22,333 --> 00:04:23,333 Argentina... 78 00:04:24,083 --> 00:04:25,083 Yes. 79 00:04:26,416 --> 00:04:28,208 - Sign... - Duck! 80 00:04:28,916 --> 00:04:32,125 Mr. Kaminsky said that because I lived there for a while. 81 00:04:32,208 --> 00:04:34,250 But don't worry about Piotr. 82 00:04:34,333 --> 00:04:35,958 He's frugal with words. 83 00:04:36,458 --> 00:04:38,291 He decided to spare the earth 84 00:04:38,375 --> 00:04:42,083 and to limit his carbon footprint by using fewer words. 85 00:04:43,166 --> 00:04:45,750 Yes. Of course, yes. 86 00:04:45,833 --> 00:04:49,583 The woman with the fan crosses the bridge over the fresh river. Yes. 87 00:04:50,125 --> 00:04:51,750 Walking on the right. Yes, yes. 88 00:05:00,458 --> 00:05:01,458 Contact. 89 00:05:06,875 --> 00:05:07,875 Together. 90 00:05:18,333 --> 00:05:19,333 What? 91 00:05:21,708 --> 00:05:24,708 Guess who rocks? It's Elsa! 92 00:05:24,958 --> 00:05:27,791 Guess who starts tomorrow? It's Elsa! 93 00:05:27,875 --> 00:05:30,333 You're the best, my love. 94 00:05:32,541 --> 00:05:33,750 I'm proud of you! 95 00:05:34,541 --> 00:05:36,166 I knew it! 96 00:05:36,250 --> 00:05:39,166 - Give me your phone, let me take a pic. - Yes. Here you go. 97 00:05:41,083 --> 00:05:42,083 - Ready? - Yes! 98 00:05:42,458 --> 00:05:43,458 Wait... 99 00:05:44,125 --> 00:05:45,666 Wow! 100 00:05:47,250 --> 00:05:49,500 - Right, so, how was it? - It was awesome. 101 00:05:49,875 --> 00:05:52,625 You can finally stop lying to the girls and tell them you're back. 102 00:05:53,041 --> 00:05:54,041 Oops! 103 00:05:54,125 --> 00:05:55,125 - Careful. - Yeah. 104 00:05:55,208 --> 00:05:57,416 Cheers and adios, Buenos Aires! 105 00:05:57,708 --> 00:05:59,000 - Yeah! Adios! - Adios! Cheers! 106 00:05:59,083 --> 00:06:00,791 Yeah, adios, Buenos! 107 00:06:01,875 --> 00:06:03,541 Actually, I've been thinking about it, 108 00:06:03,666 --> 00:06:07,416 and I don't necessarily have to say I'm back. 109 00:06:07,500 --> 00:06:10,208 Oh, but we've already discussed this, haven't we? 110 00:06:10,291 --> 00:06:14,958 Yes, we have but we didn't all necessarily see eye to eye. 111 00:06:15,041 --> 00:06:17,333 - I mean, did we? I don't know... - Oh, yes, we did. 112 00:06:17,916 --> 00:06:19,416 - We did. - Yes, we did. 113 00:06:20,791 --> 00:06:22,541 - Fine, I'll do it. - Go on, then. 114 00:06:27,000 --> 00:06:29,666 Wow! Elsa's back, can you believe it, my love? 115 00:06:29,750 --> 00:06:32,291 No way, that's awesome! Since when? 116 00:06:32,791 --> 00:06:34,291 Look, honey, it's Elsa! 117 00:06:34,875 --> 00:06:37,625 And... yes! Your first like! 118 00:06:37,708 --> 00:06:39,028 On your fourth month anniversary! 119 00:06:40,250 --> 00:06:43,958 Happy birth month to you 120 00:06:44,041 --> 00:06:44,875 Sing! 121 00:06:44,958 --> 00:06:49,166 Happy birth month, dear Eddy 122 00:06:49,250 --> 00:06:53,125 Happy birth month, dear Eddy 123 00:06:53,208 --> 00:06:56,333 - And Daddy forgot this again - Happy birth month to you 124 00:06:56,708 --> 00:06:59,500 - Here. - The eco disposable diapers were easier. 125 00:06:59,583 --> 00:07:01,541 Well, yes, polluting is always easier. 126 00:07:03,708 --> 00:07:05,333 - Show me the pic. - No, come on. 127 00:07:07,333 --> 00:07:09,059 @ELSAPAYETTE: NEW JOB, NEW LIFE! #BACKINPARIS 128 00:07:09,083 --> 00:07:10,916 Who's going to see their Auntie Zaza? 129 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 Huh? Who? It's my little baby! 130 00:07:13,708 --> 00:07:15,125 She's not that tanned. 131 00:07:15,958 --> 00:07:17,916 - It's the lighting. - Is it? 132 00:07:18,541 --> 00:07:20,333 It's because she used a filter. 133 00:07:20,750 --> 00:07:22,000 You think so? 134 00:07:22,500 --> 00:07:24,083 I'm sorry, but who are you? 135 00:07:24,166 --> 00:07:26,500 - Arthur, our new intern! - Yeah. 136 00:07:26,583 --> 00:07:29,208 He's 22, from HEC. 300 euros a month. Bargain. 137 00:07:29,291 --> 00:07:30,541 And not bad-looking, either. 138 00:07:30,625 --> 00:07:32,708 We just received the goodies, I'll unwrap them. 139 00:07:32,791 --> 00:07:33,791 Go for it. 140 00:07:35,458 --> 00:07:37,875 You do realize this is the business's money you're spending? 141 00:07:38,666 --> 00:07:41,125 - Uh... yes. - We're three months late on rent. 142 00:07:41,208 --> 00:07:44,708 We need to invest. Trust your boss a little! 143 00:07:45,000 --> 00:07:47,583 Right. Hey, nice shirt. 144 00:07:47,666 --> 00:07:50,250 - You like it? It's... - Right, I'm off! 145 00:07:50,708 --> 00:07:52,708 - Work hard, my little bees! - Thanks. 146 00:07:53,791 --> 00:07:54,791 See you! 147 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 - Were you going to see her without me? - Huh? 148 00:07:57,083 --> 00:07:58,333 - What? - What? 149 00:07:58,416 --> 00:07:59,625 - No... - Well, then! 150 00:07:59,708 --> 00:08:01,041 - Well, then, let's go? - Yes! 151 00:08:01,125 --> 00:08:02,208 Alright, let's go. 152 00:08:08,875 --> 00:08:10,125 Incubator... 153 00:08:10,583 --> 00:08:11,583 Location... 154 00:08:13,000 --> 00:08:15,875 Incubator... Oh, have I found a location for the incubator? 155 00:08:15,958 --> 00:08:17,666 - Well, no, but I was thinking... - Barge. 156 00:08:18,750 --> 00:08:20,250 - Boat. - Stop. 157 00:08:20,333 --> 00:08:21,333 Alright. 158 00:08:22,541 --> 00:08:25,226 It's a call for projects to convert a barge on the quays of the Seine. 159 00:08:25,250 --> 00:08:27,500 Ah, but that's perfect. 160 00:08:27,750 --> 00:08:29,875 - City Hall. - City Hall... 161 00:08:30,500 --> 00:08:32,291 Paris. Paris City Hall. 162 00:08:33,041 --> 00:08:36,708 - They're managing the call for tenders. - Ah, amazing. Amazing. 163 00:08:37,125 --> 00:08:39,708 Paris City Hall. And by "us," they mean... 164 00:08:39,791 --> 00:08:40,916 CONTACT US 165 00:08:41,000 --> 00:08:42,333 Maxime Pauillac. 166 00:08:43,750 --> 00:08:45,458 Perfect. Absolutely. 167 00:08:46,083 --> 00:08:47,083 I'm on it. 168 00:08:47,916 --> 00:08:48,916 Hello. 169 00:08:51,500 --> 00:08:53,333 I can't believe she's in the same city as me. 170 00:08:54,666 --> 00:08:55,708 You think she'll call me? 171 00:08:56,458 --> 00:08:58,541 Oh, yes. Well, right after me. 172 00:08:58,625 --> 00:09:01,208 Because "Chantal" is right before "Cunt" in her contact list. 173 00:09:08,666 --> 00:09:09,666 Oh, fuck, it's her. 174 00:09:10,833 --> 00:09:11,833 It's her. 175 00:09:12,458 --> 00:09:13,458 Fuck, what should I do? 176 00:09:14,041 --> 00:09:15,434 What should I do? What should I do? 177 00:09:15,458 --> 00:09:17,833 I don't know! Pick up, maybe? That would be a start. 178 00:09:17,916 --> 00:09:19,250 Yeah, it would. I should do that. 179 00:09:22,041 --> 00:09:23,791 Hey! Elsa. 180 00:09:24,416 --> 00:09:25,666 Yes, hello. 181 00:09:26,041 --> 00:09:27,833 Elsa Payette speaking. 182 00:09:28,416 --> 00:09:29,416 So... 183 00:09:29,625 --> 00:09:31,916 Yeah, I mean, you're Elsa. 184 00:09:32,000 --> 00:09:33,250 You weren't gone for a decade. 185 00:09:33,958 --> 00:09:36,041 I've thought about you a bit, but now... 186 00:09:36,125 --> 00:09:38,791 It's... It's quite something, hearing your voice. 187 00:09:39,625 --> 00:09:41,125 - It's overwhelming. - Well, yes... 188 00:09:41,208 --> 00:09:42,500 It's really interesting. 189 00:09:42,791 --> 00:09:46,708 I'm actually calling because I need you to give me a bit of a hand. 190 00:09:47,666 --> 00:09:49,083 Uh, totally. 191 00:09:49,166 --> 00:09:52,750 A bit of a hand for work! 192 00:09:52,833 --> 00:09:54,291 Totally. No worries. 193 00:09:54,375 --> 00:09:55,375 That's... 194 00:09:55,750 --> 00:09:58,083 I'm actually calling about your call for tenders, 195 00:09:58,166 --> 00:10:01,333 because my boss, Piotr Kaminsky, 196 00:10:01,416 --> 00:10:03,791 is very interested in competing... 197 00:10:03,875 --> 00:10:05,083 I'll give you everything. 198 00:10:05,166 --> 00:10:06,541 And also... 199 00:10:06,625 --> 00:10:09,416 It's important that we see each other really, really soon, 200 00:10:09,500 --> 00:10:11,380 so that we can visit the barge, just you and me. 201 00:10:11,416 --> 00:10:13,416 I mean, together. As soon as possible. 202 00:10:13,500 --> 00:10:15,625 But... We should totally do it today. 203 00:10:15,708 --> 00:10:18,708 I mean, if, like, now... Would it be possible for you, right now? 204 00:10:18,791 --> 00:10:20,000 Yes, let's do that. 205 00:10:23,916 --> 00:10:24,916 OK, well... 206 00:10:25,000 --> 00:10:27,875 I'll give you the address and I'll see you later. 207 00:10:28,291 --> 00:10:30,750 - Right, well, I love you. I... - Send me all the info. 208 00:10:30,833 --> 00:10:31,833 - Kisses. - OK. 209 00:10:31,916 --> 00:10:33,166 - Thank you, sir. - Ciao, Elsa. 210 00:10:36,375 --> 00:10:38,208 How was I? Was I good or... 211 00:10:39,208 --> 00:10:41,333 Was it too... Do you have any Rescue Remedy, please? 212 00:10:41,958 --> 00:10:44,916 - On top of the Lexo? - On top of the Lexo. Rescue, please. 213 00:10:46,833 --> 00:10:48,517 You really need to start seeing someone again. 214 00:10:48,541 --> 00:10:49,958 - I mean, like a therapist. - Yeah. 215 00:10:58,625 --> 00:11:00,875 Fuck, she's barely back and she's already landed a job! 216 00:11:01,083 --> 00:11:02,583 Such a winner, like yours truly. 217 00:11:05,125 --> 00:11:06,458 What the fuck is she doing? 218 00:11:07,041 --> 00:11:09,458 - Don't worry, she'll need lunch. - Right. 219 00:11:12,500 --> 00:11:13,916 Fuck, fuck, fuck! 220 00:11:16,916 --> 00:11:18,375 She's so cute! 221 00:11:19,291 --> 00:11:21,750 - Her butt looks bigger, doesn't it? - Yeah, a little bit. 222 00:11:21,833 --> 00:11:24,625 - Right, time for your little surprise! - Yes! 223 00:11:30,541 --> 00:11:33,166 - What? I'll go talk to her. - Pick up! What are you doing? 224 00:11:33,250 --> 00:11:35,416 - No! - What? But... 225 00:11:35,791 --> 00:11:38,125 I'm going. Nobody puts Milou in the corner! 226 00:11:38,208 --> 00:11:40,168 Sure, but you can tell she doesn't want to see us! 227 00:11:40,208 --> 00:11:42,875 For fuck's sake, we got four crappy texts in four months! 228 00:11:42,958 --> 00:11:45,458 Not even texts, just signs of life. 229 00:11:45,541 --> 00:11:48,226 She got back, we don't know when. She got a new job, we don't know what. 230 00:11:48,250 --> 00:11:51,208 Now she's ignoring us? We're her BFFs, this isn't cool! 231 00:11:51,291 --> 00:11:54,083 - Well, we were her BFFs. - Yeah, I was her BFF. 232 00:11:56,083 --> 00:11:58,351 We need to understand. She just got back. Maybe she needs time. 233 00:11:58,375 --> 00:11:59,583 Oh, yeah? To do what? 234 00:11:59,833 --> 00:12:02,500 - To dump us once and for all? - Why would she do that? 235 00:12:04,583 --> 00:12:06,423 The truth is at the end of the road, Charlotte. 236 00:12:07,500 --> 00:12:09,291 Eek, I love it! 237 00:12:09,375 --> 00:12:10,375 - Follow me! - OK. 238 00:12:40,500 --> 00:12:41,500 OK, we're good. 239 00:12:42,000 --> 00:12:43,000 Alright... 240 00:12:43,666 --> 00:12:45,333 - Alright! - Yeah, I know. 241 00:12:54,125 --> 00:12:55,125 Hi. 242 00:13:03,541 --> 00:13:06,000 - You look great. - Thanks. 243 00:13:08,750 --> 00:13:09,750 You too. 244 00:13:10,625 --> 00:13:12,958 - Yeah, sorry, I didn't have time to... - No, it's... 245 00:13:15,041 --> 00:13:16,841 I've been dreaming about this for four months. 246 00:13:19,875 --> 00:13:20,875 This is... 247 00:13:23,333 --> 00:13:25,291 a meatball sandwich, your favorite. 248 00:13:28,208 --> 00:13:30,541 You do know this is a professional meeting, right? 249 00:13:30,625 --> 00:13:32,125 So, I mean, you... 250 00:13:32,208 --> 00:13:33,208 - Yeah. - Yeah. 251 00:13:40,250 --> 00:13:41,333 Wait, no. 252 00:13:41,416 --> 00:13:44,041 No, no. It's just, uh... 253 00:13:45,000 --> 00:13:46,000 - Shall we? - Yeah. 254 00:13:48,708 --> 00:13:49,708 Maxime? 255 00:13:50,208 --> 00:13:53,083 - Wait, she's seeing Maxime before us? - No way. 256 00:13:54,708 --> 00:13:57,208 We want to make it accessible to start-ups, to remote workers, 257 00:13:57,291 --> 00:14:01,208 and we want to offer induction events, 258 00:14:01,291 --> 00:14:04,791 so that women can feel supported, like small eggs in a large incubator. 259 00:14:04,875 --> 00:14:08,833 - You know, open to organizations... - Where were you in Buenos? 260 00:14:09,583 --> 00:14:10,625 Uh, I was... 261 00:14:10,833 --> 00:14:13,250 I was near the Casa del Despacito. 262 00:14:14,291 --> 00:14:18,125 And so, we want to create a really welcoming place to... 263 00:14:18,208 --> 00:14:19,888 Have you seen the girls since you got back? 264 00:14:21,583 --> 00:14:22,583 No. 265 00:14:23,416 --> 00:14:25,750 - This is really something... - Something wrong? 266 00:14:26,916 --> 00:14:29,541 Uh, not at all. But, uh... 267 00:14:30,208 --> 00:14:32,958 Anyway, let's get to the point. To the winning point! 268 00:14:34,083 --> 00:14:36,416 Max, how can I win this call for tenders? 269 00:14:36,916 --> 00:14:40,250 After all we had to put up with when he got depressed about her... 270 00:14:40,333 --> 00:14:42,833 - He could have at least told us. - Totally. 271 00:14:43,666 --> 00:14:45,458 - At least, he's not the... - Yeah. 272 00:14:46,125 --> 00:14:47,500 - You know, the... - I get it. 273 00:14:48,458 --> 00:14:50,083 You know who I mean, the one who... 274 00:14:50,958 --> 00:14:53,916 Yes, I get it! You're like a broken record. Earth to Milou! 275 00:14:54,000 --> 00:14:55,125 - Come on, focus! - Sorry. 276 00:14:57,166 --> 00:14:58,166 I'm such a douche. 277 00:14:59,416 --> 00:15:02,166 You actually don't want to see me. You don't want to see us anymore. 278 00:15:03,125 --> 00:15:06,791 You just need me for work but you actually don't really care about our group. 279 00:15:07,416 --> 00:15:08,416 I'm sorry. 280 00:15:08,750 --> 00:15:10,958 I thought I could, but I can't. I'm sorry. 281 00:15:12,000 --> 00:15:15,125 - I'm sorry... - Hang on! Wait, wait, wait. Max! 282 00:15:15,208 --> 00:15:17,416 On the contrary, I care about you guys a lot! 283 00:15:17,500 --> 00:15:20,333 Don't leave. Look. See? Let me just... 284 00:15:20,875 --> 00:15:22,125 I'm sending a text... 285 00:15:22,833 --> 00:15:23,833 There we go. 286 00:15:24,291 --> 00:15:25,333 To all our pals. 287 00:15:25,625 --> 00:15:27,916 We'll spend the evening together, it will be awesome! 288 00:15:28,000 --> 00:15:29,958 OK? There we go. 289 00:15:30,583 --> 00:15:32,833 - Did that send? - Yeah, look. 290 00:15:32,916 --> 00:15:35,125 I sent it to everyone in our group, OK? 291 00:15:36,541 --> 00:15:38,333 - Feel better? - Yeah. 292 00:15:38,416 --> 00:15:39,416 OK. 293 00:15:40,083 --> 00:15:42,101 You think everything will go back to how it used to be? 294 00:15:42,125 --> 00:15:43,458 Absolutely. 295 00:15:43,541 --> 00:15:46,000 Except for your vagina because since you gave birth... 296 00:15:46,083 --> 00:15:47,541 Not funny. Not funny. 297 00:15:47,875 --> 00:15:49,395 Nice try, but you see, it's not funny. 298 00:15:53,333 --> 00:15:54,333 Well spotted! 299 00:15:54,416 --> 00:15:56,559 ELSA: CELEBRATING MY RETURN TONIGHT. THE FOX IS IN THE HENHOUSE! 300 00:15:56,583 --> 00:15:57,703 TIME TO MEET THE REAL JULIO! 301 00:15:59,458 --> 00:16:01,538 - It seems we're seeing each other later. - How come? 302 00:16:02,875 --> 00:16:03,875 Elsa's back. 303 00:16:04,666 --> 00:16:05,833 Because Elsa's back? 304 00:16:10,166 --> 00:16:11,166 Oh, fuck! 305 00:16:12,291 --> 00:16:14,291 - You talk too much. - I can't hear anything. 306 00:16:14,750 --> 00:16:16,470 - Come on. - That wasn't very sportsmanlike. 307 00:16:17,250 --> 00:16:18,250 Come on. 308 00:16:32,833 --> 00:16:34,000 THE ALIBI 309 00:16:39,583 --> 00:16:40,583 Yeah! 310 00:16:40,666 --> 00:16:41,666 WELCOME HOME 311 00:16:50,625 --> 00:16:52,166 You look so pretty! 312 00:16:58,666 --> 00:17:01,125 Whoa! Hey! Yeah! 313 00:17:01,208 --> 00:17:03,166 - It's an Argentinian llama! - So it is! 314 00:17:03,250 --> 00:17:05,291 It cost me an arm and a leg. Anyway, who cares... 315 00:17:05,375 --> 00:17:06,750 - Yeah, OK. - Look who's here! 316 00:17:06,833 --> 00:17:07,833 Look who's here! 317 00:17:07,916 --> 00:17:09,125 - Whoa! - Yep. 318 00:17:09,583 --> 00:17:11,601 - See how he looks like me! - Just don't wake him up. 319 00:17:11,625 --> 00:17:14,125 Sorry, sorry. He's so beautiful... 320 00:17:14,208 --> 00:17:15,976 He's definitely more of a Ben Smires than a... 321 00:17:16,000 --> 00:17:17,875 - Totally! - Hey! 322 00:17:17,958 --> 00:17:19,333 My nephew is so beautiful! 323 00:17:22,625 --> 00:17:24,083 You even... 324 00:17:24,166 --> 00:17:26,083 Come on! Ready? 325 00:17:26,375 --> 00:17:28,500 Elsa! 326 00:17:29,833 --> 00:17:32,375 - That was fun, it's the Patio del Prata. - Where is it? 327 00:17:32,458 --> 00:17:33,625 - In Prata. - Ah, right. 328 00:17:33,708 --> 00:17:36,333 - I know about Prata! - Whatever. 329 00:17:36,416 --> 00:17:39,041 And this place was wonderful, it's La Casa del Rey. 330 00:17:39,125 --> 00:17:41,250 - Whoa, La Casa del Rey! - The king's house! 331 00:17:41,333 --> 00:17:42,500 Yeah, that's right. 332 00:17:42,583 --> 00:17:45,208 - We missed you so much! - Four months without us! 333 00:17:45,291 --> 00:17:46,642 - How did you survive? - I don't know! 334 00:17:46,666 --> 00:17:48,958 I missed you so much. Like crazy. 335 00:17:49,041 --> 00:17:50,958 You know, your photos almost look professional. 336 00:17:51,041 --> 00:17:53,000 - I mean, you're super talented! - Yeah, you are! 337 00:17:53,083 --> 00:17:54,666 But it's a shame, you're never in them. 338 00:17:55,458 --> 00:17:56,458 It's true. 339 00:17:56,541 --> 00:17:59,125 The composition is weird: random body parts but no Elsa. 340 00:17:59,208 --> 00:18:01,750 But they're arty pics, don't you get it? 341 00:18:02,541 --> 00:18:05,500 - Seriously. - Whatever, I'm going for a smoke. 342 00:18:06,916 --> 00:18:08,833 - It's so beautiful! - Yeah. 343 00:18:08,916 --> 00:18:10,583 How are things with Matt? 344 00:18:10,666 --> 00:18:12,625 Good. Well, it's over, you know? 345 00:18:13,541 --> 00:18:15,625 Oh, you didn't know? Because... 346 00:18:16,041 --> 00:18:18,750 No worries, it's all good between us. We're still colleagues. 347 00:18:18,833 --> 00:18:20,166 Well, I'm his boss! 348 00:18:21,666 --> 00:18:24,375 - "El patron..." "El patronas"! - "El patron..." 349 00:18:24,833 --> 00:18:27,000 - "El patronas"! - "El patronas"! 350 00:18:27,458 --> 00:18:28,750 - Stop it. - Sorry. 351 00:18:29,208 --> 00:18:31,375 - Here you go. - Yeah! 352 00:18:31,458 --> 00:18:34,583 So? I don't imagine you ate many of these in Buenos Aires... 353 00:18:35,416 --> 00:18:37,541 - No, she ate burritos! - That's Mexican. 354 00:18:37,625 --> 00:18:39,083 - Fajitas! - Also Mexican. 355 00:18:39,166 --> 00:18:41,083 - Empanadas! - There we go! 356 00:18:46,750 --> 00:18:47,833 It's on me! 357 00:19:05,708 --> 00:19:07,041 Chupito! 358 00:19:10,041 --> 00:19:11,125 I read that article... 359 00:19:11,208 --> 00:19:13,568 We were wondering, did you have a boyfriend in Buenos Aires? 360 00:19:14,708 --> 00:19:16,000 - Well, no... - No? 361 00:19:16,083 --> 00:19:17,583 - No. - Any news from the hooker? 362 00:19:17,666 --> 00:19:20,958 - Stop it, don't call him that. - Why? Did he find another job? 363 00:19:21,041 --> 00:19:22,041 Well, yes. 364 00:19:22,916 --> 00:19:24,000 Well, I mean... 365 00:19:24,083 --> 00:19:27,375 - No. I mean, I don't know. Maybe. - Yeah, whatever, we don't care. 366 00:19:27,458 --> 00:19:28,916 Well, I... 367 00:19:29,000 --> 00:19:31,208 - I'm going to poop. - Sure, OK. 368 00:19:42,000 --> 00:19:44,583 WHERE ARE YOU? YOU DON'T HAVE TO COME IF YOU DON'T WANT TO... 369 00:19:44,666 --> 00:19:46,666 - DON'T YOU WANT ME TO COME? - I DO. 370 00:19:56,000 --> 00:19:57,416 I MEAN, IT'S UP TO YOU. 371 00:19:58,375 --> 00:19:59,375 I'M COMING. 372 00:20:03,083 --> 00:20:05,250 - It's Jeannine Tattoo. - Jeannine Tattoo. 373 00:20:05,333 --> 00:20:07,791 - Jeannine Tattoo. - So, we're changing names now? 374 00:20:07,875 --> 00:20:09,083 Oh, Julio! 375 00:20:10,666 --> 00:20:12,041 - How are you? - What's up, man? 376 00:20:12,125 --> 00:20:14,208 - You OK? - Yeah, cool! 377 00:20:14,750 --> 00:20:15,958 - Hi, girls. - Hi. 378 00:20:16,041 --> 00:20:17,083 Hey, Julio! 379 00:20:18,125 --> 00:20:19,125 - You OK? - Yeah. 380 00:20:21,875 --> 00:20:25,166 - Nice of you to come to my little party! - I wouldn't miss it. 381 00:20:25,666 --> 00:20:27,500 I mean, he's not wearing a costume. 382 00:20:28,083 --> 00:20:30,625 - He's not playing along so... - You, on the other hand... 383 00:20:30,708 --> 00:20:33,000 - Very classy! - Well, thanks. 384 00:20:33,458 --> 00:20:35,208 This is... This is cool. 385 00:20:35,291 --> 00:20:37,333 We're super glad you're here, it's... 386 00:20:37,416 --> 00:20:39,250 - I'm super glad, too. - Yeah. 387 00:20:39,333 --> 00:20:42,875 - Looks like you're still doing deliveries? - Well observed. Absolutely. 388 00:20:42,958 --> 00:20:44,750 So, what do you deliver? Your tiny package? 389 00:20:45,916 --> 00:20:48,000 Chupito... Chupito! 390 00:20:48,083 --> 00:20:50,583 - Well, cheers! - What the hell is he doing here? 391 00:20:50,958 --> 00:20:53,625 - Come! I'll get you a drink. - Who invited him? 392 00:20:54,041 --> 00:20:56,476 - Excuse me, can we have two shots, please? - It's nice to see you. 393 00:20:56,500 --> 00:20:59,083 - Poor guy is so dumb. - She seems to be happy. 394 00:21:02,291 --> 00:21:03,291 Have a drink, man! 395 00:21:04,500 --> 00:21:05,500 Oh, you look hot! 396 00:21:06,083 --> 00:21:07,916 - Very hot. - You're sweating. 397 00:21:08,416 --> 00:21:10,208 - I'm going outside. - Go for it. 398 00:21:10,291 --> 00:21:13,000 - Yeah, you're a bit... Yeah. - Go get some fresh air. 399 00:21:18,541 --> 00:21:20,500 - So, when are we telling them? - Well... 400 00:21:21,500 --> 00:21:22,833 Thanks. 401 00:21:25,166 --> 00:21:27,184 Look at you, though. Why did you come dressed like this? 402 00:21:27,208 --> 00:21:29,458 I thought we were showing them the real Julio? 403 00:21:30,000 --> 00:21:32,041 Yes, but you're not just a delivery man. 404 00:21:32,750 --> 00:21:35,416 I mean, you're... You're a musician too, aren't you? 405 00:21:39,833 --> 00:21:41,250 He's never going to drop it. 406 00:21:41,708 --> 00:21:44,250 Look at her, she feels so bad, poor girl. 407 00:21:44,333 --> 00:21:46,333 She's pulling her asthmatic hake face. 408 00:21:49,250 --> 00:21:52,625 - No, we can't let this happen. - Totally, we've only just made up. 409 00:21:53,666 --> 00:21:55,041 I don't want to rush anything. 410 00:21:55,500 --> 00:21:57,583 I want them to get used to you. 411 00:21:58,125 --> 00:22:00,125 I want you to become friends with my friends. 412 00:22:00,208 --> 00:22:02,666 And what, to do that, I need to be like them? 413 00:22:03,291 --> 00:22:04,208 Nah. 414 00:22:04,291 --> 00:22:06,833 I've played this game before. It's not my thing, you know that. 415 00:22:07,583 --> 00:22:09,416 We've been together for four months and... 416 00:22:09,500 --> 00:22:10,541 What are you doing? 417 00:22:11,166 --> 00:22:13,806 Well, I'm supposed to have been away, I'm telling you about Buenos. 418 00:22:14,833 --> 00:22:15,666 Right... 419 00:22:15,750 --> 00:22:18,166 Get off the horse, please. How long is this going to last? 420 00:22:20,458 --> 00:22:22,958 Just long enough for them to get used to you. 421 00:22:23,041 --> 00:22:26,458 Four more parties like this and they'll be begging us to get back together. 422 00:22:28,958 --> 00:22:31,958 Know what? Given how they're looking at me, I doubt they'll get used to me. 423 00:22:32,041 --> 00:22:33,761 So, honestly, I'm really not into this game. 424 00:22:34,666 --> 00:22:36,346 I should leave. See you later at my place? 425 00:22:37,291 --> 00:22:39,375 Jeez, look at him, poor guy... 426 00:22:39,916 --> 00:22:41,916 He was so happy she came back. 427 00:22:42,000 --> 00:22:44,916 - Well, bye. - You're leaving already? 428 00:22:45,000 --> 00:22:48,375 - That's a shame! - Let's... do this again. 429 00:22:48,458 --> 00:22:50,750 - Of course! Yeah. - We'd love to! 430 00:22:50,833 --> 00:22:53,625 Wait for me, man, I'm tired, I think I'm going home. 431 00:22:53,708 --> 00:22:56,083 Take the baby, then. Pacifier, sleep sack and bed. 432 00:22:56,166 --> 00:22:58,541 - There you go. - I'm off, then. Ciao. 433 00:22:58,625 --> 00:23:02,833 - OK, OK. Coming with me, man? - Yeah, I'm a bit wasted, I'm gonna... 434 00:23:03,333 --> 00:23:04,791 Yes, I think that's a good idea. 435 00:23:05,583 --> 00:23:07,125 Chupitos! 436 00:23:07,208 --> 00:23:10,083 Chupitos! Chupitos! Chupitos! 437 00:23:15,125 --> 00:23:17,708 I was actually really scared it wouldn't be the same... 438 00:23:17,791 --> 00:23:19,125 - Really? - Yeah. 439 00:23:19,750 --> 00:23:23,416 - But I've really missed you. - What? You thought you wouldn't? 440 00:23:23,500 --> 00:23:24,500 Well... 441 00:23:24,541 --> 00:23:28,250 You're never leaving again. Nothing will come between us again. 442 00:23:32,000 --> 00:23:33,000 I need to... 443 00:23:33,333 --> 00:23:34,916 - I need to get home. - Oh, yeah? 444 00:23:35,000 --> 00:23:36,708 - But where are you living? - Oh, yeah! 445 00:23:36,791 --> 00:23:38,666 Right here, actually. 446 00:23:40,041 --> 00:23:41,291 - Yeah. - Cool. 447 00:23:41,375 --> 00:23:42,375 - Cool. - Yeah. 448 00:23:42,791 --> 00:23:45,166 - Let's meet up soon? - Yeah, promise. 449 00:23:45,250 --> 00:23:48,791 - Like tomorrow? - Yeah, I... I'll call you. 450 00:23:48,875 --> 00:23:50,291 - OK, cool. - Tomorrow, then. 451 00:23:50,375 --> 00:23:52,250 - Good night! - See you tomorrow! 452 00:23:52,875 --> 00:23:53,875 Kisses! 453 00:23:58,166 --> 00:23:59,166 Tschüss! 454 00:24:04,083 --> 00:24:06,166 - I'm watching you leave! - OK! 455 00:24:07,458 --> 00:24:09,000 - Good night! - Good night! 456 00:24:09,083 --> 00:24:10,208 Sweet dreams! 457 00:24:27,250 --> 00:24:29,125 - You OK? - Yeah, and you? 458 00:24:29,208 --> 00:24:30,208 Yeah. 459 00:24:31,208 --> 00:24:32,208 Yeah, yeah. 460 00:24:36,000 --> 00:24:37,833 So, how did the staged return go? 461 00:24:38,500 --> 00:24:40,250 Yeah, not bad, not bad. 462 00:24:40,333 --> 00:24:41,833 I don't know, it wasn't... 463 00:24:42,416 --> 00:24:43,958 I wasn't super at ease with the girls. 464 00:24:44,500 --> 00:24:46,083 I don't think it was... 465 00:24:47,166 --> 00:24:48,625 It wasn't like it used to be. 466 00:24:49,041 --> 00:24:50,458 I found them a bit... 467 00:24:50,833 --> 00:24:52,458 I found them a bit uptight. 468 00:24:53,750 --> 00:24:54,750 I don't know. 469 00:24:56,583 --> 00:24:59,041 Elsa was acting weird tonight with Jules, I mean, Julio. 470 00:25:00,125 --> 00:25:01,541 What if she falls for him again? 471 00:25:02,166 --> 00:25:03,833 - That would be hell. - Impossible. 472 00:25:05,083 --> 00:25:06,541 There's no such thing as zero risk. 473 00:25:08,750 --> 00:25:10,041 I have a genius idea. 474 00:25:11,208 --> 00:25:12,208 Max. 475 00:25:12,583 --> 00:25:15,625 - Maxime Pauillac. - The llama? Hell, no. 476 00:25:15,708 --> 00:25:18,000 Wait, what? When you go fishing, you take bait! 477 00:25:18,083 --> 00:25:22,375 - Great. Max... Talk about bait! - He's almost nice now he's depressed. 478 00:25:22,458 --> 00:25:24,338 That's the meds, they make you soft in the head. 479 00:25:24,416 --> 00:25:25,616 And the dick, too, by the way. 480 00:25:26,125 --> 00:25:28,375 - Well, at least, he's not a hooker. - Right. 481 00:25:29,000 --> 00:25:31,791 - And he's always hanging out with us. - That's good for our group. 482 00:25:33,250 --> 00:25:35,916 Maxime Pauillac. The perfect son-in-law. 483 00:25:37,208 --> 00:25:38,250 Shall we go to bed? 484 00:25:40,250 --> 00:25:41,375 Well, I don't know. 485 00:25:41,458 --> 00:25:44,083 Aren't we waiting for your friends to get used to me? 486 00:25:45,916 --> 00:25:48,500 Well, I actually told them after you left. 487 00:25:49,250 --> 00:25:50,250 What did you tell them? 488 00:25:50,916 --> 00:25:52,791 Well, I told them that... 489 00:25:53,583 --> 00:25:54,916 that I stayed for you... 490 00:25:56,458 --> 00:25:57,458 in Paris. 491 00:25:58,166 --> 00:25:59,166 That I love you. 492 00:26:00,291 --> 00:26:01,583 That you're the love of my life. 493 00:26:02,458 --> 00:26:03,666 And... 494 00:26:03,750 --> 00:26:06,208 And it was pretty intense. Yeah. 495 00:26:06,583 --> 00:26:10,041 But, yeah, that's done now, so let's not talk about it anymore? 496 00:26:10,541 --> 00:26:13,125 I don't think I'm going to see them again anyway, so... 497 00:26:13,500 --> 00:26:14,500 OK? 498 00:26:17,250 --> 00:26:19,330 All that matters is that you're being honest with me. 499 00:26:22,416 --> 00:26:23,750 Yes. You coming? 500 00:27:40,875 --> 00:27:43,875 Subtitle translation by Julia Knapp 36383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.