Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,336 --> 00:00:05,255
[instrumental music]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:38,622 --> 00:00:41,542
[orchestra music]
5
00:00:50,384 --> 00:00:53,303
[music continues]
6
00:01:01,687 --> 00:01:03,730
Man 1: Miss Ginger D'Amour.
7
00:01:05,440 --> 00:01:07,734
Miss Cindy Consuelo,
8
00:01:09,987 --> 00:01:13,615
Miss Joy Hampton.
9
00:01:13,699 --> 00:01:15,576
And another of
Chicago's favorites,
10
00:01:15,659 --> 00:01:17,452
Miss Vicki Gaye.
11
00:01:27,796 --> 00:01:30,716
[music continues]
12
00:01:43,478 --> 00:01:45,105
Put her on the list,
13
00:01:48,108 --> 00:01:50,527
What about this one?
Will she go?
14
00:01:51,778 --> 00:01:54,406
Expensive merchandise, Louis.
15
00:01:54,489 --> 00:01:57,034
Boss ain't buying them. He's
just inviting them to a party,
16
00:01:59,953 --> 00:02:01,872
♪ Party girl party girl ♪
17
00:02:01,955 --> 00:02:05,584
♪ Where do you play
tonight girl ♪
18
00:02:07,419 --> 00:02:09,546
♪ Party girl party girl ♪
19
00:02:09,630 --> 00:02:13,050
♪ Will it be gay tonight girl ♪
20
00:02:15,636 --> 00:02:18,847
♪ Every night can't be
New Year's eve ♪
21
00:02:18,930 --> 00:02:22,601
♪ Some day the fun must stop ♪
22
00:02:22,684 --> 00:02:28,315
♪ Some day soon your pretty
big balloon will pop ♪
23
00:02:28,398 --> 00:02:30,275
♪ You'll have to pay
the fiddler ♪
24
00:02:30,359 --> 00:02:32,361
♪ Party girl party girl ♪
25
00:02:32,444 --> 00:02:36,073
♪ Underneath your mascara ♪
26
00:02:37,949 --> 00:02:42,412
♪ Everyone knows that you're
hiding a tear or two ♪
27
00:02:44,956 --> 00:02:49,419
♪ Yes everyone knows
the party is over ♪
28
00:02:49,503 --> 00:02:53,131
♪ Everyone knows it's through ♪
29
00:02:53,215 --> 00:03:00,138
♪ Party girl party girl
everyone knows but you ♪
30
00:03:04,685 --> 00:03:06,478
♪ Party girl party girl ♪
31
00:03:06,561 --> 00:03:11,316
♪ Everyone knows but you ♪♪
32
00:03:15,278 --> 00:03:17,197
[indistinct chatter]
33
00:03:19,199 --> 00:03:21,993
Rico's party.
Hundred bucks for showing up.
34
00:03:22,077 --> 00:03:23,495
Rico Angelo is throwing a party.
35
00:03:23,578 --> 00:03:25,122
You get a hundred bucks
for showing up.
36
00:03:25,205 --> 00:03:28,125
[indistinct chatter]
37
00:03:36,967 --> 00:03:39,594
Rico Angelo.
King of the rackets,
38
00:03:40,178 --> 00:03:41,430
Royalty.
39
00:03:41,513 --> 00:03:43,890
- You going?
- Mm-mm.
40
00:03:43,974 --> 00:03:45,934
I've been out
with the mobs before.
41
00:03:46,017 --> 00:03:48,228
Most of the time all
they want to do is...
42
00:03:48,311 --> 00:03:50,147
Wave their cash around.
43
00:03:50,230 --> 00:03:51,582
By the end of the evening,
they're usually
44
00:03:51,606 --> 00:03:54,276
too drunk for anything else.
45
00:03:54,359 --> 00:03:56,403
It's a hundred dollars.
46
00:03:56,486 --> 00:03:59,322
I want to stay home tonight.
Eddie might call.
47
00:03:59,406 --> 00:04:01,366
Yeah.
48
00:04:01,450 --> 00:04:03,869
Like he did last night?
49
00:04:03,952 --> 00:04:06,705
I heard you walking the floor
'til 5 o'clock this morning.
50
00:04:09,207 --> 00:04:11,793
How long since
you've heard from him?
51
00:04:11,877 --> 00:04:13,628
Three weeks.
52
00:04:13,712 --> 00:04:16,757
Almost a month.
Vicki, what am I going to do?
53
00:04:17,466 --> 00:04:18,717
Call him.
54
00:04:18,800 --> 00:04:21,887
Or find someone without a wife.
55
00:04:21,970 --> 00:04:23,221
But the divorce was all set.
56
00:04:23,305 --> 00:04:25,682
- He told me it was,
- Thanks, Joy,
57
00:04:25,766 --> 00:04:27,392
Keep your hands out of my things
58
00:04:27,476 --> 00:04:29,144
or I'll pull your hair out
by the roots!
59
00:04:29,227 --> 00:04:31,855
Listen, chubby,
put on a couple of more pounds
60
00:04:31,938 --> 00:04:34,858
and you won't be around long
enough to tear anybody's hair,
61
00:04:34,941 --> 00:04:36,693
Let her alone!
62
00:04:40,197 --> 00:04:43,033
Look, Joy, go on home.
63
00:04:43,116 --> 00:04:44,868
I'll try not to be late,
64
00:04:44,951 --> 00:04:48,038
And remember, it's only a man.
65
00:04:48,914 --> 00:04:51,082
Only a man.
66
00:04:51,166 --> 00:04:52,876
How do you do it, Vicki?
67
00:04:52,959 --> 00:04:54,795
I made up my mind
a long time ago.
68
00:04:56,087 --> 00:04:58,173
Never get crowded into a corner.
69
00:04:59,424 --> 00:05:01,927
Never let them get too close.
70
00:05:02,010 --> 00:05:05,388
After a while they go away.
71
00:05:05,472 --> 00:05:07,933
You've never been in that
corner, with your looks?
72
00:05:09,184 --> 00:05:12,020
Just once,
73
00:05:12,103 --> 00:05:15,357
In a dark and dirty little
barn, back home in Oklahoma.
74
00:05:16,566 --> 00:05:18,276
I was 15.
75
00:05:19,361 --> 00:05:21,112
Very romantic,
76
00:05:23,573 --> 00:05:25,450
[indistinct chatter]
77
00:05:26,952 --> 00:05:29,996
Go on in, baby.
Compliments of Mr. Rico Angelo.
78
00:05:30,080 --> 00:05:31,832
Just make yourself at home.
79
00:05:31,915 --> 00:05:34,668
[indistinct chatter]
80
00:05:36,378 --> 00:05:39,381
Come on, Rico, what do you say?
Come on. It's a party.
81
00:05:39,464 --> 00:05:41,184
Forget her. She means
nothing to you anyway.
82
00:05:41,258 --> 00:05:44,177
The most beautiful doll
in the world. That's all.
83
00:05:44,261 --> 00:05:46,263
Hey boss, we're doing okay, huh?
84
00:05:47,305 --> 00:05:48,807
Girls, come on over here.
85
00:05:48,890 --> 00:05:50,392
Meet Mr. Rico Angelo.
86
00:05:50,475 --> 00:05:53,228
- Hello, Mr. Angelo,
- This is lucky Louis.
87
00:05:53,311 --> 00:05:56,106
Louis Canetto, Hiya, Puss.
88
00:05:57,232 --> 00:05:59,276
The coat room is in the bedroom.
89
00:06:05,282 --> 00:06:06,867
Wowee.
90
00:06:11,705 --> 00:06:13,790
What was that act for?
91
00:06:13,874 --> 00:06:15,876
You know, with the photograph,
92
00:06:15,959 --> 00:06:18,253
It's a picture of Jean Harlow,
93
00:06:18,336 --> 00:06:19,963
The movie star, Jean Harlow?
94
00:06:20,046 --> 00:06:22,299
She got married today
out in Hollywood.
95
00:06:22,382 --> 00:06:24,509
Mr. Angelo is giving
a party to forget her.
96
00:06:25,468 --> 00:06:27,721
Forget her?
97
00:06:27,804 --> 00:06:29,347
Did he ever meet her?
98
00:06:29,431 --> 00:06:31,558
No. But he's seen
every one of her movies,
99
00:06:31,641 --> 00:06:34,019
He's really carrying
a torch for her.
100
00:06:34,102 --> 00:06:36,855
The way he figures it,
she double-crossed him.
101
00:06:36,938 --> 00:06:39,691
Well, that makes sense.
102
00:06:39,774 --> 00:06:42,110
It's going to be an evening.
I can tell.
103
00:06:44,112 --> 00:06:46,990
Hey, come on, kids. Hurry it up,
let's mingle a little, huh?
104
00:06:47,073 --> 00:06:50,076
Lot of nice guys out there.
They want to say hello.
105
00:06:50,160 --> 00:06:52,120
Move it along now. Come on,
kids. What do you say?
106
00:07:02,714 --> 00:07:04,883
I wish I could find
a safe place for this.
107
00:07:09,930 --> 00:07:12,265
Come on, just once, dice.
Come on, boy! Let's go!
108
00:07:15,477 --> 00:07:18,146
Stay close to me, Puss.
Y... you're bringing me luck.
109
00:07:18,229 --> 00:07:21,107
Shoot the five hundred.
Come on. Five open.
110
00:07:21,191 --> 00:07:22,317
[indistinct chatter]
111
00:07:22,400 --> 00:07:23,860
A pleasure to meet you,
Counselor,
112
00:07:23,944 --> 00:07:26,446
Particularly outside
my courtroom.
113
00:07:26,529 --> 00:07:28,865
You usually cause a little
difficulty for me there,
114
00:07:28,949 --> 00:07:30,867
My job is to convince
the jury, Your Honor.
115
00:07:30,951 --> 00:07:32,786
Not to make life
comfortable for the judge.
116
00:07:32,869 --> 00:07:33,995
[all laugh]
117
00:07:34,079 --> 00:07:35,872
Come on baby, try it again.
118
00:07:38,166 --> 00:07:39,876
Eight once. Come on, dice.
119
00:07:39,960 --> 00:07:42,629
Six, Try again.
120
00:07:42,712 --> 00:07:45,048
Eight once!
Thirty third street, let's go,
121
00:07:45,131 --> 00:07:47,217
Six, it is.
122
00:07:47,300 --> 00:07:48,700
That's four hundred
you got already.
123
00:07:50,720 --> 00:07:52,681
Any part of it.
Any part of it.
124
00:07:52,764 --> 00:07:55,642
Don't go too far away, Puss.
We got some talking to do later.
125
00:07:55,725 --> 00:07:57,644
[Gunshots fired]
126
00:08:02,565 --> 00:08:04,609
Nice shooting, Rico,
127
00:08:04,693 --> 00:08:07,278
Where'd you get her?
Between the eyes?
128
00:08:07,362 --> 00:08:09,489
I'll see you some other time.
129
00:08:10,991 --> 00:08:13,243
Well, I took care of her.
130
00:08:14,494 --> 00:08:16,913
She had it coming, Tommy.
131
00:08:16,997 --> 00:08:19,249
She had it coming. Huh?
132
00:08:19,332 --> 00:08:22,002
You're drunk, Rico.
Sodden, stupid drunk.
133
00:08:22,085 --> 00:08:24,963
Ah, don't ride me.
134
00:08:25,046 --> 00:08:27,882
I.., What're y'all looking at?
135
00:08:27,966 --> 00:08:30,301
Huh? Come on, it's a party.
Get going,
136
00:08:30,385 --> 00:08:32,679
It's a party!
137
00:08:32,762 --> 00:08:36,266
[chuckling]
I got her out of my system.
138
00:08:36,349 --> 00:08:39,769
- Oh, I feel better already.
- Congratulations.
139
00:08:39,853 --> 00:08:42,564
Do you think Rico is drunk?
Huh?
140
00:08:42,647 --> 00:08:44,232
You catch me later.
141
00:08:44,315 --> 00:08:46,192
Come on, talk it up now,
it's a party.
142
00:08:46,276 --> 00:08:48,611
It's a party!
Come on, dice,
143
00:09:03,251 --> 00:09:05,045
Pass the dice,
144
00:09:07,047 --> 00:09:08,840
Hello.
145
00:09:08,923 --> 00:09:10,842
Would you like to take me home?
146
00:09:11,968 --> 00:09:14,179
Not particularly. Why?
147
00:09:14,262 --> 00:09:15,972
Would you dance with me?
148
00:09:16,056 --> 00:09:17,974
It's only a dance.
149
00:09:20,852 --> 00:09:22,645
It'll get me near the door.
150
00:09:22,729 --> 00:09:24,773
It wouldn't kill you.
151
00:09:24,856 --> 00:09:26,292
Why don't you give Louis
his money back?
152
00:09:26,316 --> 00:09:28,234
That'd get you off the hook.
153
00:09:30,236 --> 00:09:33,573
You don't miss very much,
do you?
154
00:09:33,656 --> 00:09:35,742
Just a minute, I'm going anyway.
I'll take you,
155
00:09:39,788 --> 00:09:42,499
- Can I help you, Mr. Farrell?
- Let him alone. Let him alone!
156
00:09:42,582 --> 00:09:44,834
Nobody helps him but Rico.
157
00:09:46,461 --> 00:09:48,213
You okay, boy?
158
00:09:55,762 --> 00:09:58,640
I'm taking this girl home,
Louis.
159
00:09:58,723 --> 00:10:01,226
Sure. Sure, Mr. Farrell,
160
00:10:14,114 --> 00:10:16,032
Would you like to come in
for a minute?
161
00:10:16,116 --> 00:10:17,367
There is not much in the icebox
162
00:10:17,450 --> 00:10:19,869
but, I could make you
some, uh, cocoa.
163
00:10:20,995 --> 00:10:22,872
Cocoa?
164
00:10:22,956 --> 00:10:26,167
I haven't had any cocoa
since I was nine years old.
165
00:10:26,251 --> 00:10:28,211
Maybe you've got a new recipe,
166
00:10:36,553 --> 00:10:38,263
I should've told you.
167
00:10:38,346 --> 00:10:40,265
I have a room-mate.
168
00:10:48,982 --> 00:10:51,317
Joy... man on the premises.
169
00:10:51,401 --> 00:10:53,611
[water running]
Joy?
170
00:10:58,616 --> 00:10:59,993
Sit down.
171
00:11:07,667 --> 00:11:09,627
That was quite a picnic tonight.
172
00:11:09,711 --> 00:11:12,630
- It had its moments.
- For me, particularly.
173
00:11:12,714 --> 00:11:15,091
Mr. Canetto was getting
to be a problem.
174
00:11:15,175 --> 00:11:17,844
Well, he wouldn't have been
if you'd known all the facts.
175
00:11:17,927 --> 00:11:21,306
Mr. Canetto can't get out
of line. He's out on bail.
176
00:11:21,389 --> 00:11:24,684
Mr. Canetto goes on trial
for murder this coming Thursday.
177
00:11:24,767 --> 00:11:26,728
A murderer?
178
00:11:26,811 --> 00:11:28,730
He seemed a little
scared of you,
179
00:11:28,813 --> 00:11:30,857
He has to be. I'm defending him.
180
00:11:33,067 --> 00:11:36,613
- I haven't told you my name.
- Vicki Gaye.
181
00:11:36,696 --> 00:11:39,115
I heard someone mention it.
182
00:11:39,199 --> 00:11:41,492
- Been in Chicago long?
- A few months.
183
00:11:44,787 --> 00:11:46,539
Three years.
184
00:11:46,623 --> 00:11:48,184
What did you do
before you were glamorized
185
00:11:48,208 --> 00:11:50,585
by The Golden Rooster?
186
00:11:50,668 --> 00:11:53,880
- Danced a little.
- No talent?
187
00:11:53,963 --> 00:11:57,050
I think so. No takers.
188
00:11:57,133 --> 00:11:58,635
So you gave it up, huh?
189
00:11:58,718 --> 00:12:00,803
It was that or give up eating,
190
00:12:00,887 --> 00:12:03,973
- And then?
- Model.
191
00:12:04,057 --> 00:12:07,810
Modeling for what?
Calendar art? Girlie magazines?
192
00:12:07,894 --> 00:12:10,605
- Tell me when I'm warm,
- it seems I don't have to.
193
00:12:14,317 --> 00:12:15,902
Bad?
194
00:12:15,985 --> 00:12:18,238
It's nothing. Excuse me,
195
00:12:25,495 --> 00:12:26,829
Joy,
196
00:12:26,913 --> 00:12:27,956
Joy,
197
00:12:28,039 --> 00:12:29,958
[gasps]
198
00:12:31,125 --> 00:12:33,544
[cries]
199
00:12:35,296 --> 00:12:37,376
Police: Do you know any reason
she'd slit her wrists?
200
00:12:39,842 --> 00:12:43,137
Did you know she was
three months pregnant?
201
00:12:43,221 --> 00:12:45,098
Who was the guy?
Come on, honey, who was it?
202
00:12:47,183 --> 00:12:48,601
Come on, come on.
203
00:12:48,685 --> 00:12:49,978
You don't live a year with a kid
204
00:12:50,061 --> 00:12:51,813
without knowing
who's taking care of her.
205
00:12:51,896 --> 00:12:54,065
Tommy: That's enough.
No more questions.
206
00:12:55,191 --> 00:12:56,734
Are you running this, mister?
207
00:12:56,818 --> 00:12:58,712
Anything else you want to know,
she'll answer tomorrow
208
00:12:58,736 --> 00:13:00,488
in my office.
209
00:13:00,571 --> 00:13:02,782
Thomas Farrell. Is that you?
210
00:13:02,865 --> 00:13:05,743
She'll need a sedative
before she leaves.
211
00:13:05,827 --> 00:13:08,246
- Get her some water.
- Sure, Mr. Farrell,
212
00:13:13,418 --> 00:13:15,169
You can't go back
to your place yet.
213
00:13:15,253 --> 00:13:17,088
Do you want a hotel?
214
00:13:18,214 --> 00:13:19,590
Anything.
215
00:13:27,849 --> 00:13:29,392
Over there.
216
00:13:42,113 --> 00:13:43,906
I'll, uh..
217
00:13:43,990 --> 00:13:46,326
I'll go see about that cocoa.
218
00:13:46,409 --> 00:13:47,660
Probably taste more like
219
00:13:47,744 --> 00:13:49,704
brandy and coffee,
but it might help.
220
00:13:51,164 --> 00:13:52,749
If I'd been there..,
221
00:13:53,916 --> 00:13:55,752
If I'd gone home tonight...
222
00:13:57,879 --> 00:13:59,422
she'd be alive now.
223
00:14:00,381 --> 00:14:02,050
Probably.
224
00:14:02,133 --> 00:14:03,593
But what about tomorrow night?
225
00:14:03,676 --> 00:14:05,970
The night after that?
226
00:14:06,054 --> 00:14:09,015
Self-destruction among showgirls
seems to be a kind of
227
00:14:09,098 --> 00:14:10,767
occupational hazard,
228
00:14:10,850 --> 00:14:14,520
Probably the cheery
atmosphere of nightclub life.
229
00:14:14,604 --> 00:14:18,483
By the way, our genial host
of the evening, Mr. Rico Angelo,
230
00:14:18,566 --> 00:14:20,777
owns a sizable piece
of The Golden Rooster.
231
00:14:20,860 --> 00:14:23,529
He might be able
to do something for you,
232
00:14:23,613 --> 00:14:25,740
Seeing you're a dancer,
233
00:14:25,823 --> 00:14:28,368
for which I'll take your word,
234
00:14:28,451 --> 00:14:32,080
You might prefer that
to parading around half-naked,
235
00:14:34,082 --> 00:14:37,001
[instrumental music]
236
00:15:07,240 --> 00:15:10,159
[music continues]
237
00:15:26,092 --> 00:15:28,553
Uh..This is a copy
of your medical report, Rico.
238
00:15:28,636 --> 00:15:30,096
I'll leave it with you.
239
00:15:30,179 --> 00:15:31,990
When Louis goes on trial,
in case, you're summoned
240
00:15:32,014 --> 00:15:33,700
as a witness,
you'll be too sick to show up,
241
00:15:33,724 --> 00:15:36,060
- That will prove it.
- What have I got?
242
00:15:36,144 --> 00:15:38,312
Incipient general paralysis.
243
00:15:38,396 --> 00:15:41,274
[laughs]
That sounds high class.
244
00:15:41,357 --> 00:15:44,527
High class
and probably very true.
245
00:15:44,610 --> 00:15:46,195
Hey, where are you going?
Come here,
246
00:15:46,279 --> 00:15:48,531
Sit down. Eat something,
247
00:15:48,614 --> 00:15:50,199
I'll handle your business
for you, Rico,
248
00:15:50,283 --> 00:15:52,160
I'll even protect your hoods
for you.
249
00:15:52,243 --> 00:15:54,162
But I refuse to eat with you.
250
00:15:54,829 --> 00:15:56,581
Why?
251
00:15:56,664 --> 00:15:59,917
'Cause you're a slob.
252
00:16:00,001 --> 00:16:02,920
A slob. How do you like that?
Did you hear what he said?
253
00:16:03,004 --> 00:16:06,174
- Shut up,
- Uh, there's one more thing.
254
00:16:06,257 --> 00:16:08,259
Outside, Louis.
255
00:16:16,267 --> 00:16:19,228
There's a girl, Vicki Gaye,
works at The Golden Rooster.
256
00:16:19,312 --> 00:16:21,230
I'd like her to have
a better job.
257
00:16:22,607 --> 00:16:24,442
Okay. Make a note.
258
00:16:26,277 --> 00:16:29,280
That leg of yours. Don't
stop you from nothing, does it.
259
00:16:31,073 --> 00:16:33,743
Don't get sore, this is Rico.
260
00:16:33,826 --> 00:16:36,245
Fix a job for her.
Don't mention my name.
261
00:16:42,043 --> 00:16:44,128
"Expect Canetto to face chair,"
262
00:16:46,672 --> 00:16:49,342
"Guilty verdict
for Canetto likely."
263
00:16:49,425 --> 00:16:51,802
"Farrell's final summation
today."
264
00:16:51,886 --> 00:16:53,596
Forget that. Anything more?
265
00:16:53,679 --> 00:16:56,766
No, the Express isn't out yet,
That jury has been pretty cold.
266
00:16:56,849 --> 00:16:58,452
It's going to be tough
breaking them down.
267
00:16:58,476 --> 00:17:00,287
Forget about the jury.
I'll take care of the jury.
268
00:17:00,311 --> 00:17:02,396
Just make sure I have those
headlines in court today.
269
00:17:02,480 --> 00:17:03,981
[buzzer rings]
270
00:17:04,065 --> 00:17:05,233
Yeah, um?
271
00:17:05,316 --> 00:17:07,693
Receptionist: A Miss Vicki Gaye
is here.
272
00:17:07,777 --> 00:17:10,112
Send her in. Lou.
273
00:17:18,746 --> 00:17:20,122
Hello.
274
00:17:24,919 --> 00:17:27,463
Sit down.
275
00:17:27,547 --> 00:17:30,007
- Police been bothering you?
- No.
276
00:17:30,091 --> 00:17:32,677
- I wanted to see you.
- Professionally?
277
00:17:32,760 --> 00:17:36,222
Personally. I want to
thank you for what you did.
278
00:17:36,305 --> 00:17:39,517
You already thanked me
on the phone.
279
00:17:39,600 --> 00:17:41,203
At the club this morning,
they said I was to have
280
00:17:41,227 --> 00:17:43,938
a number of my own,
they said that someone had...
281
00:17:44,021 --> 00:17:45,541
Ms. Gaye, I don't know what
they told you at the club.
282
00:17:45,565 --> 00:17:47,525
And I'm not particularly
interested.
283
00:17:47,608 --> 00:17:49,128
I'm due back in court
in a few minutes.
284
00:17:49,193 --> 00:17:52,446
Was there anything else?
285
00:17:52,530 --> 00:17:55,992
Here is the money that Louis
Canetto gave me at the party.
286
00:17:56,075 --> 00:17:58,578
Will you see that he gets it?
287
00:17:58,661 --> 00:18:00,580
That's a very
sentimental gesture,
288
00:18:00,663 --> 00:18:03,374
But Canetto doesn't need money,
what he needs is a good lawyer
289
00:18:03,457 --> 00:18:05,376
and lots of luck.
290
00:18:05,459 --> 00:18:07,253
I'd still rather give it back.
291
00:18:07,336 --> 00:18:09,714
Why?
292
00:18:09,797 --> 00:18:11,882
Maybe I want you to have
a better opinion of me.
293
00:18:13,342 --> 00:18:16,178
A girl is entitled
to what she can get,
294
00:18:16,262 --> 00:18:18,848
When you sell your pride,
it's tough to put a price on it.
295
00:18:18,931 --> 00:18:21,142
Four hundred dollars
isn't very high.
296
00:18:22,226 --> 00:18:23,811
[knock on door]
297
00:18:23,894 --> 00:18:26,022
Lou: They're calling you
from the court.
298
00:18:48,753 --> 00:18:50,504
Department 181
of the Criminal Court,
299
00:18:50,588 --> 00:18:53,257
State of Illinois, for
Cook County is now in session,
300
00:18:53,341 --> 00:18:55,718
Judge Bookwell presiding.
Take your seats.
301
00:19:02,767 --> 00:19:05,269
Order in the court. No talking.
Order in the court.
302
00:19:06,854 --> 00:19:08,981
Is the defense ready
for summation?
303
00:19:10,483 --> 00:19:12,234
Ready, Your Honor.
304
00:19:22,828 --> 00:19:24,413
Watch that walk.
305
00:19:38,844 --> 00:19:40,221
Gentlemen,
306
00:19:41,597 --> 00:19:45,184
I would like you to look
upon the face...
307
00:19:45,267 --> 00:19:47,520
of a dead man,
308
00:19:47,603 --> 00:19:49,605
At this moment, I wouldn't
give you two cents
309
00:19:49,689 --> 00:19:51,649
for the life of Louis Canetto,
310
00:19:54,151 --> 00:19:57,113
You're also looking
at a defeated attorney.
311
00:19:57,196 --> 00:19:58,948
Defeated not by facts.
312
00:19:59,031 --> 00:20:03,160
Not by the testimony of the..,
District Attorney's witnesses,
313
00:20:05,287 --> 00:20:08,332
But by circumstances over which,
unfortunately...
314
00:20:08,416 --> 00:20:10,835
you and this court
have no jurisdiction.
315
00:20:14,839 --> 00:20:16,439
Take care of this thing
for me, will you?
316
00:20:17,133 --> 00:20:19,635
Thanks.
317
00:20:19,719 --> 00:20:22,805
You gentlemen have been
summoned here as intelligent
318
00:20:22,888 --> 00:20:26,350
honest citizens of the state
of Illinois to decide
319
00:20:26,434 --> 00:20:29,353
whether Louis Canetto
shall live or die.
320
00:20:31,897 --> 00:20:33,583
But you're not making
that decision, gentlemen.
321
00:20:33,607 --> 00:20:35,651
That decision has been
made for you.
322
00:20:39,530 --> 00:20:41,741
"Expect Canetto to face chair,"
323
00:20:45,161 --> 00:20:48,748
"Guilty verdict
for Canetto likely."
324
00:20:48,831 --> 00:20:52,168
That's where this case is
being tried. In the daily press.
325
00:20:52,251 --> 00:20:55,129
By crime reporters
and sob sisters
326
00:20:55,212 --> 00:20:57,506
grubbing and rooting
among the...
327
00:20:57,590 --> 00:21:00,426
the moral garbage of our city,
328
00:21:00,509 --> 00:21:03,679
They have decided
Louis Canetto is guilty,
329
00:21:03,763 --> 00:21:06,474
They have taken over
your rights.
330
00:21:06,557 --> 00:21:09,894
Abrogated your sacred privilege
to judge for yourselves,
331
00:21:09,977 --> 00:21:13,814
In no uncertain terms, they have
told you what to do,
332
00:21:17,359 --> 00:21:19,403
If I were with you, gentlemen,
I, uh...
333
00:21:19,487 --> 00:21:20,696
I wouldn't be flattered,
334
00:21:20,780 --> 00:21:22,156
Mr. Farrell.
335
00:21:22,239 --> 00:21:25,034
The daily newspapers
are not on trial here.
336
00:21:27,203 --> 00:21:30,206
I'm sorry, Your Honor.
337
00:21:30,289 --> 00:21:33,292
I said a moment ago,
I'd been defeated by the press.
338
00:21:33,375 --> 00:21:36,712
I now find I must also submit
to the disapproval of the court.
339
00:21:40,841 --> 00:21:42,927
Very well, gentlemen.
340
00:21:43,010 --> 00:21:45,095
If you will bear with me
for a moment.
341
00:21:49,725 --> 00:21:52,228
I notice that some of you
are looking at my watch,
342
00:21:55,815 --> 00:21:58,192
Not very impressive, is it?
343
00:21:58,275 --> 00:22:01,278
But it has a certain...
sentimental value.
344
00:22:02,947 --> 00:22:05,574
My father gave me this watch,
when I was a kid.
345
00:22:06,909 --> 00:22:09,578
In City Hospital.
346
00:22:09,662 --> 00:22:11,872
Keeps good time.
347
00:22:13,874 --> 00:22:16,585
Of which, I shall try
to use as little as possible
348
00:22:16,669 --> 00:22:19,129
while we examine the facts.
349
00:22:19,213 --> 00:22:20,690
- [indistinct chatter]
- [banging gavel]
350
00:22:20,714 --> 00:22:22,466
Bailiff: This court
will come to order!
351
00:22:22,550 --> 00:22:24,343
Take your seats. Order!
352
00:22:24,426 --> 00:22:27,596
Judge: In all my years on the
bench, I have never seen a jury
353
00:22:27,680 --> 00:22:30,975
so flagrantly defy
the court's instructions.
354
00:22:31,058 --> 00:22:33,936
Your names will be struck from
the jury list of Cook County.
355
00:22:36,772 --> 00:22:39,692
[indistinct chatter]
356
00:22:46,907 --> 00:22:49,159
Where can I find
Mr. Farrell, please?
357
00:22:49,243 --> 00:22:51,328
Try Nick's speakeasy,
around the corner.
358
00:22:51,412 --> 00:22:53,122
It's the second one down.
359
00:22:58,294 --> 00:23:00,421
I'm looking for Mr. Farrell.
Is he here?
360
00:23:00,504 --> 00:23:01,547
Aye, He just came in.
361
00:23:01,630 --> 00:23:04,216
[indistinct chatter]
362
00:23:04,300 --> 00:23:05,593
You know why?
363
00:23:05,676 --> 00:23:07,761
The best lawyer
in the State of Illinois.
364
00:23:07,845 --> 00:23:09,471
Rico knows.
I talk to them plenty.
365
00:23:09,555 --> 00:23:11,074
They don't even talk
the same language.
366
00:23:11,098 --> 00:23:13,267
- Order up, Tommy.
- Have a drink, Mr. Farrell.
367
00:23:13,350 --> 00:23:16,270
He don't drink, you crumb.
Get him some coffee,
368
00:23:16,353 --> 00:23:18,606
I'll, uh, I'll take it
down there, Nick.
369
00:23:22,860 --> 00:23:25,070
- What's the matter with here?
- Shh-shh,
370
00:23:25,154 --> 00:23:27,072
It's a chick.
Chicks come first.
371
00:23:28,741 --> 00:23:31,160
This, uh, isn't an accident?
372
00:23:31,243 --> 00:23:34,288
- I was in court this afternoon.
- Yes, I saw you.
373
00:23:35,539 --> 00:23:37,374
Very interesting.
374
00:23:37,458 --> 00:23:39,752
Criminal cases usually are.
375
00:23:39,835 --> 00:23:42,212
Let me ask you a question.
376
00:23:42,296 --> 00:23:43,839
When I took money
from Louis Canetto
377
00:23:43,923 --> 00:23:46,175
you said I was selling my pride.
378
00:23:46,258 --> 00:23:48,010
What makes you
so much better than me?
379
00:23:48,093 --> 00:23:50,095
Louis Canetto is a murderer.
380
00:23:50,179 --> 00:23:51,847
He's guilty and you know it.
381
00:23:51,931 --> 00:23:54,016
And still you got him off.
382
00:23:54,099 --> 00:23:55,559
Why?
383
00:23:55,643 --> 00:23:57,495
Well, when a man is dying
of cancer, he's entitled
384
00:23:57,519 --> 00:24:00,064
to the best medical care
he can afford,
385
00:24:00,147 --> 00:24:01,416
If he's facing
the electric chair
386
00:24:01,440 --> 00:24:03,817
he's entitled
to the best lawyer.
387
00:24:03,901 --> 00:24:05,986
I'm one of the best,
388
00:24:06,070 --> 00:24:08,906
And like a competent surgeon,
I get a good fee.
389
00:24:08,989 --> 00:24:11,116
You mean your pride
sells higher than mine?
390
00:24:11,200 --> 00:24:13,619
That's right. It's my business.
391
00:24:13,702 --> 00:24:16,080
A mouthpiece for the mob.
392
00:24:16,163 --> 00:24:19,208
A guardian angel
for punks and gunmen.
393
00:24:19,291 --> 00:24:20,918
You like being that,
394
00:24:21,001 --> 00:24:23,212
Well, it wasn't forced upon me,
I could've chosen
395
00:24:23,295 --> 00:24:27,424
some other branch of the law
but, this was the quickest way.
396
00:24:27,508 --> 00:24:31,136
I'm a great believer
in the quickest way,
397
00:24:31,220 --> 00:24:35,057
You may have noticed that I
limp more in front of a jury.
398
00:24:35,140 --> 00:24:38,185
- Did you notice?
- Yes.
399
00:24:38,268 --> 00:24:41,188
I do that to get their sympathy
and their pity.
400
00:24:41,271 --> 00:24:44,024
And I take their pity
and I use it.
401
00:24:44,108 --> 00:24:46,318
Is that what you want? Pity?
402
00:24:47,861 --> 00:24:49,905
If it is, you have mine,
403
00:24:49,989 --> 00:24:51,907
For a lot of things,
404
00:24:55,285 --> 00:24:57,204
Get out of here.
405
00:25:02,793 --> 00:25:04,712
[indistinct chatter]
406
00:25:07,006 --> 00:25:08,382
[knock on door]
407
00:25:10,843 --> 00:25:13,053
- Blinkey, open up will you.
- Okay.
408
00:25:26,316 --> 00:25:28,068
Hiya, Puss.
409
00:25:31,155 --> 00:25:33,365
Thank you,
410
00:25:36,035 --> 00:25:37,536
Hey, fellas.
411
00:25:37,619 --> 00:25:39,538
[indistinct chatter]
412
00:25:46,336 --> 00:25:47,463
Hey, Mr. Farrell.
413
00:25:47,546 --> 00:25:49,048
That was a pretty
good show today.
414
00:25:49,131 --> 00:25:51,258
T... that business
with the watch was very funny,
415
00:25:51,341 --> 00:25:54,094
Glad I amused you, Louis.
416
00:25:54,178 --> 00:25:56,680
Next time, maybe
I'll let you fry.
417
00:25:58,807 --> 00:26:00,142
Here.
418
00:26:01,810 --> 00:26:03,353
Keep it as a memento.
419
00:26:04,354 --> 00:26:05,939
Thanks.
420
00:26:06,023 --> 00:26:08,525
Pretty good day for tips.
421
00:26:08,609 --> 00:26:10,986
Hey, Nick, Set them up.
Another round,
422
00:26:13,405 --> 00:26:15,324
[applauding]
423
00:26:17,951 --> 00:26:20,871
[instrumental music]
424
00:26:24,583 --> 00:26:27,127
He's out there again.
Third time this week.
425
00:26:27,211 --> 00:26:30,339
He's boozing it up tonight,
though. That's a switch,
426
00:26:30,422 --> 00:26:32,966
Doesn't he ever ask you
for a date or anything?
427
00:26:36,929 --> 00:26:39,848
[instrumental music]
428
00:26:44,269 --> 00:26:45,813
Man 1: And now...
429
00:26:45,896 --> 00:26:47,564
Miss. Vicki Gaye!
430
00:26:48,607 --> 00:26:51,527
[instrumental music]
431
00:27:22,391 --> 00:27:25,310
[music continues]
432
00:27:55,007 --> 00:27:57,926
[music continues]
433
00:28:27,956 --> 00:28:30,876
[instrumental music]
434
00:29:01,114 --> 00:29:04,034
[music continues]
435
00:29:35,649 --> 00:29:38,568
[audience applauding]
436
00:29:43,740 --> 00:29:46,660
[indistinct chatter]
437
00:29:48,245 --> 00:29:51,164
[instrumental music]
438
00:30:20,694 --> 00:30:23,613
[bell tolling]
439
00:30:56,563 --> 00:30:58,482
I was brought up
in this district.
440
00:31:00,650 --> 00:31:02,235
We used to swim down there.
441
00:31:02,319 --> 00:31:04,279
A little slimy but it was cool.
442
00:31:06,990 --> 00:31:08,593
When the bridge opened,
we used to hang on
443
00:31:08,617 --> 00:31:10,702
to the girders underneath.
444
00:31:10,786 --> 00:31:12,662
The trick was to see
who had the nerve enough
445
00:31:12,746 --> 00:31:14,498
to hang on the longest.
446
00:31:15,916 --> 00:31:19,127
One day, one of us
was a real winner.
447
00:31:19,211 --> 00:31:20,587
But something went wrong.
448
00:31:20,670 --> 00:31:23,548
He slipped and got mixed up
in the gears.
449
00:31:23,632 --> 00:31:25,550
Like being caught
in a meat grinder.
450
00:31:28,095 --> 00:31:30,055
The bones of his hip
weren't set too well,
451
00:31:30,138 --> 00:31:33,100
they dragged his left leg.
452
00:31:33,183 --> 00:31:35,894
He didn't mind too much,
He was 12 years old,
453
00:31:35,977 --> 00:31:37,687
In a kind of a way
it made him a hero
454
00:31:37,771 --> 00:31:39,523
with the rest of the gang.
455
00:31:40,857 --> 00:31:42,567
But, a few years later,
when the.,
456
00:31:42,651 --> 00:31:44,486
other kids were
walking their girls
457
00:31:44,569 --> 00:31:46,530
through Hammond park
on summer nights,
458
00:31:48,073 --> 00:31:50,033
he began to think that
somewhere along the line
459
00:31:50,117 --> 00:31:51,743
he'd been cheated.
460
00:31:51,827 --> 00:31:53,745
[bell ringing]
461
00:32:00,001 --> 00:32:02,879
One night I made myself
a promise,
462
00:32:02,963 --> 00:32:05,132
That someday, in spite
of a crooked body,
463
00:32:05,215 --> 00:32:07,426
I'd be a whole man again.
464
00:32:07,509 --> 00:32:09,428
Respected, Admired.
465
00:32:10,387 --> 00:32:12,097
Even envied.
466
00:32:13,473 --> 00:32:15,434
That was my goal.
467
00:32:15,517 --> 00:32:18,019
The law was the road to it.
468
00:32:18,103 --> 00:32:20,188
Criminal law because it
was the quickest way.
469
00:32:22,232 --> 00:32:24,901
I have respect now.
470
00:32:24,985 --> 00:32:28,155
There are judges in this town
who are afraid of me.
471
00:32:28,238 --> 00:32:31,366
Politicians who...
hate my guts.
472
00:32:32,826 --> 00:32:34,744
But they all respect me,
473
00:32:36,121 --> 00:32:38,123
I got off the road once,
474
00:32:39,749 --> 00:32:42,043
I married,
475
00:32:42,127 --> 00:32:43,920
She was a showgirl.
476
00:32:44,004 --> 00:32:47,090
Pampered, spoiled.
Very beautiful.
477
00:32:47,174 --> 00:32:48,633
Being beautiful,
she felt entitled
478
00:32:48,717 --> 00:32:50,677
to anything the world
had to offer.
479
00:32:50,760 --> 00:32:53,305
Penthouse apartment,
Furs, jewels.
480
00:32:55,807 --> 00:32:58,852
I was in love with her.
I enjoyed giving it to her.
481
00:33:01,188 --> 00:33:02,689
Then one night I went
to her room
482
00:33:02,772 --> 00:33:04,691
and she told me from her
483
00:33:04,774 --> 00:33:07,694
sweet-smelling bed.
484
00:33:07,777 --> 00:33:11,531
She couldn't bear the sight
of my crookedness.
485
00:33:11,615 --> 00:33:14,159
There wasn't any divorce.
That wasn't part of her plan.
486
00:33:15,869 --> 00:33:18,330
I left that night.
I haven't seen her since.
487
00:33:19,915 --> 00:33:22,250
Where is she now?
488
00:33:22,334 --> 00:33:25,378
In the apartment,
with the furs and the jewels
489
00:33:25,462 --> 00:33:27,756
and a check
on the 1st of every month.
490
00:33:34,513 --> 00:33:36,973
I wanted to tell you.
491
00:33:37,057 --> 00:33:39,476
I wanted you to know.
492
00:33:43,271 --> 00:33:45,273
I'll take you home now.
493
00:33:47,067 --> 00:33:49,986
[instrumental music]
494
00:34:25,397 --> 00:34:28,316
[instrumental music]
495
00:34:36,658 --> 00:34:37,658
[knocks on door]
496
00:34:37,701 --> 00:34:39,077
Yes?
497
00:34:40,537 --> 00:34:42,789
- Hi.
- Hi.
498
00:34:42,872 --> 00:34:44,624
I realize you're an artiste now
499
00:34:44,708 --> 00:34:46,626
and you probably
won't be interested,
500
00:34:46,710 --> 00:34:49,421
But there are a couple of
live ones in from St. Louis.
501
00:34:49,504 --> 00:34:50,964
No, thanks.
502
00:34:51,047 --> 00:34:53,383
I already told one of them
I was behind on my rent,
503
00:34:53,466 --> 00:34:56,177
Which I managed to raise
to two hundred dollars.
504
00:34:56,261 --> 00:34:58,013
I've got a date.
505
00:34:59,055 --> 00:35:01,600
Well! Twelve roses.
506
00:35:03,310 --> 00:35:04,978
A whole dozen,
507
00:35:09,566 --> 00:35:11,610
He must be loaded.
508
00:35:27,417 --> 00:35:30,587
Well, what do you think?
How's it look, pretty good?
509
00:35:30,670 --> 00:35:32,172
Fine, Mr. Tom,
510
00:35:32,255 --> 00:35:33,316
You don't mind working so late?
511
00:35:33,340 --> 00:35:35,425
Oh, no, sir.
No sir.
512
00:35:35,508 --> 00:35:38,178
May I say it's a real pleasure
to see you like this.
513
00:35:38,261 --> 00:35:41,056
May I tell you Jesse, it's a
real pleasure to feel like this.
514
00:35:41,139 --> 00:35:42,515
- Yes, sir.
- But...
515
00:35:42,599 --> 00:35:44,768
- Music, will you.
- Music. Oh, yes sir.
516
00:35:44,851 --> 00:35:46,978
We can't do without music.
517
00:35:49,439 --> 00:35:51,149
- Uhuh.
- Uhuh.
518
00:35:54,277 --> 00:35:56,571
Chopin. "Nocturne."
519
00:35:56,655 --> 00:35:58,573
What do you think?
520
00:35:58,657 --> 00:36:00,325
Very appropriate.
521
00:36:00,408 --> 00:36:02,911
- You ever heard it?
- No, sir, I have not.
522
00:36:02,994 --> 00:36:04,788
Neither have I.
Let's try it.
523
00:36:05,664 --> 00:36:06,873
[door bell rings]
524
00:36:06,956 --> 00:36:08,792
- Jesse.
- Oh, yes, sir.
525
00:36:13,213 --> 00:36:16,007
- Hello, Jesse.
- Evening, Ms, Vicki.
526
00:36:20,095 --> 00:36:22,097
Happy anniversary.
527
00:36:25,517 --> 00:36:27,060
Well, how do you like it?
528
00:36:27,143 --> 00:36:29,020
I did it all myself,
529
00:36:29,104 --> 00:36:30,605
Of course, Jesse, uh...
530
00:36:30,689 --> 00:36:33,650
arranged the table,
bought the flowers.
531
00:36:33,733 --> 00:36:36,319
Cooked the food.
Incidentals like that.
532
00:36:36,403 --> 00:36:38,905
But I did it all myself,
533
00:36:38,988 --> 00:36:40,573
It's beautiful.
534
00:36:40,657 --> 00:36:41,950
Oh, here.
535
00:36:42,033 --> 00:36:44,536
This is something
I really did myself,
536
00:36:44,619 --> 00:36:46,663
- What is it, Tommy?
- Open.
537
00:36:46,746 --> 00:36:48,832
- Looks very expensive.
- It is.
538
00:36:48,915 --> 00:36:50,625
I thought we had an agreement,
539
00:36:50,709 --> 00:36:51,918
All I thought was,
540
00:36:52,001 --> 00:36:54,587
how beautiful it would
look on you.
541
00:36:54,671 --> 00:36:56,840
I've never given you anything,
542
00:36:56,923 --> 00:36:58,216
You never let me.
543
00:36:58,299 --> 00:36:59,739
You had your job,
your own apartment.
544
00:36:59,801 --> 00:37:02,262
There was nothing
I could do for you.
545
00:37:02,345 --> 00:37:04,973
Make an exception.
Just this once.
546
00:37:07,434 --> 00:37:09,602
[instrumental music]
547
00:37:09,686 --> 00:37:11,020
Well?
548
00:37:37,756 --> 00:37:40,675
[music continues]
549
00:37:40,759 --> 00:37:42,677
[telephone rings]
550
00:37:56,816 --> 00:37:58,234
Hello.
551
00:37:59,652 --> 00:38:01,571
Yes, Lou. What is it?
552
00:38:04,657 --> 00:38:06,075
Where?
553
00:38:08,328 --> 00:38:10,330
Is Rico there now?
554
00:38:13,291 --> 00:38:15,752
Yeah, I'll come
as soon as I can.
555
00:38:17,962 --> 00:38:19,923
Meet me outside.
556
00:38:20,006 --> 00:38:22,926
[instrumental music]
557
00:38:24,052 --> 00:38:25,220
I have to leave.
558
00:38:25,303 --> 00:38:26,721
There's a...
559
00:38:26,805 --> 00:38:28,807
A meeting, A dinner,
560
00:38:28,890 --> 00:38:31,434
A dinner?
At 2 o'clock in the morning?
561
00:38:31,518 --> 00:38:34,312
That's normal for Rico Angelo,
562
00:38:34,395 --> 00:38:35,730
ls anything wrong?
563
00:38:35,814 --> 00:38:38,566
There might be
if I don't get there.
564
00:38:38,650 --> 00:38:40,068
I'll, uh, get you a taxi.
565
00:38:40,151 --> 00:38:41,569
- I'll wait here.
- No.
566
00:38:41,653 --> 00:38:43,363
I want to,
567
00:38:52,038 --> 00:38:53,957
[cheering]
568
00:39:09,389 --> 00:39:11,850
Seriously, it's a great honor,
569
00:39:11,933 --> 00:39:14,060
For me to stand here.
570
00:39:14,143 --> 00:39:16,020
To honor Frankie Gasto.
571
00:39:16,104 --> 00:39:18,022
[cheering]
572
00:39:19,524 --> 00:39:23,111
Smart boy and a vicious boy.
573
00:39:23,194 --> 00:39:24,737
And what's more.
574
00:39:24,821 --> 00:39:26,239
A boy you can trust,
575
00:39:26,322 --> 00:39:28,449
[cheering]
576
00:39:28,533 --> 00:39:32,203
There ain't anything too much
for a boy like that,
577
00:39:32,287 --> 00:39:33,788
The last couple of years,
578
00:39:33,872 --> 00:39:36,499
Frankie's done a great job.
579
00:39:36,583 --> 00:39:39,085
Organizing the pool-room
collections.
580
00:39:39,168 --> 00:39:41,588
A lot better than all
you mugs put together.
581
00:39:41,671 --> 00:39:44,090
[laughing]
582
00:39:45,758 --> 00:39:48,469
So I'd like to present..
583
00:39:48,553 --> 00:39:50,471
This little token.
584
00:39:51,556 --> 00:39:54,601
See... a little pool cue.
585
00:39:55,810 --> 00:39:58,146
Engraved with solid silver.
586
00:39:58,229 --> 00:40:01,482
From Rico to Frankie.
587
00:40:01,566 --> 00:40:03,318
[laughing]
Competition.
588
00:40:03,401 --> 00:40:06,362
[table thudding]
589
00:40:06,446 --> 00:40:08,406
I'm honored..,
590
00:40:08,489 --> 00:40:10,491
to present this
to Frankie Gasto.
591
00:40:10,575 --> 00:40:12,160
Who's a great guy!
592
00:40:12,243 --> 00:40:13,995
[cheering]
593
00:40:14,078 --> 00:40:18,291
Even though he did make
a couple of small mistakes.
594
00:40:18,374 --> 00:40:22,003
Trying to set up another
organization to take over...
595
00:40:22,086 --> 00:40:24,005
what I built up.
596
00:40:25,965 --> 00:40:27,884
Well...
597
00:40:27,967 --> 00:40:30,637
That's ambition for you,
598
00:40:30,720 --> 00:40:31,888
Huh?
599
00:40:31,971 --> 00:40:33,514
And a guy that's got ambition
600
00:40:33,598 --> 00:40:36,392
has got something coming.
601
00:40:36,476 --> 00:40:38,186
I could've asked anybody else
602
00:40:38,269 --> 00:40:39,496
to give this to Frankie,
Yeah, but me?
603
00:40:39,520 --> 00:40:42,106
I like to do things personally.
604
00:40:42,190 --> 00:40:45,109
From... Rico to Frankie,
605
00:40:48,029 --> 00:40:50,949
[grunts]
606
00:40:59,374 --> 00:41:01,209
Rico!
Rico!
607
00:41:02,377 --> 00:41:04,462
You damned fool.
608
00:41:04,545 --> 00:41:05,964
He crossed me,
609
00:41:06,047 --> 00:41:07,966
He had it coming.
He crossed me,
610
00:41:08,049 --> 00:41:09,926
[groans]
611
00:41:11,761 --> 00:41:14,472
Get him to a hospital.
No ambulance. He can't wait.
612
00:41:21,562 --> 00:41:23,815
He crossed me,
I had to teach him.
613
00:41:23,898 --> 00:41:27,026
If he dies, I'll try
telling that to a jury.
614
00:41:32,115 --> 00:41:33,491
Tommy?
615
00:41:40,289 --> 00:41:42,417
I was getting worried about you.
616
00:41:44,085 --> 00:41:46,254
- It's blood, Tommy,
- it isn't mine.
617
00:41:46,337 --> 00:41:47,755
That's all you need to know.
618
00:41:47,839 --> 00:41:49,757
[Telephone ringing]
619
00:41:55,013 --> 00:41:56,806
- Hello?
- Tom?
620
00:41:56,889 --> 00:41:58,808
Gasto pulled through.
621
00:41:58,891 --> 00:42:01,060
He's going to live.
622
00:42:01,144 --> 00:42:02,812
Tell Rico to go to Miami.
623
00:42:02,895 --> 00:42:05,231
Wait there
until he hears from me.
624
00:42:05,314 --> 00:42:06,733
Right.
625
00:42:08,443 --> 00:42:10,170
Don't ever answer
either of these telephones.
626
00:42:10,194 --> 00:42:12,321
The less you know, the better,
627
00:42:12,405 --> 00:42:14,115
Tommy...
628
00:42:14,198 --> 00:42:15,616
get out of it,
629
00:42:15,700 --> 00:42:17,910
Before something happens.
630
00:42:17,994 --> 00:42:20,496
- Get out now,
- And do what?
631
00:42:20,580 --> 00:42:22,707
Hang out a shingle
in some farm town
632
00:42:22,790 --> 00:42:24,125
and wait for clients?
633
00:42:24,208 --> 00:42:26,669
Why not?
You could make a living,
634
00:42:26,753 --> 00:42:29,714
Sure.
They're waiting in line,
635
00:42:29,797 --> 00:42:31,591
All over the country
they're waiting in line
636
00:42:31,674 --> 00:42:33,718
for a crippled attorney
with a...
637
00:42:33,801 --> 00:42:36,345
crippled reputation
to draw up their wills.
638
00:42:41,559 --> 00:42:44,479
[instrumental music]
639
00:42:59,577 --> 00:43:03,247
The difficulty is
centered in this area here.
640
00:43:03,331 --> 00:43:07,794
However, there seems to be
some small degree of hope.
641
00:43:07,877 --> 00:43:09,462
A series of corrective
procedures
642
00:43:09,545 --> 00:43:13,007
by Doctor Karl Linden
of Royal Hospital, Stockholm.
643
00:43:13,091 --> 00:43:16,010
Consisting of
multiple osteotomies.
644
00:43:16,094 --> 00:43:20,098
Osteotomy is medical jargon
for the breaking of bones.
645
00:43:20,181 --> 00:43:23,351
Then, internal fixations
with wires and screws.
646
00:43:23,434 --> 00:43:25,144
Later, bone grafts.
647
00:43:25,228 --> 00:43:27,939
To be done at monthly intervals.
648
00:43:28,022 --> 00:43:30,233
A long, tedious procedure.
649
00:43:30,316 --> 00:43:31,609
Acute discomfort.
650
00:43:31,692 --> 00:43:33,694
Considerable pain.
651
00:43:33,778 --> 00:43:35,696
I don't imagine
that frightens you.
652
00:43:35,780 --> 00:43:38,366
You're probably used it by now.
653
00:43:38,449 --> 00:43:40,785
The one thing I should add.
654
00:43:40,868 --> 00:43:42,912
There's no guarantee of success.
655
00:43:43,871 --> 00:43:45,206
I'll let you know.
656
00:43:45,289 --> 00:43:46,833
[horn honking]
657
00:43:46,916 --> 00:43:48,918
I never knew there was pain.
658
00:43:49,001 --> 00:43:51,462
You never told me.
659
00:43:51,546 --> 00:43:53,089
You'll go, won't you?
660
00:43:53,172 --> 00:43:55,466
No matter how long it takes.
661
00:43:55,550 --> 00:43:58,219
A year away from you?
662
00:43:58,302 --> 00:43:59,971
Whenever you need me...
663
00:44:00,054 --> 00:44:02,348
just turn around
and I'll be there.
664
00:44:04,851 --> 00:44:06,227
Tommy?
665
00:44:10,398 --> 00:44:12,650
Hello, Jesse.
Is Mr. Farrell home yet?
666
00:44:12,733 --> 00:44:15,319
I've been shopping. The most
wonderful kind of shopping.
667
00:44:15,403 --> 00:44:16,803
Ask for any place
in the whole world
668
00:44:16,863 --> 00:44:18,531
and they give it to you
in your two hands.
669
00:44:18,614 --> 00:44:20,094
The doctor said he
would have to relax
670
00:44:20,158 --> 00:44:22,160
before the first operation.
671
00:44:22,243 --> 00:44:25,079
What do you think of
the French Riviera?
672
00:44:25,163 --> 00:44:28,082
The golden hours in Antibes.
It's, "Antibes", you know.
673
00:44:28,166 --> 00:44:29,792
Not Antibes.
I learned that today.
674
00:44:29,876 --> 00:44:32,253
Mr. Farrell's gone, Ms. Vicki,
675
00:44:32,336 --> 00:44:34,714
He went to New York last night.
676
00:44:34,797 --> 00:44:37,091
His boat sailed this afternoon.
677
00:44:37,175 --> 00:44:39,635
And he asked me
to give this to you,
678
00:44:49,645 --> 00:44:52,481
"Tommy:" So I didn't want
to say goodbye.
679
00:44:52,565 --> 00:44:54,567
Please try to understand.
680
00:44:54,650 --> 00:44:57,236
I'd like to be alone now.
681
00:44:57,320 --> 00:44:59,906
We've waited so long
for each other.
682
00:44:59,989 --> 00:45:03,451
This year will not make
too much difference.
683
00:45:03,534 --> 00:45:05,912
Take care of yourself, darling.
684
00:45:05,995 --> 00:45:07,455
Write me.
685
00:45:07,538 --> 00:45:08,873
"I love you."
686
00:45:11,417 --> 00:45:14,337
[instrumental music]
687
00:45:27,183 --> 00:45:28,726
Hello.
688
00:45:28,809 --> 00:45:31,562
I wanted to meet you close up,
689
00:45:31,646 --> 00:45:33,856
I'm Genevieve Farrell.
Tommy's wife.
690
00:45:35,149 --> 00:45:37,235
I should've recognized you.
691
00:45:40,112 --> 00:45:42,698
We are sort-of
the same type, aren't we?
692
00:45:42,782 --> 00:45:44,158
They say that happens.
693
00:45:44,242 --> 00:45:47,203
A man always marries
the same girl twice,
694
00:45:47,286 --> 00:45:51,415
Of course, he can't marry you,
but the general idea is there,
695
00:45:51,499 --> 00:45:53,139
I know about the Stockholm trip
naturally,
696
00:45:53,209 --> 00:45:54,794
How is he coming along?
697
00:45:54,877 --> 00:45:57,838
- Alright,
- You hear from him regularly?
698
00:45:57,922 --> 00:45:59,382
Yes,
699
00:45:59,465 --> 00:46:01,217
It's been a long time,
hasn't it?
700
00:46:01,300 --> 00:46:03,052
I mean, since he left.
701
00:46:03,135 --> 00:46:04,720
Over a year.
702
00:46:05,721 --> 00:46:07,181
I hope it's successful.
703
00:46:07,265 --> 00:46:09,183
He's an attractive man, Tommy,
704
00:46:09,267 --> 00:46:11,519
- Or would be...
- What do you want?
705
00:46:11,602 --> 00:46:14,272
I told you. I was curious.
I wondered what you were like,
706
00:46:14,355 --> 00:46:16,649
I know what you're like,
707
00:46:16,732 --> 00:46:18,734
You're not in love with Tommy,
708
00:46:18,818 --> 00:46:20,778
What're you hanging on for?
709
00:46:20,861 --> 00:46:23,948
I gave up a lot for Tommy
when I married him.
710
00:46:24,031 --> 00:46:26,575
Besides, this operation
might change everything,
711
00:46:31,664 --> 00:46:33,499
I think it's only fair
you should know.
712
00:46:33,582 --> 00:46:35,293
I've written to Tommy.
713
00:46:35,376 --> 00:46:38,129
I told him if things work out,
if he wants me, I'll be waiting.
714
00:46:40,047 --> 00:46:41,716
You had no right.
715
00:46:41,799 --> 00:46:43,718
No right? Honey, I'm his wife,
716
00:46:43,801 --> 00:46:45,803
Honey?
717
00:46:45,886 --> 00:46:47,805
You're just married to him.
718
00:46:54,061 --> 00:46:55,396
[door slams]
719
00:47:15,082 --> 00:47:18,002
[instrumental music]
720
00:47:30,765 --> 00:47:32,892
- Thank you.
- Thank you, miss.
721
00:47:36,896 --> 00:47:38,314
Tommy: Vicki., Vicki!
722
00:47:43,736 --> 00:47:44,904
Stay there.
723
00:47:48,032 --> 00:47:50,951
[music continues]
724
00:48:04,882 --> 00:48:07,802
[upbeat music]
725
00:48:38,124 --> 00:48:41,043
[music continues]
726
00:48:59,645 --> 00:49:02,565
[speaking in foreign language]
727
00:49:13,242 --> 00:49:15,995
[speaking in foreign language]
728
00:49:16,078 --> 00:49:18,330
Chicago! Telefono, senor.
729
00:49:18,414 --> 00:49:21,500
Chicago, USA., Chicago.
730
00:49:21,584 --> 00:49:24,462
- Telefono.
- America, America.
731
00:49:27,339 --> 00:49:28,591
Hello?
732
00:49:31,051 --> 00:49:33,053
Ah, yes, Rico,
733
00:49:33,137 --> 00:49:35,347
Well soon, I don't know
exactly when.
734
00:49:37,808 --> 00:49:40,978
I'm anxious to see you, too.
735
00:49:41,061 --> 00:49:43,731
Yeah, I'll call you,
When I get there.
736
00:49:47,860 --> 00:49:50,154
Rico: It's Rico's way of saying
welcome home.
737
00:49:52,490 --> 00:49:54,325
Eighteen hundred bucks.
738
00:49:55,326 --> 00:49:56,869
Good enough?
739
00:49:56,952 --> 00:49:58,829
Rico, we'd better have
a little talk,
740
00:49:58,913 --> 00:50:01,248
Oh, yeah, we got a lot of
catching up to do. Later, huh?
741
00:50:05,252 --> 00:50:07,087
- Oh, hi, Farrell.
- Louis.
742
00:50:07,171 --> 00:50:09,673
Say, why didn't you bring
the chick?
743
00:50:09,757 --> 00:50:11,967
A lot of nice people
here tonight.
744
00:50:12,051 --> 00:50:13,969
The most important guys in town.
745
00:50:15,930 --> 00:50:19,517
Get on up here, I said
and say hello to my boy,
746
00:50:19,600 --> 00:50:21,894
- Welcome back, Tommy.
- Thank you, Your Honor,
747
00:50:21,977 --> 00:50:23,395
How do you like my boy, huh?
748
00:50:23,479 --> 00:50:26,148
- He looks fine.
- Works pretty good, huh?
749
00:50:26,232 --> 00:50:28,275
That cane, couple of months,
he won't even need it.
750
00:50:28,359 --> 00:50:29,902
Right, Tommy?
751
00:50:30,903 --> 00:50:33,822
[instrumental music]
752
00:50:48,003 --> 00:50:49,964
I want you to meet somebody.
753
00:50:54,426 --> 00:50:57,346
[music continues]
754
00:51:17,491 --> 00:51:20,119
Cookie La Motte.
Shake hands with Tommy Farrell.
755
00:51:32,089 --> 00:51:34,008
So this is your genius?
756
00:51:35,718 --> 00:51:37,636
Maybe you've heard of Cookie?
757
00:51:37,720 --> 00:51:39,763
Oh, everyone's heard of Cookie.
758
00:51:39,847 --> 00:51:42,891
The youngest punk in Illinois
ever to beat a murder rap.
759
00:51:42,975 --> 00:51:44,768
Sixteen, weren't you Cookie?
760
00:51:45,853 --> 00:51:47,771
Fifteen and a half.
761
00:51:49,148 --> 00:51:51,984
Excuse me,
762
00:51:52,067 --> 00:51:54,194
Well, Cookie ain't
a punk anymore.
763
00:51:54,278 --> 00:51:56,280
Him and me,
we've kind of merged.
764
00:51:56,363 --> 00:51:57,924
He takes care of the southern
part of the state.
765
00:51:57,948 --> 00:52:00,284
I operate here, but.
766
00:52:00,367 --> 00:52:02,453
Right now, the reason
I want you to meet him..
767
00:52:02,536 --> 00:52:05,539
Cookie is in kind of a jam.
768
00:52:05,623 --> 00:52:07,791
What mischief
has Cookie been up to?
769
00:52:07,875 --> 00:52:09,335
Did you ever hear
of a smart-aleck
770
00:52:09,418 --> 00:52:12,296
punk named Jeffrey Stewart?
771
00:52:12,379 --> 00:52:14,840
I know a lawyer,
Jeffrey Stewart.
772
00:52:14,923 --> 00:52:16,483
Just been appointed
Special lnvestigator
773
00:52:16,508 --> 00:52:18,010
to inquire into the rackets.
774
00:52:18,093 --> 00:52:19,720
That's him.
He got the political bug.
775
00:52:19,803 --> 00:52:22,181
Wants to be senator
or something, well..
776
00:52:22,264 --> 00:52:24,725
What does he do?
He turns the heat on Cookie.
777
00:52:24,808 --> 00:52:26,202
Rico: He calls him
before the Grand Jury
778
00:52:26,226 --> 00:52:28,395
in Springfield
and if they get a..,
779
00:52:28,479 --> 00:52:31,523
uh..what do you call it,
a... an indictment..,
780
00:52:31,607 --> 00:52:33,335
it means Cookie will have
to stand trial, right?
781
00:52:33,359 --> 00:52:35,235
That means I go next.
782
00:52:35,319 --> 00:52:37,738
Well... in a way, while you're
talking up for Cookie
783
00:52:37,821 --> 00:52:41,033
you'll be talking for me, too,
Right?
784
00:52:41,116 --> 00:52:42,910
What do you say?
What's his chances?
785
00:52:42,993 --> 00:52:44,745
You want it quick?
786
00:52:46,830 --> 00:52:48,832
Get out of town, Cookie,
if possible,
787
00:52:48,916 --> 00:52:51,335
get out of the state,
you haven't got a prayer.
788
00:52:51,418 --> 00:52:52,878
No?
789
00:52:53,504 --> 00:52:54,880
Why?
790
00:52:54,963 --> 00:52:57,132
Too many witnesses against you.
791
00:52:57,216 --> 00:52:59,259
Witnesses?
792
00:52:59,343 --> 00:53:00,844
For instance?
793
00:53:00,928 --> 00:53:03,514
Well, to name a few,
Manny Nichol, for instance.
794
00:53:03,597 --> 00:53:05,516
Saul Horseman, for instance.
795
00:53:05,599 --> 00:53:07,559
Frank Deleary, Lippy Burke.
There is quite a list.
796
00:53:07,643 --> 00:53:09,395
I can't remember all of 'em.
797
00:53:09,478 --> 00:53:12,398
[laughs]
798
00:53:20,239 --> 00:53:22,282
Witnesses?
799
00:53:22,366 --> 00:53:24,368
Those guys are dead,
800
00:53:24,451 --> 00:53:26,161
That's what I mean, Cookie.
801
00:53:26,245 --> 00:53:29,039
Any investigator in his right
mind knows who buried them.
802
00:53:41,301 --> 00:53:44,930
You know something, Rico.
803
00:53:45,013 --> 00:53:47,891
I don't like your genius.
804
00:53:47,975 --> 00:53:49,768
He has a sense of humor,
805
00:53:50,811 --> 00:53:52,730
But I don't like him.
806
00:53:53,856 --> 00:53:56,233
Cookie, you go on.
807
00:53:56,316 --> 00:53:58,569
Let me talk to Tommy alone.
808
00:54:06,744 --> 00:54:09,371
[chuckles]
809
00:54:09,455 --> 00:54:12,833
You weren't very polite to
Cookie. You hurt his feelings,
810
00:54:12,916 --> 00:54:15,043
I didn't realize
he was so sensitive,
811
00:54:15,127 --> 00:54:17,171
A nice partner
you're hooked up with.
812
00:54:17,254 --> 00:54:19,089
He's a smart kid.
813
00:54:19,173 --> 00:54:22,092
Brilliant,
He's also a psychopath.
814
00:54:22,176 --> 00:54:23,976
You know, that's what I like
about you, Tommy.
815
00:54:24,011 --> 00:54:26,722
Y... you've got class.
816
00:54:26,805 --> 00:54:29,433
Big talk..fancy words.
817
00:54:29,516 --> 00:54:31,018
But what's it mean?
818
00:54:31,101 --> 00:54:33,896
He's insane, Rico.
Crazy. Gone in the head,
819
00:54:33,979 --> 00:54:37,191
Why? 'Cause he takes care of
a few rats who got in his way?
820
00:54:37,274 --> 00:54:39,902
Maybe I done the same thing.
Am I crazy, too?
821
00:54:39,985 --> 00:54:42,362
You're predictable, Rico.
He isn't.
822
00:54:42,446 --> 00:54:44,823
He doesn't kill for business.
He kills because he enjoys it,
823
00:54:44,907 --> 00:54:47,534
He's like a-a dog with rabies,
824
00:54:47,618 --> 00:54:49,053
Except he doesn't froth
at the mouth.
825
00:54:49,077 --> 00:54:50,954
Someday he'll get around
to that, too.
826
00:54:51,038 --> 00:54:53,040
Look, maybe he froths,
maybe he don't froth.
827
00:54:53,123 --> 00:54:54,541
All I know is, he's in trouble.
828
00:54:54,625 --> 00:54:57,503
And so am I.
So get to work, will you.
829
00:54:58,587 --> 00:55:01,048
Sorry, Rico.
830
00:55:01,131 --> 00:55:03,675
That's what I wanted
to talk about,
831
00:55:03,759 --> 00:55:05,599
I'm going out to the coast
in a couple of days,
832
00:55:05,636 --> 00:55:08,972
Get a license out there and set
up a new practice. Legitimate,
833
00:55:09,056 --> 00:55:11,934
It will be tough for a while
but I figure I can make it.
834
00:55:15,020 --> 00:55:16,939
I don't think I like this,
Tommy.
835
00:55:18,273 --> 00:55:19,942
All of a sudden
you walkin' on two feet,
836
00:55:20,025 --> 00:55:21,819
and you kick your friends
in the face.
837
00:55:21,902 --> 00:55:23,445
I don't see it that way,
838
00:55:23,529 --> 00:55:25,113
You know everything
about me, Tommy.
839
00:55:25,197 --> 00:55:26,615
My whole operation.
840
00:55:26,698 --> 00:55:28,242
Where the payoff is, and who to.
841
00:55:28,325 --> 00:55:31,912
You know all my friends,
all my enemies, alive and dead.
842
00:55:31,995 --> 00:55:36,124
I always told you everything,
Tommy, like a Priest, you know.
843
00:55:37,876 --> 00:55:40,587
The only difference is,
a Priest can't talk,
844
00:55:40,671 --> 00:55:42,714
You know me better than that.
845
00:55:44,716 --> 00:55:46,635
Alright. Yeah,
846
00:55:48,011 --> 00:55:49,763
I'm talking like a lass,
847
00:55:52,015 --> 00:55:54,142
Well...
848
00:55:54,226 --> 00:55:56,395
Let's put it this way.
I need you, Tommy.
849
00:55:58,397 --> 00:56:01,108
You're my boy, like a son.
850
00:56:01,191 --> 00:56:03,861
You walk out on me now,
what happens to poor Rico?
851
00:56:03,944 --> 00:56:06,280
Poor Rico gets himself
another lawyer.
852
00:56:06,363 --> 00:56:09,199
- There are plenty in town.
- But only one Tommy Farrell.
853
00:56:10,242 --> 00:56:12,286
Not available, Rico,
854
00:56:14,746 --> 00:56:16,224
You know there is one thing
I could never stand,
855
00:56:16,248 --> 00:56:18,125
is a reformed drunk,
856
00:56:18,208 --> 00:56:20,419
A reformed crook
I put in the same class,
857
00:56:20,502 --> 00:56:23,338
A lawyer doesn't become a crook
just because he represents one.
858
00:56:23,422 --> 00:56:26,049
I can plead any crooks case,
even yours.
859
00:56:26,133 --> 00:56:28,969
Or Cookie La Motte.
860
00:56:29,052 --> 00:56:31,054
I'm out, Rico... for good.
861
00:56:33,390 --> 00:56:35,267
Nobody ever quit me,
862
00:56:35,350 --> 00:56:37,978
I got rid of a few guys
but nobody ever quit.
863
00:56:38,061 --> 00:56:40,022
Except me,
864
00:56:40,105 --> 00:56:42,024
Get used to it, Rico.
865
00:56:47,821 --> 00:56:49,573
I hate to do this.
866
00:56:51,283 --> 00:56:54,202
You're making me sound
like a louse again.
867
00:56:57,998 --> 00:57:01,251
Tommy, you know what you told
me about this new hip of yours?
868
00:57:03,754 --> 00:57:06,673
How it's strung together
with pins and wires?
869
00:57:07,591 --> 00:57:10,218
Plates and stuff.
870
00:57:10,302 --> 00:57:12,763
Suppose somebody took
a crowbar to that hip.
871
00:57:14,556 --> 00:57:16,516
Hm?
872
00:57:16,600 --> 00:57:18,435
One fast swing...
873
00:57:21,438 --> 00:57:23,941
It would look like the inside
of a busted radio set.
874
00:57:25,108 --> 00:57:27,027
You wouldn't walk so good.
875
00:57:27,110 --> 00:57:30,948
Maybe never. It hurts
me to think about it.
876
00:57:31,031 --> 00:57:34,534
- Try it, Rico.
- Me? Nah,
877
00:57:34,618 --> 00:57:36,536
You're my boy,
878
00:57:36,620 --> 00:57:38,705
I couldn't do a thing like that.
879
00:57:40,874 --> 00:57:43,335
But I know a guy who would.
880
00:57:43,418 --> 00:57:45,212
Have him try it.
881
00:57:47,673 --> 00:57:50,008
And take that chick of yours.
882
00:57:51,760 --> 00:57:53,470
That's what I call a real,
pretty chick.
883
00:57:53,553 --> 00:57:56,223
I only saw her once, but...
884
00:57:56,306 --> 00:57:59,726
The face of an angel.
885
00:57:59,810 --> 00:58:02,562
You know what a bottle of acid
could do to a face like that?
886
00:58:04,523 --> 00:58:06,483
There is a guy for that job,
too,
887
00:58:07,609 --> 00:58:09,820
If you touch her.
888
00:58:09,903 --> 00:58:12,572
If anyone touches her.
I'll kill you, Rico,
889
00:58:16,284 --> 00:58:19,371
You don't have to kill me,
Tommy.
890
00:58:19,454 --> 00:58:22,582
'Cause nobody is going
to lay a finger on her.
891
00:58:22,666 --> 00:58:25,419
'Cause you are gonna take
this Springfield job.
892
00:58:31,425 --> 00:58:32,968
Now,
893
00:58:35,303 --> 00:58:37,723
Let's go and be polite
to Cookie,
894
00:58:39,850 --> 00:58:41,226
Bring him in here.
895
00:58:41,309 --> 00:58:43,478
I don't chase around
after punks.
896
00:58:45,439 --> 00:58:46,773
Temperament.
897
00:58:48,066 --> 00:58:49,568
Temperament.
898
00:58:50,694 --> 00:58:52,362
I like it,
899
00:58:53,155 --> 00:58:56,074
[intense music]
900
00:59:08,086 --> 00:59:09,337
[train horn blares]
901
00:59:20,849 --> 00:59:22,184
Look.
902
00:59:22,267 --> 00:59:23,852
It's the last job
I'll do for Rico.
903
00:59:23,935 --> 00:59:25,395
He understands that,
904
00:59:25,479 --> 00:59:28,023
When this thing is over,
the day it's over..,
905
00:59:28,106 --> 00:59:31,485
Tommy... don't try to explain it.
906
00:59:31,568 --> 00:59:33,403
You've taken this case.
907
00:59:33,487 --> 00:59:35,697
For some reason
you want me with you.
908
00:59:35,781 --> 00:59:37,908
Well... I'm here.
909
00:59:37,991 --> 00:59:39,284
[buzzer]
910
00:59:39,367 --> 00:59:41,036
Yeah?
911
00:59:41,119 --> 00:59:42,954
Hello.
912
00:59:43,038 --> 00:59:45,082
I was, uh, I was just passing,
913
00:59:45,165 --> 00:59:48,168
I thought I'd stop in
and say hello to my counselor,
914
00:59:48,251 --> 00:59:50,003
How is it going?
915
00:59:52,422 --> 00:59:54,174
I was wondering,
when we get there tomorrow.
916
00:59:54,257 --> 00:59:55,717
I thought perhaps
you might want to
917
00:59:55,801 --> 00:59:58,261
rehearse me a little bit.
Tell me what to say,
918
00:59:58,345 --> 00:59:59,763
Thing you need to rehearse,
Cookie,
919
00:59:59,846 --> 01:00:01,365
is keeping your mouth shut,
and get yourself
920
01:00:01,389 --> 01:00:02,808
a decent suit of clothes.
921
01:00:02,891 --> 01:00:05,310
Alright.
Just trying to be some help.
922
01:00:05,393 --> 01:00:08,730
Sure. Can you read?
923
01:00:08,814 --> 01:00:12,067
Run over this stuff and see
how they can fail to indict you.
924
01:00:12,150 --> 01:00:15,821
They'll indict,
and that means a jury trial.
925
01:00:15,904 --> 01:00:17,864
Now, you're a genius
in front of a jury.
926
01:00:17,948 --> 01:00:20,492
- So is Jeffrey Stewart,
- Well, I'm not worried,
927
01:00:20,575 --> 01:00:22,661
Rico says I'm in good hands.
928
01:00:22,744 --> 01:00:24,955
The best.
929
01:00:25,038 --> 01:00:26,498
Right?
930
01:00:26,581 --> 01:00:28,500
It had better be.
931
01:00:30,293 --> 01:00:31,419
[train horn blares]
932
01:00:31,503 --> 01:00:32,587
Goodnight,
933
01:00:51,731 --> 01:00:53,024
- Mr. Field.
- Yes, sir.
934
01:00:53,108 --> 01:00:54,818
As a prospective juror.
935
01:00:54,901 --> 01:00:57,171
Do you have any moral aversion
towards capital punishment?
936
01:00:57,195 --> 01:00:58,655
No, sir.
937
01:00:58,738 --> 01:01:00,299
Could you send the defendant,
Cookie La Motte
938
01:01:00,323 --> 01:01:02,117
to the electric chair?
939
01:01:02,200 --> 01:01:03,952
Well, if he deserved it, yeah,
940
01:01:05,453 --> 01:01:08,039
The state finds this juryman
acceptable.
941
01:01:08,123 --> 01:01:11,168
- Thank you.
- You're welcome.
942
01:01:11,251 --> 01:01:13,253
- All yours, Mr. Farrell.
- Thank you.
943
01:01:18,091 --> 01:01:20,760
- Mr. Field.
- Yes, sir.
944
01:01:20,844 --> 01:01:23,221
Have you formed any kind
of notions about this case?
945
01:01:23,305 --> 01:01:26,183
Whether the defendant
might be guilty or innocent?
946
01:01:26,266 --> 01:01:27,851
No, sir.
947
01:01:27,934 --> 01:01:29,853
Do you know anything
about Cookie La Motte?
948
01:01:29,936 --> 01:01:32,230
Mm, no.
949
01:01:32,314 --> 01:01:35,650
- Do you read the newspapers?
- Yes, sporting pages.
950
01:01:35,734 --> 01:01:37,944
- That's all you read?
- And the comics.
951
01:01:47,245 --> 01:01:50,957
Something fishy about this one.
I can't put my finger on it.
952
01:01:51,041 --> 01:01:53,627
- Accept.
- I don't like him.
953
01:01:54,753 --> 01:01:56,922
He's okay,
954
01:01:57,005 --> 01:01:59,591
Rico says he's okay,
955
01:01:59,674 --> 01:02:02,135
Accept.
956
01:02:02,219 --> 01:02:05,430
May we have a decision,
Mr. Farrell?
957
01:02:05,513 --> 01:02:07,474
Is this juryman
acceptable or not?
958
01:02:13,063 --> 01:02:14,856
- Acceptable, Your Honor.
- Next.
959
01:02:16,399 --> 01:02:19,319
[instrumental music]
960
01:02:28,745 --> 01:02:30,538
Rico is waiting for you,
961
01:02:32,249 --> 01:02:35,085
Juror bribed. La Motte vanishes.
962
01:02:35,168 --> 01:02:36,503
Juror bribed.
963
01:02:39,339 --> 01:02:41,258
Put them in there. In this cab.
964
01:02:42,217 --> 01:02:45,136
[instrumental music]
965
01:02:55,438 --> 01:02:57,983
Cookie has gone
over the state line,
966
01:02:58,066 --> 01:03:01,236
Whiting, Indiana, Harbor Grill.
Heard on the grapevine.
967
01:03:01,319 --> 01:03:03,446
Says he's gonna get rid
of Jeffrey Stewart.
968
01:03:03,530 --> 01:03:05,615
Get rid of him, how?
969
01:03:05,699 --> 01:03:08,535
Take a guess. You know
what this can mean to me?
970
01:03:08,618 --> 01:03:09,995
It could be a lot of trouble,
boy,
971
01:03:10,078 --> 01:03:12,497
Go see him.
Talk some sense into his head,
972
01:03:12,580 --> 01:03:14,708
I warned you about that punk.
973
01:03:14,791 --> 01:03:16,376
I said, someday
he'd froth at the mouth,
974
01:03:16,459 --> 01:03:18,169
Didn't take long, did it?
975
01:03:18,253 --> 01:03:19,921
Well, don't ask me
to wipe his face.
976
01:03:20,005 --> 01:03:21,548
He's your baby now, Rico.
977
01:03:21,631 --> 01:03:23,675
Clean up the mess yourself.
978
01:03:28,179 --> 01:03:29,973
Get me to a phone.
979
01:03:31,683 --> 01:03:34,602
[car revving]
980
01:03:39,107 --> 01:03:42,110
Take the bags to the apartment.
Wait for me there.
981
01:03:42,193 --> 01:03:44,112
- Tommy...
- Vicki, do as I say.
982
01:03:45,196 --> 01:03:46,406
[whistles]
983
01:03:50,618 --> 01:03:52,537
Whiting, the Harbor Grill.
984
01:03:54,039 --> 01:03:55,540
Get rid of Stewart how, Cookie?
985
01:03:55,623 --> 01:03:57,500
We vote him out. My friends
and I vote him out.
986
01:03:57,584 --> 01:03:59,061
I have some very
accommodating friends.
987
01:03:59,085 --> 01:04:00,920
Listen gay boy,
you don't run around
988
01:04:01,004 --> 01:04:03,444
knocking off State's Attorneys.
It isn't being done this year,
989
01:04:03,506 --> 01:04:05,484
If Stewart gets a scratch on him
they'll run you down!
990
01:04:05,508 --> 01:04:07,069
- Like a sewer rat.
- Why me? Stewart's in Chicago.
991
01:04:07,093 --> 01:04:08,261
I'm not even in the state.
992
01:04:08,345 --> 01:04:09,864
Your accommodating friends are,
that's...
993
01:04:09,888 --> 01:04:11,473
Whose lawyer are you?
Theirs or mine?
994
01:04:11,556 --> 01:04:13,534
You talk like theirs,
now, if you're such a genius,
995
01:04:13,558 --> 01:04:15,560
what am I doing
sitting in this trap right now?
996
01:04:15,643 --> 01:04:16,996
Look, I can do something
about it, lawyer.
997
01:04:17,020 --> 01:04:19,022
What're you gonna do about it?
Talk!
998
01:04:19,105 --> 01:04:20,666
Do something, whatever,
or better yet shut up
999
01:04:20,690 --> 01:04:22,275
and let me do it myself,
1000
01:04:22,359 --> 01:04:23,985
I ought to warn you,
1001
01:04:24,069 --> 01:04:26,446
Rico knows what you've got
in mind. He doesn't like it.
1002
01:04:26,529 --> 01:04:28,841
Well, that's lovely, you can
tell Rico from me he can go..,
1003
01:04:28,865 --> 01:04:31,785
[gunshots]
1004
01:04:37,207 --> 01:04:38,601
Man on radio: Tonight,
the checkered career
1005
01:04:38,625 --> 01:04:40,835
of Cookie La Motte
came to a grisly end.
1006
01:04:40,919 --> 01:04:42,670
La Motte and four companions
shot to death
1007
01:04:42,754 --> 01:04:44,547
in a Whiting, Indiana saloon.
1008
01:04:44,631 --> 01:04:47,258
The four slain men have
still not been identified.
1009
01:04:47,342 --> 01:04:48,968
In gangland circles
it is whispered
1010
01:04:49,052 --> 01:04:50,470
that the mass killing
was decreed
1011
01:04:50,553 --> 01:04:52,514
by hoodlum Tsar, Rico Angelo.
1012
01:04:52,597 --> 01:04:55,100
The opening salvo in a bloody
campaign to wipe out
1013
01:04:55,183 --> 01:04:56,935
every henchmen
of the dead La Motte.
1014
01:04:57,018 --> 01:04:59,187
If this is true,
no man who ever worked
1015
01:04:59,270 --> 01:05:00,730
with La Motte or even knew him
1016
01:05:00,814 --> 01:05:02,690
Can feel secure tonight,
1017
01:05:03,650 --> 01:05:06,569
[intense music]
1018
01:05:09,656 --> 01:05:10,824
Canetto!
1019
01:05:10,907 --> 01:05:12,826
[gunshots]
1020
01:05:18,790 --> 01:05:19,958
[clanking]
1021
01:05:20,041 --> 01:05:22,544
[gunshots]
1022
01:05:24,212 --> 01:05:26,131
[gunshots]
1023
01:05:28,967 --> 01:05:31,886
[gunshots]
1024
01:05:36,933 --> 01:05:39,561
[gunshots]
1025
01:05:42,397 --> 01:05:43,898
The fact that mobsters
are conducting
1026
01:05:43,982 --> 01:05:46,401
a private war
to kill each other off.
1027
01:05:46,484 --> 01:05:48,244
Doesn't mean that
the state of Illinois State
1028
01:05:48,319 --> 01:05:51,114
has turned the administration
of the law over to them,
1029
01:05:51,197 --> 01:05:53,158
Tomorrow we will appear
before a Blue-ribbon panel
1030
01:05:53,241 --> 01:05:55,118
of the Grand Jury
1031
01:05:55,201 --> 01:05:57,120
to secure an indictment
against every person
1032
01:05:57,203 --> 01:06:00,165
in high position or low, in any
way connected with Rico Angelo
1033
01:06:00,248 --> 01:06:02,000
and his racket empire.
1034
01:06:04,461 --> 01:06:06,754
[sighs] Oh, Tommy.
1035
01:06:06,838 --> 01:06:09,716
- Tommy.
- It's alright. It's alright.
1036
01:06:09,799 --> 01:06:12,119
I couldn't call and I couldn't
drive back on the main road.
1037
01:06:12,177 --> 01:06:13,678
It was crawling with Cops.
1038
01:06:13,761 --> 01:06:16,598
All night long I kept thinking,
"What if he's dead?"
1039
01:06:16,681 --> 01:06:18,475
What if he's dead! Tommy.
1040
01:06:18,558 --> 01:06:20,518
Oh, no, Rico doesn't want me.
1041
01:06:20,602 --> 01:06:22,645
If he did he'd have taken care
of it tonight,
1042
01:06:22,729 --> 01:06:25,482
Now listen,
I've got to talk to you,
1043
01:06:25,565 --> 01:06:29,110
We don't have much time,
There's some cash here.
1044
01:06:29,194 --> 01:06:31,362
It isn't much,
but it'll have to do.
1045
01:06:31,446 --> 01:06:32,739
Take it.
1046
01:06:32,822 --> 01:06:34,491
Get on the first train
you can make.
1047
01:06:34,574 --> 01:06:36,868
Go to the coast. Any place.
Let me know where you are.
1048
01:06:36,951 --> 01:06:38,262
Why? What have I done?
What have you done?
1049
01:06:38,286 --> 01:06:39,913
- Nothing,
- What am I running from?
1050
01:06:39,996 --> 01:06:42,457
Listen, this whole town
has exploded.
1051
01:06:42,540 --> 01:06:43,976
They're paneling
a Grand Jury right now.
1052
01:06:44,000 --> 01:06:45,460
They'll name me.
I'll be indicted.
1053
01:06:45,543 --> 01:06:47,128
If you're in trouble,
I belong with you.
1054
01:06:47,212 --> 01:06:49,672
- Not hiding some place.
- Vicki, will you do what I ask?
1055
01:06:49,756 --> 01:06:52,050
No. Not unless you go too.
1056
01:06:52,133 --> 01:06:55,053
[telephone rings]
1057
01:06:56,387 --> 01:06:57,639
Hello?
1058
01:06:59,224 --> 01:07:01,809
Yes, Rico, How are you
this pleasant evening?
1059
01:07:01,893 --> 01:07:05,396
I got it all figured out,
this Grand Jury business.
1060
01:07:05,480 --> 01:07:07,941
Without your testimony, the
state don't have a case, right?
1061
01:07:08,024 --> 01:07:09,251
I mean, if you don't talk
they don't even
1062
01:07:09,275 --> 01:07:11,486
make out a warrant for me.
1063
01:07:11,569 --> 01:07:14,405
Well, so..keep out of sight,
Tommy.
1064
01:07:14,489 --> 01:07:16,741
Keep on the move for a while.
1065
01:07:16,824 --> 01:07:19,869
Well now, that's a masterpiece
of legal strategy.
1066
01:07:19,953 --> 01:07:22,580
Whose brain are you using?
Lou Forbes?
1067
01:07:22,664 --> 01:07:25,083
Listen boy, you do like I say
and there won't be any beefs.
1068
01:07:27,335 --> 01:07:28,795
Tommy, don't make me get tough.
1069
01:07:28,878 --> 01:07:30,439
Remember what I said
about you and that chick?
1070
01:07:30,463 --> 01:07:32,924
It still goes, More than ever,
Now start moving.
1071
01:07:36,553 --> 01:07:39,097
Go on home and pack, I'll pick
you up there in a few minutes,
1072
01:07:43,643 --> 01:07:44,811
Tom!
1073
01:07:48,940 --> 01:07:50,400
Police Officers.
1074
01:07:52,819 --> 01:07:55,071
Hi, there, Mr, Farrell.
1075
01:07:55,154 --> 01:07:57,365
Mind telling us where
you were, earlier tonight?
1076
01:07:59,117 --> 01:08:00,743
Alright, it doesn't matter.
1077
01:08:00,827 --> 01:08:02,107
Pretty Boy lived
just long enough
1078
01:08:02,161 --> 01:08:03,913
to tell us that you were
in Whiting.
1079
01:08:03,997 --> 01:08:06,916
Let's go, Mr. Farrell.
You too, miss,
1080
01:08:07,000 --> 01:08:09,419
- What're the charges?
- You?
1081
01:08:09,502 --> 01:08:12,130
Material witness. Her?
1082
01:08:12,213 --> 01:08:15,258
You can take your choice.
Let's go.
1083
01:08:23,057 --> 01:08:25,518
When does he come up for bail?
1084
01:08:25,602 --> 01:08:28,354
Sometime this morning.
1085
01:08:28,438 --> 01:08:30,231
Then I'll get a bondsman
and bail him out.
1086
01:08:30,315 --> 01:08:32,358
You, uh, sure you want to?'
1087
01:08:32,442 --> 01:08:34,902
Farrell was in Whiting
last night. They know that.
1088
01:08:34,986 --> 01:08:36,380
If you go as bond now,
you might as well
1089
01:08:36,404 --> 01:08:38,698
tell the police
you sent him there.
1090
01:08:38,781 --> 01:08:40,408
Very smart.
1091
01:08:42,076 --> 01:08:43,995
What do we do now?
1092
01:08:44,078 --> 01:08:46,831
Nothing. Just sit tight,
1093
01:08:46,914 --> 01:08:48,225
As long as Farrell
doesn't talk...
1094
01:08:48,249 --> 01:08:50,752
Oh, he won't talk.
1095
01:08:50,835 --> 01:08:52,754
Let him rot for a while,
1096
01:08:57,342 --> 01:08:59,510
Okay, but the girl I want out,
1097
01:08:59,594 --> 01:09:00,863
Louis, see that she gets her job
1098
01:09:00,887 --> 01:09:02,323
back at the club
and keep an eye on her.
1099
01:09:02,347 --> 01:09:05,350
- What for?
- Legal brain,
1100
01:09:05,433 --> 01:09:06,910
So long as she's
where I can reach her
1101
01:09:06,934 --> 01:09:08,728
that's why he won't talk.
1102
01:09:10,355 --> 01:09:13,274
The defendant Gaye is being held
on an open charge.
1103
01:09:13,358 --> 01:09:16,235
- Is that correct?
- That is correct, Your Honor,
1104
01:09:16,319 --> 01:09:18,119
Your Honor, since there
is no definite charge.
1105
01:09:18,196 --> 01:09:20,073
I request that Miss Gaye
be released
1106
01:09:20,156 --> 01:09:22,408
without bail
on her own recognizance,
1107
01:09:22,492 --> 01:09:24,952
Request denied.
1108
01:09:25,036 --> 01:09:26,788
The court will accept
recommendations
1109
01:09:26,871 --> 01:09:28,289
from the Prosecutor's office.
1110
01:09:28,373 --> 01:09:30,541
No recommendation
for the defendant Gaye.
1111
01:09:30,625 --> 01:09:33,336
However, in the case
of Thomas Farrell.
1112
01:09:33,419 --> 01:09:36,422
In addition to the specific
charge of suborning a jury.
1113
01:09:36,506 --> 01:09:38,341
We would like to remind
the court
1114
01:09:38,424 --> 01:09:40,760
that he will be a key witness
in the people's case
1115
01:09:40,843 --> 01:09:43,096
against Rico Angelo,
1116
01:09:43,179 --> 01:09:47,475
We recommend sufficient bail
to assure his presence at trial.
1117
01:09:47,558 --> 01:09:50,603
Bail for the defendant Gaye is
set at five thousand dollars.
1118
01:09:52,980 --> 01:09:55,233
For the defendant Farrell.
1119
01:09:55,316 --> 01:09:57,235
Two hundred thousand dollars.
1120
01:10:03,658 --> 01:10:06,703
You come out this way, honey.
Somebody is paying your bail.
1121
01:10:13,960 --> 01:10:15,503
Tom,
1122
01:10:16,879 --> 01:10:19,006
Well, what's your pleasure
today?
1123
01:10:19,090 --> 01:10:21,884
Do we talk things out
for a change?
1124
01:10:21,968 --> 01:10:25,012
Or are you thinking of making
this your permanent address?
1125
01:10:25,096 --> 01:10:27,306
Well, the food is inexpensive
and the bed's not bad.
1126
01:10:27,390 --> 01:10:29,600
I might just do that.
1127
01:10:29,684 --> 01:10:31,853
Besides, I have to come
to trial sometime.
1128
01:10:31,936 --> 01:10:33,646
You can't hold me for ever.
1129
01:10:33,730 --> 01:10:35,523
It's going to seem like forever,
Tom,
1130
01:10:35,606 --> 01:10:38,609
- I'd like to help you.
- And yourself.
1131
01:10:38,693 --> 01:10:42,238
Incidentally, when do they
start pushing you for senator?
1132
01:10:45,408 --> 01:10:47,410
The day you start talking.
1133
01:10:48,911 --> 01:10:51,205
Once again,
who killed Cookie La Motte?
1134
01:10:51,289 --> 01:10:54,000
Person or persons unknown.
1135
01:10:54,083 --> 01:10:57,044
Once again, who bribed that
juror down at Springfield?
1136
01:10:57,128 --> 01:10:58,880
Not me. You know that.
1137
01:10:58,963 --> 01:11:01,466
Sure, I know that.
You're too smart.
1138
01:11:01,549 --> 01:11:03,551
But will a jury think so?
1139
01:11:03,634 --> 01:11:06,012
- I doubt it.
- Mm-hm.
1140
01:11:06,095 --> 01:11:08,723
When I was a practicing
attorney.
1141
01:11:08,806 --> 01:11:10,349
A couple of weeks ago.
1142
01:11:10,433 --> 01:11:13,436
My great stock in trade
was defending the guilty.
1143
01:11:13,519 --> 01:11:16,773
Evidently, yours is
convicting the innocent,
1144
01:11:16,856 --> 01:11:18,858
Tom,
1145
01:11:18,941 --> 01:11:22,028
You're my whole case
against Rico Angelo,
1146
01:11:22,111 --> 01:11:24,071
- I need you.
- So you're threatening me.
1147
01:11:24,155 --> 01:11:26,032
You bet I am. I warned you.
1148
01:11:26,115 --> 01:11:29,452
I can be just as conniving
as you. Maybe more so.
1149
01:11:29,535 --> 01:11:31,013
But there's one difference
between us.
1150
01:11:31,037 --> 01:11:32,622
I happen to be
on the right side.
1151
01:11:32,705 --> 01:11:36,083
And I have no rights at all.
Except one.
1152
01:11:36,167 --> 01:11:38,669
The right to be left alone.
Do you mind?
1153
01:11:38,753 --> 01:11:40,671
I'd like to read my newspaper,
1154
01:11:46,093 --> 01:11:48,304
What you need, Tom,
is a smart lawyer.
1155
01:11:48,387 --> 01:11:50,515
Maybe so. You want the job?
1156
01:11:51,599 --> 01:11:54,143
I wouldn't be bad at it,
1157
01:11:54,227 --> 01:11:56,312
I might even dream up
something as good as that
1158
01:11:56,395 --> 01:11:59,023
watch gag of yours.
1159
01:11:59,106 --> 01:12:02,360
I always admired
that piece of business.
1160
01:12:02,443 --> 01:12:04,153
Tell me, Tom,
where'd you get the watch?
1161
01:12:04,237 --> 01:12:07,740
- Not from your father?
- I buy them by the gross.
1162
01:12:07,824 --> 01:12:09,504
You plead my case for me
I'll give you one.
1163
01:12:09,575 --> 01:12:12,161
If I were pleading your case,
I wouldn't need it.
1164
01:12:12,245 --> 01:12:14,330
All I'd want from you
is a statement in particulars
1165
01:12:14,413 --> 01:12:16,916
turning states evidence
against Rico Angelo,
1166
01:12:16,999 --> 01:12:18,185
Ten minutes after you signed it
1167
01:12:18,209 --> 01:12:19,919
you'd be walking out that door.
1168
01:12:20,002 --> 01:12:22,922
I'll think over your advice.
Mail me your bill.
1169
01:12:23,005 --> 01:12:25,341
Excuse me, Mr, Stewart.
He's got a visitor.
1170
01:12:28,427 --> 01:12:31,681
After two weeks. I thought
you might like a little company.
1171
01:12:35,852 --> 01:12:37,603
Go ahead.
1172
01:12:37,687 --> 01:12:39,146
Thanks.
1173
01:12:46,445 --> 01:12:48,364
She's a nice girl, Farrell.
1174
01:12:49,615 --> 01:12:52,535
[instrumental music]
1175
01:12:58,749 --> 01:13:00,543
I tried to come before.
1176
01:13:00,626 --> 01:13:03,045
They wouldn't let me.
1177
01:13:03,129 --> 01:13:05,214
Are you alright?
1178
01:13:05,298 --> 01:13:06,799
- How about you?
- Fine.
1179
01:13:08,301 --> 01:13:11,262
I have a job.
At the Golden Rooster.
1180
01:13:11,345 --> 01:13:13,472
More money than before.
1181
01:13:13,556 --> 01:13:16,350
It's pretty funny, isn't it.
1182
01:13:16,434 --> 01:13:18,644
Did they tell you
who paid your bail?
1183
01:13:18,728 --> 01:13:21,188
Just the club, That's all.
1184
01:13:21,272 --> 01:13:22,982
Why?
1185
01:13:23,065 --> 01:13:25,067
No reason, I just asked,
1186
01:13:25,151 --> 01:13:26,611
Tommy.
1187
01:13:26,694 --> 01:13:29,155
Why hasn't someone done
something for you?
1188
01:13:29,238 --> 01:13:32,658
They could get you out,
Angelo could.
1189
01:13:32,742 --> 01:13:34,094
Right now,
Angelo would like to pretend
1190
01:13:34,118 --> 01:13:35,870
I don't exist, I'm a criminal,
1191
01:13:35,953 --> 01:13:38,623
He can't afford to get mixed up
with the criminal type.
1192
01:13:38,706 --> 01:13:41,250
Maybe if I went.
1193
01:13:41,334 --> 01:13:44,045
- If I told...
- No! Stay away from him.
1194
01:13:44,128 --> 01:13:46,088
Don't ever go anywhere near
Rico Angelo.
1195
01:13:51,886 --> 01:13:54,764
I was going to write to you
today.
1196
01:13:54,847 --> 01:13:59,060
Right now it doesn't seem
very important, but, uh...
1197
01:13:59,143 --> 01:14:02,021
my wife is divorcing me,
1198
01:14:02,104 --> 01:14:04,023
Little late, isn't it?
1199
01:14:05,441 --> 01:14:07,234
Not for me.
1200
01:14:08,653 --> 01:14:10,988
Alright, Mr. Farrell. Let's go.
1201
01:14:25,836 --> 01:14:27,463
Oh, Miss Gaye,
1202
01:14:27,546 --> 01:14:31,008
I, uh, just wanted you to know.
You can have a pass now,
1203
01:14:31,092 --> 01:14:34,095
- Any time you want it.
- Thank you.
1204
01:14:34,178 --> 01:14:36,597
We're sorry to have
to hold him here like this.
1205
01:14:36,681 --> 01:14:40,643
Actually, it's not Farrell we
want at all. It's Rico Angelo,
1206
01:14:40,726 --> 01:14:42,520
If you could just get Farrell
to talk.
1207
01:14:42,603 --> 01:14:44,480
To supply us
with certain information.
1208
01:14:44,563 --> 01:14:47,066
We'd do everything we could
to help him.
1209
01:14:47,149 --> 01:14:50,069
- You mean, he'd go free?
- That's right.
1210
01:14:50,152 --> 01:14:53,155
- Have you told him that?
- Every day.
1211
01:14:53,239 --> 01:14:56,325
- What was his answer?
- Nothing,
1212
01:14:56,409 --> 01:14:57,660
Then why tell me about it?
1213
01:14:57,743 --> 01:15:00,287
Because we think
he'd listen to you.
1214
01:15:02,498 --> 01:15:05,376
He could go to prison
for twenty years.
1215
01:15:05,459 --> 01:15:06,961
You know that,
1216
01:15:07,545 --> 01:15:08,879
Yes,
1217
01:15:16,053 --> 01:15:17,972
[indistinct chattering]
1218
01:15:27,982 --> 01:15:30,901
[instrumental music]
1219
01:15:41,662 --> 01:15:44,582
[tribe music]
1220
01:16:14,779 --> 01:16:17,698
[music continues]
1221
01:16:47,937 --> 01:16:50,856
[music continues]
1222
01:17:20,886 --> 01:17:23,806
[music continues]
1223
01:17:58,632 --> 01:18:00,551
[applause]
1224
01:18:06,724 --> 01:18:11,478
♪ Should auld acquaintance
be forgot ♪
1225
01:18:11,562 --> 01:18:16,650
♪ And never brought to mind? ♪
1226
01:18:16,734 --> 01:18:21,614
♪ Should auld acquaintance
be forgot ♪
1227
01:18:21,697 --> 01:18:25,284
♪ And days of auld lang syne? ♪
1228
01:18:25,367 --> 01:18:26,952
[knocks on door]
1229
01:18:27,036 --> 01:18:28,036
Just a minute,
1230
01:18:39,173 --> 01:18:40,633
What're you doing here?
1231
01:18:40,716 --> 01:18:42,760
I just wanted to wish
you a happy new year.
1232
01:18:42,843 --> 01:18:44,762
Happy new year. Get out,
1233
01:18:45,804 --> 01:18:47,598
I said get out!
1234
01:18:47,681 --> 01:18:49,600
I got a message for you,
1235
01:18:50,476 --> 01:18:52,394
From Rico Angelo.
1236
01:18:52,478 --> 01:18:54,271
He says tell Tommy
he's doing a great job.
1237
01:18:54,355 --> 01:18:56,440
Playing it real smart.
He wants him to know that.
1238
01:18:56,523 --> 01:18:58,025
You're a liar,
1239
01:18:58,108 --> 01:19:00,110
Rico Angelo didn't say anything.
1240
01:19:00,903 --> 01:19:02,780
That's right.
1241
01:19:02,863 --> 01:19:05,532
I'm just making conversation.
1242
01:19:05,616 --> 01:19:07,993
All the same, Tommy's doing
okay, not talking.
1243
01:19:09,328 --> 01:19:10,704
I mean.
1244
01:19:12,039 --> 01:19:13,249
Well, you know.
1245
01:19:13,332 --> 01:19:15,167
His friends appreciate it.
1246
01:19:15,251 --> 01:19:17,127
I hope he does talk,
1247
01:19:17,211 --> 01:19:18,963
I hope he digs a black
hole for all of his
1248
01:19:19,046 --> 01:19:21,507
very good friends
and shoves them in it.
1249
01:19:21,590 --> 01:19:23,092
You included!
1250
01:19:23,175 --> 01:19:25,344
You ought to be
nicer to me, Puss.
1251
01:19:25,427 --> 01:19:28,514
You might need me sometime.
I could be a big help.
1252
01:19:28,597 --> 01:19:31,016
Why would I ever need you?
1253
01:19:31,100 --> 01:19:32,893
You know.
1254
01:19:32,977 --> 01:19:34,537
Like, in case they
put the screws on Tommy
1255
01:19:34,561 --> 01:19:36,272
and he sings a little.
1256
01:19:36,355 --> 01:19:38,732
Be a good time
to have me around.
1257
01:19:38,816 --> 01:19:41,819
I ain't afraid of Rico Angelo,
A lot of guys are, but not me,
1258
01:19:43,112 --> 01:19:44,863
Maybe you're right.
1259
01:19:44,947 --> 01:19:47,574
Maybe I do need someone,
1260
01:19:47,658 --> 01:19:50,619
Well, you ain't got far to look.
1261
01:19:50,703 --> 01:19:53,122
I always had a kind
of thing for you.
1262
01:19:54,290 --> 01:19:55,541
You know what I mean?
1263
01:19:55,624 --> 01:19:58,961
- Louis. Tell me something.
- Yeah.
1264
01:19:59,044 --> 01:20:02,673
- How bad a spot am I in?
- Don't worry about it.
1265
01:20:02,756 --> 01:20:05,426
Yes, but like you said,
if Tommy did talk..,
1266
01:20:06,927 --> 01:20:09,221
what would Rico do to me?
1267
01:20:09,305 --> 01:20:10,848
I don't know.
1268
01:20:11,765 --> 01:20:13,183
Maybe nothing,
1269
01:20:13,267 --> 01:20:15,644
He'd try to kill me,
wouldn't he?
1270
01:20:15,728 --> 01:20:17,563
Not if I'm here.
1271
01:20:17,646 --> 01:20:19,648
- Not if I'm here!
- Thank you, Louis.
1272
01:20:22,651 --> 01:20:24,987
Hey, come on. What're you,
crazy or something?
1273
01:20:25,070 --> 01:20:26,238
What's the matter with you?
1274
01:20:26,322 --> 01:20:28,240
[cheering in distance]
1275
01:20:36,248 --> 01:20:38,167
[telephone rings]
1276
01:20:42,338 --> 01:20:45,215
- Hello?
Vicki: Mr, Stewart?
1277
01:20:45,299 --> 01:20:48,719
- Yes.
- I want to see Tommy.
1278
01:20:48,802 --> 01:20:51,221
You've got to let me see him.
1279
01:20:51,305 --> 01:20:53,849
You had a visitor's pass
whenever you wanted it.
1280
01:20:53,932 --> 01:20:57,478
I don't mean there.
I can't talk to him there.
1281
01:20:57,561 --> 01:21:00,731
I want to see him
alone by ourselves.
1282
01:21:00,814 --> 01:21:03,025
Do you think you can
get him to talk?
1283
01:21:03,108 --> 01:21:05,069
I don't know.
1284
01:21:05,152 --> 01:21:07,196
I'll do what I can.
1285
01:21:07,279 --> 01:21:09,823
But I've got to be alone with
him, Just for a little while.
1286
01:21:10,741 --> 01:21:12,242
Please.
1287
01:21:12,326 --> 01:21:13,869
Help me.
1288
01:21:18,165 --> 01:21:19,500
[knocks on door]
1289
01:21:33,305 --> 01:21:35,349
See you later, Farrell.
1290
01:21:46,693 --> 01:21:48,737
That phone will ring
in a few minutes.
1291
01:21:48,821 --> 01:21:50,823
Three times.
1292
01:21:50,906 --> 01:21:53,742
It means I have to leave.
1293
01:21:53,826 --> 01:21:56,662
They won't let me
come back again.
1294
01:21:56,745 --> 01:21:59,164
For the last time, will you
talk to Jeffrey Stewart?
1295
01:22:02,251 --> 01:22:06,046
You're afraid, aren't you.
Not for yourself. For me.
1296
01:22:06,130 --> 01:22:09,258
Afraid of what they'll do to me.
1297
01:22:09,341 --> 01:22:11,176
Who told you that?
1298
01:22:11,260 --> 01:22:14,138
I'm not afraid,
why should you be?
1299
01:22:14,221 --> 01:22:15,821
When we're not together,
we have nothing.
1300
01:22:15,848 --> 01:22:17,808
We're alive. That's something,
1301
01:22:17,891 --> 01:22:20,102
As long as I keep my mouth
shut, you'll be alright,
1302
01:22:20,185 --> 01:22:22,146
Do you think so?
1303
01:22:22,229 --> 01:22:24,523
Do you really think so?
1304
01:22:24,606 --> 01:22:26,525
Let me tell you something.
1305
01:22:26,608 --> 01:22:28,777
I had a visitor last night
in my dressing-room,
1306
01:22:29,862 --> 01:22:32,865
Your good friend, Louis Canetto.
1307
01:22:32,948 --> 01:22:35,159
He came in while I was changing.
1308
01:22:35,242 --> 01:22:37,995
He didn't ask,
He just walked in.
1309
01:22:39,288 --> 01:22:42,040
He's the one who told me.
1310
01:22:42,124 --> 01:22:44,668
And then he came close to me.
1311
01:22:44,751 --> 01:22:47,254
As close as I am to you,
1312
01:22:47,337 --> 01:22:49,798
And then he put his hands on me.
1313
01:22:49,882 --> 01:22:51,717
Tell me it's alright, Tommy!
1314
01:22:54,094 --> 01:22:56,388
I'm sorry for what
I've done to you.
1315
01:22:57,723 --> 01:22:59,641
[telephone rings]
1316
01:23:11,069 --> 01:23:13,780
It's no use. He's protecting me.
1317
01:23:13,864 --> 01:23:16,283
- See that she gets home.
- Right.
1318
01:23:19,495 --> 01:23:21,497
Bring Farrell to my office.
1319
01:23:25,751 --> 01:23:27,669
[engine revving]
1320
01:23:35,802 --> 01:23:37,682
You know we had to pay
a month's rent in advance
1321
01:23:37,763 --> 01:23:39,389
for that place today.
1322
01:23:41,099 --> 01:23:43,477
Looks as though we wasted
the taxpayers dough,
1323
01:23:45,103 --> 01:23:47,940
You could have been
a big help to us, Farrell.
1324
01:23:48,023 --> 01:23:51,735
- We really could've used you,
- Thanks.
1325
01:23:51,818 --> 01:23:54,238
But since obviously
you're not going to play along.
1326
01:23:54,321 --> 01:23:56,490
There's nothing much
we can do, is there?
1327
01:24:05,958 --> 01:24:08,210
I think this is everything
you came in with.
1328
01:24:08,293 --> 01:24:10,754
You'll have to sign for
it downstairs of course,
1329
01:24:10,837 --> 01:24:13,423
Would you like to explain this?
1330
01:24:13,507 --> 01:24:15,425
There's nothing to explain.
1331
01:24:15,509 --> 01:24:17,678
We're letting you go.
That's all.
1332
01:24:17,761 --> 01:24:19,805
- You're out.
- What did you tell newspapers?
1333
01:24:19,888 --> 01:24:22,307
That I talked?
That I turned state's evidence?
1334
01:24:24,017 --> 01:24:25,519
I don't tell them a thing.
1335
01:24:25,602 --> 01:24:28,188
I'll let them draw their
own conclusions.
1336
01:24:28,272 --> 01:24:30,607
They will, too. Everyone will,
1337
01:24:30,691 --> 01:24:33,652
Including Rico Angelo. He'll
think I made a deal with you.
1338
01:24:35,654 --> 01:24:38,532
You know what you're doing,
of course,
1339
01:24:38,615 --> 01:24:40,176
The second I set a foot
outside this building
1340
01:24:40,200 --> 01:24:42,327
you can put in a call
for the coroner.
1341
01:24:42,411 --> 01:24:44,204
Jeffrey: That's your problem.
1342
01:24:48,041 --> 01:24:51,086
- What about the girl?
- That's your problem, too.
1343
01:24:51,169 --> 01:24:53,297
You've made it for yourselves,
both of you.
1344
01:24:58,594 --> 01:25:00,887
I want protection.
1345
01:25:00,971 --> 01:25:03,557
Not for myself, for her,
1346
01:25:03,640 --> 01:25:06,810
Good enough.
We'll send her to the coast.
1347
01:25:06,893 --> 01:25:08,854
Hold her there
as long as you want,
1348
01:25:23,827 --> 01:25:26,246
Alright. Get a stenographer.
1349
01:25:27,372 --> 01:25:29,583
[instrumental music]
1350
01:25:29,666 --> 01:25:32,085
There'll be someone
meeting you in Los Angeles.
1351
01:25:32,169 --> 01:25:35,047
You won't have to look
for him. He'll know you,
1352
01:25:35,130 --> 01:25:37,007
And, uh, don't leave
the compartment
1353
01:25:37,090 --> 01:25:38,759
until he picks you up.
1354
01:25:38,842 --> 01:25:40,761
[bells tolling]
1355
01:25:49,144 --> 01:25:51,063
[train chugging]
1356
01:26:22,719 --> 01:26:24,805
Swear out a warrant
for Rico Angelo
1357
01:26:24,888 --> 01:26:26,932
and anyone else named
in the transcript.
1358
01:26:27,015 --> 01:26:28,725
- Yes, sir.
- Is that all?
1359
01:26:28,809 --> 01:26:30,602
You can go now.
1360
01:26:30,686 --> 01:26:32,646
If you want.
1361
01:26:32,729 --> 01:26:35,065
Or, we can hold you
here a while longer,
1362
01:26:36,233 --> 01:26:38,026
It might be safer.
1363
01:26:38,110 --> 01:26:40,445
Right now there's not a safe
place anywhere above ground.
1364
01:26:40,529 --> 01:26:42,322
I think we both know that.
1365
01:26:43,949 --> 01:26:46,743
Wait a minute,
1366
01:26:46,827 --> 01:26:48,745
You want this?
1367
01:26:48,829 --> 01:26:51,164
Thanks. I don't have a permit,
1368
01:26:56,461 --> 01:27:01,091
Incidentally, if you should have
any trouble locating Mr, Angelo.
1369
01:27:01,174 --> 01:27:03,260
He won't be far behind me.
1370
01:27:07,097 --> 01:27:09,266
Do what you can for him,
1371
01:27:14,062 --> 01:27:15,981
Mr. Farrell.
1372
01:27:19,651 --> 01:27:21,403
Hi, Nick.
1373
01:27:21,486 --> 01:27:23,238
Let me have a beer, will you?
1374
01:27:25,615 --> 01:27:27,617
Good to see you, Mr, Farrell.
1375
01:27:27,701 --> 01:27:29,786
Anybody been in today?
1376
01:27:29,870 --> 01:27:31,621
No, it's a little early yet,
Mr. Farrell.
1377
01:27:37,794 --> 01:27:40,005
Anyone comes in,
tell them I was here.
1378
01:27:40,088 --> 01:27:41,339
I'll be back later.
1379
01:27:41,423 --> 01:27:44,342
[instrumental music]
1380
01:27:53,602 --> 01:27:55,520
[indistinct shouting]
1381
01:28:08,408 --> 01:28:10,911
It's like he's looking to get
knocked off, Mr. Stewart.
1382
01:28:10,994 --> 01:28:12,913
He's done everything
but advertise,
1383
01:28:16,249 --> 01:28:19,002
Yeah, I can't figure whether
Angelo's looking for him
1384
01:28:19,085 --> 01:28:20,587
or he's looking for Angelo.
1385
01:28:20,670 --> 01:28:23,590
[instrumental music]
1386
01:28:33,225 --> 01:28:35,143
[knocks on door]
1387
01:28:39,689 --> 01:28:41,024
I'll finish that beer now, Nick.
1388
01:28:41,107 --> 01:28:42,484
Sure, Mr. Farrell.
1389
01:28:42,567 --> 01:28:44,236
[telephone rings]
1390
01:28:44,319 --> 01:28:46,029
- Alright, Nick.
- Good to see you.
1391
01:28:46,112 --> 01:28:48,031
[telephone rings]
1392
01:28:50,534 --> 01:28:52,160
Hello?
1393
01:28:52,244 --> 01:28:54,454
Yeah, he just come in.
1394
01:28:54,538 --> 01:28:56,456
Nick: It's for you,
Mr. Farrell.
1395
01:29:00,836 --> 01:29:02,629
- Hello?
Canetto: Farrell.
1396
01:29:02,712 --> 01:29:04,589
Rico wants to see you.
1397
01:29:04,673 --> 01:29:07,634
Yeah, I thought he might.
Where is he?
1398
01:29:07,717 --> 01:29:09,970
Don't ask questions
and don't make any moves.
1399
01:29:12,681 --> 01:29:15,100
Is Rico there now?
1400
01:29:15,183 --> 01:29:18,228
- Put him on.
- Never mind is he here now.
1401
01:29:18,311 --> 01:29:20,438
Just walk out the back door.
1402
01:29:21,231 --> 01:29:22,899
Farrell.
1403
01:29:22,983 --> 01:29:25,026
Did you hear what I said?
1404
01:29:25,110 --> 01:29:27,362
Walk out the back door.
1405
01:29:31,366 --> 01:29:34,286
[instrumental music]
1406
01:29:54,681 --> 01:29:56,600
[engine revving]
1407
01:30:06,568 --> 01:30:09,487
[instrumental music]
1408
01:30:26,588 --> 01:30:28,214
Everybody out,
1409
01:30:28,298 --> 01:30:31,217
Louis. Stay here.
1410
01:30:31,301 --> 01:30:32,719
You too.
1411
01:30:32,802 --> 01:30:34,196
Rico, I... I'm telling
you, you can't...
1412
01:30:34,220 --> 01:30:35,972
Keep your mouth shut.
1413
01:30:36,056 --> 01:30:38,642
You weren't hard to find, boy,
1414
01:30:38,725 --> 01:30:40,445
Oh, I didn't want to put you
to any trouble.
1415
01:30:40,477 --> 01:30:43,897
I figured you'd catch up with
me sooner or later anyway.
1416
01:30:43,980 --> 01:30:47,609
A couple of times today we could
have cooled you real good.
1417
01:30:47,692 --> 01:30:50,487
I wasn't worried.
I know you too well, Rico.
1418
01:30:50,570 --> 01:30:52,572
Some things you like
to handle personally.
1419
01:30:59,746 --> 01:31:03,500
You and Stewart
had quite a conversation.
1420
01:31:03,583 --> 01:31:07,128
- How far did you go, boy?
- All the way, Everything.
1421
01:31:08,880 --> 01:31:11,549
Why? Mm?
1422
01:31:13,426 --> 01:31:15,762
I'm asking you.
1423
01:31:15,845 --> 01:31:18,807
Why do you do
a thing like this to Rico?
1424
01:31:18,890 --> 01:31:20,392
I'm a peculiar guy.
1425
01:31:20,475 --> 01:31:23,436
I don't like jails for anyone,
Especially me,
1426
01:31:23,520 --> 01:31:25,480
We'd have got you out.
1427
01:31:25,563 --> 01:31:27,190
We were working on
getting you out.
1428
01:31:27,273 --> 01:31:29,401
How? In a basket?
1429
01:31:32,570 --> 01:31:34,739
[train chugging]
1430
01:31:34,823 --> 01:31:38,368
Here's what I want you to do.
1431
01:31:38,451 --> 01:31:40,954
I want you to go back
to that Stewart character
1432
01:31:41,037 --> 01:31:43,373
tell him you made
a slight mistake.
1433
01:31:45,250 --> 01:31:48,753
You were anxious
to spring yourself, huh?
1434
01:31:48,837 --> 01:31:53,842
And so all that talk you gave
him was just that.., talk.
1435
01:31:53,925 --> 01:31:56,428
Rico, you're living
in a dream world.
1436
01:31:56,511 --> 01:31:58,346
It's too late,
1437
01:32:00,890 --> 01:32:03,226
- Maybe not.
- Ask your lawyer.
1438
01:32:03,309 --> 01:32:05,895
Tell him, Lou,
1439
01:32:05,979 --> 01:32:08,189
Whatever Rico says.
1440
01:32:15,947 --> 01:32:18,074
I think you'll do it.
1441
01:32:42,015 --> 01:32:44,184
Yeah. I think you will.
1442
01:32:45,101 --> 01:32:47,479
From Rico to Tommy, huh?
1443
01:32:47,562 --> 01:32:50,106
Oh, no. Not for you,
1444
01:32:51,733 --> 01:32:53,902
Not for you, boy.
1445
01:32:57,072 --> 01:32:59,032
Bring her here.
1446
01:33:06,456 --> 01:33:07,665
Take it off.
1447
01:33:07,749 --> 01:33:10,335
[train chugging]
1448
01:33:24,390 --> 01:33:25,934
[laughing]
1449
01:33:28,019 --> 01:33:31,564
Sick, eh? Sick in the belly.
1450
01:33:31,648 --> 01:33:33,858
It could have been, you know.
It can still be.
1451
01:33:46,579 --> 01:33:51,501
Like I say.
The face of an angel.
1452
01:33:54,838 --> 01:33:58,216
- You can't do this, Rico.
- Make me try,
1453
01:33:58,299 --> 01:33:59,676
[keys clacking]
1454
01:34:02,846 --> 01:34:05,014
Lou Forbes thinks maybe I can,
1455
01:34:05,098 --> 01:34:07,851
He doesn't know you like I do,
Listen, Rico.
1456
01:34:07,934 --> 01:34:09,870
Think back a long time,
right in this neighborhood
1457
01:34:09,894 --> 01:34:11,563
just a few blocks from here.
1458
01:34:11,646 --> 01:34:13,690
You didn't know me then,
but I knew you.
1459
01:34:13,773 --> 01:34:16,359
Everyone did. Rico Angelo.
1460
01:34:16,442 --> 01:34:18,278
King of the kids.
1461
01:34:18,361 --> 01:34:20,530
We used to look up to you,
Rico. You were a big guy.
1462
01:34:20,613 --> 01:34:22,031
And how did you make it?
1463
01:34:22,115 --> 01:34:24,450
By beating up on the weak
and the helpless?
1464
01:34:24,534 --> 01:34:26,744
Not Rico, Rico went looking
1465
01:34:26,828 --> 01:34:28,663
for the biggest
and toughest he could find.
1466
01:34:28,746 --> 01:34:30,786
And he cut them down to size
with his own two hands.
1467
01:34:30,832 --> 01:34:32,834
That was Rico's way,
1468
01:34:32,917 --> 01:34:35,795
And it's still your way, Rico,
A man can't change that much.
1469
01:34:35,879 --> 01:34:38,047
That's why you won't do this.
1470
01:34:38,131 --> 01:34:41,009
I remember once, one of the
kids. One of the weak ones.
1471
01:34:41,092 --> 01:34:43,845
His old man gave him
a watch for graduation.
1472
01:34:43,928 --> 01:34:47,140
His old man was a drunk and a
bum but he gave the kid a watch.
1473
01:34:47,223 --> 01:34:49,285
And the kid was proud., he went
round showing it to the gang
1474
01:34:49,309 --> 01:34:51,436
"Look what my old man gave me,
A watch."
1475
01:34:51,519 --> 01:34:53,771
Next thing you know, some
mug took it away from him.
1476
01:34:53,855 --> 01:34:55,773
A big guy, Took it away,
1477
01:34:55,857 --> 01:34:58,568
Kicked the kid.
Knocked him down.
1478
01:34:58,651 --> 01:35:00,862
Then Rico came along.
1479
01:35:00,945 --> 01:35:02,739
He worked that big guy
over and good,
1480
01:35:02,822 --> 01:35:04,758
And when he was finished
he handed the kid his watch
1481
01:35:04,782 --> 01:35:07,619
and he said, "Go on home.
1482
01:35:07,702 --> 01:35:10,955
On this block,
no kid gets hurt."
1483
01:35:11,039 --> 01:35:13,708
You don't remember that,
do you Rico?
1484
01:35:13,791 --> 01:35:17,795
- Well, I do. I was the kid.
- Stop!
1485
01:35:17,879 --> 01:35:19,839
You've come a long way
from those days, Rico.
1486
01:35:19,923 --> 01:35:22,133
You pulled yourself out of
the gutter, out of the filth
1487
01:35:22,217 --> 01:35:23,968
and muck, until you stood
right at the top.
1488
01:35:24,052 --> 01:35:26,471
It wasn't luck.
It wasn't an accident.
1489
01:35:26,554 --> 01:35:28,848
It took a big man.
1490
01:35:28,932 --> 01:35:30,308
This.
1491
01:35:30,391 --> 01:35:33,269
This is not the act
of a big man.
1492
01:35:33,353 --> 01:35:35,480
This I'd expect
from some of the lice
1493
01:35:35,563 --> 01:35:37,148
who feed from you,
but not from Rico.
1494
01:35:37,232 --> 01:35:39,859
It's beneath the Rico
I once knew.
1495
01:35:39,943 --> 01:35:42,737
Rico Angelo. King of the kids,
1496
01:35:44,239 --> 01:35:46,449
And you know something, Rico?
1497
01:35:46,532 --> 01:35:49,285
In your own peculiar way,
you're still a King,
1498
01:35:49,369 --> 01:35:50,620
Are you gonna listen to this?
1499
01:35:50,703 --> 01:35:52,538
Shut up you two-bit,
greasy punk.
1500
01:35:52,622 --> 01:35:54,391
Don't ever open your filthy
mouth when I'm speaking,
1501
01:35:54,415 --> 01:35:57,168
- You understand that?
- Listen, Rico, he's...
1502
01:35:57,252 --> 01:35:59,132
Why, you fink, don't ever
raise your hands to me
1503
01:35:59,212 --> 01:36:00,421
or I'll blow your head off!
1504
01:36:00,505 --> 01:36:02,257
Lay off. Let him talk!
1505
01:36:10,765 --> 01:36:12,392
Go on.
1506
01:36:12,475 --> 01:36:14,078
That's the kind of a punk
you've been listening to.
1507
01:36:14,102 --> 01:36:16,080
That's why you're in a jam now.
Not on account of me.
1508
01:36:16,104 --> 01:36:18,898
I may be in a jam,
but I'll get out.
1509
01:36:18,982 --> 01:36:21,985
Listen, Rico,
I'll make a deal with you.
1510
01:36:22,068 --> 01:36:24,696
Put her back on that train
and I'll make a deal.
1511
01:36:24,779 --> 01:36:26,948
What kind of a deal?
You going to see Stewart?
1512
01:36:27,031 --> 01:36:29,200
And land back in the can?
I can't help you from there.
1513
01:36:29,284 --> 01:36:32,537
I've got to be out.
I'll defend you, Rico.
1514
01:36:33,121 --> 01:36:34,706
How?
1515
01:36:34,789 --> 01:36:36,541
He can't.
They won't let him in court.
1516
01:36:36,624 --> 01:36:40,628
Not in court, you poor slob.
I'll prepare your case.
1517
01:36:40,712 --> 01:36:43,172
I'll tell that monkey every
word to say and how to say it,
1518
01:36:43,256 --> 01:36:46,217
I'll take my own testimony
and rip it to shreds.
1519
01:36:46,301 --> 01:36:48,803
I can do it, Rico.
You know I can do it.
1520
01:36:48,886 --> 01:36:50,888
Can he do it?
1521
01:36:50,972 --> 01:36:52,390
Tell me.
1522
01:36:53,641 --> 01:36:54,892
Rico.
1523
01:36:54,976 --> 01:36:56,894
[gun firing]
1524
01:37:07,238 --> 01:37:08,448
[alarm blaring]
1525
01:37:10,783 --> 01:37:13,703
[intense music]
1526
01:37:31,804 --> 01:37:33,723
Big talk, huh?
1527
01:37:34,599 --> 01:37:36,100
Fancy words.
1528
01:37:40,688 --> 01:37:42,440
You got class, Tommy.
1529
01:37:43,983 --> 01:37:45,943
That's why I like you.
1530
01:37:47,320 --> 01:37:48,863
Ahh!
1531
01:37:48,946 --> 01:37:51,616
[intense music]
1532
01:37:52,367 --> 01:37:54,285
[screaming]
1533
01:38:01,793 --> 01:38:03,127
Here they come, sir,
1534
01:38:03,211 --> 01:38:04,879
[siren wailing]
1535
01:38:08,216 --> 01:38:11,135
[instrumental music]
1536
01:38:20,228 --> 01:38:21,979
One of our boys
found it upstairs.
1537
01:38:23,564 --> 01:38:26,192
It has your initials
on the back.
1538
01:38:26,275 --> 01:38:28,194
Did it really work again?
1539
01:38:32,240 --> 01:38:34,325
Keep it.., as a souvenir,
1540
01:38:34,409 --> 01:38:37,328
[instrumental music]
103865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.