All language subtitles for Party.Girl.1958.1080

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,336 --> 00:00:05,255 [instrumental music] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:38,622 --> 00:00:41,542 [orchestra music] 5 00:00:50,384 --> 00:00:53,303 [music continues] 6 00:01:01,687 --> 00:01:03,730 Man 1: Miss Ginger D'Amour. 7 00:01:05,440 --> 00:01:07,734 Miss Cindy Consuelo, 8 00:01:09,987 --> 00:01:13,615 Miss Joy Hampton. 9 00:01:13,699 --> 00:01:15,576 And another of Chicago's favorites, 10 00:01:15,659 --> 00:01:17,452 Miss Vicki Gaye. 11 00:01:27,796 --> 00:01:30,716 [music continues] 12 00:01:43,478 --> 00:01:45,105 Put her on the list, 13 00:01:48,108 --> 00:01:50,527 What about this one? Will she go? 14 00:01:51,778 --> 00:01:54,406 Expensive merchandise, Louis. 15 00:01:54,489 --> 00:01:57,034 Boss ain't buying them. He's just inviting them to a party, 16 00:01:59,953 --> 00:02:01,872 ♪ Party girl party girl ♪ 17 00:02:01,955 --> 00:02:05,584 ♪ Where do you play tonight girl ♪ 18 00:02:07,419 --> 00:02:09,546 ♪ Party girl party girl ♪ 19 00:02:09,630 --> 00:02:13,050 ♪ Will it be gay tonight girl ♪ 20 00:02:15,636 --> 00:02:18,847 ♪ Every night can't be New Year's eve ♪ 21 00:02:18,930 --> 00:02:22,601 ♪ Some day the fun must stop ♪ 22 00:02:22,684 --> 00:02:28,315 ♪ Some day soon your pretty big balloon will pop ♪ 23 00:02:28,398 --> 00:02:30,275 ♪ You'll have to pay the fiddler ♪ 24 00:02:30,359 --> 00:02:32,361 ♪ Party girl party girl ♪ 25 00:02:32,444 --> 00:02:36,073 ♪ Underneath your mascara ♪ 26 00:02:37,949 --> 00:02:42,412 ♪ Everyone knows that you're hiding a tear or two ♪ 27 00:02:44,956 --> 00:02:49,419 ♪ Yes everyone knows the party is over ♪ 28 00:02:49,503 --> 00:02:53,131 ♪ Everyone knows it's through ♪ 29 00:02:53,215 --> 00:03:00,138 ♪ Party girl party girl everyone knows but you ♪ 30 00:03:04,685 --> 00:03:06,478 ♪ Party girl party girl ♪ 31 00:03:06,561 --> 00:03:11,316 ♪ Everyone knows but you ♪♪ 32 00:03:15,278 --> 00:03:17,197 [indistinct chatter] 33 00:03:19,199 --> 00:03:21,993 Rico's party. Hundred bucks for showing up. 34 00:03:22,077 --> 00:03:23,495 Rico Angelo is throwing a party. 35 00:03:23,578 --> 00:03:25,122 You get a hundred bucks for showing up. 36 00:03:25,205 --> 00:03:28,125 [indistinct chatter] 37 00:03:36,967 --> 00:03:39,594 Rico Angelo. King of the rackets, 38 00:03:40,178 --> 00:03:41,430 Royalty. 39 00:03:41,513 --> 00:03:43,890 - You going? - Mm-mm. 40 00:03:43,974 --> 00:03:45,934 I've been out with the mobs before. 41 00:03:46,017 --> 00:03:48,228 Most of the time all they want to do is... 42 00:03:48,311 --> 00:03:50,147 Wave their cash around. 43 00:03:50,230 --> 00:03:51,582 By the end of the evening, they're usually 44 00:03:51,606 --> 00:03:54,276 too drunk for anything else. 45 00:03:54,359 --> 00:03:56,403 It's a hundred dollars. 46 00:03:56,486 --> 00:03:59,322 I want to stay home tonight. Eddie might call. 47 00:03:59,406 --> 00:04:01,366 Yeah. 48 00:04:01,450 --> 00:04:03,869 Like he did last night? 49 00:04:03,952 --> 00:04:06,705 I heard you walking the floor 'til 5 o'clock this morning. 50 00:04:09,207 --> 00:04:11,793 How long since you've heard from him? 51 00:04:11,877 --> 00:04:13,628 Three weeks. 52 00:04:13,712 --> 00:04:16,757 Almost a month. Vicki, what am I going to do? 53 00:04:17,466 --> 00:04:18,717 Call him. 54 00:04:18,800 --> 00:04:21,887 Or find someone without a wife. 55 00:04:21,970 --> 00:04:23,221 But the divorce was all set. 56 00:04:23,305 --> 00:04:25,682 - He told me it was, - Thanks, Joy, 57 00:04:25,766 --> 00:04:27,392 Keep your hands out of my things 58 00:04:27,476 --> 00:04:29,144 or I'll pull your hair out by the roots! 59 00:04:29,227 --> 00:04:31,855 Listen, chubby, put on a couple of more pounds 60 00:04:31,938 --> 00:04:34,858 and you won't be around long enough to tear anybody's hair, 61 00:04:34,941 --> 00:04:36,693 Let her alone! 62 00:04:40,197 --> 00:04:43,033 Look, Joy, go on home. 63 00:04:43,116 --> 00:04:44,868 I'll try not to be late, 64 00:04:44,951 --> 00:04:48,038 And remember, it's only a man. 65 00:04:48,914 --> 00:04:51,082 Only a man. 66 00:04:51,166 --> 00:04:52,876 How do you do it, Vicki? 67 00:04:52,959 --> 00:04:54,795 I made up my mind a long time ago. 68 00:04:56,087 --> 00:04:58,173 Never get crowded into a corner. 69 00:04:59,424 --> 00:05:01,927 Never let them get too close. 70 00:05:02,010 --> 00:05:05,388 After a while they go away. 71 00:05:05,472 --> 00:05:07,933 You've never been in that corner, with your looks? 72 00:05:09,184 --> 00:05:12,020 Just once, 73 00:05:12,103 --> 00:05:15,357 In a dark and dirty little barn, back home in Oklahoma. 74 00:05:16,566 --> 00:05:18,276 I was 15. 75 00:05:19,361 --> 00:05:21,112 Very romantic, 76 00:05:23,573 --> 00:05:25,450 [indistinct chatter] 77 00:05:26,952 --> 00:05:29,996 Go on in, baby. Compliments of Mr. Rico Angelo. 78 00:05:30,080 --> 00:05:31,832 Just make yourself at home. 79 00:05:31,915 --> 00:05:34,668 [indistinct chatter] 80 00:05:36,378 --> 00:05:39,381 Come on, Rico, what do you say? Come on. It's a party. 81 00:05:39,464 --> 00:05:41,184 Forget her. She means nothing to you anyway. 82 00:05:41,258 --> 00:05:44,177 The most beautiful doll in the world. That's all. 83 00:05:44,261 --> 00:05:46,263 Hey boss, we're doing okay, huh? 84 00:05:47,305 --> 00:05:48,807 Girls, come on over here. 85 00:05:48,890 --> 00:05:50,392 Meet Mr. Rico Angelo. 86 00:05:50,475 --> 00:05:53,228 - Hello, Mr. Angelo, - This is lucky Louis. 87 00:05:53,311 --> 00:05:56,106 Louis Canetto, Hiya, Puss. 88 00:05:57,232 --> 00:05:59,276 The coat room is in the bedroom. 89 00:06:05,282 --> 00:06:06,867 Wowee. 90 00:06:11,705 --> 00:06:13,790 What was that act for? 91 00:06:13,874 --> 00:06:15,876 You know, with the photograph, 92 00:06:15,959 --> 00:06:18,253 It's a picture of Jean Harlow, 93 00:06:18,336 --> 00:06:19,963 The movie star, Jean Harlow? 94 00:06:20,046 --> 00:06:22,299 She got married today out in Hollywood. 95 00:06:22,382 --> 00:06:24,509 Mr. Angelo is giving a party to forget her. 96 00:06:25,468 --> 00:06:27,721 Forget her? 97 00:06:27,804 --> 00:06:29,347 Did he ever meet her? 98 00:06:29,431 --> 00:06:31,558 No. But he's seen every one of her movies, 99 00:06:31,641 --> 00:06:34,019 He's really carrying a torch for her. 100 00:06:34,102 --> 00:06:36,855 The way he figures it, she double-crossed him. 101 00:06:36,938 --> 00:06:39,691 Well, that makes sense. 102 00:06:39,774 --> 00:06:42,110 It's going to be an evening. I can tell. 103 00:06:44,112 --> 00:06:46,990 Hey, come on, kids. Hurry it up, let's mingle a little, huh? 104 00:06:47,073 --> 00:06:50,076 Lot of nice guys out there. They want to say hello. 105 00:06:50,160 --> 00:06:52,120 Move it along now. Come on, kids. What do you say? 106 00:07:02,714 --> 00:07:04,883 I wish I could find a safe place for this. 107 00:07:09,930 --> 00:07:12,265 Come on, just once, dice. Come on, boy! Let's go! 108 00:07:15,477 --> 00:07:18,146 Stay close to me, Puss. Y... you're bringing me luck. 109 00:07:18,229 --> 00:07:21,107 Shoot the five hundred. Come on. Five open. 110 00:07:21,191 --> 00:07:22,317 [indistinct chatter] 111 00:07:22,400 --> 00:07:23,860 A pleasure to meet you, Counselor, 112 00:07:23,944 --> 00:07:26,446 Particularly outside my courtroom. 113 00:07:26,529 --> 00:07:28,865 You usually cause a little difficulty for me there, 114 00:07:28,949 --> 00:07:30,867 My job is to convince the jury, Your Honor. 115 00:07:30,951 --> 00:07:32,786 Not to make life comfortable for the judge. 116 00:07:32,869 --> 00:07:33,995 [all laugh] 117 00:07:34,079 --> 00:07:35,872 Come on baby, try it again. 118 00:07:38,166 --> 00:07:39,876 Eight once. Come on, dice. 119 00:07:39,960 --> 00:07:42,629 Six, Try again. 120 00:07:42,712 --> 00:07:45,048 Eight once! Thirty third street, let's go, 121 00:07:45,131 --> 00:07:47,217 Six, it is. 122 00:07:47,300 --> 00:07:48,700 That's four hundred you got already. 123 00:07:50,720 --> 00:07:52,681 Any part of it. Any part of it. 124 00:07:52,764 --> 00:07:55,642 Don't go too far away, Puss. We got some talking to do later. 125 00:07:55,725 --> 00:07:57,644 [Gunshots fired] 126 00:08:02,565 --> 00:08:04,609 Nice shooting, Rico, 127 00:08:04,693 --> 00:08:07,278 Where'd you get her? Between the eyes? 128 00:08:07,362 --> 00:08:09,489 I'll see you some other time. 129 00:08:10,991 --> 00:08:13,243 Well, I took care of her. 130 00:08:14,494 --> 00:08:16,913 She had it coming, Tommy. 131 00:08:16,997 --> 00:08:19,249 She had it coming. Huh? 132 00:08:19,332 --> 00:08:22,002 You're drunk, Rico. Sodden, stupid drunk. 133 00:08:22,085 --> 00:08:24,963 Ah, don't ride me. 134 00:08:25,046 --> 00:08:27,882 I.., What're y'all looking at? 135 00:08:27,966 --> 00:08:30,301 Huh? Come on, it's a party. Get going, 136 00:08:30,385 --> 00:08:32,679 It's a party! 137 00:08:32,762 --> 00:08:36,266 [chuckling] I got her out of my system. 138 00:08:36,349 --> 00:08:39,769 - Oh, I feel better already. - Congratulations. 139 00:08:39,853 --> 00:08:42,564 Do you think Rico is drunk? Huh? 140 00:08:42,647 --> 00:08:44,232 You catch me later. 141 00:08:44,315 --> 00:08:46,192 Come on, talk it up now, it's a party. 142 00:08:46,276 --> 00:08:48,611 It's a party! Come on, dice, 143 00:09:03,251 --> 00:09:05,045 Pass the dice, 144 00:09:07,047 --> 00:09:08,840 Hello. 145 00:09:08,923 --> 00:09:10,842 Would you like to take me home? 146 00:09:11,968 --> 00:09:14,179 Not particularly. Why? 147 00:09:14,262 --> 00:09:15,972 Would you dance with me? 148 00:09:16,056 --> 00:09:17,974 It's only a dance. 149 00:09:20,852 --> 00:09:22,645 It'll get me near the door. 150 00:09:22,729 --> 00:09:24,773 It wouldn't kill you. 151 00:09:24,856 --> 00:09:26,292 Why don't you give Louis his money back? 152 00:09:26,316 --> 00:09:28,234 That'd get you off the hook. 153 00:09:30,236 --> 00:09:33,573 You don't miss very much, do you? 154 00:09:33,656 --> 00:09:35,742 Just a minute, I'm going anyway. I'll take you, 155 00:09:39,788 --> 00:09:42,499 - Can I help you, Mr. Farrell? - Let him alone. Let him alone! 156 00:09:42,582 --> 00:09:44,834 Nobody helps him but Rico. 157 00:09:46,461 --> 00:09:48,213 You okay, boy? 158 00:09:55,762 --> 00:09:58,640 I'm taking this girl home, Louis. 159 00:09:58,723 --> 00:10:01,226 Sure. Sure, Mr. Farrell, 160 00:10:14,114 --> 00:10:16,032 Would you like to come in for a minute? 161 00:10:16,116 --> 00:10:17,367 There is not much in the icebox 162 00:10:17,450 --> 00:10:19,869 but, I could make you some, uh, cocoa. 163 00:10:20,995 --> 00:10:22,872 Cocoa? 164 00:10:22,956 --> 00:10:26,167 I haven't had any cocoa since I was nine years old. 165 00:10:26,251 --> 00:10:28,211 Maybe you've got a new recipe, 166 00:10:36,553 --> 00:10:38,263 I should've told you. 167 00:10:38,346 --> 00:10:40,265 I have a room-mate. 168 00:10:48,982 --> 00:10:51,317 Joy... man on the premises. 169 00:10:51,401 --> 00:10:53,611 [water running] Joy? 170 00:10:58,616 --> 00:10:59,993 Sit down. 171 00:11:07,667 --> 00:11:09,627 That was quite a picnic tonight. 172 00:11:09,711 --> 00:11:12,630 - It had its moments. - For me, particularly. 173 00:11:12,714 --> 00:11:15,091 Mr. Canetto was getting to be a problem. 174 00:11:15,175 --> 00:11:17,844 Well, he wouldn't have been if you'd known all the facts. 175 00:11:17,927 --> 00:11:21,306 Mr. Canetto can't get out of line. He's out on bail. 176 00:11:21,389 --> 00:11:24,684 Mr. Canetto goes on trial for murder this coming Thursday. 177 00:11:24,767 --> 00:11:26,728 A murderer? 178 00:11:26,811 --> 00:11:28,730 He seemed a little scared of you, 179 00:11:28,813 --> 00:11:30,857 He has to be. I'm defending him. 180 00:11:33,067 --> 00:11:36,613 - I haven't told you my name. - Vicki Gaye. 181 00:11:36,696 --> 00:11:39,115 I heard someone mention it. 182 00:11:39,199 --> 00:11:41,492 - Been in Chicago long? - A few months. 183 00:11:44,787 --> 00:11:46,539 Three years. 184 00:11:46,623 --> 00:11:48,184 What did you do before you were glamorized 185 00:11:48,208 --> 00:11:50,585 by The Golden Rooster? 186 00:11:50,668 --> 00:11:53,880 - Danced a little. - No talent? 187 00:11:53,963 --> 00:11:57,050 I think so. No takers. 188 00:11:57,133 --> 00:11:58,635 So you gave it up, huh? 189 00:11:58,718 --> 00:12:00,803 It was that or give up eating, 190 00:12:00,887 --> 00:12:03,973 - And then? - Model. 191 00:12:04,057 --> 00:12:07,810 Modeling for what? Calendar art? Girlie magazines? 192 00:12:07,894 --> 00:12:10,605 - Tell me when I'm warm, - it seems I don't have to. 193 00:12:14,317 --> 00:12:15,902 Bad? 194 00:12:15,985 --> 00:12:18,238 It's nothing. Excuse me, 195 00:12:25,495 --> 00:12:26,829 Joy, 196 00:12:26,913 --> 00:12:27,956 Joy, 197 00:12:28,039 --> 00:12:29,958 [gasps] 198 00:12:31,125 --> 00:12:33,544 [cries] 199 00:12:35,296 --> 00:12:37,376 Police: Do you know any reason she'd slit her wrists? 200 00:12:39,842 --> 00:12:43,137 Did you know she was three months pregnant? 201 00:12:43,221 --> 00:12:45,098 Who was the guy? Come on, honey, who was it? 202 00:12:47,183 --> 00:12:48,601 Come on, come on. 203 00:12:48,685 --> 00:12:49,978 You don't live a year with a kid 204 00:12:50,061 --> 00:12:51,813 without knowing who's taking care of her. 205 00:12:51,896 --> 00:12:54,065 Tommy: That's enough. No more questions. 206 00:12:55,191 --> 00:12:56,734 Are you running this, mister? 207 00:12:56,818 --> 00:12:58,712 Anything else you want to know, she'll answer tomorrow 208 00:12:58,736 --> 00:13:00,488 in my office. 209 00:13:00,571 --> 00:13:02,782 Thomas Farrell. Is that you? 210 00:13:02,865 --> 00:13:05,743 She'll need a sedative before she leaves. 211 00:13:05,827 --> 00:13:08,246 - Get her some water. - Sure, Mr. Farrell, 212 00:13:13,418 --> 00:13:15,169 You can't go back to your place yet. 213 00:13:15,253 --> 00:13:17,088 Do you want a hotel? 214 00:13:18,214 --> 00:13:19,590 Anything. 215 00:13:27,849 --> 00:13:29,392 Over there. 216 00:13:42,113 --> 00:13:43,906 I'll, uh.. 217 00:13:43,990 --> 00:13:46,326 I'll go see about that cocoa. 218 00:13:46,409 --> 00:13:47,660 Probably taste more like 219 00:13:47,744 --> 00:13:49,704 brandy and coffee, but it might help. 220 00:13:51,164 --> 00:13:52,749 If I'd been there.., 221 00:13:53,916 --> 00:13:55,752 If I'd gone home tonight... 222 00:13:57,879 --> 00:13:59,422 she'd be alive now. 223 00:14:00,381 --> 00:14:02,050 Probably. 224 00:14:02,133 --> 00:14:03,593 But what about tomorrow night? 225 00:14:03,676 --> 00:14:05,970 The night after that? 226 00:14:06,054 --> 00:14:09,015 Self-destruction among showgirls seems to be a kind of 227 00:14:09,098 --> 00:14:10,767 occupational hazard, 228 00:14:10,850 --> 00:14:14,520 Probably the cheery atmosphere of nightclub life. 229 00:14:14,604 --> 00:14:18,483 By the way, our genial host of the evening, Mr. Rico Angelo, 230 00:14:18,566 --> 00:14:20,777 owns a sizable piece of The Golden Rooster. 231 00:14:20,860 --> 00:14:23,529 He might be able to do something for you, 232 00:14:23,613 --> 00:14:25,740 Seeing you're a dancer, 233 00:14:25,823 --> 00:14:28,368 for which I'll take your word, 234 00:14:28,451 --> 00:14:32,080 You might prefer that to parading around half-naked, 235 00:14:34,082 --> 00:14:37,001 [instrumental music] 236 00:15:07,240 --> 00:15:10,159 [music continues] 237 00:15:26,092 --> 00:15:28,553 Uh..This is a copy of your medical report, Rico. 238 00:15:28,636 --> 00:15:30,096 I'll leave it with you. 239 00:15:30,179 --> 00:15:31,990 When Louis goes on trial, in case, you're summoned 240 00:15:32,014 --> 00:15:33,700 as a witness, you'll be too sick to show up, 241 00:15:33,724 --> 00:15:36,060 - That will prove it. - What have I got? 242 00:15:36,144 --> 00:15:38,312 Incipient general paralysis. 243 00:15:38,396 --> 00:15:41,274 [laughs] That sounds high class. 244 00:15:41,357 --> 00:15:44,527 High class and probably very true. 245 00:15:44,610 --> 00:15:46,195 Hey, where are you going? Come here, 246 00:15:46,279 --> 00:15:48,531 Sit down. Eat something, 247 00:15:48,614 --> 00:15:50,199 I'll handle your business for you, Rico, 248 00:15:50,283 --> 00:15:52,160 I'll even protect your hoods for you. 249 00:15:52,243 --> 00:15:54,162 But I refuse to eat with you. 250 00:15:54,829 --> 00:15:56,581 Why? 251 00:15:56,664 --> 00:15:59,917 'Cause you're a slob. 252 00:16:00,001 --> 00:16:02,920 A slob. How do you like that? Did you hear what he said? 253 00:16:03,004 --> 00:16:06,174 - Shut up, - Uh, there's one more thing. 254 00:16:06,257 --> 00:16:08,259 Outside, Louis. 255 00:16:16,267 --> 00:16:19,228 There's a girl, Vicki Gaye, works at The Golden Rooster. 256 00:16:19,312 --> 00:16:21,230 I'd like her to have a better job. 257 00:16:22,607 --> 00:16:24,442 Okay. Make a note. 258 00:16:26,277 --> 00:16:29,280 That leg of yours. Don't stop you from nothing, does it. 259 00:16:31,073 --> 00:16:33,743 Don't get sore, this is Rico. 260 00:16:33,826 --> 00:16:36,245 Fix a job for her. Don't mention my name. 261 00:16:42,043 --> 00:16:44,128 "Expect Canetto to face chair," 262 00:16:46,672 --> 00:16:49,342 "Guilty verdict for Canetto likely." 263 00:16:49,425 --> 00:16:51,802 "Farrell's final summation today." 264 00:16:51,886 --> 00:16:53,596 Forget that. Anything more? 265 00:16:53,679 --> 00:16:56,766 No, the Express isn't out yet, That jury has been pretty cold. 266 00:16:56,849 --> 00:16:58,452 It's going to be tough breaking them down. 267 00:16:58,476 --> 00:17:00,287 Forget about the jury. I'll take care of the jury. 268 00:17:00,311 --> 00:17:02,396 Just make sure I have those headlines in court today. 269 00:17:02,480 --> 00:17:03,981 [buzzer rings] 270 00:17:04,065 --> 00:17:05,233 Yeah, um? 271 00:17:05,316 --> 00:17:07,693 Receptionist: A Miss Vicki Gaye is here. 272 00:17:07,777 --> 00:17:10,112 Send her in. Lou. 273 00:17:18,746 --> 00:17:20,122 Hello. 274 00:17:24,919 --> 00:17:27,463 Sit down. 275 00:17:27,547 --> 00:17:30,007 - Police been bothering you? - No. 276 00:17:30,091 --> 00:17:32,677 - I wanted to see you. - Professionally? 277 00:17:32,760 --> 00:17:36,222 Personally. I want to thank you for what you did. 278 00:17:36,305 --> 00:17:39,517 You already thanked me on the phone. 279 00:17:39,600 --> 00:17:41,203 At the club this morning, they said I was to have 280 00:17:41,227 --> 00:17:43,938 a number of my own, they said that someone had... 281 00:17:44,021 --> 00:17:45,541 Ms. Gaye, I don't know what they told you at the club. 282 00:17:45,565 --> 00:17:47,525 And I'm not particularly interested. 283 00:17:47,608 --> 00:17:49,128 I'm due back in court in a few minutes. 284 00:17:49,193 --> 00:17:52,446 Was there anything else? 285 00:17:52,530 --> 00:17:55,992 Here is the money that Louis Canetto gave me at the party. 286 00:17:56,075 --> 00:17:58,578 Will you see that he gets it? 287 00:17:58,661 --> 00:18:00,580 That's a very sentimental gesture, 288 00:18:00,663 --> 00:18:03,374 But Canetto doesn't need money, what he needs is a good lawyer 289 00:18:03,457 --> 00:18:05,376 and lots of luck. 290 00:18:05,459 --> 00:18:07,253 I'd still rather give it back. 291 00:18:07,336 --> 00:18:09,714 Why? 292 00:18:09,797 --> 00:18:11,882 Maybe I want you to have a better opinion of me. 293 00:18:13,342 --> 00:18:16,178 A girl is entitled to what she can get, 294 00:18:16,262 --> 00:18:18,848 When you sell your pride, it's tough to put a price on it. 295 00:18:18,931 --> 00:18:21,142 Four hundred dollars isn't very high. 296 00:18:22,226 --> 00:18:23,811 [knock on door] 297 00:18:23,894 --> 00:18:26,022 Lou: They're calling you from the court. 298 00:18:48,753 --> 00:18:50,504 Department 181 of the Criminal Court, 299 00:18:50,588 --> 00:18:53,257 State of Illinois, for Cook County is now in session, 300 00:18:53,341 --> 00:18:55,718 Judge Bookwell presiding. Take your seats. 301 00:19:02,767 --> 00:19:05,269 Order in the court. No talking. Order in the court. 302 00:19:06,854 --> 00:19:08,981 Is the defense ready for summation? 303 00:19:10,483 --> 00:19:12,234 Ready, Your Honor. 304 00:19:22,828 --> 00:19:24,413 Watch that walk. 305 00:19:38,844 --> 00:19:40,221 Gentlemen, 306 00:19:41,597 --> 00:19:45,184 I would like you to look upon the face... 307 00:19:45,267 --> 00:19:47,520 of a dead man, 308 00:19:47,603 --> 00:19:49,605 At this moment, I wouldn't give you two cents 309 00:19:49,689 --> 00:19:51,649 for the life of Louis Canetto, 310 00:19:54,151 --> 00:19:57,113 You're also looking at a defeated attorney. 311 00:19:57,196 --> 00:19:58,948 Defeated not by facts. 312 00:19:59,031 --> 00:20:03,160 Not by the testimony of the.., District Attorney's witnesses, 313 00:20:05,287 --> 00:20:08,332 But by circumstances over which, unfortunately... 314 00:20:08,416 --> 00:20:10,835 you and this court have no jurisdiction. 315 00:20:14,839 --> 00:20:16,439 Take care of this thing for me, will you? 316 00:20:17,133 --> 00:20:19,635 Thanks. 317 00:20:19,719 --> 00:20:22,805 You gentlemen have been summoned here as intelligent 318 00:20:22,888 --> 00:20:26,350 honest citizens of the state of Illinois to decide 319 00:20:26,434 --> 00:20:29,353 whether Louis Canetto shall live or die. 320 00:20:31,897 --> 00:20:33,583 But you're not making that decision, gentlemen. 321 00:20:33,607 --> 00:20:35,651 That decision has been made for you. 322 00:20:39,530 --> 00:20:41,741 "Expect Canetto to face chair," 323 00:20:45,161 --> 00:20:48,748 "Guilty verdict for Canetto likely." 324 00:20:48,831 --> 00:20:52,168 That's where this case is being tried. In the daily press. 325 00:20:52,251 --> 00:20:55,129 By crime reporters and sob sisters 326 00:20:55,212 --> 00:20:57,506 grubbing and rooting among the... 327 00:20:57,590 --> 00:21:00,426 the moral garbage of our city, 328 00:21:00,509 --> 00:21:03,679 They have decided Louis Canetto is guilty, 329 00:21:03,763 --> 00:21:06,474 They have taken over your rights. 330 00:21:06,557 --> 00:21:09,894 Abrogated your sacred privilege to judge for yourselves, 331 00:21:09,977 --> 00:21:13,814 In no uncertain terms, they have told you what to do, 332 00:21:17,359 --> 00:21:19,403 If I were with you, gentlemen, I, uh... 333 00:21:19,487 --> 00:21:20,696 I wouldn't be flattered, 334 00:21:20,780 --> 00:21:22,156 Mr. Farrell. 335 00:21:22,239 --> 00:21:25,034 The daily newspapers are not on trial here. 336 00:21:27,203 --> 00:21:30,206 I'm sorry, Your Honor. 337 00:21:30,289 --> 00:21:33,292 I said a moment ago, I'd been defeated by the press. 338 00:21:33,375 --> 00:21:36,712 I now find I must also submit to the disapproval of the court. 339 00:21:40,841 --> 00:21:42,927 Very well, gentlemen. 340 00:21:43,010 --> 00:21:45,095 If you will bear with me for a moment. 341 00:21:49,725 --> 00:21:52,228 I notice that some of you are looking at my watch, 342 00:21:55,815 --> 00:21:58,192 Not very impressive, is it? 343 00:21:58,275 --> 00:22:01,278 But it has a certain... sentimental value. 344 00:22:02,947 --> 00:22:05,574 My father gave me this watch, when I was a kid. 345 00:22:06,909 --> 00:22:09,578 In City Hospital. 346 00:22:09,662 --> 00:22:11,872 Keeps good time. 347 00:22:13,874 --> 00:22:16,585 Of which, I shall try to use as little as possible 348 00:22:16,669 --> 00:22:19,129 while we examine the facts. 349 00:22:19,213 --> 00:22:20,690 - [indistinct chatter] - [banging gavel] 350 00:22:20,714 --> 00:22:22,466 Bailiff: This court will come to order! 351 00:22:22,550 --> 00:22:24,343 Take your seats. Order! 352 00:22:24,426 --> 00:22:27,596 Judge: In all my years on the bench, I have never seen a jury 353 00:22:27,680 --> 00:22:30,975 so flagrantly defy the court's instructions. 354 00:22:31,058 --> 00:22:33,936 Your names will be struck from the jury list of Cook County. 355 00:22:36,772 --> 00:22:39,692 [indistinct chatter] 356 00:22:46,907 --> 00:22:49,159 Where can I find Mr. Farrell, please? 357 00:22:49,243 --> 00:22:51,328 Try Nick's speakeasy, around the corner. 358 00:22:51,412 --> 00:22:53,122 It's the second one down. 359 00:22:58,294 --> 00:23:00,421 I'm looking for Mr. Farrell. Is he here? 360 00:23:00,504 --> 00:23:01,547 Aye, He just came in. 361 00:23:01,630 --> 00:23:04,216 [indistinct chatter] 362 00:23:04,300 --> 00:23:05,593 You know why? 363 00:23:05,676 --> 00:23:07,761 The best lawyer in the State of Illinois. 364 00:23:07,845 --> 00:23:09,471 Rico knows. I talk to them plenty. 365 00:23:09,555 --> 00:23:11,074 They don't even talk the same language. 366 00:23:11,098 --> 00:23:13,267 - Order up, Tommy. - Have a drink, Mr. Farrell. 367 00:23:13,350 --> 00:23:16,270 He don't drink, you crumb. Get him some coffee, 368 00:23:16,353 --> 00:23:18,606 I'll, uh, I'll take it down there, Nick. 369 00:23:22,860 --> 00:23:25,070 - What's the matter with here? - Shh-shh, 370 00:23:25,154 --> 00:23:27,072 It's a chick. Chicks come first. 371 00:23:28,741 --> 00:23:31,160 This, uh, isn't an accident? 372 00:23:31,243 --> 00:23:34,288 - I was in court this afternoon. - Yes, I saw you. 373 00:23:35,539 --> 00:23:37,374 Very interesting. 374 00:23:37,458 --> 00:23:39,752 Criminal cases usually are. 375 00:23:39,835 --> 00:23:42,212 Let me ask you a question. 376 00:23:42,296 --> 00:23:43,839 When I took money from Louis Canetto 377 00:23:43,923 --> 00:23:46,175 you said I was selling my pride. 378 00:23:46,258 --> 00:23:48,010 What makes you so much better than me? 379 00:23:48,093 --> 00:23:50,095 Louis Canetto is a murderer. 380 00:23:50,179 --> 00:23:51,847 He's guilty and you know it. 381 00:23:51,931 --> 00:23:54,016 And still you got him off. 382 00:23:54,099 --> 00:23:55,559 Why? 383 00:23:55,643 --> 00:23:57,495 Well, when a man is dying of cancer, he's entitled 384 00:23:57,519 --> 00:24:00,064 to the best medical care he can afford, 385 00:24:00,147 --> 00:24:01,416 If he's facing the electric chair 386 00:24:01,440 --> 00:24:03,817 he's entitled to the best lawyer. 387 00:24:03,901 --> 00:24:05,986 I'm one of the best, 388 00:24:06,070 --> 00:24:08,906 And like a competent surgeon, I get a good fee. 389 00:24:08,989 --> 00:24:11,116 You mean your pride sells higher than mine? 390 00:24:11,200 --> 00:24:13,619 That's right. It's my business. 391 00:24:13,702 --> 00:24:16,080 A mouthpiece for the mob. 392 00:24:16,163 --> 00:24:19,208 A guardian angel for punks and gunmen. 393 00:24:19,291 --> 00:24:20,918 You like being that, 394 00:24:21,001 --> 00:24:23,212 Well, it wasn't forced upon me, I could've chosen 395 00:24:23,295 --> 00:24:27,424 some other branch of the law but, this was the quickest way. 396 00:24:27,508 --> 00:24:31,136 I'm a great believer in the quickest way, 397 00:24:31,220 --> 00:24:35,057 You may have noticed that I limp more in front of a jury. 398 00:24:35,140 --> 00:24:38,185 - Did you notice? - Yes. 399 00:24:38,268 --> 00:24:41,188 I do that to get their sympathy and their pity. 400 00:24:41,271 --> 00:24:44,024 And I take their pity and I use it. 401 00:24:44,108 --> 00:24:46,318 Is that what you want? Pity? 402 00:24:47,861 --> 00:24:49,905 If it is, you have mine, 403 00:24:49,989 --> 00:24:51,907 For a lot of things, 404 00:24:55,285 --> 00:24:57,204 Get out of here. 405 00:25:02,793 --> 00:25:04,712 [indistinct chatter] 406 00:25:07,006 --> 00:25:08,382 [knock on door] 407 00:25:10,843 --> 00:25:13,053 - Blinkey, open up will you. - Okay. 408 00:25:26,316 --> 00:25:28,068 Hiya, Puss. 409 00:25:31,155 --> 00:25:33,365 Thank you, 410 00:25:36,035 --> 00:25:37,536 Hey, fellas. 411 00:25:37,619 --> 00:25:39,538 [indistinct chatter] 412 00:25:46,336 --> 00:25:47,463 Hey, Mr. Farrell. 413 00:25:47,546 --> 00:25:49,048 That was a pretty good show today. 414 00:25:49,131 --> 00:25:51,258 T... that business with the watch was very funny, 415 00:25:51,341 --> 00:25:54,094 Glad I amused you, Louis. 416 00:25:54,178 --> 00:25:56,680 Next time, maybe I'll let you fry. 417 00:25:58,807 --> 00:26:00,142 Here. 418 00:26:01,810 --> 00:26:03,353 Keep it as a memento. 419 00:26:04,354 --> 00:26:05,939 Thanks. 420 00:26:06,023 --> 00:26:08,525 Pretty good day for tips. 421 00:26:08,609 --> 00:26:10,986 Hey, Nick, Set them up. Another round, 422 00:26:13,405 --> 00:26:15,324 [applauding] 423 00:26:17,951 --> 00:26:20,871 [instrumental music] 424 00:26:24,583 --> 00:26:27,127 He's out there again. Third time this week. 425 00:26:27,211 --> 00:26:30,339 He's boozing it up tonight, though. That's a switch, 426 00:26:30,422 --> 00:26:32,966 Doesn't he ever ask you for a date or anything? 427 00:26:36,929 --> 00:26:39,848 [instrumental music] 428 00:26:44,269 --> 00:26:45,813 Man 1: And now... 429 00:26:45,896 --> 00:26:47,564 Miss. Vicki Gaye! 430 00:26:48,607 --> 00:26:51,527 [instrumental music] 431 00:27:22,391 --> 00:27:25,310 [music continues] 432 00:27:55,007 --> 00:27:57,926 [music continues] 433 00:28:27,956 --> 00:28:30,876 [instrumental music] 434 00:29:01,114 --> 00:29:04,034 [music continues] 435 00:29:35,649 --> 00:29:38,568 [audience applauding] 436 00:29:43,740 --> 00:29:46,660 [indistinct chatter] 437 00:29:48,245 --> 00:29:51,164 [instrumental music] 438 00:30:20,694 --> 00:30:23,613 [bell tolling] 439 00:30:56,563 --> 00:30:58,482 I was brought up in this district. 440 00:31:00,650 --> 00:31:02,235 We used to swim down there. 441 00:31:02,319 --> 00:31:04,279 A little slimy but it was cool. 442 00:31:06,990 --> 00:31:08,593 When the bridge opened, we used to hang on 443 00:31:08,617 --> 00:31:10,702 to the girders underneath. 444 00:31:10,786 --> 00:31:12,662 The trick was to see who had the nerve enough 445 00:31:12,746 --> 00:31:14,498 to hang on the longest. 446 00:31:15,916 --> 00:31:19,127 One day, one of us was a real winner. 447 00:31:19,211 --> 00:31:20,587 But something went wrong. 448 00:31:20,670 --> 00:31:23,548 He slipped and got mixed up in the gears. 449 00:31:23,632 --> 00:31:25,550 Like being caught in a meat grinder. 450 00:31:28,095 --> 00:31:30,055 The bones of his hip weren't set too well, 451 00:31:30,138 --> 00:31:33,100 they dragged his left leg. 452 00:31:33,183 --> 00:31:35,894 He didn't mind too much, He was 12 years old, 453 00:31:35,977 --> 00:31:37,687 In a kind of a way it made him a hero 454 00:31:37,771 --> 00:31:39,523 with the rest of the gang. 455 00:31:40,857 --> 00:31:42,567 But, a few years later, when the., 456 00:31:42,651 --> 00:31:44,486 other kids were walking their girls 457 00:31:44,569 --> 00:31:46,530 through Hammond park on summer nights, 458 00:31:48,073 --> 00:31:50,033 he began to think that somewhere along the line 459 00:31:50,117 --> 00:31:51,743 he'd been cheated. 460 00:31:51,827 --> 00:31:53,745 [bell ringing] 461 00:32:00,001 --> 00:32:02,879 One night I made myself a promise, 462 00:32:02,963 --> 00:32:05,132 That someday, in spite of a crooked body, 463 00:32:05,215 --> 00:32:07,426 I'd be a whole man again. 464 00:32:07,509 --> 00:32:09,428 Respected, Admired. 465 00:32:10,387 --> 00:32:12,097 Even envied. 466 00:32:13,473 --> 00:32:15,434 That was my goal. 467 00:32:15,517 --> 00:32:18,019 The law was the road to it. 468 00:32:18,103 --> 00:32:20,188 Criminal law because it was the quickest way. 469 00:32:22,232 --> 00:32:24,901 I have respect now. 470 00:32:24,985 --> 00:32:28,155 There are judges in this town who are afraid of me. 471 00:32:28,238 --> 00:32:31,366 Politicians who... hate my guts. 472 00:32:32,826 --> 00:32:34,744 But they all respect me, 473 00:32:36,121 --> 00:32:38,123 I got off the road once, 474 00:32:39,749 --> 00:32:42,043 I married, 475 00:32:42,127 --> 00:32:43,920 She was a showgirl. 476 00:32:44,004 --> 00:32:47,090 Pampered, spoiled. Very beautiful. 477 00:32:47,174 --> 00:32:48,633 Being beautiful, she felt entitled 478 00:32:48,717 --> 00:32:50,677 to anything the world had to offer. 479 00:32:50,760 --> 00:32:53,305 Penthouse apartment, Furs, jewels. 480 00:32:55,807 --> 00:32:58,852 I was in love with her. I enjoyed giving it to her. 481 00:33:01,188 --> 00:33:02,689 Then one night I went to her room 482 00:33:02,772 --> 00:33:04,691 and she told me from her 483 00:33:04,774 --> 00:33:07,694 sweet-smelling bed. 484 00:33:07,777 --> 00:33:11,531 She couldn't bear the sight of my crookedness. 485 00:33:11,615 --> 00:33:14,159 There wasn't any divorce. That wasn't part of her plan. 486 00:33:15,869 --> 00:33:18,330 I left that night. I haven't seen her since. 487 00:33:19,915 --> 00:33:22,250 Where is she now? 488 00:33:22,334 --> 00:33:25,378 In the apartment, with the furs and the jewels 489 00:33:25,462 --> 00:33:27,756 and a check on the 1st of every month. 490 00:33:34,513 --> 00:33:36,973 I wanted to tell you. 491 00:33:37,057 --> 00:33:39,476 I wanted you to know. 492 00:33:43,271 --> 00:33:45,273 I'll take you home now. 493 00:33:47,067 --> 00:33:49,986 [instrumental music] 494 00:34:25,397 --> 00:34:28,316 [instrumental music] 495 00:34:36,658 --> 00:34:37,658 [knocks on door] 496 00:34:37,701 --> 00:34:39,077 Yes? 497 00:34:40,537 --> 00:34:42,789 - Hi. - Hi. 498 00:34:42,872 --> 00:34:44,624 I realize you're an artiste now 499 00:34:44,708 --> 00:34:46,626 and you probably won't be interested, 500 00:34:46,710 --> 00:34:49,421 But there are a couple of live ones in from St. Louis. 501 00:34:49,504 --> 00:34:50,964 No, thanks. 502 00:34:51,047 --> 00:34:53,383 I already told one of them I was behind on my rent, 503 00:34:53,466 --> 00:34:56,177 Which I managed to raise to two hundred dollars. 504 00:34:56,261 --> 00:34:58,013 I've got a date. 505 00:34:59,055 --> 00:35:01,600 Well! Twelve roses. 506 00:35:03,310 --> 00:35:04,978 A whole dozen, 507 00:35:09,566 --> 00:35:11,610 He must be loaded. 508 00:35:27,417 --> 00:35:30,587 Well, what do you think? How's it look, pretty good? 509 00:35:30,670 --> 00:35:32,172 Fine, Mr. Tom, 510 00:35:32,255 --> 00:35:33,316 You don't mind working so late? 511 00:35:33,340 --> 00:35:35,425 Oh, no, sir. No sir. 512 00:35:35,508 --> 00:35:38,178 May I say it's a real pleasure to see you like this. 513 00:35:38,261 --> 00:35:41,056 May I tell you Jesse, it's a real pleasure to feel like this. 514 00:35:41,139 --> 00:35:42,515 - Yes, sir. - But... 515 00:35:42,599 --> 00:35:44,768 - Music, will you. - Music. Oh, yes sir. 516 00:35:44,851 --> 00:35:46,978 We can't do without music. 517 00:35:49,439 --> 00:35:51,149 - Uhuh. - Uhuh. 518 00:35:54,277 --> 00:35:56,571 Chopin. "Nocturne." 519 00:35:56,655 --> 00:35:58,573 What do you think? 520 00:35:58,657 --> 00:36:00,325 Very appropriate. 521 00:36:00,408 --> 00:36:02,911 - You ever heard it? - No, sir, I have not. 522 00:36:02,994 --> 00:36:04,788 Neither have I. Let's try it. 523 00:36:05,664 --> 00:36:06,873 [door bell rings] 524 00:36:06,956 --> 00:36:08,792 - Jesse. - Oh, yes, sir. 525 00:36:13,213 --> 00:36:16,007 - Hello, Jesse. - Evening, Ms, Vicki. 526 00:36:20,095 --> 00:36:22,097 Happy anniversary. 527 00:36:25,517 --> 00:36:27,060 Well, how do you like it? 528 00:36:27,143 --> 00:36:29,020 I did it all myself, 529 00:36:29,104 --> 00:36:30,605 Of course, Jesse, uh... 530 00:36:30,689 --> 00:36:33,650 arranged the table, bought the flowers. 531 00:36:33,733 --> 00:36:36,319 Cooked the food. Incidentals like that. 532 00:36:36,403 --> 00:36:38,905 But I did it all myself, 533 00:36:38,988 --> 00:36:40,573 It's beautiful. 534 00:36:40,657 --> 00:36:41,950 Oh, here. 535 00:36:42,033 --> 00:36:44,536 This is something I really did myself, 536 00:36:44,619 --> 00:36:46,663 - What is it, Tommy? - Open. 537 00:36:46,746 --> 00:36:48,832 - Looks very expensive. - It is. 538 00:36:48,915 --> 00:36:50,625 I thought we had an agreement, 539 00:36:50,709 --> 00:36:51,918 All I thought was, 540 00:36:52,001 --> 00:36:54,587 how beautiful it would look on you. 541 00:36:54,671 --> 00:36:56,840 I've never given you anything, 542 00:36:56,923 --> 00:36:58,216 You never let me. 543 00:36:58,299 --> 00:36:59,739 You had your job, your own apartment. 544 00:36:59,801 --> 00:37:02,262 There was nothing I could do for you. 545 00:37:02,345 --> 00:37:04,973 Make an exception. Just this once. 546 00:37:07,434 --> 00:37:09,602 [instrumental music] 547 00:37:09,686 --> 00:37:11,020 Well? 548 00:37:37,756 --> 00:37:40,675 [music continues] 549 00:37:40,759 --> 00:37:42,677 [telephone rings] 550 00:37:56,816 --> 00:37:58,234 Hello. 551 00:37:59,652 --> 00:38:01,571 Yes, Lou. What is it? 552 00:38:04,657 --> 00:38:06,075 Where? 553 00:38:08,328 --> 00:38:10,330 Is Rico there now? 554 00:38:13,291 --> 00:38:15,752 Yeah, I'll come as soon as I can. 555 00:38:17,962 --> 00:38:19,923 Meet me outside. 556 00:38:20,006 --> 00:38:22,926 [instrumental music] 557 00:38:24,052 --> 00:38:25,220 I have to leave. 558 00:38:25,303 --> 00:38:26,721 There's a... 559 00:38:26,805 --> 00:38:28,807 A meeting, A dinner, 560 00:38:28,890 --> 00:38:31,434 A dinner? At 2 o'clock in the morning? 561 00:38:31,518 --> 00:38:34,312 That's normal for Rico Angelo, 562 00:38:34,395 --> 00:38:35,730 ls anything wrong? 563 00:38:35,814 --> 00:38:38,566 There might be if I don't get there. 564 00:38:38,650 --> 00:38:40,068 I'll, uh, get you a taxi. 565 00:38:40,151 --> 00:38:41,569 - I'll wait here. - No. 566 00:38:41,653 --> 00:38:43,363 I want to, 567 00:38:52,038 --> 00:38:53,957 [cheering] 568 00:39:09,389 --> 00:39:11,850 Seriously, it's a great honor, 569 00:39:11,933 --> 00:39:14,060 For me to stand here. 570 00:39:14,143 --> 00:39:16,020 To honor Frankie Gasto. 571 00:39:16,104 --> 00:39:18,022 [cheering] 572 00:39:19,524 --> 00:39:23,111 Smart boy and a vicious boy. 573 00:39:23,194 --> 00:39:24,737 And what's more. 574 00:39:24,821 --> 00:39:26,239 A boy you can trust, 575 00:39:26,322 --> 00:39:28,449 [cheering] 576 00:39:28,533 --> 00:39:32,203 There ain't anything too much for a boy like that, 577 00:39:32,287 --> 00:39:33,788 The last couple of years, 578 00:39:33,872 --> 00:39:36,499 Frankie's done a great job. 579 00:39:36,583 --> 00:39:39,085 Organizing the pool-room collections. 580 00:39:39,168 --> 00:39:41,588 A lot better than all you mugs put together. 581 00:39:41,671 --> 00:39:44,090 [laughing] 582 00:39:45,758 --> 00:39:48,469 So I'd like to present.. 583 00:39:48,553 --> 00:39:50,471 This little token. 584 00:39:51,556 --> 00:39:54,601 See... a little pool cue. 585 00:39:55,810 --> 00:39:58,146 Engraved with solid silver. 586 00:39:58,229 --> 00:40:01,482 From Rico to Frankie. 587 00:40:01,566 --> 00:40:03,318 [laughing] Competition. 588 00:40:03,401 --> 00:40:06,362 [table thudding] 589 00:40:06,446 --> 00:40:08,406 I'm honored.., 590 00:40:08,489 --> 00:40:10,491 to present this to Frankie Gasto. 591 00:40:10,575 --> 00:40:12,160 Who's a great guy! 592 00:40:12,243 --> 00:40:13,995 [cheering] 593 00:40:14,078 --> 00:40:18,291 Even though he did make a couple of small mistakes. 594 00:40:18,374 --> 00:40:22,003 Trying to set up another organization to take over... 595 00:40:22,086 --> 00:40:24,005 what I built up. 596 00:40:25,965 --> 00:40:27,884 Well... 597 00:40:27,967 --> 00:40:30,637 That's ambition for you, 598 00:40:30,720 --> 00:40:31,888 Huh? 599 00:40:31,971 --> 00:40:33,514 And a guy that's got ambition 600 00:40:33,598 --> 00:40:36,392 has got something coming. 601 00:40:36,476 --> 00:40:38,186 I could've asked anybody else 602 00:40:38,269 --> 00:40:39,496 to give this to Frankie, Yeah, but me? 603 00:40:39,520 --> 00:40:42,106 I like to do things personally. 604 00:40:42,190 --> 00:40:45,109 From... Rico to Frankie, 605 00:40:48,029 --> 00:40:50,949 [grunts] 606 00:40:59,374 --> 00:41:01,209 Rico! Rico! 607 00:41:02,377 --> 00:41:04,462 You damned fool. 608 00:41:04,545 --> 00:41:05,964 He crossed me, 609 00:41:06,047 --> 00:41:07,966 He had it coming. He crossed me, 610 00:41:08,049 --> 00:41:09,926 [groans] 611 00:41:11,761 --> 00:41:14,472 Get him to a hospital. No ambulance. He can't wait. 612 00:41:21,562 --> 00:41:23,815 He crossed me, I had to teach him. 613 00:41:23,898 --> 00:41:27,026 If he dies, I'll try telling that to a jury. 614 00:41:32,115 --> 00:41:33,491 Tommy? 615 00:41:40,289 --> 00:41:42,417 I was getting worried about you. 616 00:41:44,085 --> 00:41:46,254 - It's blood, Tommy, - it isn't mine. 617 00:41:46,337 --> 00:41:47,755 That's all you need to know. 618 00:41:47,839 --> 00:41:49,757 [Telephone ringing] 619 00:41:55,013 --> 00:41:56,806 - Hello? - Tom? 620 00:41:56,889 --> 00:41:58,808 Gasto pulled through. 621 00:41:58,891 --> 00:42:01,060 He's going to live. 622 00:42:01,144 --> 00:42:02,812 Tell Rico to go to Miami. 623 00:42:02,895 --> 00:42:05,231 Wait there until he hears from me. 624 00:42:05,314 --> 00:42:06,733 Right. 625 00:42:08,443 --> 00:42:10,170 Don't ever answer either of these telephones. 626 00:42:10,194 --> 00:42:12,321 The less you know, the better, 627 00:42:12,405 --> 00:42:14,115 Tommy... 628 00:42:14,198 --> 00:42:15,616 get out of it, 629 00:42:15,700 --> 00:42:17,910 Before something happens. 630 00:42:17,994 --> 00:42:20,496 - Get out now, - And do what? 631 00:42:20,580 --> 00:42:22,707 Hang out a shingle in some farm town 632 00:42:22,790 --> 00:42:24,125 and wait for clients? 633 00:42:24,208 --> 00:42:26,669 Why not? You could make a living, 634 00:42:26,753 --> 00:42:29,714 Sure. They're waiting in line, 635 00:42:29,797 --> 00:42:31,591 All over the country they're waiting in line 636 00:42:31,674 --> 00:42:33,718 for a crippled attorney with a... 637 00:42:33,801 --> 00:42:36,345 crippled reputation to draw up their wills. 638 00:42:41,559 --> 00:42:44,479 [instrumental music] 639 00:42:59,577 --> 00:43:03,247 The difficulty is centered in this area here. 640 00:43:03,331 --> 00:43:07,794 However, there seems to be some small degree of hope. 641 00:43:07,877 --> 00:43:09,462 A series of corrective procedures 642 00:43:09,545 --> 00:43:13,007 by Doctor Karl Linden of Royal Hospital, Stockholm. 643 00:43:13,091 --> 00:43:16,010 Consisting of multiple osteotomies. 644 00:43:16,094 --> 00:43:20,098 Osteotomy is medical jargon for the breaking of bones. 645 00:43:20,181 --> 00:43:23,351 Then, internal fixations with wires and screws. 646 00:43:23,434 --> 00:43:25,144 Later, bone grafts. 647 00:43:25,228 --> 00:43:27,939 To be done at monthly intervals. 648 00:43:28,022 --> 00:43:30,233 A long, tedious procedure. 649 00:43:30,316 --> 00:43:31,609 Acute discomfort. 650 00:43:31,692 --> 00:43:33,694 Considerable pain. 651 00:43:33,778 --> 00:43:35,696 I don't imagine that frightens you. 652 00:43:35,780 --> 00:43:38,366 You're probably used it by now. 653 00:43:38,449 --> 00:43:40,785 The one thing I should add. 654 00:43:40,868 --> 00:43:42,912 There's no guarantee of success. 655 00:43:43,871 --> 00:43:45,206 I'll let you know. 656 00:43:45,289 --> 00:43:46,833 [horn honking] 657 00:43:46,916 --> 00:43:48,918 I never knew there was pain. 658 00:43:49,001 --> 00:43:51,462 You never told me. 659 00:43:51,546 --> 00:43:53,089 You'll go, won't you? 660 00:43:53,172 --> 00:43:55,466 No matter how long it takes. 661 00:43:55,550 --> 00:43:58,219 A year away from you? 662 00:43:58,302 --> 00:43:59,971 Whenever you need me... 663 00:44:00,054 --> 00:44:02,348 just turn around and I'll be there. 664 00:44:04,851 --> 00:44:06,227 Tommy? 665 00:44:10,398 --> 00:44:12,650 Hello, Jesse. Is Mr. Farrell home yet? 666 00:44:12,733 --> 00:44:15,319 I've been shopping. The most wonderful kind of shopping. 667 00:44:15,403 --> 00:44:16,803 Ask for any place in the whole world 668 00:44:16,863 --> 00:44:18,531 and they give it to you in your two hands. 669 00:44:18,614 --> 00:44:20,094 The doctor said he would have to relax 670 00:44:20,158 --> 00:44:22,160 before the first operation. 671 00:44:22,243 --> 00:44:25,079 What do you think of the French Riviera? 672 00:44:25,163 --> 00:44:28,082 The golden hours in Antibes. It's, "Antibes", you know. 673 00:44:28,166 --> 00:44:29,792 Not Antibes. I learned that today. 674 00:44:29,876 --> 00:44:32,253 Mr. Farrell's gone, Ms. Vicki, 675 00:44:32,336 --> 00:44:34,714 He went to New York last night. 676 00:44:34,797 --> 00:44:37,091 His boat sailed this afternoon. 677 00:44:37,175 --> 00:44:39,635 And he asked me to give this to you, 678 00:44:49,645 --> 00:44:52,481 "Tommy:" So I didn't want to say goodbye. 679 00:44:52,565 --> 00:44:54,567 Please try to understand. 680 00:44:54,650 --> 00:44:57,236 I'd like to be alone now. 681 00:44:57,320 --> 00:44:59,906 We've waited so long for each other. 682 00:44:59,989 --> 00:45:03,451 This year will not make too much difference. 683 00:45:03,534 --> 00:45:05,912 Take care of yourself, darling. 684 00:45:05,995 --> 00:45:07,455 Write me. 685 00:45:07,538 --> 00:45:08,873 "I love you." 686 00:45:11,417 --> 00:45:14,337 [instrumental music] 687 00:45:27,183 --> 00:45:28,726 Hello. 688 00:45:28,809 --> 00:45:31,562 I wanted to meet you close up, 689 00:45:31,646 --> 00:45:33,856 I'm Genevieve Farrell. Tommy's wife. 690 00:45:35,149 --> 00:45:37,235 I should've recognized you. 691 00:45:40,112 --> 00:45:42,698 We are sort-of the same type, aren't we? 692 00:45:42,782 --> 00:45:44,158 They say that happens. 693 00:45:44,242 --> 00:45:47,203 A man always marries the same girl twice, 694 00:45:47,286 --> 00:45:51,415 Of course, he can't marry you, but the general idea is there, 695 00:45:51,499 --> 00:45:53,139 I know about the Stockholm trip naturally, 696 00:45:53,209 --> 00:45:54,794 How is he coming along? 697 00:45:54,877 --> 00:45:57,838 - Alright, - You hear from him regularly? 698 00:45:57,922 --> 00:45:59,382 Yes, 699 00:45:59,465 --> 00:46:01,217 It's been a long time, hasn't it? 700 00:46:01,300 --> 00:46:03,052 I mean, since he left. 701 00:46:03,135 --> 00:46:04,720 Over a year. 702 00:46:05,721 --> 00:46:07,181 I hope it's successful. 703 00:46:07,265 --> 00:46:09,183 He's an attractive man, Tommy, 704 00:46:09,267 --> 00:46:11,519 - Or would be... - What do you want? 705 00:46:11,602 --> 00:46:14,272 I told you. I was curious. I wondered what you were like, 706 00:46:14,355 --> 00:46:16,649 I know what you're like, 707 00:46:16,732 --> 00:46:18,734 You're not in love with Tommy, 708 00:46:18,818 --> 00:46:20,778 What're you hanging on for? 709 00:46:20,861 --> 00:46:23,948 I gave up a lot for Tommy when I married him. 710 00:46:24,031 --> 00:46:26,575 Besides, this operation might change everything, 711 00:46:31,664 --> 00:46:33,499 I think it's only fair you should know. 712 00:46:33,582 --> 00:46:35,293 I've written to Tommy. 713 00:46:35,376 --> 00:46:38,129 I told him if things work out, if he wants me, I'll be waiting. 714 00:46:40,047 --> 00:46:41,716 You had no right. 715 00:46:41,799 --> 00:46:43,718 No right? Honey, I'm his wife, 716 00:46:43,801 --> 00:46:45,803 Honey? 717 00:46:45,886 --> 00:46:47,805 You're just married to him. 718 00:46:54,061 --> 00:46:55,396 [door slams] 719 00:47:15,082 --> 00:47:18,002 [instrumental music] 720 00:47:30,765 --> 00:47:32,892 - Thank you. - Thank you, miss. 721 00:47:36,896 --> 00:47:38,314 Tommy: Vicki., Vicki! 722 00:47:43,736 --> 00:47:44,904 Stay there. 723 00:47:48,032 --> 00:47:50,951 [music continues] 724 00:48:04,882 --> 00:48:07,802 [upbeat music] 725 00:48:38,124 --> 00:48:41,043 [music continues] 726 00:48:59,645 --> 00:49:02,565 [speaking in foreign language] 727 00:49:13,242 --> 00:49:15,995 [speaking in foreign language] 728 00:49:16,078 --> 00:49:18,330 Chicago! Telefono, senor. 729 00:49:18,414 --> 00:49:21,500 Chicago, USA., Chicago. 730 00:49:21,584 --> 00:49:24,462 - Telefono. - America, America. 731 00:49:27,339 --> 00:49:28,591 Hello? 732 00:49:31,051 --> 00:49:33,053 Ah, yes, Rico, 733 00:49:33,137 --> 00:49:35,347 Well soon, I don't know exactly when. 734 00:49:37,808 --> 00:49:40,978 I'm anxious to see you, too. 735 00:49:41,061 --> 00:49:43,731 Yeah, I'll call you, When I get there. 736 00:49:47,860 --> 00:49:50,154 Rico: It's Rico's way of saying welcome home. 737 00:49:52,490 --> 00:49:54,325 Eighteen hundred bucks. 738 00:49:55,326 --> 00:49:56,869 Good enough? 739 00:49:56,952 --> 00:49:58,829 Rico, we'd better have a little talk, 740 00:49:58,913 --> 00:50:01,248 Oh, yeah, we got a lot of catching up to do. Later, huh? 741 00:50:05,252 --> 00:50:07,087 - Oh, hi, Farrell. - Louis. 742 00:50:07,171 --> 00:50:09,673 Say, why didn't you bring the chick? 743 00:50:09,757 --> 00:50:11,967 A lot of nice people here tonight. 744 00:50:12,051 --> 00:50:13,969 The most important guys in town. 745 00:50:15,930 --> 00:50:19,517 Get on up here, I said and say hello to my boy, 746 00:50:19,600 --> 00:50:21,894 - Welcome back, Tommy. - Thank you, Your Honor, 747 00:50:21,977 --> 00:50:23,395 How do you like my boy, huh? 748 00:50:23,479 --> 00:50:26,148 - He looks fine. - Works pretty good, huh? 749 00:50:26,232 --> 00:50:28,275 That cane, couple of months, he won't even need it. 750 00:50:28,359 --> 00:50:29,902 Right, Tommy? 751 00:50:30,903 --> 00:50:33,822 [instrumental music] 752 00:50:48,003 --> 00:50:49,964 I want you to meet somebody. 753 00:50:54,426 --> 00:50:57,346 [music continues] 754 00:51:17,491 --> 00:51:20,119 Cookie La Motte. Shake hands with Tommy Farrell. 755 00:51:32,089 --> 00:51:34,008 So this is your genius? 756 00:51:35,718 --> 00:51:37,636 Maybe you've heard of Cookie? 757 00:51:37,720 --> 00:51:39,763 Oh, everyone's heard of Cookie. 758 00:51:39,847 --> 00:51:42,891 The youngest punk in Illinois ever to beat a murder rap. 759 00:51:42,975 --> 00:51:44,768 Sixteen, weren't you Cookie? 760 00:51:45,853 --> 00:51:47,771 Fifteen and a half. 761 00:51:49,148 --> 00:51:51,984 Excuse me, 762 00:51:52,067 --> 00:51:54,194 Well, Cookie ain't a punk anymore. 763 00:51:54,278 --> 00:51:56,280 Him and me, we've kind of merged. 764 00:51:56,363 --> 00:51:57,924 He takes care of the southern part of the state. 765 00:51:57,948 --> 00:52:00,284 I operate here, but. 766 00:52:00,367 --> 00:52:02,453 Right now, the reason I want you to meet him.. 767 00:52:02,536 --> 00:52:05,539 Cookie is in kind of a jam. 768 00:52:05,623 --> 00:52:07,791 What mischief has Cookie been up to? 769 00:52:07,875 --> 00:52:09,335 Did you ever hear of a smart-aleck 770 00:52:09,418 --> 00:52:12,296 punk named Jeffrey Stewart? 771 00:52:12,379 --> 00:52:14,840 I know a lawyer, Jeffrey Stewart. 772 00:52:14,923 --> 00:52:16,483 Just been appointed Special lnvestigator 773 00:52:16,508 --> 00:52:18,010 to inquire into the rackets. 774 00:52:18,093 --> 00:52:19,720 That's him. He got the political bug. 775 00:52:19,803 --> 00:52:22,181 Wants to be senator or something, well.. 776 00:52:22,264 --> 00:52:24,725 What does he do? He turns the heat on Cookie. 777 00:52:24,808 --> 00:52:26,202 Rico: He calls him before the Grand Jury 778 00:52:26,226 --> 00:52:28,395 in Springfield and if they get a.., 779 00:52:28,479 --> 00:52:31,523 uh..what do you call it, a... an indictment.., 780 00:52:31,607 --> 00:52:33,335 it means Cookie will have to stand trial, right? 781 00:52:33,359 --> 00:52:35,235 That means I go next. 782 00:52:35,319 --> 00:52:37,738 Well... in a way, while you're talking up for Cookie 783 00:52:37,821 --> 00:52:41,033 you'll be talking for me, too, Right? 784 00:52:41,116 --> 00:52:42,910 What do you say? What's his chances? 785 00:52:42,993 --> 00:52:44,745 You want it quick? 786 00:52:46,830 --> 00:52:48,832 Get out of town, Cookie, if possible, 787 00:52:48,916 --> 00:52:51,335 get out of the state, you haven't got a prayer. 788 00:52:51,418 --> 00:52:52,878 No? 789 00:52:53,504 --> 00:52:54,880 Why? 790 00:52:54,963 --> 00:52:57,132 Too many witnesses against you. 791 00:52:57,216 --> 00:52:59,259 Witnesses? 792 00:52:59,343 --> 00:53:00,844 For instance? 793 00:53:00,928 --> 00:53:03,514 Well, to name a few, Manny Nichol, for instance. 794 00:53:03,597 --> 00:53:05,516 Saul Horseman, for instance. 795 00:53:05,599 --> 00:53:07,559 Frank Deleary, Lippy Burke. There is quite a list. 796 00:53:07,643 --> 00:53:09,395 I can't remember all of 'em. 797 00:53:09,478 --> 00:53:12,398 [laughs] 798 00:53:20,239 --> 00:53:22,282 Witnesses? 799 00:53:22,366 --> 00:53:24,368 Those guys are dead, 800 00:53:24,451 --> 00:53:26,161 That's what I mean, Cookie. 801 00:53:26,245 --> 00:53:29,039 Any investigator in his right mind knows who buried them. 802 00:53:41,301 --> 00:53:44,930 You know something, Rico. 803 00:53:45,013 --> 00:53:47,891 I don't like your genius. 804 00:53:47,975 --> 00:53:49,768 He has a sense of humor, 805 00:53:50,811 --> 00:53:52,730 But I don't like him. 806 00:53:53,856 --> 00:53:56,233 Cookie, you go on. 807 00:53:56,316 --> 00:53:58,569 Let me talk to Tommy alone. 808 00:54:06,744 --> 00:54:09,371 [chuckles] 809 00:54:09,455 --> 00:54:12,833 You weren't very polite to Cookie. You hurt his feelings, 810 00:54:12,916 --> 00:54:15,043 I didn't realize he was so sensitive, 811 00:54:15,127 --> 00:54:17,171 A nice partner you're hooked up with. 812 00:54:17,254 --> 00:54:19,089 He's a smart kid. 813 00:54:19,173 --> 00:54:22,092 Brilliant, He's also a psychopath. 814 00:54:22,176 --> 00:54:23,976 You know, that's what I like about you, Tommy. 815 00:54:24,011 --> 00:54:26,722 Y... you've got class. 816 00:54:26,805 --> 00:54:29,433 Big talk..fancy words. 817 00:54:29,516 --> 00:54:31,018 But what's it mean? 818 00:54:31,101 --> 00:54:33,896 He's insane, Rico. Crazy. Gone in the head, 819 00:54:33,979 --> 00:54:37,191 Why? 'Cause he takes care of a few rats who got in his way? 820 00:54:37,274 --> 00:54:39,902 Maybe I done the same thing. Am I crazy, too? 821 00:54:39,985 --> 00:54:42,362 You're predictable, Rico. He isn't. 822 00:54:42,446 --> 00:54:44,823 He doesn't kill for business. He kills because he enjoys it, 823 00:54:44,907 --> 00:54:47,534 He's like a-a dog with rabies, 824 00:54:47,618 --> 00:54:49,053 Except he doesn't froth at the mouth. 825 00:54:49,077 --> 00:54:50,954 Someday he'll get around to that, too. 826 00:54:51,038 --> 00:54:53,040 Look, maybe he froths, maybe he don't froth. 827 00:54:53,123 --> 00:54:54,541 All I know is, he's in trouble. 828 00:54:54,625 --> 00:54:57,503 And so am I. So get to work, will you. 829 00:54:58,587 --> 00:55:01,048 Sorry, Rico. 830 00:55:01,131 --> 00:55:03,675 That's what I wanted to talk about, 831 00:55:03,759 --> 00:55:05,599 I'm going out to the coast in a couple of days, 832 00:55:05,636 --> 00:55:08,972 Get a license out there and set up a new practice. Legitimate, 833 00:55:09,056 --> 00:55:11,934 It will be tough for a while but I figure I can make it. 834 00:55:15,020 --> 00:55:16,939 I don't think I like this, Tommy. 835 00:55:18,273 --> 00:55:19,942 All of a sudden you walkin' on two feet, 836 00:55:20,025 --> 00:55:21,819 and you kick your friends in the face. 837 00:55:21,902 --> 00:55:23,445 I don't see it that way, 838 00:55:23,529 --> 00:55:25,113 You know everything about me, Tommy. 839 00:55:25,197 --> 00:55:26,615 My whole operation. 840 00:55:26,698 --> 00:55:28,242 Where the payoff is, and who to. 841 00:55:28,325 --> 00:55:31,912 You know all my friends, all my enemies, alive and dead. 842 00:55:31,995 --> 00:55:36,124 I always told you everything, Tommy, like a Priest, you know. 843 00:55:37,876 --> 00:55:40,587 The only difference is, a Priest can't talk, 844 00:55:40,671 --> 00:55:42,714 You know me better than that. 845 00:55:44,716 --> 00:55:46,635 Alright. Yeah, 846 00:55:48,011 --> 00:55:49,763 I'm talking like a lass, 847 00:55:52,015 --> 00:55:54,142 Well... 848 00:55:54,226 --> 00:55:56,395 Let's put it this way. I need you, Tommy. 849 00:55:58,397 --> 00:56:01,108 You're my boy, like a son. 850 00:56:01,191 --> 00:56:03,861 You walk out on me now, what happens to poor Rico? 851 00:56:03,944 --> 00:56:06,280 Poor Rico gets himself another lawyer. 852 00:56:06,363 --> 00:56:09,199 - There are plenty in town. - But only one Tommy Farrell. 853 00:56:10,242 --> 00:56:12,286 Not available, Rico, 854 00:56:14,746 --> 00:56:16,224 You know there is one thing I could never stand, 855 00:56:16,248 --> 00:56:18,125 is a reformed drunk, 856 00:56:18,208 --> 00:56:20,419 A reformed crook I put in the same class, 857 00:56:20,502 --> 00:56:23,338 A lawyer doesn't become a crook just because he represents one. 858 00:56:23,422 --> 00:56:26,049 I can plead any crooks case, even yours. 859 00:56:26,133 --> 00:56:28,969 Or Cookie La Motte. 860 00:56:29,052 --> 00:56:31,054 I'm out, Rico... for good. 861 00:56:33,390 --> 00:56:35,267 Nobody ever quit me, 862 00:56:35,350 --> 00:56:37,978 I got rid of a few guys but nobody ever quit. 863 00:56:38,061 --> 00:56:40,022 Except me, 864 00:56:40,105 --> 00:56:42,024 Get used to it, Rico. 865 00:56:47,821 --> 00:56:49,573 I hate to do this. 866 00:56:51,283 --> 00:56:54,202 You're making me sound like a louse again. 867 00:56:57,998 --> 00:57:01,251 Tommy, you know what you told me about this new hip of yours? 868 00:57:03,754 --> 00:57:06,673 How it's strung together with pins and wires? 869 00:57:07,591 --> 00:57:10,218 Plates and stuff. 870 00:57:10,302 --> 00:57:12,763 Suppose somebody took a crowbar to that hip. 871 00:57:14,556 --> 00:57:16,516 Hm? 872 00:57:16,600 --> 00:57:18,435 One fast swing... 873 00:57:21,438 --> 00:57:23,941 It would look like the inside of a busted radio set. 874 00:57:25,108 --> 00:57:27,027 You wouldn't walk so good. 875 00:57:27,110 --> 00:57:30,948 Maybe never. It hurts me to think about it. 876 00:57:31,031 --> 00:57:34,534 - Try it, Rico. - Me? Nah, 877 00:57:34,618 --> 00:57:36,536 You're my boy, 878 00:57:36,620 --> 00:57:38,705 I couldn't do a thing like that. 879 00:57:40,874 --> 00:57:43,335 But I know a guy who would. 880 00:57:43,418 --> 00:57:45,212 Have him try it. 881 00:57:47,673 --> 00:57:50,008 And take that chick of yours. 882 00:57:51,760 --> 00:57:53,470 That's what I call a real, pretty chick. 883 00:57:53,553 --> 00:57:56,223 I only saw her once, but... 884 00:57:56,306 --> 00:57:59,726 The face of an angel. 885 00:57:59,810 --> 00:58:02,562 You know what a bottle of acid could do to a face like that? 886 00:58:04,523 --> 00:58:06,483 There is a guy for that job, too, 887 00:58:07,609 --> 00:58:09,820 If you touch her. 888 00:58:09,903 --> 00:58:12,572 If anyone touches her. I'll kill you, Rico, 889 00:58:16,284 --> 00:58:19,371 You don't have to kill me, Tommy. 890 00:58:19,454 --> 00:58:22,582 'Cause nobody is going to lay a finger on her. 891 00:58:22,666 --> 00:58:25,419 'Cause you are gonna take this Springfield job. 892 00:58:31,425 --> 00:58:32,968 Now, 893 00:58:35,303 --> 00:58:37,723 Let's go and be polite to Cookie, 894 00:58:39,850 --> 00:58:41,226 Bring him in here. 895 00:58:41,309 --> 00:58:43,478 I don't chase around after punks. 896 00:58:45,439 --> 00:58:46,773 Temperament. 897 00:58:48,066 --> 00:58:49,568 Temperament. 898 00:58:50,694 --> 00:58:52,362 I like it, 899 00:58:53,155 --> 00:58:56,074 [intense music] 900 00:59:08,086 --> 00:59:09,337 [train horn blares] 901 00:59:20,849 --> 00:59:22,184 Look. 902 00:59:22,267 --> 00:59:23,852 It's the last job I'll do for Rico. 903 00:59:23,935 --> 00:59:25,395 He understands that, 904 00:59:25,479 --> 00:59:28,023 When this thing is over, the day it's over.., 905 00:59:28,106 --> 00:59:31,485 Tommy... don't try to explain it. 906 00:59:31,568 --> 00:59:33,403 You've taken this case. 907 00:59:33,487 --> 00:59:35,697 For some reason you want me with you. 908 00:59:35,781 --> 00:59:37,908 Well... I'm here. 909 00:59:37,991 --> 00:59:39,284 [buzzer] 910 00:59:39,367 --> 00:59:41,036 Yeah? 911 00:59:41,119 --> 00:59:42,954 Hello. 912 00:59:43,038 --> 00:59:45,082 I was, uh, I was just passing, 913 00:59:45,165 --> 00:59:48,168 I thought I'd stop in and say hello to my counselor, 914 00:59:48,251 --> 00:59:50,003 How is it going? 915 00:59:52,422 --> 00:59:54,174 I was wondering, when we get there tomorrow. 916 00:59:54,257 --> 00:59:55,717 I thought perhaps you might want to 917 00:59:55,801 --> 00:59:58,261 rehearse me a little bit. Tell me what to say, 918 00:59:58,345 --> 00:59:59,763 Thing you need to rehearse, Cookie, 919 00:59:59,846 --> 01:00:01,365 is keeping your mouth shut, and get yourself 920 01:00:01,389 --> 01:00:02,808 a decent suit of clothes. 921 01:00:02,891 --> 01:00:05,310 Alright. Just trying to be some help. 922 01:00:05,393 --> 01:00:08,730 Sure. Can you read? 923 01:00:08,814 --> 01:00:12,067 Run over this stuff and see how they can fail to indict you. 924 01:00:12,150 --> 01:00:15,821 They'll indict, and that means a jury trial. 925 01:00:15,904 --> 01:00:17,864 Now, you're a genius in front of a jury. 926 01:00:17,948 --> 01:00:20,492 - So is Jeffrey Stewart, - Well, I'm not worried, 927 01:00:20,575 --> 01:00:22,661 Rico says I'm in good hands. 928 01:00:22,744 --> 01:00:24,955 The best. 929 01:00:25,038 --> 01:00:26,498 Right? 930 01:00:26,581 --> 01:00:28,500 It had better be. 931 01:00:30,293 --> 01:00:31,419 [train horn blares] 932 01:00:31,503 --> 01:00:32,587 Goodnight, 933 01:00:51,731 --> 01:00:53,024 - Mr. Field. - Yes, sir. 934 01:00:53,108 --> 01:00:54,818 As a prospective juror. 935 01:00:54,901 --> 01:00:57,171 Do you have any moral aversion towards capital punishment? 936 01:00:57,195 --> 01:00:58,655 No, sir. 937 01:00:58,738 --> 01:01:00,299 Could you send the defendant, Cookie La Motte 938 01:01:00,323 --> 01:01:02,117 to the electric chair? 939 01:01:02,200 --> 01:01:03,952 Well, if he deserved it, yeah, 940 01:01:05,453 --> 01:01:08,039 The state finds this juryman acceptable. 941 01:01:08,123 --> 01:01:11,168 - Thank you. - You're welcome. 942 01:01:11,251 --> 01:01:13,253 - All yours, Mr. Farrell. - Thank you. 943 01:01:18,091 --> 01:01:20,760 - Mr. Field. - Yes, sir. 944 01:01:20,844 --> 01:01:23,221 Have you formed any kind of notions about this case? 945 01:01:23,305 --> 01:01:26,183 Whether the defendant might be guilty or innocent? 946 01:01:26,266 --> 01:01:27,851 No, sir. 947 01:01:27,934 --> 01:01:29,853 Do you know anything about Cookie La Motte? 948 01:01:29,936 --> 01:01:32,230 Mm, no. 949 01:01:32,314 --> 01:01:35,650 - Do you read the newspapers? - Yes, sporting pages. 950 01:01:35,734 --> 01:01:37,944 - That's all you read? - And the comics. 951 01:01:47,245 --> 01:01:50,957 Something fishy about this one. I can't put my finger on it. 952 01:01:51,041 --> 01:01:53,627 - Accept. - I don't like him. 953 01:01:54,753 --> 01:01:56,922 He's okay, 954 01:01:57,005 --> 01:01:59,591 Rico says he's okay, 955 01:01:59,674 --> 01:02:02,135 Accept. 956 01:02:02,219 --> 01:02:05,430 May we have a decision, Mr. Farrell? 957 01:02:05,513 --> 01:02:07,474 Is this juryman acceptable or not? 958 01:02:13,063 --> 01:02:14,856 - Acceptable, Your Honor. - Next. 959 01:02:16,399 --> 01:02:19,319 [instrumental music] 960 01:02:28,745 --> 01:02:30,538 Rico is waiting for you, 961 01:02:32,249 --> 01:02:35,085 Juror bribed. La Motte vanishes. 962 01:02:35,168 --> 01:02:36,503 Juror bribed. 963 01:02:39,339 --> 01:02:41,258 Put them in there. In this cab. 964 01:02:42,217 --> 01:02:45,136 [instrumental music] 965 01:02:55,438 --> 01:02:57,983 Cookie has gone over the state line, 966 01:02:58,066 --> 01:03:01,236 Whiting, Indiana, Harbor Grill. Heard on the grapevine. 967 01:03:01,319 --> 01:03:03,446 Says he's gonna get rid of Jeffrey Stewart. 968 01:03:03,530 --> 01:03:05,615 Get rid of him, how? 969 01:03:05,699 --> 01:03:08,535 Take a guess. You know what this can mean to me? 970 01:03:08,618 --> 01:03:09,995 It could be a lot of trouble, boy, 971 01:03:10,078 --> 01:03:12,497 Go see him. Talk some sense into his head, 972 01:03:12,580 --> 01:03:14,708 I warned you about that punk. 973 01:03:14,791 --> 01:03:16,376 I said, someday he'd froth at the mouth, 974 01:03:16,459 --> 01:03:18,169 Didn't take long, did it? 975 01:03:18,253 --> 01:03:19,921 Well, don't ask me to wipe his face. 976 01:03:20,005 --> 01:03:21,548 He's your baby now, Rico. 977 01:03:21,631 --> 01:03:23,675 Clean up the mess yourself. 978 01:03:28,179 --> 01:03:29,973 Get me to a phone. 979 01:03:31,683 --> 01:03:34,602 [car revving] 980 01:03:39,107 --> 01:03:42,110 Take the bags to the apartment. Wait for me there. 981 01:03:42,193 --> 01:03:44,112 - Tommy... - Vicki, do as I say. 982 01:03:45,196 --> 01:03:46,406 [whistles] 983 01:03:50,618 --> 01:03:52,537 Whiting, the Harbor Grill. 984 01:03:54,039 --> 01:03:55,540 Get rid of Stewart how, Cookie? 985 01:03:55,623 --> 01:03:57,500 We vote him out. My friends and I vote him out. 986 01:03:57,584 --> 01:03:59,061 I have some very accommodating friends. 987 01:03:59,085 --> 01:04:00,920 Listen gay boy, you don't run around 988 01:04:01,004 --> 01:04:03,444 knocking off State's Attorneys. It isn't being done this year, 989 01:04:03,506 --> 01:04:05,484 If Stewart gets a scratch on him they'll run you down! 990 01:04:05,508 --> 01:04:07,069 - Like a sewer rat. - Why me? Stewart's in Chicago. 991 01:04:07,093 --> 01:04:08,261 I'm not even in the state. 992 01:04:08,345 --> 01:04:09,864 Your accommodating friends are, that's... 993 01:04:09,888 --> 01:04:11,473 Whose lawyer are you? Theirs or mine? 994 01:04:11,556 --> 01:04:13,534 You talk like theirs, now, if you're such a genius, 995 01:04:13,558 --> 01:04:15,560 what am I doing sitting in this trap right now? 996 01:04:15,643 --> 01:04:16,996 Look, I can do something about it, lawyer. 997 01:04:17,020 --> 01:04:19,022 What're you gonna do about it? Talk! 998 01:04:19,105 --> 01:04:20,666 Do something, whatever, or better yet shut up 999 01:04:20,690 --> 01:04:22,275 and let me do it myself, 1000 01:04:22,359 --> 01:04:23,985 I ought to warn you, 1001 01:04:24,069 --> 01:04:26,446 Rico knows what you've got in mind. He doesn't like it. 1002 01:04:26,529 --> 01:04:28,841 Well, that's lovely, you can tell Rico from me he can go.., 1003 01:04:28,865 --> 01:04:31,785 [gunshots] 1004 01:04:37,207 --> 01:04:38,601 Man on radio: Tonight, the checkered career 1005 01:04:38,625 --> 01:04:40,835 of Cookie La Motte came to a grisly end. 1006 01:04:40,919 --> 01:04:42,670 La Motte and four companions shot to death 1007 01:04:42,754 --> 01:04:44,547 in a Whiting, Indiana saloon. 1008 01:04:44,631 --> 01:04:47,258 The four slain men have still not been identified. 1009 01:04:47,342 --> 01:04:48,968 In gangland circles it is whispered 1010 01:04:49,052 --> 01:04:50,470 that the mass killing was decreed 1011 01:04:50,553 --> 01:04:52,514 by hoodlum Tsar, Rico Angelo. 1012 01:04:52,597 --> 01:04:55,100 The opening salvo in a bloody campaign to wipe out 1013 01:04:55,183 --> 01:04:56,935 every henchmen of the dead La Motte. 1014 01:04:57,018 --> 01:04:59,187 If this is true, no man who ever worked 1015 01:04:59,270 --> 01:05:00,730 with La Motte or even knew him 1016 01:05:00,814 --> 01:05:02,690 Can feel secure tonight, 1017 01:05:03,650 --> 01:05:06,569 [intense music] 1018 01:05:09,656 --> 01:05:10,824 Canetto! 1019 01:05:10,907 --> 01:05:12,826 [gunshots] 1020 01:05:18,790 --> 01:05:19,958 [clanking] 1021 01:05:20,041 --> 01:05:22,544 [gunshots] 1022 01:05:24,212 --> 01:05:26,131 [gunshots] 1023 01:05:28,967 --> 01:05:31,886 [gunshots] 1024 01:05:36,933 --> 01:05:39,561 [gunshots] 1025 01:05:42,397 --> 01:05:43,898 The fact that mobsters are conducting 1026 01:05:43,982 --> 01:05:46,401 a private war to kill each other off. 1027 01:05:46,484 --> 01:05:48,244 Doesn't mean that the state of Illinois State 1028 01:05:48,319 --> 01:05:51,114 has turned the administration of the law over to them, 1029 01:05:51,197 --> 01:05:53,158 Tomorrow we will appear before a Blue-ribbon panel 1030 01:05:53,241 --> 01:05:55,118 of the Grand Jury 1031 01:05:55,201 --> 01:05:57,120 to secure an indictment against every person 1032 01:05:57,203 --> 01:06:00,165 in high position or low, in any way connected with Rico Angelo 1033 01:06:00,248 --> 01:06:02,000 and his racket empire. 1034 01:06:04,461 --> 01:06:06,754 [sighs] Oh, Tommy. 1035 01:06:06,838 --> 01:06:09,716 - Tommy. - It's alright. It's alright. 1036 01:06:09,799 --> 01:06:12,119 I couldn't call and I couldn't drive back on the main road. 1037 01:06:12,177 --> 01:06:13,678 It was crawling with Cops. 1038 01:06:13,761 --> 01:06:16,598 All night long I kept thinking, "What if he's dead?" 1039 01:06:16,681 --> 01:06:18,475 What if he's dead! Tommy. 1040 01:06:18,558 --> 01:06:20,518 Oh, no, Rico doesn't want me. 1041 01:06:20,602 --> 01:06:22,645 If he did he'd have taken care of it tonight, 1042 01:06:22,729 --> 01:06:25,482 Now listen, I've got to talk to you, 1043 01:06:25,565 --> 01:06:29,110 We don't have much time, There's some cash here. 1044 01:06:29,194 --> 01:06:31,362 It isn't much, but it'll have to do. 1045 01:06:31,446 --> 01:06:32,739 Take it. 1046 01:06:32,822 --> 01:06:34,491 Get on the first train you can make. 1047 01:06:34,574 --> 01:06:36,868 Go to the coast. Any place. Let me know where you are. 1048 01:06:36,951 --> 01:06:38,262 Why? What have I done? What have you done? 1049 01:06:38,286 --> 01:06:39,913 - Nothing, - What am I running from? 1050 01:06:39,996 --> 01:06:42,457 Listen, this whole town has exploded. 1051 01:06:42,540 --> 01:06:43,976 They're paneling a Grand Jury right now. 1052 01:06:44,000 --> 01:06:45,460 They'll name me. I'll be indicted. 1053 01:06:45,543 --> 01:06:47,128 If you're in trouble, I belong with you. 1054 01:06:47,212 --> 01:06:49,672 - Not hiding some place. - Vicki, will you do what I ask? 1055 01:06:49,756 --> 01:06:52,050 No. Not unless you go too. 1056 01:06:52,133 --> 01:06:55,053 [telephone rings] 1057 01:06:56,387 --> 01:06:57,639 Hello? 1058 01:06:59,224 --> 01:07:01,809 Yes, Rico, How are you this pleasant evening? 1059 01:07:01,893 --> 01:07:05,396 I got it all figured out, this Grand Jury business. 1060 01:07:05,480 --> 01:07:07,941 Without your testimony, the state don't have a case, right? 1061 01:07:08,024 --> 01:07:09,251 I mean, if you don't talk they don't even 1062 01:07:09,275 --> 01:07:11,486 make out a warrant for me. 1063 01:07:11,569 --> 01:07:14,405 Well, so..keep out of sight, Tommy. 1064 01:07:14,489 --> 01:07:16,741 Keep on the move for a while. 1065 01:07:16,824 --> 01:07:19,869 Well now, that's a masterpiece of legal strategy. 1066 01:07:19,953 --> 01:07:22,580 Whose brain are you using? Lou Forbes? 1067 01:07:22,664 --> 01:07:25,083 Listen boy, you do like I say and there won't be any beefs. 1068 01:07:27,335 --> 01:07:28,795 Tommy, don't make me get tough. 1069 01:07:28,878 --> 01:07:30,439 Remember what I said about you and that chick? 1070 01:07:30,463 --> 01:07:32,924 It still goes, More than ever, Now start moving. 1071 01:07:36,553 --> 01:07:39,097 Go on home and pack, I'll pick you up there in a few minutes, 1072 01:07:43,643 --> 01:07:44,811 Tom! 1073 01:07:48,940 --> 01:07:50,400 Police Officers. 1074 01:07:52,819 --> 01:07:55,071 Hi, there, Mr, Farrell. 1075 01:07:55,154 --> 01:07:57,365 Mind telling us where you were, earlier tonight? 1076 01:07:59,117 --> 01:08:00,743 Alright, it doesn't matter. 1077 01:08:00,827 --> 01:08:02,107 Pretty Boy lived just long enough 1078 01:08:02,161 --> 01:08:03,913 to tell us that you were in Whiting. 1079 01:08:03,997 --> 01:08:06,916 Let's go, Mr. Farrell. You too, miss, 1080 01:08:07,000 --> 01:08:09,419 - What're the charges? - You? 1081 01:08:09,502 --> 01:08:12,130 Material witness. Her? 1082 01:08:12,213 --> 01:08:15,258 You can take your choice. Let's go. 1083 01:08:23,057 --> 01:08:25,518 When does he come up for bail? 1084 01:08:25,602 --> 01:08:28,354 Sometime this morning. 1085 01:08:28,438 --> 01:08:30,231 Then I'll get a bondsman and bail him out. 1086 01:08:30,315 --> 01:08:32,358 You, uh, sure you want to?' 1087 01:08:32,442 --> 01:08:34,902 Farrell was in Whiting last night. They know that. 1088 01:08:34,986 --> 01:08:36,380 If you go as bond now, you might as well 1089 01:08:36,404 --> 01:08:38,698 tell the police you sent him there. 1090 01:08:38,781 --> 01:08:40,408 Very smart. 1091 01:08:42,076 --> 01:08:43,995 What do we do now? 1092 01:08:44,078 --> 01:08:46,831 Nothing. Just sit tight, 1093 01:08:46,914 --> 01:08:48,225 As long as Farrell doesn't talk... 1094 01:08:48,249 --> 01:08:50,752 Oh, he won't talk. 1095 01:08:50,835 --> 01:08:52,754 Let him rot for a while, 1096 01:08:57,342 --> 01:08:59,510 Okay, but the girl I want out, 1097 01:08:59,594 --> 01:09:00,863 Louis, see that she gets her job 1098 01:09:00,887 --> 01:09:02,323 back at the club and keep an eye on her. 1099 01:09:02,347 --> 01:09:05,350 - What for? - Legal brain, 1100 01:09:05,433 --> 01:09:06,910 So long as she's where I can reach her 1101 01:09:06,934 --> 01:09:08,728 that's why he won't talk. 1102 01:09:10,355 --> 01:09:13,274 The defendant Gaye is being held on an open charge. 1103 01:09:13,358 --> 01:09:16,235 - Is that correct? - That is correct, Your Honor, 1104 01:09:16,319 --> 01:09:18,119 Your Honor, since there is no definite charge. 1105 01:09:18,196 --> 01:09:20,073 I request that Miss Gaye be released 1106 01:09:20,156 --> 01:09:22,408 without bail on her own recognizance, 1107 01:09:22,492 --> 01:09:24,952 Request denied. 1108 01:09:25,036 --> 01:09:26,788 The court will accept recommendations 1109 01:09:26,871 --> 01:09:28,289 from the Prosecutor's office. 1110 01:09:28,373 --> 01:09:30,541 No recommendation for the defendant Gaye. 1111 01:09:30,625 --> 01:09:33,336 However, in the case of Thomas Farrell. 1112 01:09:33,419 --> 01:09:36,422 In addition to the specific charge of suborning a jury. 1113 01:09:36,506 --> 01:09:38,341 We would like to remind the court 1114 01:09:38,424 --> 01:09:40,760 that he will be a key witness in the people's case 1115 01:09:40,843 --> 01:09:43,096 against Rico Angelo, 1116 01:09:43,179 --> 01:09:47,475 We recommend sufficient bail to assure his presence at trial. 1117 01:09:47,558 --> 01:09:50,603 Bail for the defendant Gaye is set at five thousand dollars. 1118 01:09:52,980 --> 01:09:55,233 For the defendant Farrell. 1119 01:09:55,316 --> 01:09:57,235 Two hundred thousand dollars. 1120 01:10:03,658 --> 01:10:06,703 You come out this way, honey. Somebody is paying your bail. 1121 01:10:13,960 --> 01:10:15,503 Tom, 1122 01:10:16,879 --> 01:10:19,006 Well, what's your pleasure today? 1123 01:10:19,090 --> 01:10:21,884 Do we talk things out for a change? 1124 01:10:21,968 --> 01:10:25,012 Or are you thinking of making this your permanent address? 1125 01:10:25,096 --> 01:10:27,306 Well, the food is inexpensive and the bed's not bad. 1126 01:10:27,390 --> 01:10:29,600 I might just do that. 1127 01:10:29,684 --> 01:10:31,853 Besides, I have to come to trial sometime. 1128 01:10:31,936 --> 01:10:33,646 You can't hold me for ever. 1129 01:10:33,730 --> 01:10:35,523 It's going to seem like forever, Tom, 1130 01:10:35,606 --> 01:10:38,609 - I'd like to help you. - And yourself. 1131 01:10:38,693 --> 01:10:42,238 Incidentally, when do they start pushing you for senator? 1132 01:10:45,408 --> 01:10:47,410 The day you start talking. 1133 01:10:48,911 --> 01:10:51,205 Once again, who killed Cookie La Motte? 1134 01:10:51,289 --> 01:10:54,000 Person or persons unknown. 1135 01:10:54,083 --> 01:10:57,044 Once again, who bribed that juror down at Springfield? 1136 01:10:57,128 --> 01:10:58,880 Not me. You know that. 1137 01:10:58,963 --> 01:11:01,466 Sure, I know that. You're too smart. 1138 01:11:01,549 --> 01:11:03,551 But will a jury think so? 1139 01:11:03,634 --> 01:11:06,012 - I doubt it. - Mm-hm. 1140 01:11:06,095 --> 01:11:08,723 When I was a practicing attorney. 1141 01:11:08,806 --> 01:11:10,349 A couple of weeks ago. 1142 01:11:10,433 --> 01:11:13,436 My great stock in trade was defending the guilty. 1143 01:11:13,519 --> 01:11:16,773 Evidently, yours is convicting the innocent, 1144 01:11:16,856 --> 01:11:18,858 Tom, 1145 01:11:18,941 --> 01:11:22,028 You're my whole case against Rico Angelo, 1146 01:11:22,111 --> 01:11:24,071 - I need you. - So you're threatening me. 1147 01:11:24,155 --> 01:11:26,032 You bet I am. I warned you. 1148 01:11:26,115 --> 01:11:29,452 I can be just as conniving as you. Maybe more so. 1149 01:11:29,535 --> 01:11:31,013 But there's one difference between us. 1150 01:11:31,037 --> 01:11:32,622 I happen to be on the right side. 1151 01:11:32,705 --> 01:11:36,083 And I have no rights at all. Except one. 1152 01:11:36,167 --> 01:11:38,669 The right to be left alone. Do you mind? 1153 01:11:38,753 --> 01:11:40,671 I'd like to read my newspaper, 1154 01:11:46,093 --> 01:11:48,304 What you need, Tom, is a smart lawyer. 1155 01:11:48,387 --> 01:11:50,515 Maybe so. You want the job? 1156 01:11:51,599 --> 01:11:54,143 I wouldn't be bad at it, 1157 01:11:54,227 --> 01:11:56,312 I might even dream up something as good as that 1158 01:11:56,395 --> 01:11:59,023 watch gag of yours. 1159 01:11:59,106 --> 01:12:02,360 I always admired that piece of business. 1160 01:12:02,443 --> 01:12:04,153 Tell me, Tom, where'd you get the watch? 1161 01:12:04,237 --> 01:12:07,740 - Not from your father? - I buy them by the gross. 1162 01:12:07,824 --> 01:12:09,504 You plead my case for me I'll give you one. 1163 01:12:09,575 --> 01:12:12,161 If I were pleading your case, I wouldn't need it. 1164 01:12:12,245 --> 01:12:14,330 All I'd want from you is a statement in particulars 1165 01:12:14,413 --> 01:12:16,916 turning states evidence against Rico Angelo, 1166 01:12:16,999 --> 01:12:18,185 Ten minutes after you signed it 1167 01:12:18,209 --> 01:12:19,919 you'd be walking out that door. 1168 01:12:20,002 --> 01:12:22,922 I'll think over your advice. Mail me your bill. 1169 01:12:23,005 --> 01:12:25,341 Excuse me, Mr, Stewart. He's got a visitor. 1170 01:12:28,427 --> 01:12:31,681 After two weeks. I thought you might like a little company. 1171 01:12:35,852 --> 01:12:37,603 Go ahead. 1172 01:12:37,687 --> 01:12:39,146 Thanks. 1173 01:12:46,445 --> 01:12:48,364 She's a nice girl, Farrell. 1174 01:12:49,615 --> 01:12:52,535 [instrumental music] 1175 01:12:58,749 --> 01:13:00,543 I tried to come before. 1176 01:13:00,626 --> 01:13:03,045 They wouldn't let me. 1177 01:13:03,129 --> 01:13:05,214 Are you alright? 1178 01:13:05,298 --> 01:13:06,799 - How about you? - Fine. 1179 01:13:08,301 --> 01:13:11,262 I have a job. At the Golden Rooster. 1180 01:13:11,345 --> 01:13:13,472 More money than before. 1181 01:13:13,556 --> 01:13:16,350 It's pretty funny, isn't it. 1182 01:13:16,434 --> 01:13:18,644 Did they tell you who paid your bail? 1183 01:13:18,728 --> 01:13:21,188 Just the club, That's all. 1184 01:13:21,272 --> 01:13:22,982 Why? 1185 01:13:23,065 --> 01:13:25,067 No reason, I just asked, 1186 01:13:25,151 --> 01:13:26,611 Tommy. 1187 01:13:26,694 --> 01:13:29,155 Why hasn't someone done something for you? 1188 01:13:29,238 --> 01:13:32,658 They could get you out, Angelo could. 1189 01:13:32,742 --> 01:13:34,094 Right now, Angelo would like to pretend 1190 01:13:34,118 --> 01:13:35,870 I don't exist, I'm a criminal, 1191 01:13:35,953 --> 01:13:38,623 He can't afford to get mixed up with the criminal type. 1192 01:13:38,706 --> 01:13:41,250 Maybe if I went. 1193 01:13:41,334 --> 01:13:44,045 - If I told... - No! Stay away from him. 1194 01:13:44,128 --> 01:13:46,088 Don't ever go anywhere near Rico Angelo. 1195 01:13:51,886 --> 01:13:54,764 I was going to write to you today. 1196 01:13:54,847 --> 01:13:59,060 Right now it doesn't seem very important, but, uh... 1197 01:13:59,143 --> 01:14:02,021 my wife is divorcing me, 1198 01:14:02,104 --> 01:14:04,023 Little late, isn't it? 1199 01:14:05,441 --> 01:14:07,234 Not for me. 1200 01:14:08,653 --> 01:14:10,988 Alright, Mr. Farrell. Let's go. 1201 01:14:25,836 --> 01:14:27,463 Oh, Miss Gaye, 1202 01:14:27,546 --> 01:14:31,008 I, uh, just wanted you to know. You can have a pass now, 1203 01:14:31,092 --> 01:14:34,095 - Any time you want it. - Thank you. 1204 01:14:34,178 --> 01:14:36,597 We're sorry to have to hold him here like this. 1205 01:14:36,681 --> 01:14:40,643 Actually, it's not Farrell we want at all. It's Rico Angelo, 1206 01:14:40,726 --> 01:14:42,520 If you could just get Farrell to talk. 1207 01:14:42,603 --> 01:14:44,480 To supply us with certain information. 1208 01:14:44,563 --> 01:14:47,066 We'd do everything we could to help him. 1209 01:14:47,149 --> 01:14:50,069 - You mean, he'd go free? - That's right. 1210 01:14:50,152 --> 01:14:53,155 - Have you told him that? - Every day. 1211 01:14:53,239 --> 01:14:56,325 - What was his answer? - Nothing, 1212 01:14:56,409 --> 01:14:57,660 Then why tell me about it? 1213 01:14:57,743 --> 01:15:00,287 Because we think he'd listen to you. 1214 01:15:02,498 --> 01:15:05,376 He could go to prison for twenty years. 1215 01:15:05,459 --> 01:15:06,961 You know that, 1216 01:15:07,545 --> 01:15:08,879 Yes, 1217 01:15:16,053 --> 01:15:17,972 [indistinct chattering] 1218 01:15:27,982 --> 01:15:30,901 [instrumental music] 1219 01:15:41,662 --> 01:15:44,582 [tribe music] 1220 01:16:14,779 --> 01:16:17,698 [music continues] 1221 01:16:47,937 --> 01:16:50,856 [music continues] 1222 01:17:20,886 --> 01:17:23,806 [music continues] 1223 01:17:58,632 --> 01:18:00,551 [applause] 1224 01:18:06,724 --> 01:18:11,478 ♪ Should auld acquaintance be forgot ♪ 1225 01:18:11,562 --> 01:18:16,650 ♪ And never brought to mind? ♪ 1226 01:18:16,734 --> 01:18:21,614 ♪ Should auld acquaintance be forgot ♪ 1227 01:18:21,697 --> 01:18:25,284 ♪ And days of auld lang syne? ♪ 1228 01:18:25,367 --> 01:18:26,952 [knocks on door] 1229 01:18:27,036 --> 01:18:28,036 Just a minute, 1230 01:18:39,173 --> 01:18:40,633 What're you doing here? 1231 01:18:40,716 --> 01:18:42,760 I just wanted to wish you a happy new year. 1232 01:18:42,843 --> 01:18:44,762 Happy new year. Get out, 1233 01:18:45,804 --> 01:18:47,598 I said get out! 1234 01:18:47,681 --> 01:18:49,600 I got a message for you, 1235 01:18:50,476 --> 01:18:52,394 From Rico Angelo. 1236 01:18:52,478 --> 01:18:54,271 He says tell Tommy he's doing a great job. 1237 01:18:54,355 --> 01:18:56,440 Playing it real smart. He wants him to know that. 1238 01:18:56,523 --> 01:18:58,025 You're a liar, 1239 01:18:58,108 --> 01:19:00,110 Rico Angelo didn't say anything. 1240 01:19:00,903 --> 01:19:02,780 That's right. 1241 01:19:02,863 --> 01:19:05,532 I'm just making conversation. 1242 01:19:05,616 --> 01:19:07,993 All the same, Tommy's doing okay, not talking. 1243 01:19:09,328 --> 01:19:10,704 I mean. 1244 01:19:12,039 --> 01:19:13,249 Well, you know. 1245 01:19:13,332 --> 01:19:15,167 His friends appreciate it. 1246 01:19:15,251 --> 01:19:17,127 I hope he does talk, 1247 01:19:17,211 --> 01:19:18,963 I hope he digs a black hole for all of his 1248 01:19:19,046 --> 01:19:21,507 very good friends and shoves them in it. 1249 01:19:21,590 --> 01:19:23,092 You included! 1250 01:19:23,175 --> 01:19:25,344 You ought to be nicer to me, Puss. 1251 01:19:25,427 --> 01:19:28,514 You might need me sometime. I could be a big help. 1252 01:19:28,597 --> 01:19:31,016 Why would I ever need you? 1253 01:19:31,100 --> 01:19:32,893 You know. 1254 01:19:32,977 --> 01:19:34,537 Like, in case they put the screws on Tommy 1255 01:19:34,561 --> 01:19:36,272 and he sings a little. 1256 01:19:36,355 --> 01:19:38,732 Be a good time to have me around. 1257 01:19:38,816 --> 01:19:41,819 I ain't afraid of Rico Angelo, A lot of guys are, but not me, 1258 01:19:43,112 --> 01:19:44,863 Maybe you're right. 1259 01:19:44,947 --> 01:19:47,574 Maybe I do need someone, 1260 01:19:47,658 --> 01:19:50,619 Well, you ain't got far to look. 1261 01:19:50,703 --> 01:19:53,122 I always had a kind of thing for you. 1262 01:19:54,290 --> 01:19:55,541 You know what I mean? 1263 01:19:55,624 --> 01:19:58,961 - Louis. Tell me something. - Yeah. 1264 01:19:59,044 --> 01:20:02,673 - How bad a spot am I in? - Don't worry about it. 1265 01:20:02,756 --> 01:20:05,426 Yes, but like you said, if Tommy did talk.., 1266 01:20:06,927 --> 01:20:09,221 what would Rico do to me? 1267 01:20:09,305 --> 01:20:10,848 I don't know. 1268 01:20:11,765 --> 01:20:13,183 Maybe nothing, 1269 01:20:13,267 --> 01:20:15,644 He'd try to kill me, wouldn't he? 1270 01:20:15,728 --> 01:20:17,563 Not if I'm here. 1271 01:20:17,646 --> 01:20:19,648 - Not if I'm here! - Thank you, Louis. 1272 01:20:22,651 --> 01:20:24,987 Hey, come on. What're you, crazy or something? 1273 01:20:25,070 --> 01:20:26,238 What's the matter with you? 1274 01:20:26,322 --> 01:20:28,240 [cheering in distance] 1275 01:20:36,248 --> 01:20:38,167 [telephone rings] 1276 01:20:42,338 --> 01:20:45,215 - Hello? Vicki: Mr, Stewart? 1277 01:20:45,299 --> 01:20:48,719 - Yes. - I want to see Tommy. 1278 01:20:48,802 --> 01:20:51,221 You've got to let me see him. 1279 01:20:51,305 --> 01:20:53,849 You had a visitor's pass whenever you wanted it. 1280 01:20:53,932 --> 01:20:57,478 I don't mean there. I can't talk to him there. 1281 01:20:57,561 --> 01:21:00,731 I want to see him alone by ourselves. 1282 01:21:00,814 --> 01:21:03,025 Do you think you can get him to talk? 1283 01:21:03,108 --> 01:21:05,069 I don't know. 1284 01:21:05,152 --> 01:21:07,196 I'll do what I can. 1285 01:21:07,279 --> 01:21:09,823 But I've got to be alone with him, Just for a little while. 1286 01:21:10,741 --> 01:21:12,242 Please. 1287 01:21:12,326 --> 01:21:13,869 Help me. 1288 01:21:18,165 --> 01:21:19,500 [knocks on door] 1289 01:21:33,305 --> 01:21:35,349 See you later, Farrell. 1290 01:21:46,693 --> 01:21:48,737 That phone will ring in a few minutes. 1291 01:21:48,821 --> 01:21:50,823 Three times. 1292 01:21:50,906 --> 01:21:53,742 It means I have to leave. 1293 01:21:53,826 --> 01:21:56,662 They won't let me come back again. 1294 01:21:56,745 --> 01:21:59,164 For the last time, will you talk to Jeffrey Stewart? 1295 01:22:02,251 --> 01:22:06,046 You're afraid, aren't you. Not for yourself. For me. 1296 01:22:06,130 --> 01:22:09,258 Afraid of what they'll do to me. 1297 01:22:09,341 --> 01:22:11,176 Who told you that? 1298 01:22:11,260 --> 01:22:14,138 I'm not afraid, why should you be? 1299 01:22:14,221 --> 01:22:15,821 When we're not together, we have nothing. 1300 01:22:15,848 --> 01:22:17,808 We're alive. That's something, 1301 01:22:17,891 --> 01:22:20,102 As long as I keep my mouth shut, you'll be alright, 1302 01:22:20,185 --> 01:22:22,146 Do you think so? 1303 01:22:22,229 --> 01:22:24,523 Do you really think so? 1304 01:22:24,606 --> 01:22:26,525 Let me tell you something. 1305 01:22:26,608 --> 01:22:28,777 I had a visitor last night in my dressing-room, 1306 01:22:29,862 --> 01:22:32,865 Your good friend, Louis Canetto. 1307 01:22:32,948 --> 01:22:35,159 He came in while I was changing. 1308 01:22:35,242 --> 01:22:37,995 He didn't ask, He just walked in. 1309 01:22:39,288 --> 01:22:42,040 He's the one who told me. 1310 01:22:42,124 --> 01:22:44,668 And then he came close to me. 1311 01:22:44,751 --> 01:22:47,254 As close as I am to you, 1312 01:22:47,337 --> 01:22:49,798 And then he put his hands on me. 1313 01:22:49,882 --> 01:22:51,717 Tell me it's alright, Tommy! 1314 01:22:54,094 --> 01:22:56,388 I'm sorry for what I've done to you. 1315 01:22:57,723 --> 01:22:59,641 [telephone rings] 1316 01:23:11,069 --> 01:23:13,780 It's no use. He's protecting me. 1317 01:23:13,864 --> 01:23:16,283 - See that she gets home. - Right. 1318 01:23:19,495 --> 01:23:21,497 Bring Farrell to my office. 1319 01:23:25,751 --> 01:23:27,669 [engine revving] 1320 01:23:35,802 --> 01:23:37,682 You know we had to pay a month's rent in advance 1321 01:23:37,763 --> 01:23:39,389 for that place today. 1322 01:23:41,099 --> 01:23:43,477 Looks as though we wasted the taxpayers dough, 1323 01:23:45,103 --> 01:23:47,940 You could have been a big help to us, Farrell. 1324 01:23:48,023 --> 01:23:51,735 - We really could've used you, - Thanks. 1325 01:23:51,818 --> 01:23:54,238 But since obviously you're not going to play along. 1326 01:23:54,321 --> 01:23:56,490 There's nothing much we can do, is there? 1327 01:24:05,958 --> 01:24:08,210 I think this is everything you came in with. 1328 01:24:08,293 --> 01:24:10,754 You'll have to sign for it downstairs of course, 1329 01:24:10,837 --> 01:24:13,423 Would you like to explain this? 1330 01:24:13,507 --> 01:24:15,425 There's nothing to explain. 1331 01:24:15,509 --> 01:24:17,678 We're letting you go. That's all. 1332 01:24:17,761 --> 01:24:19,805 - You're out. - What did you tell newspapers? 1333 01:24:19,888 --> 01:24:22,307 That I talked? That I turned state's evidence? 1334 01:24:24,017 --> 01:24:25,519 I don't tell them a thing. 1335 01:24:25,602 --> 01:24:28,188 I'll let them draw their own conclusions. 1336 01:24:28,272 --> 01:24:30,607 They will, too. Everyone will, 1337 01:24:30,691 --> 01:24:33,652 Including Rico Angelo. He'll think I made a deal with you. 1338 01:24:35,654 --> 01:24:38,532 You know what you're doing, of course, 1339 01:24:38,615 --> 01:24:40,176 The second I set a foot outside this building 1340 01:24:40,200 --> 01:24:42,327 you can put in a call for the coroner. 1341 01:24:42,411 --> 01:24:44,204 Jeffrey: That's your problem. 1342 01:24:48,041 --> 01:24:51,086 - What about the girl? - That's your problem, too. 1343 01:24:51,169 --> 01:24:53,297 You've made it for yourselves, both of you. 1344 01:24:58,594 --> 01:25:00,887 I want protection. 1345 01:25:00,971 --> 01:25:03,557 Not for myself, for her, 1346 01:25:03,640 --> 01:25:06,810 Good enough. We'll send her to the coast. 1347 01:25:06,893 --> 01:25:08,854 Hold her there as long as you want, 1348 01:25:23,827 --> 01:25:26,246 Alright. Get a stenographer. 1349 01:25:27,372 --> 01:25:29,583 [instrumental music] 1350 01:25:29,666 --> 01:25:32,085 There'll be someone meeting you in Los Angeles. 1351 01:25:32,169 --> 01:25:35,047 You won't have to look for him. He'll know you, 1352 01:25:35,130 --> 01:25:37,007 And, uh, don't leave the compartment 1353 01:25:37,090 --> 01:25:38,759 until he picks you up. 1354 01:25:38,842 --> 01:25:40,761 [bells tolling] 1355 01:25:49,144 --> 01:25:51,063 [train chugging] 1356 01:26:22,719 --> 01:26:24,805 Swear out a warrant for Rico Angelo 1357 01:26:24,888 --> 01:26:26,932 and anyone else named in the transcript. 1358 01:26:27,015 --> 01:26:28,725 - Yes, sir. - Is that all? 1359 01:26:28,809 --> 01:26:30,602 You can go now. 1360 01:26:30,686 --> 01:26:32,646 If you want. 1361 01:26:32,729 --> 01:26:35,065 Or, we can hold you here a while longer, 1362 01:26:36,233 --> 01:26:38,026 It might be safer. 1363 01:26:38,110 --> 01:26:40,445 Right now there's not a safe place anywhere above ground. 1364 01:26:40,529 --> 01:26:42,322 I think we both know that. 1365 01:26:43,949 --> 01:26:46,743 Wait a minute, 1366 01:26:46,827 --> 01:26:48,745 You want this? 1367 01:26:48,829 --> 01:26:51,164 Thanks. I don't have a permit, 1368 01:26:56,461 --> 01:27:01,091 Incidentally, if you should have any trouble locating Mr, Angelo. 1369 01:27:01,174 --> 01:27:03,260 He won't be far behind me. 1370 01:27:07,097 --> 01:27:09,266 Do what you can for him, 1371 01:27:14,062 --> 01:27:15,981 Mr. Farrell. 1372 01:27:19,651 --> 01:27:21,403 Hi, Nick. 1373 01:27:21,486 --> 01:27:23,238 Let me have a beer, will you? 1374 01:27:25,615 --> 01:27:27,617 Good to see you, Mr, Farrell. 1375 01:27:27,701 --> 01:27:29,786 Anybody been in today? 1376 01:27:29,870 --> 01:27:31,621 No, it's a little early yet, Mr. Farrell. 1377 01:27:37,794 --> 01:27:40,005 Anyone comes in, tell them I was here. 1378 01:27:40,088 --> 01:27:41,339 I'll be back later. 1379 01:27:41,423 --> 01:27:44,342 [instrumental music] 1380 01:27:53,602 --> 01:27:55,520 [indistinct shouting] 1381 01:28:08,408 --> 01:28:10,911 It's like he's looking to get knocked off, Mr. Stewart. 1382 01:28:10,994 --> 01:28:12,913 He's done everything but advertise, 1383 01:28:16,249 --> 01:28:19,002 Yeah, I can't figure whether Angelo's looking for him 1384 01:28:19,085 --> 01:28:20,587 or he's looking for Angelo. 1385 01:28:20,670 --> 01:28:23,590 [instrumental music] 1386 01:28:33,225 --> 01:28:35,143 [knocks on door] 1387 01:28:39,689 --> 01:28:41,024 I'll finish that beer now, Nick. 1388 01:28:41,107 --> 01:28:42,484 Sure, Mr. Farrell. 1389 01:28:42,567 --> 01:28:44,236 [telephone rings] 1390 01:28:44,319 --> 01:28:46,029 - Alright, Nick. - Good to see you. 1391 01:28:46,112 --> 01:28:48,031 [telephone rings] 1392 01:28:50,534 --> 01:28:52,160 Hello? 1393 01:28:52,244 --> 01:28:54,454 Yeah, he just come in. 1394 01:28:54,538 --> 01:28:56,456 Nick: It's for you, Mr. Farrell. 1395 01:29:00,836 --> 01:29:02,629 - Hello? Canetto: Farrell. 1396 01:29:02,712 --> 01:29:04,589 Rico wants to see you. 1397 01:29:04,673 --> 01:29:07,634 Yeah, I thought he might. Where is he? 1398 01:29:07,717 --> 01:29:09,970 Don't ask questions and don't make any moves. 1399 01:29:12,681 --> 01:29:15,100 Is Rico there now? 1400 01:29:15,183 --> 01:29:18,228 - Put him on. - Never mind is he here now. 1401 01:29:18,311 --> 01:29:20,438 Just walk out the back door. 1402 01:29:21,231 --> 01:29:22,899 Farrell. 1403 01:29:22,983 --> 01:29:25,026 Did you hear what I said? 1404 01:29:25,110 --> 01:29:27,362 Walk out the back door. 1405 01:29:31,366 --> 01:29:34,286 [instrumental music] 1406 01:29:54,681 --> 01:29:56,600 [engine revving] 1407 01:30:06,568 --> 01:30:09,487 [instrumental music] 1408 01:30:26,588 --> 01:30:28,214 Everybody out, 1409 01:30:28,298 --> 01:30:31,217 Louis. Stay here. 1410 01:30:31,301 --> 01:30:32,719 You too. 1411 01:30:32,802 --> 01:30:34,196 Rico, I... I'm telling you, you can't... 1412 01:30:34,220 --> 01:30:35,972 Keep your mouth shut. 1413 01:30:36,056 --> 01:30:38,642 You weren't hard to find, boy, 1414 01:30:38,725 --> 01:30:40,445 Oh, I didn't want to put you to any trouble. 1415 01:30:40,477 --> 01:30:43,897 I figured you'd catch up with me sooner or later anyway. 1416 01:30:43,980 --> 01:30:47,609 A couple of times today we could have cooled you real good. 1417 01:30:47,692 --> 01:30:50,487 I wasn't worried. I know you too well, Rico. 1418 01:30:50,570 --> 01:30:52,572 Some things you like to handle personally. 1419 01:30:59,746 --> 01:31:03,500 You and Stewart had quite a conversation. 1420 01:31:03,583 --> 01:31:07,128 - How far did you go, boy? - All the way, Everything. 1421 01:31:08,880 --> 01:31:11,549 Why? Mm? 1422 01:31:13,426 --> 01:31:15,762 I'm asking you. 1423 01:31:15,845 --> 01:31:18,807 Why do you do a thing like this to Rico? 1424 01:31:18,890 --> 01:31:20,392 I'm a peculiar guy. 1425 01:31:20,475 --> 01:31:23,436 I don't like jails for anyone, Especially me, 1426 01:31:23,520 --> 01:31:25,480 We'd have got you out. 1427 01:31:25,563 --> 01:31:27,190 We were working on getting you out. 1428 01:31:27,273 --> 01:31:29,401 How? In a basket? 1429 01:31:32,570 --> 01:31:34,739 [train chugging] 1430 01:31:34,823 --> 01:31:38,368 Here's what I want you to do. 1431 01:31:38,451 --> 01:31:40,954 I want you to go back to that Stewart character 1432 01:31:41,037 --> 01:31:43,373 tell him you made a slight mistake. 1433 01:31:45,250 --> 01:31:48,753 You were anxious to spring yourself, huh? 1434 01:31:48,837 --> 01:31:53,842 And so all that talk you gave him was just that.., talk. 1435 01:31:53,925 --> 01:31:56,428 Rico, you're living in a dream world. 1436 01:31:56,511 --> 01:31:58,346 It's too late, 1437 01:32:00,890 --> 01:32:03,226 - Maybe not. - Ask your lawyer. 1438 01:32:03,309 --> 01:32:05,895 Tell him, Lou, 1439 01:32:05,979 --> 01:32:08,189 Whatever Rico says. 1440 01:32:15,947 --> 01:32:18,074 I think you'll do it. 1441 01:32:42,015 --> 01:32:44,184 Yeah. I think you will. 1442 01:32:45,101 --> 01:32:47,479 From Rico to Tommy, huh? 1443 01:32:47,562 --> 01:32:50,106 Oh, no. Not for you, 1444 01:32:51,733 --> 01:32:53,902 Not for you, boy. 1445 01:32:57,072 --> 01:32:59,032 Bring her here. 1446 01:33:06,456 --> 01:33:07,665 Take it off. 1447 01:33:07,749 --> 01:33:10,335 [train chugging] 1448 01:33:24,390 --> 01:33:25,934 [laughing] 1449 01:33:28,019 --> 01:33:31,564 Sick, eh? Sick in the belly. 1450 01:33:31,648 --> 01:33:33,858 It could have been, you know. It can still be. 1451 01:33:46,579 --> 01:33:51,501 Like I say. The face of an angel. 1452 01:33:54,838 --> 01:33:58,216 - You can't do this, Rico. - Make me try, 1453 01:33:58,299 --> 01:33:59,676 [keys clacking] 1454 01:34:02,846 --> 01:34:05,014 Lou Forbes thinks maybe I can, 1455 01:34:05,098 --> 01:34:07,851 He doesn't know you like I do, Listen, Rico. 1456 01:34:07,934 --> 01:34:09,870 Think back a long time, right in this neighborhood 1457 01:34:09,894 --> 01:34:11,563 just a few blocks from here. 1458 01:34:11,646 --> 01:34:13,690 You didn't know me then, but I knew you. 1459 01:34:13,773 --> 01:34:16,359 Everyone did. Rico Angelo. 1460 01:34:16,442 --> 01:34:18,278 King of the kids. 1461 01:34:18,361 --> 01:34:20,530 We used to look up to you, Rico. You were a big guy. 1462 01:34:20,613 --> 01:34:22,031 And how did you make it? 1463 01:34:22,115 --> 01:34:24,450 By beating up on the weak and the helpless? 1464 01:34:24,534 --> 01:34:26,744 Not Rico, Rico went looking 1465 01:34:26,828 --> 01:34:28,663 for the biggest and toughest he could find. 1466 01:34:28,746 --> 01:34:30,786 And he cut them down to size with his own two hands. 1467 01:34:30,832 --> 01:34:32,834 That was Rico's way, 1468 01:34:32,917 --> 01:34:35,795 And it's still your way, Rico, A man can't change that much. 1469 01:34:35,879 --> 01:34:38,047 That's why you won't do this. 1470 01:34:38,131 --> 01:34:41,009 I remember once, one of the kids. One of the weak ones. 1471 01:34:41,092 --> 01:34:43,845 His old man gave him a watch for graduation. 1472 01:34:43,928 --> 01:34:47,140 His old man was a drunk and a bum but he gave the kid a watch. 1473 01:34:47,223 --> 01:34:49,285 And the kid was proud., he went round showing it to the gang 1474 01:34:49,309 --> 01:34:51,436 "Look what my old man gave me, A watch." 1475 01:34:51,519 --> 01:34:53,771 Next thing you know, some mug took it away from him. 1476 01:34:53,855 --> 01:34:55,773 A big guy, Took it away, 1477 01:34:55,857 --> 01:34:58,568 Kicked the kid. Knocked him down. 1478 01:34:58,651 --> 01:35:00,862 Then Rico came along. 1479 01:35:00,945 --> 01:35:02,739 He worked that big guy over and good, 1480 01:35:02,822 --> 01:35:04,758 And when he was finished he handed the kid his watch 1481 01:35:04,782 --> 01:35:07,619 and he said, "Go on home. 1482 01:35:07,702 --> 01:35:10,955 On this block, no kid gets hurt." 1483 01:35:11,039 --> 01:35:13,708 You don't remember that, do you Rico? 1484 01:35:13,791 --> 01:35:17,795 - Well, I do. I was the kid. - Stop! 1485 01:35:17,879 --> 01:35:19,839 You've come a long way from those days, Rico. 1486 01:35:19,923 --> 01:35:22,133 You pulled yourself out of the gutter, out of the filth 1487 01:35:22,217 --> 01:35:23,968 and muck, until you stood right at the top. 1488 01:35:24,052 --> 01:35:26,471 It wasn't luck. It wasn't an accident. 1489 01:35:26,554 --> 01:35:28,848 It took a big man. 1490 01:35:28,932 --> 01:35:30,308 This. 1491 01:35:30,391 --> 01:35:33,269 This is not the act of a big man. 1492 01:35:33,353 --> 01:35:35,480 This I'd expect from some of the lice 1493 01:35:35,563 --> 01:35:37,148 who feed from you, but not from Rico. 1494 01:35:37,232 --> 01:35:39,859 It's beneath the Rico I once knew. 1495 01:35:39,943 --> 01:35:42,737 Rico Angelo. King of the kids, 1496 01:35:44,239 --> 01:35:46,449 And you know something, Rico? 1497 01:35:46,532 --> 01:35:49,285 In your own peculiar way, you're still a King, 1498 01:35:49,369 --> 01:35:50,620 Are you gonna listen to this? 1499 01:35:50,703 --> 01:35:52,538 Shut up you two-bit, greasy punk. 1500 01:35:52,622 --> 01:35:54,391 Don't ever open your filthy mouth when I'm speaking, 1501 01:35:54,415 --> 01:35:57,168 - You understand that? - Listen, Rico, he's... 1502 01:35:57,252 --> 01:35:59,132 Why, you fink, don't ever raise your hands to me 1503 01:35:59,212 --> 01:36:00,421 or I'll blow your head off! 1504 01:36:00,505 --> 01:36:02,257 Lay off. Let him talk! 1505 01:36:10,765 --> 01:36:12,392 Go on. 1506 01:36:12,475 --> 01:36:14,078 That's the kind of a punk you've been listening to. 1507 01:36:14,102 --> 01:36:16,080 That's why you're in a jam now. Not on account of me. 1508 01:36:16,104 --> 01:36:18,898 I may be in a jam, but I'll get out. 1509 01:36:18,982 --> 01:36:21,985 Listen, Rico, I'll make a deal with you. 1510 01:36:22,068 --> 01:36:24,696 Put her back on that train and I'll make a deal. 1511 01:36:24,779 --> 01:36:26,948 What kind of a deal? You going to see Stewart? 1512 01:36:27,031 --> 01:36:29,200 And land back in the can? I can't help you from there. 1513 01:36:29,284 --> 01:36:32,537 I've got to be out. I'll defend you, Rico. 1514 01:36:33,121 --> 01:36:34,706 How? 1515 01:36:34,789 --> 01:36:36,541 He can't. They won't let him in court. 1516 01:36:36,624 --> 01:36:40,628 Not in court, you poor slob. I'll prepare your case. 1517 01:36:40,712 --> 01:36:43,172 I'll tell that monkey every word to say and how to say it, 1518 01:36:43,256 --> 01:36:46,217 I'll take my own testimony and rip it to shreds. 1519 01:36:46,301 --> 01:36:48,803 I can do it, Rico. You know I can do it. 1520 01:36:48,886 --> 01:36:50,888 Can he do it? 1521 01:36:50,972 --> 01:36:52,390 Tell me. 1522 01:36:53,641 --> 01:36:54,892 Rico. 1523 01:36:54,976 --> 01:36:56,894 [gun firing] 1524 01:37:07,238 --> 01:37:08,448 [alarm blaring] 1525 01:37:10,783 --> 01:37:13,703 [intense music] 1526 01:37:31,804 --> 01:37:33,723 Big talk, huh? 1527 01:37:34,599 --> 01:37:36,100 Fancy words. 1528 01:37:40,688 --> 01:37:42,440 You got class, Tommy. 1529 01:37:43,983 --> 01:37:45,943 That's why I like you. 1530 01:37:47,320 --> 01:37:48,863 Ahh! 1531 01:37:48,946 --> 01:37:51,616 [intense music] 1532 01:37:52,367 --> 01:37:54,285 [screaming] 1533 01:38:01,793 --> 01:38:03,127 Here they come, sir, 1534 01:38:03,211 --> 01:38:04,879 [siren wailing] 1535 01:38:08,216 --> 01:38:11,135 [instrumental music] 1536 01:38:20,228 --> 01:38:21,979 One of our boys found it upstairs. 1537 01:38:23,564 --> 01:38:26,192 It has your initials on the back. 1538 01:38:26,275 --> 01:38:28,194 Did it really work again? 1539 01:38:32,240 --> 01:38:34,325 Keep it.., as a souvenir, 1540 01:38:34,409 --> 01:38:37,328 [instrumental music] 103865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.